це, и в тот же момент оба рухнули замертво. Римо наклонился над Джессикой, но Чиун потряс его за плечо, показывая, что надо идти. - Нет никакой надежды, сынок, - произнес он. Римо бросил взгляд на Джессику, потом на Слаймона, и понял, что оба мертвы. Понял это и Бобби Джек Биллингс. Он глотнул пива и произнес: - Черт подери, хорошенькое дельце. Так как, вы говорите, мы будем отсюда выбираться? - Только что убили вашего друга, и вам нечего больше сказать? - упрекнул его Римо. - Ну, и черт с ним, - отозвался Биллингс. - Убили так убили. Я-то что могу сделать? К тому же, раз он помер, так я могу вернуться домой. Ни одно жюри не сможет ни до чего докопаться без него. А ее я сроду не знал. Негритянка чертова. Поделом ей. - Он сделал еще глоток из заветной банки. - Я писать хочу. - Только один вопрос, - попросил Римо. - Президент знал о том, где вы находитесь? - Этот идиот? С какой стати? Его не касаются мои дела. - А ведь он беспокоился о вас, - заметил Римо. Бобби Джек моргнул, словно ему было трудно сфокусировать взгляд. - Это его трудности. А теперь мне надо пи-пи, - и он пошел к дому. Римо взглянул на Чиуна, но тот только пожал плечами. - Надеюсь, вы не собираетесь это делать там? - крикнул Римо Бобби Джеку вдогонку. - А почему бы и нет? - поинтересовался Бобби Джек; он повернулся к Римо и переминался с ноги на ногу, словно цапля, выбирая, на какую встать. Ноги у него были тощие и белые, как сметана. - Пошли, - лицо Римо исказилось от отвращения. - Только не около дома. Лучше где-нибудь еще. - Он махнул в сторону рельсов. - Давайте там. - Решайте скорей, а то я описаюсь, - проскулил Биллингс и пошел вдоль железнодорожного полотна. Футах в тридцати от дома он остановился между рельсами и язвительно крикнул: - А тут можно? - Годится! - крикнул Римо в ответ. - Что ж, большое спасибо, - промычал Бобби Джек. Римо наблюдал, как Бобби Джек тщетно пытается справиться со своими боксерскими трусами. Тот повернулся к Римо спиной и прицелился как раз на третий рельс. Обернувшись к Чиуну, Римо хотел что-то сказать, но тут раздался треск и Римо посмотрел туда, откуда он шел. Бобби Джек пал жертвой зова природы. Ток, проходящий по третьему рельсу, поднялся по струе, вытекающей из бренного тела, и ударил его. Банка с пивом в руке Бобби Джека заискрилась голубыми блестками. Биллингс упал ничком на рельс, и снова послышался треск. Вернувшись во внутренний дворик, Римо отключил рубильник, подававший ток на третий рельс. - Забыл выключить, - пробормотал он. Чиун хмыкнул. Пока Римо осматривал тело Бобби Джека, он лениво стоял, сложив руки на груди. - А сколько народу погибло из-за такой ерунды! - философски заметил Римо. - Такова жизнь, - отозвался Чиун. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Об остальном позаботился доктор Харолд В. Смит. Трупы убрали, а представителям прессы сообщили, что Бобби Джек Биллингс и его близкий друг Эрл Слаймон погибли в результате несчастного случая в поместье Слаймона под Ньюпортом, где Биллингс гостил последние несколько дней. Мустафа Каффир был объявлен "персоной нон грата", и ему было предписано в недельный срок покинуть США. Смит поблагодарил Римо за службу и признался, что у него отлегло от сердца, когда выяснилось, что президент не замешан в похищении. Таим образом, с него снято подозрение, что он пытался уйти от расследования, связанного с финансированием избирательной кампании. Смит категорически запретил Римо и Чиуну принимать участие в Олимпиаде-80. Категорически, подчеркнул он. Повесив трубку, Римо передал эти слова Чиуну и добавил: - Единственное, ради чего игра стоит свеч, - это потрепать Смитти нервы. - Мне нравится ход твоих мыслей, - ответил Чиун.