ви. Римо шел по тонкому слою наста, ни на миллиметр не проваливаясь внутрь. Он чувствовал себя не тяжелее перышка. Да он и в самом деле был перышком - он думал и действовал так же, как оно, и поэтому покрывавшая снег корка реагировала на него не больше, чем на клочок пуха. Когда Римо вошел в дом, на лице у него появилось выражение, которое бывает обычно у людей, весь вечер шлепавших в носках по грязи, а вовсе не удовлетворение человека, только что справившегося с фактически непосильной задачей. Даже тот факт, что впервые после своего вступления в организацию он мог вернуться не в отель, а в свой собственный дом, не подняло Римо настроения. В гостиной, щеголявшей голыми стенами, из мебели был только широкоэкранный телевизор, и перед ним на полу две соломенных циновки. Почему-то, эта обстановка не выглядела домашней. В спальне, куда направился Римо, тоже было почти пусто. В одном из углов на полу был расстелен матрас, а его личный гардероб, состоявший из шести пар штанов и нескольких черных и белых маек, лежал, аккуратно свернутый, в шкафчике. Кроме этого, под пустой вешалкой валялось несколько пар итальянских кожаных мокасин ручной работы. Из второй спальни доносились монотонные, протяжные, словно крики диких гусей осенью, звуки. - Грррррхммм! - Хнннннкккк! Храпит, подумал Римо. Спать ему не хотелось совсем, поэтому, развернувшись, Римо направился к двери. Несколько минут спустя, в круглосуточной аптеке, он поинтересовался у продавщицы, принимают ли здесь кредитные карточки, и, когда та кивнула, направился прямо к полке с рождественскими украшениями. Такое количество гирлянд, мишуры и леденцов на палочке за один раз было явно не унести, поэтому Римо просто взялся обеими руками за полку и потянул на себя. Раздался громкий треск. Держа в руках полку, он подошел к кассе. - О Господи! - охнула продавщица. - Запишите все это мне на карточку, - попросил Римо бросая на стойку пластиковый квадратик. - Вы сломали полку! - Точно. Прошу прощения. Добавьте это к счету. Выйдя на улицу, Римо положил полку на крышу своего Бьюика и, открыв багажник, ссыпал свертки внутрь. Затем он засунул полку сбоку, рядом с пустыми канистрами, и сел за руль. Следующую остановку он сделал у огороженного участка, рядом с которым виднелась вывеска "Подержанные автомобили. Рождественские елки. Распродажа". Торговля еще не началась, так что у Римо было достаточно времени, чтобы внимательно осмотреть товар. Первая симпатичная елка была слишком высока для его гостиной, когда он взялся за вторую, в руках осталась горсть сухих иголок. Перепробовав все имевшиеся в наличии елки, Римо пришел к заключению, что если подержанные автомобили здесь в таком же состоянии, то водители вскоре начнут вымирать, как динозавры. - Да, в наши времена никто уже не уважает Рождество, - проворчал Римо, поднимая, одно за другим, деревья, и резким движением обрывая ветки. Уходя, он оставил записку: "Слишком увлекся благодаря царящей здесь праздничной атмосфере. Извините. Можете прислать счет". Ни имени, ни адреса в записке указано не было. После этого возмущенный Римо отправился на поле для гольфа, раскинувшееся прямо у него за домом. Пробираясь сквозь еловую поросль, он выбрал молодое деревце, и, присев на корточки, принялся ощупывать рядом с ним землю, чтобы понять, в какую сторону идут корни. Как только обнаруживалось слабое место, Римо ребром ладони перерубал корень. Когда он закончил, вырвать елку из промерзшей земли было ничуть не труднее, чем сорвать ромашку. Положив деревце на плечо, как заправский лесоруб, Римо пошел к дому. Мастерски затащив свою ношу через дверь, он ухитрился потерять всего три иголки. Елку Римо поставил в углу. Несмотря на отсутствие опоры, дерево стояло прямо - он специально расправил торчащие во все стороны корни, образовавшие естественную подставку. Сходив к машине за украшениями, Римо принялся не торопясь наряжать елку. После двух часов кропотливого труда напряжение начало постепенно спадать с его лица, и в уголках глубоко посаженных глаз появилось что-то вроде веселого удовлетворения. Еще минута, и Римо стал бы насвистывать "В лесу родилась елочка..." Однако этому моменту так и не суждено было наступить. Доносившиеся из спальни звуки внезапно стихли, как будто издававшая их стая простуженных гусей все-таки улетела на юг. Потом зашуршал шелк, и, наконец, послышался тихий, едва различимый шорох сандалий. В комнату просунул голову ни кто иной, как Чиун, Правящий Мастер Синанджу. Взгляд его остановился на стройной, мускулистой спине ученика и приемного сына, и в глубине светло-карих глаз промелькнуло удовлетворение. Римо вернулся. Было приятно снова видеть его дома. Но тут Чиун заметил, чем был занят его ученик. - Тьфу, - сплюнул он. - Судя по всему, настал очередной День Иисуса. - Это называется Рождество, - бросил, не оборачиваясь, Римо, - и у меня как раз появилось праздничное настроение, пока ты не встрял со своими замечаниями. - Встрял?! - возмущенно воскликнул Чиун. - Ничего я не встревал, что бы ты не имел под этим в виду. Мастер Синанджу был уже не молод, юным оставался лишь его взгляд. Чиун был низенький азиат, почти совсем лысый, только над ушами свисали длинные седые пряди, а на подбородке красовалась клочковатая борода. На Мастере Синанджу было желтое шелковое кимоно, длинные рукава которого скрывали сцепленные на животе руки. - Я не встревал, - повторил Чиун, когда Римо, не обращая на него внимания, снова повернулся к елке и начал развешивать на ветках мишуру. Ответа не последовало. - Деревьям место на улице, - не унимался Чиун. Римо устало вздохнул. - Это рождественская елка, и она должна стоять в доме. Так что, если ты не собираешься мне помогать, лучше отойди. Скоро будет первое Рождество, которое мы справим в новом доме, и я собираюсь его отпраздновать, с тобой или без тебя. Чиун, казалось, призадумался. - Это дерево напомнило мне о его величественных собратьях, украшающих склоны холмов в моей родной Корее, - наконец заметил он. - Да, пахнут они очень похоже. - Тогда за работу, - смягчившись, предложил Римо. - И эту красоту ты загубил ради своей варварской церемонии, - сурово добавил Чиун. - Если ты будешь и дальше продолжать в том же духе, тогда под деревом никаких подарков для тебя не окажется. - Подарки? - оживился Чиун. - Для меня? - Ага. Таков обычай. Я кладу подарки для тебя, а ты - для меня. Чиун с интересом заглянул под елку. Подарков не было. - А когда это произойдет? - спросил он. - Что? - Когда там появятся подарки? - В сочельник, то есть в воскресенье вечером. - А ты их уже купил? - недоверчиво поинтересовался Чиун. - Ну, не совсем, - загадочно ответил Римо. - У меня для тебя подарков нет. - Что ж, времени осталось еще достаточно. Прищурившись, Чиун с нескрываемым интересом уставился на Римо, сосредоточенно наряжавшего елку. - Последние несколько лет тебя не так уж интересовала эта рождественская дребедень, - заметил он. - За последнее время мне впервые пришлось убить Санта-Клауса. - Ага! - проговорил Чиун, со значением поднимая украшенный длинным ногтем палец. - Наконец-то мы подобрались к сути дела. Римо решил промолчать. Он вынул из коробки связку колокольчиков и теперь старательно очищал ее от налипших упаковочных стружек. - Кхм, насчет твоего задания, - Чиун решил зайти с другой стороны. - Все прошло успешно? - Он мертв, если ты хотел узнать именно это, - отозвался Римо, и, пригнув верхушку елки, нацепил на нее колокольчики. Когда он отпустил руки, комната наполнилась веселым перезвоном. - Да, для человека, который отплатил негодяю за смерть стольких детей, ты выглядишь не слишком счастливо. - Убийца и сам был еще ребенком. Чиун чуть не поперхнулся от изумления. - Нет! Ты просто не мог убить ребенка! Это против всех правил, которые я пытался тебе привить! Дети священны. Скажи же, что я ослышался, Римо. - Убийца был ребенок душой, а не телом. - А, один из миллионов слабоумных, населяющих Америку! Печальная история. Думаю, все дело в том, что люди здесь пожирают в бесчисленных количествах гамбургеры. Они явно разрушают мозговые клетки. - Мне так хотелось убить этого парня, что я стал сам себе противен. - В твоей работе нет места ненависти. Ты просто должен своевременно и эффективно, как и подобает профессионалу, избавлять императора от врагов. - Я сделал все правильно. Это была легкая смерть. - Но ты-то отнесся к этому не так легко! Отложив коробку с украшениями в сторону, Римо уселся на циновку. Тихо, но все еще взволнованно, он рассказал Мастеру Синанджу обо всем, что произошло предыдущей ночью. Закончив, он спросил: - Как ты считаешь, я поступил правильно? - Когда тигр из простого хищника становится людоедом, - глубокомысленно проговорил Чиун, - его нужно выследить и уничтожить. - Тигр осознает смысл своих поступков. А насчет того парня я вовсе в этом не уверен. - Если молодой тигр убивает ребенка, с ним нужно сделать то же самое, что и со взрослым. Не важно, понимал ли он, что творит, или нет, ведь тигр уже почувствовал вкус крови, и воспоминание об этом будет преследовать его всю оставшуюся жизнь. Точно так же, как и этот несчастный слабоумный. Он совершил тяжкий грех. Некоторые люди не стали бы судить его слишком строго, но дело вовсе не в этом. Он вкусил крови, так что самым лучшим выходом было выпустить его душу на свободу, чтобы она смогла вернуться на землю в другом воплощении, и отплатить за все свои прошлые прегрешения. - Послушать тебя, так ты просто Второй Мессия. - Надеюсь, ты хотел сделать мне комплимент. - Напрасно надеешься. - Тогда мне не остается ничего иного, как считать твои слова оскорблением, - резко бросил Чиун, - и оставить тебя, предпочитающего кромешную тьму свету подлинной мудрости, влачить свое жалкое существование. Произнеся эту обличительную речь, Мастер Синанджу одним движением поднялся на ноги и прошествовал обратно в спальню. Он с такой силой захлопнул за собой дверь, что волосы Римо взметнулись вверх. Как ни странно, хотя движение было резким, дверь закрылась почти беззвучно. Римо вернулся к прерванному занятию, но на душе у него было неспокойно. Внезапно зазвонил телефон, и ему пришлось снять трубку. - Римо, мне нужно с тобой увидеться, - Таким кислым тоном мог говорить только Харолд У. Смит, глава КЮРЕ и непосредственный начальник Римо. - Разве вы не хотите получить отчет по последнему заданию? - Нет, ведь если бы все сорвалось, ты бы уже позвонил мне сам. - А вы не можете предположить, что ошиблись? - У меня есть значительно более важная проблема. Прошу тебя, немедленно приезжай в Фолкрофт. - Мы с Чиуном будем там через полчаса. - Нет, - поспешно проговорил Смит. - Приезжай один. Я не хочу, чтобы Чиун участвовал во всем этом. Дверь, ведущая в спальню старого корейца, внезапно распахнулась, и на пороге показался сам Мастер Синанджу. Судя по его лицу, Чиун обиделся. - Я все слышал, - громко объявил он. - По-моему, вы вляпались, Смитти, - заметил Римо. Харолд Смит тяжело вздохнул. - Близится срок обновления контракта, и мне хотелось избежать преждевременного торга. - Торг никогда не бывает преждевременным, - заявил Чиун, повысив голос, чтобы на другом конце провода его тоже услышали. - Ты что, говоришь по громкой связи? - недовольно поинтересовался Смит. - Нет. Но ты же знаешь, обидное слово Чиун расслышит даже с другого берега Атлантического океана. - Значит, через полчаса, - сказал Смит. - До встречи. - Этот человек с каждым днем становится все невыносимее, - надменно проговорил Чиун. - И что ты собираешься из него вытянуть на этот раз? Снова Диснейленд? Или, может быть, тебе не дает покоя годовой доход Рокфеллера? - Наши переговоры по поводу Диснейленда потерпели неудачу. - Нет, только не это! - в притворном ужасе вскричал Римо. - Смит утверждает, что теперешний владелец не собирается расставаться со своей собственностью, - с горечью сказал Чиун. - Тем не менее, я оставляю за собой право продолжить этот разговор. Слишком долго я помогал тебе справляться с работой, не получая должного вознаграждения. - А я думал, что мы с тобой, как ты любишь выражаться, равноправные компаньоны. - Да, но это должны знать только мы с тобой. К Смиту это не имеет ни малейшего отношения. Когда речь заходит о подписании контракта, я выступаю в роли Мастера, а ты - всего лишь мой ученик. Я пытался донести это до императора Смита, но тщетно. Он, все-таки, потрясающий тугодум. - Именно поэтому ты и не поехал со мной в Провиденс? - Может быть. Если бы ты позорно провалил задание, мои переговоры могли бы сдвинуться с мертвой точки. Тем не менее, глупо держать на тебя зло за этот неожиданный успех. Уверен, ты сделал это не нарочно. - Очень мило с твоей стороны, но у меня действительно такое чувство, как будто я потерпел неудачу. - Можно тебя процитировать в беседе со Смитом? - Делай что угодно, - ответил Римо. - Я ухожу. Мастер Синанджу поспешно засеменил за ним. - А я собираюсь пойти с тобой, - сообщил он. - Как знать, может быть, Смит решил поручить тебе такое задание, что станет умолять меня о помощи. Разумеется, за соответствующее вознаграждение. Уже стоявший в дверях, Римо бросил тоскливый взгляд на наполовину украшенную елку. Он не подозревал, что сможет вернуться только когда иголки уже засохнут и осыплются. Когда Бартоломью Бронзини вышел из полицейского участка в Юме, его молчание не предвещало ничего хорошего. Вслед за ним, возглавляемые Джиро Исудзу, в дверях показались трое адвокатов из Корпорации Нишитцу. Спустившись по лестнице, Исудзу повернулся к Бронзини и сообщил: - Полиция теперь не беспокоить. Не хотят потерять доход от съемки. И потом, мы обещали использовать в съемках полицейских. - Почему ты все время затыкал мне рот? Я хотел им все рассказать. - Нет необходимости. Теперь ситуация под контролем. Полиция обвинять пикетчиков. - Постой, но я ведь тоже принимал участие в этой заварушке. Я расквасил им носы. По крайней мере, я виноват в случившемся ничуть не меньше, чем они. И потом, какого дьявола ты приказал своим идиотам открыть огонь? - Вам грозить опасность. - Черта лысого! Я укладывал их наплаво и нарево - то есть, я хочу сказать, направо и налево. - Действовать, чтобы спасать вашу жизнь. Кроме того, предотвратить демонстрацию. - Они имели полное право выступить с протестом. Америка - свободная страна. - Но съемки ведет Япония. Нельзя публичный скандал - мешать работе. - Нельзя публичный скандал! - передразнил Бронзини. - Четверо пикетчиков убиты, и ты надеешься, что это не попадет на первые полосы? - Полиция обещала приостановить дело, пока мы не снимем фильм. - Что? Но вы же не надеетесь замять эту историю насовсем? - Не надо насовсем. На две недели. - Две недели? - взревел Бронзини. - Так вот за сколько вы планируете закончить съемку? Мать вашу, это же невозможно. Прошу прощения, но я не помню, как это будет по-французски. - Сначала мы делать натурные съемки, - объяснил Исудзу. - Разбиваться на девять групп, все работаем одновременно. Другие актеры прилетать, и подключаться к работе. Так мы укладываться даже в меньшие, чем намечено, сроки. А теперь идемте. - Куда это? - Надо решить еще одну проблему. Пожалуйста, за нами. Японцы погрузились в автобус. Упершись в землю ногами, Бронзини сидел в седле своего "Харли" и ждал, пока они отъедут. - Все это чушь. Полный бред, - ворчал он себе под нос. Тем не менее, когда автобус тронулся, Бронзини поехал следом за ним по прямым, будто расчерченным по линейке улицам, сначала через центр города, а потом по пыльному шоссе. Они уже приближались к городским окраинам. На горизонте показались очертания далеких Шоколадных гор. Стоявшие на обочине оштукатуренные домики постепенно уступили место бесконечным полям, засаженным салатом - из всех овощей в Юме выращивали в основном только его. Вскоре поля сменились пустынным пейзажем, кое-где попадались песчаные дюны, поросшие низкорослым кустарником. Асфальтированное шоссе давно уже кончилось, но автобус, то и дело петляя, продолжал ехать вперед. Интересно, куда мы направляемся? подумал Бронзини. Наконец, впереди показался огороженный участок, охраняемый людьми из Нишитцу. В тени одной из дюн стояло несколько полосатых палаток, и Бронзини понял, что перед ним основной съемочный лагерь. Но какого черта они разбили его посреди пустыни? Подъехав к палаткам, автобус остановился рядом с кучкой джипов, украшенных эмблемой Нишитцу. - В чем дело, Джиро? - потребовал объяснений Бронзини, спрыгивая на землю. - Базовый лагерь для съемки. - Неужели? Не слишком ли далеко вы забрались? - Мы будем снимать в пустыне. - Что?! - только и смог выдавить из себя Бронзини. - Неужто вы собираетесь залить все белой краской, и притвориться, что это снег? Вот что, этот фокус не пройдет. И я не потерплю идиотских картонных декораций. Съемки будут в городе, на настоящих улицах с настоящими домами, а в массовке будут участвовать настоящие жители. В моих фильмах все должно быть только подлинное. - В финале картины действие происходит в пустыне. Мы снимем это здесь. - Одну минутку, - поднял руку Бронзини. - Одну минуточку. Я хотел бы взглянуть на сценарий. - Сценарий послан вчера. Вы не получать? - Он у моего агента. - А, - кивнул Джиро. - Я сейчас, пожалуйста. Подойдя к одному из фургонов, он залез внутрь, и вскоре вернулся со сценарием. Бронзини тут же выхватил папку, и взглянул на обложку. Сквозь затянутое прозрачной пленкой окошко виднелось название: "Красное рождество". - Как? А что случилось с "Джонни и Рождественским духом"? - При переработке название поменяли. Бронзини принялся судорожно перелистывать страницы, пока не добрался до диалога с участием его героя, Мака. Первая же фраза, попавшаяся ему на глаза, звучала так: "Хрен вам, коммунисты, ублюдки, безбожники!" - Да это же не мой сценарий! - взревел Бронзини. - Это переработанный вариант, - спокойно ответил Исудзу. - Имена героев те же. Поменялись отдельные детали. - Но где же Джонни, мальчишка? Здесь нет ни одной его реплики. - Тот герой умирать на странице восемь. - Умирает? Да это же центральный персонаж всего фильма! А человек, которого играю я, всего лишь катализатор, позволяющий раскрыть его образ, - не унимался Бронзини, тыча пальцем в страницу. - А это что еще за дрянь? Какая к черту танковая атака? - Джонни погибать в танковом бою. Очень героический, очень грустный эпизод. Он защищать родину от китайских захватчиков. - Этого в моем сценарии тоже не было. - Сюжет стал лучше. Теперь фильм о нападении Красного Китая на Юму. Действие происходит в сочельник. Много мишуры, рождественских песен. Очень хорошая история об американском рождестве. Будет очень красиво. Бронзини не верил собственным глазам. Он как раз смотрел на страницу сценария, где горожане, распевающие праздничные песенки, гибнут под натиском китайских боевиков, забрасывающих толпу гранатами. - Черт бы вас всех побрал! Почему бы просто не назвать фильм "Гранди-4", и спокойно разъехаться по домам? - Нишитцу не владеть правами на Гранди. Мы пытались заключить сделку, но владелец отказаться продать. Очень важно, чтобы в этом фильме у вас не было головной повязки. Иначе они подавать в суд. - Можете не дергаться, я все равно не стану сниматься в этой тошнотворной картине. Если бы я хотел выпустить "Гранди-4", то с ними бы и подписал контракт. Ясно? - Вы соглашаться на Рождественскую историю. Мы снимать ее. - Не дождешься, узкоглазый. Непроницаемое до этого лицо Джиро Исудзу дернулось. Опомнившись, Бронзини примирительно поднял руку. - Ну ладно, ладно, беру свои слова обратно. Прошу прощения. Мне не стоило так раздражаться, но ведь мы договаривались совсем о другом. - Вы подписать контракт, - вкрадчиво напомнил ему Исудзу. - Если что-то вас что-то не устраивать, обсудите завтра с адвокатом. А сегодня вам нужно говорить с индейским вождем. Вы убедить его, чтобы он разрешил снимать в долине. - С каким вождем? - Нужное место в индейской резервации. Снимать только там. Вождь соглашаться, только если вы попросите лично. Мы ехать на встречу с ним сейчас. - Да-а, с каждой минутой это становится все увлекательней и увлекательней. - Рад, что вы так говорите. Чтобы не выбиться из графика съемки, мы должны сотрудничать. Увидев, как Бартоломью Бронзини в изнеможении прислонился к автобусу, упираясь лбом в разогревшийся на солнце металл и закрыв глаза, Джиро Исудзу улыбнулся. - И как я только влип в эту историю? - глухо проговорил он. - Я, первый среди мировых кинозвезд! - Нишитцу вскоре стать первой среди всех корпораций мира, - заметил Исудзу. - С нами вы добьетесь новой, еще большей популярности. Американская публика в вас не нуждаться. Так вы поговорите с вождем? - Хорошо, хорошо. Я всегда делаю то, что обещал, будь то на словах, или на бумаге. - Нам это известно. - Уж в этом-то я не сомневаюсь. Но как только я доберусь до телефона, то первым делом уволю своего агента. ГЛАВА ПЯТАЯ Большинство новорожденных бывают розового цвета. Изредка попадаются совсем уж красные. Доктор Харолд У. Смит родился, скорее, синюшным. То, что у мальчика были синие глаза, врача, принимавшего роды, удивило не сильно. В конце концов, у всех новорожденных детей, как и у котят, глаза поначалу синие. Сложнее дело обстояло с цветом кожи. Только что появившийся на свет Харолд Смит - а этот достойный джентльмен получил докторскую степень лишь значительно позднее, что бы там ни говорили его немногочисленные друзья - был абсолютно синего цвета. Акушер в вермонтской больнице сообщил матери Смита, что ее ребенок больше всего похож на синие летние сумерки. В ответ миссис Натан Смит вежливо заметила, что, насколько ей известно, все новорожденные плачут, и, со временем, она уверена, характер у ее маленького Харолда станет более жизнерадостным. - Я вовсе не хотел сказать, что он склонен к меланхолии, - заявил доктор. - По правде говоря, это один из самых воспитанных детей, которых мне доводилось видеть. Я имел в виду физическое состояние ребенка. Миссис Смит непонимающе уставилась на акушера. - У вашего сына небольшой порок сердца. Такое случается достаточно часто. Не вдаваясь в физиологические подробности, можно сказать, что его сердце работает не на полную мощность, и, в результате, в кровь поступает недостаточное количество кислорода. Вот от этого кожа мальчика и выглядит слегка синеватой. Выслушав тираду доктора, миссис Смит перевела взгляд на маленького Харолда, уже сосавшего палец, и решительно пресекла это невинное занятие. Через секунду малыш, не менее решительно, снова засунул палец в рот. - А я думала, это мне кажется из-за освещения, - сказала миссис Смит. - Он что, умрет? - Что вы, конечно нет, - поспешил заверить ее доктор. - А кожа уже через несколько недель может побелеть. - Какой позор! Впрочем, этот цвет подходит к его глазам. - Новорожденные все голубоглазые, так что не особенно рассчитывайте, миссис Смит, что они останутся у Харри такими синими навсегда. - У Харолда. Харри, по-моему, звучит немного... простецки. Вы не находите, доктор? - Гм, пожалуй, да, миссис Смит. Так вот, как я уже говорил, у вашего сына есть нарушения сердечной деятельности. Не сомневаюсь, он вырастет отличным мальчиком, только, прошу вас, не требуйте от него слишком многого. Возможно, он будет вяловат, и может отставать в развитии от своих сверстников. Но со временем все выправится. - Доктор, я не допущу, чтобы мой сын вырос бездельником, - твердо сказала миссис Смит. Ей снова пришлось вытаскивать у него изо рта палец, но, как только мать отвернулась, Харолд принялся за палец на другой руке. - Перед вами наследник одного из самых крупных издателей журналов в нашей стране. Как только мальчик достигнет совершеннолетия, он должен быть в состоянии принять управление делами в свои руки, как это всегда было заведено у Смитов. - Что ж, работа издателя не требует чрезмерного напряжения, - задумчиво проговорил доктор. - Надеюсь, у Харолда все будет в порядке. Он похлопал миссис Смит по костлявому колену, от каковой фамильярности эту матрону едва не передернуло, хотя из вежливости она и не показала виду, и отправился восвояси, мысленно благодаря судьбу за то, что ему не пришлось родиться таким же, как Харолд У. Смит. Раздавшийся у него за спиной легкий шлепок заставил доктора вздрогнуть - миссис Смит снова застала Харолда за сосанием пальца. Уже через несколько дней глаза Харолда Смита поблекли и стали серыми, но кожа все еще оставалась синеватой. Наконец, когда мальчику шел уже второй год, в результате ежедневных упражнений, на которых настаивала его родительница, кожа Харолда приобрела более естественный оттенок. То есть, по сравнению с тем, что было. Миссис Смит была так довольна его мертвенно-бледным цветом лица, что не пускала сына на улицу, дабы ее старания не пропали даром. Харолд Смит, вопреки семейной традиции, так никогда и не занялся издательским делом. Началась Вторая Мировая война, и его призвали в армию. Начальство сразу отметило способность Смита к отстраненному, беспристрастному анализу, и вскоре он попал в Управление Стратегической Разведки, работавшее на европейском театре военных действий. Когда война закончилась, Смит перешел в только что созданное Центральное Разведывательное Управление, где и проработал все шестидесятые, занимая неприметную должность в канцелярии, пока тогдашний молодой президент не основал КЮРЕ, всего за несколько месяцев до того, как погиб от руки наемного убийцы. Созданная первоначально для эффективной, не ограничивающейся рамками конституции борьбы с преступностью, за двадцать с лишним лет своего существования КЮРЕ превратилась в секретную службу, защищающую Америку от любой, внутренней или внешней угрозы. Имея в своем распоряжении неограниченные финансовые и технические возможности, Смит занимал пост первого, и пока единственного руководителя организации. Вот уже много лет он управлял своим детищем из невзрачного офиса в санатории "Фолкрофт", который являлся одновременно прикрытием и мозговым центром всей КЮРЕ. В его кабинете стояли все те же стол и кожаное кресло, что и двадцать лет назад. Один президент сменял на своем посту другого, суперкомпьютеры, надежно спрятанные в подвале здания, несколько раз заменяли на более мощные, однако Смит, казалось, так и сидел все это время у себя в комнате, словно набальзамированная и привинченная к креслу мумия. Если бы в руководителе КЮРЕ можно было заподозрить хоть какой-то интерес к веяниям моды, то сторонний наблюдатель вполне мог подумать, что Смит специально подобрал себе серый костюм-тройку под цвет волос и глаз. На самом же деле, он был по своей природе бесцветной и прозаической личностью, и носил серое, потому что считал, что этот цвет подходит к его характеру, каким бы тот ни был. Тем не менее, кое-что в его облике все же поменялось. С годами юношеская бледность исчезла, и, поскольку болезнь сердца постепенно обострялась, теперь кожа Смита выглядела, как будто ее слегка натерли графитным порошком. Любой другой человек с лицом серого цвета выглядел бы по-дурацки, однако Смиту, как ни странно, это скоре даже шло. Никто и не подозревал, что эта особенность явилась следствием врожденной болезни сердца, точно так же, как невозможно было даже предположить, что Смит - второй после президента Соединенных Штатов человек, если судить по сосредоточенной в его руках власти. Однако, несмотря на все это, сегодня для Смита был страшный день. Дело было вовсе не в огромной ответственности, лежавшей на его костлявых, похожих на вешалку для пальто плечах. С этой точки зрения Смит был фактически бесстрашен. Доктор боялся неизбежного визита Мастера Синанджу, с которым они вели переговоры по поводу заключения очередного контракта. Этот ежегодный ритуал отнимал у Смита больше жизненных сил, чем если бы доктор вдруг решил принять участие в соревнованиях по тяжелой атлетике. Поэтому, когда Смит услышал за дверями своего кабинета шум поднимающегося лифта, он окинул комнату беспокойным взглядом, словно ища, куда бы спрятаться. Через мгновение дверь открылась, и доктор вцепился руками в край стола так, что пальцы его побелели. - Мое почтение, император Смит, - важно поприветствовал его Чиун. Лицо старого корейца было испещрено причудливой сетью морщин, складывавшихся в строгий, аскетический узор. Смит неуклюже поднялся из-за стола. - Мастер Чиун, Римо, - проговорил он своим обычным тоном, наводившем на мысль о лимонной кислоте, - доброе утро. - Интересно, что же в нем доброго? - проворчал Римо, усаживаясь на кушетку. Чиун лишь поклонился, и Смит снова сел за стол. - Насколько мне известно, у вас есть задание для Римо, - начал Чиун издалека. - Верно, - кашлянув, подтвердил Смит. - Ему будет полезно заняться сейчас каким-нибудь делом, ведь он в любую минуту может впасть в апатию. Вернуться в то состояние, в котором пребывал все время, пока я не взвалил на себя этот неблагодарный труд и начал учить его искусству Синанджу. - Гм, да-да. В общем, задание, о котором я говорю, не совсем обычное. Светло-карие глаза Чиуна сузились. Смиту было знакомо выражение его лица - оно означало, что Чиун почуял возможность поживиться. - Возможно, вы уже слышали отчет Римо о последнем задании, - начал Чиун. - Насколько я понял, все прошло благополучно. - Мне пришлось убить Санта-Клауса, - ворчливо заметил Римо. - Это тебе и было поручено, - заверил его Смит. - Ага, - с жаром откликнулся Римо. - Вы и представить себе не можете, с каким нетерпением я ожидал такой возможности. Мне хотелось свернуть ему шею! - Римо, - Чиун был явно шокирован. - Такое впечатление, что ты говоришь о цыпленке, а не о личном враге императора. Смерть - дар, который следует преподносить с должным почтением. - Я уложил его ударом в сердце. Казалось, я просто избавился от него, как от какой-нибудь собаки. - Все враги Америки - не что иное, как бешеные псы, - презрительно фыркнул Чиун. - И погибать они должны именно как собаки. - Так уж случилось, что я люблю собак, - сказал Римо. - А в этот раз у меня вообще было такое чувство, будто я утопил щенка. Кстати, еще одно правило, Смитти: с сегодняшнего дня я не работаю в Рождественскую неделю, и на Пасху тоже. А то в следующий раз вы заставите меня гоняться за Пасхальным Кроликом. - А что натворил этот мерзкий грызун теперь? - серьезным тоном осведомился Чиун, но ответа не получил. Смит еще раз прокашлялся. - Задание, о котором я говорю, не предусматривало никаких убийств. - Плохо, - угрюмо заметил Римо. - Я ведь все еще жажду его крови. Или, по крайней мере, чьей-нибудь еще. - Не обращайте на моего ученика внимания, О Император. Каждый раз в это время года на него нападает такое настроение. - У меня было трудное детство. Можешь подать на меня по этому поводу в суд. Чиун с достоинством уселся попрямее. - Поскольку последнее задание Римо прошло без осложнений, я не вижу никаких причин, чтобы сопровождать его на этот раз, - проговорил он, наблюдая, какое впечатление произведет этот искусный гамбит на обычно непроницаемого Харолда Смита. Смит взглянул на него с явным облегчением, что заставило Чиуна нахмуриться. - Рад это слышать, Мастер Чиун, - сказал доктор. - Как раз это задание весьма деликатного свойства, и ваше присутствие могло значительно все осложнить. Тонкие губы Чиуна сжались. В чем дело? Может быть, Смит таким образом пытался показать, что его не устраивают условия, которые он, Чиун, выдвинул на переговорах? Как же он сможет прокормить родную деревню в следующем году, если участие Мастера Синанджу в новых заданиях не будет являться предметом сделки? Наконец Чиун пришел к выводу, что Смит просто блефует. - Ваша мудрость непревзойденна, - с преувеличенным подобострастием сказал он. - Ведь если Римо не справится с этим поручением, если с ним случится беда, то я буду наготове и смогу встать ему на замену. - Не обращайте внимания, Смитти, - предупредил Римо. - Он пытается запудрить вам мозги. - Римо! Я стараюсь ради своей деревни, которая когда-нибудь станет и твоей! - Можешь оставить ее себе. - Какая дерзость! - Пожалуйста, прошу вас! - умоляюще проговорил Смит. - Давайте по порядку. Благодарю вас за вашу готовность принять участие в задании, Мастер Чиун. - За соответствующее вознаграждение, - поспешил добавить Чиун. Смит понял, что от торгов ему не уйти, и договариваться им придется сейчас. - О Диснейленде не может быть и речи, - поспешил объявить он. - Владельцы говорят, что не продадут его, сколько бы им не предложили. - Поначалу они всегда так говорят, - не сдавался Чиун. - Но это был уже третий по счету разговор. - Ах, скупердяи! Они пытаются потребовать какую-нибудь несусветную сумму! Не поддавайтесь, о Император! Позвольте мне вести переговоры от вашего имени. Уверен, что мы очень быстро договоримся. - Можете попрощаться с Микки-Маусом, - вставил Римо. Обернувшись в его сторону, Чиун прошипел: - Тсс! - Тем не менее, - продолжал Смит, открывая ящик стола, - мне удалось достать бессрочный пропуск в этот парк. Взгляд Чиуна смягчился - он был явно доволен. Приблизившись к столу, Мастер Синанджу спросил: - На мое имя? - В знак нашей дружбы и сотрудничества, - пояснил Смит. - Чтобы наши переговоры в этом году прошли на основе взаимного доверия. - Договорились, - кивнул Чиун и схватил протянутый ему пропуск. - Неплохо, Смитти! - одобрительно заметил Римо. - Не прошло и двадцати лет, а ты уже кое-чему научился. Римо ожидал, что Чиун обрушит на него очередную лавину упреков, однако вместо этого старый кореец помахал полученной бумажкой у него перед носом. - Я поеду в Диснейленд! - торжествующе сообщил Чиун. - А ты нет! - Вот это да! - с притворной завистью воскликнул Римо. - Надеюсь, что выполняя новое задание нашего императора, ты попадешь в суровые, негостеприимные края, - надменно проговорил Чиун. - Кстати, - сказал Смит, - я собираюсь послать Римо в пустыню. - Самое подходящее место для человека, которому чуждо уважение и доброта! Я порекомендовал бы пустыню Гоби. - Нет, я имел в виду Юму. - Тем лучше! - торжествующе воскликнул Чиун. - Это, должно быть, такая глушь, что даже я никогда о ней не слышал. - Юма находится в штате Аризона, недалеко от мексиканской границы. - А что там интересного? - поинтересовался Римо. - Кино. - Неужели нельзя подождать, пока этот фильм не покажут здесь? - Я хотел сказать, что в Юме снимается новая картина. Ты когда-нибудь слышал о Бартоломью Бронзини? Он киноактер. - Нет, - ответил Римо. - Я был знаком с Бронзини-клерком, с Бронзини из отдела по продаже дамского белья, и еще одним Бартоломью Бронзини, который работал полотером. Но если ты имеешь в виду актера, я впервые о таком слышу. А ты, Чиун? - Достопочтенная семья Бронзини подарила миру многих Бартоломью, - глубокомысленно изрек тот. - Конечно же, я отлично его знаю. - Что ж, ты меня убедил, - оживленно заметил Римо. - Это очень серьезно, - прервал их Смит. - Бронзини снимает свой новый фильм в Юме, и у него проблемы с профсоюзом. Съемки финансирует одна японская корпорация, и, таким образом, Международный Союз Кинематографических Работников остался не у дел. Они, конечно же, вне себя от ярости, но с юридической стороны к японцам никак не придерешься. А вчера между пикетчиками из союза и Бронзини произошла потасовка. Несколько человек были убиты, да и самому Бронзини порядком досталось. - Не удивлюсь, если он сам все это и затеял. - Так ты знаешь Бронзини? - с удивлением спросил Смит. - Нет, лично я с ним не знаком, - признал Римо, - но кое-что о нем читал. Когда Бронзини идет в ресторан, официантам приходится расчищать специальную площадку, чтобы его "я" смогло разместиться без помех. - Все это слухи, - отмахнулся Смит, - а мы работаем с фактами. Римо привстал с кушетки. - По-моему, вся эта история - не наша забота. - Пойми, дело очень важное. Съемки такого масштаба требуют многомиллионных затрат. Если фильм им удастся, японцы станут снимать в Соединенных Штатах все новые и новые картины. Если дело раскрутится, то это сможет привести к изменению нашего торгового баланса в отношениях с Японией. - По-моему, у меня появилась идея получше. Давайте отошлем обратно их автомобили. Все равно все они похожи, как две капли воды. - Расист! - прошипел Чиун. - Я вовсе не это хотел сказать, - принялся оправдываться Римо, - но разве это дело входит в нашу компетенцию? - Не слушайте его, Император, - вмешался Чиун. - Он просто пытается открутиться от этого несомненно важного задания. - Вовсе нет. Если Смит настаивает, я поеду. Никогда еще не присутствовал на съемках. Это должно быть забавно. - Превосходно, - сказал Смит. - Твоя задача - присматривать за Бронзини. Ты отвечаешь за то, чтобы с ним ничего не случилось. Может быть, его звезда и клонится к закату, но для миллионов людей он все еще остается символом американского образа жизни. Если Бронзини попадет в переделку, это может привести к весьма неприятным последствиям. Я говорил с президентом, и он согласен, что мы должны заняться этим делом в первую очередь, несмотря на то, что на первый взгляд это выходит за рамки нашей деятельности. - О'кей, - пожал плечами Римо. - Могу поработать и телохранителем. - На самом деле, - продолжал Смит, - мы договорились, что тебя возьмут в качестве каскадера. Это был самый простой выход, да и киношники очень рады, что нашелся настоящий профессионал, который не побоится пойти против пикетчиков. - Так что, я буду сниматься в кино? - спросил Римо. Прежде, чем Смит успел ответить, встрепенувшийся Чиун воскликнул: - Римо снимается в кино! - Да, - кивнул Смит, и тут же спохватился, но было уже поздно. - В некотором роде. Чиун сидел молча, и Смит опять расслабился. Но в этот момент Римо, подойдя сзади хлопнул Мастера Синанджу по плечу. - Я буду сниматься в настоящем кино, - ехидно проговорил он, - а ты всего лишь едешь в Диснейленд. Словно закутанный в шелка торнадо, Чиун накинулся на Смита. - Я требую, чтобы меня тоже взяли на съемки! - завопил он. - Это невозможно, - отрезал Смит, бросая яростный взгляд на Римо. - Почему? - не унимался Чиун.- Если уж Римо поедет, то я тем более. В конце концов, как актеру ему до меня далеко. - Дело вовсе не в актерском мастерстве, - вздохнул Смит. - Римо будет сниматься только в качестве дублера. На экране его фактически не будет видно. - Может быть, для Римо это и подойдет. А я настаиваю на одной из главных ролей. Смит в отчаянии схватился руками за голову. А ведь все начиналось так удачно... - Мастер Синанджу, - устало сказал он, - прошу вас, поезжайте в Диснейленд. Поверьте, я не могу отправить вас на съемки. - Почему? Я готов выслушать ваши объяснения, если, конечно, они будут разумными. Смит поднял голову. Его лицо, в котором не было ни кровинки, казалось почти таким же серым, как и глаза. - Вы можете мне не поверить, но на съемках большинства дорогостоящих фильмов меры безопасности едва ли не строже, чем на секретных военных объектах. Киношники озабочены тем, чтобы конкуренты не смогли воспользоваться их идеями. В наши дни съемки даже самого скромного фильма - предприятие с многомиллионными затратами. А прибыли исчисляются цифрами с восьмью нулями. Мне удалось договориться насчет участия Римо, потому что он белый. А вы - кореец. - Я ожидал объяснений, а вместо этого слышу какую-то нелепицу. Неужели вы хотите сказать, что кинорежиссеры настроены против корейцев? - Нет, я имел в виду, что по вполне очевидным причинам, вы не можете выступать в роле каскадера. - По-моему, ничего очевидного здесь нет, - упрямо проговорил Чиун. - Римо, пожалуйста, постарайся ему объяснить... - Конечно, - с готовностью отозвался тот. - Все очень просто, Папочка. Я буду сниматься в кино, а ты поедешь в Диснейленд и будешь общаться там с мышами и утятами. - Ну что за логика у этих белых! - возопил Чиун. - Вы оба просто сговорились, чтобы лишить меня заслуженной славы! - Ты прав, Чиун, - не стал спорить Римо. - Это действительно заговор. Думаю, тебе не помешало бы выбить из Смита признание, пока я буду в Юме. Желаю вам успешного подписания контракта... С этими словами Римо направился к дверям. Вскочив со своего места, как будто кто-то подсыпал ему на стул кнопок, Смит бросился за ним. - Римо, - умоляющим тоном начал доктор, - пожалуйста, не бросай меня! Остановившись в дверях, Римо обернулся. - А почему бы и нет? Вы друг друга стоите. - Тебе потребуется имя связного, - заметил Смит. - Черт, - спохватился Римо. Эта мелочь совсем вылетела у него из головы. - Ну вот! - вскричал Чиун. - Еще одно доказательство того, что Римо не способен обойтись без моей помощи. Он бросается вперед, сломя голову, и забывает о таких важных вещах! Да он наверняка влез бы не в свой фильм и провалил все дело! - Еще несколько минут назад вы утверждали, что Римо прекрасно обойдется и без вас, - попытался возразить Смит. - Я имел в виду обыкновенные задания, а это явно задача повышенной сложности, - парировал Чиун. - Ни одному из нас еще не приходилось сниматься в кино. - Простите, значит, я неправильно вас понял. - Я готов отказаться от условия о повышенной оплате за мое дальнейшее участие в работе, - пересилив себя, предложил Чиун. - Очень щедро с вашей стороны, но, к сожалению, ничего не могу поделать. - Ну тогда я сам готов вам доплачивать. В конце концов, снимаясь в фильме, я могу себе позволить эту роскошь. - Неплохо придумано, Папочка, - заметил Римо, - но, боюсь, Смитти уже не переубедить. Смит кивнул. - У нас не остается иного выбора. Мастер Синанджу, мне очень жаль, но я никоим образом не могу устроить вас на съемки. - Вы приняли окончательное решение? - холодно осведомился Чиун. - Боюсь, что да. - Тогда пусть этот неблагодарный белый отправляется в пустыню, - голос Чиуна не предвещал ничего хорошего, - и приготовьтесь, потому что нам предстоят очень нелегкие переговоры. - Мрачная перспективка, а, Смитти? - шутливо заметил Римо. - Можете позвонить жене и сказать, что вернетесь как раз к новогоднему ужину. - Только не уточняйте, в каком году, - зловеще добавил Чиун. На лице у Смита выступил холодный пот. Одеревенелой рукой он пододвинул Римо папку. - Здесь все, что может тебе потребоваться, - пробормотал доктор. Взяв папку в руки, Римо заглянул внутрь. - А я и не знал, что снимался в фильме "Кинг-Конг жив", - произнес он. - Действительно? - спросил потрясенный Чиун. - Здесь моя легенда, - объяснил Римо. - По ней меня зовут Римо Дюрок. Ну что ж, пожелайте мне удачи. - Чтоб ты сломал себе ногу! - сквозь зубы пробормотал Чиун. - Такие вещи желают актерам, - отозвался его ученик, - а я каскадер. Им обычно достаются более традиционные пожелания. - Тогда сломай руку, неблагодарная твоя душа! Римо лишь рассмеялся в ответ. Когда дверь за ним захлопнулась, Мастер Синанджу резко повернулся обратно к столу. Судя по его лицу, Чиун старательно сдерживал бушевавшее внутри негодование, но именно это, пожалуй, и было страшнее всего. Не проронив ни слова, Чиун уселся прямо на пол. Взяв со стола папку с бланками и два карандаша, доктор Смит вскоре присоединился к нему. - Я готов начать переговоры о контракте, - произнес Смит официальным тоном. - Но действительно ли вы хотите, чтобы мы договорились? - сурово сказал Чиун. - Вот что мне хотелось бы узнать в первую очередь. ГЛАВА ШЕСТАЯ Сенатор Росс Рэлстон порой не гнушался обратится, как он в шутку говорил, в свою "скромной лавочкой по использованию служебного положения", но для него существовала вполне отчетливая граница между этим занятием и предательством государственных интересов. Не то, чтобы кто-то обращался к нему с предложением совершить измену родине, однако, если бы такое случилось, сенатор Рэлстон твердо знал, что он ответит. Ведь Рэлстон послужил на благо своей страны в Корее, и даже был награжден медалью "За боевое ранение". Наверное, в тот день, когда ему пришел приказ о награждении, больше всех удивился сам лейтенант Росс Рэлстон. - За что мне его дали? - спросил Рэлстон, служивший маркитантом в тыловых частях. - За ранение в глаз. - Ранение? - Рэлстон чуть не рассмеялся. Он получил его в столовой, когда пытался разбить сваренное всмятку яйцо. Скорлупа никак не поддавалась, и Рэлстон с силой ударил по ней чайной ложкой так, что осколки разлетелись во все стороны. Один из них попал ему в глаз, но врач быстро вымыл этот кусочек соляным раствором. - Да, за ранение в глаз, - повторил майор. - В рапорте написано, что в тебя попал осколок снаряда. Если это очередная ошибка, мы можем отослать медаль обратно. - Нет-нет, - быстро проговорил лейтенант Рэлстон. - Как же, помню, осколок снаряда. Все верно, я действительно был ранен. Просто не ожидал получить за этот пустяк медаль. Конечно, ранение было не из приятных, но, в конце концов, я же не ослеп, да и головокружения почти уже не беспокоят. Ну, так в чем же дело? Цепляйте скорее эту штуковину. Формально, он никого не обманывал, и Росс Рэлстон утешал себя, что сам он не подавал рапорт на награждение. Медаль досталась ему почти автоматически, когда заключение медика пошло по инстанциям. К тому же, Рэлстон отлично понимал, что при других обстоятельствах на такой должности - которую, кстати, выхлопотал его отец, сенатор Гроув Рэлстон - наград ему было не видать, как своих ушей. Для Росса Рэлстона все началось именно с этой медали "За боевое ранение". Мелкие уловки, легкое искажение фактов, и, в результате, успешная политическая карьера, и неспешное, но неотвратимое продвижение к сенаторскому креслу. И тем не менее, избранник штата Аризона Рэлстон отлично знал, какую грань переступать нельзя. Эта грань напоминала ему о себе едва ли не каждый день - он был членом Сенатского Комитета по Внешней Политике, и часто оказывал людям самые разнообразные услуги, лишь бы они не противоречили интересам Государства. Однако сенатор Рэлстон и не подозревал об одной маленькой неувязке - нельзя быть мошенником только "чуть-чуть", точно так же, как невозможно слегка забеременеть. В таких вещах вопрос может решаться только однозначно. Поэтому, когда никто иной, как знаменитый Бартоломью Бронзини попросил его прикрыть глаза на небольшое нарушение Закона о боевой технике 1968-го года, сенатор не колебался ни секунды. Всем, то есть людям, посмотревшим "Гранди-1", "Гранди-2", а также "Гранди-3", было отлично известно, что Бронзини - ревностный патриот. Никакого нарушение государственных интересов. Это парень был таким же стопроцентным воплощением Настоящего Американца, как ковбой на пачке "Мальборо", даже если на первый взгляд он и казался сицилийским головорезом, у которого что-то не в порядке с гормонами. - Ну-ка, расскажите поподробнее, зачем вам потребовалось это разрешение, - попросил Рэлстон. Они сидели в превосходно обставленном кабинете сенатора на Капитолийском холме. На столе стояла маленькая искусственная елочка, украшенная серебряной мишурой. - Что ж, сэр, - начал актер, и Рэлстон довольно ухмыльнулся, услышав такое обращение от Бронзини, - дело вот в чем. Я собираюсь снимать новый фильм в вашем родном штате, в городе Юма. - А это в Аризоне? - спросил сенатор. - Да, сэр, совершенно верно. - А! Знаете, теперь я не часто выбираюсь в родные края. В Вашингтоне работы всегда по горло. - В фильме будет много батальных сцен - автоматные очереди, ручные гранаты и все такое. Так вот, мы не имеем права ввозить оружие в страну без специального разрешения от Государственного Департамента. - А я всегда считал, что у вас, киношников, склады просто ломятся от разного реквизита. Слово "реквизит" Рэлстон произнес с нажимом, явно желая показать, что и он не полный профан в киноиндустрии. - Вы правы, сэр, но для этого фильма нам нужны автоматы Калашникова китайского производства. - А, понятно. Те, которые подпадают под ограничения. - Вообще-то, сенатор, запрет на ввоз касается полуавтоматического оружия, а нужная нам модель - самый настоящий автомат. Видите ли, оружие, которое используют в качестве реквизита, ничем не отличается от боевого, только стреляют на съемках холостыми. - Да, я понимаю, в чем сложность, Барт. Вы не против, если я буду обращаться к вам по имени? - Можете звать меня хоть Мэри, если вы сможете помочь нам с разрешением. Я в страшной запарке - съемки начинаются уже через два дня, и единственный способ доставить эти автоматы в Аризону - через Госдепартамент. Сенатор Рэлстон был поражен тем, насколько сдержанно ведет себя Бронзини. Он скорее ожидал, что актер ворвется к нему в кабинет, и будет с криком стучать кулаком по столу. Но этот человек явно знал основное правило, принятое среди Вашингтонских высокопоставленных чинов - если не можешь чего-то купить, придется лизать кому-то задницу. - Барт, - проговорил сенатор, поднимаясь со своего места, - думаю, я смогу кое-что предпринять по этому вопросу. - Чудесно, - ответил с улыбкой облегчения Бронзини. - Но взамен вы тоже окажете мне услугу. - Какую? - внезапно насторожившись, спросил Бронзини. Подойдя поближе, сенатор по-дружески приобнял его за плечи. - Мне придется отправиться по печально известным прокуренным Вашингтонским кабинетам, и ходатайствовать за вас, - с серьезным видом сказал он. - Очень помогла бы какая-нибудь мелочь, с помощью которой было бы легче убедить моих коллег. - Что угодно, - откликнулся Бронзини. - Я готов сделать все от меня зависящее. Сенатор Рэлстон широко улыбнулся. Все оказалось значительно проще, чем он предполагал. - Вас не затруднит сняться вместе со мной? - Нисколько. - Сэлли, можно вас на минутку? И захватите с собой фотоаппарат. Через секунду секретарша сенатора влетела в кабинет, прижимая к груди дорогую японскую камеру. Бронзини чуть было не вздрогнул, увидев под объективом красную надпись "Нишитцу". - Боже, да есть хоть что-нибудь, к чему эти люди не приложили руку? - ошеломленно пробормотал он себе под нос. - Давайте встанем вот сюда, - радостно говорил сенатор Рэлстон. Он уже предвкушал, как эта фотография будет висеть в рамочке на стене у него в кабинете. Ведь здесь, в Вашингтоне, влияние измерялось количеством людей, с которыми ты знаком. Связи - вот что было превыше всего, и, хотя актер вроде Бартоломью Бронзини мог и не иметь особого веса среди акул большой политики, фото с ним произвело бы на них впечатление, а это уже большое дело. Бронзини так часто приходилось позировать, что он порой ощущал себя чем-то вроде фотомодели в журнале "Плэйбой для дам". Сенатор положил руку ему на плечо, потом в разных ракурсах было запечатлено, как они жмут друг другу руку. Когда с фотографиями было, наконец, покончено, Рэлстон лично проводил гостя до дверей. - Рад был познакомиться, - широко улыбаясь, сказал он на прощание. - Разрешение вам перешлют завтра к концу дня. - Спасибо, сэр - вполне искренне поблагодарил Бронзини, но его слова прозвучали слегка вяловато. - Сэр! - вполголоса повторил сенатор Рэлстон, глядя, как знаменитый хвостик, украшавший прическу Бронзини, болтается из стороны в сторону, пока актер спускается по лестнице. - Он назвал меня "сэр"! Рэлстон и не догадывался, что за несколько фотографии он только что услужливо распахнул двери в страну перед армией иностранных оккупантов. Войдя в свой номер в отеле Лафайетт, Бартоломью Бронзини увидел, что Джиро Исудзу уже его поджидает. Японец вскочил с кресла и бросил на него исполненный ожидания взгляд, каким обычно встречает хозяина верный пес. - Да? - спросил он. - Все в порядке, - кивнул Бронзини. - Он обещал, что достанет разрешение к завтрашнему дню. - Это в высшей степени превосходно, Бронзини-сан. - Он даже и не спрашивал, какая компания будет вести съемки. - Я же говорил, что мое присутствие необязательно. Одно ваше имя открывать многие двери. - Да, я уже заметил, - сухо ответил Бронзини. - Итак, теперь у нас есть разрешение. Ты успеешь доставить оружие в Юму к началу съемок? Джиро Исудзу сдержанно улыбнулся. - Да, автоматы на складе в Мексике, прибыли сегодня из Гонконга. Теперь легко доставить сюда, раз разрешение точно будет. Вот с танками будет сложнее. - Танки? - Да, нам нужно много-много китайских танков. - О танках я с ним не договаривался. - Сенатор не тот, кого надо спрашивать, Бронзини-сан. Таможня. Сейчас мы поедем туда. Пожалуйста, идите за мной. Бронзини остановил жилистого японца, схватив его рукой за шиворот. - Погоди-ка, Джиро, - сказал он. - Мы получили разрешение на автоматы только потому, что я пообещал немедленно вывезти их страны, как только съемки закончатся. Танки - совсем другое дело, и я не уверен, что из этого что-нибудь выйдет. - Вы ведь раньше уже использовали в фильмах танки? - возразил Исудзу, с трудом освобождаясь от железной хватки Бронзини. - Да, но "Гранди-3" снимался в Израиле. Местные военные разрешили использовать технику сколько угодно, но ведь у них в стране постоянно идет война. Люди уже привыкли к танкам на улицах. Так что, если вы хотите снимать эпизоды с танковыми атаками, лучше будет сделать это в Израиле. - Наши танки - фарьсивые. - При чем тут фарс? Мы что, собираемся снимать комедию? - Не фарс, а фарьсь. Ненастоящий. Это просто реквизит, и когда таможенники в этом убедятся, они согласны пропустить их в Америку. - Ааа, ты хотел сказать "фальшивые". Послушай, Джиро, тебе явно стоит поработать над буквой "Л", а то ты никогда не сделаешь в Америке карьеры. - Японцы гордятся тем, что не выговаривают "Л". У Джиро получилось что-то вроде "Эрь". - Что ж, каждому приходится нести собственный крест. Так куда же мы направляемся теперь? Может быть, ты хочешь, чтобы я переговорил с президентом, раз уж мы оказались в Вашингтоне? А то можно было бы попросить его отменить летнее время, пока у нас идут съемки. - Вы знакомы с президентом Соединенных Штатов? - удивился Исудзу. - Никогда не встречался с этим типом. Это была всего лишь шутка. - Не вижу смешного, когда говорить ложь, - холодно заметил Джиро. - Действительно, а чем ты лучше других? - пробормотал Бронзини себе под нос. - Ну, так чем мы займемся? - Мы идти на таможню. Затем возвращаться в Аризону, где лично проследим за переброской ненастоящих танков. - Хорошо, ты веди, а я пойду средом, - передразнил его Бронзини, широким жестом показывая в сторону двери. Когда они оказались в устеленном толстым ковром коридоре, Джиро Исудзу внезапно обернулся. - Вы стали оказывать большое содействие, с тех пор как мы приехать в Вашингтон. Почему изменить настроение? - Понимаешь, Джиро, - ответил Бронзини, нажимая на кнопку лифта, - мне вовсе не нравится, как меня вынудили ввязаться в эту историю. Совсем не нравится, ясно? Но под контрактом стоит моя подпись, а я - человек слова. Так что если вы хотите снять такой фильм, его вы и получите. - Честь - превосходное качество. Мы, японцы, понимаем, что это такое и ценим превыше всего. - Замечательно. А лифты доступны вашему пониманию? Мне уже надоело ждать, пока приедет этот чертов агрегат. Кстати, а как по-японски будет "лифт"? - Рифт. - Серьезно? Звучит почти как по-английски, ну, конечно, с точностью до согласных. - Да, так и есть. Японцы многое заимствовать из американской куртуры. Отвергать только плохое. - Да, и это напомнило мне еще об одной причине, которую я забыл упомянуть. Куда не бросишь взгляд, везде натыкаешься на название "Нишитцу". Вполне возможно, что за вами будущее, ребята, так что, если вы решите и дальше заниматься кино, я именно то, что вам нужно. - Да, - проговорил Джиро Исудзу, входя в лифт. - Вы действительно то, что нам нужно, Бронзини-сан. С главой Таможенной Службы Соединенных Штатов проблем не было. Обещанный автограф быстро сделал свое дело. - Но вы, конечно, понимаете, что когда съемки закончатся, вы должны будете вывезти эти танки за пределы страны. - Таможенник издал смущенный смешок. - Мы, конечно, ни в чем вас не подозреваем - в конце концов, для чего кинокомпании могут потребоваться боевые танки? А японцы, как известно, одна из самых миролюбивых наций на всем земном шаре. Особенно, после того, как мы их шандарахнули, а, мистер Исудзу? Поскольку Джиро почему-то не захотел присоединиться к нервному хихиканью начальника таможни, тот осекся и продолжал: - Тем не менее, вы должны понять, что у нас есть определенные правила, которым мы обязаны подчиняться. Я могу лишь ускорить этот процесс, но процедура досмотра все-таки должна состояться. Это совершенно необходимая вещь, которая только пойдет всем на пользу. - Конечно, я прекрасно все понимаю, сэр, - заверил его Бартоломью Бронзини, пожимая начальнику руку. - Было приятно с вами познакомиться, мистер Исудзу, и прошу прощения за мою маленькую шутку. - Не обращайте внимания на Джиро внимания. Ему еще в детстве ампутировали чувство юмора. - Очень жаль, - серьезно произнес начальник таможенной службы. Танки модели Т-62 вместе с бронетранспортерами хранились на складе корпорации Нишитцу в мексиканском городе Сан-Луис. Они прибыли туда под видом запасных частей для сельскохозяйственного оборудования, и были собраны механиками уже на месте. Взятки мексиканским властям выдавались из ассортимента производимой корпорацией продукции. Особой популярностью пользовались видеомагнитофоны, а джипы марки "Нишитцу" не взял почти никто - мексиканцы были наслышаны, что эти автомобили имеют обыкновение переворачиваться на крутых виражах, а именно из таких поворотов и состояли, преимущественно, дороги в этой стране. Таможенный инспектор Джек Карри дрожал от волнения, когда зашел на склад корпорации и прошелся мимо выстроенных в ряд танков вместе с самим Бартоломью Бронзини. Однако вовсе не мощь этих боевых машин вызвала у него эту дрожь, хотя они действительно выглядели устрашающе - выкрашенные в камуфляжные цвета и с красными звездами на башнях. - Да, это действительно впечатляет, - проговорил Джек. - Я сам с трудом могу в это поверить, - откликнулся Бронзини. - Вы только взгляните на этих монстров! - Вообще-то, я имел в виду вовсе не это, мистер Бронзини. Просто я поражен, что вижу вас здесь, собственной персоной. Бронзини не пришлось повторять намек дважды. - Это имеет для меня огромное значение, мистер Карри. Так хотелось бы, чтобы все прошло гладко. - Понимаю. Очевидно, эти танки обошлись в несколько миллионов долларов каждый, несмотря на то, что они бутафорские, - заметил Карри, ради интереса щелкнув ногтем по броне, отозвавшейся гулким металлическим звуком. - Их собирали наши лучшие механики, - с гордостью вставил Джиро Исудзу. - Гм. Да, если бы я не знал, что это для съемок, то вполне мог бы принять ваши танки за настоящие. - Это сделанные в Японии копии китайских боевых машин, - пояснил Исудзу. - Они должны выглядеть... как это по-английски... - Реалистичными, - пришел на помощь Бронзини. - Да, реаристичными. Большое спасибо. Так вы приступите к осмотру? - Да-да, конечно. Давайте примемся за дело. По команде Исудзу механики из Нишитцу, словно муравьи, облепили один из танков, открывая люки. Один из них скользнул на сиденье водителя и завел двигатель. Зарычав, танк выбросил в тесное помещение склада облако выхлопа. В воздухе запахло соляркой. Танк заскрежетал гусеницами и выкатился из общего ряда машин. Проехав вперед, он остановился перед Бронзини и его спутниками. Взяв в руки фонарь, Джек Карри полез в башню. Он посветил в сторону орудия - на нем не хватало всей казенной части. Явная имитация - без этих деталей такое орудие попросту не смогло бы выстрелить. Установленный сверху пулемет пятидесятого калибра тоже был явным муляжом - спусковой механизм установлен не был. Наконец, Карри с трудом протиснулся на водительское место. Там было так тесно, что он моментально зацепился ногой за торчащие из пола рычаги управления. Через пару секунд голова Карри высунулась из переднего люка. - Вроде бы, все в порядке, - сообщил он. - Насколько я понимаю, эти машины полностью самоходные. - Конечно, - подтвердил Исудзу. - Они могут передвигаться, как настоящие танки, только не стреляют. - Ну, в таком случае, остается лишь одна вещь, из-за которой я не могу пропустить эти машины. - А именно? - напряженно спросил Исудзу. - Никак не могу вылезти, чтобы заполнить все необходимые бумаги, - застенчиво улыбаясь, сказал Карри. - Не мог бы кто-нибудь мне помочь? К его изумлению, на помощь ему протянулась обтянутая кожаным напульсником рука самого Бронзини. - Главное теперь не торопиться, - посоветовал Бронзини. - Так, ставьте ногу вот сюда... Он потянул руку на себя. - Ага, теперь другую ногу...Уфф, ну вот и все. - Большое спасибо, джентльмены, - поблагодарил Карри, спрыгивая с брони. - Боюсь, что с годами я подрастерял былую ловкость. - Танки приспособлены для японских каскадеров. Они гораздо меньше, чем американцы, - заметил Исудзу, мелко-мелко кивая головой. Бронзини на секунду даже испугался, что от чрезмерного усердия она может оторваться. Бегло осмотрев остальные танки и бронетранспортеры, таможенный инспектор Джек Карри достал из кармана пачку бумаг, и, разложив их прямо на броне, принялся проставлять печати. Закончив, он протянул документы Бронзини. - Пожалуйста, мистер Бронзини. Скажите своим людям, чтобы они предъявили это на границе, и никаких сложностей у вас не возникнет. Да, кстати, а как вы собираетесь перевозить все это в Штаты? - Это уже не по моей части. Спросите лучше Джиро. - Все очень просто, - объяснил японец. - Мы всего-навсего переедем на них через границу, и почти сразу же окажемся на месте съемок. - Ну вот, - сказал Бронзини. - Что-нибудь еще? - Нет, - энергично помотал головой Карри, обеими руками пожимая его ладонь. - Я только хотел сказать вам, какое огромное удовольствие получил от нашей встречи. Я просто без ума от сцены из "Гранди-3", где вы говорите "Ну что, прочистим им мозги?", а против вас весь иранский флот. - Я две ночи не спал, придумывая эту фразу, - сказал Бронзини, которому очень хотелось узнать, перестанет когда-нибудь этот парень трясти его руку, или нет. В конце концов, Карри прервал затянувшееся рукопожатие, и, пятясь, двинулся к выходу. За это время он успел попрощаться как минимум тринадцать раз. Таможенный инспектор пребывал в таком восторге, что даже забыл попросить автограф. Это был первый подобный случай за всю практику Бронзини, так что он даже слегка расстроился. Той же ночью танки пересекли границу. Доехав до контрольно-пропускного пункта, они выстроились в длинную колонну, рыча двигателями и изрыгая клубы выхлопных газов. Таможенники бегло просмотрели документы, расписались, и, таким образом, без малейшей попытки сопротивления пропустили на территорию Соединенных Штатов первую оккупационную армию с 1812 года, когда англичанам удалось занять Вашингтон. Выйдя наружу, таможенники столпились на обочине, чтобы поглядеть, как будут проезжать танки. Они радовались, как мальчишки, прибежавшие посмотреть на военный парад. Японские танкисты, высунувшиеся из люков, словно черти из табакерки, махали руками и улыбались. Обе стороны по-дружески приветствовали друг друга, щелкали камеры, и со всех сторон доносился один лишь вопрос: "А вы видели Бронзини? Разве он не сидит в одной из этих штуковин?" ГЛАВА СЕДЬМАЯ В Финиксе Римо пересел на самолет, летящий в Юму. Он ничуть не удивился, когда оказалось, что лайнер авиакомпании Вест-Эйр, на котором ему предстояло лететь, оказался маленьким двухмоторным самолетиком, с необычайно тесным салоном на шестнадцать человек и без стюардессы. Самолет вырулил на взлетную полосу, и Римо откинулся в кресле, приготовившись к неминуемой тряске. Порывшись в карманах, он достал документы, которые дал ему Смит, и принялся изучать отчет о своих - или, вернее, Римо Дюрока - профессиональных достижениях. Римо был поражен, обнаружив, что участвовал чуть ли не во всех фильмах, начиная с "Бронежилета" и заканчивая "Возвращением болотной твари". Интересно, на что надеялся Смит, сочиняя все это, подумал Римо, но затем вспомнил, что основное правило дублера - никогда не поворачиваться лицом к камере. К бумагам был прикреплен членский билет Международной Ассоциации Каскадеров, которую Римо переложил в бумажник. Не менее интересно было прочесть, что он, оказывается, получил приз за участие в фильме "Звездные переселенцы: Новое поколение". Этого фильма Римо не видел, и поспешил посмотреть, не получила ли картина Оскара. К сожалению, его надежды не оправдались. Не прошло и десяти минут с начала полета, а ландшафт внизу уже сильно изменился. Пригороды Финикса сменились пустынной местностью, за ней поднялись горы. Дальше снова пошла пустыня, и на многие мили вокруг не было видно ни малейших следов присутствия человека, разве что прямое, словно вычерченное по линейке шоссе, которое, по всей видимости, вело из ниоткуда в никуда. Затем, внезапно, словно мираж, появилась Юма - город казался островком оазиса в безбрежном океане пустыни. Рядом протекала река Колорадо, и по краям город был окружен зеленой каймой. Вглядевшись в это буйство зелени повнимательнее, Римо понял, что видит засеянные салатом поля, разделенные голубыми ниточками оросительных каналов. Помимо этого, Юма ничем не отличалась от других построенных в пустыне городов, разве что оказалась несколько больше, чем предполагал Римо. Большинство домов было покрыто ярко-красной черепицей, и почти в каждом дворе виднелся бассейн. Международный Аэропорт Юмы, получивший такое громкое название из-за того, что там иногда заправлялись самолеты, летящие в Мексику, размерами не впечатлял. Приземлившись, самолет прокатился по посадочной полосе и остановился перед крошечным зданием аэропорта. Спустившись по трапу, Римо сразу же ощутил дуновение чистого и сухого ветра, до неприличия теплого, если учитывать, что на дворе стоял декабрь. Вместе с остальными пассажирами он направился к зданию аэропорта, которое, казалось, состояло из одной только маленькой палатки с сувенирами, к которой неизвестный архитектор добавил окошко кассы, и пары охранников. В последний момент, однако, этот зодчий спохватился, и в аэропорту все-таки появился весьма скромный зал ожидания. Его никто не встречал, поэтому Римо решил поискать представителя киностудии снаружи. Не успел он выйти на улицу, как к обочине подъехал микроавтобус, из окна которого высунулась девушка в ковбойской шляпе, из под которой выбивались пряди черных как смоль волос. Ее наряд дополнял кожаный с бахромой жилет, надетый на футболку, на которой два скелета нежились в шезлонгах, а сверху шла надпись "Да, климат у нас суховат...". - Вы Римо Дюрок? - бодро спросила девушка. Глаза у нее оказались веселые, серые. Римо ухмыльнулся. - А вы хотите, чтобы это оказался именно я? - Запрыгивайте сюда, - рассмеялась она. - Меня зовут Шерил, я работаю менеджером рекламе на съемках "Красного Рождества". Римо влез на сиденье рядом с ней. - А где ваш багаж? - спросила девушка. - Предпочитаю путешествовать налегке. - Вам нужно было захватить с собой пару ботинок, - заметила Шерил, выруливая на ведущее в город шоссе. - А я-то думал, что в пустыне снега не бывает, - отозвался Римо, оглядывая проносившиеся мимо дома, украшенные пластиковыми рождественскими игрушками. Точно такие же он видел пару дней назад, в восточных штатах. Однако, на залитой жарким аризонским солнцем улице они выглядели липкими. - Вы правы, - говорила Шерил, - но там, где проходят съемки, попадаются змеи и скорпионы. - Я буду смотреть, куда ставлю ноги, - пообещал Римо. - Наверное, это ваша первая натурная съемка, - закинула удочку Шерил. - Вообще-то, я снимался во многих фильмах. Может быть, вы видели меня в "Звездных переселенцах: Новое поколение". - Так вы там снимались? Я просто влюбилась в этот фильм с тех пор, когда первый раз посмотрела его шести лет от роду. Скажите, а какая это была серия? По-моему, я не пропустила ни одного. - С марсианами, - быстро нашелся Римо. На хорошеньком личике Шерил отразилось растерянность. - С марсианами? Не помню. Там были клингонцы, ромулы и ференги. А марсиан, по-моему, не было. - Может быть, они еще не показывали этой серии, - быстро проговорил Римо. - Я дублировал во время трюков одного актера, у него еще уши заострялись на кончиках. От восхищения Шерил широко раскрыла глаза. - Неужели вы работали с Леонардом Нимоем? Поскольку он явно где-то слышал это имя, Римо кивнул, но тут же об этом пожалел. - Так Леонард Нимой будет играть в следующей серии "Переселенцев"? Ого! - Он там играет эпизодическую роль, - поспешил добавить Римо, предварительно заглянув в бумаги Смита. Который предусмотрительно составил краткий словарик кинематографических терминов. - А я был эпизодическим дублером, исполняющим каскадерские трюки. - Раньше я о таком амплуа не слыхала. - Идея принадлежала мне, - серьезно проговорил Римо. - Многие посчитали, что это неплохая находка, и я уже нацелился было на Оскара... - Вы хотели сказать, Эмми. За телефильмы Оскара не вручают. - Да, именно это я и имел в виду. Эмми. Так вот, я чуть было не получил своего заслуженного Оскара, но мне перебежал дорогу другой парень, по имени Смит. - Неприятно, понимающе кивнула Шерил. - Но все равно, вам повезло. А менеджерам рекламе вообще никаких наград не дают. Вообще-то, я первый раз попала на съемки. Еще на прошлой неделе я работала суфлером на одной из местных телестудий. А вокруг "Красного Рождества" заварилась такая каша, что опытные люди решили не ввязываться, вот я и получила это место. - Проблемы с профсоюзом? - Ну, вы же знаете... Да что там, все сразу станет ясно, как только мы доберемся до съемочной площадки. Многим этот фильм - как кость поперек горла, однако я решила рискнуть. В конце концов, это мой единственный шанс выбраться из Юмы. - Неужто все так мрачно? - спросил Римо, бросая взгляд в окно - они уже выехали из города и теперь по обеим сторонам дороги тянулись засеянные салатом поля, которые он заметил тогда с самолета. - Город у нас большой, растущий, но находится он в Богом забытом месте. Так было раньше, так и останется еще надолго. Ох-хо-хо... Пока они разговаривали, Римо любовался словно высеченным из песчаника профилем Шерил, и, когда она нахмурилась, поспешил глянуть в окно, чтобы узнать, в чем причина ее недовольства. Дорога впереди скрылась в клубах пыли, сквозь которые можно было различить смутные очертания тяжелых гусеничных машин. Они едва ползли, перегораживая все шоссе. - Это что, танки? - поинтересовался Римо. - Именно. Держитесь, я попробую обогнать эту черепашью гвардию. Вывернув на обочину, Шерил попыталась объехать танки сбоку. Теперь колонна остановилась совсем, ревя на холостых оборотах моторами и наполняя воздух едким выхлопом. Римо опустил со своей стороны стекло, и, пока они проезжали мимо, разглядывал непроницаемые лица танкистов, видневшиеся в открытых люках. - Выглядят не очень дружелюбно, а? - заметила Шерил. - Кто это? - Китайские механики. - Не люблю спорить, но эти люди, несомненно, японцы. - У нас на съемках каждый второй - японец. А что касается технического персонала, на них никто не обращает внимания, так что какая разница? - Логично было бы предположить, что японские продюсеры будут более разборчивы в подобных ситуациях. Вам не кажется, что "Красное рождество" может подкачать и с этой стороны? - Вы правы, об этом я не задумывалась. Но это не входит в мою компетенцию - я отвечаю только за рекламу в Соединенных Штатах. Меня нанял лично Бронзини, хотя пока что работы у меня было негусто. Получается, что в основном я на побегушках. Просьба не принимать на свой счет. - Все в порядке. А правду ли говорят, что Бронзини ничего толком из себя не представляет? - Вообще-то я разве что перекинулась с ним парой слов. Он очень похож на своего героя, Гранди, разве что в жизни не носит на голове повязки. Но есть один забавный момент - когда меня принимали на работу, я перечитала все, что о нем писали, и в нескольких интервью Бронзини клятвенно заверял, что никогда больше не снимется в подобных боевиках. В первый день я выхожу на работу, и что же я вижу? Типичный "Гранди-129"! Они просто дали герою новое имя - Мак. Так что делайте выводы сами... - Так я и думал, - проговорил Римо. - Не актер, а пустое место. Они наконец объехали танковую колонну, и в ту же секунду стало ясно, отчего образовался затор. - Черт побери, да они сегодня разошлись не на шутку! - усмехнулась Шерил. Пикетчики стояли в два ряда, взявшись за руки и полностью перегораживая дорогу, ведущую через металлическое ограждение. Римо удивленно подумал, для чего могло понадобиться огораживать клочок пустыни, но тут же отвлекся от этой мысли, потому что водитель переднего танка выскочил из башни и принялся, размахивая руками, кричать на пикетчиков. Римо не понимал по-японски, так что смысл его слов оставался неясным, однако когда демонстранты начали кричать в ответ, все сомнения по поводу царивших здесь настроений быстро исчезли. На японца посыпались фразы "азиатский ублюдок" и "косоглазый китаеза". По всей видимости, у этих людей тоже было неважно с этнографией. - По-моему, маленький японец скоро вспылит, - задумчиво проговорила Шерил. - Вы только посмотрите, как у него покраснела шея! Это вам не турист с вечной улыбочкой и фотоаппаратом! - Пытаетесь угадать, что он предпримет? - сказал Римо, глядя, как японец забирается обратно на башню. Взревел двигатель, и над пустыней снова взвились клубы черного выхлопа. Танк неуклюже дернулся, и медленно пополз вперед. - Прямо-таки готовая сцена для фильма, - затаив дыхание, пробормотала Шерил. Римо не отрывал взгляда от танков. - Не похоже, они не собираются отступать, - заметил он. - Кто, японцы или пикетчики? - И те, и другие, - озабоченно ответил Римо, глядя, как тяжелые машины надвигаются на демонстрантов. Живая цепочка с вызывающим видом покрепче взялась за руки, и продолжала выкрикивать свои лозунги еще громче. На лицах японцев застыло непреклонное и неживое выражение, словно танками управляли не люди, а роботы. Танковую колонну и пикетчиков разделяли уже всего какие-нибудь десять метров. - По-моему, это уже всерьез, - обеспокоенно проговорила Шерил. - Причем с обеих сторон, - отозвался Римо, неожиданно выхватывая у нее из рук руль. Шерил все еще держала ногу на педали, поэтому Римо пришлось надавить на газ, наступив прямо поверх нее. Автобус рванулся вперед, и Римо резко выкрутил руль влево, так что машина пошла юзом, едва не столкнувшись с передним танком. - Вам что, жить надоело? - завопила Шерил. - Жми на тормоз! - Да ты чокнутый! Резко нагнувшись, Римо рванул рычаг сам. Машина со скрежетом остановилась прямо между танком и цепочкой пикетчиков. Шерил заметила, что танк уже надвигается на них, по крыше автобуса заскрежетало дуло орудия. - О Господи, - в ужасе пробормотала она. - Да они вовсе не собираются останавливаться! Схватив Шерил в охапку, Римо распахнул со своей стороны дверь и рывком вытолкнул девушку наружу. Потом он обернулся и, быстро оглядевшись, попытался оценить ситуацию. Гусеницы танка уже начали подминать под себя автобус, и надо было срочно принимать решение. Римо подумал, что проще будет остановить эту железную махину, чем пытаться разогнать пикетчиков. Когда рычащий танк сбоку навалился на машину, Шерил издала пронзительный вопль. Под тяжелыми гусеницами толстые стекла и обшивка лопались, как скорлупа. Молниеносным движением Римо скользнул к танку, который уже задрал нос, сминая своей многотонной массой автобус. Лопались шины, скрежетал металл. Стараясь, чтобы его не заметили водители остальных танков, Римо ухватился за звено гусеницы, когда она на мгновение застыла на месте. Звено состояло из нескольких металлических частей, и чувствительные пальцы Римо пробежали по сложной конструкции из сочлененных стальных пластин, шкивов и резиновых прокладок, отыскивая самое слабое место. Это оказался стержень, соединявший между собой два звена, и он рубанул по нему ладонью. Одного удара оказалось достаточно - звенья разошлись, и ему пришлось быстро отскочить назад, потому что Римо отлично знал, что произойдет, когда гусеница снова придет в движение. Сначала раздался странный хлопок, потом танк загрохотал, и гусеница, натянувшись, разорвалась и отлетела в сторону. Искореженные звенья хлестнули по дороге, и на асфальте, словно кто-то несколько раз энергично копнул лопатой, появилась внушительных размеров воронка. Двигаясь только на одной гусенице, танк внезапно накренился. Балансируя на крыше смятого в лепешку автобуса, он стал медленно заваливаться на левый борт. В этот момент вмешавшийся Римо с силой толкнул его рукой. Водитель сообразил, в чем дело, слишком поздно. Танк опрокинулся, и лежал на башне, словно огромная черепаха цвета хаки. Водитель было попытался выбраться со своего сиденья, но успел лишь высунуть голову, так что, когда танк перевернулся, его черепная коробка пришла в соприкосновение с землей значительно раньше, чем это случилось бы при других обстоятельствах. Вывалившись из люка, японец бессильно свесился наружу. Пробравшись под танк, Римо вытянул водителя на дорогу и, склонившись над ним, пощупал пульс. Он еле прослушивался - японец был явно контужен. - Он мертв? - с ужасом в голосе спросила Шерил. Потрясенные пикетчики поспешно отступили назад, не произнося ни слова. - Нет, но этому парню срочно требуется медицинская помощь, - ответил Римо. Шерил собиралась что-то сказать, но в этот момент к ним подоспели водители остальных танков. Схватив девушку за плечо, один из них из них грубо оттолкнул ее в сторону. Взвившись, словно пружина, Римо схватил японца за руку. - Эй, в чем дело? -- крикнул он. Его противник прошипел что-то непонятное, и попытался подсечь Римо ногой. Узнав в этой неуклюжей попытке один из приемов джиу-джитсу, Римо, сохраняя полное спокойствие, скривил губы в усмешке. Японец нанес удар, и в ту же секунду упал навзничь. Римо успел отдернуть ногу так быстро, что японец промахнулся и потерял равновесие. Словно ненароком наступив ему на грудь, Римо шагнул к Шерил. - Все в порядке? -- негромко спросил он. - Какое там в порядке! Что здесь вообще, черт побери, происходит? -- бушевала девушка. -- Они же собирались раздавить этих людей! А машина! Да она просто стерта в порошок. К тому же, это мой собственный автобус, а не студийный. Тем временем водители-японцы подхватили бесчувственное тело своего товарища и положили его на броню одного из танков. Кто-то из них выкрикнул короткое приказание. Японец, который пытался ввязаться в драку с Римо, бросил в его сторону злобный взгляд, но, тем не менее, резво побежал к своей машине. Снова взревели двигатели, и колонна двинулась вперед, объезжая оставшийся без гусеницы танк и груду железа, которая когда-то была фургоном Шерил. - О, Господи! Они собираются сделать еще одну попытку! -- простонала Шерил. - Всем взяться за руки! -- крикнул один из пикетчиков. -- Мы им покажем, что настоящих американцев не запугать! На его призыв откликнулись далеко не все, а кое-кто даже поспешно отбежал в сторону. Поняв, что надо действовать, Римо нырнул в толпу демонстрантов. - Спорить я с вами не собираюсь, - проронил он. -- Может быть, в другой раз, когда у нас будет побольше времени. Хватая попадавшихся ему под руку людей за запястья, и защемляя нервы, Римо побирался сквозь ряды пикетчиков. Люди отскакивали, словно ужаленные, но, тем не менее, двигались в том направлении, которое было нужно Римо. Через несколько секунд на шоссе никого не осталось. Танки завернули к въезду в лагерь. Как только внутрь проехал первый из них, пикетчикам уже не хватило духу, чтобы снова перегораживать остальным дорогу. Колонна танков, казалось, тянулась бесконечно. Видневшиеся в открытых люках водители неподвижно глядели прямо перед собой, словно они были всего лишь частью этих бронированных монстров. - Просто бред какой-то, - словно не веря своим глазам, проговорила Шерил. -- Что это на них нашло? Мы ведь всего лишь снимаем фильм. - Попробуйте им это объяснить, - отозвался Римо. Шерил отряхнула пыль со своей ковбойской шляпы. - Да, а вы неплохо разогнали профсоюзный пикет, - заметила она. -- Готова поспорить, танки передавили бы их, словно котят. - Интересно... - задумчиво сказал Римо. - Что интересно? - По ту ли сторону баррикад мы с вами оказались? - Он поглядел вслед последнему танку, из под гусениц которого разлетался в стороны песок. - Ну что ж, надо двигаться. Придется тащиться до съемочного лагеря пешком. Ну ничего, Джиро еще об этом услышит! - Кто это? - Джиро Исудзу, исполнительный продюсер. Этакий упрямый сукин сын. По сравнению с ним, эти танкисты сущие агнцы. Разве что Джиро настолько вежлив, что иногда хочется свернуть ему шею. По крайней мере, мне хотелось не раз. ГЛАВА ВОСЬМАЯ - Помилуйте, Мастер Синанджу, - надтреснутым, сухим голосом взмолился Харолд Смит. -- Уже три часа ночи. Мы могли бы продолжить переговоры завтра. - Нет, - ответил Чиун, - мы ведь почти закончили. Зачем же прерывать такую важную беседу сейчас, когда мы вплотную подобрались к соглашению? Доктору Харолду Смиту, однако, так не казалось. Лично он вплотную подобрался только к полному физическому истощению. Вот уже почти девятнадцать часов Мастер Синанджу вел с ним самые запутанные и сложные переговоры за всю долгую историю их сотрудничества. Занятие это само по себе было не из легких, но они еще, вдобавок, все это время провели, сидя на жестком полу в кабинете Смита. Чиун заявил, что, хотя Смит -- император, а он всего лишь императорский ассасин, при заключении честной сделки это не имеет никакого значения, и доктор не может восседать на своем "троне", а ему, Чиуну, не приличествует стоять. Поэтому они и сидели на полу, не прерываясь ни на еду, ни на питье. Несмотря на то, что ночь уже подходила к концу, Чиун выглядел свежо, как маргаритка ранним летним утром, в то время как лицо Харолда Смита по цвету напоминало несвежую устрицу. Смит чувствовал себя полутрупом, если не считать раздираемого болью желудка. Этот незапланированный постный день в сочетании с нервным стрессом вызвал у него повышенную кислотность, которая разбередила застарелую язву. Если эта пытка будет продолжаться и дальше, подумал Смит, то вместо желудка у меня будет одна огромная дырка. - В этом году, - проговорил Чиун, время от времени заглядывая в разложенный на полу свиток, который удерживали по краям два специальных грузика, - мы согласились на весьма скромное увеличение моего вознаграждения -- десять процентов от общей суммы, золотом. Чтобы отразить изменившееся положение дел. - Я все-таки не могу понять, почему я должен увеличить сумму, хотя новый договор не предусматривает вашего участия в заданиях вместе с Римо, - тупо глядя в пол, сказал Смит. -- Разве это не означает, что работы теперь стало меньше? - Для Мастера Синанджу -- да, но не для Римо. - Чиун с глубокомысленным видом поднял палец. -- К нему перейдет часть моих обязанностей, соответственно, оплату нужно увеличить. - Да, но разве не имеет смысла вычислить, сколько стоили ваши дополнительные услуги согласно изначальному договору, а потом договориться, какое будет вознаграждение для Римо? Чиун отрицательно покачал убеленной сединами головой. - Ни в коем случае. Ведь эти условия оговаривались в старом контракте, а мы с вами собираемся заключить договор на совершенно иных условиях. Это только внесет лишнюю путаницу. - По-моему, все и так уже окончательно запуталось, - горестно вздохнул Смит. Его лицо, обычно казавшееся аристократическим, выглядело, словно выжатый до последней капли лимон. - Тогда позвольте мне все вам объяснить, - вызвался Чиун, тихо добавив, - в очередной раз. Десять процентов полагаются Римо за увеличение объема работы. И плюс к тому, мой собственный гонорар, который будет выплачен драгоценными камнями, шелком и рисом. - Если вы не принимаете участия в заданиях, над которыми работает Римо, то в чем же заключается ваша роль? -- недоуменно спросил Смит. - Это просто выше моего понимания. - Пока Римо, расширяя свой кругозор, наслаждается путешествиями в столь отдаленные экзотические края, как Аризона... - Аризона - штат на западе США, - раздраженно заметил Смит, - и его вряд ли можно назвать "экзотическим краем". - ...в отдаленные западные штаты, с точки зрения корейцев определенно экзотические, - упрямо продолжал Чиун, - и созерцает великолепие местной природы... - Это же пустыня. Дикий, безлюдный край. - ... и встречается с различными знаменитостями, такими, как Бартоломью Банзини... - Бронзини, - со вздохом поправил Смит. - Сколько же вы будете меня этим попрекать! В конце концов, идея, что Римо отправится обезвреживать Санта-Клауса в одиночку, принадлежала вам. - Да, это была ошибка с моей стороны, - милостиво признал Чиун, - и я готов ее признать, если вы пойдете на определенные уступки. - Я не могу, повторяю, просто не имею возможности устроить вас на эти съемки, - твердо проговорил Смит. - Поймите же, с мерами безопасности, принятыми там, нам не сладить. Испещренное морщинами лицо Чиуна нахмурилось. - Понимаю. Хорошо, не будем больше затрагивать эту тему. Услышав это, Смит с облегчением распрямил плечи, но, как только была произнесена следующая фраза, снова напрягся. - В оговоренной нами сумме должны учитываться и мои новые обязанности. Смит ослабил узел галстука. - Какие именно? - Обязанности, появившиеся во время последнего задания Римо, - пояснил Чиун, зная, что ослабленный узел галстука - первый признак того, что упрямство императора подается под его напором. - Но вы же остались дома, - запротестовал Смит. С важным видом подняв указательный палец, на котором блеснул длинный холеный ноготь, Чиун мрачно проговорил: - И не находил себе места от волнения. От карандаша Смита с треском отлетел кусочек сломавшегося грифеля. - Но ведь есть же способ все это уладить, - простонал доктор. - Просто обязан быть. Агатовые глаза Чиуна сверкнули. - Способ всегда найдется, - заметил он, - особенно для такого изобретательного правителя, как вы. - С вашего разрешения, я сделаю один звонок. - Хорошо, я готов поступиться запретом на разговоры по телефону, - великодушно кивнул Чиун, - при условии, что это поможет быстро решить нашу проблему. Смит попытался подняться, но замер, и в недоумении уставился на собственные ноги. - Они меня не слушаются, - пожаловался он. - Должно быть, затекли. - А вы не заметили, как они занемели? - поинтересовался Чиун. - Нет. Вы мне не поможете? - Разумеется, - ответил Чиун, вставая с пола. Не обращая внимания на протянутую Смитом руку, он прошел к столу и спросил: - Какой именно телефонный прибор вам нужен? - Вообще-то, я хотел бы подняться на ноги, - заметил Смит. - Всему свое время. Вам потребовался телефон, так что давайте сначала займемся основным вашим пожеланием, а потом уже перейдем к остальным. Смит хотел было сказать, нет, прокричать Мастеру Синанджу, что в настоящий момент он желал лишь одного - снова овладеть собственными ногами, но осекся. Он знал, что Чиун только ловко сменит тему, поэтому решил, что взять телефон - самый быстрый способ добиться своего. - Принесите обычный, - попросил Смит. Не обращая внимания на красный телефон без диска, от которого тянулась прямая линия в Белый дом, Чиун выбрал более привычный офисный аппарат и величественным движением опустил его на колени Смиту. Сняв трубку, Харолд Смит принялся набирать номер. - Алло, Милбурн? - проговорил он. - Да, знаю, уже три часа ночи, но дело не терпит отлагательства. Пожалуйста, не кричи. Это Харолд. Чиун слегка повернулся в его сторону, и напряг свой чуткий слух. - Твой кузен Харолд, - повторил Смит. - Да, именно тот. У меня к тебе огромная просьба. Ты все еще имеешь отношение к изданию... ммм... журналов? Замечательно. У меня сейчас сидит один человек, который хочет у тебя опубликоваться. - Скажите, что я замечательный поэт, - громким шепотом подсказал Чиун, не вполне понимая, какое отношение этот разговор имеет к Аризоне, но втайне надеясь, что мозги Смита справились с напряжением этих марафонских переговоров, и тот знает, что делает. - Нет, Милбурн. Да, я знаю, что ты не печатаешь стихов. У моего знакомого очень разносторонний талант. Если обеспечишь ему пропуск на съемочную площадку, могу ручаться, что ты получишь интервью с Бартоломью Бронзини. Чиун удовлетворенно улыбнулся. Хотя Смит и бормотал себе под нос, окончательно с ума он еще не сошел. - Я не знал, что таких пропусков не существует. А, так вот как это обычно делается? Что ж, если ты берешь на себя все детали, я со своей стороны готов обещать, что Бронзини согласится. Моему знакомому почти невозможно отказать. Просияв, Чиун в знак одобрения оттопырил большой палец. Как раз в этот момент Смит прикрыл ладонью ухо, чтобы лучше слышать собеседника, и Чиун еще долго спрашивал себя, что это - тайный масонский знак или просто жест, выражающий недовольство. - Его зовут Чиун, - объяснял Смит. - Да, это фамилия. Если я ничего не напутал, - неуверенно добавил он, поворачиваясь к Мастеру Синанджу. - Мое полное имя так и звучит, - отозвался старый кореец. - Я ведь не какой-нибудь Джон или Чарли, которым никак не обойтись без второго имени, чтобы их можно было отличить от сотен других людей. - Вообще-то, это его творческий псевдоним, - сказал Смит в трубку, опасаясь, что, пустись он в объяснения, и без того долгий разговор затянется еще больше. - Хорошо, огромное спасибо. Он обязательно придет. Дрожащими от напряжения пальцами Смит опустил трубку на рычаг. - Я обо всем договорился, - сообщил он. - Но вам придется выполнить ряд формальностей, и пройти собеседование. - Конечно. Я отлично понимаю, что, раз уж эти люди хотят получить от меня киносценарий, они должны быть полностью уверены, что по мне силам эта важная задача. - Нет, нет, вы меня не поняли. Писать сценарий вам не придется. Мой кузен Милбурн занимается журналами, посвященными кинозвездам. Вы отправитесь на съемки "Красного Рождества" в качестве журналиста. - Мне придется читать журналы? - воскликнул Чиун. - Но зачем? - Нет, журналисты занимаются совсем не этим. Я буду рад рассказать об этом поподробнее, если вы поможете мне подняться с пола. - Уже спешу, О Император! - весело откликнулся Чиун, и, нагнувшись, легким движением пальцев надавил Смиту на коленные чашечки. - Я ничего не чувствую, - сообщил Смит, когда Чиун убрал руку. - Вот и замечательно, - заверил его Чиун. - То есть? - Это значит, что когда я помогу вам подняться, вы не почувствуете боли. Чиун оказался прав - Смит даже не ощущал обычного покалывания в разбитом артритом колене, пока Мастер Синанджу помогал ему усесться за стол. Ощущая блаженное облегчение, Смит вкратце рассказал Чиуну о предстоящем интервью и, придвинув к себе клавиатуру компьютера, набрал несколько команд. - Зачем это? - поинтересовался старый кореец. - Редактору, с которым вам завтра предстоит встретиться, требуются вырезки с предыдущими вашими статьями. - Но я никогда не писал статей, только стихи. Может быть, мне сходить за ними? - О нет, даже и не упоминайте о стихах. Компьютер уже передает в редакцию по факсу копии нескольких публикаций. Разумеется, ненастоящих. Чиун уже открыл рот, чтобы что-то возразить, но Смит поспешил добавить: - Так вы попадете в Аризону гораздо быстрее. - Тогда я полностью полагаюсь на вашу мудрость. - Хорошо, - ответил Смит, выключая компьютер. - В аэропорту на ваше имя будет забронирован билет. А теперь, с вашего позволения, я пойду прилягу на кушетке, и постараюсь хоть немного поспать. - Как вам угодно, Император, - поклонился Мастер Синанджу, и, не говоря больше ни слова, выскользнул из комнаты. Смиту показалось странным, что Чиун скрылся, позабыв о длительном ритуале прощания, которым заканчивались обычно все его визиты. Загадка эта разрешилась через десять минут, когда ему почти уже удалось заснуть, но тут левую ногу схватила судорога. - Оох! - простонал Смит. Боль все нарастала, пока, казалось, не стала почти нестерпимой, и внезапно отступила, но тогда сводить начало уже правую ногу. Такси высадило Мастера Синанджу по указанному адресу на Парк-Авеню. Поднявшись на лифте и свернув по коридору направо, он увидел сверкающую неоновую вывеску "Издательский дом Звездный дождь". Чиун презрительно сморщил нос. Что это, редакция журнала или китайский ресторан? Подойдя к сидевшей за столиком секретарше, Чиун отвесил церемонный поклон. - Я Чиун, журналист. - Дон, к вам мистер Чиун, - обернувшись, сообщила секретарша так громко, что Чиун в очередной раз поморщился от такого вопиющего нарушения приличий. - Пригласите его, - прокричал раздраженный голос из раскрытой двери по соседству. Гордо подняв голову, Чиун прошествовал внутрь и поклонился молодому человеку, сидевшему за стоявшим в углу комнаты столом. Хозяин кабинета был до смешного похож на коалу, которого шутки ради вываляли в патоке. Сходство усиливалось еще больше из-за покрывавшей лицо молодого человека трехдневной щетины. Выпрямившись, Чиун заметил, что стены кабинета были увешаны плакатами с портретами кинозвезд, среди которых преобладали особы женского пола в купальниках и без. Не в силах глядеть на это бесстыдство, Мастер Синанджу поспешно отвел взгляд. - Присаживайтесь, присаживайтесь, - неуверенно предложил молодой человек за столом. - Вы и есть Дональд МакДэвид, знаменитый редактор? - поинтересовался Чиун. - А вас, должно быть, зовут Чиун? Рад познакомиться. - Чиун, журналист, - поправил его Мастер Синанджу. - Милбурн передал мне сегодня утром ваши вырезки. Я тут как раз проглядывал их. Очень интересно. - Вам понравилось? - Картинки неплохие, - ответил Дональд МакДэвид. - Картинки? - переспросил Чиун, втайне коря себя за то, что не догадался представиться как "Чиун, журналист и художник". В ответ редактор протянул ему пухлый коричневый конверт. На фотографиях в статьях были кадры из американских фильмов, но текст под ними был взят из какой-то корейской брошюры по личной гигиене. Смит что, окончательно рехнулся, оскорбляя его имя этой чушью? - Вы действительно можете писать по-английски? - спросил МакДэвид, когда вошедший в комнату кудрявый юноша поставил перед ним поднос, на котором стояла чашка с кофе и стакан "Доктора Пеппера". - Разумеется, - ответил Чиун. - Это радует, поскольку я не читаю по-китайски, и, думаю, наши читатели тоже. Они могут занервничать, посыплются письма... - Статьи написаны по-корейски, - сообщил Чиун, глядя, как МакДэвид отхлебывает кофе, и, явно недовольный результатом, перекладывает туда лед из стакана с газировкой. - Корейского я тоже не знаю, - сухо проговорил редактор. Чиун расслабился. Потрясающе - этот человек, явно неграмотный, работает редактором одного из крупных журналов! Нужно не забыть захватить с собой папку, подумал Мастер Синанджу. Он не позволит Смиту запятнать свою репутацию как поэта всякой чушью! - Ну что ж, эти вырезки ничего мне не говорят, но по ними стоит ваше имя, а Милбурн сообщил, что с рекомендациями у вас все в порядке. Так что можете считать, что вы приняты. - В своем деле я лучший, - заверил МакДэвида Чиун. - Я поговорил с пресс-секретарями "Красного Рождества", и, вообще-то, они не рвутся пускать кого-нибудь на съемочную площадку уже сейчас. Но Бронзини удалось их переубедить, так что можете считать, дело в шляпе. Я тут составил парочку договоров. Нам нужно получить интервью с самим Бронзини, статью о съемках, краткий очерк о режиссере, а остальное - на ваше усмотрение. Разнюхайте, кто еще участвует в съемках, побеседуйте, и присылайте материал, а мы уж тут разберемся. Взяв листки с договорами, Чиун пробежал глазами пункт о гонораре, и глаза его превратились в две узенькие щелочки. - А вы не печатаете стихов? - неожиданно спросил он. - Сейчас этим никто не занимается. - Я говорю не об американской поэзии, а о венце корейского стихосложения. Унг. - Будьте здоровы. На лице Чиуна отразилось негодование. - Это название стиля, - сказал он. - Недавно я как раз закончил оду, посвященную таящему леднику на горе Пектусан. Это одна из величайших гор в Корее. В моем произведении шесть тысяч восемьдесят девять строф. - Шесть тысяч строф! Да при цене доллар за слово, это поглотит половину нашего годового бюджета! - Возможно, - с надеждой в голосе сказал Чиун. - К сожалению, мы не публикуем стихов, - покачал головой МакДэвид, показывая на висящий на стене стенд. Проследив за его рукой взглядом, Чиун увидел, что весь стенд увешан обложками журналов. Последнее детище дизайнеров из "Звездного дождя" изображало полуголую блондинку на фоне космического корабля. На обложке другого журнала, называвшегося "Фантасмагория", человек в кожаной маске разделывал труп молодой девушки. Снято все это было настолько правдоподобно, что Чиуну стало интересно, уж не для каннибалов ли предназначено подобное издание. Еще один журнал, "Мертвая хватка", по мнению Чиуна, печатался для пит-булей, или, возможно, их хозяев. Рядом с ним был прикреплено издание под названием "Звездные Герои". - И что, люди это читают? - поморщил