Л.Ф.Баум. Страшила из Страны Оз пер. С. Белов Изд. "РИПОЛ КЛАССИК", 1998 г. OCR А. Бахарев 2001 г. 1. ВОДОВОРОТ Под большой акацией на холме сидели Трот и Капитан Билл и смотрели на синий океан. - Чем больше мы узнаем нового, Трот, - проговорил Капитан, - тем вернее убеждаемся, что не знаем ровным счетом ничегошеньки. Девочка устремила взгляд в океанские дали, подумала-подумала, а потом ответила: - Это как сказать. Капитан Билл. Мне, например, кажется, что от новых знаний очень много пользы. - Может быть, - кивнул Капитан. - Только получается любопытная штука. Невежды убеждены, что знают все на свете, а люди сведущие, ученые поражаются сложности и непонятности окружающего мира. Они говорят, что одной человеческой жизни еле-еле хватает на то, чтобы лишь пару раз взмахнуть веслами в бескрайнем океане знаний. Трот промолчала. Это была маленькая девочка с большими серьезными глазами и симпатичным открытым личиком. Капитан Билл был ее верным спутником, другом и учителем. Это был очень занятный человек. Он еще не стар, но уже успел многое повидать. Голова лысая, как яйцо, и лишь кое-где остались седые волосы. Лысина Капитана сияла, как хорошо протертая клеенка. Уши, большие, смешно топорщатся. Глаза светло-голубые и добродушные. Вместо левой ноги у него от колена и ниже - деревяшка. Из-за этого он уже не может, как бывало, плавать по морям и океанам. Деревянная нога не мешала ему передвигаться по суше и катать Трот на лодке или яхте, но о настоящей морской службе, конечно, и речи быть не могло. Потеряв ногу, этот бывалый моряк оставил мечту о дальних плаваниях и все свое свободное время проводил с Трот, занимаясь ее образованием. Трот появилась на свет примерно тогда, когда Капитан Билл потерял свою ногу и поселился в доме матери Трот. Он очень полюбил малышку и часто качал ее на коленях и носил на руках. Когда Трот научилась ходить, то они стали с Капитаном Биллом неразлучными друзьями, и на их долю выпало немало удивительных приключений. Итак, Трот и Капитан сидели под акацией на высоком холме. Чтобы попасть к воде, нужно было спуститься по узкой извилистой тропинке. Внизу, у берега, стояла лодка Капитана, привязанная канатом к большому камню. Денек выдался жаркий, безветренный. Капитан и Трот устроились в тени акации и ждали, когда солнце опустится ниже, жара спадет и можно будет отправиться на морскую прогулку. Сегодня они собирались посетить одну из тех больших пещер, которые морской прибой намыл за долгие-предолгие годы в прибрежных скалах. Капитан и Трот очень любили исследовать эти пещеры и частенько навещали их. - Не пора ли нам в путь. Капитан? - сказала Трот. Бывалый моряк поглядел на небо, потом на застывшую на неподвижной воде лодку, затем покачал головой. - Может, и пора, - сказал он, - только не нравится мне что-то погодка! - А в чем дело? - удивилась Трот. - Вроде бы все в порядке, но уж больно все как-то тихо. Ни ветерка, ни ряби на воде, ни чайки. И это в конце такого жаркого дня. Я не мастак предсказывать погоду, но спроси любого моряка, и он тебе скажет, что дело подозрительно. - А по-моему, все отлично, - возразила девочка. - Если бы на небе было облачко хоть с мой мизинец, тогда бы я еще согласилась с тобой, но небо синее-пресинее, ты только полюбуйся. Капитан Билл еще раз посмотрел на небо и кивнул. - Может, мы и успеем прокатиться до пещеры, - сказал он, не желая огорчать девочку. - Ехать недалеко, и мы будем смотреть в оба. Ладно, Трот, поехали! Они спустились по извилистой тропинке. Трот проделала это без труда, но Капитану из-за его деревяшки пришлось идти осторожно и хвататься за кусты и валуны, чтобы не споткнуться и не полететь кубарем вниз. На ровной дороге он был ловок и проворен, но лезть в гору или спускаться с горы было ему непросто. Они благополучно добрались до лодки, и, пока Трот отвязывала канат, Капитан Билл достал изпод камня несколько свечек и коробку спичек и засунул все это в просторный карман своей зюйдвестки. Это была старая брезентовая куртка, которую Капитан надевал всегда, когда куда-то отправлялся, а ее карманы были полны всякой всячины. Попадались там не только предметы, полезные в обиходе, но и такие, о назначении которых Трот и не догадывалась. Два ножа, один большой, другой маленький, моток бечевки, рыболовные крючки, гвозди - все это вполне могло пригодиться. Но Трот никак не могла взять в толк, зачем носить с собой раковины, металлические коробочки, наполненные неизвестно чем, пуговицы, щипцы, загадочные флаконы. Но в конце концов хозяину было видней, а свечки и спички были нужны, чтобы не заблудиться в пещере. На веслах, как более сильный и умелый, всегда сидел Капитан, а Трот была за рулевого. Они выехали из маленькой круглой бухточки, и лодка заскользила по большому заливу к мысу, где и находились пещеры. Они отъехали от берега примерно на километр и были на полпути к цели, когда Трот вдруг выпрямилась и воскликнула: - Что это? Капитан Билл перестал грести и обернулся, чтобы посмотреть, куда показывает Трот. - Сдается мне. Трот, что это водоворот, - медленно ответил он. - А откуда он взялся? - Когда в воздухе проносится ураган, на море образуются вот такие водовороты. Похоже, нас ожидают неприятности. Трот. Я так и думал. Уж слишком все было тихо. - Он к нам приближается, - испуганно сказала Трот. Старый моряк снова взялся за весла и стал грести изо всех сил. - Это не он к нам приближается, - проговорил он отдуваясь. - Это нас к нему тянет, как магнитом. Загорелое личико Трот слегка побледнело, но она еще крепче взялась за руль. Ей было страшно, но она не сказала ни слова. Чем ближе притягивало их к водовороту, тем отчетливей они слышали жутковатое гудение волн. Поверхность моря превратилась в гигантскую воронку, в середине которой зияло огромное черное отверстие. Его проделал ураган, мешавший волнам сомкнуться. Вскоре лодка Капитана и Трот оказалась у самого края этой воронки. Старый моряк прекрасно понимал, что если поскорее не отогнать утлое суденышко от страшной воронки, то еще немного - и они будут проглочены ее черной пастью. Он греб изо всех сил, но именно поэтому левое весло не выдержало и сломалось пополам, а Капитан растянулся на дне лодки. Он быстро поднялся и посмотрел сначала за борт, а потом на Трот. Она застыла у руля, глядя куда-то вдаль. Вид у нее был очень сосредоточенный. К тому времени - лодка уже очутилась в воронке и скользила по кругу, опускаясь ниже и ниже. Все попытки выбраться из воронки были бесполезны. Капитан Билл повернулся к Трот и крепко прижал ее к себе, словно пытаясь защитить от надвигающейся беды. Он ничего не сказал: за ревом воды слов все равно нельзя было расслышать. И раньше верные друзья попадали в разные переделки, но в такую они угодили впервые. Тем не менее Капитан Билл, взглянув на Трот и вспомнив, сколько раз им удавалось выходить сухими из воды, решил не поддаваться отчаянию и не вешать носа. Черная дыра стремительно приближалась, на нее было страшно смотреть, но друзья собрали остатки мужества и приготовились к худшему. 2. ОСТРОВ ПОД ВОДОЙ В нижней, более узкой части воронки лодка описывала круги, один меньше другого, и потому двигалась с такой быстротой, что у Трот закружилась голова. Затем лодка вдруг подпрыгнула и ринулась в черноту носом вперед. Моряк и девочка вылетели из лодки, но не разжали объятий и вместе понеслись вниз, в бездонную океанскую пучину. Сначала они летели, стремительно кувыркаясь, но постепенно падение сделалось все более плавным. Трот казалось, что какие-то невидимые руки бережно опускают ее, оберегая от беды. Трот ничего не видела, потому что в глаза попала вода, и она изо всех сил вцепилась в зюйдвестку Капитана Билла, а тот, в свою очередь, не выпускал из объятий Трот. Так они опускались все ниже и ниже, а потом после короткой остановки начали медленно подниматься. Но Трот показалось, что они хоть и поднимаются, но вовсе не обратно вверх, а куда-то в сторону. После недолгого путешествия по холодным океанским глубинам они вдруг опять оказались на поверхности, и неведомая сила швырнула их на песчаный берег. Они лежали, ловили ртом воздух, жадно дышали, кашляли и пытались понять, что с ними произошло. Первой окончательно в себя пришла Трот. Она освободилась из объятий Капитана Билла и села на песке, протирая глаза, а потом стала осматриваться по сторонам. Место, где они оказались, очень напоминало пещеру - справа, слева и сверху были скалы, между которыми струился голубовато-зеленый свет. Они сидели на песке, а у ног их плескались волны. Место это выглядело довольно мрачным, но Трот была рада, что она жива-здорова и не сломала рук-ног во время подводного путешествия. Рядом с ней кашлял и фыркал Капитан Билл, пытаясь избавиться от воды, которой он успел наглотаться. И Трот, и Капитан промокли насквозь, но в пещере было тепло и даже как-то уютно, и потому Трот не замерзла. Трот набрала пригоршню сухих морских водорослей и обтерла этим "полотенцем" лицо Капитана Билла. Когда из его ушей и глаз вылились остатки соленой воды, моряк сел и пристально посмотрел на Трот. Затем, трижды кивнув своей лысой головой, сказал хриплым голосом: - Очень хорошо. Трот. Просто здорово. На этот раз мы не попали с тобой в сундук к Дэви Джонсу. Хотя я не могу понять, почему мы не утонули, а оказались здесь! - Спокойно, Капитан! - сказала девочка. - Мы живы, а сейчас это самое важное. Капитан Билл выжал концы своих широких штанин, а потом ощупал деревянную ногу, руки и голову, словно проверяя, не потерял ли чего-нибудь по дороге. Обнаружив, что с ним полный порядок, он стал осматриваться по сторонам. - Где мы. Трот? - спросил он девочку. - Не знаю. Капитан. Может, в одной из наших пещер? - Нет, - сказал моряк, покачав головой. - Путь вверх был вполовину короче пути вниз, и, как ты можешь заметить, из этой пещеры нет выхода - только скалы и вода. Мы с тобой в каменном мешке, и, если где-то там, в углу, нет лаза, это означает, что мы оказались взаперти. Трот задумчиво посмотрела вокруг. - Надо немножко отдохнуть, - сказала она, - а потом мы осмотрим все как следует, может, и найдется выход. Капитан Билл сунул руку в карман зюйдвестки и вынул трубку. Она не промокла, так как хранилась в клеенчатом кисете вместе с табаком. Спички тоже не отсырели, потому что Капитан держал их в металлической коробочке, и вскоре он уже с удовольствием попыхивал трубочкой. Выкурив трубку, Капитан и вовсе пришел в себя после купания и переживаний. Впрочем, переживал он в основном из-за Трот. Сухой песок, на котором они сидели, быстро впитал воду, что натекла с их одежды. Когда Трот отжала свои волосы, то совсем повеселела. Посидев, они поднялись и стали исследовать пещеру. Петляя среди огромных валунов, они дошли до самого ее конца. - Гляди-ка! - с интересом произнесла Трот. - Что это за черная дыра? - Да уж, в ней темным-темно, - подтвердил Капитан. - Как в погребе! - Ничего не поделаешь, - сказала Трот. - Надо посмотреть, что там. Другого способа выбраться отсюда у нас нет. Капитан Билл задумчиво смотрел в дыру. - Конечно, может, мы и выберемся отсюда через эту дыру, - сказал он, - но вдруг она приведет нас в еще более жуткое место? Не лучше ли остаться здесь? Трот подумала, что Капитан не так уж и заблуждается. В самом деле, кто знает, что скрывается за этой чернотой. Вскоре она стала пробираться обратно, на песок, а Капитан за ней. Они сели, и девочка посмотрела на оттопыренные карманы моряка. - У нас есть какая-нибудь еда? - спросила она. - С полдюжины морских сухарей и кусок сыра. Хочешь сейчас поесть? Трот покачала головой и сказала: - Этого нам хватит на три дня, если мы будем экономны. - Даже больше, чем на три, - отозвался Капитан, но в голосе его звучала тревога. - Но если мы будем сидеть здесь, - сказала Трот, - то рано или поздно помрем с голоду, а если попробуем выбраться через ту нору, то, глядишь... - Есть вещи пострашнее голода. Трот, - возразил Капитан. - Мы с тобой не знаем, ни что нас ожидает в этой пещере, ни куда она нас приведет. - Мы можем все это выяснить, - упрямо произнесла девочка. Вместо ответа Капитан Билл стал рыться в карманах. Затем вытащил пакетик с рыболовными крючками и длинную леску. Привязав крючки к леске. Капитан подошел к большому камню и откатил его в сторону. Стайка маленьких крабов бросилась наутек, но Капитан переловил всех их, одного насадил на крючок, а остальных запихал в карман. Потом он подошел к воде и, помахав леской над головой, забросил ее так удачно, что крючки упали далеко от берега. Капитан стал понемногу отпускать всю леску, и краб опускался все глубже и глубже в воду. Потом, когда леска кончилась, он так же постепенно стал ее вытягивать. Он забросил леску второй раз, потом третий. Трот решила, что либо здесь не водится рыба, либо краб не годится как наживка. Но Капитан Билл был опытный рыбак, и терпения у него было хоть отбавляй. Когда первый краб сорвался с крючка, он насадил другого и продолжал ловить. Когда все крабы кончились, он пошел искать новых. Трот надоело смотреть, как рыбачит Капитан. Она прилегла на песок и вскоре уснула. Через два часа одежда на ней высохла, и на Капитане Билле тоже. Они оба так привыкли к морской воде, что не боялись простудиться. Девочка проснулась от того, что рядом с ней что-то шлепнулось на песок, а Капитан радостно вскрикнул. Трот открыла глаза и обнаружила, что Капитан выудил большую серебристую рыбину весом в килограмм. Это заметно улучшило ее настроение. Пока Капитан потрошил добычу. Трот натаскала ворох сухих водорослей. Им и раньше приходилось готовить рыбу на костре. Капитан завернул рыбу в водоросли и окунул ее в воду. После этого он зажег спичку и поджег огромный ворох, собранный Трот. Водоросли быстро превратились в кучу тлеющей золы. Тогда он положил завернутую в водоросли рыбу на золу, накрыл ее новым слоем водорослей и поджег их, чтобы и они превратились в золу. Капитан несколько раз подкладывал топлива в этот костер и наконец решил, что ужин готов. Он разворошил золу и стал вытаскивать дымящиеся куски рыбы. Когда обгорелые остатки водорослей были сняты, выяснилось, что рыба готова, и Трот с Капитаном принялись уписывать ее за обе щеки. Она, правда, слегка отдавала водорослями, да и немного соли отнюдь не помешало бы, но друзьям не приходилось выбирать. Мягкий свет, освещавший пещеру, стал потихоньку тускнеть. Но вокруг хватало сухих водорослей, и, доев рыбу, Трот и Капитан занялись костром, подбрасывая в него новые и новые охапки водорослей. Из внутреннего кармана зюйдвестки моряк извлек маленькую металлическую фляжку и, отвинтив крышку, подал Трот. Она очень хотела пить, но сделала только один глоток и заметила, что Капитан и вовсе лишь смочил губы. - Предположим, - говорила она, глядя на тлеющий костер, - что мы сможем наловить рыбы, сколько захотим. Но как насчет питьевой воды? Капитан заерзал на песке, но ничего не ответил. Оба думали о черной норе, но если Трот она совершенно не пугала. Капитан никак не мог преодолеть нежелание лезть в нее. Впрочем, он понимал, что Трот права. Оставаться в пещере означало обречь себя на медленную смерть. Там, на земле, уже наступила ночь. Девочка стала клевать носом и вскоре заснула. Через некоторое время заснул и Капитан. Вокруг стояла тишина, и ничего не мешало им спать. Когда они проснулись, то увидели, что пещера снова наполнилась голубовато-зеленым светом. Они разделили пополам сухарь и начали было свой скудный завтрак, когда что-то заплескалось в воде, отчего они оба вздрогнули. Из воды вылезло существо, причудливей которого они в жизни не видели. Трот решила, что это и не рыба, и не зверь. У этого создания имелись крылья, хотя на редкость странные. По форме они напоминали веер и покрыты были не перьями, а толстой кожей. Ноги у существа были длинные, как у аиста, только их было не две, а четыре, а голова была, как у попугая, но с клювом, который загибался вниз на конце и вверх по бокам. Это был полуклюв-полурот. Назвать существо птицей тоже не поворачивался язык, потому что, если не считать небольшого волнистого красного хохолка на голове, перьев у него не было. По размерам это существо не уступало Капитану Биллу, и когда оно стало выбираться из воды на песок. Трот и старый моряк глядели на его приближение с немалым испугом. 3. ОРК Странное существо выбралось на берег и, отряхнувшись, уставилось на Трот и Капитана довольно добродушно, не делая попытки наброситься на них. Похоже, оно было удивлено не меньше, чем они. - Интересно, - прошептала Трот. - Что это за чудовище? - Кто, я? - воскликнуло создание высоким, пронзительным голосом. - Я Орк! - Вот как! - отозвалась девочка. - А что такое Орк? - Орк - это я! - повторило существо не без гордости, похлопав крыльями, чтобы стряхнуть с них воду. - И если в мире существует Орк, который страшно рад, что вылез из воды на сушу, то знайте, что этот Орк - я. - И долго вы пробыли в воде? - осведомился Капитан Билл, полагая, что было бы невежливо не проявить интереса к похождениям этого загадочного существа. - Последний раз минут десять. То есть девять минут и шестьдесят секунд. Для меня это слишком много, - последовал ответ. - Но вчера вечером я угодил в переплет. Меня затянуло в водоворот, и я... - Вы тоже попали в водоворот? - переспросила Трот. В ответ она получила укоризненный взгляд. - Кажется, я упоминал об этом, юная особа, когда вы меня перебили, - сказал Орк. - Обычно я проявляю осмотрительность, но вчера я увидел такой огромный водоворот, что меня одолело любопытство. Я подлетел поближе, и воздушной волной меня затянуло в морскую пучину. Мы с водой заклятые враги, и на сей раз она бы окончательно меня победила, если бы не стайка очаровательных русалок. Они пришли мне на помощь и, вытащив из круговерти, доставили меня сюда. И уплыли. - Примерно то же самое случилось и с нами! - воскликнула Трот. - А ваша пещера такая же, как и наша? - Эту я еще толком не видел, - отозвался Орк, - но если они похожи, наша участь плачевна: моя пещера оказалась самой настоящей тюрьмой, из которой можно было выбраться, лишь опять нырнув в воду. Я так и поступил и потом поплыл изо всех сил. Камни царапали мне спину, я чуть было не угодил в пасть страшного морского чудовища, но потом я попытался подняться на поверхность, чтобы глотнуть свежего воздуха, и вот я здесь. Такие дела! Я вижу, у вас есть кое-какая еда. Умоляю, поделитесь со мной, я просто умираю от голода! С этими словами Орк уселся рядом с ними на задние лапы, как кошка или собака. С великой неохотой Капитан Билл вытащил из кармана еще один сухарь и протянул Орку. Тот моментально схватил его передними лапами и стал клевать, словно попугай. - Еды у нас у самих кот наплакал, - сказал моряк, - но мы не прочь поделиться с товарищем по несчастью. - Молодцы! - отозвался Орк, весело наклонив голову набок. Затем наступило молчание: все жевали сухари. Потом Трот сказала: - Первый раз слышу об Орках. И много вас на земле? - Очень немного. Мы существа редкие, - последовал ответ. - В стране, где я родился, мы, Орки, повелеваем всеми прочими живыми существами, от муравьев до слонов. - Как называется ваша страна? - спросил Капитан Билл. - Оркиния. - Где она находится? - Точно не могу сказать. Видите ли, я по натуре непоседлив, хотя, вообще, Орки обычно предпочитают оставаться дома. Но я с детства люблю летать по белому свету, хотя отец и предупреждал меня, что это может плохо кончиться. "Мир огромен, сын мой, - говорил он мне. - Я слышал, что есть страны, где живут причудливые двуногие создания, именуемые людьми, которые воюют со всеми остальными живыми существами, и даже Орки не внушают им никакого почтения". Это, конечно же, подогрело мое любопытство, и когда я окончил школу, то решил полететь по свету и посмотреть, что же представляют собой эти самые люди. Я улетел из дома, ни с кем не попрощавшись, о чем теперь сильно жалею. На мою долю выпало немало разных приключений. Видел я и людей, но никогда так близко, как сейчас. Во время моих странствий я не раз попадал в беду. Однажды на меня напали огромные пушистые птицы, которые пытались заклевать меня до смерти. И еще мне пришлось постоянно быть начеку, чтобы не столкнуться с большими воздушными кораблями. В своих странствиях я совершенно забыл, в какой стороне мой дом, и когда я наконец решил возвращаться, то оказалось, что не знаю, куда лететь. Вот уже несколько месяцев я пытаюсь это выяснить. Потому я и летал над океаном, когда начался ураган. Трот и Капитан Билл с большим интересом выслушали эту историю и решили, что Орк гораздо симпатичнее, чем он им показался. Орк сидел на корточках, словно кошка, он работал передними лапами и когтями, похожими на пальцы, так ловко, словно это были руки. Но особенно их удивил его хвост. Это странное сочетание кожи, хрящей и мускулов имело пропеллеры, вроде тех, что бывают у аэропланов. Капитан Билл кое-что смыслил в механике и потому спросил Орка: - Ты, наверное, очень быстро летаешь? - Да, Орки считаются королями воздуха. - Крылья у тебя не очень большие, - заметила Трот. - Да, это верно, - согласился Орк, помахивая своими веерами. - Они только поддерживают мое тело в воздухе, а скорость я набираю при помощи хвоста. Но вообще я отличаюсь очень громадным сложением, не правда ли? Трот предпочла промолчать, но Капитан Билл серьезно кивнул и сказал: - Для Орка ты просто великолепен. Правда, я первый раз вижу Орка, но не сомневаюсь, что ты мало кому уступаешь из твоих сородичей. Эти слова явно понравились Орку. Он стал горделиво расхаживать взад и вперед по пещере, легко карабкаясь по скалам. Когда он скрылся из виду за валуном, Трот и Капитан по очереди приложились к фляжке, чтобы запить сухари. - Там же дыра, нора, выход! - крикнул изза камней Орк. - Мы знаем, - отозвалась Трот. - Мы нашли ее еще вчера. - Тогда попробуем выбраться отсюда, - сказал Орк, сунув голову в нору и принюхиваясь. - Воздух там вроде бы свежий, неприятных запахов нет. Мы ничем не рискуем - вряд ли этот ход приведет нас в место, - похуже этого. Девочка и моряк подошли к Орку. - Мы и сами решили исследовать этот ход, еще до того как ты здесь появился, - сказал Капитан. - Но в темноте двигаться опасно. Подожди, я сначала зажгу свечку. - Что такое свечка? - поинтересовался Орк. - Сейчас увидишь, - сказала Трот. Старый моряк вынул из правого кармана свечку, а из левого коробку со спичками. Когда он зажег спичку, Орк испуганно отскочил и подозрительно уставился на огонек. Но Капитан Билл стал зажигать свечку, и это очень заинтересовало Орка. - Свет - вещь хорошая в таких потемках, - нервно согласился он. - Но свечка не может нам навредить? - Она может обжечь тебе пальцы, - сказала Трот, - но это в самом худшем случае. И еще погаснуть не вовремя. Загораживая пламя свечи ладонью, Капитан Билл первым полез в нору. Для взрослого человека она была маловата, но после того, как он с трудом пролез несколько метров, лаз стал расширяться. Трот двинулась вслед за ним. Замыкал процессию Орк. - Это самый настоящий туннель, - бормотал моряк. Ползти ему было неудобно из-за деревянной ноги, да и острые камни царапали колени. Примерно с полчаса путники продвигались по этому туннелю, который поворачивал то вправо, то влево, то поднимался, то опускался. Наконец Капитан Билл остановился и, разочарованно вскрикнув, поднял свечку высоко вверх, чтобы получше осветить окрестности. - Что случилось? - спросила Трот, которая не видела ничего, кроме Капитана, заслонявшего проход. - Похоже, наше путешествие окончилось, - сказал тот. - Проход загроможден камнями? - спросила девочка. - Хуже! Мы у края пропасти. Подожди, я отойду, и ты сама все увидишь. Только, смотри, не упади. Капитан прижался к стенке и высоко поднял свечку, чтобы девочке было хорошо видно. К ним присоединился и Орк. Все трое стояли на коленках у края пропасти и вглядывались в темноту, которую не могла развеять маленькая свечка. - М-да! - сказал Орк, качая головой. - Приятного тут мало, что и говорить! Но если вы дадите мне свечку, то я могу слетать вниз и посмотреть, что там. - И ты не боишься? - удивилась Трот. - Конечно, боюсь, - признался Орк. - Но если мы хотим выбраться отсюда, то не сидеть же нам на этом выступе! Поскольку, как я заметил, вы, бедные создания, не умеете летать, на разведку должен отправиться я. Капитан Билл передал Орку свечку, которая уже сгорела наполовину. Орк осторожно взял ее в лапу и через мгновение взмыл над пропастью. Трот и Капитан услышали странный жужжащий звук - это заработал хвост, затем быстрое хлопанье крыльев. Затаив дыхание, они следили за крошечным огоньком свечи. Огонек описал круг, затем медленно стал опускаться и вдруг погас. - Эй, вы! Что случилось со свечкой? - закричал Орк. - Она, наверное, погасла, - крикнул в ответ Капитан. - Лети сюда. - Я не вижу, где вы, - отозвался Орк. Капитан Билл достал новую свечу и зажег ее. Ее пламя стало маяком для Орка. Он приземлился рядом с Трот и Капитаном и протянул им свою свечку. - Почему же она погасла? - спросил он. - Ее затушил ветер, - сказала Трот. - Впредь будь осторожней. - Что там, внизу? - спросил Капитан Билл. - Пока еще не выяснил. Но где-то обязательно должно быть дно. Попробую до него долететь. С этими словами Орк снова взмыл вверх, но на этот раз спускался он гораздо медленней. Огонек свечи делался все меньше и меньше, пока не превратился в крошечную точку, которая затем двинулась влево и исчезла из поля зрения Трот и Капитана. Через несколько минут, однако, они снова увидели ее. Моряк зажег свою свечу, и Орк двинулся на ее свет. Он уже почти совсем подлетел к ним, как вдруг, издав крик боли, уронил свою свечу и, дрожа всем телом, приземлился на камень. - Что произошло? - спросила Трот. - Она меня укусила! - жалобно проскулил Орк. - Не нравятся мне ваши свечки! Как только я взял ее и полетел, она стала делаться все меньше и меньше, а сейчас взяла и укусила меня. Как ей только не стыдноИ главное, как больно укусила! - Так уж устроены все свечки, - улыбнулся в ответ Капитан Билл. - С ними надо обращаться очень осторожно. Но расскажи нам, что там, внизу. - Я понял, как нам продолжить путь, - сказал Орк, усиленно дуя на укушенную свечой лапу. - Там, внизу, огромное черное озеро. Оно показалось мне таким холодным и жутким, что у меня мороз по коже побежал, но слева внизу есть большой туннель, через который мы сможем без труда пройти. Правда, я не знаю, куда он нас выведет, но нам ничего не остается, как двинуться по нему, а там будет видно. - Но как нам до него добраться?! - воскликнула девочка. - В отличие от тебя мы не умеем летать. - Это верно, - задумчиво согласился Орк. - Вы, люди, устроены не самым лучшим образом. Вы только и можете, что ползать по земле. Но садитесь на меня верхом, и я благополучно доставлю вас вниз. - А у тебя хватит на это сил? - недоверчиво спросил Капитан. - Конечно! Я могу пронести по воздуху дюжину таких, как вы, если бы только все они могли на мне разместиться. Но поскольку есть только одно сидячее место - между крыльями, мне придется слетать дважды. - Ладно, первым полечу я, - сказал Капитан Билл. Он зажег еще одну свечку для Трот, чтобы она показывала дорогу обратно Орку, а затем взгромоздился на спину их крылатого спутника. - Если почувствуешь, что падаешь, ухвати меня за шею, - посоветовал Орк. - Если я начну падать, то хвататься будет поздно, - возразил моряк. - В таком случае я могу только пожелать вам спокойной ночи, приятных снов, ибо расстанемся мы надолго. - Готов? - осведомился Орк. - Давай заводи свои пропеллеры, - сказал моряк с опаской в голосе. Но Орк взмыл в воздух так плавно, что Капитан даже не шелохнулся. Трот, не отрывая глаз, следила за свечкой Капитана, пока огонек не растаял в потемках. Ей совсем не нравилось сидеть одной на краю пропасти над огромным черным озером, но она была храброй девочкой и терпеливо ждала возвращения Орка. Он вернулся даже быстрее, чем она ожидала, и сказал: - Твой друг уже благополучно приземлился. Забирайся на меня и скорее летим. Наверное, немного найдется маленьких девочек, которые согласились бы лететь над бездной на спине такого причудливого создания, как Орк. Трот тоже не горела желанием пуститься в такое путешествие, но делать было нечего, и она без жалоб и хныканья вскарабкалась на спину Орка. Сердце бешено колотилось у нее в груди, и пальцы, державшие свечку, дрожали, но она храбро выдержала стремительный спуск в темноте. Ей показалось, что она летела целую вечность, хотя на самом деле Орк преодолел расстояние удивительно быстро. Вскоре Трот уже стояла рядом с Капитаном Биллом на каменном полу большого прохода со сводчатыми стенами. Моряк радостно приветствовал свою маленькую подружку, и оба они горячо поблагодарили Орка. - Уж не знаю, куда заведет нас этот туннель, - качая головой, сказал моряк, - но все равно мне он нравится куда больше, чем та нора. - Когда Орк отдохнет, - сказала Трот, - мы двинемся в путь и вскоре все узнаем. - Мне отдыхать? - В голосе Орка слышалось негодование. - Подумаешь, полетал немного вверх-вниз! Я привык летать по нескольку дней подряд, без передышки. - Тогда вперед! - провозгласил Капитан Билл. Он по-прежнему держал в руке зажженную свечу, и Трот бережно потушила свою и положила ее в большой карман зюйдвестки Капитана. Она прекрасно понимала, что в их положении две зажженные свечи одновременно - непозволительная роскошь. Туннель оказался широким, прямым, идти по нему было легко, и путники двигались достаточно быстро. Трот предположила, что туннель начинается примерно в трех километрах от пещеры, в которую забросил их водоворот, но теперь они уже не знали, сколько прошли. Вот уже несколько часов они шагали по туннелю, но вокруг были только каменные своды. Наконец Капитан Билл остановился передохнуть. - Странный этот туннель, честное слово, - пробурчал он недовольным голосом, мрачно покачивая головой. - Мы уже сожгли три свечи, и у нас осталось столько же, а туннелю не видно конца и краю. Сколько нам еще по нему брести, ума не приложу. - А может, нам пойти в потемках? - предложила Трот. - Вообще-то, дорога ровная и гладкая. - Пока да, - отвечал Капитан, - но кто знает, вдруг мы подойдем к новой пропасти или к чему-то столь же опасному. Тогда мы погибнем и не успеем даже позвать на помощь. - А что, если мне пойти вперед? - предложил Орк. - Я ведь не боюсь упасть, а если со мной что-то случится, я успею крикнуть и предупредить вас об опасности. - Хорошая мысль! - воскликнула Трот, и Капитан Билл с нею согласился. Орк возглавил процессию уже в полной темноте, а Трот с Капитаном, взявшись за руки, тянулись за ним. Они шли так довольно долго, но Орк вдруг остановился и сказал, что хочет есть. Капитан Билл помалкивал насчет еды, потому что запасы были скудными - всего три сухаря и кусочек сыра с два пальца толщиной, но делать было нечего. Он вздохнул и выдал Орку полсухаря. К сыру тот отнесся с полным равнодушием, и Капитан разделил этот кусок между собой и Трот. Они зажгли свечку и присели поесть. - У меня болят ноги, - пожаловался Орк. - Я не привык так много ходить, а туг кругом камни, и по ним неудобно ступать. - А ты, не можешь лететь по туннелю? - спросила Трот. - Нет, слишком уж низкий потолок. Поев, они продолжили путешествие, которое, казалось Трот, никогда не закончится. Когда Капитан Билл понял, что девочка сильно устала, он зажег спичку и, глянув на свои серебряные часы, воскликнул: - Господи, да уже ночьМы шли целый день и так и не выбрались из этого жуткого туннеля. Кто знает, вдруг он проложен через весь земной шар, а может, опоясывает его по кругу, и тогда мы будем топать по нему до скончания света. Я предлагаю сделать привал до утра. - Я согласен, - простонал Орк. У меня так болят ноги, что я просто еле ползу. - У меня тоже болит нога, - отозвался моряк, поглядывая, где бы можно было присесть. - Болит нога! - фыркнул Орк. - У тебя болит только одна нога, а у меня целых четыре. Стало быть, я страдаю в четыре раза сильней, чем ты. Подержи-ка свечку, а я посмотрю на свои подошвы. Ну и ну! - сказал он, оглядев их при мерцающем свете свечи. - Дело дрянь! - Может быть, у тебя мозоли? - сказала Трот, довольная, что наконец-то можно посидеть. - Мозоли? Чепуха! - воскликнуло существо, поглядывая на ноги. - Не в этом дело. Просто если мне придется еще один день провести на ногах, я сойду с ума. - За ночь ноги отдохнут, и к утру все будет в порядке, - ободрил Орка Капитан. - Попробуй заснуть и забыть о неприятностях. Орк с упреком посмотрел на моряка, но тот не обратил на это внимания. Тогда существо плаксиво сказало: - Мы будем ужинать или помирать с голоду? - Для тебя осталась половина сухаря, - сказал Капитан Билл. - Но мы не знаем, как долго придется брести по этому темному туннелю, где нельзя найти ничего съестного. Поэтому я бы посоветовал тебе приберечь эту половинку на потом. - Дай мне сухарь сейчас! - потребовал Орк. - Лучше сначала поесть, а потом уж голодать. Капитан Билл протянул ему половинку сухаря, и Орк в мгновение ока съел ее. Трот тоже сильно проголодалась и прошептала Капитану, что, пожалуй, тоже кое-что съела бы сейчас. Но Капитан украдкой разломил свою половинку еще на две части, одну из которых протянул Трот. А ее половинку решил приберечь на завтра. Капитан стал тревожиться за девочку. Она быстро заснула, и Орк тоже лежал и храпел самым ужасным образом, а Капитан Билл все сидел, прислонившись к камню, курил трубку и думал, думал, как же выбраться из этого нескончаемого туннеля. Но в конце концов и он заснул, потому что сильно устал: прыгать на деревяшке целый день - штука утомительная. Так путники спали в кромешной тьме, пока Орк не проснулся и не толкнул ногой моряка. - Вставай, - сказал он. - Наверное, уже наступило утро. 4. КОНЕЦ ТУННЕЛЯ Капитан Билл протер глаза, зажег спичку и глянул на часы. - Девять часов. Верно, уже утро. Продолжим путь? - Ну конечно, - сказал Орк. - Если это не какой-то особенный туннель без конца и краю, мы рано или поздно должны пройти его и найти выход. Моряк бережно разбудил Трот. Сон освежил ее, и она проворно вскочила на ноги. - Надо идти, Капитан! - воскликнула она. Они снова пустились в путь и прошли совсем немного, как Орк воскликнул: "Ага!" - и захлопал крыльями, и завертел пропеллерами на хвосте. Его спутники, следовавшие за ним по пятам, встали как вкопанные. - Что случилось? - спросил Капитан Билл. - А ну-ка посвети, - попросил Орк. - Кажется, туннель кончается. - Затем, когда Капитан Билл зажег свечку, Орк добавил: - Если это и в самом деле так, мы могли бы еще немножко поспать. Мы заночевали у самого выхода. Капитан Билл и Трот со свечой вышли вперед. Туннель упирался в скалу, но затем они увидели, что слева открылся узкий проход. Они двинулись по нему, затем еще раз резко свернули - теперь направо. - Туши свечу, Капитан, - раздался довольный голос Орка. - Вижу дневной свет. Наконец-то! Пятно дневного света было у самых ног путников, но когда они осмотрелись, то увидели, что свет падает сверху и они находятся на дне глубокого каменного колодца. Дальше идти было некуда. Некоторое время они молча смотрели вверх, причем двое из них с огорчением. Но Орк только присвистнул и весело сказал: - Такого трудного путешествия у меня еще не было, и я рад, что оно окончилось. Но если мне не удастся вылететь из этого каменного мешка, нам придется остаться здесь навсегда. - А ты сможешь подняться в такой теснотище? - спросила девочка тревожным тоном, а Капитан Билл добавил: - Даже не знаю, как ты взлетишь. - Если бы я был одной из этих так называемых птиц - что за ужасные создания с перьями! - я бы даже не стал зря тратить силы, - сказал Орк. - Все равно бы ничего не вышло. Но мой хвост с пропеллерами может творить чудеса, и если вы готовы лететь, я покажу вам маленький фокус. - Ой! - воскликнула Трот. - Значит, ты берешь нас с собой? - Почему бы нет? - Я думал, - сказал Капитан Билл, - что ты полетишь один, а потом пришлешь нам кого-то на помощь с длинной веревкой. - Веревки бывают непрочными, - сказал Орк, - да и где мне достать такую длинную? Если я смогу вылететь отсюда, то захвачу и вас обоих. - Я не боюсь лететь с тобой, - заявила Трот, которой не терпелось снова оказаться на поверхности земли. - А если мы упадем? - с сомнением в голосе вопросил Капитан Билл. - Значит, мы упадем все вместе, - отозвался Орк. - А ну-ка, девочка, забирайся мне на спину и хватайся руками за мою шею. Трот не заставила себя упрашивать, и когда она села на Орка верхом. Капитан Билл спросил: - А как мне быть? - Думаю, что тебе надо ухватиться за мои задние ноги, и мы полетим, - последовал ответ. Капитан Билл сначала посмотрел наверх, затем на довольно тонкие ноги Орка и глубоко вздохнул. - Легко сказать, полетим. Но если ты поторопишься, пожалуй, я продержусь. - Тогда в путь! - крикнул Орк, и сразу же завертелись пропеллеры на его хвосте. Трот почувствовала, что летит. Как только задние ноги Орка оторвались от земли. Капитан Билл крепко ухватился за них и держался что было сил. Затем туловище Орка приняло почти вертикальное положение, и Трот пришлось намертво вцепиться в его шею, чтобы не свалиться. Но даже вытянувшись в струнку, Орк не мог избежать соприкосновений с каменными стенами. Несколько раз он восклицал: "Ой!" - когда задевал боком или крылом очередной острый выступ. А пропеллеры продолжали быстро вращаться, и вдруг стало светлеть и светлеть. Лететь пришлось довольно долго, но не успела Трот об этом подумать, как они вдруг оказались на свежем воздухе, под лучами яркого солнца. Еще мгновение - и Орк мягко приземлился. Все это случилось так внезапно, что, хотя Орк проявлял заботу и внимание о своих пассажирах, Капитан Билл шлепнулся на землю и полетел по ней кубарем. Но к тому времени, когда Трот слезла с Орка, Капитан уже сидел и смотрел по сторонам. - А здесь неплохо! - заметил он. - Земля вообще красивое место, - согласилась Трот. - Интересно, в какие же края нас занесло, - осведомился Орк, поглядывая по сторонам с любопытством. Вокруг росли деревья и кустарники, цвели цветы, зеленели лужайки. Но не было ни домов, ни других признаков цивилизации. - Перед тем как приземлиться, я, кажется, видел вдали океан, - сказал Орк. - Надо проверить, не ошибся ли я. - И с этими словами он взлетел в воздух и сел на вершине небольшого холма поблизости. Трот и Капитан Билл тоже поднялись на холм, хоть и гораздо медленнее, чем их крылатый друг. С вершины холма им открывались океанские дали спереди, справа и слева от них. Сзади за холмом раскинулся густой лес. - Надеюсь, это не остров, - изрек Капитан Билл. - Если это остров, то мы опять отрезаны от мира, - сказала Трот. - Вот именно. - Но даже если это так, все равно лучше быть на острове, чем в этих жутких подземных пещерах и туннелях, - сказала Трот. - Ты права, девочка, - согласился Орк. - На земле куда лучше, чем под землей. Так что не будем сетовать на судьбу, а поблагодарим ее за то, что мы снова на земле. - Это верно, - кивнула Трот. - Но давайте поищем, нет ли тут чего-нибудь съестного. - Надо исследовать окрестности! - предложил Капитан Билл. - По-моему, вон там, слева, вишневые деревья. Двинувшись к деревьям, путники стали пробираться через какие-то низкие заросли. Капитан Билл, шедший впереди, споткнулся и растянулся плашмя. - Да это же дыня! - воскликнула Трот, быстро поняв, что же послужило причиной падения Капитана. Капитан Билл проворно встал на ноги - он ничуточки не ушибся - и осмотрел дыню. Затем он вынул из кармана большой нож и взрезал ее. Дыня была очень спелая и на вид просто восхитительная, но Капитан сначала сам отведал ее и только потом разрешил Трот взять кусок. Он предложил дыню и Орку. Тот сначала посмотрел на нее презрительно, но потом, почуяв удивительный аромат, стал уписывать ее за обе щеки. Обнаружив, что вокруг растет еще много дынь, Трот радостно сказала: - Даже если это остров, мы не умрем с голоду. - Дыни утоляют не только голод, но и жажду, - заметил Капитан Билл. - Очень удачная находка! Затем они полакомились вишнями, а на опушке леса обнаружили дикие сливы. Оказалось, что в лесу росли каштаны, фундук, миндаль и грецкие орехи. Теперь не надо было беспокоиться о пище. Капитан Билл и Трот решили пройти через лес и посмотреть, что находится за ним, но Орк сказал, что у него все еще болят ноги и он лучше перелетит лес по воздуху и встретит их на той стороне. Лес оказался небольшим. Через пятнадцать минут Трот и Капитан Билл вышли на берег океана. - Значит, все-таки это остров, - вздохнула Трот. - Да, и очень симпатичный, - отозвался Капитан, желая хоть как-то утешить девочку. - В крайнем случае я построю плот или даже лодку -- леса тут хоть отбавляй, и мы уплывем отсюда. Это очень обрадовало Трот. - Что-то я не вижу Орка, - сказала она, озираясь по сторонам. Затем что-то привлекло ее внимание, и она воскликнула: - Капитан Билл, смотри! Там слева дом! Капитан Билл присмотрелся и увидел на опушке леса строение, напоминающее сарай. - И верно. Трот, - сказал он. - Дом не дом, но жилище. Давай-ка подойдем поближе и узнаем, не живет ли там кто. 5. СТАРИЧОК ВРЕДИН Вскоре они подошли к странному сооружению из сучьев и веток, похожему на шалаш. Когда друзья приблизились, то увидели человека с длинной острой бородой. Он неподвижно сидел на табуретке и задумчиво смотрел на океан. - Пожалуйста, отойдите в сторону, - сказал старичок сварливым голосом. - Вы мне мешаете смотреть. - Доброе утро, - вежливо поздоровался Капитан Билл. - Ничего доброго в нем нет! - отрезал старичок. - Бывали утра и получше этого. Разве можно назвать утро добрым, если тебе начинают докучать толпы незнакомцев? Трот с удивлением слушала старичка, с которым они так приветливо поздоровались, а у Капитана Билла от такой грубости побагровело лицо и шея. Но он спокойно спросил: - Вы единственный обитатель этого острова? - Во-первых, я не просто обитатель, а владелец, - сердито отозвался старичок, - а во-вторых, чем быстрее вы его покинете, тем будет лучше и для вас, и для меня. - С превеликим удовольствием, - сказала Трот и зашагала прочь посмотреть, не виднеется ли вдали еще земля. Капитан Билл присоединился к ней. Старичок встал с табуретки и последовал за ними. Но Трот и Капитан сделали вид, что не замечают его, - так они были обижены. - Ничего не видать, - говорил Капитан Билл, глядя в морскую даль и приложив к глазам ладонь, как козырек. - Так что нам, судя по всему, придется немного погостить здесь, Трот. Но это неплохой остров. - Это вам так кажется! - встрял в разговор вредный старичок. - Деревья здесь слишком зеленые, а камни слишком крепкие. Песок страшно сыпучий, а вода невероятно морская. От ветров жуткие сквозняки, солнце светит днем, когда и так светло, но вечером, когда темнеет, оно заходит. Если вы останетесь здесь, то очень быстро разочаруетесь в этом острове. Трот обернулась и посмотрела на него с большим удивлением. - А кто вы такой? - спросила она. - Меня зовут Вредин, - последовал ответ. - Я Наблюдатель. - Правда? Что же вы наблюдаете? - спросила Трот. - Все, что попадается мне на глаза, - гордо сообщил Вредин и вдруг, испуганно воскликнув, уставился на отпечаток ступни на сырой земле. - Какой кошмар! - горестно произнес он. - Что случилось? - спросил Капитан Билл. - Кто-то вдавил ногой землю. Разве не видите? - Что вы расстраиваетесь, она вдавлена-то чуть-чуть, - сказала Трот, разглядывая след. - Я расстраиваюсь, когда вижу непорядок, - отрезал старичок. - Если бы землю вдавили на километр, это была бы катастрофа, правильно? - Наверное, - согласилась Трот. - Сейчас землю вдавили на добрый сантиметр. А сантиметр - одна сотая метра, то есть одна стотысячная километра. Стало быть, перед нами стотысячная катастрофы. Какой ужас! Какой кошмар! - стонал Вредин. - Не обращайте на это внимания, сэр, - добродушно сказал Капитан Билл. - Начинается дождь. Давайте зайдем в вашу хижину, чтобы не промокнуть. - Дождь? В самом деле? - спросил Вредин и заплакал. - Ну да, - подтвердил Капитан Билл, глядя на следы от капель на земле. - Дождь, и я не знаю, как его прекратить, хотя и сам я, признаться, известный наблюдатель. - Боюсь, что нам действительно его не остановить, - сказал старичок. - Скажите, вы сейчас очень заняты? - Зайдем под крышу, и я к вашим услугам, - сказал Капитан. - Тогда не могли бы вы оказать мне любезность, - попросил старичок, с трудом поспевая за Трот и моряком, устремившихся к укрытию. - Смотря какую, - сказал Капитан. - Не могли бы вы взять мой зонтик и подержать его над водой. Я боюсь, рыбы промокнут от этого ужасного дождя. Трот весело рассмеялась, но Капитан Билл решил, что Вредин над ним издевается, и метнул на него очень сердитый взгляд. Дождь тем временем припустил вовсю, но они успели дойти до навеса, не очень промокнув. Они стояли и смотрели, как бушует ливень, как вдруг что-то с жужжанием стало кружиться вокруг головы Вредина. Тот замахал руками и закричал: - Шмель, шмель, да какой странный! Капитан Билл и Трот обернулись в его сторону, и Трот воскликнула: - Господи! Да это же крошечный-прекрошечный Орк. - Верно! - согласился моряк. Орк действительно был размером со шмеля, и, когда он подлетел к девочке, она позволила ему опуститься к ней на плечо. - Это и правда я, - пропищал Орк ей в самое ухо, - но я угодил в беду. - Неужели это наш Орк? - изумилась Трот. - Я не ваш Орк, а свой собственный. Но я действительно тот самый Орк, с которым вы недавно познакомились, - объяснило крошечное существо. - Что же с тобой стряслось? - спросил Капитан Билл, поднося ухо к плечу Трот, чтобы расслышать ответ. Вредин тоже подошел ближе, и Орк сказал: - Вы, наверное, помните, что я решил облететь лес по воздуху. Когда я уже был над опушкой, то увидел куст, ломившийся от очень соблазнительных ягод, размером они были с крыжовник, но розового цвета. Я на лету сорвал одну ягоду и съел. Тотчас же я начал уменьшаться. Это было страшное ощущение. Я решил приземлиться и понять, что делать дальше. Через несколько секунд я съежился до моих теперешних размеров. На этом все и закончилось. Ужас, и только! Едва оправившись от потрясения, я сразу же пустился на ваши поиски. Когда ты такой крошечный, искать очень трудно, но, к счастью, я все-таки увидел вас под навесом. Капитан Билл и Трот были ошеломлены и стали очень жалеть беднягу Орка, но старичок Вредин отнесся к этому как к отменной шутке. Когда Орк закончил свой печальный рассказ, Вредин стал хохотать так, что упал на землю и долго катался от смеха, а по его сморщенным щекам текли слезы. - Ну и ну! - восклицал он, сев и вытирая слезы. - Здорово! Так здорово, что даже не верится, что это правда. - В этом нет ничего смешного! - вознегодовала Трот. - Ты бы так не сказала, если бы пожила с мое, - сказал Вредин. Он поднялся на ноги, и постепенно на его лице появилось привычное кислое выражение. - Со мной однажды случилось то же самое, - признался он. - Правда? А как вы оказались на этом острове? - спросила девочка. - Почему вы решили приехать сюда? - Это не я решил, а мои соседи, - отвечал старичок, нахмурившись при воспоминании. - Они сказали, что я ворчун, склочник и вечно всем недоволен. Я объяснял им, что они делают неправильно, и учил, как надо жить. Им это не понравилось. Поэтому в один далеко не прекрасный день они привезли меня на этот остров и оставили здесь, сказав напоследок, что если я буду учить жить одного себя, то все вокруг будут только рады. Глупо, не правда ли? - По-моему, - сказал Капитан, - ваши соседи поступили очень мудро. - Когда я стал повелителем этого острова, - продолжал свой рассказ Вредин, - я был вынужден питаться одними фруктами и ягодами. Среди них попадались и такие, каких я раньше никогда не видел. Некоторые оказались очень вкусными. Но однажды я съел ту самую розовую ягоду, которой сегодня угостился Орк, и тоже стал уменьшаться, пока не сделался ростом с ладонь. Ничего приятного в этом не было. Как и Орк, я страшно перепугался. Я с трудом мог передвигаться: любая кочка превращалась в гору, а маленький камешек в скалу. Несколько дней я прожил в диком страхе. Однажды меня чуть не проглотила жаба, и я боялся высунуться из зарослей, потому что меня могли склевать чайки или бакланы. Наконец я решил съесть еще одну розовую ягоду и превратиться в ничто, потому что такая жизнь была невыносимой мукой. Наконец я нашел кустик, на котором, как мне показалось, росли точно такие же ягоды. Только они были не розовые, а фиолетовые, но в остальном выглядели точно так же. Я не мог залезть на куст и уселся под ним в ожидании, что рано или поздно поднимется ветер и сбросит вниз хотя бы ягодку. В конце концов так оно и случилось. Я быстро подбежал к ягоде и, бросив на мир прощальный взгляд - так мне тогда думалось, - съел ее без остатка. Но, к моему огромному удивлению, я снова стал расти, пока не обрел прежний рост. Разумеется, я больше никогда не прикасался к этим розовым ягодам. Звери и птицы, что живут на этом острове, тоже боятся их как огня. Все трое, затаив дыхание, выслушали этот удивительный рассказ, и, когда Вредин замолчал, Орк воскликнул: - Значит, фиолетовые ягоды - средство от розовых? - Вот именно, - отвечал Вредин. - Тогда поскорее отведите меня к кусту с фиолетовыми ягодами, - попросил Орк, - потому что мне страшно не нравится быть таким крошечным. Вредин пристально посмотрел на Орка. - У тебя и без того жуткий вид, - наконец изрек он. - Если тебя увеличить, ты можешь быть очень опасен. - Нет, нет, - вмешалась Трот. - Орк - наш добрый друг. Пожалуйста, отведите нас к этому кусту. Вредин согласился с большой неохотой. Он повернул направо и через несколько минут подвел их к рощице у берега океана. Они увидели большой куст с фиолетовыми ягодами. Выглядели они очень соблазнительно, и Капитан Билл протянул руку и сорвал самую спелую и вкусную на вид ягоду. Орк, сидевший на плече у Трот, слетел на землю. Деревянная нога мешала Капитану Биллу наклониться и дать ему ягоду, поэтому на помощь моряку пришла Трот. Она взяла у него ягоду и поднесла к клюву Орка. - Какая она большая! - сказал Орк. - Мне ее сразу не проглотить! - Придется немного потрудиться, - сказала Трот, и Орк, недолго думая, взялся за дело. Не успел он доесть ягоду, как начал расти. Через несколько минут он вырос до своих прежних размеров и стал гордо разгуливать взад и вперед, довольный, что все так удачно кончилось. - Ну, как я вам теперь? - осведомился он. - Удивительно тощее и безобразное существо! - отозвался Вредин. - Ты ничего не смыслишь в Орках, - фыркнул он. - Тот, кто имеет глаз, сразу скажет, что я гораздо красивее этих ужасных пернатых существ, которых зовут птицами. - Из их перьев получаются мягкие подушки и перины. - А из моей кожи выйдет отличный барабан, - не растерялся Орк. - Но так или иначе, от птиц без перьев или Орка без кожи толку мало, так что, пока мы живы, не будем хвастаться пользой, какую приносим после смерти. И все-таки, дружище Вредин, я хотел бы спросить: а какую пользу мог бы принести ты? - Не надо об этом, - сказал Капитан Билл. - Разве не ясно, что от него мало проку. - Я повелитель этого острова, и вы без спросу заявились в мои владения, - заявил старичок, раздраженно глядя на друзей. - Если я вам не нравлюсь - а в это я готов поверить, потому что я не нравлюсь никому, - почему бы вам не убраться отсюда подобру-поздорову и не оставить меня в покое? - Мы бы с удовольствием, - сказала Трот, - если бы знали, как это сделать. Только Орк умеет летать, а мы с Капитаном Биллом нет. - Вы можете вернуться в дыру, из которой появились. Капитан Билл покачал головой, Трот содрогнулась при мысли о том, чтобы вернуться в пещеру, а Орк расхохотался. - Может, ты здесь и был повелитель, - сказал он Вредину, - только теперь править островом будем мы, потому что нас трое, а ты один, и сила на нашей стороне. На это старичок ничего не сказал, но когда все пошли назад, к навесу, он сделался мрачнее тучи. Капитан Билл набрал огромную охапку сухих листьев и с помощью Трот устроил две очень даже неплохие постели в разных углах навеса. Вредин спал в гамаке, что висел между двух деревьев. Поскольку их рацион состоял из ягод, фруктов и орехов, друзья обходились без тарелок. Погода стояла теплая, и они не разводили костер, да и варить и жарить еду им было ненужно. Никакой мебели в жилище Вредина не было, если не считать грубо сколоченной табуретки, которую старичок называл троном. Он привык проводить на ней в созерцании долгие часы, и друзья не мешали ему. Путники провели на острове три дня. Они гуляли, отдыхали и угощались лесными дарами. И все же наслаждаться жизнью им мешал Вредин. Он постоянно придирался к тому, что они делали и что творилось вокруг. Все на свете раздражало его, и Трот вскоре поняла, насколько правы были соседи старичка, которые привезли его на этот остров и оставили его в одиночестве. Друзья были не рады, что оказались в обществе Вредина. Они предпочли бы компанию диких зверей. На четвертый день Орка вдруг осенило. Друзья постоянно обсуждали, как выбраться с этого острова, но не могли придумать ничего дельного. Капитан Билл мог сделать плот из деревьев, но единственными инструментами у него были два ножа - большой и маленький, а этого было явно недостаточно. - Даже если мы отправимся в плавание на плоту, - говорила Трот, - еще неизвестно, куда нам надо плыть и сколько времени понадобится, чтобы вообще куда-то приплыть. Капитан Билл вынужден был признаться, что он и сам этого не знает. Конечно, Орк мог в любой момент улететь с острова, но он не хотел покидать своих новых друзей в час испытаний. Итак, счастливая мысль пришла к нему только на четвертый день, после того как Трот в очередной раз стала уговаривать его лететь. - Хорошо, я полечу, - сказал он, - но при условии, что вы оба полетите со мной. - Но мы слишком тяжелые, - сказал Капитан Билл. - Ты нас уронишь. - Это верно, долго мне тащить будет непросто, - согласился Орк. - Однако вы можете съесть по розовой ягоде, и тогда мне не составит никакого труда взять вас с собой. Это неожиданное предложение испугало Трот. Она задумчиво посмотрела на Орка, пытаясь понять, но Капитан Билл насмешливо фыркнул и спросил: - А что с нами станет потом? Если мы останемся малютками, жизнь нам будет не в радость. Нет, мистер Орк, лучше уж я поживу здесь, чем маяться крошкой в другом месте. - А почему бы вам не захватить с собой фиолетовых ягод? - удивленно спросил Орк. - Когда мы долетим до какого-нибудь приличного места, вы бы съели по фиолетовой ягоде и снова приняли нормальный облик. - Правильно, правильно! - закричала Трот, радостно захлопав в ладоши. - Так и сделаем, Капитан! Сначала старому моряку эта идея показалась нелепой, но когда он стал ее обдумывать, она понравилась ему куда больше. - А как ты полетишь с нами, если мы сделаемся такими крошечными? - осведомился он у Орка. - Я могу положить вас в бумажный пакетик и прикреплю его к своей шее. - Но у нас нет такого пакетика, - сказала Трот. Орк пристально посмотрел на нее. - А твой капор? - вдруг сказал он. - У него две тесемки, и его можно прекрасно завязать. Трот сняла свой капор и внимательно осмотрела его. Она решила, что он вполне выдержит и ее, и Капитана Билла после того, как они съедят по розовой ягоде. Она завязала тесемки на шее у Орка, и капор превратился в сумку, в которой можно было путешествовать по воздуху, не боясь вывалиться. Трот сказала: - Пожалуй, так и надо сделать, Капитан. Капитан Билл проворчал что-то нечленораздельное. Он не смог найти никаких вразумительных возражений против плана Орка, кроме того, что путешественников будут подстерегать опасности. - Я это прекрасно понимаю, - спокойно возразила Трот. - Но нельзя прожить жизнь без опасностей, а опасность упасть и разбиться вовсе не означает, что мы непременно упадем и разоббьемся. Это, конечно, может случиться. Но может и не случиться. Так что я бы рискнула. - Пойдемте за ягодами, - предложил Орк. Они ничего не сказали Вредину, который угрюмо сидел на троне-табуретке и смотрел в океанскую даль, и, не теряя времени даром, двинулись на поиски волшебных кустов. Орк хорошо запомнил, где росли розовые ягоды, и быстро нашел это место. Капитан Билл сорвал ягоды и бережно положил их в карман. Затем они отправились в другую часть острова и нашли куст с фиолетовыми ягодами. - Пожалуй, я захвачу четыре штуки, - сказал моряк. - Вдруг одной окажется недостаточно, тогда мы съедим вторую. - Лучше взять шесть, - посоветовал Орк. - Вряд ли такие ягоды растут где-то еще, так что запас не помешает. Капитан Билл так и поступил. После этого друзья отправились в хижину Вредина попрощаться с ним. Они бы вполне обошлись без подобных церемоний, но им хотелось, чтобы кто-то завязал капор Трот на шее у Орка. Узнав, что они собираются покинуть остров, Вредин сперва обрадовался, но потом вспомнил, что в жизни нет ничего радостного, и принялся ворчать, что остается один-одинешенек. - Мы так и знали, - сказал Капитан Билл, - Вы были недовольны, что мы появились на вашем острове, а теперь вы сердитесь, что мы его покидаем. - Это верно, - согласился Вредин. - Что бы ни случилось, я всегда недоволен, так что в конечном счете мне все равно, улетите вы или останетесь. Вредин с интересом следил за их приготовлениями, хотя и не отказал себе в удовольствии заметить, что по дороге Трот и Капитан Билл обязательно выпадут из капора и либо утонут в океане, либо разобьются о скалы. Это напутствие совершенно не огорчило Трот, хотя Капитан Билл слегка занервничал. - Я съем ягоду первой, - сказала Трот, положив свой капор на землю, чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него. Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан Билл подобрал ее двумя пальцами и бережно положил в капор. Затем он положил рядом с ней шесть фиолетовых ягод - каждая из них была размером с голову уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже. Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперед, отчего Вредин дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка. - Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесемки, - с опаской сказал Капитан. - Мы с тобой теперь очень легкие, - успокоила его девочка. - Все будет в порядке. Только не подави ягоды. - Одна уже раздавилась, - грустно доложил Капитан. - Вы готовы? - крикнул им Орк. - Да, - хором отвечали друзья. Вредин подошел к ним и на прощание сказал: - Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьетесь. Но все равно прощайте. Скатертью дорога! Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел над океаном. 6. КРОШКИ В КАПОРЕ Капитан Билл и Трот прекрасно себя чувствовали в капоре. Они весили так мало, что Орку не составляло никакого труда нести капор и лететь очень плавно. Тем не менее оба они не могли думать о том, что с ними будет дальше, и очень хотели поскорее оказаться на земле и снова сделаться большими. - Какая ты крошечная! - говорил Капитан Билл, глядя на свою спутницу. - И ты такой же, Капитан! - со смехом отвечала девочка. - Но ничего, поедим фиолетовых ягод и снова вырастем. - Если бы нас показать в цирке, - размышлял старый моряк, - народ бы валом повалил полюбоваться на диковинки, но мы не в цирке, а в капоре над огромным океаном, и даже непонятно, кто мы такие, как нас теперь называть. - Мы крошки в капоре, - сказала Трот. Орк летел молча. Легкое покачивание капора стало убаюкивать Капитана, и он задремал. Трот, однако, не могла сомкнуть глаз. Она долго терпела, но наконец спросила: - Не видишь ли где-нибудь суши, мистер Орк? - Пока нет, - отвечал Орк. - Вокруг только вода, и я понятия не имею, куда надо лететь, чтобы добраться до острова или материка. Но я думаю, что, если лететь прямо, мы рано или поздно куда-нибудь прилетим. Это прозвучало вполне разумно, и крошки в капоре старались не волноваться. Капитан Билл дремал, а Трот вспоминала уроки географии и пыталась понять, куда же они в конце концов прилетят. Время шло, а Орк по-прежнему летел, никуда не сворачивая, и внимательно поглядывал по сторонам, не покажется ли земля. Капитан Билл громко храпел, а Трот сидела, положив голову ему на плечо, вдруг Орк воскликнул: - Наконец-то! Я вижу землю! Эти слова обрадовали его пассажиров. Капитан Билл вскочил и стал смотреть через край капора. - Что это за земля? - спросил он, ничего не увидев. - Вроде бы еще один остров, - сказал Орк. - Погодите минуту-другую, скоро я буду знать все точно. - Что-то не хочется мне опять на остров, - заметила Трот. Вскоре Орк сделал новое объявление. - Это и впрямь остров, причем маленький. Но мы не станем приземляться, потому что дальше я вижу большую землю. Туда и полетим. - Верно, - одобрил его Капитан Билл. - Чем больше земля, тем лучше для нас. - Это, похоже, материк, - сообщил Орк после небольшой паузы, во время которой он и не подумал снизить скорость. - А вдруг это моя Оркиния, которую я так давно ищу?! - Только этого не хватало, - прошептала Трот на ухо Капитану Биллу тихо-претихо, чтобы не услышал их товарищ. - Мне вовсе не хочется попасть в страну, где живут одни Орки. Наш Орк - неплохой товарищ, что и говорить, но хорошенького понемножку! Через несколько минут Орк печально возвестил: - Нет, это не Оркиния. Здесь я никогда не бывал, хотя я порядком постранствовал. Тут есть и горы, и пустыня, и зеленые долины, и селения и реки, и озера - все перемешалось самым причудливым образом. - Почти все страны так устроены, - возразил Капитан Билл. - Ты не хочешь приземлиться? - Почему бы нет? - последовал ответ. - Впереди горная вершина. Там и остановимся. - Давай, - согласился старый моряк. И он, и Трот уже устали лететь в капоре и мечтали поскорее ступить на землю. Через несколько минут Орк снизил скорость и затем мягко приземлился. Потом Орк сел на корточки и попытался развязать тесемки передними лапами. Это оказалось непросто, потому что узелок был у него на затылке, и он никак не мог достать его. После очередной неудачи Орк сказал: - Боюсь, мне не удастся развязать тесемки, а вокруг нет никого, кто мог бы мне помочь. Сначала друзья очень расстроились, но потом Капитан Билл сказал: - Если ты не возражаешь, Трот, я разрежу твой капор ножом, и тогда мы сможем из него выбраться. - Давай, - согласилась Трот. - Это нестрашно, потому что я всегда смогу его зашить, когда вырасту. Капитан Билл вынул из кармана нож, который тоже сделался крошечным, и после долгих усилий изловчился разрезать капор. Сначала он протиснулся через разрез сам, а затем помог выбраться и Трот. Когда они снова оказались на земле, первым делом было решено съесть по фиолетовой ягоде и обрести прежние размеры. Во время полета Трот держала две из них у себя на коленях, потому что от этих ягод зависело все. - Я вовсе не хочу есть, - говорила Трот, протягивая одну из них Капитану, - но сейчас не в этом дело. Это все равно как принимать лекарство. Хочешь не хочешь, а надо, чтобы поправиться. Но ягоды оказались приятными на вкус. Как только Капитан Билл и Трот начали откусывать кусочки, они стали медленно, но верно расти. Чем больше они становились, тем легче было справиться с ягодами, которые, как показалось им, стали уменьшаться, хотя на самом деле это они увеличивались. Когда ягоды были съедены, друзья стали самими собой. Наконец-то они могли вздохнуть с облегчением! Хотя Трот и Капитан уже видели, как вырос Орк, они не были до конца уверены, что ягоды окажут такое же воздействие и на людей или сохранят свои волшебные свойства за пределами острова, на котором выросли. - А что мы будем делать с остальными четырьмя ягодами? - спросила Трот, подбирая с земли свой капор. - Теперь они нам ни к чему. Капитан? - Не знаю, не знаю, - отозвался он. - Может быть, они не оказывают никакого воздействия на тех, кто до этого не пробовал розовых ягод, а может, и оказывают. Одна из них совсем помялась, так что ее придется выбросить, но остальные три я сохраню. Эти волшебные ягоды когда-нибудь могут сослужить нам службу. Пошарив в карманах, он достал маленькую деревянную коробочку с раздвижной крышкой. В этой коробочке он хранил обычно гвозди разных размеров, но теперь он высыпал гвозди прямо в карман, а на их место в коробку спрятал три фиолетовые ягоды. Сделав это важное дело, друзья теперь могли оглянуться по сторонам и разобраться, куда же доставил их Орк. 7. ШИШЕЧНЫЙ Приземлившись, путники стали осматриваться. Они увидели зеленые лужайки на склонах, кусты, отдельно растущие деревья и камни, камни, камни... Склоны гор были довольно крутыми, но по ним вполне можно было спускаться и подниматься, не опасаясь за свою жизнь. С горы открывался приятный вид на зеленые холмы и долины внизу. Трот показалось, что она видит даже дома причудливой формы, разбросанные далеко внизу, и крошечные движущиеся точки - но люди это или животные, сказать с такого расстояния было трудно. Недалеко от места, где друзья приземлились, находилась самая высокая точка горы. На вершине была ровная площадка, и Орк сказал, что слетает посмотреть, как там обстоят дела. - Хорошая мысль, - согласилась Трот. - А то уже скоро вечер, и нам нужно отыскать место для ночлега. Орк улетел, но очень скоро появился на ближней к ним стороне площадки и крикнул: - Поднимайтесь! Трот и Капитан Билл начали восхождение и вскоре стояли уже на вершине рядом с Орком. Им там очень понравилось. Площадка оказалась гораздо больше, чем они предполагали, и была покрыта ярко-зеленой сочной травой. Посередине стоял очень симпатичный каменный домик. Вокруг никого не было видно, но из трубы поднимался дым, и все трое, не сговариваясь, стали подниматься по ступенькам к двери. - Интересно, - сказала Трот, - в какой мы стране и далеко ли она от моей Калифорнии? - Чего не знаю, того не знаю, - отозвался Капитан Билл. - Но занесло нас с тобой на край света, уж это точно. - Да уж, - вздохнула Трот. - Дело не в расстояниях, - вмешался Орк. - В поисках моего дома я облетел чуть не всю землю. Если бы вы знали, сколько маленьких стран находится в разных уголках земного шара. Многие из них еще и на карту не нанесены. - Может, это одна из таких стран, - предположила Трот. Они подошли к дому, и Капитан Билл постучал в дверь. Им тотчас открыл человек, который был весь в шишках. Они были у него на голове, на туловище, на руках и на ногах. Даже на кончиках пальцев у него были шишки. Одет он был в старый серый сюртук странного покроя, который сидел на нем кое-как, в первую очередь из-за многочисленных шишек. Но глаза у Шишечного были добрые и выразительные. Как только он увидел, что к нему пожаловали гости, он низко поклонился и сказал хриплым голосом: - Добрый день! Входите и закрывайте, пожалуйста, за собой дверь, а то после захода солнца здесь делается очень холодно. - Правда? Но сейчас ведь очень тепло! - удивилась Трот. - До зимы ведь еще далеко. - Очень скоро вы поймете, что заблуждаетесь, - сказал Шишечный. -- Мои шишки прекрасно предсказывают погоду. Если им верить, на нас надвигается что-то вроде снежной бури. Но будьте как дома, друзья. Скоро будет готов ужин, еды хватит на всех. В доме была одна, но большая, удобно обставленная комната. Скамейки, стол и камин были сделаны из камня. На очаге вовсю кипел горшок, и Трот очень понравилось, как от него пахнет. Трот и Капитан Билл сели на скамейку, а Орк опустился на корточки у очага. Шишечный стал энергично помешивать варево в горшке. - Позвольте узнать, сэр, в какой стране мы оказались? - осведомился Капитан Билл. - Господи! Фруктовый пирог с яблочной подливой, неужели вы не знаете? - воскликнул Шишечный. Он перестал помешивать и удивленно уставился на своих гостей. - Нет, - признался Капитан Билл. - Мы только что здесь оказались. - Заблудились? - спросил Шишечный. - Не совсем, - отвечал Капитан. - Нельзя заблудиться, если ты вовсе не знаешь, куда направляешься. - А! - понимающе произнес Шишечный, кивая своей шишковатой головой. - Вы попали в знаменитую Страну Мо! - произнес он торжественно и внушительно. - О! - в один голос воскликнули девочка и моряк. Но поскольку они никогда до этого не слышали о такой стране, то не знали, как отнестись к полученным сведениям. - А я-то думал, вы испугаетесь, - довольным тоном заметил Шишечный, снова возобновив помешивание. Некоторое время Орк смотрел на него, а потом спросил: - А ты кто такой будешь? - Я? - переспросил Шишечный. - Разве вы обо мне не слышали? Пряники и лимонный сироп! Меня знают по всей стране. Я Ухогор. - А что это такое, скажите, пожалуйста? Человек повернулся к ним и, помахивая в такт ложкой, продекламировал: Гора наша старовата И на ухо туговата. Если она придет в волнение, Недалеко до землетрясения! Чтобы горе помочь, Я за нее слушаю день и ночь. Где-то бушует гроза, Где-то блеет коза. Ночью воет ураган, Утром смеется мальчуган. Я докладываю горе, как дела. И она становится весела. Местные жители рады-радешеньки, Ведь они могут жить, не боясь ничегошеньки, Потому-то все с давних пор Величают меня Ухогор. Закончив декламировать, Шишечный снова стал помешивать в горшке. Орк тихо усмехнулся, Капитан Билл присвистнул, а Трот решила, что Ухогор, должно быть, слегка не в себе. Но Шишечный был явно доволен, как объяснил гостям, что он за птица. Он поставил на стол четыре тарелки, а затем, сняв с огня горшок, разлил по тарелкам его содержимое. Капитан Билл и Трот сразу же подошли к столу, потому что проголодались, но когда девочка увидела, что в тарелке, то воскликнула: - Это же патока! - Вот именно! - отозвался Шишечный, радостно улыбаясь. - Ешьте быстрей, а то в эти холода все так быстро остывает. С этими словами он схватил каменную ложку и начал угощаться горячей патокой, а гости изумленно следили за ним. - Тебе не горячо? - спросила девочка. - Нисколечко. А почему вы не едите? Вы не проголодались? - Я очень даже проголодалась, - сказала Трот, - но мы обычно ждем, когда патока остынет. - Ха-ха-ха! - рассмеялся Шишечный. - Вот умора! Из каких краев вы к нам пожаловали? - Из Калифорнии, - сказала Трот. - Из Калифорнии? Такого места не существует. Я хорошо знаю Страну Мо, но первый раз слышу про Калифорнию. - Калифорния расположена вовсе не в Стране Мо, - сказала девочка. - Тогда о ней и говорить не стоит, - заявил Шишечный и положил себе добавки. Все это время он ел не переставая. - Лично я, - заметил Капитан Билл, - с удовольствием съел бы обычный обед или ужин - хотя бы ради разнообразия. До этого мы питались одними фруктами, а теперь еще хуже - только патока. - Патока, вообще-то, вещь хорошая, - возразила Трот. - У меня уже все остыло. Подожди немножко, Капитан, и можешь смело приступать. Я люблю леденцы из патоки. Капитан Билл снизошел до того, что съел немного патоки. Орк тоже отведал немного, но от холодной отказался наотрез. Трот съела все, что у нее было в тарелке, а потом попросила воды запить. - Воды? - удивленно спросил Шишечный. - А что это такое? - Я хочу пить. Разве в Стране Мо нет воды? - Нет и никогда не было, - последовал ответ. - Но я могу угостить тебя свежим лимонадом. Я набрал его в кувшин позавчера, когда пошел дождь. - У вас здесь бывают лимонадные дожди? - спросила Трот. - Да, наш лимонад вкусный-превкусный. И очень полезный С этими словами он достал из буфета каменный кувшин и половник. Лимонад девочке очень понравился, и Капитан Билл его тоже одобрил, но Орк презрительно фыркнул. - Если в этой стране нет воды, - сказал он, - я не смогу в ней долго оставаться. Вода - это жизнь для людей, зверей и птиц. - Но в лимонаде содержится вода, - сказала Трот. - Так-то оно так, - возразил Орк, - но в нем есть кое-что другое, и это только портит воду. Путешественники сильно утомились за день. Шишечный принес одеяла, в которые друзья и завернулись, улегшись перед очагом, а хозяин подбрасывал дрова в огонь всю ночь. Трот несколько раз за ночь просыпалась и видела, что Ухогор не спит и внимательно слушает, не раздастся ли где-нибудь какой-либо звук. Но девочка не услышала никаких звуков, кроме храпа Капитана Билла. 8. ПОЯВЛЕНИЕ ПУГОВКИ - Просыпайтесь, просыпайтесь! - говорил Шишечный. - Разве я не предупреждал вас, что идет зима! Я слышал моим левым ухом, как она подкрадывается. Видите, какой снегопад за окном? - Зима? - удивленно произнесла Трот, протирая глаза и выбираясь из-под одеяла. - У нас в Калифорнии никогда не бывает снега, разве что на высоких горных вершинах. - Мы как раз на вершине высокой горы, - сказал Шишечный. - Именно поэтому здесь часто бывают сильные снегопады. Трот подошла к окну и посмотрела в него. В воздухе кружились снежинки, такие большие и столь причудливой формы, что Трот пришла в замешательство. - Вы уверены, что это снег? - спросила она Шишечного. - Ну конечно. Возьму-ка я большую лопату и расчищу в снегу тропинку. Пойдешь со мной? - Конечно, - сказала Трот и последовала за хозяином. Он распахнул дверь, и Трот воскликнула: - Ой, совсем не холодно! - Конечно, не холодно, - согласился Шишечный. - Холодно было ночью перед снегопадом, но свежевыпавший снег у нас всегда теплый и хрустящий. Трот взяла в пригоршню снег и удивленно воскликнула: - Да это же жареная кукуруза! - Правильно. Наш снег - это жареная кукуруза. А ты как думала? - В моей стране снег и жареная кукуруза - разные вещи. - Другого снега в Стране Мо не бывает, так что ты уж извини, - отозвался Шишечный с легким раздражением. - Я не отвечаю за те нелепые вещи, что происходят в твоей стране. Раз уж ты оказалась в Стране Мо, живи по ее законам. Попробуй немного нашего снега - он очень вкусный. У него лишь один недостаток. Временами его выпадает слишком много. С этими словами Шишечный энергично заработал лопатой, прокладывая тропинку от вершины горы вниз. Он трудился изо всех сил, и вскоре по обе стороны дорожки высились большие сугробы кукурузы. Пока он орудовал лопатой, Трот угощалась кукурузой и осталась очень довольна ею - она была в меру посолена и поджарена и приятно хрустела на зубах. Вскоре из дома вышел Капитан Билл. - Что это? - удивился он. - Снег Страны Мо, - объяснила Трот. - Это не настоящий снег, хотя и падал он с неба. Это жареная кукуруза. Капитан Билл недоверчиво взял немного, попробовал, потом сел на тропинку и принялся уписывать вовсю. Появился Орк и стал быстро клевать чудесный снег. Путешественники очень любили кукурузу, к тому же они порядком проголодались. Тем временем странный снег продолжал падать все сильнее и сильнее, отчего вокруг стало темно. Шишечный работал лопатой где-то в отдалении, а проделанная им тропинка покрылась новым слоем кукурузного снега. Внезапно Трот услышала, как он закричал: - О пирожки и блинчикиКто это там лежит в снегу? Трот со всех ног бросилась к Шишечному через похрустывающие снежные заносы, остальные за ней. Там, где стоял сейчас Шишечный, снега нападало особенно много, и теперь он смотрел с удивлением на пару ног, торчавших из сугроба. - Батюшки! Кто-то заблудился в пургу! - сказал Капитан Билл. - Давайте вытащим его и посмотрим, жив он или нет. Он взялся за одну ногу, а Шишечный за другую. Затем они одновременно потянули за ноги и из кучи кукурузного снега вытащили маленького мальчика. Он был одет в коричневый бархатный камзольчик и штаны до колен с коричневыми чулками, башмаки с пряжками и голубую рубашку с кружевами. Мальчик жевал кукурузу, набрав ее полные пригоршни. Первое время он только лежал и смотрел на своих избавителей, не говоря ни слова, потому что рот у него был набит кукурузой. Наконец он прожевал и сказал: - Найдите мою шапочку, - и засунул в рот очередную порцию кукурузы. Шишечный снова заработал лопатой, чтобы отыскать шапочку мальчика, а Трот весело расхохоталась. Капитан Билл тоже широко улыбнулся. Орк посмотрел на них и спросил: - Кого мы откопали? - Разумеется, Пуговку, - отозвалась Трот. - Если вам когда-либо встретится потерявшийся мальчик, можете не сомневаться, что это Пуговка. Но я все равно ума не приложу, как он оказался в этой далекой стране. - А где он живет? - спросил Орк. - Вообще-то, его дом в Филадельфии, но он живет где угодно, только не дома. - Это точно, - кивнул головой мальчик, прожевав очередную порцию кукурузы. - Каждый должен жить дома, - сказал Орк. - Только не я, - возразил малыш. - Я совершал кругосветное путешествие, но потерял свой волшебный зонтик, который переносил меня с места на место. Ну, а раз я не могу вернуться домой, у меня, стало быть, сейчас нет дома. Но я не огорчаюсь. Это неплохая страна, Трот, и я здесь славно провел время. К тому времени Шишечный разыскал шапочку Пуговки и с большим интересом прислушивался к разговору. - Вы, значит, знаете это бедное заблудившееся создание? - спросил он Трот. - Ну конечно, - ответила девочка. - Мы подружились во время путешествия на Небесный Остров. - Я рад, что спас ему жизнь, - сказал Шишечный. - Я вам очень благодарен, мистер Шишкинс, - сказал Пуговка, с интересом разглядывая его. - Но, честно говоря, если вы что и спасли, то это кукурузу, которую я бы съел, если бы не ваше вмешательство. В кукурузном сугробе было тепло, уютно и полно еды. Почему вы меня выкопали? И почему на вас так много шишек? - Что касается шишек, - сказал Шишечный, не без гордости оглядывая себя, - то такой уж я уродился. Думаю, что шишки - это подарок феи. Благодаря этим выпуклостям я немного похожу на гору, на которой несу службу. - Понятно, - отозвался Пуговка и вновь взялся за кукурузу. Тем временем снегопад прекратился, и откуда не возьмись появились стаи птиц. Пернатые взялись клевать кукурузу, совершенно не обращая внимания на собравшихся. Там были птицы разных видов и расцветки, многие с роскошным оперением. - Вы только на них полюбуйтесь, - презрительно фыркнул Орк. - Что за безобразные создания, что за жуткие перья! Пуговка протянул руку и ухватил за ногу одну из птиц. Но та взлетела и оказалась такой сильной, что чуть было не унесла с собой мальчика. Тот вовремя разжал руку, и птица снова опустилась на землю и принялась клевать кукурузу, совершенно не испугавшись случившегося. Это навело Капитана Билла на мысль. Порывшись в карманах, он достал несколько мотков крепкой веревки. Затем он тихо, чтобы не спугнуть, подкрался к самым крупным из птиц и обвязал веревку вокруг их лап. Птицы так увлеклись кукурузой, что даже не заметили проделку Капитана. Когда с десятка два птиц оказались на привязи, Капитан Билл связал концы веревок вместе и прикрепил к огромному камню, чтобы птицы не улетели. Шишечный смотрел за действиями старого моряка с явным любопытством. - Птицы будут вести себя тихо, пока не насытятся, - сказал он. - Но потом они захотят вернуться к себе в гнездо. Скажите мне, пожалуйста, что будут делать бедняжки, когда поймут, что не могут улететь? - Поначалу, конечно, поволнуются немного, - отвечал Капитан Билл. - Но если они будут вести себя хорошо, с ними не случится никакой беды. Друзья прекрасно позавтракали жареной кукурузой и теперь двинулись обратно к дому. Выкопанный из кукурузного сугроба мальчик шел рядом с Трот и держал ее за руку: они были старые друзья, и Пуговке очень нравилась девочка. Он был младше Трот и на полголовы ниже ее, хотя и она была невысокого роста. Самое удивительное было то, что Пуговка всегда в любых обстоятельствах сохранял полное спокойствие и ничему никогда не удивлялся. Трот тоже хорошо к нему относилась, потому что мальчик никогда не грубил и не дрался. Капитан Билл ценил его за смелость, жизнерадостность и за готовность выполнить любую просьбу. Уже возле дома Трот повела носом и сказала: - По-моему, пахнет цветами. - Так оно и есть, - сказал Шишечный. - Сейчас пахнет фиалками, а это значит, что дует южный ветер. Все наши ветры пахнут цветами, и мы очень рады, когда они дуют. Южный ветер пахнет фиалками, северный - дикой розой, восточный - ландышами, а западный - сиренью. Поэтому мы прекрасно обходимся без флюгеров. Нам стоит только понюхать воздух - и сразу ясно, откуда дует ветер. В доме уже был Орк. Пуговка уставился на это создание с интересом. Оглядев его со всех сторон, он спросил: - В какую сторону крутятся пропеллеры на твоем хвосте? - В любую, - отвечал Орк. Мальчишка протянул руку и попробовал крутануть пропеллер. - Не смей! - крикнул Орк. - Почему это? - спросил мальчишка. - Потому что это мой хвост, и я завожу пропеллеры начнем, когда считаю это нужным. - Давай куда-нибудь слетаем, - предложил Пуговка. - Я хочу посмотреть, как работает твой хвост. - Успеется, - сказал Орк. - Мне приятно, что тебя так интересует моя персона, но я просто не летаю: пустившись в полет, не так просто остановиться. - Кстати о полетах, - вспомнил Капитан Билл. - Я хотел спросить тебя, дружище Орк, не пора ли нам двинуться отсюда? - Вы хотите двинуться отсюда? - удивленно переспросил Шишечный. - А почему бы вам не остаться здесь? Вам все равно не найти места лучше, чем Страна Мо. - А вы где-нибудь еще бывали? - спросил его Капитан. - Чего нет, того нет, - признался Шишечный. - Не бывал. - Тогда позвольте мне заметить, что вам трудно судить, где лучше всего жить, - сказал Капитан. - Но ты не ответил на мой вопрос, старина Орк. Как нам улететь с этой горы? Орк немного подумал и сказал: - Я могу взять кого-то одного - тебя. Капитан, мальчика или девочку, но троих вместе я не подниму. Зря вы так быстро съели фиолетовые ягоды. - Ошибочка вышла! - согласился Капитан Билл. - Надо было захватить с собой и розовые ягоды, а не только фиолетовые, - с сожалением вздохнула Трот. Капитан Билл на это только промолчал, что, возможно, означало несогласие со словами девочки. Он задумался, наморщив лоб, и наконец подал голос: - Если фиолетовые ягоды делают любого гораздо больше, я, кажется, придумал выход. Никто не понял, что он этим хотел сказать. Орк и Трот вопросительно посмотрели на моряка, надеясь, что он объяснит, в чем дело. Но в этот момент совсем рядом раздались возмущенные голоса: - Эй! Пустите! ПуститеПочему над нами так издеваются?! Ухогор, помоги нам скорее! Караул! Трот подбежала к окну. - Это твои птицы, Капитан, - сказала она. - Надо же, они умеют говорить. Вот диковинка! - Все птицы в Стране Мо умеют разговаривать, - пояснил Шишечный. Затем он смущенно посмотрел на Капитана Билла и спросил: - Ты не отпустишь бедняжек на волю? - Сейчас я с ними разберусь, - сказал моряк и пошел туда, где суетились, били крыльями и голосили птицы, оказавшиеся на привязи. - А ну-ка, птички, послушайте меня! - крикнул он, и сразу же наступила тишина. - Нас, троих людей, судьба забросила в вашу страну. Мы хотим улететь отсюда, и хорошо бы среди вас нашлись три птицы, готовые в этом нам помочь, но у нас нет другого выхода, кроме как идти пешком, а этого мне бы не хотелось, потому что одна нога у меня деревянная. Кроме того, Трот и Пуговка еще слишком малы для такого долгого и опасного путешествия. Теперь скажите: есть ли среди вас желающие помочь нам? Птицы переглянулись в изумлении, и затем одна из них сказала: - Ты, наверное, не в своем уме, старик. Никто из нас не в силах поднять в воздух даже самого маленького из вас. - Положитесь на меня, - сказал Капитан Билл. - Тех трех птиц, что согласятся взять нас в полет, я сделаю такими большими и сильными, что для них это будет пара пустяков. Птицы стали совещаться. Они жили в волшебной стране и верили, что человек с деревянной ногой вполне способен выполнить обещание. Наконец одна птица спросила: - Если вы сделаете нас большими и сильными, мы останемся такими навсегда? - Конечно, - ответил Капитан. Птицы снова защебетали между собой на все лады, и птица, что заговорила первой, сказала: - Я согласна. - Я тоже, - сказала вторая. Через некоторое время раздался и третий голос: "И я!" Вероятно, желающих нашлось бы и больше, потому что возможность стать крупнее и сильнее явно показалась птицам заманчивой, но Капитану Биллу нужны были только три птицы, и он освободил от пут остальных, которые тотчас же улетели. Три оставшиеся были близкими родственниками. У них было похожее оперение, и размерами они были с орла. Они сказали Трот, что лишь несколько недель назад вылетели из гнезда. Это были сильные молодые птицы с умными и храбрыми глазами. Девочка в жизни не видела таких красивых птиц. Капитан Билл вынул из кармана деревянную коробочку, отодвинул крышку и извлек три хорошо сохранившиеся ягоды. - Съешьте это, - сказал он, выдав каждой птице по ягоде. Они послушались. Ягоды им понравились. Птицы тут же начали увеличиваться в размерах, и росли они так быстро, что Трот испугалась, а вдруг они не остановятся. Но опасения оказались напрасны. В конце концов птицы сделались размером со страуса. Капитан Билл очень обрадовался. - Теперь вы без труда поднимите нас в воздух, - сказал он птицам, которые гордо разгуливали по траве, очень довольные своим новым обликом. - Я только не могу понять, - сказала Трот, - как мы удержимся на их спинах. С них легко свалиться. - Мы не полетим верхом, - сказал Капитан Билл. - Я сделаю что-то вроде качелей. Он попросил Шишечного одолжить ему веревку, но выяснилось, что веревок у того в доме нет. У него, однако, имелся старый серый сюртук, который он с удовольствием отдал Капитану Биллу. Моряк разрезал материю на полосы, а потом скрутил их так, что получились крепкие веревки. Затем он приделал деревяшки для сидения, а верхние концы веревок привязал к птичьим лапам. Пуговка совершил пробный полет, чтобы все могли убедиться, что путешествовать так удобно и безопасно. Когда все приготовления были закончены, одна из птиц спросила: - Куда вы хотите лететь? - Летите за Орком, - сказал Капитан. - Куда полетит он, туда и вы. Если он сядет на землю, вы тоже приземляйтесь. Договорились? Птицы согласились, и Капитан Билл стал совещаться с Орком, какой выбрать маршрут. - Когда мы летели сюда, - сказал Орк, - я заметил широкую песчаную пустыню слева без каких-либо признаков жизни. - Значит, нам надо держаться от нее подальше, - сказал моряк. - Не совсем так, - возразил Орк. - По опыту прежних странствий я знаю, что иногда самые восхитительные места находятся в центре пустыни. Поэтому стоило бы пролететь над этой пустыней и посмотреть, что там есть. Ведь если возвращаться обратно, то мы снова окажемся над океаном, а здесь раскинулась Страна Мо, которую мы решили не исследовать. Справа от горы - широкая равнина, а слева - пустыня. Лично я за то, чтобы про- лететь над пустыней. - А ты что скажешь. Трот? - спросил Капитан девочку. - Мне все равно, куда лететь, - ответила она. Никто не поинтересовался, куда хочет лететь Пуговка. Решено было лететь через пустыню. Они тепло попрощались с Шишечным, поблагодарили его за гостеприимство и доброту. Затем друзья уселись на свои качели и велели Орку взлетать. Сначала птиц перепугало жужжание пропеллеров на хвосте Орка, но, когда он отлетел на небольшое расстояние, они тоже поднялись в воздух и, широко махая крыльями, устремились ввысь за вожаком. 9. КОРОЛЕВСТВО ДЖИНКСИЯ Трот с удивлением заметила, что путешествие оказалось гораздо приятней, чем она предполагала, хотя качели так сильно раскачивались из стороны в сторону, что ей пришлось крепко вцепиться руками в веревку. За Орком летела птица Капитана Билла. За ней - птица Трот, и последней - птица Пуговки. Процессия выглядела впечатляюще, жаль только, некому было на нее полюбоваться. Орк сразу же устремился в сторону пустыни, и через несколько минут после взлета они уже неслись над широкой песчаной равниной, где ни одно живое существо не могло бы просуществовать даже несколько часов. Трот подумала, что им несдобровать, если бы именно над этой пустыней одна из птиц выбилась из сил или порвались веревки. Но несмотря на все эти опасения, она верила и в большую красивую птицу, что несла ее по воздуху, и в умение Капитана Билла плести крепкие веревки. Пустыня оказалась огромной. Ничто не нарушало монотонного песчаного пейзажа. До самого горизонта тянулись пески. Из-за этого минуты казались часами, а часы - днями. Снизу поднимались ядовитые испарения, которые могли бы оказаться смертельными для путешественников, не лети они на такой большой высоте. Впрочем, Трот уже начала испытывать легкую тошноту, но вскоре ее обдало свежим ветерком, и, глянув перед собой, она увидела большое розовое облако. Не успела она удивиться такому странному облаку, Орк смело нырнул в него, а за ним и птицы. Некоторое время ни Трот, ни ее птица вообще не могли ничего увидеть, но они продолжали полет. Вскоре туман рассеялся, и путники увидели красивую страну, протянувшуюся до самого горизонта. С высоты полета Трот любовалась чудной картиной: лесами, зелеными холмами, полями спелой кукурузы и пшеницы, водопадами, реками, озерами. То здесь, то там виднелись дома и домики, а кое-где возвышались замки и дворцы. Над этой чудесной страной, которая казалась Трот огромным прекрасным полотном, стояло розовое зарево. Такое порой появляется на западе, когда садится солнце. Но на этот раз оно было не на западе, а повсюду. Пейзаж был столь чудесный, что Орк решил немного покружиться над этой страной. Птицы с восхищением разглядывали местность. Затем, как по команде, все четверо начали спускаться. Они оказались в той части страны, что граничит с пустыней, но и там все радовало глаз. Орк и три птицы приземлились, и их пассажиры с облегчением покинули свои качели. - Смотри, Капитан Билл, какая красота! - в восторге крикнула Трот. - До чего же нам повезло, что мы попали в эту страну! - Она и впрямь очень даже ничего, - согласился Капитан Билл, недоверчиво поглядывая по сторонам, - но еще неизвестно, что за люди здесь живут. - В такой стране могут жить только добрые и счастливые люди, уж это точно! - убежденно отвечала девочка. - А ты что думаешь, Пуговка? - Сейчас я вообще не думаю, - отозвался мальчуган. - Во-первых, когда я думаю, то страшно устаю, а во-вторых, это никогда мне не помогало. Когда мы встретимся со здешними жителями, то сразу поймем, кто они такие, а что бы мы о них сейчас ни думали, все равно это ничего не изменит. - Это, конечно, верно, - сказал Орк. - Но я бы хотел предложить вам вот что. Пока вы будете знакомиться с этой страной, я немножко полетаю один. Может, я найду мою родину там, за пустыней. Если это случится, я, конечно, останусь дома. А если я не отыщу мою Оркинию, то через неделю вернусь сюда - вдруг я вам опять понадоблюсь. Друзьям было грустно расставаться с этим странным существом, которое они успели полюбить, но они не стали возражать. Орк попрощался со всеми и быстро взлетел. Вскоре он исчез из виду. Птицы, доставившие путешественников в эту новую страну, попросили разрешения вернуться домой. Им не терпелось похвастаться перед друзьями и знакомыми, какими большими и сильными они стали. Они тоже распрощались с путешественниками и пустились в долгий обратный путь в Страну Мо. Оставшись одни в незнакомых местах, путешественники выбрали очень симпатичную дорогу и двинулись по ней. Они решили, что дорога эта приведет их в тот роскошный замок, который они заприметили с воздуха. Его башни возвышались над деревьями. До замка идти было недалеко, и они весело шагали по дороге, по обе стороны которой росли красивые цветы, и слушали пение птиц и стрекотание кузнечиков. Друзья миновали холм и спустились в долину. Там они обнаружили домик среди цветочных клумб и фруктовых деревьев. Приблизившись, они увидели, что на крылечке в окружении детей сидит женщина с приятным лицом и рассказывает им какие-то истории. Заприметив чужестранцев, дети с громкими криками бросились навстречу. Они окружили друзей кольцом и рассматривали их, обмениваясь оживленными замечаниями. Особый интерес вызвала у них деревянная нога Капитана Билла. Они никак не могли взять в толк, почему этот человек решил завести деревянную ногу вместо обыкновенной. Капитану Биллу нравилось, что малыши ими так заинтересовались. Он ласково погладил их по головке, а потом, сняв шляпу, обратился к хозяйке: - Не могли бы вы сказать, в какой стране мы находимся? Женщина пристально посмотрела на незнакомцев и затем коротко ответила: - В Джинксии. - Да?! - отозвался Капитан Билл, и на лице его изобразилось замешательство. - А где находится Джинксия? - В Стране Кводлингов. - Что, что?! - воскликнула Трот. - Не хотите ли вы сказать, что это Страна Кводлингов, часть Страны Оз? - Ну да, - подтвердила женщина. - Вы, наверное, сами знаете, что земли, окруженные пустыней, принадлежат Стране Оз. Но, к сожалению, Джинксия отделена от Страны Кводлингов вон теми высокими горами, пройти через которые не может никто. Поэтому мы живем сами по себе и правит нами не Озма, а наш собственный король. - Мне случалось бывать раньше в Стране Оз, - сказал Пуговка. - Но здесь я впервые. - А ты когда-нибудь слышал о Джинксии? - спросила его Трот. - Никогда, - ответил мальчуган. - Но Джинксия обозначена на карте Страны Оз, - сообщила женщина. - И поверьте мне, это прекрасная страна. Если бы только... - Она замолчала и испуганно посмотрела по сторонам. - Если бы только... - И она снова замолчала, словно опасаясь закончить фразу. - Если бы только что? - осведомился Капитан Билл. Женщина велела бежать детям в дом. Затем она вплотную приблизилась к путешественникам и прошептала: - Если бы только у нас был другой король, мы были бы совсем счастливы. - А чем плох ваш нынешний король? - полюбопытствовала Трот. Но женщина явно решила, что сболтнула лишнее. Она двинулась к дому, напоследок сказав: - Король жестоко карает изменников. - Каких изменников? - спросил Пуговка. - Изменник - это всякий, кто желает свергнуть короля, - объяснил Капитан Билл. - Собственно, эта женщина сказала мало, но объяснила многое. - Послушайте, - сказала Трот, догнав женщину. - Не могли бы вы нас немного накормить. А то мы ели одну жареную кукурузу, а запивали лимонадом. - Господи, ну конечно, накормлю! - воскликнула женщина и вошла в дом. Вскоре она вышла с подносом, на котором были бутерброды, пирожки и сыр. Кто-то из малышей сбегал к роднику и принес ведерко холодной чистой воды, и трое друзей сели на травку и прекрасно поели. Когда Пуговка понял, что наелся до отвала, то стал запихивать про запас в карманы своего камзольчика пирожки и бутерброды, и ни хозяйка, ни ее дети не сказали ему "нельзя". Напротив, им очень нравилось, что у чужеземцев такой отменный аппетит. Капитан Билл решил, что, может, король этой страны и оставляет желать лучшего, но люди в ней добрые и гостеприимные. - А чей это замок? - спросил он хозяйку, показывая рукой туда, где высились дворцовые башни. - Его величества короля Груба! - И он там живет? - Да, когда не охотится со своими воинственными придворными. - А сейчас он тоже на охоте? - спросила Трот. - Не знаю, милочка. Чем меньше мы спрашиваем, что делает король, тем спокойнее нам живется. Было очевидно, что женщине совершенно не доставляет удовольствия говорить о короле. Поэтому, окончив трапезу, друзья тепло распрощались с хозяйкой и снова пошли по дороге, что вела к дворцу. - А может, нам лучше держаться подальше от короля, как ты думаешь. Капитан? - осведомилась Трот. - Видишь ли, - отвечал тот, - рано или поздно король узнает, что мы находимся в его стране, так что лучше уж не избегать с ним встречи. Может, он не так плох, как, кажется этой женщине. Народ далеко не всегда любит своих правителей, даже если те пекутся о его благе. - Озму народ любит, - вставил Пуговка. - Озма, судя по всему, сильно отличается от других правителей, - задумчиво произнесла Трот. - Но мы сейчас находимся в ее владениях, где все короли и правители подчиняются только ей. Я не слышала, чтобы в ее землях с кем-то обошлись жестоко. А ты, Пуговка? - Если это и случается, то разве что тайком от нее, - отозвался мальчик. - Но, по-моему, птицы высадили нас не там, где следовало бы. Лучше бы они перенесли нас через вон те горы, в Изумрудный Город. - Ты прав, - сказал Капитан Билл, - но раз этого не случилось, придется осваиваться в Джинксии. Прежде всего надо перестать бояться здешнего короля. - А я и не боюсь, - возразил Пуговка, глядя на розового кролика, высунувшего голову из полевой норки. - И я не боюсь, - сказала Трот. - Честно говоря. Капитан, я страшно рада, что оказалась в волшебной Стране Оз. В Изумрудном Городе живет Дороти, а также Страшила, Железный Дровосек, Тик-Ток, Косматый и многие, многие другие, не говоря о самой Озме, лучше которой нет на всем белом свете... - Не торопись. Трот, - вставил Пуговка. - Переведи дух. Ты не упомянула и половины удивительных созданий, что живут в Изумрудном Городе. - Изумрудный Город находится за горами, через которые нельзя пройти, - сказал Капитан Билл. - Я не хотел бы огорчать тебя, Трот, но отсюда до Дороти и Озмы добраться не проще, чем из Калифорнии. Против этого трудно было что-то возражать, и некоторое время друзья шли молча. Наконец они дошли до высоких деревьев, за которыми начиналась территория королевского замка. Когда они оказались в этой роще, то услышали вдруг чей-то горький плач и остано