Джеймс Хэдли Чейз. Дело о задушенной "звездочке" ----------------------------------------------------------------------- Чейз Дж.X. Собрание сочинений. Т. 21. В зыбкой тени: Детектив. романы Мн.: Эридан, 1994. - 383 с. Перевод Р.Мирсалиевой, 1994 OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 14 октября 2003 года ----------------------------------------------------------------------- Роман "Хитрый, как лиса", написанный после войны, во время "охоты на ведьм", а также романы "В зыбкой тени" и "Дело о задушенной "звездочке", раскрывающие преступления бывшего коммандос и сына президента крупной кинокомпании, таких разных по происхождению людей. ГЛАВА 1 Джой Дилени, сын голливудского продюсера, от скуки совершает убийство "звездочки" кино Люсиль Бало. Джой Дилени сидел с книгой в шезлонге и прислушивался к тайному голосу, который звучал у него в голове. За последние два года у Джоя уже вошло в привычку выслушивать этот тайный голос, предлагавший ему различные планы убийства. До сих пор Джою удавалось побороть подобные искушения, но теперь этот голос застал его врасплох. Джой расслабился, нежась в ярких лучах солнца, и никак не мог взять себя в руки. Давно уже этот тайный голос уговаривал его убить какую-нибудь девушку. "Это будет, - говорил он, - хорошая проверка твоей находчивости и хладнокровия". Скрыв глаза за черными очками, Джой наблюдал за девушкой в голубом бикини, которая в нескольких метрах от него позировала перед фотоаппаратом. Это была еще совсем юная блондинка с красивой фигурой и кожей медового оттенка. В сексуальном отношении она совершенно не интересовала Джоя. Как, впрочем, и любая другая девушка. В ней было много бьющей через край энергии. Тайный голос все настойчивее повторял: - Это именно та девушка, которая нужна тебе. Убить ее будет совсем нетрудно. Джой вынул из кармана золотой портсигар - подарок мачехи ко дню рождения - и закурил сигарету, продолжая смотреть на девушку. Теперь она лежала ничком на песке, положив подбородок на руки и скрестив ноги. Джой подумал, что ему, сыну президента кинокомпании "Пасифик", не доставит большого труда уговорить девушку подняться к нему в номер. И вдруг он почувствовал радость оттого, что попал на Каннский кинофестиваль. Вначале ему не хотелось ехать, и он выдумывал разные отговорки, но в конце концов отец, который всегда добивался своего, уговорил сына поехать. Джой думал о том, что не очень-то приятно всю жизнь греться в лучах славы отца. Мать Джоя двенадцать лет назад покончила с собой, выбросившись из окна отеля. Второй брак Фллойда Дилени был неудачным, и он вскоре развелся. Его третья жена, Софи, всего на пять лет старше Джоя. Это хрупкая, черноволосая красавица, с голубыми глазами и лицом, как у мадонны Рафаэля. Она была итальянка и до брака с Дилени снималась в кино. Джой всегда чувствовал себя неловко в ее присутствии. Ее красота волновала его, и он старался по возможности избегать мачеху. Со своей стороны, Софи тоже чувствовала в нем что-то странное. Он часто ловил на себе ее озадаченный взгляд. Она всегда была с ним ровна, но ей стоило больших трудов вовлечь Джоя в разговор, когда у них в доме собиралось общество. Джой предпочитал отсиживаться в углу, чем принимать участие в разговорах с людьми, которые его совершенно не интересовали. Семейство Дилени вот уже три дня жило в Каннах в отеле "Плаза". После окончания фестиваля они собирались в Италию, чтобы там выбрать натуральный фон для своего следующего фильма. Большую часть времени отец и Софи проводили в кинозалах на различных просмотрах. Джой предпочитал быть в это время на пляже. Фильм студии его отца - цветной, музыкальный, с лучшими звездами кино - должен был идти в последний день, и Фллойд Дилени не сомневался, что получит главный приз. Джой опять взглянул на девушку в голубом бикини. Теперь она уже стояла, расставив длинные стройные ноги, и улыбалась из-под руки репортерам. Они тоже улыбались ей в ответ, потому что она им нравилась. Она была не похожа на всех мелких кинозвезд, которые зарабатывают своим телом. Один из репортеров подошел к Джою. - Привет, мистер Дилени, - сказал он. - Вы что, решили пропустить последний просмотр? Джой поднял голову и, слегка удивленный, кивнул. "Ну и тип", - подумал он, оглядывая потрепанного репортера. Тот был явно на взводе, но Дилени все же улыбнулся ему. Он считал, что надо быть вежливым со всеми. - Кому же хочется сидеть в кино в такой прелестный день, - сказал он. - Пожалуй, вы правы. Репортер подошел ближе, и Джой почувствовал запах виски. Он указал на девушку в бикини. - Кто это? Вы знаете ее? Репортер повернулся и уставился на девушку. - Это Люсиль Бало. Славная крошка, правда? Сейчас она работает в одной мелкой французской фирме, но через год - в чем я нисколько не сомневаюсь - будет на вершине славы. Она очень талантлива и к тому же недурна собой. - Понятно, - кивнул Джой. Получив нужную ему информацию, он взял с колен книгу, дав понять, что разговор окончен. - Послушайте, мистер Дилени, вы не можете устроить мне встречу с вашим отцом? - заискивающе спросил репортер. - Мне хотелось бы узнать его точку зрения на французское кино и сделать несколько снимков. Меня зовут Джо Керр. Улыбаясь, Джой отрицательно покачал головой. - Извините, мистер Керр, но об этом лучше вам поговорить с Гарри Стоуном, помощником моего отца. Он ведает этими делами. Репортер скривился. - Мне это прекрасно известно, но от него ничего не добьешься. Может быть, вы замолвите за меня словечко? - Нет, - отрезал Джой. - Отец не прислушивается к моим советам. - Мальчишеская улыбка очень шла Джою. - Вы ведь знаете, что такое отцы. - Во всяком случае, я вам весьма благодарен. Керр заковылял прочь. Джой опять посмотрел на девушку. Фотографы закончили с ней работать, поблагодарили и направились к следующему объекту: рыжеволосой красавице, раскинувшейся в соблазнительной позе. Люсиль Бало подошла к столику неподалеку от Джоя и села. Около нее сразу же очутился мужчина небольшого роста с кудрявыми волосами. Он держал в руках мокрую простыню и пляжную сумку. - Молодец, хорошо поработала, - сказал он одобрительно. - Снимки будут готовы завтра. Сейчас я хочу пойти на просмотр. Может быть, я успею хоть немного посмотреть. Ты пойдешь со мной? Девушка отрицательно покачала головой. - Я немного посижу здесь. - Ладно, не очень прячься, пусть люди посмотрят на тебя. Встретимся в баре "Плаза" в шесть часов. Джой прислушивался к их разговору. Девушка открыла свою сумку и вынула пудру. Джой подумал, что Люсиль Бало, действительно, довольно привлекательна. Тайный голос вкрадчиво произнес: - А почему бы тебе не убить ее? Тебе же давно хочется провести этот опыт. Ты очень легко можешь завлечь ее к себе в номер. Родители вернутся только через два часа, так что в твоем распоряжении еще масса времени. Джой оглянулся по сторонам. За столиками было не больше десятка людей. Остальные находились на просмотрах или экскурсиях. Никто не обращал на него внимания. И Джой решился. Чтобы отрезать себе путь к отступлению, он резким движением захлопнул книгу, встал и решительно направился к девушке. Его сердце билось немного чаще, чем обычно. - Мадемуазель Бало, не так ли? - спросил он на безупречном французском языке. - Да, а вы месье Дилени? - Уточним! Дилени-сын, а это, как вам известно, большая разница, - сказал Джой со своей обаятельной улыбкой. - Мне здорово повезло, что я встретил вас. Мой отец все утро только о вас и говорил и хочет познакомиться с вами. На лице девушки появилось выражение радостного волнения, и это позабавило Джоя. - Месье Дилени хочет познакомиться со мной? Как это чудесно! - воскликнула она. - Вы не шутите, месье, это правда? - Конечно. Я обещал ему привести вас, если где-нибудь случайно встречу. Почему бы нам сейчас не отправиться к нему? - Прямо сейчас? - несколько удивилась девушка. Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Он подумал о том, какая же все-таки она трогательная и хрупкая. - Но куда? - В "Плазу", конечно. Отец находит вас очень талантливой. - Джой скромно улыбнулся. - Я не очень часто соглашаюсь с ним, но на сей раз, думаю, что он не ошибается. Но эта лесть не оказала на девушку ожидаемого результата. Она пристально посмотрела на Джоя. Ей вдруг захотелось заглянуть за темные стекла его очков, чтобы увидеть глаза. Несмотря на обаяние улыбки, в этом парне было что-то странное. Но она тут же подумала, что встреча с его отцом может окупить дорогую путевку в Канны. "На этой поездке можно что-нибудь выиграть", - сказал ей ее агент Жан Тири, коренастый мужчина, который только что отошел от нее. Но тут же Люсиль вспомнила, что час назад Фллойд Дилени и его жена отправились на просмотр. Она сама это видела. - Но месье Дилени сейчас на просмотре. Джой немедленно нашел объяснение. - Отец обычно не досиживает до конца просмотра и удирает через боковой выход. Он собирается быть у себя в номере в четыре часа. - Джой посмотрел на золотую "Омегу". - Сейчас три тридцать. Впрочем, если вы заняты, то мы можем выбрать и другое время... - Нет, нет, я не занята, - поспешила уверить его девушка и торопливо встала. - Я буду очень рада познакомиться с ним. - Вы, наверное, хотите переодеться? - спросил Джой. Его позабавила мелькнувшая в глазах девушки растерянность. Вероятно, она спрашивала себя, как можно за полчаса переодеться и навести красоту. - Вы остановились в "Плаза"? - спросил он. Она покачала головой: - Нет, рядом, в "Метрополе". - Вам совсем не надо переодеваться, - сказал он, оглядывая ее. - Мой отец и так знает, что вы красивы. Она натянуто улыбнулась. - Думаю, что мне нужно поспешить, если в моем распоряжении всего только полчаса, - сказала она, торопливо натягивая пляжный халат. Джой наблюдал за ней. Она была очень спокойной, позируя репортерам, но при мысли о встрече с его отцом, выдержка покинула ее. Она волновалась, как девочка при первом свидании. - Еще одна деталь, - сказал он, несколько понизив голос. - Пожалуй, вам лучше пока никому не говорить о встрече с отцом. Люди так любят сплетничать, не правда ли? Мне показалось, что в отношении вас у отца есть какие-то определенные планы, но ведь все может измениться, так что пока лучше помолчать. Девушка и сама понимала, что это может сильно повредить ее карьере, если разнесутся слухи, будто великий Фллойд Дилени встречался с ней, но из этого ничего не вышло. А вдруг он предложит ей контракт? Как жаль, что Жан сейчас на просмотре. Надо было бы посоветоваться с ним перед встречей с Дилени. - Конечно, я никому ничего не скажу, - ответила она после некоторого раздумья. - Номер 27, не правда ли? Ну, я побежала. - Тогда до четырех часов, - сказал Джой. Он некоторое время смотрел ей вслед, потом закурил сигарету и сел. Прежде всего надо было подумать, как убить ее. Это, конечно, следует сделать в номере. Итак, надо сделать так, чтобы совсем не было крови. Он вспомнил о шелковых шнурах, держащих тяжелые шторы на больших окнах гостиницы. Нужно будет накинуть шнур на шею девушки и затянуть так, чтобы она не успела даже крикнуть. Он стряхнул пепел с сигареты и снова подумал о том, как он невозмутимо спокоен. Это в некоторой степени обрадовало его. Сам по себе акт убийства его нисколько не интересовал. Главное начнется, когда у него на руках окажется труп. Что с ним делать, куда его деть? Это обстоятельство и будет испытанием ловкости и хладнокровия. Джой прекрасно понимал, что достаточно любой оплошности, и он окажется в руках полиции. Он сидел, подставив свое юное красивое лицо лучам солнца, стараясь ни о чем не думать, и чувствовал, как его сердце бьется все чаще и чаще, а ладони становятся влажными. В три пятьдесят он встал и направился к отелю. По дороге ему встретилось несколько кинопродюсеров, и он по своему обыкновению очень вежливо раскланялся с ними. Его забавляла мысль, что эти люди, вероятно, считали его весьма заурядным славным парнем, которого не испортили отцовские миллионы. Он взял у портье ключи от номера и поднялся на второй этаж, отведенный самым важным гостям фестиваля. Как он и ожидал, длинный коридор был пуст. Джой отпер дверь номера 27 и вошел. Номер состоял из большой гостиной, столовой и трех спален. Джой подошел к огромному окну и снял один из шелковых шнуров, поддерживающий кремовые занавески. Шнур был гладкий и крепкий. Джой свернул его и положил в карман. На часах было без одной минуты четыре. Джой немного походил по комнате и решил, что надо быть абсолютно спокойным. Сел. Минут через пять девушка обязательно будет здесь, а еще через пять минут она уже будет мертвой. Вот тогда-то и начнется самое волнующее приключение в его жизни. Он сидел неподвижно, не сводя глаз со стрелок часов, и прислушивался к глухим ударам сердца. Когда минутная стрелка стала ровно на двенадцать, в дверь номера негромко постучали. В тот день в дневной программе кинофестиваля был индийский документальный фильм. Софи Дилени нашла его невыносимым. Ее угнетали сцены нищеты и грязи, а от закадровой музыки нестерпимо ныли зубы. Она с тоской думала о пляже, солнце и море. Когда на экране возникли люди, страдающие кожными тропическими болезнями, она не выдержала и посмотрела на мужа. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, и стоически смотрел на экран. Софи поняла, что не сможет уговорить мужа уйти с просмотра. Он никогда не подаст дурного примера, уйдя с фильма другого режиссера. Появление в кадре человека с язвой на груди, которую показали крупным планом, окончательно доконало Софи. Она осторожно коснулась руки Фллойда. - Дорогой, ты не будешь возражать, если я уйду? - прошептала она. - С меня достаточно. Дилени искренне любил ее и обращался с ней, как с ребенком. Поэтому он кивнул в знак согласия. - Хорошо, дорогая, я разрешаю тебе исчезнуть отсюда. А мне придется остаться. Ты пойди искупайся, полежи на пляже или вообще развлекись как-нибудь. - И он снова повернулся к экрану. Софи поцеловала мужа в щеку. - Спасибо, дорогой, - прошептала она и поднялась. Многие в зале видели этот поцелуй и с завистью наблюдали за ее уходом. В фойе Софи облегченно вздохнула и посмотрела на часы. Было 3.50. Она пешком направилась в "Плазу". По дороге раскланивалась и улыбалась знакомым, и даже один раз задержалась и поговорила с итальянским артистом. Он раздевал ее взглядом, нагло давая понять, что был бы очень не прочь лечь с ней в постель. Привыкшая к подобным атакам, Софи болтала о пустяках и с невозмутимым спокойствием мило улыбалась, держась подальше от нахальных лап киноактера. В конце концов они простились. Она вошла в вестибюль "Плаза", как всегда заполненный знаменитостями, подошла к стойке и попросила ключ от номера. - Ключ у месье Дилени-сына, - ответил портье. - Он пришел несколько минут назад... Софи отошла от стойки и поднялась на лифте на второй этаж. Выходя из кабины, она посмотрела на часы, висевшие как раз над их номером. Они показывали 4.07. Софи подошла к номеру и повернула ручку. Дверь оказалась запертой. Она постучала. - Джой! Это Софи! За дверью была мертвая тишина. Софи постучала громче. Ожидание под дверью раздражало ее. - Джой, прошу тебя! Появился коридорный. - В чем дело, мадам? - У вас есть запасной ключ от этого номера? - спросила она. - Вероятно, мой приемный сын уснул. - Конечно, мадам, - коридорный достал из кармана ключ и отпер им дверь номера. Первое, что она почувствовала в гостиной, - это запах не знакомых ей духов. Она остановилась и вдохнула нежный, едва уловимый аромат, прищурив свои большие голубые глаза. Их номер был строго частным. Фллойд требовал, чтобы сюда никого из посторонних не впускали. Но незнакомый запах духов означал, что здесь была женщина. "Может быть, Джой привел какую-нибудь девушку", - подумала Софи. Значит, она вторглась в какую-то сексуальную авантюру. Фллойд предупредил Джоя, что они вернутся сегодня не раньше шести часов. Неужели юноша решил воспользоваться этим и привел в номер одну из тех отвратительных шлюх, которые разгуливают внизу по вестибюлю? - Джой! - сердито позвала Софи. В его спальне послышались шаги, и дверь открылась. Джой вошел в гостиную и очень осторожно прикрыл за собой дверь. Он был в темных очках. Софи всегда не любила эту манеру прикрывать глаза темными стеклами. Они создавали барьер между ней и юношей. Она никогда не могла определить, о чем он думает. Однако на этот раз, несмотря на то, что лицо Джоя было, как обычно, прикрыто темными очками, Софи тотчас же почувствовала, что он принес с собой в комнату какое-то напряжение. - Добрый день, Софи, - небрежным тоном сказал Джой. - Ты вернулась раньше? - А разве ты не слышал, как стучали в дверь? - сердитым тоном спросила она. Джой прошел в глубь комнаты, и Софи заметила, что он старается держаться между ней и дверью своей спальни. - Кажется, что-то слышал, но не предполагал, что это ты. - Он вынул из кармана портсигар, и при этом движении Софи заметила у Джоя на руке три кровоточащие царапины. - Ты где-то оцарапался, - заметила она. - Будь осторожен, они кровоточат. Джой посмотрел на царапины, вынул платок и вытер кровь. - Это кошка в коридоре меня оцарапала, - пояснил он. Эта глупая ложь вконец рассердила Софи, и она, сказав, что думает о подобных кошках, отошла к окну. "Стоит ли говорить с ним о девушках?" - подумала она. Ее положение третьей жены весьма затрудняло такую тему. Джой мог посоветовать не совать нос в его дела. Может быть, рассказать все Фллойду и попросить поговорить с сыном начистоту? - Фильмы оказались неинтересными? - поинтересовался Джой. - Да. После паузы он спросил: - Где отец? - Еще на просмотре. Софи нетерпеливо отдернула правую занавеску и заметила, что на ней нет шелкового шнура, и она висит теперь совершенно свободно. - Ты что-то ищешь, Софи? - спросил Джой. - Да вот, посмотри, пропал шнур, - сказала она, повернувшись. Красивое лицо Джоя по-прежнему ничего не выражало. В стеклах его очков она видела свое двойное отражение. - Ты очень наблюдательна, - сказал он и вытащил из кармана розовый шнур. - Ты не его ищешь? Я забыл его повесить, так как только что забавлялся с ним. Неизвестно почему, но эти слова показались Софи зловещими, и она невольно вздрогнула. - Что ты имеешь в виду? - спросила она. - О, ничего особенного. Мне просто скучно, и я развлекался с ним. Он медленно двинулся в сторону Софи, держа в руке свернутый шнур, который свисал в виде петли. Они стояли так, глядя друг на друга. Софи внутренним чутьем внезапно поняла, что здесь что-то произошло. Запах незнакомых духов, царапины на руках и такая выразительная петля - все это складывалось в ее мозгу в какое-то неясное, но очень зловещее предчувствие. Ей захотелось бежать из комнаты, но она пересилила себя и с трудом взяла себя в руки. "Это же просто нелепо, - сказала она себе. - Почему я должна бояться сына Фллойда? Зачем он привел сюда девушку?" Он легко опустил конец шнура, и тот стал раскачиваться, как маятник. - Ты слышишь меня? - повысила голос Софи. - Как это ты догадалась? - спросил Джой, с иронией глядя на нее. - Но ты совершенно права: я привел сюда девушку, и, по правде говоря, она еще там. - Он указал в сторону спальни. Было время, когда журналист Джо Керр считался лучшим репортером в Штатах. Редакции журналов покупали его статьи раньше, чем они были написаны. Кроме того, он удачно фотографировал, а такая комбинация была особенно удачной для репортера. Джо был женат, любил свою жену и мог считаться счастливейшим человеком в мире, пока не произошло событие, совершенно изменившее его жизнь. Однажды вечером он возвращался с женой из гостей в своем "кадиллаке". Джо немного выпил, но вел машину очень осторожно и внимательно наблюдал за дорогой. Они добрались до своего дома, и Джо развернул машину, чтобы задним ходом въехать в гараж, а жена вышла, чтобы открыть двери гаража. Джо остался за рулем, держа ногу на педали тормоза. Жена начала открывать двери, но тут нога соскользнула с тормоза, и машина на полной скорости проломила двери и вместе с ними врезалась в заднюю стенку гаража. Когда Джо вытащил тело жены из-под обломков, она была мертва. Джо так и не смог оправиться после этого случая. Он начал много пить и скатывался по наклонной плоскости. Он утратил профессионализм, и редакторы перестали брать у него статьи. Никто из прежних знакомых не узнавал теперь Джо Керра в опустившемся человеке с помятым лицом, который подходил к отелю "Плаза" после разговора с Джоем Дилени. Теперь он докатился до скандального голливудского журнала "Замочная скважина". Зарабатываемых денег хватало только на виски и на другие минимальные потребности. Именно для этого журнала Джо и хотел получить интервью Фллойда Дилени. Он разговаривал по этому поводу с Гарри Стоуном, помощником Фллойда, но тот был жестоко откровенен: - Неужели вы думаете, что Фллойд Дилени будет разговаривать с вами? У него от вашего перегара, без сомнения, случится припадок... При воспоминании об этом, Джо весь кипел от негодования. Он не спеша поднялся на второй этаж и занял незаметное место в нише окна, откуда хорошо были видны двери номера 27. Керра никто не заметил. Он сидел на подоконнике, держа на коленях свой "Роллен-фокс", довольный тем, что в коридоре было достаточно света, чтобы снимать лица. В два часа он выпил два двойных виски, и его сознание слегка мутилось. Он и сам на этот раз не знал, что же он ищет. Ему было известно, что Дилени с женой были на просмотре очередного кинофильма; а с сыном Дилени он только что разговаривал на пляже. Кажется, молодой Дилени не собирался оттуда уходить. Итак, судя по всему, Джо напрасно терял свое время. Однако эта мысль не очень-то тревожила Джо. Его вполне устраивал этот предлог, чтобы хоть немного спокойно подремать здесь, вдали от всех этих суматошных людей. Когда часы над дверью показывали 3.55, в коридоре появился Джой Дилени. Не отдавая себе отчета в своих действиях, Керр поднял аппарат и мягко нажал на спуск. Он видел, как Джой отпер дверь и зашел в номер. Передернувшись, Керр вытащил из кармана фляжку с виски, сделал хороший глоток и положил ее обратно. Ему в голову снова пришла мысль, что он напрасно тратит тут время, но в этот момент в коридоре появилась девушка. Он сразу узнал ее. Это была восходящая французская "кинозвездочка" Люсиль Бало. На ней было открытое бело-голубое платье и ожерелье из крупных голубых бус, которые красиво выделялись на ее загорелой коже. Джо едва успел спросить себя, что нужно этой девушке на втором этаже, где живут только продюсеры, как она постучала в номер 27. Керр щелкнул затвором фотоаппарата. Опуская его на колени, он уже начал придумывать текст к снимку. Что-нибудь в таком роде: "Тихий стук в дверь. Люсиль Бало, восходящая французская "звездочка", заходит в роскошный номер Фллойда Дилени в отеле "Плаза". Не станет ли это началом карьеры молодой талантливой дебютантки?" Тут Керр увидел, как дверь открылась и на пороге появился Джой. Он сказал: - Как вы точны. Входите же. Отец ждет вас. Девушка вошла в номер, и дверь захлопнулась. Прошло несколько секунд, прежде чем до одурманенного алкоголем сознания Керра дошли слова Джоя: "Отец ждет вас!" Но ведь этого не может быть! Фллойд Дилени сейчас находится на просмотре. Джо Керр сам видел, как он входил с женой в зал, и знал, что просмотр закончится не раньше, чем в шесть часов. Джо почесал затылок: что все это значит? Он вдруг вспомнил, что Джой только что расспрашивал его о девушке. Может быть, этот красивый юноша, с такими хорошими манерами, просто заманил девушку в номер под тем предлогом, что с ней хотел встретиться его отец, а сам собирается соблазнить ее? Понятно, что любая честолюбивая девушка-актриса не упустит такой удачный момент. Джо Керр даже вспотел от волнения. Допустим, Джой попытается сделать это, и девушка закричит. Тогда Джо получит возможность ворваться в номер с фотоаппаратом. Может быть, он даже заснимет их борющимися, и девушка будет без платья или не совсем в приличном виде? Джо внимательно прислушивался, но вокруг было тихо. Он уже собрался покинуть свое укрытие и подойти к двери, когда увидел выходящую из лифта Софи Дилени. Мгновение он не верил своим глазам. Несчастья и неудачи так долго преследовали его, что он не мог поверить в свою удачу. И еще какую удачу! "Сынок заманивает в папочкин "люкс" "звездочку", и в этот момент появляется мачеха!" Да журнал "Замочная скважина" с руками оторвет такой увлекательный материал! Софи постучала в дверь номера 27, и Джо Керр, совершенно отрезвевший от такой удачи, навел на нее свой фотоаппарат. Джой раскачивал пурпурный шнур, и Софи не могла оторвать от него взгляд. Джой был очень уверен в себе. Он видел, что Софи напугана, а ведь ее не так-то легко запугать. Он также видел, что она озадачена его чистосердечным признанием. "Не стоит слишком ее пугать, - думал он. - Надо ее успокоить. Интересно, как она узнала про девушку? Может быть, запах духов выдал ее присутствие". - Итак, ты хочешь сказать, Джой, что у тебя в спальне девушка? - Мне очень жаль, - сказал он, отошел от нее и бросил шнур на диван. "И надо же было, чтобы так не повезло! Три дня Софи вместе с отцом высиживала все сеансы до конца; но именно в тот день, когда так нужно было ее отсутствие, она явилась раньше". Однако теперь, когда Джой справился с первым испугом, он уже находил ситуацию еще более волнующей. Когда Софи постучала в дверь, он как раз стоял на коленях рядом с безжизненным телом Люсиль и снимал петлю с ее шеи. Стук в дверь на какое-то время парализовал его. Ему показалось, что сердце перестало биться и кровь застыла в жилах. От охватившего его панического страха он абсолютно перестал соображать. Это был трудный, очень трудный момент, который тоже был испытанием. Джой с самого начала знал, что если он рано или поздно рискнет проделать свой опыт, то это будет испытанием его воли и хладнокровия. Но он все же не думал, что этот момент наступит так быстро. Стук в дверь раздался, едва Джой покончил с девушкой. И все же он удивительно быстро взял себя в руки, поднял ставшее тяжелым тело Люсиль, отнес его в спальню и положил на кровать. Потом вернулся в гостиную, запихнув шнур в карман. Правда, было еще одно осложнение: во время их короткой, но бурной борьбы порвалось ожерелье девушки, и бусинки рассыпались по всему ковру. Это были крупные камни, размером с орех. Их, конечно, нетрудно было собрать, но Джою пришлось поторопиться. Едва он успел подобрать последнюю бусинку, как послышался скрежет ключа в замке. Джой метнулся в спальню и закрыл за собой дверь. - Глупый, глупый порыв, - продолжал он. - Мне было ужасно скучно, а она казалась такой красивой... - И все же я не понимаю, как ты мог решиться на такое, - холодно произнесла Софи. Он закурил сигарету и с радостью увидел, что его руки не дрожат. - Наверное, ты понимаешь, каким одиноким я себя иногда чувствую, - сказал он, нащупывая правильный путь. - В конце концов, Софи, у тебя есть муж, а у меня никого нет. Отец совершенно не думает обо мне. Он занят тобой и делами. Эта девушка сидела в вестибюле и показалась тоже очень одинокой. Я заговорил с ней, и она предложила мне куда-нибудь пойти. Ты только не думай, что я пытаюсь оправдаться. Я просто не знал, куда ее вести, и привел сюда. - Он смотрел на Софи через темные очки, и ему начало казаться, что она успокаивается. - Забавно, - продолжал Джой, - в вестибюле девушка показалась мне очень красивой. Но когда мы поднялись сюда, я сразу же разочаровался в ней. Наверное, потому, что увидел ее в знакомой обстановке. Во всяком случае, теперь я понимаю, какого дурака свалял, что привел ее сюда. - Понимаю, Джой, - сказала Софи, и он уловил в ее голосе нотку сочувствия. - Моей единственной мыслью было избавиться от нее как можно скорее. Я ломал себе голову, как это сделать, так как боялся, что она может закатить сцену. И тут появилась ты. Не могу выразить тебе, как я рад, что ты вернулась. Честно говоря, я просто не знаю, как ее отсюда выставить. Софи посмотрела на двери спальни. - А она не слышит, что говорят? - О нет, - он наклонился и стряхнул пепел в пепельницу. - Я, как услышал твой стук, затолкал ее в ванную и запер дверь. - И в этот момент он не смог удержаться от шутки: - Она ничего не слышит, все равно что мертвая... Софи не слушала его. Она подошла к окну и стала смотреть на море. - Твой поступок очень огорчил меня, Джой. Не следовало приводить девушку сюда. - Я понимаю и раскаиваюсь. Прости меня. Она повернулась и заставила себя улыбнуться. - Оставим это. Уверена, что такое больше не повторится. - Она направилась к своей спальне. - Хочу искупаться. Я ведь, собственно, и зашла сюда только за купальным костюмом. Джой вдруг почувствовал прилив торжества. Он успешно прошел через первое испытание. - Спасибо, Софи, что простила меня, - сказал он со своей обаятельной улыбкой. - Ты не скажешь отцу? - Не скажу. И вдруг ее внимание привлек голубой шарик, лежащий в кресле. Она нагнулась и подняла его. - Что это? - спросила она, положив на стол бусинку от ожерелья задушенной девушки. - Красивая штучка, правда? - небрежно спросил Джой. - Ты уверена, что это не твоя? - Конечно, не моя! Ее резкий тон послужил для Джоя своеобразным предостережением. Он указал на дверь спальни и понизил голос. - Наверное, это она уронила. Софи посмотрела на него с неприязнью и, не говоря больше ни слова, быстро прошла в свою спальню, оставив дверь открытой. Джой взял бусинку и опустил ее в карман, где уже лежали остальные. После ухода Софи придется очень тщательно осмотреть пол и все вокруг, чтобы собрать все бусинки до единой. Софи могла сообразить, что бусинка из ожерелья, а это обстоятельство, наряду с царапинами, свободно могло навести ее на мысль о борьбе и насилии. Софи вышла из спальни в купальном костюме. Джой открыл ей дверь. - Я вернусь через час, - сказала Софи и многозначительно посмотрела на дверь спальни Джоя, потом быстро вышла в коридор, как будто боялась задержаться. Джой некоторое время постоял на пороге, глядя ей вслед, потом закрыл дверь и запер ее. Он посмотрел на часы. Было ровно 4.30. Он облазил всю комнату в поисках бусинок, но нашел только одну под диваном и удовлетворился этим. Потом повесил шнур на место и осмотрелся кругом. Нигде не было видно и следов недавно происходившей здесь борьбы. Все выглядело точно так же, как и сорок минут назад, когда он вошел сюда. Закурив сигарету, он подошел к окну и посмотрел на царапины на руке. Девушка отчаянно боролась за свою жизнь. Шнур не позволял ей кричать, но, прежде чем окончательно потерять сознание, она впилась пальцами в руку Джоя. Он и не ожидал, что она проявит столько силы в борьбе за жизнь. Был момент, когда он даже засомневался, справится ли с ней. Он зашел в спальню, не глядя на кровать, и шагнул в ванную. Там вымыл руку и продезинфицировал ее. Вытирая руки, он обдумывал свой дальнейший шаг. Избавиться от трупа можно только поздней ночью. Значит, в его распоряжении лишь 12 часов. Но за это время Люсиль Бало могут хватиться. Он вспомнил подслушанный им разговор между девушкой и человеком с кудрявыми волосами, который, наверное, был ее агентом. Они договорились встретиться в шесть часов внизу, в баре "Плаза". Если она не придет, то агент определенно начнет разыскивать ее и может поднять шум. Джой решил предотвратить это. Джой вернулся назад в гостиную и на полке отца отыскал справочник "Кто есть кто в кино". Он быстро нашел в книге коротенькую заметку о Люсиль Бало. Из нее узнал, что она снялась в пяти фильмах, ей 21 год, живет в Париже, и ее агент Жан Тири. Поставив книгу на полку, Джой снял трубку и попросил соединить его с отделом писем и сообщений. Его соединили, и он сказал: - Будьте добры, доставьте сообщение месье Тири, который будет в баре "Плаза" в шесть часов. Текст следующий: "Вечер проведу в Монте-Карло. Увидимся утром. Люсиль Бало". Служащий повторил сообщение, обещал доставить его точно в срок, и Джой повесил трубку. Он знал, что в шесть часов в номер зайдет горничная, чтобы приготовить постели на ночь. Он вошел в спальню и запер ее. Убитая девушка лежала на кровати. Люсиль казалась спящей. Джой оглядел комнату в поисках места, куда бы можно было ее спрятать. Но ничего подходящего не было, кроме огромного шкафа. Он решил спрятать ее туда. На мгновение нервы сдали и выдержка изменила ему, когда он подумал, что придется коснуться тела девушки. Но это было только на мгновение. Он распахнул дверцы шкафа, подошел к телу девушки и поднял его. И снова удивился, как тяжело ее переносить. Он уложил тело в шкаф, запер его и спрятал ключ в карман. Затем подошел к комоду, достал из ящика плавки и вошел в гостиную. Там наполнил свой портсигар сигаретами из коробки на столе, вышел из номера и запер за собой дверь. Джо Керр внимательно следил за ним. Он был несколько озадачен и разочарован. Такая острая ситуация, казалось, разрешилась ничем. Софи Дилени ушла из номера, а теперь и ее приемный сын, с плавками в руках, тоже покинул его. Да, но куда же девалась девушка?! Замок на двери был таким, что сама Люсиль никак не могла выйти из номера, даже если бы и захотела. Ситуация создалась интригующая. Джо осмотрел пустующий коридор, выбрался из своего убежища и подошел к номеру 27. Он прислушался, но ничего не услышал, и это натолкнуло его на мысль постучать в дверь. Ответа не последовало. Джо очень удивился, так как был совершенно уверен, что девушка там. Может быть, молодой Дилени попросил ее не открывать на стук? И вдруг он почувствовал, что за ним наблюдают. Он с небрежным видом отошел от двери и оглянулся. В самом конце коридора, у лестницы, он увидел отельного детектива. С находчивостью опытного газетчика Джо направился прямо к нему. Тот неодобрительно изучал репортера. - Кажется, месье Дилени не в номере? - спросил Джо. - Да, его там нет, - ответил сыщик. - А разве вы не справились у портье? - Конечно, справлялся, - уверенно ответил Джо, - и мне сказали, что он там... - Они, по-видимому, имели в виду сына, но он тоже ушел. Вам нужен сын? - Зачем он мне, - ответил Керр. - Ладно, я потом зайду. - Он стал медленно спускаться по лестнице, насвистывая и понимая, что сыщик внимательно смотрит ему вслед. "Вот не повезло, - думал Керр, проталкиваясь сквозь толпу в вестибюле. - Интересно, как долго сыщик проторчит там? Во всяком случае, до возвращения Дилени девушка никак не сможет выйти из номера". Он подошел к столику дежурного. - Когда кто-нибудь из семьи Дилени поднимется в номер, сообщите мне, ладно? Я буду в баре. - Керр с неохотой достал из кармана тысячефранковый банкнот и вручил дежурному. - Только прошу вас, не забудьте, это очень важно. Служащий отеля взял деньги и пообещал позвонить. Джо подошел к внутреннему телефону и попросил соединить его с номером Дилени... После паузы телефонистка сообщила: - Очень жаль, месье, но никто не отвечает. Джо Керр повесил трубку и протолкался в бар. Открывая дверь, он посмотрел на часы, висевшие над дверью: они показывали 4.55. ГЛАВА 2 Софи Дилени, мачеха Джоя, напуганная его поведением, наблюдает за ним и обнаруживает труп девушки в шкафу. Жан Тири выходил из кинотеатра, держась в нескольких шагах от Фллойда Дилени. Он подумал, что настал удобный момент, чтобы обратиться к нему. Если удастся заинтересовать американца, то финансовые беды закончатся. Осталось всего три дня до окончания фестиваля, и все меньше шансов было на то, чтобы уговорить Дилени подписать контракт с восходящей "звездочкой" Люсиль Бало. Она была единственной надеждой Тири. Он посмотрел на часы: было около шести, время, когда он договорился встретиться с Люсиль в баре. Если он поспешит, то, возможно, сможет устроить, чтобы он и Люсиль были в вестибюле в то время, когда Дилени придет в "Плаза". У двери кинотеатра он почти столкнулся с Дилени. Ухватившись за представившуюся возможность, Тири сказал: - Добрый день, мистер Дилени. Дилени быстро взглянул на него и остановился. Это был высокий, широкоплечий блондин с седыми висками. Его загорелое лицо было скорее привлекательным, чем красивым. У него были серые глаза, выразительный рот и подбородок с ямочкой. Он выглядел гораздо моложе своих пятидесяти лет. Нахмурившись, он попытался вспомнить, где встречался с Тири. - Простите... вы... - Жан Тири, к вашим услугам, мистер Дилени. Агент Люсиль Бало. На лице Дилени появилось внимательное выражение. - Да, мистер... помню. - Он подал руку Тири. - Надо сказать, что вам повезло с клиенткой. Пожалуй, я смог бы что-нибудь предложить ей. Как у нее теперь обстоят дела? Тири пожал руку Дилени так осторожно, словно она была из фарфора. - Она только что закончила картину, мистер Дилени, и сейчас свободна. - Ну что же, тогда встретимся вместе и выпьем, - предложил Дилени. - Я освобожусь в девять часов, хорошо? Приведите ее в бар к этому времени. - Хорошо, мистер Дилени, - согласился Тири, не веря своему везению. - Мы обязательно будем там, благодарю вас. Дилени кивнул и поспешил через фойе к своему "бентли", стоявшему на стоянке. С бьющимся от волнения сердцем Тири сбежал по ступенькам и стремглав бросился к отелю "Плаза". Какая удача! Дилени не стал бы тратить на разговоры время, если бы действительно не был заинтересован в разговоре с Люсиль. Это может означать контракт и 30 миллионов франков! А десять процентов от этой суммы тоже немало. Он с трудом сдерживал себя, чтобы не бежать. Какое счастье для Люсиль, но она вполне заслужила его. Она действительно много работала, не давая себе отдыха, и во всем слушалась его. И похоже, что теперь она могла пожинать плоды скорее, чем он даже думал. Когда Тири вошел в бар, часы уже показывали 6.15. Он огляделся, но нигде не увидел Люсиль. Он прекрасно знал, что не в ее привычках опаздывать, и стал проталкиваться к стойке. Он заказал виски с содовой, чтобы отпраздновать событие, и нетерпеливо посматривал на вход. А в это время за ним следил Джо Керр, держа в руке третий стакан с виски. В зал вошел посыльный гостиницы и крикнул: - Месье Жан Тири? Тири помахал посыльному рукой, и тот передал записку. В ней говорилось: "4.55. Получено сообщение для месье Тири. Текст: Вечер проведу в Монте-Карло, увидимся утром, Люсиль". "Какого черта Люсиль поехала в Монте-Карло? - подумал Жан. - И с кем?" Одна она туда никак не могла поехать. Он посмотрел на часы над баром. Было шесть двадцать. В его распоряжении оставалось два часа сорок минут до встречи с Дилени. Необходимо во что бы то ни стало разыскать Люсиль, чтобы привести ее в "Плаза" на встречу. Что ж, это будет не очень трудно - Монте-Карло небольшой городок. Она, наверняка, в одном из казино. Он скомкал записку и, отшвырнув ее в сторону, поспешил из бара к своей добитой машине. Не успел Тири выйти из бара, как Джо Керр сполз со своего табурета и поднял скомканную записку. Он разгладил ее и стал читать. Когда закончил, на лице его отразилось полнейшее замешательство. Значит, девушка все-таки вышла из номера. Как же это он пропустил ее? Он сунул записку в бумажник, допил виски и подошел к дежурному. - Вы не видели, как уходила мадемуазель Люсиль? - спросил он. - Она не покидала отель, - ответил дежурный, и, зная его профессиональную наблюдательность, Керр ни на минуту не усомнился в правдивости ответа. - И никто из Дилени еще не пришел? - Нет, месье. В отеле был боковой выход рядом с телестудией, и Керр решил справиться еще и там. Он прошел по коридору к репортерам, сидевшим с камерами на коленях. - Друзья, вы не видели Люсиль Бало? - спросил он. Репортеры отрицательно покачали головами. - Она здесь не проходила. "Значит, она должна быть в номере Дилени и нигде больше, - сказал себе Керр, возвращаясь в вестибюль. - Но тогда к чему эта записка? Может быть, девушка собирается провести ночь в комнате молодого Дилени?" Но Джо показалось странным, что девушка разрешила запереть себя там так рано. Тут он увидел, что в вестибюль вошли Фллойд Дилени и его агент по рекламе Гарри Стоун. Стоун подошел к портье и взял ключи от номера. Джо услышал, как Дилени сказал ему: - Я сейчас поднимусь к себе. Увидимся в баре в девять. Мне хотелось бы заключить контракт с Люсиль Бало, если мы придем к соглашению. Джо Керр быстро пересек вестибюль и поднялся на второй этаж. Оглянувшись и увидев, что коридорного нет, он быстренько подбежал к нише напротив номера 27 и скользнул в нее. Затем приготовил фотоаппарат. В этот момент лифт остановился, и из него вышел Фллойд Дилени, открыл дверь номера и вошел. Подойдя к телефону, он вызвал секретаршу мисс Кобб, которая жила на третьем этаже. - Прошу вас, зайдите ко мне, - сказал он и положил трубку. Пройдя в спальню, он переоделся в халат. В этот момент он услышал, как в гостиной появилась мисс Кобб. - Ждите меня со Стоуном, - сказал он ей. - Я через минуту приду. Он вошел в ванную и принял холодный душ. Когда Софи вошла в номер, Фллойд разговаривал по телефону. Он приветливо помахал ей рукой, и она, подойдя, поцеловала его в лоб. Потом она зашла в спальню, переоделась и легла в шезлонг. С момента разговора с Джоем, ее не оставляло какое-то смутное беспокойство. Объяснение по поводу девушки, находящейся в спальне, не удовлетворило Софи. Она была уверена, что Джой солгал. У нее было предчувствие, что произошло нечто более серьезное. Царапины на руке Джоя и то, как он держал шнур в руке, голубая бусинка в кресле - все это произвело на Софи удручающее впечатление. Чем больше она размышляла об этом, тем мрачнее становилось у нее на душе. Она знала, что обо всем надо рассказать Фллойду, но опасалась, что он отнесется к этому не так, как нужно. Она и сама знала, что Фллойд не интересовался жизнью сына и критически относился к нему; а ей не хотелось усугублять и без того натянутые отношения. Она услышала, как Дилени положил трубку, а через минуту открылась дверь и он вошел в комнату. - Ну, дорогая, хорошо выкупалась? - спросил он. - Да, чудесно. Я прошу тебя, сядь рядом, нам необходимо поговорить. Он подошел к ее шезлонгу и сел рядом, держа в руке стакан с мартини. Потом поставил его на столик и, улыбаясь, положил руку ей на колено. - В чем дело, дорогая, у тебя встревоженный вид. Что-нибудь случилось? Минуту Софи колебалась. - Я хочу поговорить с тобой о Джое... Улыбка мгновенно сошла с лица Фллойда. Он нахмурился и выжидательно посмотрел на Софи. - В чем дело? - Фллойд, но только строго между нами. Его рука скользнула вверх по ее ноге, и он снова улыбнулся. - Обещаю, так что? - У него в номере здесь была девушка. Дилени посмотрел на нее, потом убрал руку, и его взгляд посуровел. - Девушка, здесь? - Да. Когда я приехала с просмотра, я поднялась сюда за купальником. Дверь номера была закрыта. Наконец, я все же вошла и почувствовала запах чужих духов. Я поняла, что, несмотря на то, что номер закрыт, здесь кто-то есть, и спросила Джоя. Он мне признался, что привел сюда девушку. - Черт возьми! - Дилени с возмущением вскочил с места и стал расхаживать по номеру. - Кто она такая? - Не знаю, она была в его спальне. Он сказал, что чувствует себя очень одиноко, встретил девушку в вестибюле и привел ее сюда. Потом она ему разонравилась, и он решил от нее избавиться, когда вошла я. - Будь я проклят! - прорычал Дилени. - Где он? Уж я ему задам! - Фллойд, прошу тебя... Я же обещала ему, что не расскажу тебе... Не говори ему ничего. Мне показалось, что ты просто должен знать об этом. - Я просто сделаю ему внушение, чтобы впредь предупредить такие вещи, - сердито сказал он. - Я, конечно, не возражаю против встреч с девушками. В этом нет ничего противоестественного в его возрасте. Но я не позволю таскать их сюда. - Он больше не будет, Фллойд. Мы с ним уже договорились. - Ну, если так, то ладно... Он посмотрел на часы. Его мысли были далеко отсюда. Сегодня вечером ему предстоит кое-что сделать, и, кроме того, он ждал звонка из Голливуда. - Фллойд, правда, что Джой немного странен? - спросила Софи. - Мне это показалось еще с первого знакомства с ним. Фллойд взглянул на нее. - Ты не очень расстраивайся, дорогая. Ведь я же рассказывал тебе о его матери. Джой - это как бы часть ее самой. Фллойд Дилени был когда-то счастлив с первой женой. Но счастье это было недолгим. Джой родился спустя год после брака. Гарриетта передала его на полное попечение нянек, не проявляя к нему ни малейшего интереса. С течением времени у нее возникла такая стойкая неприязнь к нему, что отец был вынужден отослать Джоя в частную школу и даже во время каникул устраивал так, чтобы Джой не приезжал домой. Душевная болезнь Гарриетты медленно прогрессировала. Друзья Дилени уже давно поняли, что она больна, но до самого Дилени, поглощенного делами, это так и не дошло. После десяти лет брака его семейная жизнь с Гарриеттой окончательно разладилась. Однажды произошло событие, поставившее Дилени перед лицом страшного факта: до сих пор память о нем заставляла его сердце мучительно биться. Он вернулся поздно вечером со студии в свой роскошный дом на Баверли-Хиллс и уселся почитать сценарий фильма, который собирался ставить. Гарриетта сидела напротив, мрачная и молчаливая. Он заговорил с ней, но она не ответила, и он с головой ушел в чтение. Он уже читал около часа, как вдруг ему стало не по себе. Он оглянулся, но не увидел Гарриетты на месте. Бросив случайный взгляд в зеркало, висевшее напротив него, он увидел страшную картину: Гарриетта подкрадывалась к нему с ножом в руке. В эти краткие секунды он понял, что она безумна, и шок от этого открытия парализовал его. Только когда она уже была совсем рядом и подняла нож для удара, он вскочил с места и отшвырнул сценарий в сторону. Гарриетта набросилась с яростью дикой кошки. Дилени с трудом удалось вырвать у нее нож. Но прежде, чем он успел это сделать, она порезала ему руку и оцарапала лицо. Потом Гарриетта вырвалась и убежала из дома. Больше он ее живой не видел. Она взяла машину, подъехала к отелю в центре Лос-Анджелеса, поднялась на лифте на десятый этаж и, войдя в первую же попавшуюся комнату, выбросилась из окна. Да, выражение "немного странная" было слишком слабым определением для Гарриетты, и Дилени был не доволен, что Софи задела его больное место. - Да, пожалуй, была, - нахмурившись, сказал он. - Но это же совсем не значит, что... Его прервал телефонный звонок. - Это меня, - сказал Дилени. - Послушай, дорогая, забудь это. С Джоем все в порядке в этом отношении. Черт возьми! В конце концов, я знаю его 21 год. Он совершенно нормальный парень. Мисс Кобб сунула голову в дверь: - Мистер Брендон на линии, сэр. - Иду. - Дилени потрепал Софи по щеке и вышел из спальни. Софи лежала в шезлонге и хмуро смотрела в потолок. Она снова вспомнила Джоя в черных очках и со шнуром в руке, и ей стало не по себе. Где он сейчас? Что делает? Кто была та девушка, которую он привел в свою спальню? В дверь заглянула мисс Кобб. - Мартини, миссис Дилени? - Пожалуй. А что, Джой еще не вернулся? - Нет, миссис Дилени. Повинуясь внезапному импульсу, Софи встала и прошла в гостиную. Дилени разговаривал по телефону. На ручке кресла сидел Джек Купер, его помощник. Софи кивнула ему. Потом подошла к спальне Джоя, повернула ручку и вошла. В комнате уже побывала горничная. Она расстелила постель, положила на подушку голубую пижаму Джоя и полузадернула занавески. В комнате все еще ощущался запах духов. На туалетном столике возле кровати стояла фотография Гарриетты, которая выглядела на ней молоденькой и невинной. Софи увидела, как сильно Джой похож на Гарриетту: те же черты лица, тот же рот и то же выражение невинности. Софи перевела взгляд с фотографии на большой шкаф у стены и заметила, что ключа в замке нет. Она подошла и попробовала открыть его, но он был заперт. Вдруг, как будто без всякой причины, Софи овладело желание бежать из этой комнаты. Она испытала то же чувство панического страха, как и тогда, когда Джой подходил к ней со шнуром в руке. С сильно бьющимся сердцем она отпрянула от шкафа, пытаясь побороть этот внезапно нахлынувший на нее страх, потом распахнула дверь и вошла в гостиную. Она резко остановилась, увидев там Джоя. Он стоял у окна и смотрел на нее: в стеклах его очков она увидела свое отражение. Дилени сказал по телефону: - Отлично, Тэд, подпиши контракт сегодня же. Казалось, он один не чувствовал напряженной обстановки в комнате. Софи направилась к своей спальне, чувствуя на себе взгляд Джоя из-под темных очков. У двери она оглянулась, и он улыбнулся ей. От этой зловещей улыбки у Софи по спине прошел холод. Она резко захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней с другой стороны, без сил, с сердцем, почти остановившимся от необъяснимого ужаса. Джой сидел у столика в баре со стаканом томатного сока в руке. Он наблюдал за группой людей невдалеке от него, в которую входили его отец, Гарри Стоун и Джек Купер. Все были в смокингах. Они окружили Жана Тири, который выделялся пляжным одеянием: пестрая рубашка, коричневые брюки и пляжные сандалии. Его потное лицо было взволнованным. Он говорил: - Мне очень жаль, мистер Дилени, но я не знаю, где она. Я обшарил все. Она оставила записку, что поедет в Монте-Карло, но ее там нет. Я только что вернулся оттуда. Джой медленно пил томатный сок. Он слушал и наблюдал за этой сценой с большим интересом. Фллойд Дилени нетерпеливо щелкнул пальцами. - Черт возьми! Неужели вы не можете получше приглядывать за девушкой. Ладно, раз нет, значит нет. - Он повернулся к Стоуну: - Ты сам займешься этим, Гарри. Я хочу подписать с этой девушкой контракт. - Хорошо, мистер Дилени, - ответил тот. - Завтра я встречусь с ним, мистер Дилени, - с несчастным видом сказал Тири. - Это просто случайность. Люсиль слишком обаятельная девушка, и, наверное, кто-то пригласил ее... Но Дилени уже не слушал его, а подошел к Джою. - Поедем со мной, - сказал он. - Мне хотелось, чтобы ты посмотрел этот фильм. Удивленный, Джой стал подыскивать предлог для отказа. Его несколько поразило враждебное выражение во взгляде отца. Неужели Софи все рассказала? Она же обещала не говорить. Но она могла потом и передумать. Зачем она заходила в его комнату? Этот вопрос весь вечер волновал Джоя. Он был рад тому, что сообразил запереть шкаф и забрать ключ с собой. - И послушай, сними-ка эти очки, - раздраженно сказал отец. - Ты что, постоянно ходишь в них? Джой снял очки и сунул их в карман. - Мне не хочется идти на просмотр, отец, - сказал он. - Я не одет и собирался еще идти на пляж. Лицо Дилени застыло. - Я хочу, чтобы ты посмотрел этот фильм, - твердо произнес он. - Меня интересует твое мнение. Что с тобой? На будущий год тебе придется работать на киностудии. Как ты, черт возьми, рассчитываешь преуспеть, если у тебя нет ни малейшего интереса к делу? - Хорошо, - покорно согласился Джой. - Если тебя действительно интересует мое мнение, я посмотрю этот фильм, только мне необходимо переодеться. - Да, пожалуйста, - Дилени успокоился и с улыбкой похлопал сына по плечу. "С парнем все в порядке, - подумал он. - Немного ленив, но если его немного пришпорить, будет поживее. Софи сказала, что он странный? Чепуха! Женщины всегда слишком щепетильны". Вслух он произнес: - Я попрошу билетера оставить тебе место рядом со мной. Давай, одевайся быстрее, мой мальчик. Начало через двадцать минут. Дилени вышел из бара, раскланиваясь направо и налево всем знакомым. Как только он ушел, Джой снова надел темные очки. Он допил томатный сок и приблизился к Стоуну и Тири. Стоун в это время говорил: - Вы, конечно, можете принять предложение или отказаться от него. Ведь у вашей Люсиль нет никакого имени в Штатах. У Джоя вдруг появилось искушение сказать Стоуну, что он напрасно тратит время. Джой вспомнил о бедняжке, которая лежит у него в шкафу бездыханная, и внезапно почувствовал дрожь в коленях. Оставалось еще шесть часов до того, как он сможет заняться трупом. А пока можно посидеть в кино или в каком-нибудь другом месте, чтобы убить время. Оставив двух разговаривающих мужчин, Джой вышел из бара и, подойдя к лифту, вежливо спросил лифтера: - В какое время ночи лифт переходит на автоматическое управление? - В три часа ночи, месье. Джой кивнул. Он так и думал. Чтобы избавиться от трупа, ему обязательно понадобится лифт. При мысли о том, что через шесть часов ему придется вытащить тело девушки из шкафа, пронести его через гостиную и коридор и всунуть в лифт, сердце Джоя забилось сильнее. Он понимал, что рисковал многим. Его могли услышать Софи или отец, мог кто-то увидеть в коридоре. Но он шел на этот риск. Именно риск был частью того захватывающего волнения, которое он собирался испытать от этого приключения. Он слегка удивился, найдя дверь номера незапертой. Он осторожно открыл ее и заглянул в гостиную. Там горел свет, и Джой услышал шаги в спальне Софи. Он на цыпочках прошел в свою комнату, закрыл дверь и только тогда зажег свет. Значит, Софи только собирается в кино. Она должна уйти через минуту или две. Джой вынул из кармана ключ, отпер шкаф и открыл его. Мертвая девушка лежала в той же позе, в какой он ее и оставил. Он с секунду смотрел на нее, потом наклонился и дотронулся до ее руки. Рука была холодной и твердой. Джой поморщился. Потом попытался поднять девушку и снова был поражен тяжестью ее тела. У него появилось сомнение, сможет ли он дотащить ее до лифта. Наконец, ему удалось поднять тело и прислонить его в вертикальном положении к стенке шкафа. В этот момент в дверь его спальни постучали. Сердце оборвалось, но потом снова монотонно застучало. Джой увидел, как поворачивается ручка двери. Оставив тело девушки, он захлопнул дверцу шкафа и повернулся, обливаясь холодным потом. В дверях стояла Софи. На ней было алое вечернее платье с глубоким вырезом и длинной развевающейся юбкой. Они стояли, глядя друг на друга. Софи не ожидала застать его в комнате. Одеваясь, она решила осмотреть комнату Джоя, чтобы подтвердить или опровергнуть свои сомнения. Увидев побледневшего Джоя, с испуганным лицом, она поняла, что захватила его врасплох за каким-то подозрительным занятием. - Хэлло, - сказала она с небольшой заминкой. - Что ты здесь делаешь? - Я собираюсь переодеться, отец хочет, чтобы я посмотрел фильм. - Да? После небольшой паузы он сказал: - Я должен спешить, а ты тоже идешь? - Да. Он отошел от шкафа и стал выкладывать на комод из карманов портсигар, зажигалку, носовой платок и деньги. Софи глубоко вздохнула. - Джой, что-нибудь случилось? Он мгновенно застыл, потом повернул голову. Черные очки придавали ему зловещий вид. - Случилось? С чего ты взяла? Что ты имеешь в виду? - У меня такое чувство. Эта девушка... - Можешь о ней не беспокоиться, - сказал он. - Она ушла. - Она не доставит тебе никаких хлопот? - То есть? - Ну, она ведь может шантажировать тебя. Он улыбнулся. Точнее говоря, его губы скривились в улыбке, но лицо оставалось напряженным и застывшим. - Почему ты так решила? - Ну, такая девушка... Окончание фразы повисло в воздухе. Взгляд Джоя, как магнитом, притянуло к шкафу, и Софи посмотрела туда же. Дверцы шкафа медленно распахнулись. Застывшее тело Люсиль Бало как-то неуверенно качнулось и рухнуло к ногам ошалевшей от ужаса Софи. ГЛАВА 3 Софи Дилени, спасая свое положение в свете, пытается помочь Джою избавиться от трупа. Никто, даже ее муж, не подозревал, что под хрупкой внешностью таится железный характер, закаленный нищетой и лишениями детства. Только немногие знали, что Софи родилась и выросла в трущобах Неаполя. Ее отец был гангстером, и однажды, возвратясь домой, она нашла его на кровати с ножом в груди. Она была красивой девочкой и вскоре привлекла внимание человека, по имени Джузеппе Франчини, работавшего в кафе подозрительного вида. Он оценил ее по достоинству, одел, снял для нее относительно приличную комнату и пустил на стезю проституции. Тогда ей еще не было и пятнадцати лет. Стремясь заработать побольше денег, Софи занялась своей профессией с таким энтузиазмом, который удивил и обрадовал Франчини. Он быстро понял, что не следует растрачивать дарование Софи в третьеразрядном кафе, и снял для нее квартиру в Риме, поделив доходы со своим приятелем. В 17 лет Софи стала шикарной проституткой. Она ушла от Франчини и жила в роскошной квартире в модном квартале Рима. Она хорошо зарабатывала, имела собственную машину "альфа-ромео", норковую накидку и модные туалеты. Когда ей было 17 лет, она познакомилась с Хэмилом Уорделом, режиссером из Голливуда, проводившим отпуск в Италии. Софи произвела на него большое впечатление, и он взял ее с собой в Голливуд, где она получила роль в кино. Успех был огромный. Успех и комфорт постепенно стерли из ее памяти воспоминания о нищем детстве, о римских панелях и грубости клиентов. Когда ей было 24 года, она встретилась в Голливуде с Фллойдом Дилени. Он влюбился в нее, и они поженились. Как жена одного из самых богатых людей в Голливуде, она имела все, что только могла пожелать. Ее положение в обществе было прочным и надежным, а именно надежность в жизни Софи ценила больше всего. Теперь она сидела, сжав руки, на диване и смотрела расширенными от ужаса глазами на Джоя. Он, бледный, сидел напротив нее. Софи не сомневалась, что это он убил девушку, и прекрасно понимала, что этот факт безумия с его стороны ставит под удар все ее положение. Если только эта история попадет в газеты, то ее такому прочному положению будет нанесен ощутимый удар. Она уже несколько оправилась от первого потрясения. Ее мозг лихорадочно искал выход. - Это Люсиль Бало? - спросила она, глядя на Джоя. - Да. Он тоже несколько оправился после того ужасного мгновения, когда дверца шкафа распахнулась и тело девушки упало к ногам Софи. Он спрашивал себя, что может предпринять его мачеха, и никак не ожидал, что ее нервы окажутся крепче его. - Ты убил ее? - Это получилось случайно. - Он заставил себя улыбнуться. - Как это получилось? Облизнув пересохшие губы, он сказал: - То, что я сказал тебе вначале, было правдой. Увидев девушку в этой комнате, я понял, что сделал ошибку. Пожалуй, потом я был бестактен. Я предложил ей уйти. Она рассердилась и стала угрожать, что закричит. Я испугался и зажал ей рот рукой. Мы начали бороться. Она оказалась сильнее, чем я предполагал, и я перестарался, так как уже не мог следить за своими действиями. Слишком грубо желая заставить ее замолчать... И вдруг она обмякла у меня в руках. Я решил, что она потеряла сознание, и стал приводить ее в чувство, и тогда заметил, что она мертва. Наблюдая за Джоем и прислушиваясь к его несвязному ответу, Софи поняла, что он лжет. Она вспомнила его угрожающую позу со шнуром в руке и поняла, что он намеренно задушил девушку. Софи прямо посмотрела на него, но темные стекла очков скрывали лицо Джоя. - Сними очки! - потребовала она. Он оцепенел и нахмурился. Рука медленно потянулась к очкам, и он снял их. Бледно-голубые глаза полностью выдавали его. По его взгляду Софи поняла, что он напуган больше, чем она. - Ты лжешь, - сказала она. - Ты намеренно заманил девушку сюда, чтобы убить ее. Ты задушил ее шнуром от занавески. Глаза Джоя стали совершенно пустыми, как глаза слепца. Потом его губы скривились в ухмылке, и он издал такой звук, словно подавил хихиканье. - Ты совершенно права, - произнес он. - Ты гораздо умнее, чем я думал. Конечно, это произошло неслучайно. Софи перевела дыхание. Теперь она уже не сомневалась, что ее приемный сын - сумасшедший. Она всегда подозревала, что он унаследовал от матери душевную неуравновешенность. Сейчас Софи находилась с ним совершенно одна в комнате. Не грозит ли и ей опасность? Не следует ли быть с ним поосторожнее и не слишком раздражать его? - Почему ты это сделал? - мягко спросила она. Он быстро взглянул на нее, удивленный мягкостью тона. - Почему? - переспросил он и скользнул поглубже в кресло. - От скуки, Софи. Ты и не представляешь себе, что такое настоящая скука. С самого начала я был непрошеным гостем в жизни. Мать терпеть меня не могла, отец всегда считал недоразумением. Всю жизнь я кому-то мешал: то матери, то ему, а потом его второй жене. Софи кивнула. - Знаю, что это такое. У меня у самой было нелегкое детство. Поэтому я всегда и всем стараюсь дать почувствовать, что я не лишняя. Глаза Джоя загорелись. - Я всегда восхищался тобой, Софи. Ты - единственный человек, который понимает меня. Но ты слишком опоздала со своей добротой. Двадцать лет никчемной жизни сделали свое дело. Я стал искать что-нибудь новое, рискованное, чтобы хоть немного разнообразить жизнь. Сначала я думал: чтобы вкусить прелесть риска, достаточно поставить на карту свою свободу. Так, будучи в школе, я стал квартирным вором. - На его губах появилась тень прежней мальчишеской улыбки... - Правда, ничего не крал, а только забирался по ночам в дома и прокрадывался в спальни. Было очень волнующе сидеть просто так в ногах спящих людей, наблюдать за ними и знать, что в любую минуту они могут схватить тебя. Но через некоторое время это занятие мне приелось. Я понял, что не ценю достаточно свою свободу, чтобы рисковать ею. Единственно стоящая для меня вещь - это моя жизнь. Софи плохо слушала его. Ее интересовала только история с задушенной "звездочкой". Совсем неважно, почему он сделал это, важно, что эта история может попасть в газеты, и тогда конец всему. - Я хотел рискнуть своей жизнью, - продолжал Джой, - но так, чтобы все зависело от моей ловкости, рук и головы. Так мне пришла в голову мысль об убийстве. Я постоянно думал об этом и решил осуществить это сегодня. - Он наклонился вперед и его взгляд стал напряженным. - Я увидел девушку. Было совсем нетрудно завлечь ее сюда и убить. Она казалась такой трогательно-наивной. Конечно, я мог бы все это устроить гораздо безопаснее для себя, но мне хотелось пойти на риск. Мне казалось, что управиться с трупом в таком отеле, как наш, будет настоящим испытанием моей силы и ловкости. Я не строил никаких предварительных планов. Даже сейчас я не знаю, что буду делать с телом девушки. Я не предвидел, что ты окажешься так умна. Я не учитывал тебя в моих планах... - Что ты собираешься делать теперь? Софи и сама спрашивала себя об этом. Что делать? Рассказать Фллойду? Самой подписать приговор. Софи понимала: если она расскажет все Фллойду, он, не раздумывая, примет единственное решение - немедленно позвонит в полицию и отдаст сына в руки властей. Софи любила Фллойда и восхищалась им. Он всегда и во всем поступал правильно. Но с этой историей надо справиться как-то совершенно иначе. Это особый случай. Один неверный шаг может разрушить их будущее, и она сознавала, что в данный момент держит в руках судьбу Фллойда и жизнь этого безумного юноши. - Что, ты думаешь, я сделаю? - спросила она. - Скажешь отцу? - А ты знаешь, как тогда он поступит? - Знаю. Вызовет полицию. Софи взглянула на часы. Было 9.35. Просмотр фильма уже начался, и Фллойд наверняка уже беспокоится, где она подевалась. - Мне необходимо немного подумать, Джой. Я должна идти на просмотр. Тут решение сразу и не примешь. Это дело затрагивает интересы твоего отца и мои. Джой вынул из кармана темные очки и снова надел их. Софи восприняла это как объявление войны и насторожилась. - Я приду в твою комнату после ужина, - сказала она, - тогда мы и поговорим. Улыбаясь, Джой поднялся, подошел к двери и запер ее на ключ, после чего положил ключ в карман. - Прости меня, - сказал он, - но я не могу предоставить право решения тебе. Если ты сейчас не согласишься помогать мне, я приму свои меры. - Это что, угроза? - спросила Софи, удивляясь, что она нисколько не испугалась. - Боюсь, что да, - извиняющимся тоном ответил Джой. - Для меня это очень важно, и я не могу позволить тебе испортить все дело. - Но тебе будет трудно справиться с двумя трупами... - Да. Вот потому я и прошу тебя о помощи. - Чего же ты хочешь от меня? Он вернулся к креслу. - В ваших интересах - твоих и отца, чтобы меня не поймали. Если ты скажешь отцу, он обязательно позвонит в полицию. Если же ты не расскажешь, то есть еще шанс, что никто не разузнает об этой истории. Поэтому я и прошу тебя не рассказывать отцу. Софи больше не раздумывала. Джой был прав. - Хорошо, Джой, даю слово, я ему ничего не расскажу. Он кивнул. - Я верю тебе. Ты достаточно умна, чтобы понять, что мой арест не сулит вам ничего хорошего. - Можешь доверять мне, - сказала Софи и закурила сигарету. - Но что ты собираешься делать с... трупом? - Я думаю засунуть его в чемодан и оставить где-нибудь. По правде говоря, у меня нет никакого плана. - Но ведь по чемодану так легко выследить владельца, - сказала Софи. - Кроме того, один ты с ним не справишься. Нет, это очень опасно. - Может, ты предложишь лучший план? - спросил Джой, наблюдая за ней. - Когда ты привел девушку сюда, наверное, кто-то видел вас? - Нет. Мы поднялись сюда по одиночке. Это было около четырех часов, и в коридоре никого не было. - Но все же ее могли видеть. Или же она могла сказать кому-либо, что идет сюда. - Нет, она не сказала. Я специально предупредил ее, так что я уверен, что никто не видел, как она поднялась в номер. - Почему же ты думаешь, что тебя не выследят? Полиция достаточно умна для этого. Когда обнаружат труп, обязательно начнется расследование. Ты мог оставить следы, о которых даже не подозреваешь. Убийцы часто так попадаются. Джой склонил голову набок. Ему было забавно, как Софи по-деловому обсуждает этот вопрос. - Вряд ли я оставил следы, - сказал он. - Но это часть риска. Больше всего в поисках преступника помогает наличие мотива. А ведь это совершенно немотивированное убийство. Если мне удастся избавиться от трупа, я буду в полной безопасности. - Надеюсь, - Софи посмотрела на часы. - Пожалуй, мне пора присоединиться к твоему отцу. Джой кивнул. - Хорошо. - Он положил ключ на стол. - Это займет всего несколько минут. Она посмотрела, как он зашел в свою спальню и закрыл дверь, потом взяла ключ. И вдруг она почувствовала весь ужас происходящего, и ее охватила тошнота и слабость. Она попыталась преодолеть их, встала, с усилием подошла к бару и налила в стакан бренди. Выпив, повернулась к открытому шкафу. В мозгу звучали слова Джоя: "Если я избавлюсь от трупа, буду в полной безопасности". Как он собирается осуществить это? Безопасность. Как может человек, совершивший подобное преступление, чувствовать себя в безопасности? Услышав, что он вышел из спальни, Софи повернулась. Джой остановился у двери и улыбнулся. В смокинге он выглядел очень красивым. - Пошли? - Да. Они вышли из номера. Софи заперла дверь, и они двинулись по коридору. Джо Керр наблюдал за ними из своего укрытия. Джой сидел в зале кинотеатра и невидящими глазами смотрел на экран. Он ясно ощущал присутствие Софи, сидевшей рядом с ним. То до него доносился запах ее духов, то юбка касалась его ноги. Рядом с Софи сидел отец; слегка подавшись вперед, он с напряжением следил за действием фильма. Отец с трудом читал французские субтитры, не всегда точно передававшие содержание. Фильм был шведский, съемки были превосходные, но опоздавшие к началу Софи и Джой никак не могли нащупать нить сюжета и ничего не понимали. Внезапно один из титров, по существу совершенно банальный, подсказал Джою решение проблемы, которое он мучительно искал: как избавиться от трупа. Когда этот титр появился на экране, Фллойд Дилени, чье знание французского не было блестящим, перегнулся через Софи и свистящим шепотом спросил Джоя: - Что это значит, черт побери? Тот без труда перевел: "В отеле безопасней". Отец проворчал что-то и выпрямился. В отеле безопасней! Джой где-то читал, что в "Плаза" пятьсот комнат. Значит, там могло остановиться около тысячи постояльцев. Джою показалось, что риск быть обнаруженным среди этой тысячи - невелик. Он решил не выносить тело девушки, а всунуть его в ночной лифт и оставить там. Труп обнаружат только через несколько часов. Откуда же полиция сможет узнать, кто убийца: сделал ли это один из постояльцев отеля или кто-то из сотен случайных гостей фестиваля? Как они узнают, на каком этаже и в каком номере из пятисот была убита девушка? Решение было настолько простым, что он даже удивился, как это ему не пришло такое в голову раньше. Впервые с момента убийства напряжение, державшее Джоя, ослабло, и он немного успокоился. Фильм закончился около полуночи. Возвращаясь в "Плазу", отец устроил сыну форменный допрос по поводу только что просмотренного фильма. Его вопросы были слишком профессиональными, и Джой с трудом отвечал на них. - Черт возьми! - воскликнул Дилени-старший в конце концов. - Ты же отвечаешь просто наобум! У меня создается впечатление, что ты не знаешь даже азов своей будущей профессии. Слушай, Джой, поговори с Купером, пусть он поднатаскает тебя. - Хорошо. А сейчас я пойду пешком, мне хочется прогуляться. - Ладно, - проворчал Дилени. Он был сердит на сына за эти мизерные знания о кино. - Увидимся завтра. - Спокойной ночи, Джой, - сказала Софи, заглядывая ему прямо в глаза. - Спокойной ночи! - Он попытался прочесть, что она хотела сказать ему взглядом, но безуспешно. Он отошел в сторону и пропустил их вперед. Затем Джой повернулся и медленно пошел по направлению к казино. Теперь он начинал думать, что его идея дала осечку. Когда прошло первое возбуждение, убийство уже не казалось таким забавным. Возможно, все дело в отсрочке, разрушившей напряжение. Джой прошел мимо казино и направился к набережной Сент-Пьер, окружавшей залив, где швартовались яхты и моторные лодки. Набережная была пустынна, и он пошел вдоль нее, разглядывая блестевшие в лунном свете лодки. Он минут двадцать просидел на парапете, покуривая и глядя на сверкающее море. Внезапно он услышал за своей спиной какой-то шум. Джой резко повернулся и увидел девушку, которая слезла с велосипеда и теперь вела его рядом с собой, направляясь к пристани. Она прислонила велосипед к бухте каната. На девушке были голубые джинсы, голубой свитер без рукавов и кеды. На вид ей было столько же лет, сколько и Джою, может быть, чуть меньше. Ее белокурые волосы были распущены по плечам, а фигурка была просто великолепной. Джой наблюдал за ней, не понимая, что она так поздно делает на улице. Девушка посмотрела на него, присела на причал и стала отвязывать одну из лодок. Увидев, что незнакомка собирается прыгнуть в нее, Джой подошел поближе. - Могу ли я вам помочь, мадемуазель? - спросил он, останавливаясь перед девушкой. Она подняла голову, и лунный свет упал прямо на ее лицо. Джой был поражен ясностью ее взгляда. Она улыбнулась ему и сняла с мотора водонепроницаемый чехол. - Благодарю, месье, но я справлюсь сама. - Вы собираетесь так поздно выйти в море? - Да, через четверть часа начинается прилив и будет самое время для ловли рыбы. - И вы собираетесь рыбачить здесь одна? - Да. Джой был поражен ее независимым тоном. Он наблюдал за тем, как она дернула веревку стартера, и подумал, что у нее больше силы, чем это кажется с первого взгляда. После трех рывков мотор не завелся, и девушка, сердито проворчав, начала развинчивать какие-то гайки. - Вы работаете в кино? - спросила она. - Пожалуй, я только учусь. - Для американца, вы прекрасно говорите по-французски. Он был польщен. - Я провел два года в Париже. Может быть, я смогу все же помочь вам? - Нет, благодарю, уже все в порядке. Наверное, очень интересно работать в кино? Мне бы хотелось работать на студии. Вы знаете многих "звезд"? - Некоторых знаю. Она оставила мотор и посмотрела на Джоя. Джой присел на корточки на краю причала. - Вы часто рыбачите ночью? - Если бывает хороший прилив. - Наверное, это очень занятно? Она покачала головой. - Нет. Часто рыбалка бывает неудачной. Видите ли, я вынуждена продавать улов, так как мне нужны деньги. - Но ночной ловлей ведь много не заработаешь. - Нет. Но все-таки это больше, чем ничего, и небольшое, но подспорье для семьи. Мой отец инвалид. Он держит кафе на улице Фей. Оно приносит не так уж много дохода. - Так вы еще и работаете в кафе? - Конечно. - А по ночам рыбачите? - Да. - Похоже, что у вас очень много работы? Она улыбнулась. - Нет, не особенно, но я не возражала бы против этого. Вам ведь тоже приходится работать? - Иногда. Джоя интересовало, как она отреагирует, если он скажет, что является сыном Фллойда Дилени, но потом решил не говорить. Девушка заинтересовала его. Ему понравилась ее свободная манера разговаривать. Она не позировала, и он чувствовал, что она искренна. - Как вас зовут, мадемуазель? Она бросила завинчивать крышку и посмотрела на него. - Жаннетт Берс, а вас? Джой был в нерешительности. - Джой Маннарели, - ответил он, вспомнив девичью фамилию своей матери. - Вы надолго сюда приехали? - спросила она, дергая за шнур стартера. - Дня на три-четыре, потом поеду в Венецию. - Венецию? О, как бы мне хотелось побывать там. Вы что, будете снимать там фильм? - Да, натурный фильм. - Ну, я совсем заболталась с вами... Девушка резко дернула за шнур, и мотор заработал. Она жестом попросила Джоя помочь ей, он неловко смотал веревку и бросил ее в лодку. Лодка начала отплывать, и Джой встал. Он смотрел, как девушка направила лодку из гавани, и жалел, что не мог присоединиться. Он посмотрел на часы. Было 1.20. Интересно, когда девушка вернется обратно? В его распоряжении было еще два часа до возвращения в "Плазу". Он решил посидеть немного и подождать лодку. Он сидел, глядя в море, а потом достал из кармана голубые бусинки и стал швырять их в воду, одну за другой. ГЛАВА 4 Рискованное предприятие с трупом задушенной "звездочки" не осталось без свидетелей. Фллойд Дилени вел свой "бентли" вдоль набережной и поглядывал на сидевшую рядом жену. Она сидела молча и нахмурившись. "Что же происходит с ней?" - подумал Дилени. Обычно Софи была веселой, радостной и разговорчивой. Сегодня же во время ужина у Ван Астра он не раз замечал на себе ее взгляд и ощущал какую-то нервозность. Это обстоятельство беспокоило его. Он привык быть единственным центром ее внимания. До сих пор так оно и было. Желания Фллойда всегда были законом для Софи. Но сегодня вечером он почувствовал, что все иначе: она как будто не замечала его. - Тебя что-то беспокоит, дорогая? - участливо спросил он. Софи молча смотрела перед собой на дорогу. - Что с тобой? - Дилени уже повысил голос. - Ты слышала, что я тебе сказал? Вздрогнув, Софи посмотрела на него и улыбнулась. - Прости, дорогой, я задумалась. Ты что-то спросил? Дилени нахмурился. - Мне кажется, что тебя что-то беспокоит. Софи, о чем ты думаешь весь вечер? Действительно, весь вечер Софи была погружена в мысли о задушенной девушке, которая до сего времени все еще находилась в шкафу у Джоя. Какая жестокость, погубить только ради развлечения такое молодое, красивое, полное сил существо! Софи решила, что Джой все же не окажется безнаказанным за это дикое преступление. Как только они уедут из Франции, и им уже не будет угрожать публичное разоблачение, она все расскажет Фллойду, и они поместят юношу в лечебницу. Услышав вопрос мужа, Софи пожалела, что выдала ему свою озабоченность, и постаралась отвлечь его. - Прости, Фллойд, я думала о своей норке: у нее необходимо переделать воротник, - живо сказала она. - Вчера я видела Мэгги в ее норке. Она скроена так же, как и моя, но каким пугалом Мэгги выглядела в ней. Дилени изумился. - И ты говоришь, что весь вечер думала о манто? А я решил, что у тебя на уме что-то более серьезное. В таком случае, купи себе новое манто. Я заплачу. Мне не хочется, чтобы ты беспокоилась из-за этого, дорогая. Наклонившись, Софи потерлась щекой о его плечо. - Мой муж, - нежно сказала она. - Мой чудесный, щедрый муж. Дилени расправил плечи. Вот так уже лучше. - Пожалуй, я не из худших, - сказал он, усмехнувшись. - Я все больше убеждаюсь, что деньги могут все. Вот ты - ведь совсем загрустила, что у тебя старое манто. Я покупаю тебе новое, и ты снова весела. Разве это тебе не приятно? Нет, я убедился, что деньги могут все. Просто нужно иметь их в достаточном количестве. Софи подумала: "Нет, даже твои деньги не помогут уладить дело с Джоем. Ни за какие деньги нельзя купить молчание прессы. Все газеты будут кричать, что сын Фллойда Дилени - сумасшедший, с манией величия". Когда они уже подъехали к Каннам, Дилени вдруг сказал: - Я решил не брать Джоя в Венецию. Пусть он лучше на это время останется в Ницце. Софи оцепенела. - Почему? - Он все равно ничего не понимает в кино. Сейчас в Ницце Вернейх снимает фильм. Он очень хороший режиссер и знает досконально все о нашем деле. Пусть Джой поучится у него. Софи встревожилась. Она понимала, что не стоит оставлять Джоя одного. Неизвестно, что он может еще выкинуть. Кроме того, когда полиция начнет расследование, безопаснее держать Джоя подальше от Франции. - Он с таким энтузиазмом собирается в Венецию, - сказала она. - Хорошо ли ты подумал, дорогой? В конце концов, у него же каникулы, и, может быть, это последняя надежда увидеть этот красивый город. Дилени нахмурился. - Дорогая, лучше предоставь это дело мне. Я считаю более важным научить Джоя будущему ремеслу, чем позволить ему кататься по Венеции. Он еще приедет туда. Софи поняла, что не следует нажимать на Фллойда. Раз он что-то твердо решил, настаивать бесполезно. Понимая всю опасность пребывания здесь Джоя одного, она уже совсем было собралась рассказать все мужу, но потом передумала. До отъезда в Венецию было три-четыре дня, и она решила лучше подождать развития событий. Она взглянула на часы. Было два часа сорок минут. Вернувшись в отель, она поговорит с Джоем. Нужно же ей знать, что он собирается делать с трупом девушки. Софи снова почувствовала тошноту при мысли об этом. Как Джой рассчитывает вынести труп из отеля и остаться при этом незамеченным? "Что он делает в данный момент?" - подумала она. Джой полтора часа дожидался возвращения Жаннетт. Услышав ровный гул мотора, он вскочил на ноги, испытывая новое для него чувство волнения. Жаннетт удивилась, увидев, что он ждет ее. - Удачно порыбачили? - спросил он, когда она вышла и стала привязывать цепь. - Неплохо. Лучше, чем прошлой ночью. А завтра будет еще лучше, потому что прилив начнется еще раньше. Она вытащила из лодки корзину и поставила на доски причала, потом посмотрела на Джоя. - Вы ждали меня все это время? - Да. Здесь так красиво. И, кроме того, мне хотелось еще раз увидеть вас. Девушка смело посмотрела ему в глаза. - Правда? Я тоже думала о вас, когда рыбачила. - Я очень жалел, что не попросился поехать с вами. А можно это мне будет сделать завтра? Она кивнула. - Конечно. Я здесь буду около полуночи. - Тогда я обязательно приду. - Хорошо. Она взяла корзину, удочки и направилась к велосипеду. - А где находится ваше кафе? - спросил Джой. - На улице Фей. Оно называется "Золотой шар". - Она рассмеялась. - Но там нет ничего золотого, кроме золотой рыбки в витрине. - Девушка остановилась и посмотрела на него. - Что вы собираетесь теперь делать? - Лечь спать. - Где вы остановились? Инстинктивно он почувствовал, что не следует говорить, что он остановился в "Плаза". Незачем девушке знать, что он сын миллионера. Он был уверен, что это помешает их дружбе. - Я остановился в "Париже", - сказал он, назвав адрес довольно скромного отеля на Эльзасском бульваре. После небольшого молчания он добавил: - Мне кажется, вы очень красивы... Девушка смутилась. - Правда? Благодарю вас. - Она закинула корзину на багажник велосипеда. - Итак, до завтра? "До завтра, - подумал Джой, - если меня не схватят в отеле с трупом девушки". - Я приду сюда завтра вечером. Она протянула ему руку. - Тогда спокойной ночи. Прикосновение ее холодной руки взволновало Джоя. Он подумал, что если бы эта девушка встретилась ему немного раньше, он от многого бы уберегся. - Спокойной ночи. Он наблюдал, как она уехала, энергично нажимая на педали, а потом неторопливо направился к "Плаза". Джо Керр спал с открытым ртом в коридоре гостиницы, в нише. Он видел во сне свою жену. Он видел, что снова сидит в своем голубом "кадиллаке", и в ушах у него снова звучит ее пронзительный крик. Он видел, как выскочил из машины и помчался туда, где жена была зажата между задним бампером и стеной гаража. Красные сигнальные огни машины освещали ее изуродованное тело. Он проснулся, дернувшись, когда Фллойд Дилени с женой вышли из лифта и направились к номеру 27. Дилени стал искать в карманах ключ и сказал жене: - Боже мой, как я устал. Она ответила: - Я тоже, дорогой, страшно хочется спать. Они открыли дверь и вошли в номер. Джо посмотрел на часы. Было 2.50. Наверное, сразу же после этого он снова заснул. Может быть, за это время, пока он спал, Люсиль Бало уже сумела выйти из номера. Но вряд ли. Он бы обязательно проснулся. Ведь проснулся же он, когда пришли Дилени. Он полез в карман за бутылкой виски, но тут снова послышалось гудение поднимающегося лифта; его двери раздвинулись, и появился Джой Дилени. Он подошел к номеру, повернул ручку двери и вошел. Итак, вся семья в сборе. Что же произойдет дальше? Где же Люсиль Бало? Джо приготовился к терпеливому ожиданию. В номере Софи поцеловала своего мужа на ночь и вошла в спальню, где постояла немного, прислушиваясь. Шум воды в спальне подсказал ей, что Фллойд готовится ко сну. Она открыла дверь и вошла в гостиную как раз в тот момент, когда в номер вошел Джой. - Где отец? - Он уже лег. Нам с тобой необходимо поговорить. - Здесь? Он указал в сторону спальни, и они вошли туда. Джой присел на край кровати, а Софи прислонилась к двери. Его взгляд за черными очками не выдавал его настоящих чувств. - Ну, ты придумал, что теперь будешь делать? Джой вдруг рассердился: почему сразу после его светлой встречи с девушкой ему приходится снова возвращаться к истории с задушенной "звездочкой". Убивая ее, он ожидал острого удовольствия от опасности, которая его подстерегает, но теперь его очарование Жаннетт заслонило убитую Люсиль Бало. - Я отнесу ее в кабину лифта, подниму на верхний этаж и оставлю там, - сказал он. - Никто не догадается, где ее убили. Это самый безопасный выход. - Но тебя же могут увидеть, - возразила Софи. Джой пожал плечами. - Да, но ни один из планов не застрахован от неудач. Мне придется пойти на этот риск, если только... - Он вдруг замолчал и посмотрел на нее. - Если только ты не поможешь мне. Софи оцепенела. - Помочь тебе? Но тогда я стану соучастницей? - Да, - он потер подбородок, нахмурился и прямо посмотрел на нее. - Ну, это просто предположение. Ты могла бы просто выйти в коридор и предупредить меня на случай, если кто-нибудь будет подниматься по лестнице. Главный риск состоит в том, чтобы пронести ее к лифту. - Ты собираешься заняться этим сейчас? Джой посмотрел на часы. Было три часа двадцать минут. - Да, ночной лифт уже перешел на автоматическое управление. Это самое подходящее время. Софи подумала, взвешивая все "за" и "против". На карту было поставлено ее и Дилени имя, и все зависело от какого-нибудь запоздавшего гостя, который в этот момент может подниматься по лестнице. Джой действительно сильно рисковал, и она решила помочь ему. - Хорошо, я постою у лестницы, - спокойно сказала она. - Если я увижу кого-нибудь, я скажу: "Спокойной ночи", и тебе придется поспешить. Он изумленно посмотрел на нее. - Ты решила помочь мне? Я не ожидал этого. Почему ты так поступаешь? - Совсем неважно, почему, - огрызнулась она. - Просто решилась, и все. Но ты не думай, что останешься безнаказанным. Он нахмурился и сжал кулаки. - Конечно, - глухо сказал он. - Глупо предполагать, что ты думаешь обо мне. Ты заботишься только о себе. - Что же в этом странного? - холодно произнесла Софи. - Почему мы должны страдать из-за твоих необдуманных поступков? Если бы отец узнал обо всем, он бы сразу же отдал тебя в руки полиции. Но если я только смогу, я не позволю душевно неуравновешенному юноше нарушать нашу жизнь. Я сейчас помогу тебе, но ты не думай, что тебе безнаказанно сойдет такой поступок. - Значит, ты считаешь, что я сумасшедший? Я сделал это просто от скуки. - Он сжал руки. - Но я буду откровенен с тобой: эта шутка дала осечку. Оказалось, что убийство вовсе не так заманчиво, как мне казалось. В нем был только один волнующий момент, когда ты неожиданно вернулась. Вот тогда я действительно пережил настоящий страх, а потом снова все стало скучным. Софи во все глаза смотрела на него. - Меня не волнуют твои объяснения, Джой. Ты совершил ужасный поступок, который называется преступлением, и теперь ты должен избавить меня и отца от последствий. - Разумеется. - Иронически улыбаясь, Джой смотрел на Софи. Эта улыбка возмутила ее. - Ты готов? - спросила она, открывая дверь. - Да. - Я вызову лифт. Постарайся сделать все это побыстрее. Взяв себя в руки, она пошла по коридору гостиницы, подошла к лифту и нажала на кнопку вызова. Послышалось гудение, и лифт начал подниматься. Софи быстро вышла на лестничную площадку и перегнулась через перила. Лестница была пуста. Сердце у Софи так колотилось, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Она стояла неподвижно и прислушивалась. Наверное, Джой действовал очень быстро и бесшумно, так как она ничего не услышала. Только через минуту дверцы лифта с шипением закрылись, и он стал подниматься. Тогда Софи вернулась в номер и вошла в комнату Джоя. Шкаф был распахнут настежь, и она с отвращением заглянула туда. Ничто не говорило о том, что здесь в течение 12 часов находился труп. Софи вернулась обратно в гостиную и без сил опустилась в кресло. Она чувствовала себя очень усталой и измученной. Прислонившись головой к спинке кресла, она закрыла глаза. Так она просидела пять минут. Потом стукнула дверь, и Софи открыла глаза. Вошел Джой, закрыл за собой дверь. Он был бледен, и на верхней губе его выступила испарина. - Все в порядке, - сказал он. - И ты в этом уверен? Он кивнул, вынул из кармана платок и вытер руки. - Никто не видел, как я поднял лифт на верхний этаж и оставил его там. Спускаясь по лестнице, я никого не встретил. - Скоро здесь будет полиция, - сказала Софи. - Как насчет твоих отпечатков в лифте? Он нетерпеливо пожал плечами. - Это меня не беспокоит: лифтом пользуются сотни людей. - Что ты сделал с ее бусами? - Выбросил в море. - Ты уверен, что ничего из ее вещей не осталось здесь? - Уверен. - А разве у нее не было сумочки? - Не было. - Ты уверен, Джой? Ведь женщины всегда ходят с сумочками. - Нет, у нее не было, я уверен в этом. Софи понемногу начала успокаиваться. Может быть, все действительно обойдется. Как полиция узнает, что девушку убили в их номере? Их имя и репутация ставили их вне подозрения. - Спасибо за помощь, - сказал Джой. - Не беспокойся: меня никто не видел. И они разошлись по своим комнатам, каждый занятый своими мыслями. Однако Джой ошибся. Джо Керр очень хорошо видел, как из номера вышла Софи и нажала на кнопку лифта. Он также видел, как она с опаской прошла по коридору и вышла на лестничную площадку. Он весь подался вперед, пытаясь понять, что она собирается делать, и в этот момент увидел Джоя Дилени с перекинутым через плечо телом девушки. Он пошатывался под ее тяжестью. Джо узнал белокурые волосы девушки и ее бело-голубое платье. Он был так поражен, что совсем забыл про фотоаппарат. Когда он схватил его, было уже поздно: дверцы лифта закрылись. Он наблюдал, как Софи прошла по коридору обратно и вошла в номер. Она была бледна и, казалось, сейчас упадет в обморок. Джо ждал. Через несколько минут на лестнице послышались шаги, и сверху спустился Джой. Он тоже вошел в номер и запер его изнутри. Куда же этот парень подевал "звездочку"? Напоил он ее, что ли? Или, может быть, одурманил наркотиками? Джо осторожно покинул свое укрытие и подошел к лифту. Потом ему показалось опасным вызывать лифт на этот этаж, и он поднялся этажом выше. Добравшись туда, Джо совсем запыхался: две бутылки виски в день давали о себе знать. Он нажал на кнопку лифта и в ожидании прислонился к стене. Он надеялся подняться на верхний этаж и обшарить все пустые комнаты в поисках девушки. Но этого не потребовалось. Лифт спустился, его дверцы открылись, и Джо увидел труп девушки. Она лежала на спине, подогнув ногу. На ее лице застыло выражение ужаса, от которого у Джо мороз прошел по коже. На ее нежном смуглом горле остался след от шнура. Сделав над собой усилие, Джо повернулся и неуверенными шагами направился по коридору третьего этажа гостиницы. Сидевший в вестибюле ночной дежурный с удивлением уставился на человека, спускавшегося по лестнице и с трудом прошедшего через вращающуюся дверь. Джо шел в состоянии полнейшей прострации. Только добравшись до своего отеля, третьеразрядной гостиницы "Лазурный берег" на улице Фош, он начал соображать. Его первой реакцией было позвонить своему издателю в Голливуд и обсудить с ним это дело. Он уже протянул руку к телефону, но потом отдернул ее. Ему пришла в голову совсем другая идея. Фллойд Дилени был миллионером, а в руках у Джо была пленка, которая неопровержимо доказывала, что Люсиль Бало в четыре часа прошла в его номер. Медицинская экспертиза точно установит время ее смерти. Лично Джо был уверен, что девушка была убита между четырьмя и пятью, когда в номере находился Джой Дилени. Позже к нему присоединилась Софи, но ее Джо считал только соучастницей, а убийцей был Джой. Из этой ситуации, несомненно, можно было извлечь большую выгоду. Все, что требовалось для Джо, это поговорить с Дилени и пообещать ему держать язык за зубами за соответствующую сумму. Тогда впереди его ожидает чудесная жизнь. Возможно, удастся вытрясти из Дилени и полмиллиона. Тогда Джо сможет быть спокойным. Бросит газетные статейки и осядет где-нибудь на французской Ривьере. Он купит себе маленькую виллу, наймет экономку, чтобы она заботилась о нем; и тогда сможет наплевать на всех молодых подонков, которые стараются выгнать его из журнала. Нахмурившись, он потер свой красный нос. Полмиллиона! С такими деньгами он сможет нанять виллу с видом на море. Вдруг ему в голову пришла неприятная мысль. По сути дела он будет шантажировать Дилени, и тот сможет даже выдать его полиции; а в случае, если сделка все же состоится, он станет соучастником убийства. А ведь это тоже грозит тюремным заключением. Джо весь передернулся от мысли о полиции. "Надо подождать, - сказал он себе, - и посмотреть, как будут развиваться события. Спешить с этим нечего, снимки у меня в руках. Единственное, что требуется, это ждать, ждать спокойно и терпеливо. Дело, конечно, нелегкое, но я справлюсь. Такой выгодной ситуации у меня никогда еще не было. Главное - не спешить". Он встал и выключил свет. Было четыре часа двадцать минут утра. Его тело ныло от усталости, и он сразу же уснул. Ему приснилось, что он тащит изуродованное тело жены по коридору "Плаза". ГЛАВА 5 Труп девушки обнаружен в лифте. Инспектор Диверо ведет следствие, и Джой делает ошибку. В шесть пятнадцать утра официант случайно заметил, что ночной лифт стоит на третьем этаже с распахнутыми дверцами. Через несколько минут, в ответ на звонок официанта, к месту происшествия поспешил помощник управляющего Весперини и отельный детектив Кадо. Последний был еще в пижаме. Мужчины посмотрели на убитую девушку, но прореагировали по-разному. Весперини был в отчаянии от того, что может пострадать репутация отеля. Он ломал себе голову, как оградить постояльцев от неприятностей. Кадо, напротив, с трудом скрывал радостное волнение. Впервые за долгие годы работы произошло что-то, и теперь ему можно во всем блеске проявить свои таланты. Мысленно он уже видел свои фотографии во всех газетах. Кадо сказал: - Если месье будет так добр и уведомит полицию, то я останусь здесь. Лучше всего на лифт повесить табличку: "Ремонт". То же самое следует сделать и на всех остальных этажах. Весперини приказал глазевшему официанту немедленно заняться этим, а сам отправился звонить в полицию. Оставшись один, Кадо осторожно осмотрел девушку, стараясь не дотрагиваться до нее. Он сразу же узнал в ней Люсиль Бало и подумал: "Как удачно, что она пользуется некоторой известностью. Значит, предстоит сенсационное расследование". Он слегка коснулся руки девушки и по твердости тела определил, что убийство произошло по меньшей мере часов двенадцать назад. Неужели ее задушили в лифте? Вряд ли. Она не была постояльцем отеля и, наверняка, пришла к кому-нибудь в гости. Прислонившись к стенке лифта, сыщик раздумывал над мотивами убийства. Минут десять спустя в коридоре появился инспектор Диверо из Каннского управления расследования убийств. За ним шли четверо его помощников в штатском. После короткого разговора с сыщиком и заместителем управляющего инспектор приступил к предварительному расследованию и осмотру трупа, а Кадо попросил разрешения отправиться к себе и переодеться. Инспектор Диверо был низенький, плотный человек, лет сорока с лишним. У него было круглое лицо с небольшим орлиным носом и живые черные глаза. Он имел очень хорошую репутацию. Посмотрев на девушку, он сразу же узнал в ней Люсиль Бало по ее фотографии в журнале "Пари-матч" и понял, что дело будет иметь огромную огласку. Он понимал, что девушку, конечно, убили не в лифте, а в одном из номеров отеля. Все эти номера были заняты богатыми людьми, поэтому при расследовании надо будет проявить максимум такта и осторожности. Следовало как можно скорее убрать труп девушки из лифта, и инспектор отдал распоряжение, чтобы ее сфотографировали. Затем он спросил Весперини, нет ли какой-нибудь свободной комнаты, куда можно было бы перенести труп. Поскольку все номера были заняты, Весперини предложил довольно обширную кладовую, и там уже за труп принялись медицинские эксперты. Тем временем Диверо занялся лифтом, снимая с него отпечатки пальцев. - Меня интересует каждый отпечаток, - предупредил он. Затем он и его помощник Анри Бидо спустились в вестибюль. Весперини предоставил в распоряжение инспектора свой кабинет. Усевшись за большим письменным столом, Диверо сразу же позвал дежурного. Он всегда считал дежурных прекрасными свидетелями. Благодаря их показаниям, было раскрыто множество преступлений, совершенных в отелях. Дежурный только что пришел на работу. Его вызвали в кабинет, и он пожал руку Диверо, с которым иногда на досуге играл в шары. Дежурный уже слышал о происшествии в отеле, так что инспектору не надо было вводить его в курс дела. Он сразу же приступил к допросу. - Вы можете сообщить мне, когда Люсиль Бало пришла в отель? - спросил он. Дежурный поднял глаза к потолку и задумался. - Должно быть, около четырех часов дня, - наконец, сказал он. Диверо удивился. - Четыре часа дня? Значит, она провела в отеле около 14 часов. Она спрашивала кого-нибудь? - Нет. Она пересекла вестибюль и поднялась по лестнице, как будто точно знала, куда направляется. - И она не воспользовалась лифтом? - Нет. - Тогда весьма вероятно, что она направилась в номер на втором этаже. Иначе она, наверняка, поднялась бы на лифте. Дежурный кивнул. - Ее кто-нибудь спрашивал? - Около половины восьмого ее спрашивал один из корреспондентов. Он спросил, не выходила ли она из отеля, - сказал дежурный после долгого молчания. - Я ответил, что нет. - Кто был этот человек? - Месье Джо Керр, - по тону дежурного инспектор понял, что тот относится к Керру пренебрежительно. - Он представляет американский скандальный журнальчик "Замочная скважина". Он пьяница и неряха, и я вообще предпочитал бы не пускать его в отель. Диверо сделал первую заметку на листе бумаги. Он записал: "Джо Керр, репортер "Замочной скважины", справлялся о Люсиль Бало в шесть тридцать". - Он не объяснил, почему его интересует эта девушка? - Нет, но перед этим он дал мне тысячефранковый банкнот, чтобы я предупредил его, когда кто-либо из Дилени вернется в номер. Зная этого человека, я удивился, что он оставил мне столько. - Дилени? - Диверо был большим любителем кино и знал все фамилии режиссеров и продюсеров. - Это не американский продюсер? - Он самый. Месье Дилени, его жена и сын занимают номер на втором этаже. Диверо снова сделал пометку в своем блокноте. - Больше никто не спрашива