Да, сэр, - сказал официант, чувствуя, что наконец овладел мячом и резво идет к воротам противника. - Дело в том, что упомянутый ресторан построен на обломках поименованной планеты. - Так мы путешествовали во времени, а не в пространстве? - осенило Артура. - Вы прыгнули вперед на пятьсот семьдесят шесть миллиардов лет, оставаясь на том же месте. - Официант облегченно улыбнулся - мяч в воротах. - Вот оно что! - сказал Зафод. - Теперь понятно. Я велел компьютеру доставить нас в ближайший ресторан, что он и сделал. Если не считать всех этих миллиардов лет, мы так и не двинулись с места. Чисто сработано. Давай сюда телефон, приятель. - Зафод схватил трубку. - Алло! Марвин, это ты? Как дела, дружище? После длинной паузы до Зафода донесся тихий голос: - Не буду скрывать от вас, что чувствую себя совершенно подавленным. Зафод прикрыл ладонью трубку. - Это Марвин, - сказал он. - Слушай, приятель, - заговорил он снова в трубку, - мы тут потрясающе проводим время. Вино, закуска, немного ругани и конец Вселенной на десерт. Ты где? Снова пауза. - Не надо делать вид, что вас это интересует, - сказал наконец Марвин. - Я всего лишь робот и ни на что не претендую. "Открой шлюз номер три, Марвин", "Ты можешь поднять эту бумажку, Марвин?" Могу ли я поднять бумажку! - Ну-ну, будет тебе, - сочувственно сказал Зафод. - Но я привык к унижениям, - бубнил робот. - Могу окунуть голову в ведро с водой. Хотите? Тут рядом как раз есть ведро. Одну минуту... - Эй, Марвин! - прервал его Зафод. Но было поздно. В трубке раздалось бульканье. - Что он говорит? - спросила Триллиан. - Ничего. Он просто захотел, чтобы мы услышали, как он моет голову. - Ну вот, - сказал Марвин, отдуваясь. - Надеюсь, вы удовлетворены. - Да-да, - сказал Зафод, - вполне. А теперь скажи: где ты находишься? - На стоянке. Паркую корабли гостей ресторана. - Не уходи. Мы сейчас будем. Зафод вскочил, отбросил телефон и подписал счет именем "Хотблэк Дезиато". - Пошли к нему, он на стоянке. - А как быть с концом Вселенной? - спросил Артур. - Мы пропустим самое главное. - Я уже это видел, - сказал Зафод. - Ничего интересного - трах! - и готово. Мало кто обратил внимание на их уход. Глаза всех были устремлены на небо, где разыгрывалась страшная драма. - Любопытное зрелище, - говорил Макс. - В верхнем левом квадранте при внимательном рассмотрении вы можете увидеть кипящую в ультрафиолете систему Гастромил. Есть здесь кто-нибудь из Гастромила? Один-два неуверенных возгласа из задних рядов. - Отлично, - сказал Макс, лучезарно улыбаясь. - Пожалуй, вам уже не стоит беспокоиться, выключили ли вы газ. 18 Зафод схватил Форда за руку и втолкнул в кабинку у выхода из ресторана. - Что вы делаете? - спросил Артур. - Пусть протрезвеет. - Зафод опустил в щель монету. Замигали огни, закрутились вихри газа-отрезвителя. - Привет, - сказал Форд, выходя. - Куда мы направляемся? - Вниз, на стоянку. - Может, стоит вернуться на "Золотое сердце"? Тут должны быть темпоральные телепорты. - "Золотое сердце" я отдал Зарнивупу. Не хочу играть в его игры. Мы найдем другой корабль. Выйдя из лифта, они ступили на движущуюся дорожку и оказались в необъятном помещении, стены которого пропадали в туманной дали. Пространство по обе стороны дорожки было уставлено космическими кораблями посетителей, вкушавших пищу наверху. Тут были корабли всех видов - от небольших практичных моделей до огромных роскошных лимузинов. Глаза Зафода засверкали от жадности. - А вот Марвин, - сказала Триллиан. Они посмотрели в указанном направлении. В неверном свете виднелась металлическая фигурка. Робот уныло тер коврик в дальнем углу, около серебристой громады крейсера. Через прозрачную трубу они соскользнули с дорожки на пол. - Эй, Марвин, - сказал Зафод, шагая к роботу. - Мы рады тебя видеть! Марвин повернулся на голос и, насколько это было возможно, придал своему металлическому лицу укоризненное выражение. - Неправда, никто мне не рад. - Ну как хочешь, - сказал Зафод и, бросив влюбленный взгляд на корабли, пошел их осматривать. Форд последовал за ним. К Марвину подошли только Триллиан и Артур. - Мы правда очень тебе рады, - сказала Триллиан. - Подумать только, как долго ты нас ждал. - Пятьсот семьдесят шесть миллиардов три тысячи пятьсот семьдесят девять лет, - сказал Марвин. - Я считал, можете не проверять. Первые десять миллионов лет были самыми трудными. Вторые десять миллионов были не легче. Третьи десять миллионов не доставили мне ни малейшего удовольствия. После этого я почувствовал недомогание. - Он помолчал, потом продолжал: - Только я могу себе представить, что здесь за публика! Последний интересный собеседник попался мне сорок миллионов лет назад. - Бедный Марвин, - сказала Триллиан. - И знаете, кем он оказался? - Кем же? - Кофемолкой. - Ты только взгляни на эту игрушку, - сказал Форд Зафоду. Они стояли у звездного багги апельсинового цвета с черными солнцеломами по бокам. Собственно, звездными такие кораблики назывались по ошибке - они могли лишь прыгать от планеты к планете. Но в изяществе линий им нельзя было отказать. Рядом с багги разместился лимузин длиной ярдов тридцать. Создавая его, конструктор, казалось, преследовал одну цель - заочно уморить от зависти любого, кто только взглянет на его детище. - Подумать только, - сказал Зафод, - мультикластерный кварковатор. Такое не часто встретишь. Похоже, он сделан на заказ. - Меня как-то на вираже обогнал такой красавчик. Прошелестел мимо: движок - как часы. Зафод одобрительно присвистнул. - А через десять секунд врезался в третью луну Беты Яглана. - Да ну? - На вид-то он хорош, а в управлении неуклюж, как корова. Форд обошел вокруг корабля. - Подойди-ка, - крикнул он Зафоду. - Здесь на борту нарисовано взрывающееся солнце - эмблема "Зоны бедствия". Никак это корабль Хотблэка. Знаешь, у них в программе есть такой трюк - в конце песни беспилотный корабль врезается в солнце. Зрелище потрясающее. Правда, корабли обходятся недешево. Но внимание Зафода было обращено на другой, соседний корабль. Библброкс стоял разинув рты. - Ты только посмотри, - сказал он. Форд посмотрел и тоже застыл, пораженный. Это был корабль простой, классической формы сплющенного лосося, длиной ярдов двадцать, с безупречными обтекаемыми обводами. Одна его особенность бросалась в глаза. - Он такой... черный! Даже трудно определить форму - свет в него просто проваливается. Зафод молчал. Он влюбился. Рука его потянулась к кораблю, погладила. Замерла. Снова погладила. - Трения нет совсем, - сказал он. - Ты представляешь, как он идет! Одна голова Зафода повернулась к Форду, другая не сводила с корабля благоговейного взгляда. - Ну, что скажешь, Форд? - Ты полагаешь, нужно брать? - Нет. Ни в коем случае. - И я так думаю. - Но все равно придется, а? - У нас нет другого выхода. Они помолчали. - Однако лучше поторопиться. Скоро наступит конец Вселенной, и все повалят вниз к тачкам. Марвин! - позвал Зафод. Марвин приблизился. - У нас для тебя дело. - Уверен, оно мне не понравится. - Понравится. Перед тобой откроется новая жизнь. - Еще одна жизнь? О нет, только не это. - Марвин, ты должен только... - Открыть этот корабль? - Э-э... Да. - Так бы и сказали, - проворчал Марвин. - И нечего было рисовать светлое будущее. Робот подошел к кораблю, тронул его, и люк открылся. Зафод и Форд изумленно смотрели на зияющий вход. - Не стоит благодарности, - сказал Марвин. Впрочем, ее и не последовало. Подошли Артур и Триллиан. - Что происходит? - спросил Артур. - Вы только загляните внутрь, - сказал Форд. - Все черным-черно. Меж тем в ресторане дело бодро шло к моменту, после которого уже никаких моментов не будет. Все взгляды были прикованы к куполу - не смотрели туда только телохранитель Хотблэка Дезиато, не спускавший глаз со своего хозяина, да сам хозяин, ибо телохранитель из почтения опустил ему веки. Телохранитель наклонился над столиком. Будь Хотблэк Дезиато жив, он невольно бы отпрянул или вообще ретировался. Телохранитель был не из тех, кто вблизи смотрится приятнее. Однако из-за своего прискорбного состояния Хотблэк Дезиато остался совершенно неподвижен. - Господин Дезиато, сэр? - окликнул телохранитель. Когда он заговаривал, мускулы по обеим сторонам его рта будто спешили толпой уползти с дороги слов. - Господин Дезиато, вы меня слышите? Хотблэк Дезиато, как и следовало ожидать, промолчал. - Хотблэк? - прошипел телохранитель. И вновь, как и следовало ожидать, Хотблэк Дезиато не ответил. Зато произошло то, чего никто ожидать не мог. Рюмка на столе перед ним сама собой зазвенела. Вилка, взлетев примерно на дюйм, постучала о стекло. И вновь улеглась на скатерть. Телохранитель довольно хмыкнул. - Нам пора, господин Дезиато, - проговорил он. - Попадать в толчею - не с вашим-то здоровьем. Чтобы к следующему концерту вы были как огурчик. Публика валом валила. Одно из лучших выступлений. Планета Какрафун. Пятьсот семьдесят шесть тысяч и еще два миллиона лет назад. Небось не могли ждать-дождаться, пока начнется? Вилка снова приподнялась, помедлила, неопределенно покачалась в воздухе и опять упала. - Да ладно, - заметил телохранитель, - все пройдет классно. Уже прошло. Вы их просто убрали. Когда черный корабль вмазывается в солнце, они просто шизеют. А этот новый - просто красавец. Даже жалко. Если мы спустимся вон там, я схожу проверить автопилот черного и отчалим в лимузине. Идет? Вилка стукнула один раз в знак согласия, и рюмка с вином загадочным образом опустела. Телохранитель вывез кресло с Хотблэком Дезиато из ресторана. - Наступает долгожданный миг! - воскликнул Макс. - Вскипают небеса. Все валится в адскую вопящую пустоту. Через двадцать секунд со Вселенной будет покончено! Ярость разрушения полыхала вокруг, и в этот момент, как бы из бесконечного далека, донесся звук одинокой трубы. Макс бросил недоуменный взгляд на оркестр - трубача в его составе не было. Вдруг рядом с ним на сцене возникла закрученная спиралью струя дыма. Первую трубу поддержали другие. Более пятисот раз Макс вел это представление, но такого еще никогда не случалось. Дым сгустился в фигуру дряхлого бородатого старца. Его глаза сияли как звезды, голову венчала корона. - Что это? - прошептал Макс, дико вращая глазами. - Что происходит? В задних рядах раздались восторженные вопли приверженцев Церкви Второго Пришествия Великого Пророка Зарквона. Макс растерянно замигал, но быстро взял себя в руки. - Поприветствуем великого пророка, - провозгласил он. - Он явился! Зарквон вновь явился к нам! Под гром оваций Макс подошел к пророку и вручил ему микрофон. Зарквон откашлялся. Поглядел вокруг. Неловко повертел микрофон. - Э... - сказал он. - Я... э... опоздал немного. Куча дел, знаете ли, совсем замотался. - Зарквон снова откашлялся. - Как у нас со временем? Надеюсь, найдется мину... И в этот миг настал конец Вселенной. 19 Одной из причин высокого покупательского спроса на "Путеводитель "Автостопом по Галактике" наряду с его относительно невысокой ценой и обложкой, на которой издали видна приветливая надпись "НЕ ПАНИКУЙ!", является наличие в его составе обширного и порой достоверного справочника. Например, статистические сведения о геосоциальной природе Вселенной удалось ловко уместить на страницах с 938324-й по 938326-ю. Они изложены общедоступным языком благодаря находчивости редакторов, которые, не располагая достаточным временем, позаимствовали информацию с коробки детского питания, наспех украсив ее несколькими примечаниями - дабы не нарушить неоправданно строгую Галактическую конвенцию по авторскому праву. Любопытно, что впоследствии нашелся еще более хитрый редактор, который послал книгу назад во времени через темпоральную протечку, а потом предъявил компании по производству детского питания иск о плагиате на основании все той же конвенции. И выиграл процесс. Вот образчик этого текста: "Вселенная - кое-какая информация, облегчающая существование в ней. 1. Площадь: Бесконечная. ("Путеводитель" предлагает следующее определение слова "бесконечный" Бесконечный. Крупнее самого крупного на свете и еще чуть крупнее. Гораздо крупнее, чем все "крупные черты лица" и "крупные неприятности", крупнее, чем все то, чему "нет ни конца, ни краю". Бесконечность столь велика, что на ее фоне все большое кажется просто игрушечным. "Гигантское", умноженное на "колоссальное", умноженное, в свою очередь, на "необозримо бескрайнее", - вот что тут подразумевается.) 2. Импорт: Отсутствует. Импорт чего-либо на территорию бесконечной области невозможен, поскольку нет границ, из-за которых можно что-либо импортировать. 3. Экспорт: Отсутствует. См. "Импорт". 4. Население: Отсутствует. Известно, что существует бесконечное множество планет. Это объясняется той простой причиной, что пространство, в котором они могут существовать, также бесконечно. Однако не всякая из этих планет обитаема. Отсюда следует, что число обитаемых планет конечно. Частное от деления любого конечного числа на бесконечность стремится к нулю и не дает остатка, следовательно, можно заключить, что средняя численность населения планет Вселенной равна нулю. Отсюда следует, что численность населения во всей Вселенной также равна нулю, и потому все люди, которые порой попадаются на вашем пути, являются продуктом вашего воспаленного воображения. 5. Денежные единицы: Отсутствуют. Вообще-то во Вселенной имеются три конвертируемые валюты, но все они не в счет. Альтаирский доллар недавно обесценился, фланийский пункт стервингов можно обменять лишь на другие фланийские пункты стервингов, а у триганских пу вообще особые, ни на что не похожие проблемы. Обменный курс довольно прост: один пу эквивалентен восьми нингейкам. Однако нингейка представляет собой треугольную резиновую монету, каждая из сторон которой имеет длину 6800 миль. И еще никому не удалось скопить нужное количество нингеек, чтобы обзавестись хотя бы одним пу. А нингейки валютой не считаются, так как Галактикбанк отказывается принимать подобную мелочь. На основе этого факта легко доказать, что Галактикбанк также является продуктом воспаленного воображения. 6. Искусство: Отсутствует. Функция искусства - быть зеркалом природы, а где взять столь огромное (см. пункт 1) зеркало. 7. Секс: Отсутствует. Ну, на деле чего-чего, а этого предостаточно. Главная причина - тотальное отсутствие денег, торговли, банков, искусства и вообще чего бы то ни было, что в случае своего существования могло бы отвлечь обитателей Вселенной (несуществующих - см. "Население") от занятий С. Однако тут не имеет смысла вдаваться в долгий анализ этого вопроса, ибо тема чрезвычайно неоднозначная. Более подробные сведения см. в след. главах "Путеводителя": 7, 9, 10, 11, 14, 16, 17, 19, 21 по 84 включительно. Ну и вообще чуть ли не на каждой странице". 20 Ресторан продолжал существовать, но все остальное замерло. Трудами законов темпоральной реластатики здание висело посреди пустоты, которая была даже не вакуумом, а просто-напросто ничем - настолько пуста, что даже вакууму в ней взяться было неоткуда. Защищенный силовым полем купол вновь померк, шоу завершилось, посетители расходились, Зарквон исчез вместе с остальной Вселенной, Турбины Времени разогревались, готовясь отбуксировать ресторан назад через порог времени - как раз ко времени ленча, а Макс Квордлеплин, вернувшись в тесную зашторенную гримерку, пытался дозвониться по темпофону своему импресарио. На стоянке, запертый на все замки, безмолвный, высился черный корабль. Появился покойный Хотблэк Дезиато - верный телохранитель вез его в кресле по движущемуся перекидному мостику. Они спустились по одной из пневмотруб. При их приближении люк звездолимузина сам собой откинулся, подцепил коляску и переместил ее внутрь. Надежно подключив хозяина к системе смертеобеспечения, телохранитель мистера Хотблэка Дезиато поднялся в штурманскую рубку. Там он дистанционно задал программу автопилоту стоящего рядом черного корабля, подарив тем самым огромное облегчение Зафоду Библброксу, который уже минут десять безуспешно пытался взлететь. Черный корабль скользнул вперед, повернулся и начал разбег. Набрав скорость, он ворвался в камеру темпорального запуска - и начал свой долгий путь к далекому прошлому. Обеденное меню ресторана в Тысячедорожье украшает, по согласованию с издательством, цитата из "Путеводителя". Давайте с ней познакомимся: "История каждой из крупных галактических цивилизаций может быть разделена на три различные, ярко выраженные фазы - Борьба за выживание, Любопытство и Утонченность, также именуемые фазами "Как?", "Зачем?" и "Где?". Пример: если для первой фазы характерен вопрос: "Как бы нам поесть?", а для второй - "Зачем мы едим?", то третья отличается вопросом: "Где бы нам лучше поужинать?" Дальше в меню проводится мысль, что адрес: "Тысячедорожье, ресторан "У конца Вселенной" - будет весьма удачным и утонченно-культурным ответом на этот третий вопрос. Однако в меню не уточняется, что, хотя крупной цивилизации для перехода от фазы "Как?" к фазе "Где?" обычно требуется много тысячелетий, маленькие общественные группки, подвергнутые воздействию стрессовой ситуации, могут в головокружительном темпе перескакивать от фазы к фазе. - Как идет дело? - спросил Артур Дент. - Фигово, - сообщил Форд Префект. - А куда мы летим? - спросила Триллиан. - Не знаю, - ответил Зафод Библброкс. - Почему? - спросил Артур. - Заткнись, - дружно ответили Зафод и Форд. - Вы намекаете, - рассудил Артур, - что мы не владеем ситуацией. Форд с Зафодом вступили в неравный бой с автопилотом, но на все их усилия корабль только нехорошо раскачивался и трясся. Двигатели ныли и подвывали, как усталые дети в супермаркете. - Этот цвет меня бесит, - сказал Зафод, чья влюбленность в корабль растаяла после трех минут полета. - Каждый раз, когда ты жмешь на черную кнопку на черной панели с черной маркировкой на черном фоне, в ответ загорается черный сигнал. Что мы угнали? Галактический катафалк? Стены трясущейся кабины тоже были черными, и потолок был черен, и сиденья (рудиментарный элемент, ибо единственный важный полет, который предстояло совершить кораблю, предполагался беспилотным). Черная панель управления, черные приборы, черные маленькие винтики, на которых эти приборы держались, черный стеганый нейлоновый коврик на полу - расковыряв его, наши герои убедились, что поролон внутри него тоже черный. - Может быть, у хозяев корабля зрение работает в другом диапазоне волн? - предположила Триллиан. - Или у конструктора не хватало воображения? - пробормотал Артур. - Или он был в глубокой депрессии, - сказал Марвин. На деле, хотя об этом было сложно догадаться вне контекста, подобный декор был избран в честь злополучного, злосчастного, беззащитного перед законодательством о налогообложении владельца корабля. Корабль сильно накренился, и Зафод, оставив пульт в покое, повернулся к Артуру: - Послушай, землянин, ведь у тебя есть работа. Ты должен отыскать Вопрос к Основному Ответу, так? - Я думал, все это уже забыто. - Только не мной. Как сказали мыши, на этом можно зашибить хорошую деньгу. И этот вопрос заперт в твоей башке. Так что думай! Смысл Жизни! Да за такое мы потребуем выкуп со всей Галактики. Бешеные деньги! Артур глубоко вздохнул. - Ладно, - сказал он. - Я попробую. Но с чего начать? Если Основной Ответ, или как там его называть, - это сорок два, то вопросом может быть все что угодно. Скажем, сколько будет шестью семь? Глаза Зафода блеснули. - Сорок два! - воскликнул он. Артур провел ладонью по лбу. - Да, - терпеливо произнес он, - это мне известно. Зафод помрачнел. - Я просто хотел сказать, что вопрос может быть любым, - пояснил Артур. - И я не знаю, какой из них верен. - Я знаю, - сказал Марвин. - Вопрос отпечатан в волновой структуре мозга землянина. Впрочем, вряд ли вам это интересно. - Ты что, можешь читать мои мысли? - спросил Артур. - Могу, - сказал Марвин. - Неужели? - Артур был поражен. - Да. И меня удивляет, как ты умудряешься обходиться таким скудным набором. - Это оскорбление? - Именно, - подтвердил Марвин. - Марвин, - сказала Триллиан с той мягкостью в голосе, которая в разговоре с роботом удавалась только ей, - если ты знал разгадку все это время, почему не сказал нам раньше? - Вы же не спрашивали. - Ну хорошо, но сейчас-то мы тебя спрашиваем, металлолом вонючий! - сказал Форд. В этот момент качка прекратилась, а рев двигателей перешел в жалобное подвывание. - Эй, Форд, - крикнул Зафод, - этот звук мне греет душу. Ты что-нибудь подкрутил? - Наоборот. Я как раз оставил приборы в покое. Пусть летит куда хочет, лишь бы скорее с этой посудины смыться. - Верная мысль, - согласился Зафод. - Ну вот, я же знал, что вам это безразлично... - сказал Марвин, заполз в угол и отключился. - Интересно, кому принадлежит этот корабль? - спросил Артур. - Мне, - сказал Зафод. - Да нет, чей он на самом деле? - Мой. Если собственность есть кража, то и украденное - собственность. Стало быть, корабль мой. - Объясни это кораблю, - предложил Артур. Зафод подошел к пульту. - Эй, корабль, - сказал он, колотя кулаком по панели, - с тобой говорит твой новый хозяин... Закончить он не успел. Одновременно произошло несколько событий. Корабль вышел из режима перелета во времени и вновь возник в реальном пространстве. Засветились шкалы всех приборов, отключенных при полете сквозь время. На большом обзорном экране появилось звездное небо. Прямо по курсу сияло огромное солнце. Громоподобный хлопок из динамиков, окружавших экран, отбросил наших героев к стене. 21 В середине обширной пустыни на сухой, выжженной планете Какрафун бригада техников настраивала акустическую систему. Собственно, в пустыне находилась только система, сами же техники были в безопасности на огромном корабле управления группой "Зона бедствия" - в четырехстах милях над поверхностью планеты. В радиусе пяти миль от громкоговорящих башен группы гибло все живое. Окажись Артур в этой зоне, последней вспышкой его сознания была бы мысль, что формой и размерами акустическая система напоминает Манхэттен. Устремленные в небо гигантские этажерки нейтронных фазовых динамиков затмевали громады плутониевых реакторов и сейсмоусилителей. В бездонных бетонных бункерах под городом громкоговорителей лежали инструменты, которыми музыканты управляли с корабля: фотоно-гитара, бас-детонатор и мега-ударная установка. На корабле группы бурлила жизнь. Только что к его борту пришвартовался лимузин Хотблэка Дезиато, и хозяина немедленно доставили к медиуму, чьей задачей было расшифровать психоимпульсы великого музыканта и ввести их в блок управления фотоногитарой. Врачи, логик и ихтиолог, пытались успокоить лидер-вокалиста, который заперся в ванной с пачкой снотворного и сказал, что не выйдет оттуда до тех пор, пока ему не докажут, что он не рыба. Басист расстреливал из пулемета собственную спальню, а ударник просто исчез. Лихорадочные поиски позволили обнаружить его на одном из пляжей Сантрагинуса в сотне световых лет от Какрафуна. Он заявил, что уже полчаса живет счастливой жизнью со своим новым другом - небольшим симпатичным камешком. Менеджер группы был чрезвычайно рад этому известию, поскольку роль ударника теперь переходила к роботу, который отличался потрясающим чувством ритма. Субэфирный чуткомат на борту черного корабли поймал переговоры звукорежиссеров. - Канал девятый под нагрузкой, включаю пятнадцатый, - говорил один голос. Могучий акустический удар потряс корабль. - Пятнадцатый в порядке, - сообщил второй голос. В разговор вмешался третий: - Черный занимает исходную позицию для финишного рывка. Отлично выглядит. Протаранит солнце в лучшем виде. Компьютер готов? Голос компьютера: - Готов! - Возьми управление черным. - Черный под контролем. Введена программа траектории. Остаюсь в дежурном режиме. - Включаю двадцатый канал, - раздался голос первого техника. Зафод прыгнул к приемнику и переключил диапазон, прежде чем очередной удар обрушился на корабль. - Что значит - протаранить солнце? - спросила Триллиан. - То и значит, что корабль должен врезаться в солнце, - объяснил Марвин. - Угнав беспилотный корабль Хотблэка Дезиато, трудно ожидать чего-либо другого. - Откуда ты взял, что это корабль Хотблэка? - угрожающе спросил Зафод. - Я сам ставил его на стоянку. Теперь по приемнику шла трансляция для широкой аудитории. - ...прекрасная погода для концерта. Я нахожусь перед сценой, - говорил репортер, - в самом центре пустыни, и через гипербинокль могу различить огромные толпы зрителей. За моей спиной возвышаются башни динамиков, над головой сияет солнце. Оно не ведает, что ему вот-вот нанесут удар. Зато об этом осведомлены представители экологического лобби. Они утверждают, что концерт вызовет землетрясение, приливные волны, ураганы, нанесет непоправимый ущерб атмосфере планеты. Однако я только что получил сообщение, дающее основания для оптимизма. Менеджер группы "Зона бедствия" встретился с экологами за завтраком и велел всех их перестрелять. Таким образом, уже ничто не может помешать... Зафод выключил приемник и повернулся к Форду Префекту: - Знаешь, что я думаю? - Догадываюсь. - И о чем, ты думаешь, я думаю? - Я думаю, ты думаешь, что нам пора делать ноги. - Но как? - спросил Артур. - Тихо! - сказали Форд и Зафод. - Мы думаем. В полном соответствии с программой черный корабль начал свой "нырок" в солнце за шесть минут тридцать семь секунд до кульминационного момента номера, частью которого и являлся этот трюк. Через несколько минут Форд закончил осмотр всех отсеков корабля и ворвался в кабину управления. Зафод повернулся к нему с горящими глазами: - Ну, сколько у нас спасательных капсул? - Ни одной. - Хорошо пересчитал? - Два раза, - ответил Форд. - Ты со звукорежиссерами связался? - Да. - В голосе Зафода звучало отчаяние. - Я сказал им, что на борту полно народу, а они нам пожелали счастливого пути. - Ты назвал себя? - Назвал. Сказали, что для них это большая честь. Наступила ледяная пауза. - Кстати, - неожиданно сказал Артур, - что такое "телепорт"? Все молча повернулись к нему. - Может быть, я не вовремя задаю вопросы... - Где ты прочел это слово? - тихо спросил Форд. - Вот здесь. - Артур показал на темный высокий шкаф в задней части каюты. - Под словом "Аварийный" и рядом со словом "Неисправен". Форд Префект кинулся к шкафу и нажал на единственную кнопку. Передняя стенка шкафа отъехала вбок, открыв нечто вроде душевой кабинки с несколькими сетками. С потолка свисали обрывки проводов, пульт управления едва держался на одном винте... Еще во время строительства корабля на верфь явился младший бухгалтер группы "Зона бедствия" и потребовал у менеджера объяснения, зачем понадобилось устанавливать дорогостоящий телепорт на борту корабля, которому предстоит совершить только один полет, да и то без экипажа. Ему было сказано, что фирма отдаст телепорт с десятипроцентной скидкой, но бухгалтер и слышать ничего не хотел. Менеджер заметил, что людям все равно придется входить на корабль и покидать его, но бухгалтер справедливо указал, что для этой цели на корабле имеются весьма удобные двери. Затем менеджер сообщил, что бухгалтер может идти ко всем чертям, а бухгалтер ударил его в ухо. После завершения переговоров работа по установке телепорта была прервана, а сам телепорт прошел в смете незамеченным в графе "Прочее оборудование" за пятикратную цену. Форд Префект сунул монету в щель телепорта и включил тумблер на скособоченной панели. Монета исчезла. - Эта часть системы работает, - сказал он. - Но я не вижу пульта наводки, а без нее эта машинка тебя может заслать сама не зная куда. Солнце уже заполонило весь экран. - Будь что будет, - сказал Зафод. - И автоматической системы управления нет. Мы не можем все сюда войти - кто-то должен включить телепорт снаружи. Зафод взглянул на пылающий экран. - Марвин, друг мой, - сказал он, - как ты себя чувствуешь? - Боюсь, очень скверно, - сказал робот. Точно по расписанию черный корабль со своим унылым пассажиром погрузился в ядерную печь солнца. Языки пламени длиною в миллионы миль вырвались из раскаленного тела. Прежде чем они достигли Какрафуна, громыхающая пустыня треснула и раскололась. Полноводная, дотоле неизвестная географии подземная река хлынула на поверхность. Через секунду из трещины вырвались миллионы тонн кипящей лавы, которая мгновенно испарила воды реки, вследствие чего всю планету сотряс колоссальный взрыв. Немногие уцелевшие очевидцы клятвенно заверяли, что на их глазах вся пустыня, простиравшаяся на сотни тысяч квадратных миль, поднялась в воздух подобно блину, перевернулась и снова шлепнулась вниз. Именно в этот момент языки солнечного пламени проникли сквозь облака, образованные испаренной водой, и достигли поверхности планеты. Через год пустыня Какрафуна превратилась в цветущий луг. Слегка изменился состав атмосферы. Летом солнце не жгло так немилосердно, как прежде, а зимой не случалось жестоких морозов. Мало-помалу планета превратилась в сущий рай. Представитель "Зоны бедствия" - тот самый, что велел перестрелять экологов, - заявил, что группа намерена повторить этот трюк в будущем. 22 Артур проснулся и тут же раскаялся в этом поступке. Похмелье у него бывало много раз - но чтобы тако-о-е... Вот оно - венец мук, неодолимых бед собор. Лучи телепортации материи, рассудил он, наслаждение еще почище удара сапогом в висок. Ощущение тупого стука в висках, похожего на топот, подсказало Артуру, что вставать пока не стоит. Он предался размышлениям. Изъян транспортных средств в том, что с ними чересчур много возни, решил он. На Земле - пока ее еще не принесли в жертву новому гиперпространственному экспресс-маршруту - главная проблема была с автомобилями. Сложности процесса по извлечению больших количеств черного липкого вещества из недр земли, где оно надежно хранилось и никому не мешало, по переработке этого вещества в асфальт, призванный покрывать землю, а также выброс газов в атмосферу и засоренное море - все это заведомо перевешивало пользу от ускоренного передвижения из точки А в точку Б - особенно если по прибытии вы обнаруживали, что точка Б превратилась в точную копию покинутой вами точки А - всюду сплошной асфальт, да запах газа, да полное безрыбье в водоемах. Ну а телепортационные лучи? Транспорт, основанный на принципе распатронивания вас на атомы, с последующим прогоном этих атомов через гиперпространство и их безжалостным склеиванием обратно, хотя они только-только успели глотнуть свободы... Тьфу! В этом мнении Артур Дент был не одинок. Оно отразилось даже в народных песнях, которые распевали огромные толпы демонстрантов перед заводом телепортационных систем Кибернетической корпорации Сириуса на Боро-Мире-3. Например, в такой: Как-то раз телепортнулся я домой С толстым Роном, Мэг и тетей Джейн. Рон-ворюга сердце Мэг унес с собой, А ко мне прилипла ножка Джейн. Припев: Пойду пешком иль поплыву на лодке я, И на оленях - тоже хорошо, Но с телепортом, но с телепортом, Хоть убивайте - не свяжусь я ни за что! Также изустно передавались следующие стишки: Тетенька с кошкой в кабинку вошла - Арктур повидать захотела она. Долго смеялся народ на Арктуре Кошачьей головке на женской фигуре. Маленький Томми о Веге мечтал. С собакой своей он в кабинку вбежал. Хвост вместо носа, пасть в пол-лица - Нет, не узнает мама мальца! Артур ощутил, что волны боли медленно откатывают, хотя тупой топот в висках все не унимался. Медленно, опасливо он встал. - Слышишь какой-то тупой стук, вроде топота? - спросил Форд Префект. Артур обернулся, чуть не упав при этом навзничь. К нему шел Форд Префект, осунувшийся, с красными глазами. - Где мы? - спросил Артур. Форд Префект огляделся. Они стояли посреди длинного кривого коридора, уходящего в обе стороны. Через толстое затемненное окно в наружной стене были видны звезды. - По-моему, мы на каком-то космическом корабле, - сказал Форд. Вдали послышались глухие удары. - А где Триллиан? - спросил Артур. - Где Зафод? - Где? Да где угодно. Телепорт может закинуть тебя за десятки световых лет. - Как ты думаешь, они... - Мы не знаем, ни где они, ни что с ними. Бери пример с меня - забудь о них. Оценив мудрость совета, Артур глубоко вздохнул. - Слышишь, шаги! - закричал Форд. - Где? - Глухие удары - это шаги и есть. Слушай! Артур прислушался. Звук становился все громче. Топот приближался с обеих сторон. Неподалеку обнаружился проем в стене - вход в другой коридор, идущий перпендикулярно первому. Они свернули во тьму и побежали. Из многочисленных ответвлений коридора их обдавало мраком и холодом. Чем дальше они бежали, тем громче раздавался глухой топот. Они нырнули в ближайшее ответвление и замерли в страхе. Через несколько секунд мимо них, пыхтя и отдуваясь, протопали десятка два тучных мужчин и женщин в тренировочных костюмах. - Бег трусцой! - прошептал Форд. Звук шагов эхом отдавался в многочисленных коридорах. Приютивший их закоулок был коротким. Кончался он стальной дверью. Форд осмотрел ее, повозился с запором и открыл. Первое, что они увидели, был гроб. Следующие четыре тысячи девятьсот девяносто девять предметов, которые бросились им в глаза, также были гробами. 23 Их взору предстал тускло освещенный гигантский склеп с низким потолком. В дальнем его конце виднелся сводчатый ход, ведущий в подобное же помещение с подобным же содержимым. - Фу-у, жуть! - присвистнул Форд. При ближайшем рассмотрении гробы оказались скорее саркофагами из белого мрамора. Через полупрозрачные крышки смутно различались черты усопших. То были гуманоиды, о которых с определенностью можно было сказать лишь одно: они давно оставили позади все тяготы существования в тех мирах, где им довелось обитать. По полу растекался тяжелый маслянисто-белый газ, леденящий ноги. Форд присел перед одним из саркофагов, вынул из саквояжа полотенце и принялся что-то тереть. Из-под инея показалась табличка. Форд мгновенно узнал раннегалактический алфавит. - Здесь написано: "Голгафрингемский флот, ковчег Б, трюм N_7, санитарный инспектор телефонных будок 2-го класса" - и порядковый номер. - Санитарный инспектор? Мертвый санитарный инспектор? - спросил Артур. - Лучшая разновидность санитарного инспектора. - Но что он здесь делает? - Не думаю, что у него много дел. Форд перешел к другому саркофагу. Минутная работа полотенцем, и он объявил: - Парикмахер. Мертвый парикмахер. Каково? В следующем саркофаге нашел свой последний приют делопроизводитель рекламного агентства, рядом с ним покоился торговец подержанными автомобилями. Внимание Форда привлек небольшой люк в полу. Он нагнулся-и приоткрыл крышку. Охлаждающий газ стал втягиваться в отверстие. - Если это обычные гробы, зачем их хранят на таком холоде? - спросил Артур. - Зачем их вообще здесь хранят? - сказал Форд. - Кому понадобилось перевозить в космосе пять тысяч трупов? - Десять тысяч. - Артур показал на вход в следующее помещение. Форд заглянул в люк: - Пятнадцать тысяч. Там внизу такая же партия. - Пятнадцать миллионов, - раздался голос у них за спиной. - Поднимите руки и медленно поворачивайтесь, - грубо приказал голос. - Одно лишнее движение - и я разнесу вас в клочья! - Ну почему нам никто никогда не рад? - сказал Артур, выполняя приказ. В дверях стоял человек, который, по-видимому, действительно был им не рад. Свое неудовольствие он выразил отчасти голосом - он не говорил, а лаял, отчасти неприятной манерой свирепо размахивать длинноствольным смертобоем. Надраенные пуговицы его черно-золотого мундира сияли, как автомобильные фары. - Выходите, - велел мужчина, указав на дверь. В коридоре им встретились двадцать четыре бегуна, сменившие костюмы и освеженные душем. Один за другим они вошли в склеп. Артур растерянно провожал их взглядом. - Не задерживаться! - рявкнул хозяин смертобоя. Артур и Форд послушно двинулись дальше. Двадцать четыре бегуна подошли к двадцати четырем саркофагам, открыли их, залезли внутрь и уснули глубоким сном. 24 - Капитан! - Да, Номер Первый? - Э-э... Тут вот Номер Второй пришел... Вроде как доложить что-то хочет. - Ах ты. Господи. Неужто опять? С высоты мостика капитану открывалась широкая панорама пространства, усеянного звездами. Прямо по курсу корабля их становилось все меньше, а глядя назад капитан с каждым днем видел все более плотную звездную массу. Уже многие годы корабль удалялся от центра Галактики со скоростью, о которой капитан знал лишь одно - она была очень большой. Почти такой же, как скорость этого... на букву "с"... проклятая память... а то и в три раза больше. Время от времени он напряженно вглядывался в сияющую даль, как бы в поисках чего-то. Но так и не находил. Впрочем, это его не беспокоило. Ведь ученые утверждали, что все будет в порядке, - важно только не паниковать и соблюдать дисциплину. Капитан и не думал паниковать. Все шло прекрасно. Он задумчиво возил по плечам большой мягкой губкой, но тихое покашливание напомнило ему, что старший помощник все еще стоит рядом. Хороший малый, этот Номер Первый. Не шибко умен, конечно, и шнурки у него вечно развязываются, но очень услужливый. Не то что Номер Второй - вечно надутый, пуговицы сияют, и каждый час докладывает: "Корабль продолжает движение, капитан!", "Курс верный, капитан", "Давление кислорода в норме, капитан!" Капитан взглянул на помощника. - Номер Второй докладывает, что у нас пленники, сэр! Капитан задумался. Кого здесь можно взять в плен? - Ну что ж, - сказал он. - Может быть, это доставит ему удовольствие. По-моему, он всегда мечтал о таком событии. Когда Артур и Форд Префект предстали перед капитанским мостиком, поразил их не огромный полусферический купол, сквозь который сверкали звезды, и не стена, усеянная приборами. Нет, ошарашило их совсем другое - ванна. То была вознесенная на шестифутовый пьедестал уродина в барочном стиле, какую не часто увидишь вне стен "Музея больного воображения" в Максимегалоне. На самом виду нагло блестело и пыжилось сплетение вызолоченных труб, напоминающее кишечник. Форма кранов и стойки душа заставила бы вздрогнуть носорога. Ванна как доминирующий элемент капитанского мостика явно огорчала конвоира Артура и Форда. - Сэр! - крикнул Номер Второй сквозь зубы (дело нелегкое, но за долгие годы упражнений он овладел этим искусством). Над краем ванны показались широкое румяное лицо и покрытая пеной рука. - Рад вас видеть, Номер Второй. Как дела? - Мною доставлены пленные, захваченные в трюме номер семь. Артур и Форд смущенно переминались с ноги на ногу. - Здравствуйте, - сказали они. Капитан лучезарно улыбнулся. Подумать только, этот Номер Второй и впрямь кого-то нашел. Молодец, приятно видеть человека, славно поработавшего. - Здравствуйте, здравствуйте. Простите, что не встаю. Решил, знаете, принять ванну. Не хотите ли выпить? Номер Первый, загляните в холодильник. Всем джиуана с таниксом, а? Номер Второй стоял перед ванной, дрожа от негодования: - Разве вы не допросите их, сэр? Капитан изумился: - С какой стати мне их допрашивать? - Чтобы добыть сведения, сэр. Узнать, с какой целью они проникли на корабль. - О, нет-нет. Я думаю, они просто заглянули выпить с нами рюмочку. - Но я захватил их в плен! А пленных необходимо допрашивать! Капитан колебался. - Ну уж ладно, - согласился он. - Спросите у них, чего они хотят выпить. Номер Второй вперил в пленников тяжелый, холодный взгляд. Потом медленно, со зловещим выражением лица подошел ближе. - Ну ты, подонок, - он ткнул Форда в живот смертобоем и заорал: - что будешь пить? - Я бы выпил джиуана с таниксом, а ты, Артур? Артур растерянно замигал: - А? Что? О да, конечно... - Со льдом или без? - проревел Номер Второй. - Со льдом, пожалуй. - Лимон положить? - Если не трудно. А нет ли у вас таких маленьких сухариков? Знаете, с сыром? - Вопросы здесь задаю я! - Номер Второй затрясся от бешенства. - Э-э... Номер Второй, - мягко сказал капитан. - Сэр? - Достаточно, вы можете идти. Я хотел бы принять ванну в спокойной обстановке. Глаза Номера Второго сузились. Губы сжались в тонкую линию. - Хочу напомнить, сэр, что вы уже более трех лет не покидаете ванны. - Он повернулся и пошел в угол - упражняться в убийственных взглядах перед зеркалом. Капитан виновато улыбнулся Форду и Артуру: - При моей работе просто необходимо хорошо отдыхать. Форд медленно опустил руки. Возмездия не последовало. Тогда Артур опустил свои. Форд потрогал подножие ванны. - Красиво, - солгал он. - Э-э... - Слушаю вас, - отозвался капитан. - Не скажете ли, в чем, собственно, состоит ваша работа? Номер Первый подошел с подносом: - Ваш джиуан. Форд и Артур взяли бокалы. Артур отхлебнул из своего и убедился, что напиток очень похож на виски с содовой. - Я о тех телах, что хранятся в трюме, - сказал Форд. - Тела в трюме? Какие тела? - удивленно спросил капитан. "Неужели он ничего не знает о пятнадцати миллионах трупов на борту?" - подумал Форд. Капитан играл с резиновой уточкой. Номер Второй вращал глазами перед зеркалом. Номер Первый стоял с подносом и улыбался. - Какие тела? - повторил капитан. - Да все эти мертвые санитарные инспекторы и парикмахеры. Вдруг капитан закинул голову и весело рассмеялся. - Ах эти! Но они не мертвые. Их просто заморозили, а потом оживят. Теперь заморгал Форд. Артур вышел из транса. - Так у вас полный трюм мороженых парикмахеров? - спросил он. - И парикмахеров, и торговых агентов, и налоговых инспекторов, консультантов по сбыту, управляющих - кого только нет! Мы собираемся колонизировать другую планету. Форд покачнулся. - Грандиозно, а? - спросил капитан. - Причем наш корабль - только часть целого флота. Ковчег Б. Простите, вас не затруднит долить чуть-чуть горячей воды? Артур повернул кран, и из фигурного клювика вырвалась мощная пенистая розоватая струя. Капитан закряхтел от удовольствия. - Благодарю от всей души. Еще джиуана? Форд вновь наполнил бокал. - Дело в том, что наша планета была в некотором роде обречена, - сказал капитан. - И тогда было принято решение: погрузить все население на огромные звездолеты и перевезти на другую планету. Мы построили три корабля. Три ковчега... Вам не надоело меня слушать? - Нет, нет, - сказал Форд. - Все это очень интересно. - Так приятно поговорить с умными людьми! А то мы все летим, летим и вот беда - начинаешь разговаривать сам с собой, а это скучно, потому что в половине случаев заранее знаешь, что услышишь в ответ. - Только в половине? - спросил Артур. Капитан задумался. - Да, приблизительно. И куда это мыло запропастилось? - Он пошарил под водой и нашел мыло. - Так вот, всех ученых, художников, всех, кто достиг известности, решили погрузить на первый корабль - ковчег А, всех рабочих - на третий корабль, ковчег В. Ну а служащих, средний класс, погрузили на корабль Б. - Капитан безмятежно улыбнулся. - Нас отправили в первую очередь. Артур и Форд избегали смотреть в глаза друг другу. - А что же стряслось на вашей планете? - спросил Артур. - То ли она должна была упасть на солнце, то ли, наоборот, на нее должна была упасть луна. В общем, жуткая перспектива. - А я слышал, - сказал Номер Первый, - что нам угрожал огромный рой пчел-мутантов, каждая размером с крокодила. - Нет! - закричал в бешенстве Номер Второй. - Все не так! Нашу планету готовилась сожрать гигантская космическая коза. - Вот как! - сказал Форд. - Да, чудовище из преисподней. Каждый зуб длиной десять миль! Из пасти такой жар, что океаны закипают. Когти - во! - рвут материки на части. Тысяча глаз, и все горят, как солнце... - Так вас отправили в первую очередь? - спросил Артур. - Да. Все сошлись на том, что для укрепления морального духа переселенцев им важно знать, что по прибытии на новую планету у них не будет, проблем с парикмахерскими и налоговыми инспекциями. - Да, да, разумеется, - сказал Форд. - А другие корабли? Они что же, вышли следом за вами? Капитан с минуту молчал. - Э-э... Как странно, что вы спросили об этом. Ведь мы уже лет пять ничего о них не слышали. Наверно, летят следом, где ж им еще быть. - Если только их не съела космическая коза, - сказал Форд. - Спасибо за джиуан. Было очень приятно с вами побеседовать, но не могли бы вы высадить нас на какой-нибудь подходящей планете? - Увы, это невозможно. Наш курс запрограммирован еще до старта с Голгафрингема. Ведь сам-то я не очень силен в расчетах. - Так мы заперты на этом корабле? - воскликнул Форд. - Хорошо, а когда вы должны прилететь на планету, которую собираетесь обживать? - Я думаю, с минуты на минуту. Мы уже где-то рядом. Так что мне, пожалуй, пора вылезать из ванны. Правда, с другой стороны, зачем вылезать, если здесь так хорошо? - Значит, мы вот-вот приземлимся? - спросил Артур. - Если мне не изменяет память, по программе мы должны не приземлиться, а врезаться. - Врезаться? - Да, так должно быть по плану. Для этого есть какая-то причина, очень важная, но я точно не помню какая. Форд взорвался: - Вы - куча никчемных придурков! - Вот-вот, - радостно сказал капитан, - это и есть та самая причина. 25 В эту ночь корабль врезался в зелено-голубую планетку, которая вращалась вокруг небольшого желтого солнца в глухом захолустье на западной окраине Галактики. Несколько часов, предшествующих падению, Форд Префект провел в попытках вскрыть пульт управления, чтобы изменить траекторию полета. Он довольно быстро убедился, что программа посадки обеспечивает безопасность груза, но сам корабль неминуемо разобьется и восстановить его будет невозможно. Когда раскаленный в атмосфере корабль бесславно шлепнулся брюхом в болото, у команды оставалось лишь несколько часов, чтобы разморозить и выгрузить содержимое трюма. В серых предрассветных сумерках ковчег Б повернулся носом вверх, издал непристойный громкий звук и навсегда провалился в зловонную жижу. Взошедшее солнце осветило огромное пространство, заполненное рыдающими парикмахерами, коммивояжерами, страховыми агентами и прочим народом, в отчаянии пытавшимся добраться до сухого места. Бессчетное множество этих несчастных погибло ночью в болоте, миллионы ушли в трясину вместе с кораблем, но сотни тысяч выжили, уцелели и разбрелись по окрестностям в поисках твердого места, где можно наконец лечь и прийти в себя от пережитого кошмара. Артур Дент и Форд Префект наблюдали ужасную картину с ближайшего холма. - Подлую шутку с нами сыграли, - сказал Артур. - И почему люди не могут жить в мире и согласии? Форд издал короткий смешок. - Сорок два, - сказал он. - Нет, ответ не подходит. Ну да ладно. Артур посмотрел на Форда и решил, что тот сошел с ума. - Как ты думаешь, что с ними будет? - спросил он. - Думаю, какое-то время они протянут. Погляди-ка. От одного распростертого тела к другому двигалась какая-то фигура с небольшим прибором на плече. Покачиваясь как пьяный, человек направлял прибор на лежащих. Наконец он и сам рухнул в изнеможении. - У него кинокамера, - объяснил Форд. - Фиксирует историческое событие. Форд присел на землю. Глядя ему через плечо, Артур увидел, что он держит в руках какую-то коробочку и отчаянно крутит колесико. Форд уже показывал Артуру субэфирный чуткомат, но тогда Артур не придал этому значения. - Ни малейшего звука, - сказал Форд. - Полная тишина. Трудно поверить, что на много световых лет вокруг здесь нет ни одного передатчика. Ты меня слушаешь? - Что? - очнулся Артур. - Дело плохо. - А-а, - сказал Артур. Новость была не первой свежести. - Если эта штука так и будет молчать, наши шансы выбраться отсюда равны нулю. Может, тут экранирующее поле? Придется шагать до тех пор, пока не найдем зону чистого приема. Пошли? Он встал и двинулся вниз с холма. Артур сорвал травинку, после чего поспешил вслед за Фордом. 26 - Надеюсь, вы хорошо поужинали, - сказал Зарнивуп Зафоду и Триллиан, когда они вновь материализовались на мостике "Золотого сердца" и, хватая ртами воздух, лежали на полу. - А, это вы. - Зафод сплюнул. Он встал, доковылял до кресла и плюхнулся в него. - Я ввел в компьютер программу с невероятностными координатами, соответствующими цели нашего путешествия, - сказал Зарнивуп. - Вот-вот прибудем. Зафод промолчал. Он снова поднялся, добрался до шкафчика, вынул бутылку "Крепкого духа Джанкс" и сделал добрый глоток. - А после этого я буду наконец свободен? И смогу делать, что захочу? Лежать на пляже и пить? - Все зависит от результатов встречи, - сказал Зарнивуп. - Зафод, кто это? - спросила Триллиан, с трудом поднимаясь на ноги. - Что он здесь делает? - Глупец, который хочет встретиться с повелителем Вселенной. - А, - сказала она, взяв бутылку из рук Зафода, - честолюбец. 27 На ничем не приметной планетке, укрытой обширным невероятностным полем, шел дождь. Он лил и лил, он барабанил по ветхой железной крыше маленькой хижины, стоявшей неподалеку от берега моря. Однако обитатель хижины не слышал шума - его внимание было занято другим. Обитатель этот был долговяз, сутул и неуклюж. Его голову украшала копна соломенно-желтых волос, слипшихся от воды - с дырявого потолка все время капало. На полу, под продавленным креслом, сидел старый, видавший виды кот. На нем и было сосредоточено все внимание человека. - Кис-кис-кис... - говорил он. - Киска хочет рыбки? Кот еще не решил для себя этой проблемы. Он тронул лапой протянутый кусок рыбы, но его отвлекла какая-то щепка на полу. - Киска не есть рыбки. Киска похудеет, а потом умрет. - Сомнение закралось в голос. - Мне представляется, что так может случиться, - сказал человек. - Но разве я могу знать наверняка? Он вздохнул. - Я думаю, что рыба вкусная, но, с другой стороны, я также думаю, что дождь мокрый. Так мне ли судить об этом? Он взял со стола клочок бумаги и огрызок карандаша. Держа бумагу в одной руке, а карандаш в другой, он попробовал соединить эти предметы разными способами. Он подсунул карандаш под бумагу, потом бумагу под карандаш, потом расположил их рядом. Он попробовал завернуть карандаш в бумагу, потер бумагу тупым концом карандаша, затем острым. Острый конец оставил на бумаге след, и, сделав это открытие, человек обрадовался. Он подложил под себя руку, посидел на ней и с интересом прислушался к ощущению в бедре. - Когда прилетели люди в шести черных блестящих кораблях, вернее, когда мне представилось, что они прилетели, представилось ли тебе то же самое? А, киска? Кот оставил в покое щепку и занялся рыбой. - А когда я слышу их вопросы, ты их тоже слышишь? Может быть, ты думаешь, что они поют тебе песенку? - Он задумался и обнаружил ошибку в своих рассуждениях. - Может быть, так оно и есть - они поют тебе песенку, а я думаю, что они задают мне вопросы. Он помолчал. Иногда он несколько дней не раскрывал рта - просто чтобы посмотреть, что из этого получится. - Ты думаешь, они были здесь сегодня? - сказал он. - По-моему, сегодня. На полу следы, на столе сигареты и бутылка виски, на твоем блюдце - рыба, и память о них свежа в моем мозгу. Конечно, все это нельзя считать неопровержимым доказательством, но разве такие существуют? Посмотри-ка, что они мне оставили - кроссворды, словари, калькулятор. Он принялся забавляться с калькулятором. Прошел час. Кот доел рыбу и заснул. Дождь не прекращался. Наконец человек отложил калькулятор, взял со стола сигарету, закурил. Глубоко затянулся. - Похоже, я сегодня видел еще один корабль. Большой и белый. Я никогда таких не видел. Здесь было только шесть черных. "И шесть зеленых. Были еще какие-то - сказали, что прилетели издалека. Но большие белые - никогда не было. Может быть, шесть маленьких черных при определенных обстоятельствах могут выглядеть как один большой белый? Кто знает... А может быть, мне хочется выпить виски? Пожалуй, да. Пожалуй, хочется. Он встал, нашел на полу стакан, налил виски. Потом снова сел. - Может быть, ко мне еще кто-нибудь заглянет, - рассудил он. В сотне ярдов от хижины лежал звездолет "Золотое сердце". Из открытого люка показались три фигуры. - Так это здесь? - Триллиан кричала, стараясь перекрыть шум дождя. - Здесь, - сказал Зарнивуп. - В этой лачуге? - спросила Триллиан. - В этой лачуге. - Но как можно управлять Вселенной из такого захолустья? - Чудеса, - сказал Зафод. Насквозь промокнув, они подошли к двери хижины. Постучали. Дверь отворилась. - Здравствуйте, - сказал высокий сутулый мужчина. - Простите, - начал Зарнивуп, - но у меня есть определенные основания предполагать, что... - Вы управляете Вселенной? - выпалил Зафод. Мужчина улыбнулся: - Стараюсь не делать этого. Вы промокли? Зафод посмотрел на него удивленно: - Разве не видно, что мы промокли? - Мне представляется, что промокли. Но возможно, вы на этот счет другого мнения. Если вы думаете, что в тепле сможете обсохнуть, заходите. Они вошли. Осмотрели комнату: Зарнивуп с отвращением, Триллиан с интересом, Зафод с восхищением. - Как ваше имя? - спросил Зафод. - Вы думаете, у меня есть имя? Стоит ли давать имя средоточию смутных сенсорных ощущений? Хозяин предложил Триллиан сесть в кресло, а сам пристроился на подлокотнике. Зарнивуп оперся о стол. Зафод улегся на тюфяке. - Ух, хорошо, - сказал он и пощекотал кота. - Царское ложе. - Послушайте, - сказал Зарнивуп, - мне надо задать вам несколько вопросов. - Прекрасно, - сказал хозяин. - Можете спеть моему коту. - Ему это понравится? - спросил Зафод. - Спросите его. - Он разговаривает? - Не припомню такого. Но память моя ненадежна. Зарнивуп вынул из кармана блокнот. - Итак, - начал он, - вы управляете Вселенной? - Трудно сказать, - ответил хозяин. Зарнивуп сделал пометку в блокноте. - Как давно вы этим занимаетесь? - А-а, - сказал хозяин, - это вопрос о прошлом? - Да, - подтвердил Зарнивуп. - Как же я могу вам ответить? Разве прошлое не есть фикция, придуманная для того, чтобы объяснить различие между непосредственным физическим ощущением и состоянием ума? Зарнивуп уставился на хозяина: - Вы на все вопросы так отвечаете? - Когда мне представляется, что я слышу вопрос, я говорю то, что придет в голову. Зафод рассмеялся: - За это дело стоит выпить! - Отхлебнув виски, он вручил бутылку правителю Вселенной, который принял ее с благодарностью. - Молодец, правитель, - сказал Зафод. - Продолжай в том же духе. - Послушайте лучше меня, - вмешался Зарнивуп. - Ведь к вам прилетают люди? - Думаю, да. - Хозяин передал бутылку Триллиан. - И просят вас принять какие-то решения, вмешаться в их жизнь, во все, что происходит там, во Вселенной? - Там? Где это - там? - Там, - сказал Зарнивуп, показывая на дверь. - Откуда вы знаете, что там что-нибудь есть? - сдержанно спросил хозяин. - Ведь дверь закрыта. Дождь продолжал барабанить по крыше, но в хижине было тепло. - Но там же целая Вселенная! - воскликнул Зарнивуп. - Вам не удастся уклониться от своих обязанностей, заявляя, что ее не существует! - Я принимаю решения только о том, что касается моей Вселенной, - подчеркнул хозяин. - Моя Вселенная - это мои глаза и мои уши. Все прочее - не более чем слухи. - Неужели вы ни во что не верите? Хозяин пожал плечами и взял на руки кота. - Не понимаю, о чем вы. - Но те решения, которые принимаются здесь, в этой хижине, влияют на жизни и судьбы миллионов людей. Ведь это ужасно! - Право, не знаю. Я никогда не встречал всех этих людей. Я думаю, и вы их не встречали. Они живут лишь в словах, которые мы слышим. Безрассудно говорить, что нам известно что-либо о других. Только они знают о себе - если, конечно, существуют. У каждого из них своя Вселенная - свои глаза и уши. - Пожалуй, я выйду на минутку, - сказала Триллиан. Она вышла под дождь. - Так вы верите, что другие люди существуют? - настойчиво продолжал Зарнивуп. - Кто знает?.. У меня нет твердого мнения на этот счет. - Пойду взгляну, что там с Триллиан, - сказал Зафод и вышел. Догнав Триллиан, он сказал: - Кажется, наша Вселенная в надежных руках. - Да, - согласилась Триллиан. Они пошли прочь от хижины. Между тем Зарнивуп продолжал задавать вопросы: - Неужели вы не понимаете, что от одного вашего слова зависит жизнь и смерть цивилизаций? Правитель Вселенной прислушался к слабому звуку двигателей стартующего корабля, потом заговорил, стараясь заглушить его: - Я никак не связан с цивилизациями. Я не жесток. - И нежно погладил кота. - Хорошо, - не сдавался Зарнивуп, - откуда вам тогда известно, что существует этот кот? - Я не имею об этом ни малейшего понятия. Мне просто приятно вести себя соответствующим образом по отношению к тому, кто (или что?) представляется мне котом... Знаете, я, кажется, немного устал. Зарнивуп разочарованно вздохнул и огляделся. - А где мои спутники? - удивился он. - Какие спутники? - спросил правитель Вселенной. Он откинулся в кресле и налил себе виски. - Библброкс и эта девушка! Они только что были здесь. - Я их не помню. Прошлое - это фикция, придуманная для того... - Замолчите! - Зарнивуп бросился вон из хижины. Корабля не было. Дождь продолжал взбивать жидкую грязь. Зарнивуп закричал, повернулся и побежал обратно. Дверь в хижину была заперта. Правитель Вселенной дремал в кресле. Потом он очнулся, снова взял карандаш и бумагу и с удовольствием убедился, что первый оставляет след на второй. Снаружи до него доносились различные звуки, но он не знал, реальны они или нет. Потом он в течение недели рассказывал о чем-то столу, чтобы посмотреть, как тот будет реагировать. 28 Благостная тишина царила вокруг. Едва слышно жужжали насекомые, переливчатый свет звезд дарил покой смущенным душам. Весь день Артур и Форд шли по зеленым холмам и долинам, поросшим сочной травой и пахучими цветами, по густолиственным рощам. Солнце согревало их, легкий ветерок приятно овевал кожу. Форд все реже включал субэфирный чуткомат и все меньше огорчался его молчанию. Ему начинало здесь нравиться. После крепкого ночного сна они проснулись бодрыми и голодными. Форд догадался прихватить из ресторана несколько булочек. Ими и позавтракали, прежде чем двинуться дальше. До сих пор они шли наугад, но теперь взяли направление строго на восток: исследуя планету, решили они, нужно иметь ясное представление о том, откуда и куда идешь. К полудню им стало ясно, что этот мир обитаем. В кустах промелькнуло чье-то лицо. Оно сразу же исчезло, но они успели понять, что принадлежит оно гуманоиду, который с любопытством, но без страха рассматривал пришельцев. Вскоре они вышли на поляну и замерли. Посреди поляны стояло десятка два мужчин и женщин. За ними виднелся ряд примитивных построек из глины и ветвей. Самый крупный мужчина был едва ли выше пяти футов. Туземцы стояли, слегка подав вперед плечи. Из-под низких лбов на Артура и Форда глядели блестящие ясные глаза. Так продолжалось минуты две. Наконец Форд решил, что пауза чересчур затянулась. - Здравствуйте, - сказал он. Один из мужчин сделал шаг вперед. Лицо его было спокойно. - Уггххууггххрр ух ух рух уургх, - сказал он. - Мне кажется, - сказал Форд, - он просит нас обойти деревню стороной. В то же мгновение мужчина жестом подтвердил правильность догадки Форда. - Руурггхх уррггх иргх ургх рруурруух уг, - продолжал туземец. - Насколько я понял, общий смысл его речи сводится к тому, что нам не возбраняется идти туда, куда заблагорассудится, но, если мы при этом не будем заходить в их деревню, они будут счастливы. - Как же мы поступим? - спросил Артур. - Осчастливим их, - сказал Форд. Они снова вошли в лес и через несколько минут наткнулись на горку плодов, сложенную прямо на тропе. Там были и ягоды, похожие на малину и ежевику, и мясистые желтоватые плоды, удивительно напоминающие груши. До сих пор они не притрагивались к плодам и ягодам, в изобилии встречавшимся им на пути. "Плоды и ягоды на чужой планете, - говорил Форд, - либо дают тебе жизнь, либо убивают. Поэтому, увидев их, нужно прежде всего решить для себя вопрос: настало ли время выбирать между жизнью и смертью?" Солнце, смягченное листвой, нежным пятном лежало на крутобоких грушевидных плодах. Ягоды, напоминавшие малину и ежевику, были такими крупными и сочными, каких Артуру еще не приходилось встречать - даже на рекламных плакатах, призывающих покупать фруктовые соки. - Их принесли сюда для нас, - сказал Артур. - Либо туземцы хотят нас накормить, либо отравить. Но если плоды отравлены и мы не станем их есть, они все равно нас убьют. Мы погибнем, даже если не съедим эти груши. - Мне нравится ход твоих мыслей, - сказал Форд. - Ну-ка съешь одну. Артур нерешительно поднял грушу. - Я часто думал об этой истории в райском саду, - сказал Форд. - О какой истории? - Ну как же. Райский сад. Древо. Яблоко. Помнишь? - Конечно. - Ваш бог поместил посреди сада яблоню и сказал: "Делайте, ребята, что хотите, но яблок не ешьте". Стало им жутко интересно, съели они яблоко, а бог выскочил из-за куста: "Ага! Попались!" Но если б они и не съели яблоко, им все равно бы несдобровать. - Почему это? - Имея дело с типом, который любит оставлять на тротуаре кирпич, прикрытый шляпой, нужно отдавать себе отчет - такие не остановятся на полпути. Они своего добьются. - Знаешь, - заметил Артур, - это место очень похоже на райский сад. - Ну ешь же, - сказал Форд. Артур откусил кусочек от плода, похожего на грушу. - Это груша, - сказал он. Когда они наелись до отвала. Форд повернулся и крикнул: - Спасибо! И они пошли дальше. Еще не раз на их пути оказывались кучки плодов. Артуру и Форду пришлось по сердцу племя, которое благодарило их просто за то, что его оставили в покое. Через пятьдесят миль плоды кончились, потому что началось море. Располагая временем в избытке, они построили плот и переплыли на другой берег. Море оказалось нешироким - миль шестьдесят. Местность, в которой они очутились, была ничем не хуже оставшейся позади. Жизнь текла легко и беззаботно. Отсутствие цели и одиночество не огорчали их - пока по крайней мере. Они знали, где найти людей, если их обуяет жажда общения, но сейчас путников только радовало сознание того, что голгафрингемцы отделены от них сотнями миль. Повинуясь безотчетному импульсу, они свернули на север. Через несколько недель на их пути снова встретилось море, и они снова построили плот. На этот раз переправа далась им труднее, и Артур заподозрил, что Форд сам ищет трудности, чтобы придать какую-то цель их путешествию. Они оказались в гористой местности ошеломляющей красоты. Стало холоднее. Иногда холод пробирал до костей. Они завернулись в шкуры животных, которые Форд раздобыл, пользуясь методом странствующих галактических монахов. Суть метода состояла в том, что Форд застывал ненадолго с улыбкой на губах. Через несколько минут из-за деревьев выходило какое-нибудь животное, скажем олень, и начинало осторожно приглядываться к Форду. Форд продолжал улыбаться, его глаза сияли, излучая всеобщую бездонную любовь. Удивительный покой нисходил на окружающую местность. Шаг за шагом олень приближался к Форду, пока не утыкался в него носом, после чего Форд Префект сворачивал ему шею. - Обычный контроль над феромонами, - пояснял Форд. - Всего делов - уметь генерировать соответствующий запах. 29 Через несколько дней они достигли побережья. Изрезанная фьордами береговая линия шла с юго-запада на северо-восток. Еще два дня они карабкались по скалам и глетчерам, поражаясь головокружительной красоте окружающего пейзажа. - Артур! - неожиданно закричал Форд. - Посмотри сюда! Он присел на корточки у голубой ледяной стены. - Я уже видел этот глетчер, - сказал Артур. - Да, но главного в нем не заметил. Артур вгляделся в толщу льда, но увидел лишь смутные тени. - Отойди подальше и взгляни еще раз, - настаивал Форд. Артур сделал шаг назад. И увидел. В глубине ледника, при взгляде под определенным углом, бессмысленная сетка теней превратилась в четкие буквы незнакомого Артуру алфавита, каждая в три фута высотой. Для тех, кто, подобно Артуру, не умел читать по-магратейски, над буквами повис рисунок - лицо человека. Худощавое, с тонкими чертами, изможденное, но не злое. Лицо человека, завоевавшего первый приз за проект береговой линии - той, у которой они сейчас стояли. 30 Тонкий, жалобный вой наполнил воздух. Белки бросились врассыпную. Птицы разлетелись в разные стороны. Капитан, однако, смотрел на волынщика без осуждения. Пережив трагическую потерю роскошной ванны во время болотной посадки и прочих передряг, он снова начинал обретать вкус к жизни. В большой скале была вырублена широкая чаша, где он ежедневно проводил долгие часы, пока младший обслуживающий персонал обливал его водой. Правда, способ нагревать воду еще не был найден, что несколько смазывало удовольствие. Однако на поиски теплых источников (по возможности, находящихся в непосредственной близости от мыльных рудников) были посланы специальные группы. Вой волынки еще более поднимал настроение капитана - ведь в любой момент можно было приказать музыканту прекратить игру. Что еще дарило ему радость? Золотая листва ранней осени, мелодичное клацанье ножниц парикмахеров, сияние шести чистейших телефонов, выстроившихся в ряд у подножия каменной ванны. А что может быть прекраснее шести сияющих телефонов, которые к тому же не трезвонят почем зря (да и по делу - тоже). Между тем на поляне собирались толпы людей. Все радостно ожидали открытия заседания комитета. Форд Префект, недавно вернувшийся из дальних странствий, смотрел на происходящее с высокого дерева, росшего на краю поляны. Уже неделю они с Артуром наблюдали за голгафрингемцами, и Форд наконец решил, что пора вмешаться. Сотни мужчин и женщин расположились вокруг ванны, весело болтая, жуя фрукты, играя в карты, словом, всячески ублажая себя. Кое-кто, к удивлению Форда, набивал карманы листьями. Что за неожиданное пристрастие к ботанике? Капитан возвысил голос над толпой: - Э-э-э... Мнэ... Прошу внимания. Как дела? В наступившей тишине Форд спрыгнул на землю. - О, старый приятель, рад вас видеть, - крикнул ему капитан. - Нет ли у вас случайно спичек? Или зажигалки? - Нет, - ответил Форд, несколько растерявшись. Он не был готов к такому вопросу и остался собой недоволен. Следовало быть решительнее. - Спичек у меня нет, - продолжал он, - но я принес вам новости... - Жаль, жаль, - сказал капитан. - Только представьте: не осталось ни одной спички. Я уже забыл, когда в последний раз принимал горячую ванну. Форд не дал себя увести в сторону: - У меня есть для вас важные новости! - Это сообщение предусмотрено в повестке дня заседания? - спросил один из мужчин, стоявших в толпе. - Будучи консультантом по процедурным вопросам, причем с многолетним стажем работы, я вынужден настаивать на неукоснительном соблюдении порядка ведения заседания. - Он спятил, - сказал Форд, оглядев толпу. - Мы находимся на доисторической планете. - Обращайтесь к президиуму! - закричал консультант. - Здесь нет президиума, - ответил Форд. - Здесь только скала. - Называйте ее президиумом, - вспылил консультант. - С какой стати? - спросил Форд. - Вы не имеете понятия о современных методах ведения заседаний! - А вы не имеете понятия о том, где находитесь! - Замолчите вы, оба! - сказала визгливым голосом какая-то девица. - Я хочу поставить на обсуждение резолюцию. Капитан примиряюще зачмокал: - Ну-ну. Внимание. Пятьсот семьдесят третье заседание комитета по колонизации объявляю... - Чем вы занимаетесь? - воскликнул Форд. - Вы провели пятьсот семьдесят два заседания и даже огня не добыли! - Если бы вы потрудились заглянуть в повестку дня, - скрипучим голосом заговорила девица из толпы, - то убедились бы, что сегодня мы должны заслушать отчет подкомиссии секции парикмахеров по разработке средств добычи огня. - Вот как? - сказал Форд. - Отлично. Как обстоят дела? Какие появились идеи по созданию таких средств? - Э-э... - робко начал один из парикмахеров, - я, право, не знаю. Тут мне дали две палочки... - И что вы с ними сделали? Парикмахер вручил Форду плод своего труда: - Вот. Форд поднял палочки над головой: - Щипцы для завивки волос! Толпа разразилась аплодисментами. - Поразительная наивность, - заскрипела девица. - Имей вы мой опыт в области маркетинга, то знали бы, что разработка любого нового изделия предваряется тщательным исследованием самых различных аспектов и свойств рассматриваемого продукта. В данном случае нам следует выяснить, чего потребитель ожидает от огня, в какие отношения с огнем вступает и как этот объект отражается в массовом сознании. Толпа насторожилась. Она ожидала, что скажет на это Форд. - Да подавись ты своим огнем! - возопил он. - И эту возможность не следует сбрасывать со счета, - подхватила девица. - Может ли огонь быть введен в организм через рот и вызвать удушье, застряв в горле? - Может? - обратился Форд к толпе. - Да! - закричали одни. - Нет! - закричали другие. - А как насчет колеса? - сказал капитан. - Дело движется? Вот было бы славно сделать колесо. - В реализации этого проекта имеют место определенные трудности, - сообщила девица. - Трудности с колесом? - изумился Форд. - Да что может быть проще колеса? - Может быть, мистер Умник скажет нам, какого оно должно быть цвета? - язвительно парировала девица. Толпа ликовала. "Один - ноль, наши ведут", - решила она. - Зарквон всемогущий, - устало сказал Форд, - неужели это имеет значение? В это время на поляну вышел взвод солдат, одетых в остатки мундиров третьего голгафрингемского полка. Половина вояк была вооружена смертобоями, остальные - копьями. Шумно протопав до середины поляны, они остановились и замерли по стойке "смирно". - Сэр! - рявкнул предводитель. Номер Второй, обращаясь к капитану. - Разрешите доложить! - А, вот и наш Номер Второй! Привет, привет, привет! Ну как, нашли горячую воду? - оживился капитан. - Нет, сэр. Но мы открыли новый материк. И объявили ему войну! Со всех сторон грянули восторженные крики. - Войну? - спросил Форд. - Да. - Номер Второй посмотрел на Форда с нескрываемым презрением. - Вы объявили войну соседнему континенту? - Войну до победного конца! - Но там же никто не живет! Толпа замерла, охваченная любопытством. - Я знаю. Но это не имеет значения. Мы оставили там бессрочный ультиматум и взорвали несколько стратегических военных установок. Капитан почти вылез из ванны. - Военных установок, Номер Второй? - Так точно, сэр! Потенциальных военных установок. Точнее - деревьев. Кроме того, нами схвачена и допрошена газель! Номер Второй сделал четкий поворот кругом и хотел было уйти, но беснующаяся от восторга толпа не дала ему сделать и двух шагов, подхватила своего героя на руки, воздела высоко над головами и торжественно понесла вокруг поляны. Форд сидел, задумчиво перебирая камешки. - Ну, - спросил он, когда затихли крики, - что еще вам удалось сделать? - Мы положили начало культурной программе, - сказала девица - эксперт по маркетингу. - Наш режиссер приступил к съемке фильма о местных пещерных людях. - Они не пещерные люди. - По виду - точь-в-точь пещерные. - Разве они живут в пещерах? Они живут в хижинах. - Может быть, у них в пещерах ремонт, - заметил какой-то шутник из толпы. Форд раздраженно повернулся к нему: - Очень остроумно. А вы не заметили, что они вымирают? Возвращаясь из своего путешествия, Форд и Артур натолкнулись на две брошенные деревни. Лес вокруг них был полон мертвых и умирающих туземцев. - Они вымирают! - повторил Форд. - Вам известно, что это значит? - Что нам не следует страховать их жизнь! - продолжал веселиться шутник. - Да постарайтесь вы наконец понять, - обратился Форд к толпе, - они стали умирать, когда мы здесь появились. - Все это с большим искусством отражено в фильме, - сказала девица. - Свою следующую ленту режиссер хочет снять о вас, капитан. - Вот как! - Капитан очнулся от дремоты. - Очень любезно с его стороны. - У него грандиозные идеи. Он жаждет показать, сколь тяжко бремя ответственности... Суровое одиночество человека, стоящего у кормила власти... Капитан задумался. - Я бы не стал нажимать на одиночество, - сказал он наконец. - Все-таки со мной всегда моя резиновая уточка! Между тем консультант по процедурным вопросам очнулся от раздумий. Он встал: - Нам давно пора перейти к обсуждению проблем налогообложения. - Налогообложения! - воскликнул Форд Префект. Консультант смерил его презрительным взглядом: - Вы что-нибудь имеете против? - Но откуда у вас возьмутся деньги, если вы ничего не производите? Они не растут на деревьях. - Если мне позволят продолжить... Форд безнадежно махнул рукой. - Благодарю вас. Поскольку месяц назад было принято решение придать листьям статус законного платежного средства, мы все тут же разбогатели. Люди в толпе жадно перебирали пачки листьев, которыми были набиты карманы. - Однако, - продолжал консультант, - одновременно мы столкнулись с проблемой инфляции. В настоящее время, если не ошибаюсь, один грецкий орех, уцелевший после падения корабля, идет за три акра лесных угодий. По толпе прошел тревожный шепот. - Для того чтобы решить эту проблему и ревальвировать лист, следует незамедлительно провести интенсивную дефолиацию и сжечь все леса. - Вы сошли с ума, - сказал Форд. - Свихнулись, - добавил он. - Сбрендили. Рехнулись. Спятили. Толпа явно становилась враждебной. Скрипучая девица грозно повернулась к нему: - Пора выяснить, что вы делали все это время? - Мы путешествовали. Мы пытались узнать хоть что-нибудь о планете. - Можно было провести время с большей пользой! - отрезала девица. - Вы так думаете? Так вот, чтоб вы знали: мы открыли будущее планеты! Форд предвкушал, какое ошеломляющее действие произведут на толпу его слова. Но никто и бровью не повел. Его просто не поняли. - Отныне, - продолжал Форд, - все, что вы намерены делать, не имеет ни малейшего значения. Можете жечь леса, если вам это по вкусу. Ваше будущее - открытая книга. У вас есть два миллиона лет - и ни минуты больше. Потом планета погибнет. Запомнили? Два миллиона лет! И Форд пошел прочь, обернувшись лишь на Номера Второго, который уже палил по деревьям из смертобоя. - Ну что ж, - сказал капитан и тихо улыбнулся. - У нас еще есть время разок-другой принять ванну. Подайте-ка мне мочалку. 31 За милю от поляны, на которой проходило заседание, Артур Дент был настолько поглощен своим занятием, что не услышал шагов Форда. На широкой каменной плите он начертил большой квадрат и разделил его на сто шестьдесят девять маленьких. Потом собрал кучу плоских камешков и на каждом нацарапал букву. Рядом с ним сидели два туземца, которым Артур пытался объяснить смысл своей работы. Дело продвигалось туго. - Что ты делаешь? - спросил Форд. - Учу местных играть в скрэббл. - Зачем тебе это нужно? - Пусть развиваются! Представляешь, каким станет этот мир, если цивилизация возьмет начало от тех недоумков, с которыми мы прилетели? - сказал Артур. - Нам нет нужды представлять - мы с тобой уже видели этот мир. - Ты сказал им, что мы нашли? Ты рассказал им про Норвегию? - Что толку говорить? Для них это пустой звук, который ничего не значит. - Ничего не значит? Ты отлично знаешь, что это значит. Это значит, что мы на Земле. Это мой дом. Именно здесь я был рожден! - Был? - спросил Форд. - Хорошо, буду. - Через два миллиона лет. Вот пошел бы и сообщил им: "Извините, господа, у меня важная новость. Через два миллиона лет в нескольких милях отсюда я появлюсь на свет". Посмотрим, что они на это скажут. Скорее всего загонят тебя на дерево и подожгут его. Артур мрачно слушал. - Пойми ты наконец, твои предки - те кретины, что собрались на поляне, а вовсе не эти несчастные, которых ты учишь азбуке. Брось свой скрэббл, Артур, он не спасет человечество. Эти существа никогда не станут людьми. Люди сейчас сидят вокруг скалы с ванной и снимают про себя фильмы. - Неужели ничего нельзя поделать? - сказал Артур. Он чувствовал себя страшно одиноким. Он был на Земле, на своей родной планете, которая в бессмысленной и ужасной катастрофе уже лишилась будущего, а теперь оказалась на грани того, чтобы потерять и свое прошлое. - Ничего нельзя изменить, - сказал Форд. - Нравится нам это или нет, но люди произошли от голгафрингемцев, и через два миллиона лет вогоны их уничтожат. Он поднял камень с буквой "К" и зашвырнул его в куст терновника, вспугнув кролика. Кролик бросился наутек и бежал до тех пор, пока не попался лисе. Лиса сожрала кролика, подавилась костью и сдохла на берегу ручья, после чего ее унесло потоком. Через неделю Форд Префект познакомился с девушкой, служившей на Голгафрингеме в отделе кадров солидной компании, и был безмерно огорчен, когда она внезапно скончалась, испив воды, отравленной разложившимися останками животного. Мораль этой истории проста: никогда не бросайте в терновник камней, на которых нацарапана буква "К". Увы, к этому совету слишком редко прислушиваются... Между тем Артур и Форд с грустью наблюдали за одним из туземцев, мрачно перебиравшим камни с буквами. - Ухх, ухх ургххх, - бормотал туземец, колотя камнем по скале. - Почему он бьет по скале? - спросил Артур. - Хочет опять поиграть с тобой в скрэббл, - сказал Форд. - Бедняга, - сказал Артур. - Наверное, опять написал крджрдвлдивк. Я уже сто раз говорил ему, что это слово пишется с одним "ж". Туземец упорно бил по скале камнем. Артур и Форд заглянули через его плечо. Их глаза вылезли из орбит. Среди хаоса букв восемь лежали ровной строкой. Артур и Форд прочли два слова; СОРОК ДВА. - Грррургх гух гух, - объяснил туземец. Одним движением он смешал буквы и направился к своему коллеге под ближайшее дерево. - Сорок два, - проговорил Артур. - Сорок два, - повторил Форд. Артур бросился к туземцам. - Что, что вы хотите нам сказать? - кричал он. - Что это значит? Один из туземцев лег на спину, поболтал в воздухе ногами, повернулся на бок и заснул. Второй влез на дерево и стал швырять в Форда конские каштаны. - Ты и сам знаешь, что это значит, - сказал Форд. - Сорок два - то самое число, которое назвал Интеллектомат. Основной Ответ. А Земля - тот самый компьютер, который он построил, чтобы найти Основной Вопрос к этому Основному Ответу. - Похоже на то, - сказал Артур. - А стало быть, туземцы - неотъемлемая часть программы компьютера, в то время как мы и голгафрингемцы не имеем к этой программе никакого отношения. - Но туземцы вымирают, и, судя по всему, голгафрингемцы должны их заменить, - сказал Артур. - Правильно. А ты говорил, что не понимаешь, что это значит. - И что же? - Думай! Артур посмотрел вокруг: - Я вижу, что планете приходится туго. С минуту Форд размышлял. - И все же, - сказал он, - что-то из всего этого получилось. Ведь Марвин видел этот Основной Вопрос в твоем мозгу. Пусть он ухватил даже искаженный образ, но это могло бы дать нам какой-то ключ к разгадке. Артур сел на землю и рассеянно взял камень с нацарапанной буквой "К". Чувство безысходности охватило его. Он положил камень перед собой, взял наугад еще один и бросил. Второй камень лег рядом с первым. Артур прочел: "АК". Подхватил, не глядя, еще два камня и присоединил их к первым. Получилось "МРАК", что вполне соответствовало настроению Артура. Какое-то время он в оцепенении смотрел на камни. - Форд, - сказал он неожиданно, - если этот Вопрос отпечатан в моем мозгу, но остается недоступным для моего сознания, то, может быть, он прячется где-то в подсознании? - Вполне вероятно. - Тогда нужно найти способ вытащить его оттуда. - Но как? - А что, если использовать какой-нибудь случайный процесс, на который можно наложить хранящийся в подсознании образ? - Какой процесс? - Ну скажем, вслепую вытягивать из мешка камни с буквами. Форд даже подпрыгнул: - Блестящая мысль! Он вытащил из своей сумки полотенце и, завязав несколько узлов, мгновенно превратил его в мешок. - Бред, конечно. Совершенный идиотизм. Но мы попробуем, ибо в этом вздоре есть проблеск гениальности. Давай камни. Они собрали в кучу все оставшиеся буквы и бросили их в мешок. Потом встряхнули. - Закрой глаза, - скомандовал Форд. - Теперь тяни. Ну, шевелись! Артур зажмурился и сунул руку в мешок. Вытащил сразу четыре камня и вручил их Форду, один за другим. Форд выкладывал буквы в той же последовательности. - Ч, - сказал Форд, - Е, М, У... Чему! Он в изумлении заморгал. - Получается! Артур вытянул еще три камня. - Р, А, В. Рав. - Форд задумался. - Вот тебе еще три камня, - сказал Артур. - Н, О, П. Ноп. - Форд разочарованно вздохнул. - Равноп... "Чему равно"! И еще слово, которое начинается на "п"! Артур лихорадочно вытягивал камни из мешка. - Р, О, И, З, В, Е, Д, Е, Н, И, Е... Произведение. "Чему равно произведение"... Ш, Е, С, Т, И... шести... И, С, Е, М, И... "Чему равно произведение шести и семи". - Форд остановился. - Ну, давай следующую букву. - Все, больше нет, - сказал Артур. Он обшарил мешок, но там было пусто. - И это все? - спросил Форд. - Все, - ответил Артур. - Шестью семь - сорок два? - Только и всего. 32 Ласково улыбалось солнце. Пели птицы. Нежный ветерок шелестел листвой деревьев и раскачивал венчики цветов, разнося по округе их сладкий аромат. Из-за деревьев показались две девушки и остановились в удивлении. Форд Префект и Артур Дент в конвульсиях катались по земле. Их тела сотрясались от смеха. - Подождите! - крикнул Форд в паузе между приступами хохота. - Не уходите. Сейчас это кончится. - Что стряслось? - спросила девушка повыше и постройнее. На Голгафрингеме она служила младшим инспектором по кадрам, но это занятие ей было не по душе. Форд взял себя в руки. - Здравствуйте, - сказал он. - Мы с другом только что размышляли о смысле жизни. Веселое занятие, знаете ли. - А, это вы, - сказала девушка. - Я видела спектакль, который вы устроили сегодня на поляне. Начали вы хорошо, а потом вас стало заносить. - Пожалуй, вы правы, - сказал Форд. - И зачем это вам? - спросила вторая девушка, невысокая и круглолицая. На Голгафрингеме она была художником небольшой рекламной компании и при всех неудобствах здешней жизни каждую ночь засыпала с чувством бесконечной благодарности судьбе за то, что наутро ей не придется рисовать тюбики зубной пасты. - Зачем? В самом деле, совершенно незачем, - со счастливой улыбкой ответил Форд. - Давайте знакомиться. Я - Форд, а вот Артур. Мы как раз собирались побездельничать часок-другой, но это можно отложить. - Меня зовут Агда, - сказала высокая, - а это Мелла. - Очень приятно, Агда. Рад познакомиться, Мелла, - сказал Форд. - А вы всегда молчите? - спросила Мелла Артура. - Говорю иногда. - Артур улыбнулся. - Правда, не так много, как Форд. - Это хорошо. Они помолчали. - Я что-то не поняла, - сказала Агда, - что вы там говорили про два миллиона лет? - Пустяки, - отмахнулся Форд. - Забудьте об этом. - Просто эта планета будет уничтожена, поскольку лежит на гиперпространственной трассе, - сказал Артур, - но все это произойдет через два миллиона лет. - Откуда вы знаете? - спросила Мелла. - Форд прав, забудьте об этом. Все это сон - из прошлого или из будущего. - Нельзя же все время болтать подобный вздор, - сказала Агда. - Да, да, выбросим этот вздор из головы. Посмотрите лучше, какая красота! Солнце, зеленые холмы, речка, деревья горят... - Даже если это сон, то сон кошмарный. Подумать только - уничтожить целую планету, чтобы проложить какую-то трассу! - возмутилась Мелла. - Я слыхивал о вещах похлеще, - сказал Форд. - Где-то я прочел об одной планете в седьмом измерении, которую использовали как бильярдный шар в каком-то межгалактическом баре. Так вот, этот шар загнали в лузу, а лузой служила черная дыра. Погибло десять миллиардов разумных существ. - С ума сойти! - ужаснулась Мелла. - Зато этот удар принес тридцать очков, - заметил Форд. Агда и Мелла переглянулись. - Вот что, - сказала Агда, - сегодня после вечернего заседания комитета у нас вечеринка. Приходите, если хотите. - Конечно, придем, - ухмыльнулся Форд. - С удовольствием, - выдохнул Артур. Артур и Мелла сидели рядом и наблюдали, как над тускло тлеющими деревьями восходит луна. - Ты говорил, что эту планету уничтожат... - начала Мелла. - Да, через два миллиона лет. - Ты говоришь так, будто в самом деле в это веришь. - Да, я верю. Мне кажется, я был там. Мелла покачала головой. - Какой ты странный, - сказала она. - Вовсе нет, я самый обыкновенный, - возразил Артур. - Просто со мной произошли очень странные события. - А что это за история с планетой, которая попала в черную дыру? - Наверно, Форд прочел ее в книге. - В какой книге? Артур помолчал. Потом сказал: - В "Путеводителе "Автостопом по Галактике". - И что ж это за книга? - Знаешь, я как раз сегодня выбросил ее в реку, - ответил Артур. - Вряд ли она мне когда-нибудь снова понадобится.