ь, но быть вежливым или воспитанным не мое дело. Вы будете выступать против настоящего боевого снайпера. Вы абсолютно немобильны. Простите, но у вас нет ног. Может так случиться, что вам придется стрелять под его огнем. А вы... неподвижны. Он может двигаться, а вы -- нет. А что, если он нас убьет или вам придется отступать? Вы останетесь один, парализованный и беспомощный. Вам некому будет помочь. Вам ничего не останется, кроме как умереть. Скотт выдержал долгий, пристальный взгляд полковника. Аристократическая голова и сильные плечи на столь немощном и убогом теле! Шрек до сих пор не мог к этому привыкнуть. -- Понимаете, полковник, вы подарили калеке шанс, которого не было ни у одного калеки в мире: вы дали мне шанс побывать на войне. -- Он печально улыбнулся. -- Вы дали мне возможность проверить себя в поединке с великим соперником. Вы дали мне шанс почувствовать себя человеком, пусть всего на несколько секунд... И я хочу этим воспользоваться. Шрек, помолчав, ответил: -- Я не знаю, кто вы, мистер Скотт, и что вы там натворили за всю свою жизнь, но я вам честно скажу -- вы мужественный человек. В Сан-Кэбе у них чуть не опустились руки. Сначала им сообщили, что Рони Д. Овиц, израильский эмигрант, два месяца назад был ранен в шею во время ограбления. Его такси оказалось поблизости. Несмотря на касательное ранение, в общем, не принесшее ему никакого вреда, он бросил такси и ушел работать к своему двоюродному брату продавцом в престижный загородный магазин. Но его машина все еще находилась в собственности Сан-Кэба. По документам ее сразу же разыскали: она оказалась в одном из кварталов города, где на ней уже работал другой таксист. Диспетчер, столкнувшись с двумя людьми, у которых были удостоверения ФБР и очень серьезные лица, колебаться не стал. Он вызвал машину и через минуту сообщил, что она сейчас находится во французском квартале и будет здесь через десять минут. -- Ну, что там у тебя опять, Чарли? -- Таксист был настроен не очень дружелюбно. -- ФБР. Два агента ФБР. Они... -- Эй, я ничего такого не делал... -- Успокойся, старина, все в порядке, -- сказал Ник как можно спокойнее. -- Тебя это не касается. Это касается машины. -- Этот старый тарантас вечно приносит неудачу! Рони Овица тогда чуть не угробили, а перед этим Тима Района убили прямо в нем... Но Ник его не слушал. 0'кей. Вот он сидит на заднем сиденье. Он знает, что его преследуют. У него всего несколько секунд. Что он сделает? Багажник? Но как он откроет багажник? Нет, в багажник он это не спрячет. Под переднее сиденье? Нет. Таксист может заметить, что он там что-то прячет, и вытащить это после его ухода. Извинившись перед Салли, Ник залез в кабину автомобиля. Это был "форд-фэрлэйн" 1987 года выпуска. Он уселся поудобнее, закрыл глаза и вдохнул запах старой краски и резины, какой-то безликий кислый дух, оставшийся здесь от тысячи других пассажиров, сильную вонь бензина и масла и, как ему показалось, легкий, похожий на медь, душок страха. Страх Рони Овица и Тима Района. К тому времени, когда они подъехали к отелю, Ланцман наверняка уже знал, что он не жилец на этом свете, поэтому здесь был запах страха и Эдуарде Ланцмана. Он должен был быть хладнокровным. Он понимал все до своей последней минуты. И держался. Неизвестно, что им руководило -- патриотизм, вера или мужество, -- все равно это было сильное и прекрасное чувство. Да, он был настоящий мужчина. Таких мало... Ник вылез из машины, решив посмотреть на нее с другой стороны. Заглянув внутрь, он оперся рукой о край сиденья и почувствовал, как упругое, пружинящее покрытие у него под рукой вдруг куда-то ушло. Не удержавшись, Ник упал сверху. Под опрокинувшимся сиденьем он обнаружил целую гору самого обыкновенного мусора. Здесь были обертки от конфет, сигаретные пачки, расчески, ручки, монеты по двадцать пять центов, значки, две игральные карты, визитки и небольшой рулон тяжелой бумаги. -- Ник, -- склонилась над ним Салли, -- это оно? Ник поднял рулон. Осторожно развернув его, он увидел, что это особый тип секретной светочувствительной бумаги, которая используется при копировании фотодокументов. Он сразу же свернул рулон обратно, опасаясь, что на бумагу может попасть свет. Достаточно было подержать эти материалы на солнце всего один час -- и от них бы ничего не осталось. Скопировать их было невозможно. Этого не мог никто, разве что гении из легендарной лаборатории ФБР по обработке документов. Сначала шло письмо на испанском, адресованное какому- то генералу Эстебану Гарсия де Раджиджо. "Четвертый воздушно-десантный диверсионный батальон Первой бригады Первой дивизии ("Акататл"), Сальвадорская Армия". Внизу стояла подпись Хыо Мичама. В письме говорилось, насколько позволили понять Нику его скудные познания в испанском, что то дело, о котором они условились устно во время их последней встречи, было выполнено одной весьма серьезной организацией, с которой сам генерал очень хорошо знаком, и что в интересах обеих сторон -- закончить все это дело как можно скорее. Автор также брал на себя смелость и прилагал некоторые основные документы операции -- совершенно секретные, -- чтобы генерал мог сам убедиться в том, что этим делом занимались очень серьезные и профессионально подготовленные люди, и не предпринимал в дальнейшем никаких самостоятельных шагов, дабы не принести вред тому делу, которому они оба так свято и нерушимо служат. Ник поднес документ поближе к глазам, чтобы разобрать надпись в правом верхнем углу. Это было Приложение Б. Глава 35 Когда Лон не был занят стрельбой, он изучал карту. Здесь, в штабе РэмДайн, который располагался в металлическом сборном доме в центре штата Виргиния, были созданы все условия для такой работы. Начал он с тренировки памяти. Разделив весь макет на квадраты, он пытался каждый из них в отдельности проанализировать в своем мозгу. Он работал медленно, не спеша, шаг за шагом изучая все особенности гор и долин, тщательно взвешивая все "за" и "против", прежде чем перейти к следующему квадрату. Сидя в своем инвалидном кресле, он задумчиво рассматривал пластиковый макет, легонько постукивая пальцами по своему большому животу. Запомнив весь макет до самых последних мелочей, так, что он даже стал ему сниться ночью, Лон приступил к выбору места и просчету линий огня. Ему нужны были определенные расстояние, высота, открытая точка обзора, солнце за спиной, никаких поперечных ветров и максимум естественной маскировки. Одно за одним проверял он выбранные им несколько мест по этим показателям, сравнивая все положительные и отрицательные стороны. Когда Лон Скотт работал, на его лице не было никаких эмоций. Это было спокойное, безрадостное лицо типичного янки из Новой Англии, лицо человека, который звал, что такое смерть, потому что сам представлял собой наполовину труп. Наконец, после нескольких дней серьезного изучения карты, он позвал полковника Шрека. Вот здесь, -- сказал он. -- Я выбрал это место. Его палец коснулся точки в глубине долины, расположенной в середине гор Уошито, неподалеку от города Блу-Ай. Шрек наклонился прочитать название под пальцем Скотта, которое уползало на другой скат гребня. "ДОЛИНА БОЛЬШОЙ СДЕЛКИ" -- было написано там. Добблер был поражен тем, как просто нашел его Суэггер. По натуре самоуверенный, он полагал, что Боб будет восхищен его подвигом, засыплет его вопросами и, вообще, очень обрадуется. Но Суэггер по-прежнему молчал, и Добблер сам стал изливать ему душу, его как прорвало. Он все говорил, говорил и никак не мог остановиться, исповедуясь Бобу во всех своих грехах, слабостях, страхах и ошибках. Даже всплакнул, радуясь в душе тому прекрасному представлению, которое сам разыграл. Боб изучающе смотрел на него и ничего не отвечал. -- Чем я могу быть вам полезен? -- приставал Добблер. -- Скажите, и я все сделаю. Боб не обратил на эту реплику никакого внимания. -- Вы мне не доверяете? -- допытывался Добблер. -- Не в этом суть. -- Почему вы меня ни о чем не спрашиваете? -- Вы уже достаточно сказали. Вы сказали даже больше, чем нужно. -- Неужели вам не интересно узнать, что думает Шрек? О его отношениях с Пайном? Неужели вы не... -- Вы можете сказать мне, как их убить? -- Э-э... нет, наверное. -- Тогда вы не можете сообщить мне ничего интересного. -- Но есть еще много... -- Вам кажется, что то, что вы мне сейчас рассказали, очень важно. Но для меня вся ваша информация не играет никакой роли, потому что она не даст мне через неделю никакого преимущества. Приберегите ее для Мемфиса, он вас выслушает. А теперь оставайтесь здесь и никуда не ходите, понятно? Вы теперь превратились в еще одну проблему, которую мне придется решать. Это было только начало. Боб отправлялся вместе со своей винтовкой неизвестно куда на несколько часов, оставляя бедного Добблера одного в закрытой хижине. Бобу не пришлось долго объяснять Добблеру, что ходить одному в этих глухих краях -- значит просто добровольно подвергать свою жизнь смертельной опасности. В хижине было холодно. Добблер дрожал с утра до вечера, но, когда он подбрасывал в огонь очередную порцию дров. Боб ему строго напоминал: -- Если вы не прекратите эти штучки, я устрою вам камин в вашей собственной голове. Делать было нечего. Время шло. Добблер испытывал ужасный дискомфорт из-за отсутствия здесь удобств цивилизации. Он был в отчаянии от того, что здесь нет туалета и туалетной бумаги, что ему все время приходится ходить в одних и тех же носках и в том же нижнем белье. Он ненавидел вонь своего собственного пота и поражался, почему это он всегда грязнее, чем Боб. Однажды вечером, когда в лесу уже почти стемнело, с шумом распахнулась входная дверь. Добблер в ужасе вскочил, будучи в полной уверенности, что их накрыл один из рейдовых отрядов полковника. Но он ошибся. Перед ним стоял широкоплечий молодой человек с короткими светлыми волосами. На нем был помятый костюм и плащ, под которым, казалось, по меньшей мере, четыре пистолета. Выражение на его лице не сулило ничего хорошего. Наверное, это Мемфис, догадался доктор. Так оно и было. Добблер улыбнулся, стараясь понравиться новому человеку. -- А это что еще такое? -- поинтересовался Ник, показывая на него. -- Говорит, что работал на Шрека. Перешел на нашу сторону, потому что, видите ли, раньше не мал, что эти люди -- нацисты. Он притащил с собой видеокассету с записью их зверств. -- Вы кто такой, сэр? Вы действительно работали на Шрека? -- обратился Ник к доктору. -- Меня зовут Дэвид Добблер. Я выпускник университета Брандейса и медицинского факультета Гарварда. Я практикующий психиатр, хотя несколько лет назад меня лишили этого права... -- Это тот умник, который еще в Мэриленде держал меня за подопытного кролика. -- А, вот оно что! -- Как я уже рассказывал мистеру Суэггеру, я совсем недавно обнаружил, что все операции Рэм-Дайн проводились не в национальных интересах, как мне это говорили, а в интересах жалкой группы бандитов и подлецов. Действительно, я почувствовал... -- Все это чепуха, сэр, -- сказал Мемфис, у которого был особый дар полицейского моментально замечать слабости человека и уметь их максимально выгодно для себя использовать, -- скорее всего, вы обнаружили нечто такое, за что Шрек, если бы узнал, наверняка бы вас убил... И наверное, он так и сделает. -- Да, он мог бы убить... У меня есть улика... Бойня... -- Улика, -- фыркнул Ник, -- мир полон улик! -- Это визуальное доказательство. Оно записано на видеокассете. Боб кивнул на кассету, небрежно брошенную на камин. -- Он говорит, что там все заснято. -- Да, это так ужасно... -- Добблер казался взволнованным. -- Женщины, дети, все в воде... Из пулеметов... смеющиеся солдаты, их командиры -- одни американцы... -- И что, Шрек тоже там есть? На кассете? --удивленно спросил Ник. -- Да. И коротышка Джек Пайн тоже. Они там все командуют. Там еще сальвадорский генерал. Это все... Ник повернулся к Бобу: -- Кассета наверняка нам пригодится. Именно это и было мотивом убийства архиепископа. С этими данными мы можем надеяться, что вновь будет проведено расследование, и не исключено, что обнаружится еще кое-что любопытное. Боб на секунду задумался: -- Поговори с ним сам. Узнай, что он действительно может предложить. Я пока выйду, а то вы, умники образованные, мозолите мне глаза, как пара свиней, которые в сухую погоду наконец-то нашли большую лужу. Потребовалось некоторое время, прежде чем Ник и Добблер, бывшие поначалу непримиримыми противниками, нашли общий язык. Боб ушел куда-то со своей винтовкой, и, пока они тут разговаривали, где-то вдалеке раздавались одиночные выстрелы. Когда Суэггер вернулся, Ник заметил, что он явно не в духе. -- Ну и что ты узнал, Мемфис? -- спросил он. -- Вот смотри, с его кассетой и моим Приложением мы вполне можем их уничтожить и доказать, что ты невиновен. Но Боб, ничего не ответив, прошел в комнату, где у него хранились смазочные и протирочные материалы, и начал тщательно и аккуратно чистить ствол винтовки. По его внешнему виду нельзя было сказать, что он категорически против аргументов Ника, но все-таки на лице у него мелькала тень неудовольствия. Ник подошел к нему, держа в руках кассету и рулон: -- Вот Приложение Б. Оказывается, это просто расширенная копия файла ФБР в исполнении ЦРУ. Здесь чуть больше материалов о РэмДайн и указаны все имена, которые опущены в файле ФБР. Факты все те же самые. РэмДайн была образована в 1962 году, сразу после событий в Заливе Свиней. Кто стоял у истоков создания этой организации? Думаю, это было детище кого-то из бывших сотрудников ЦРУ, активно участвовавшего в планировании и проведении вторжения на Кубу. Но, когда операция провалилась, он первый стал расправляться с неудачниками. -- Да, -- поддакнул Добблер, -- Залив Свиней -- это явная демонстрация бессилия, проигрыша, слабости нервов. А они очень не любят проявления слабости и свидетелей... -- Естественно, -- добавил Ник. Добблер продолжал: -- Залив Свиней -- это было только начало ослабления Америки. Это было начало компрометирования ее облика, изменения самого образа мысли, увиливания и обмана. Кстати, и операция против вас была спланирована не на честном противоборстве, а на использовании ваших собственных слабостей и недостатков. -- Ее название взято тоже оттуда, из Залива Свиней, -- перебил доктора Ник. -- РэмДайн, большая "Р" и большая "Д". Согласно существовавшему тогда фонетическому алфавиту, это означало "Ромео Дог", что соответствовало позывным Второго батальона Двадцать шестой бригады, которая высадилась на Ред-Бич. Может быть, название РэмДайн в какой-то степени символизирует прошлое и олицетворяет надежду на будущее? Кажется, так вы говорили, док? -- Это были фанатики, -- сказал Добблер, -- искренне верившие в это. Они надеялись восстать из руин, как Гитлер. Это было их путеводной звездой. Только непонятно к чему. Боб молча слушал, продолжая чистить ствол винтовки. Периодически он смотрел его на свет и повторял все снова. -- Боб, мы можем их засадить. В тюрьму. Это будет вполне счастливый конец. Справедливость восторжествует. -- Ник никак не мог успокоиться. -- Он прав, мистер Суэггер, допущены ужасные ошибки, -- не замолкал Добблер. -- Но мир все равно стремится к порядку. Для нас это вполне подходящее решение. Боб хмуро посмотрел на них. -- Это все слова, -- наконец вымолвил он. -- Во Вьетнаме у нас была поговорка: "Не надейся на авось!" Сейчас как раз тот случай. Все ваши слова не имеют никакого смысла. Он вынул шомпол, отсоединил ствол от затвора и стал чистить газовую камеру, затворную раму, сам затвор и ударно-спусковой механизм при помощи протирки и ершика, относясь к этой процедуре самым серьезным образом. -- Но у нас же все есть! -- взорвался Ник. -- Или почти все! Я не знаю, какие задачи РэмДайн ставила перед собой в начале шестидесятых, скорее всего, это уже теперь останется тайной истории, но потом она стала выполнять различные нелегальные задания ЦРУ по поставке вооружения и военного снаряжения в разные горячие точки. Серьезные политические операции начинаются, похоже, с момента увольнения из армии Шрека и его прихода в РэмДайн с целью создания более оперативного и тренированного подразделения. Видимо, ему все-таки удалось создать нечто похожее на "зеленые береты". Эти люди действительно воевали и кое-что повидали на своем веку. В начале семидесятых они были в Африке, в конце семидесятых и начале восьмидесятых -- на Ближнем Востоке, позже довольно долго-в Центральной Америке. Когда в какой-нибудь слишком спесивой банановой республике возникала необходимость в применении силы, а не мозгов, Рэм- Дайн сразу же с готовностью высылала туда своих опытных головорезов. Но таких вещей, как в прошлом году на реке Сампул, эти мерзавцы еще не вытворяли! Они об этом когда-нибудь говорили, доктор? -- Нет. У них идеальная военная дисциплина. Я сам ничего не знал до тех пор, пока не увидел кассету. А это дело с архиепископом... Они говорили, что он замаскировавшийся коммунист, который подрывает стремление мира к прогрессу и процветанию; что его надо остановить, чтобы достигнуть хоть какого-то перемирия; что он противник этого перемирия. Ник наклонился к Бобу: -- Вот главное. Двести человек, большинство из них женщины и дети, -- все были расстреляны там. ото совсем не ошибка и не случайность. Это и есть тайна реки Сампул. Они сознательно планировали всю операцию. -- Ник на мгновение остановился. Наконец- то ему удалось привлечь внимание Боба. -- Вот чем их можно взять. Только Приложение Б достойно внимания. С его помощью можно убрать Шрека, Пайна и всех этих сволочей, неужели ты не понимаешь? -- Он протянул Приложение доктору. -- Здесь есть докладная записка Шрека какому-то высокопоставленному лицу. Фамилия зачеркнута, что еще раз говорит о том, как эти тузы защищены. Датирована 2 мая 1991 года. Послана по дипломатической почте США из посольства в Сальвадоре. Читайте, доктор. Добблер взял в руки документы. "Только на основании наблюдений! Вашингтон, округ Колумбия. Место отправления: батальон "Пантеры", тренир, база Окалупо, Сальвадор. Генерал де Раджиджо согласен с тем, что против мирного населения должны быть предприняты решительные меры. Однако он считает, что его солдаты, набранные из таких же слоев населения, еще морально не готовы к подобной операции. Мои инструкторы изолировали два взвода батальона "Пантеры" и уже достигли реальных результатов в воспитании у них мужества и решительности. Мы выступаем в район реки Сампул в июне и проведем в этом районе первую операцию по борьбе с партизанами. Ускорьте подготовительную программу, чтобы приблизить эту дату. Раймонд Ф. Шрек" Наступила тишина. -- Понимаешь, -- нарушил молчание Ник, -- какой- нибудь кабинетный гений сидит себе размышляет, изо всех сил пытаясь придумать, как ему привлечь партизан к переговорам. Но на них никак нельзя надавить. Ничего не поделаешь. Они слишком тесно контактируют с местным населением. И тут у этого грамотея возникает идея: а не послать ли в этот район несколько боевых подразделений с заданием: деревни -- спалить, а местных жителей -- расстрелять. Вся эта бойня была заранее подготовлена и разыграна как по нотам. Смысл был в том, чтобы до смерти запугать всех остальных жителей и навсегда отбить у них желание снова помогать партизанам. А тем в такой ситуации ничего не останется, как пойти на переговоры. Но самое ужасное, что вся эта система сработала! И этот подлец сидит где-то и гордится, что он такой умный, что все у него получилось. Мол, он сделал невозможное, он, видите ли, сделал мир лучше. А цена пустяковая -- двести женщин и детей. Вот это и есть РэмДайн, не так ли, доктор? Я считаю, что это классическое проявление РэмДайн. -- Да, они способны на все, -- подтвердил Добблер. -- И на пленке это все снято. -- В любом случае, -- продолжал Ник, -- с кассетой и Приложением Б Шреку конец. Все, их корабль, считай, тонет, и любой, кто попытается его спасти, включая тот же Комитет Лансера, на каждом шагу прикрывающийся национальными интересами, пойдет на дно вместе с ним. Боб грустно покачал головой. -- Тут вот еще что имеет значение, -- не останавливался Ник. -- Эта вещь была послана в Вашингтон до операции против архиепископа. Может быть, кого-то хотели предупредить о готовящейся кровавой бойне. Но в любом случае, когда все это дерьмо всплывет, вонь такая поднимется, что Уотергейт и "иран-контрас" покажутся по сравнению с этим делом детскими забавами. И тогда ты уже будешь вне подозрений и у тебя не будет проблем... а может, и будут... Боб был занят делом. Он взял баллон с аэрозолем "Ган Скраббер" и начал распылять раствор на внутреннюю часть ствольной коробки и ударно-спусковой механизм. -- Все это не важно, -- сказал он. -- А теперь наш план, -- начал Шрек. -- Он очень прост. Вот как мы заманим Боба в зону огня Скотта. Скотт говорит, что сумеет выстрелить с такого расстояния, с которого это практически сделать невозможно, и никто, даже Боб, в это не поверит. Место встречи должно быть удалено на расстояние от тысячи пятисот до тысячи семисот ярдов. Где-то миля получается. Он будет стрелять на грани возможного. Так не стрелял даже Боб. В этом наше преимущество, и мы им воспользуемся. Пайн подался вперед, чтобы лучше слышать Шрек продолжал: -- Скотт независимо от вас прибывает в заданный район за день до нашего приезда. В Блу-Ай он не показывается, поэтому никто не увидит и не узнает что он здесь. Никто не поверит, что инвалид сможет забраться так далеко в горы без посторонней помощи. За ночь до операции он спустится десантом с большой высоты и раскроет парашют близко от земли. Это произойдет в долине Большой Сделки. Вместе с ним высадится Николетта с вездеходом. Николетта будет его ногами, он доставит его к горному хребту и засунет в паучью нору. Тем временем наша операция будет близиться к завершению, то есть к обмену. У нас будет женщина. У Боба -- кассета. Для него эта женщина значит больше, чем для нас -- кассета. Мы установим с ним контакт, как он сам назначил, в Блу-Ай и предложим женщину в обмен на кассету. Пайн тоже выбрал бы женщину. -- Итак, мы предложим ему женщину и наши условия обмена, -- объяснял дальше полковник. -- Скажем ему, что это должно произойти в таком месте, где он не сможет проследить за нами. Боб сделает вид, будто согласен, но верить этому, конечно, нельзя. Потому что, если Суэггер пойдет на обмен, он потом догонит нас и убьет. Но он этого не сделает до тех пор, пока у нас женщина. Вот в чем смысл. Мы должны его опередить. -- Ну а как будет происходить обмен? -- спросил Пайн. -- Скажем ему, что, хорошо зная его снайперские способности, мы очень опасаемся, что он может убить нас с большого расстояния. Не хотелось бы предоставлять ему такую возможность. Третьего ноября в десять утра мы выпустим в небо красную ракету. Боб сориентируется и через час будет возле нее. Найдя ракетницу, он выстрелит в небо ответной ракетой. Таким образом мы будет знать, где он находится. Мы выстрелим тогда еще раз. Ему опять потребуется час, чтобы дойти до этого места. Там будет следующая ракетница, и Боб снова сообщит нам что он на месте. Таким образом мы проведем его по горам. У него не будет ни времени, ни возможности останавливаться или идти обходными путями, чтобы выследить нас. Маневрируя, мы приведем его в долину Большой Сделки. Он уже устанет. Мы будем ждать его посередине долины. Там, по идее, он почувствует себя в безопасности, потому что до ближайшей точки, с которой можно произвести выстрел, будет не менее тысячи пятисот ярдов. Сам он никогда не стрелял на такое расстояние, поэтому не поверит, что кто-то сможет сделать это. Но как мы дадим знать нашему старику Скотту, что пора стрелять? Мой план таков. За сто ярдов до встречи с нами Суэггер посылает вперед Мемфиса с кассетой, а навстречу ему идешь ты. Понял, Пайн? Когда я вижу, что с кассетой все в порядке, я нажимаю на своих часах кнопку. У Скотта будет радио, в котором в этом момент прозвучит сигнал. Услышав его, Скотт убирает Боба. А мы с тобой будет разбираться с Мемфисом. Вот и все. . -- А женщина? -- Пайн, это глупый вопрос. -- Действительно, -- ответил Пайн. Ник в недоумении смотрел на Боба. То, как Боб прореагировал на все сказанное, сбило Ника с толку. Но потом он наконец понял, что Боб имеет в виду. -- Как это -- не важно?! -- возмутился он. -- Ты что, издеваешься? Еще как важно! Ты же невиновен! Это все доказывает твою невиновность! Ведь государственная машина может работать, только если построена на основе соблюдения законности: невиновный -- свободен, виновный -- садится в тюрьму. Это же Америка! На карту по... Боб отложил в сторону баллон с протирочным раствором: -- Малыш, здесь дело не просто в том, чтобы снять с меня подозрение и доказать, что я невиновен. Здесь затронуто нечто большее и совсем другое. меня была женщина, которая сделала меня счастливым. Теперь она игрушка в руках Пайна. У меня была собака, которая любила меня так, как никто другой в мире. Теперь она убита. У меня была страна, которая сейчас думает, что все, кто был во Вьетнаме, -- это просто- напросто сумасшедшие снайперы, готовые в любой момент совершить покушение на президента, и что вообще все, у кого есть ору. жие, -- ненормальные люди. Вот счет, по которому надо заплатить. А тут еще кассета и твое Приложение. Я не хочу, чтобы эту кассету крутили по телевидению, как художественный фильм, я не хочу, чтобы на ней репортеры делали деньги и писали потом книги, посвященные этому Приложению. Нет, пока я жив, этого не будет. -- Ты хочешь, чтобы карты легли... -- Карты лягут так, как их положу я! А раскладывать их я буду здесь! Все очень просто. Мы должны покончить с этими людьми и спасти мою женщину. А потом уже я буду разбираться со всеми другими делами. Либо соглашайся со мной, либо уходи отсюда немедленно. Джули -- на первом месте, Шрек и Пайн -- на втором, а все, что на третьем, -- меня уже не волнует. Понятно? Ник смотрел на сидящего перед ним Боба. Тот был неподвижен как скала. Было видно, что ничто не может поколебать его отчаянной решимости. Ов твердо знал, что сделает то, что задумал. -- Ну и упрямая же ты скотина, Боб, -- не выдержал Ник. -- Единственный выход -- это... -- Либо ты со мной, либо нет. Все! Тебе понятно? Если я не буду уверен в тебе, то сразу же тебя выгоню. Хоть завтра возвращайся к своей девчонке в Новый Орлеан, только не мешай мне заниматься настоящим делом. Ник не думал ни секунды. Он был "за". Безоговорочно "за". Ему надо своими глазами видеть, чем все это закончится. Он сам выбрал этот путь и сам решил остаться, никто его за уши не тянул. -- Конечно, я "за", -- сказал он. -- Все нормально. Пусть будет по-твоему. -- Я вам еще не все рассказал, -- вмешался Добблер. Они оба повернулись к нему. -- Что делает Шрека таким сильным и неприступным? Одной из моих обязанностей в РэмДайн было проведение тестов. Так вот, Шрек однажды тоже проходил тестирование, когда еще только придел туда. Психолог, который там тогда работал, был абсолютным идиотом. Он ничего не понял. Тем не менее результаты-то были однозначными. Шрек не просто имеет сильную волю. Он один из тех редких людей, которые действительно не боятся умирать. Такие, как он, наоборот, стремятся к смерти. Пайн точно такой же. Понимаете, именно поэтому они так опасны. У большинства людей присутствует беспокойство о своей жизни. В сложных ситуациях они поступают так, как диктует им инстинкт самосохранения. Но только не эти двое. Они плевали на свою жизнь и ее спасение. Подобное самоненавистничество настолько сильно, что проявляется практически во всем. Возникла пауза. Затем Боб сказал: -- Знаете, доктор, вы, наверное, всю жизнь провели в каком-то спокойном, беззаботном месте и смотрели на мир через розовые очки. Поэтому вы и находите эти качества из ряда вон выходящими. Всех профессиональных солдат можно поделить на две части. И в одной из них, если следовать вашему определению, будут настоящие преступники, которым наплевать и на свою, и на чужую жизнь. Это не так. По правде сказать, я сам из тех, кого вы только что описали... Я никогда не заботился о том, чтобы выжить. Но теперь у меня появилось что-то такое, Ради чего жить стоит. И знаете, я ужасно боюсь умереть. Стал ли я из-за этого слабее? -- Он едва заметно улыбнулся, чем вызвал удивление Ника, так Редко видевшего улыбку на суровом, серьезном лице Боба, и добавил: -- Думаю, будет интересно проверить это на деле, а? Глава 36 Ник дал слово, что все сделает как надо. Боб держался строго: -- Никаких шуток. Без героизма. Сыграешь в героя -- убьешь всех нас, понятно? -- Понятно, как-нибудь справлюсь. -- Знаю, что справишься, просто еще раз напоминаю. Все, что они скажут, выслушаешь и потом согласишься. Слушаешь внимательно и соглашаешься. Понял? Ник сел в пикап, и скоро его уже не было видно. Наступал влажный и зябкий рассвет, и над долинами причудливо клубились хлопья тумана. Нику казалось, что он едет через давно забытые места своих детских фантазий, где за высокими соснами в глубоких ущельях прятались страшные драконы. Оставив позади бесчисленное множество поворотов и спусков, он наконец выехал на ровную землю и, миновав сожженную церковь, въехал в маленький городок Блу-Ай, который несмотря на дождь выглядел празднично и весело. Было раннее утро. Над центральной площадью по-прежнему висел все тот же транспарант: "ОТКРЫТ СЕЗОН ОХОТЫ НА ОЛЕНЕЙ!" Все улицы были забиты пикапами и вездеходами, в боковые и задние стекла которых можно было разглядеть самые разнообразные винтовки. Повсюду Нику бросались в глаза гордо разгуливающие в камуфляжной форме люди. С завтрашнего дня начинался охотничий сезон. Ник припарковал машину и слился с пестрой разношерстной толпой, чем-то напомнившей ему праздничный пирог. Все говорили о винтовках, патронах, способах охоты и о громадных самцах, которые даже после попадания в них нескольких пуль уносились прочь как ни в чем не бывало. В воздухе витало всеобщее приподнятое настроение и радостное оживление. Все соглашались с тем, что благодаря влажному лету сейчас много сочной травы и поэтому оленей должно быть много, а значит, в этом году будет хорошая охота. Однако Ник, ни на что не обращая внимания, как с ним бывало всегда, когда он выполнял задание, направился прямиком к площади и уселся на лавочку неподалеку от памятника Конфедерации. Выглядел Ник весьма живописно: в нескладном черном пальто и с торчащей из-под левой руки "береттой". Ждал он долго, но ожидание не было напрасным: в какой-то момент, он даже не заметил когда, к лавке подошел мужчина и сел рядом. Все было сделано очень спокойно. Эти люди всегда все делали спокойно -- настоящие профессионалы. -- Мемфис? -- спросил незнакомец. -- Да, -- подтвердил Ник. -- Отлично. Вон, смотри, -- кивнул головой человек. -- Тебе ее отсюда видно? -- Нет, -- ответил Ник. -- Видишь "плимаус-вояджер"? Задняя дверца открыта. Ну как тебе? Теперь Ник увидел. Это была худенькая женщина, уже не юная, но все еще красивая и хорошо сложенная; одета она была в джинсы и свитер. У нее был строгий взгляд. И вообще, выглядела она напряженно: в ее позе явно чувствовалось что- то неестественное. Рядом с ней сидел Пайн. Ник помнил Пайна по событиям на болотах, помнил, как тот сначала предательски его скрутил на улице, а потом хладнокровно готовил к смерти. Еще он помнил Пайна по Приложению Б: Пайн, Шрек, река Сампул. -- Да, вижу. -- Хочешь с ней поговорить? -- Нет. -- Кассета у вас? И кассета тоже. У нас есть еще кое-что. Мне Удалось раскопать Приложение Б. -- О! -- воскликнул мужчина. Ник присмотрелся. Перед ним был сам Шрек. -- Этого достаточно, чтобы послать тебя и Пай: на электрический стул три раза подряд. Шрек рассмеялся: -- Как-нибудь в другой раз, сынок. А сейчас тебе скажу, как все произойдет. Нам нужна касса Суэггеру нужна женщина. Мы же оба с тобой знаем, что Боб -- это упрямый романтик. Ник повернул голову. Он впервые видел Раймонда Шрека так близко. Но Ник не разочаровался. Он думал, что слово "крутой" можно отнести только к литературным героям, -- и ошибся. С короткой стрижкой, подтянутый и сильный, Шрек выглядел как новенькая пуля 45-го калибра. У полковника были холодные глаза, военная выправка, держался он ровно и спокойно, и от него не веяло ни сомнением, ни страхом. -- Вы прекрасно знаете, что если бы я был еще в ФБР, то разделал бы вас в пух и прах за несколько дней. Шрек улыбнулся: -- Сынок, меня "разделывают" вот уже сорок лет подряд. Все, кто пытался, давно мертвы и лежат в сырой земле, а я, как видишь, жив. Поэтому не советую тебе запугивать меня. Сегодня это уже поздно делать. На Шреке была камуфляжная форма "Требарк" и яркооранжевая бейсбольная кепочка, на которой золотыми буквами было написано: "АМЕРИКАНСКИЙ ОХОТНИК И ЕГО ГОРДОСТЬ". Его глаза встретились с глазами Ника, и первым взгляд все-таки отвел Ник. -- Передай Суэггеру, -- спокойно продолжал Шрек, -- что если он попытается меня убить, то я убью женщину. Просто перережу ей глотку, подожду, пока она сдохнет, я уйду. У меня много денег и куча новых документов, чтобы спокойно спать где-нибудь в другом месте. Если мне надо будет, я исчезну в любую секунду. -- Но вам нужна кассета. И Приложение. -- Честно говоря, мне наплевать на все эти бумажки. Но на кассете есть мое лицо. Это единственная моя запись на пленке. Если это всплывет, жизнь может усложниться. А те люди, с которыми я работаю очень волнуются о документах. Так что принеси их тоже, иначе я убью женщину. Вот по таким правилам мы и будем играть. А теперь запоминай, что надо сделать. Ник внимательно слушал план полковника. В заключение Шрек протянул ему карту -- геодезический вариант гор Уошито, -- на которой была отмечена точка, где должен находиться Боб в исходное время. На расстоянии часа ходьбы в любом направлении и будет выпущена сигнальная ракета. Затем полковник передал Нику 40-миллиметровую ракетницу. -- Нам не хочется, чтобы Боб перестрелял нас как щенят. Поэтому нам надо видеть его идущим, чтобы мы были уверены в том, что он не сидит где-нибудь в засаде на какой- нибудь вершине. Он может спокойно убить муху с расстояния восемьсот ярдов. -- Может быть, вы тоже кого-то приготовили, чтобы убить его, -- возразил Ник. -- У нас никого нет. Кроме того, мы не можем его убить, потому что с ним может не оказаться кассеты и Приложения Б. Здесь и он застрахован, и я. Обоюдные сдерживающие условия. Мир держался на этом более пятидесяти лет. Я сделаю так, что окончательный обмен произойдет на достаточно большом пространстве, где ни до вас, ни до нас не добьет никакая винтовка. -- Гм-м-м... -- Ник явно сомневался. -- Как только обмен состоится, мы с вами расходимся, -- завершил изложение плана полковник. -- игра на этом заканчивается. Он получает женщину и свободу. ФБР считает его мертвым. Захочет -- может прожить еще одну жизнь. Да, он умеет воевать, но теперь война окончательно для него закончится. Ему пора найти себе укромненькое местечко где нибудь в Монтане, где полным-полно оленей и антилоп и наслаждаться стрельбой и любовью со своей женщиной сколько его душе угодно. Ближе к вечеру в этот же день от отеля в направлении небольшого аэропорта, находящегося в двадцати милях южнее Литл-Рока, отъехал маленький фургон. В нем сидели трое: один из них был Эдда Никло, второй -- странного вида человек с головой и плечами греческого бога и скрюченным телом калеки; он тихо сидел в глубине фургона в инвалидном кресле вместе со своей знаменитой винтовкой не промолвив пока что ни слова. Никлса это раздражало. Если Боб его просто пугал, то этот снайпер внушал ему ужас, потому что от него осталась как бы половина человека. Казалось, что от него исходит дух смерти. Он напоминал Эдди мясника или палача. -- Что-то меня здорово пугает эта чертова туша, -- сказал шепотом Никлс своему приятелю, третьему в их компании, такому же, как и он сам, молодому парню, случайно уцелевшему в перестрелке на Боун-Хилл только потому, что вовремя успел добежать до дороги. В ангаре они подъехали к блестящему серебряной краской ДС-3, у которого под иллюминаторами зелеными буквами было написано: "УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНЫХ СООБЩЕНИИ АРКАНЗАСА". На фюзеляже, ближе к хвосту, виднелись раскрытые на три четверти дверцы грузового люка. Никлс вышел из машины, подошел к самолету и переговорил с пилотом. Заглянув в грузовой отсек, он увидел там небольшой вездеход, смонтированный на базе трехколесной "хонды" и оборудованный специальными пружинящими устройствами под сиденьем и дополнительными амортизаторами. Все это было предназначено для того, чтобы максимально уменьшить силу удара при приземлении, а потом обеспечить плавность движения по пересеченной горной местности. Вездеход был закреплен толстыми желтыми веревками, сверху лежал огромный брезентовый мешок с тщательно уложенным парашютом. -- Ну как, командир, все в порядке? -- спросил он техника, который проверял снаряжение и крепление. -- Высший класс, -- ответил тот. Никлс вернулся к фургону. -- Сэр, я должен вас погрузить на... -- Не мешайся. Опусти борт и можешь идти. -- Есть, сэр. Никлс опустил заднюю стенку и выкатил трап. Отойдя в сторону, он наблюдал за тем, как пожилой человек наклонился, вынул упоры из-под колес инвалидной коляски и съехал вниз. Потом он медленно приблизился к самолету. На Скотте была черная бейсбольная шапочка, из-под которой виднелось разукрашенное черной и зеленой краской лицо. Он был одет в темную камуфляжную форму и тяжелые черные ботинки. В специальном жестком пластиковом чехле, прикрепленном к внешней стороне кресла, лежала его винтовка. В наплечной кобуре висел браунинг "Хай Пауэр". -- 0'кей, -- прокричал Никлс технику, -- давай ремни. Сверху спустилось специальное приспособление, которое он продел под кресло. Потом опустился большой крючок. Все это управлялось по проводам, небрежно свисавшим из люка. -- Вот эта сетка для вас, сэр, -- сказал Никлс, обращаясь к Скотту. Скотт посмотрел на Никлса, и тот понял, какое унижение испытывает сейчас этот беспомощный мужчина. Как мучительно, наверное, находиться среди здоровых сильных молодых парней! Но он без всяких признаков жалости к себе залез в эту упряжку, пристегнул ремни и приготовился к подъему. Сжав губы и прищурив глаза, Скотт терпеливо ждал, пока его поднимали на борт самолета, как кусок говядины. Наконец Лон был свободен. Он падал в темноту, чувствуя, как его насквозь продувает ветер. На какое-то время он снова стал крепким и здоровым юношей, который гулял по холмам Коннектикута в Двадцати милях от Нью-Хейвена вместе со своим отцом. Солнце напоминало мазок бронзовой краски на черном холсте. Земля стремительно приближалась навстречу. Скотт посмотрел на часы. Уже почти пять. А если Никло разбился о камни или деревья? Может быть у него не раскрылся парашют и он врезался в землю на скорости восемьсот футов в секунду? Лон рассмеялся. Черт побери, неплохое приключение в конце жизни! Немного освоившись, он обнаружил, что лежит в полном одиночестве посреди живописной долины. На востоке виднелись заросшие растительностью горы. На западе, насколько можно было различить, были леса. За ними слабо просвечивали горы. Вокруг была первозданная тишина, и только парашют вездехода тихо похлопывал на ветру. --Сэр! Лон повернулся на голос. К нему приближался Никлс. В руке он держал винтовку. -- Где ты, черт побери, лазишь?! -- рассердился Лон Скотт. -- Мой парашют раскрылся немного раньше, и меня отнесло почти на целую милю в сторону. Лон понял, что парень просто испугался высоты и раскрыл парашют раньше времени. Но теперь это уже было не важно. -- Ладно. Заводи вездеход, складывай парашюты и давай быстрее подниматься. -- Есть, сэр. Пайн разбудил спящую в глубине фургона Джули около четырех утра. Несмотря на ранний час, улицы города уже были полны народу. В первый день охотничьего сезона на оленей животные должны были, по общему мнению, быть глу пее и менее осторожными. Поэтому охотники заранее уходили в лес, чтобы еще до восхода солнца приготовиться к первому выстрелу. -- Держи свой рот на запоре -- вот все, что от тебя требуется, -- приказал Пайн. -- Тебе осталось потерпеть еще один день, а потом для тебя все кончится и ты вернешься домой. Он, конечно, лгал. Она видела их лица и понимала, что ее ждет. В их глазах мелькала с трудом скрываемая ненависть. Они могли разговаривать с ней, успокаивать ее и в то же время планировать ее убийство. Все эти дни Джули никак не могла собраться с мыслями. Она не понимала, что за наркотик ей дают. Наверное, что-то типа амобарбитала-Б, побочным действием которого является подавление воли. Ей постепенно увеличивали дозы, и она боялась, что в один прекрасный день просто не вспомнит, кто она и что с ней произошло. Джули все время чувствовала себя такой уставшей, что ей хотелось только заснуть и проснуться свободной дома в Аризоне -- и ничего больше. Иногда, очень редко, у нее появлялось желание найти хоть какое-нибудь оружие, чтобы убить их. Но они отняли у нее последнее -- ее волю. Они ехали куда-то далеко в горы, мимо других машин охотников, пылящих по узким дорогам, и мимо людей, расходящихся в разные стороны в поисках оленей. Джули видела, как белым облачком пара тает их дыхание и длинные ружья блестят в слабых лучах восходящего солнца. Спустя некоторое время количество охотников поуменьшилось, а потом их вообще не стало. Они же не останавливались ни на минуту. Джули сонно глядела на дорогу, и ее голова касалась прохладной поверхности бокового стекла. Еще не исчезнувшие звезды напоминали ей фейерверк. Воздух был сухой и морозный. Веяло какой-то тайной. Она могла бы Раствориться в этом чудесном мире, но то и дело попадавшиеся на дороге ухабы и выбоины возвращали ее к действительности. Собрав все свои силы, Джули пыталась сосредоточиться. Ей хотелось их убить, увидеть их мертвыми. Но думать об этом долго было для нее мучительно. Она чувствовала, что мысли плавно ускользают из ее сознания и растворяются в бесконечности, чтобы уже никогда не вернуться назад. Перед тем как совсем отключиться, Джули вдруг с необычайной ясностью услышала собственный голос: -- Я надеюсь, что ты здесь. Боб. Я надеюсь, что ты им отомстишь. -- Все, приехали, -- сказал Пайн. -- К первому контрольному пункту на матине ближе не подъедешь. Надо будет пройти пару миль. У нас в запасе есть еще несколько часов. Так что можно особо не торопиться. -- Пожалуй, -- согласился Шрек. -- Давай одеваться. Они вышли из машины и подошли к заднему люку. Джули сидела неподвижно уставившись в одну точку. Пайн достал два бронежилета особой конструкции фирмы "Кевлар" и протянул один из них полковнику. -- Спасибо, -- поблагодарил Шрек. Они скинули плащи и куртки и надели бронежилеты. -- Тяжелый, зараза, -- заметил Пайн. -- Зато его не пробьет никакая пуля, даже 308-го калибра, -- отозвался Шрек. Он застегнул последний ремешок и сказал: -- Бери женщину. Пайн забрался внутрь. Джули сидела не шевелясь, совсем отключившись, с каким-то отсутствующим выражением на лице. -- Пошли, милочка! Пришел и твой черед. Потянув ее за руку, он с удивлением обнаружил, что она стала еще легче, чем была, и вела себя намного уступчивее и послушнее, чем в Аризоне. Казалось, что она ничего не весит или что на нее не действует земное притяжение. Ее можно было толкнуть в любом направлении -- и она бы послушно пошла, пока не столкнулась бы с какой-либо преградой или не упала в яму. Господи, если бы Боб Снайпер знал, что с ней сделал Шрек! Но через несколько часов Боб уже ни о чем вообще не узнает. -- Можно идти, полковник, -- сказал Пайн. -- Отлично. -- Шрек достал свою маленькую "марлин" с рычажным механизмом затвора и оптическим прицелом, потом натянул бейсбольную шапочку, дорогую камуфляжную форму и теперь на любой посторонний взгляд казался самым настоящим охотником. Все это делалось на случай, если они столкнутся со службой охраны лесов, хотя это было маловероятно. Обычно инспектора службы не ходили в глубь леса в первый день охотничьего сезона. Шрек пошел первым. Хотя жилеты и были тяжелыми, но идти было не так трудно, пока под ногами была твердая почва. Женщину приходилось изредка подталкивать сзади, когда она начинала отставать. Постепенно небо окрасилось в нежно-оранжевый цвет и солнце засветило в полную силу. Безоблачное утро обещало ясный и солнечный день. Дул свежий, ровный ветерок. "Первый день охотничьего сезона, -- подумал Пайн. -- Хороший день для того, чтобы убивать". Далеко вдали прозвучал выстрел, и эхо сразу же разнесло его по всей округе. Кто-то уже пролил кровь. Это было хорошее предзнаменование. -- Итак, -- сказал Боб. -- Последний раз спрашиваю: у кого какие вопросы? Нет вопросов? Вчера мы все с вами повторили уже тысячу раз. Не забыли? -- Доктор Добблер, что у вас? -- Нет вопросов. -- Мемфис?.. -- Выбора нет. Я еще... -- Ясно. У тебя есть идея получше? -- Ты должен быть при винтовке. Не... -- За это не беспокойся, Ник. -- Боб, ты же знаешь, что у меня получилось, когда я стрелял из снайперской винтовки в последний раз... -- Я знаю, что у тебя должно получиться в этот раз. -- Все потом оборачивается против меня... -- Приложение Б нашел именно ты. И ты, черт бы тебя побрал, один из лучших агентов ФБР. Поэтому ты все сможешь. -- Герой у нас ты, а не я. -- Здесь не идет речь ни о каком героизме. Забудь о героях, Ник. Думай только о том, что тебе надо сделать свою работу и вернуться домой. Вот и все. -- Но ты... -- Обо мне не беспокойся. Тебя это не должно волновать. Я получу то, что заслужил, 0'кей? -- 0'кей, -- угрюмо ответил Ник. Доктор тоже попытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле. -- Послушайте, док, -- обратился к нему Боб, -- во Вьетнаме я бывал и не в таких переделках, поэтому нечего пугаться какого-то дерьма. Добблер попытался изобразить улыбку. -- Видел бы меня сейчас Расселл-Айсендлуан! наконец вымолвил он. -- Не знаю, кто это такой, но в штаны бы он наложил -- это точно! -- улыбнулся Боб. Он подмигнул Добблеру, и они все втроем вышли из хижины. -- Договорились, -- сказал Шрек. -- Ровно в десять, Пайн, ты готов? -- Да, сэр. -- День, похоже, будет длинным. Давай первую ракету. Пайн поднял ракетницу и нажал курок. Прозвучал выстрел, и над их головами, оставляя за собой шлейф красновато-бурого дыма, взметнулась вверх пакета. Двадцать секунд красный огонек плавно падал вниз. Через тридцать секунд он уже лежал на земле. Не торопясь, Шрек и Пайн подошли к маленькому шелковому парашютику с обгоревшей, черной от копоти гильзой. -- Оставь здесь одну ракету, -- приказал Шрек. -- Зеленую. Пайн бросил ракету на складки парашюта. -- Теперь идем к следующему пункту. Им придется сделать приличный крюк, чтобы добраться до этого места, поэтому нам нечего торопиться. В принципе мы даже можем посмотреть, как они будут к нему подходить. Мужчины пустили женщину вперед и стали подниматься на склон горы. Подниматься было легко: почва была каменистой, а воздух -- свежим и прохладным. Они покрыли милю за пятнадцать минут, а потом быстро спустились по другой стороне ската где-то на полмили. Там несколько дней назад Пайн спрятал в кустах небольшое каноэ. Сейчас он вытащил его оттуда, спустил на воду, и каное понеслось вниз по течению. За оставшееся время они проплыли около трех миль. Затем, уже высадившись, все трое поднялись на скалу. Пайн забрался в кусты и вытащил оттуда целый ворох веревок. Немного повозившись, он разложил их на самом краю обрыва. Со стороны веревки напоминали клубок змей. Одна веревка уже была привязана где-то высоко. Пайн подергал ее и убедился, что держится она прочно. -- Вот, миссис Фенн. Вам надо просто подтягивать себя вверх. Мы должны подняться с этой скалы чуть повыше. Увидите, что это намного легче, чем идти самой по такому скату. На каждом этапе, когда заканчивалась очередная веревка, Пайн скручивал ее и прятал. Когда они добрались до вершины хребта, все трое едва дышали. -- Телескоп, срочно! -- крикнул Шрек. -- Они скоро должны появиться на перевале. Пайн вытащил из своего ранца коробку и достал оттуда телескоп "Редфилд Ригл VI", обеспечивающий чуть не шестидесятикратное увеличение. Потом раздвинул треногу и закрепил телескоп под нужным углом, установив максимальную дальность и максимальное увеличение. В телескопе четко была видна дорога через перевал. -- Готово, полковник, -- сказал он. -- Что-то их долго нет. Игра только началась, а они уже опаздывают. Не хорошо. -- Им надо сделать большой крюк. Всего у них получится четыре мили; два перевала, и плюс ко всему им надо будет преодолеть реку. Сейчас они уже, наверно, в пути. Наконец, спустя минуты три после установленного времени, в воздух взметнулась зеленая ракета. -- Отлично, стреляй быстрее. Не давай им времени для отдыха! Пайн пустил голубую ракету. В тот момент, когда она догорела, он увидел в телескоп какую-то фигуру, которая пыталась сориентироваться по компасу на след ракеты. -- Это же так просто, малыш, -- прошептал Пайн. Через три минуты на перевале появились трое. До них было около двух миль. Увеличенные в шестьдесят раз, они походили на муравьев, правда все-таки вполне различимых. И тут им вдруг стало понятно, почему у Боба возникли трудности. Первым шел Боб. Он выглядел так, как будто ему ничего не стоит пройти еще тысячу миль. "Жаль, что еще не придумали двухмильную снайперскую винтовку, ублюдок, -- подумал Пайн, -- а то бы я тебя прихлопнул прямо сейчас своими руками". Посредине шел Мемфис. Пайн помнил Ника. Одет он был в форменную черную куртку, на которой даже на расстоянии Пайн смог прочитать: "СВИТ ФБР". Выражения его лица не было видно, потому что все оно было покрыто какой-то темной краской. Но, судя по походке и по молодой, крепкой фигуре, Ник хорошо держался и был полон сил. Вся проблема была в третьем. Третьим был Добблер! Лицо доктора было сплошь разрисовано краской, как у настоящего коммандос! Но его легко можно было узнать по сутулой фигуре и характерной вялой походке. -- Это же Добблер! -- закричал Пайн. -- Полковник Шрек, черт возьми, они взяли с собой Добблера, а он уже совсем сдал! Добблер упал на колени и так и стоял на коленях, тяжело дыша и с открытым ртом. Пайну казалось, что его хрипы слышны даже здесь. Он смачно выругался: -- Слюнтяй! Сопля ходячая! Я вижу, как он скулит. Мне кажется, даже могу разобрать, как он говорит: "Я больше не могу, я не могу идти, и зачем я только это сделал?" -- Ну-ка дай посмотреть, -- попросил Шрек. Пайн с готовностью уступил ему телескоп. -- Ну и дурак же ты, Суэггер! -- процедил полковник с презрением. -- Тебе бы надо было его пристрелить. В конце концов те двое поставили Добблера на ноги и двинулись дальше. -- Интересно, сколько он протянет? -- прикинул вслух Шрек. Пайн на месте Суэггера уже давно бы пристрелил Добблера, в этом он был целиком солидарен со Шреком. Если у вас нет сил идти, считайте, вы погибли. Это было железное правило. Он сам однажды был вынужден пристрелить капитана роты А, когда тот забился в бункер и жалобно плакал. Пайн мог поспорить с кем угодно, что Шрек поступил бы точно так же. Но не Суэггер. Тот был совсем другой. Он не мог сделать то, что могли сделать Пайн и Шрек, -- принять окончательное решение. Он не мог заставить других делать невозможное. Вот почему сейчас, когда дело дошло до развязки, он проиграл. Теперь-то уж он точно проиграл! Добблер окончательно сломался где-то к часу. Было удивительно, что он вообще столько продержался. Шрек с Пайном видели, как все произошло. то случилось как раз напротив них, на противоположном хребте. Посмотрите, полковник, посмотрите! -- закричал Пайн. Шрек наклонился к трубе и увидел то, что так взволновало Пайна. Где-то на расстоянии мили от них Добблер сдался. Он лежал в высокой траве моля о пощаде. Мемфис был вне себя от ярости. Они видели, как Ник пытался поднять Добблера и поставить его на ноги, но тот сразу же падал. Натуральный мешок с дерьмом, подумал Наин. Отказ доктора продолжать путь был чреват последствиями. Кто теперь за ним вернется? Шрек знал, что эти-то двое не вернутся точно. Через два часа они лягут под пулями Лона Скотта. Добблер обречен теперь на ужасную смерть в горах, хотя сам этого еще не знает. Он будет бродить по этим горам несколько дней. Может быть, ему все-таки повезет и он наткнется на стоянку охотников, но в настоящий момент они забрались так далеко в дебри Уошито, что на это надеяться не приходилось. -- Если Добблер останется здесь, он точно сдохнет, -- сказал Шрек. -- А если нет, думаете, есть еще шанс? Сильно сомневаюсь, -- добавил Пайн. Боб был очень спокоен. Он стоял в стороне не двигаясь и молча смотрел на орущего Мемфиса. Потом что-то сказал ему и, резко развернувшись, зашагал прочь. Мемфис нагнулся к Добблеру и, одним движением отсоединив от ремня свою флягу, отдал ее доктору. Минуту спустя он уже догнал Боба. Продираясь сквозь заросли кустарника и деревья, Шрек, Пайн и Джули подошли к долине Большой Сделки с юго-запада. Они опережали Суэггера и Мемфиса почти на целый час, хотя после того, как те оставили Добблера, расстояние быстро сокращалось. Добраться до долины было непросто, потому что для этого требовалось несколько часов изнурительного карабкания по склонам и спускам. Деревья сменялись камнями, а камни -- кустарником, и так, казалось, будет бесконечно. Наконец перед ними открылось целое море желтого пространства. Уже в самом начале эта долина была шириной почти в милю. Представляя собой, пожалуй, одно из самых интересных природных образований во всем Арканзасе, долина Большой Сделки напоминала со стороны идеально ровную крышку огромного круглого стола среди горных вершин. Сейчас с одной стороны от них был невысокий кряж, из-за которого, однако, ничего не было видно, а с другой -- лес, который вел к самой долине и дальше, вдоль нее, -- к другим вершинам. Олени обычно не поднимались на такую высоту, будучи животными лесными, а на таком огромном пространстве, кроме того, они бы чувствовали себя очень уязвимыми. Поэтому здесь в основном было царство ворон, которые как дурное предзнаменование все время кружились над головой. -- Нам надо оказаться на той стороне, -- начал Шрек. -- Встреча произойдет в самом центре, на расстоянии тысяча пятьсот ярдов от ближайшего места, откуда можно произвести выстрел. -- Где он? -- спросил Пайн. Снайперы всегда заставляли Пайна нервничать. Даже если эти снайперы были на его стороне. -- Прямо над нами. Можешь на него положиться, -- лаконично ответил Шрек. Настроение Лона омрачилось. Он сидел один как сыч в своей паучьей норе на расстоянии тысяча пятьсот ярдов от центра долины Большой Сделки с западной стороны. И тут внезапно он почувствовал, что боги не на его стороне. Утро этого прекрасного ясного дня не предвещало ничего неприятного. Но всего несколько часов назад прямо перед ним на склоне холма появился огромный рыжий олень. Лон вспомнил, как охотился во времена своей юности, еще до того, как отец попал ему в спину. Эти воспоминания доставили ему радость. По инерции подняв винтовку к плечу, он прицелился в оленя. До животного было всего двести пятьдесят шагов, и его величественная фигура выглядела особенно впечатляюще в 36-кратном увеличении оптического прицела "Унертл". Лон навел на оленя перекрестье прицела и почувствовал легкую дрожь в локтях, подумав о том, как бы было прекрасно, если бы, убив оленя, он смог взять себе его красоту и силу. Олень -- старый могучий самец с двумя огромными шишками вместо рогов, которые исчезли у него по каким-то непонятным причинам, -- замер на секунду и взглянул прямо ему в прицел. На Лона смотрели два спокойных, задумчивых глаза. В них совсем не было страха. Нет, хуже, в них не было никакого почтения. Почтения к нему. Лону Скотту. Это привело его в бешенство. Он положил палец на курок, В эту минуту жизнь животного висела на волоске. Самец продолжал вызывающе смотреть на Скотта, как бы предлагая ему помериться силами. Лон знал, что все это чушь: животное не может его видеть. Но олень по-прежнему надменно смотрел на него, пока Лон не пришел в себя и не почувствовал, что еще мгновение -- и он нажмет на курок. Весь мокрый от пота, он медленно отпустил курок. Олень вздрогнул, забросил назад свою красивую рыжеватую голову и легким, спокойным аллюром побежал прочь, как бы издеваясь над ним и внутренне посмеиваясь. Лону стало не по себе. Он почему-то неприятно заволновался. "Успокойся, -- говорил он сам себе. -- Ничего страшного". Но он никак не мог выбросить из головы этого оленя. Шли часы. Лон уныло смотрел на дальний хребет и лесную полосу в поисках людей. Его взгляд упал на часы, наверное, в тысячный раз. Уже вторая половина дня! Пора бы начинать! А вот и они! Он увидел, как они вышли из-за деревьев и начали спускаться к долине по склону горы. Хотя на таком расстоянии было невозможно различить лица идущих, Скотт мог догадаться, кто есть кто по их силуэтам. Высокий был Шрек. Квадратный, нескладный, маленький, неловкий, но от этого не менее опасный -- Пайн. Третьей была женщина. Ее вели как приманку. Все трое пересекли долину и остановились прямо под ним. Теперь их лица были различимы, хотя сами они его видеть не могли. Затем они вдруг засуетились и стали размахивать руками, показывая на что-то. Вот оно что! Как и обещал полковник, в небе вдруг вспыхнула желтая ракета, которую почти не было видно в лучах яркого солнца. Догорев, она упала за линию хребта. Пайн выстрелил в ответ, показывая, куда им надо идти теперь и где разыграется последний акт этой драмы. Лон размял пальцы и попытался чуть-чуть подвигаться затекшим телом, устраиваясь за винтовкой. Потом слегка коснулся приемничка, писк которого должен был дать ему зеленый свет" для выстрела, любовно провел рукой по сверкающему стволу магнума 300-го калибра "Эйч энд Эйч". В его магазине лежали конусообразные острые патроны, каждый до четырех дюймов в длину, желтые блестящие от смазки гильзы с тяжелыми, похожими на ракеты пулями. Теперь все было только делом времени. Наконец-то он забыл и об олене, и о своем отце, вообще обо всем на свете. Сейчас в голове был один только безумно сложный, тягостный выстрел. Никто в мире не взялся бы за такое рискованное дело, но он знал, что сможет это сделать. Он сможет! Потому что он стрелял на такие расстояния и раньше... -- Все, Пайн, -- заявил Шрек, как только они оказались на противоположной стороне долины. -- Теперь осталось самое легкое. Займись ею! -- Есть, сэр, -- ответил Пайн. Он повернулся к Джули: -- Все хорошо, милочка, осталось всего ничего. Она посмотрела на него одурманенным взглядом. В бездонной глубине покорных глаз не было ни капли упрямства или сопротивления. На бледных губах дрожала бессмысленная улыбка. Пайн снял ранец и стал оттуда что-то доставать. Это был его укороченный полуавтоматический "Ремингтон 1100". В нем было шесть широких охотничьих патронов 12-го калибра, по три на каждый ствол, причем в каждом патроне было по девять дробинок 32-го калибра. Пожалуй, это самое страшное разрушительное оружие, какое он когда-либо видел. Менее чем за две секунды он мог выпустить пятьдесят четыре несущих смерть свинцовых шарика. Дальность действительного огня этой пушки составляла пятнадцать ярдов. Пайн подошел к женщине сзади. -- А теперь расслабься, -- сказал он. -- Ничего страшного. Не волнуйся. Джули посмотрела на него так, как будто никогда в жизни вообще не волновалась. Опустив на мгновение винтовку, Пайн достал из кармана моток изоленты и опытным быстрым движением поддел ее край. Прилепив его ко лбу Джули, он стал плотно обматывать изоленту вокруг головы женщины. Она скривилась, почувствовав, как липкая резина прикоснулась к ее волосам, потом залепила глаза так, что веки не могли открываться, попала между губ -- теперь она не могла говорить, затем плотно прижала ноздри -- тут она чуть не задохнулась, и в конце концов сковала всю голову липкой маской. Отмотав побольше изоленты, Пайн приставил к голове Джули короткий ствол винтовки и минуту спустя ствол уже был намертво прикреплен к голове. Они как бы составляли единое целое. После этого он отрезал изоленту. Потом левой рукой приподнял винтовку и просунул в ее ложе правую руку. Пальцы плавно легли на курок, и Пайн почувствовал его приятную упругость. -- Полковник, теперь вы... -- Пайн протянул изоленту Шреку. Шрек взял моток и продолжил ритуал. Примотав руку Пайна к ложу винтовки, он отвел затвор назад и дослал патрон в патронник. В момент щелчка они оба почувствовали внутри какое-то неприятное чувство. -- Ты знаешь, что делать? -- Да, сэр, -- сказал Пайн. В случае непредвиденных трудностей он просто нажмет на курок. После этого он уже будет отстреливаться от нападающих, потому что после первого выстрела ни его винтовку, ни тело женщины уже ничего связывать не будет. В то же время сам он будет неуязвим. Бронежилет не пробьет ни одна пуля, а если он получит выстрел в голову, то под действием спазмов, или под тяжестью тела пальцы сами нажмут на курок и женщина умрет. С Пайном, привязанным к женщине таким замечательным способом, никто не посмеет шутить! Все шло не так, как надо. Эти арканзасские типы не любили много говорить и совсем не интересовались тем, чтобы оказать хоть какую-нибудь помощь. Все доклады, поступавшие в штаб оперативной группы по розыску Суэггера, были какие-то однообразные и бессодержательные, если не сказать бестолковые. Так, двое охотников, готовясь к первому дню открытия сезона, шли подготовить места для засады на оленей. Вдруг они увидели в бинокль, как какой-то человек, крепит на скале веревки. Подойти поближе они побоялись, потому что внешне он очень напоминал коммандос. Естественно, найти это место они уже не смогут! Черт!!! -- Может, это просто какой-нибудь охотник, -- предположил Хэп, -- захотел пораньше взобраться на эту скалу, чтобы с самого утра уже быть в горах и начать охоту. -- Гм-м-м... -- все, что мог выжать из себя Хауди Дьюти. Потом еще какой-то почтальон, случайно проезжавший по горной дороге в один из этих дней, клялся и божился, что видел, как с Сэмом Винсентом, который когда-то судился с журналом "Месенери" для Боба, разговаривал худой светловолосый мужчина. Сэм был лучшим другом Боба, они долгие годы охотились вместе. Мужчиной, по предположению свидетеля, мог быть Боб Снайпер. Но Сэм Винсент был стреляный воробей и знал закон как свои пять пальцев. -- Послушайте, сэр, -- сказал он, обращаясь к Ютею и пронзая его своим знаменитым "электрическим" взглядом (работая прокурором штата в пятидесятые и шестидесятые годы, Сэм послал на электрический стул тринадцать человек), -- вы прекрасно знаете, что я не стану сотрудничать с вами до тех пор, пока сам этого не захочу. И никакие угрозы и давление со стороны правительства ничего изменить не смогут. Я слишком стар, чтобы бояться, и слишком упрям, чтобы уступить. Если бы я видел Боба Ли Суэггера и не сообщил об этом вам, то по федеральным законам я бы совершил преступление. По существу, молодой человек, -- и он сузил свои хитрые глаза, -- вы просите меня свидетельствовать против себя самого. А это уже противоречит Конституции и законам штата Арканзас, глава Д-547, пункт 1 -- дача заведомо ложных свидетельских показаний из меркантильных интересов. Надеюсь, вы знаете это? Да, Ховард все знал, но после этого он затаил на Сэма обиду. Однако не надолго. В течение часа пришло решение Третьего окружного суда штата Арканзас с запросом к правительству представить оправдательные документы, подтверждающие необходимость установления наблюдения за почетным гражданином штата Сэмом Винсентом, восьмидесяти одного года, и с требованием в последней части отменить и аннулировать приказ под страхом наказания в соответствии с законом в случае, если не будут представлены соответствующие факты или документы. Это было мнение закона. А выше закона ничего нет. Вот так развивались события, пока на столе у Хэпа Фенкла не зазвонил телефон. Хэп поднял трубку и спустя пару минут ответил: -- Я перезвоню вам позже. Ховард посмотрел на него. -- Может, это ничего и не значит, я не знаю, -- начал Хэп, -- но сейчас звонили из службы охраны лесов. Они сообщили, что трое совершенно не связанных друг с другом охотников с трех совершенно разных мест видели сегодня утром в глубине Уошито три военные сигнальные ракеты. -- Может, это призыв о помощи? -- спросил один из агентов. -- Больше похоже на сигнал, -- уточнил другой. -- Но ни о каких огнях договоренностей не было, -- откликнулся Хэп. -- Служба охраны приказала двум планерам произвести разведывательный полет, но те никаких ракет и огней больше не видели. Как сообщается, ракеты были выпущены на территории площадью приблизительно двадцать квадратных миль. Ховард сосредоточился на этой информации. Кто мог использовать ракеты в дневное время? Кто мог их вообще увидеть днем? Значит, кто-то их ждал и искал. Поэтому это не что иное, как сигнал. -- Они засекли координаты? -- поинтересовался он. -- Да, но они говорят, что разброс выпущенных ракет очень велик. Служба сообщила, что их люди просмотрели этот район по своей карте. Им даже удалось вычислить направление движения -- к северу или, скорее, северо-западу. К долине Большой Сделки. -- Отлично, -- сказал Ховард. -- По машинам. Всем надеть снаряжение СВИТ. Позвоните на летное поле. Мне срочно нужен вертолет. Максимум через десять минут. Хэп, позвони в службу охраны лесов и скажи, что нам срочно нужен проводник, чтобы провести нас к долине Большой Сделки. -- Смотрите, -- вскрикнул Пайн. Он первым заметил их. На другой стороне долины показались две фигуры. Шрек направил на них бинокль, но они были слишком далеко, чтобы можно было разобрать кто есть кто. Было только видно, что лица у двоих вымазаны зелено-черной краской, как у коммандос. -- Воображают, что идут на войну, -- с презрением процедил Шрек, обращаясь к Пайну. Пайн встал и осторожно поднял женщину. -- Сейчас, моя милая, -- сказал он ей, -- ты пойдешь медленно-медленно. Старайся не дергаться и не падать, а то тебе сразу крышка. Она попыталась закричать через изоленту, но наружу вырывались только нечленораздельные звуки. -- Заткнитесь, миссис Фенн, -- прошипел Шрек. Потом обратился к Пайну: -- Черт, она пришла в себя. Сделай ей еще одну инъекцию. -- Я не могу, -- заволновался Пайн. -- Такой больше нет. -- Послушайте, леди, -- в голосе Шрека звучал металл, -- я хочу, чтобы вы знали, что дело идет к концу. Вам осталось потерпеть всего несколько минут. Мы совершим обмен с вашим Бобом, и вы спокойно уйдете с ним на все четыре стороны. Это необходимые меры предосторожности. Так надо. Винтовка даже не заряжена. Сквозь узкую прорезь для глаз виднелись два безумных, полных ужаса зрачка. Шреку было не до эмоций. Он сделал знак Пайну и, спотыкаясь о камни, они начали свой путь по широкой долине. Прекрасный теплый солнечный день был в самом разгаре, чистый и свежий воздух был пропитан ароматами осени. Вокруг них, переливаясь всеми оттенками зеленого цвета, подобно огромным волнам, вздымались горы Уошито. Дыхания старого снайпера почти не было слышно. Он старался сосредоточиться на том, что было где-то там, далеко, за тысячу пятьсот ярдов. При шло время сыграть свою роль. Настала пора "войти в зону". Лон Скотт чувствовал, что винтовка абсолюта послушна ему. Сейчас он наблюдал за своей целью цель находилась как раз там, где и должна была находиться, -- на самом открытом и ярком месте Это была ни фигурка, ни пятнышко, ни даже точки над i. На такое расстояние ему раньше никогда не приходилось стрелять. Но Скотт все равно не боялся. Это был выстрел, к которому он шел очень долго Теперь пришло время проверить себя. Глаза смотрели только в одну точку, уши слушали только внутренний ритм сердца, дыхание становилось все спокойнее и тише... Он концентрировался только на одном предмете, и все постороннее, не имеющее отношения к выстрелу переставало для нет существовать и вместе со всем остальным окружающим миром исчезало в бесконечности. Скотт плотнее прижал винтовку. "Да, -- подумал он, -- сейчас мы неразделимы -- я и моя винтовка. Из нас получился отличный инструмент для убийства". Устроившись возле прицела, он выбрал линию прицеливания. Щека и винтовка составляли единое целое, а пальцы мягко касались рукоятки и курка. Секрет заключался в том, чтобы всегда все делать так же, как и в предыдущий раз. Спокойно, спокойно. Постепенно надо превратиться в ничто, раствориться, исчезнуть и стать выше всяких желаний и чувств. Ему не надо было производить расчеты. Он знал расстояние, угол, ветер, траекторию пули и ее скорость, вертикальное отклонение по дальности и на каком участке какое количество энергии она потеряет. Скотт все это рассчитал заранее и сейчас просто спокойно смотрел на свою цель в перекрестье прицела. Даже многократно увеличенный, человек все равно казался очень маленьким, размером буквально с игольное ушко. Снайпер дождался, пока визирные нити в прицеле окончательно успокоились, и теперь казалось, что они прилипли к яркой зеленой картинке пейзажа. Он ждал. Спокойствие. Вот теперь было то, что надо. Уже скоро, скоро... Уже можно было стрелять. "Не дергайся! Сейчас нельзя! -- приказал себе Ник. -- Осталось совсем чуть-чуть... Смотри не промахнись. В этот раз ты просто не имеешь права". Он плавно выдохнул. Лон Скотт находился как раз там, где и сказал Боб: ниже дороги вдоль хребта. Там даже были видны следы осыпавшейся земли, которые оставил после себя привезший его вездеход. Он почти весь был спрятан в своей паучьей норе, над поверхностью которой виднелось только его разрисованное лицо и ствол винтовки. Когда оставалось сто ярдов, Шрек поднял руку. -- Оружие в сторону, -- прокричал он. -- Оружие в сторону -- или женщина умрет. Понятно?! Боб с Ником одновременно подняли руки, демонстрируя, что у них нет никакого оружия. По крайней мере, видимого. -- Вы принесли кассету и Приложение Б? -- Все здесь. -- Боб приподнял над головой вещ. мешок. -- Отлично. Когда я проверю содержимое, мы освободим женщину. Ты видишь, к чему она привязана? Если ты сделаешь неосторожное движение, или нам так покажется, если ты вздумаешь выкинуть какую-нибудь глупость, шагнуть в сторону или назад, то, не обессудь, она сразу же вознесется на небеса. Панн не дрогнет, ты прекрасно это знаешь. Единственный шанс получить ее живой и невредимой -- это играть по нашим правилам. -- Ну что ж, условия ставите вы, -- сказал Боб. -- Только будь поосторожнее с этой глупой игрушкой, Пайн. Подняв вверх руки, Шрек и Боб медленно приблизились друг к другу. Наконец-то Шрек смог взглянуть в лицо Бобу Снайперу. Тот стоял всего в шести футах от него и смотрел ему прямо в глаза. Он был спокоен, как бывает спокойно озеро в тихую солнечную погоду. -- Здравствуйте, полковник, -- раздался вдруг чей-то знакомый голос. Шрек быстро перевел взгляд на второго человека, одетого в форму агента ФБР. Под форменной курткой и бейсбольной кепкой он обнаружил совсем не того молодого агента ФБР, которого звали Ник Мемфис. Несмотря на вымазанное краской лицо, он сразу узнал доктора Добблера. Шрек вновь посмотрел на Боба и понял, что правила в их игре немного поменялись. Он нажал маленькую кнопку, посылая далекий сигнал Лону Скотту. Откуда-то издалека донеслось эхо выстрела. Это был выстрел из винтовки. Писк радио немного удивил Лона, внимательно следившего за передвижением Боба, который по-прежнему был в перекрестье его прицела. "Так быстро?" -- подумал он. Он чуть-чуть вздохнул и, плавно выпуская воздух, начал потихоньку тянуть на себя спусковой крючок, целясь Бобу точно в центр корпуса... Ник выстрелил, винтовка дернулась назад, и вся картинка в прицеле из-за сильной отдачи превратилась в расплывчатое пятно. Через полсекунды прицел снова был на месте, и он увидел, что пуля попала Скотту в голову. Это был выстрел, что называется, в яблочко. Боб тоже, наверное, его слышал. Лон откинулся назад и сполз в свою паучью нору. Снаружи осталась видна только винтовка. В своем укрытии на другой стороне долины Ник перезарядил ремингтон Боба и повернулся туда, где прямо посреди ярко-зеленого поля стояла группа из пяти человек. И тут на него неожиданно накатилась волна слабости. -- Господи, -- подумал он, -- ты ведь только что сделал выстрел на тысячу ярдов! У него слегка задрожали руки. Женщина закричала, но Пайн пнул ее ногой и резко дернул правой рукой, чтобы еще раз напомнить, что у нее находится рядом с виском. Боб спокойно сказал полковнику: -- Мой человек только что убил вашего снайпера. Теперь вы остались без прикрытия. Ни одна жилка не дрогнула на лице полковника, только на губах появилось нечто похожее на улыбку. -- Это ничего не значит, Суэггер. -- Он судорожно соображал, что делать дальше. -- Теперь я скажу тебе, как мы действуем. Ничего не изменилось. Единственное, что нам нужно, это уйти. Спокойно, не спеша уйти отсюда вместе с этой женщиной, кассетой и документами. Если ты начнешь нас преследовать, ей конец. Поэтому не делай никаких глупостей. Понятно? -- Я убью твою дурную бабу, Боб, -- прорычал Пайн. -- Ты знаешь, что я не остановлюсь ни перед чем. Винтовка примотана к ее голове изолентой. Так что без лишних шуток. Отходи потихоньку. Боб бросил им вещмешок, но в руке у него оказался "Ремингтон 1100", обрезанный со стороны приклада до самой рукоятки, а со стороны ствола -- чуть ли не до самого патрона. Все это время он был у него под мешком. Следующим на очереди был Шрек. Ник тщетно пытался вычислить его в группе из пяти человек находившихся в пятистах ярдах левее от него. Черт побери! Теперь ему были видны только макушки голов. Такую глупую шутку сыграла с ним одна из возвышенностей, со стороны почти незаметная, но с позиции Ника скрывавшая почти все фигуры людей. Кто из них Шрек? Этого он сказать не мог. "О Господи, Боб..." -- подумал он. Ник оглянулся, пытаясь отыскать какое-нибудь дерево, с которого бы он мог увидеть, что творится за холмом, но как назло рядом не было никаких деревьев. Он забросил винтовку за спину и достал "беретту", чувствуя бессильную ярость. -- Брось пушку, -- выпалил Пайн. -- Иначе я ей мозги по камням размажу. -- Брось, Суэггер, он сделает то, что сказал, -- улыбнулся полковник. "Вот мы все и в сборе, -- подумал Боб. -- Позади слишком долгий путь. Ну что ж, посмотрим, кто чего стоит". Он навел короткий ствол полуавтоматического ремингтона на Пайна. Пайн, ощущая неприятный холодок в груди, смотрел в зияющую темноту ствола. -- Он не выстрелит... -- Полковник явно нервничал. -- Он блефует, Пайн, он не будет стрелять. -- На лице Шрека возникло выражение уверенности в своих словах. -- Я не буду стрелять, -- согласился Боб. -- Только надо договориться. Я брошу винтовку в сторону, а вы отпустите ее. Все разойдутся. Годится? Добблер нервно попятился назад. -- Годится, -- ответил полковник. -- Умное решение. -- Ну вот и хорошо, -- заключил Боб. -- Считаю до трех, потом бросаю винтовку. Все сохраняют спокойствие. -- Только не торопись, Суэггер, -- сказал Пайн. -- Раз... -- начал считать Боб. -- Два... -- И тут он выстрелил. Пайн от неожиданности остолбенел. "Проклятый ублюдок! Подлая сволочь! Он все-таки выстрелил! Ну, тогда получи в ответ", -- думал Пайн. Он тоже выстрелил, послав к чертовой матери и женщину, и всех тех, кто вздумал шутить с Пайном, профессиональным солдатом и убийцей! Все это произошло меньше чем за полсекунды. Он не смотрел на женщину, но, почувствовав, как дернулась винтовка, понял, что она уже без головы. Однако у него в ушах почему-то стоял ее дикий визг. Она визжала! Значит, она жива! И Пайн выстрелил еще, послав мощный сигнал из своего мозга через тело к руке и пальцам. Он нажимал и нажимал на курок, пока не закончились патроны. Но женщина кричала!!! И только тут Пайн понял, что он нажимал курок несуществующим пальцем на несуществующей руке. Выстрелив с расстояния в два фута из двух стволов своей обрезанной винтовки, Суэггер просто-напросто отстрелил ему руку чуть выше локтевого сустава. Рука все еще продолжала держать винтовку, примотанная изолентой к голове Джули. Но Джеку Пайну она больше не принадлежала. В ужасе Пайн смотрел на свой обрубок, из которого на нежно-зеленую траву пульсирующими толчками выливалась ярко-красная кровь. В эту секунду он почувствовал, как по его телу пробежал холодок смерти. -- Сволочь!!! -- заорал Пайн. -- Сволочь! Приставив ствол своего ремингтона к стянутой бронежилетом груди Пайна, Боб всадил еще два заряда дроби в изобретение фирмы "Кевлар", которое смогло остановить охотничью дробь только на вылете. Пайн перестал существовать. В этот момент, придя в себя после секундного шока и неожиданности, Шрек выхватил свою "марлин" и хотел выстрелить в Боба, но было поздно. Бобу пришлось развернуться всего на несколько дюймов, чтобы ствол винтовки смотрел в лицо уже новой жертве. Этот выстрел прозвучал почти одновременно с тем, который унес жизнь Пайна. Боб опередил Шрека всего на десятую долю секунды, но этого было достаточно. Пара охотничьих патронов сделала в бронежилете Шрека ярко-красную дыру, напоминающую кратер вулкана. Прокатившееся по долине эхо отразилось от далеких гор и вернулось назад слабым рокотом. Полковник сделал назад несколько шагов и упал навзничь. Он не чувствовал боли. Лежа на спине в зелено-желтой траве, он думал о зонах высадки воздушных десантов, о хороших парнях, которые погибают в далеких краях, о боевых пайках, о транспортном самолете С-4 и о той проклятой обязанности, о том долге, которому он всегда следовал и который никогда не предавал, выполняя самые сложные задания. Боб склонился над Шреком. Тот закрыл глаза и почувствовал, как его руки превращаются в крылья. У него больше не было ни ног, ни тела. Ему очень хотелось пить. Наконец через дымку сознания Шрек понял: это наконец случилось. -- Я торгую свинцом, дружище, -- сказал Боб и еще раз нажал на курок. Вместе с дробью сердце полковника ушло глубоко в землю. Боб повернулся к Джули: -- Успокойся, дорогая, все будет в порядке. Старайся пока не делать никаких резких движений. Скоро уже весь этот кошмар кончится и мы отправимся домой. Добблер, эй, Добблер, черт вас побери, быстрее сюда! Боб пытался обмануть ее, чтобы она в испуге случайно не дернулась и не нажала таким образом сама на курок. Из-за этой дурацкой изоленты она ничего не видела, но постоянно пыталась что-то сказать. Он крепко держал ее в своих руках, чтобы она не сделала неосторожного движения. -- Ну, расслабься и ни о чем не думай. Все будет хорошо, -- терпеливо уговаривал он. Наклонившись к своему ботинку, Боб вытащил острый как бритва "Рэндолл Севайвз". Глядя на огромное количество узлов и хитросплетений, он на мгновение растерялся, не зная, откуда лучше начать резать, потому что любое случайное движение могло стать причиной выстрела. Очень осторожно он начал срезать изоленту с головы Джулии. Вскоре показалась большая часть ее лица. Боб отрезал все больше и больше, иногда вместе с волосами, но винтовка не поддавалась. -- Все хорошо, хорошо, успокойся. Скоро все будет в порядке. Ничего страшного не случится, не нервничай. Аккуратно приподняв голову женщины, он просунул лезвие под очередной слой изоленты как раз под дульным срезом винтовки. Один виток изоленты сменялся другим, лезвие все резало и резало, но упрямая винтовка по-прежнему оставалась напротив виска, как будто была живым, хотя и неподвижным врагом. Боб не хотел касаться самой винтовки: он видел, что она была снята с предохранителя и мертвая рука Пайна все еще угрожающе сжимала курок. Отрезав неизвестно какой по счету кусок изоленты, Боб почувствовал, что винтовка вроде бы поддалась и наклонилась в сторону. От волнения ему стало трудно дышать. Ему казалось, что кто-то со всей силы бьет над ухом в литавры. Наконец упал на землю последний кусок изоленты и винтовка вместе с рукой Пайна полностью отсоединилась от головы Джули. Он еще раз посмотрел на страшный обрубок. Сквозь запекшуюся кровь на руке Пайна проглядывала татуировка: "ВДВ -- НА ВСЮ ЖИЗНЬ". "Ты получил по заслугам, -- подумал Боб.-- Жизнь кончилась". И он зашвырнул обрубок с такой силой, что тот улетел футов на пятьдесят и скрылся в густой траве. -- О Господи, -- только и произнесла Джули, когда он убрал от ее лица эту ужасную вещь. -- Видишь, все нормально, а ты боялась. Вот все и закончилось. -- Он поднял женщину с земли и крепко ее обнял. Вежливо покашливая, к ним подошел Добблер. Пощупав женщине пульс, он приподнял ей веки и посмотрел в глаза. -- Что они вам давали? -- спросил он. -- Не знаю, -- еле слышно ответила Джули. -- Вы сильная женщина. Как только вы все это выдержали! Боб, дайте ей вашу куртку! Сейчас ей надо согреться, тогда, я думаю, все будет нормально. Джули надела куртку. -- Ну что, тебе лучше? Мы живы, и мы свободны, как я и обещал. Никто теперь не причинит тебе боль. Усадив ее на траву, хотя ей очень не хотелось расставаться с ним, пусть даже на мгновение, Боб отвел Добблера в сторону. У их ног лежали два мертвых тела. Добблер в ужасе смотрел на них, не в силах оторвать глаз. -- Г-г-г-осподи! Даже не верится... Пайн и полковник лежали в высокой желто-зеленой траве. Из безобразной культи все еще текла густая кровь. И у того и у другого бронежилеты туго стягивали тело и не давали крови слишком обильно вытекать из ран на груди. Только те места, где дробь пробила защитное покрытие, алели, словно яркие гвоздики. -- Смотрю я на них, -- с трудом отходя от шока, произнес Добблер, -- и все еще не могу поверить... -- Они такие же люди, как и мы с вами, -- прервал его Боб. -- Выстрелите в них -- и они умрут. Вот так. Послушайте лучше меня, у нас не так уж много времени. Я все уже продумал заранее. -- Он засунул руку под рубашку и достал оттуда какой-то предмет. Добблер увидел, что это был поясной ремень с деньгами. -- Здесь семь тысяч долларов. Это все, что осталось от моих тридцати тысяч. Держите. -- Я... -- Слушайте меня. Сейчас вы уходите отсюда как можно скорее, пока не прибежали все эти стражи правопорядка и не стали вспоминать, какие у них обязанности. Видите вон ту белую сосну в дальнем конце долины? Добблер кивнул. -- За этим деревом вы найдете ручей. Пройдете по нему семь миль, все время вниз, до самой реки. Можете идти по реке в любом направлении, это не важно. Если поторопитесь, то завтра, часам к трем дня, вы выйдете из леса прямо на 27-ю магистраль. Посигнальте тем машинам, которые будут ехать на Грейхаунд, и в четыре вы уже будете в Оклахоме. Вот деньги. Исчезните. Начните новую жизнь. Добблер в шоке смотрел на него: -- Но... вам нужны свидетели. Вам нужен кто-нибудь, кто мог бы подтвердить, что вы... -- Не беспокойтесь обо мне, док. Вы свое дело сделали. Спасибо за помощь. А сейчас уходите. Если вы останетесь здесь, то погибнете. Я это точно знаю. Забирайте вашу свободу и идите. -- Но... -- Никаких "но", -- оборвал Добблера Боб. -- Уносите отсюда ноги, пока здесь не появились эти негодяи. -- Он подтолкнул доктора в спину и посмотрел, как сначала неловко, а потом все более и более уверенно тот зашагал в направлении белого дерева. Через некоторое время доктор исчез из виду. Боб вернулся к Джули, спокойно лежавшей в траве. Опустившись на колени, Боб наклонился и поцеловал ее в губы. Она рукой коснулась его лица. -- Отныне мы будем вместе всегда, -- прошептал он. -- Обещаю тебе. А теперь мне надо сделать кое-что напоследок. Боб подошел к одиноко лежащему вещмешку, в котором были кассета и Приложение Б, достал оттуда кассету и рулон. Развернув документ, Суэггер смотрел на буквы, которым предстояло сейчас исчезнуть. Достав зажигалку "Зиппо" с надписью: "КМП США, СЭМПЭ ФИДЕЛИС", оставшуюся у него еще с тех времен, когда он курил. Боб поднес яркое пламя к одной из страниц. Через несколько секунд от Приложения Б остался один пепел. -- Постой! Остановись, что ты делаешь! -- Это был Ник. Он бежал, задыхаясь, навстречу Бобу и отчаянно махал руками. -- Что ты делаешь?! Боже мой! Теперь Боб взялся за видеокассету. Он положил ее на камень и со всей силы стукнул по ней ботинком. Вытащив из обломков пластика моток темной ленты, он быстро его поджег. Пленка вспыхнула необыкновенно ярким пламенем и сгорела за считанные секунды. -- Слышишь, ты, супермен проклятый, ты что наделал? -- Ник подбежал к нему вне себя от гнева и ярости. -- Это же доказательства! Улики! Ведь это то, что должно было спасти тебя от несправедливого наказания! Что ты натворил!!! -- Ты знаешь, что я сделал, -- ответил Боб. -- Боб, я... -- Ну ладно, заткнись, парень, и слушай. Все кончилось. Эти люди уже давно там, где им и надлежит быть. Все, что они сделали в прошлом, ушло вместе с ними. Больше говорить не о чем. -- Ты пойдешь... -- Ник, ты спас мне жизнь. Теперь мы квиты. Все, теперь начинай думать своей головой и сам принимай решения. И помни: человек всегда должен заботиться о себе сам. Иначе он пропадет. Ник ошарашенно смотрел на него. В этот момент они услышали звук летящего вертолета. С дальнего конца долины к ним на небольшой высоте летел толстопузый приземистый "Хьюи". "О Боже, -- подумал Ник. -- Только Хауди Дьюти здесь еще не хватало". Глава 37 Ника поражало, что они работают с таким напряжением, когда он и так был готов совершенно добровольно все им рассказать. Без задней мысли он даже отказался от законного права вызвать своего адвоката. -- Зачем? Он мне не нужен, -- заявил он, -- Я же ни в чем не виноват. Но они все равно продолжали расспрашивать и переспрашивать. Это была система работы ФБР. Его поместили в небольшой уютный домик недалеко от Нового Орлеана, на границе округа Лафайетт, возле какого-то болота. Продолжая расспрашивать об одном в том же по тысяче раз, его продержали здесь больше месяца. Первый этап его сотрудничества с ФБР проходил очень дружелюбно и спокойно. С ним беседовали Хэп Февкл и его бывший напарник Мики Сонтаг. Поначалу все это походило на старые добрые времена, когда они все вместе пили кофе и смеялись в их большой "шариковой ручке" на Лойола-стрит. Но Ник чувствовал, что за всеми этими шутками кроется вполне серьезная подоплека, и решил ничего не скрывать. Он подробно изложил всю историю с рэм-дайновским файлом (только не упоминая Салли, чтобы не навлечь на нее неприятностей), потом рассказал про то, как был похищен Джеком Пайном и его сообщниками, которые хотели сымитировать его самоубийство в болотах, а также все подробности их с Бобом войны против организации РэмДайн. -- Тебе бы стоило посмотреть таких людей, как Боб Ли Суэггер, в деле, Хэп, -- в голосе Ника одновременно сквозили и страх, и уважение. -- Это лучшие солдаты, которые когда-либо были в этой стране. Не волнуются, не паникуют, всегда бьют точно в цель и никогда не сдаются. Это просто фантастика. Они продолжали расспрашивать, и ему пришлось рассказать и о том, что в какой-то степени смущало его самого: -- Знаете, я должен тут перед вами кое в чем признаться. Дело в том, что я все время представлялся как федеральный агент, хотя меня к тому времени уже уволили. Я назывался так по телефону раз тридцать и при непосредственной встрече с разными людьми еще три раза. Меня что, арестуют за это? Черт, я же раскрутил для вас новоорлеанское покушение и дал вам такое дело, какого вы никогда раньше не имели. Хэп и Мики рассмеялись и все это записали. Потом ему снова мягко задавали разные вопросы, а через несколько дней приходили с новыми -- и все начиналось сначала. Но сами они ему ничего не рассказывали. -- А где Боб? Что случилось с ним? -- спросил он как-то. -- Ник, наверное, его тоже держат в безопасном месте и он тоже проходит через подобную систему сбора информации, -- сказал Фенкл. -- Поверь, я, честное слово, не знаю. Ты не против, если мы вернемся к тебе, Ник? Разумеется, он соглашался. Так продолжалось две недели. Затем Хэп и Мики неожиданно исчезли. Вместо них пришли двое из контрразведки. Они были жестче и хладнокровнее. Оба были следователями из группы Коуинтелпро. Эти были совсем другие, намного умнее Хэпа и Мики, держались уже на расстоянии. В их отношении не было враждебности, но в них чувствовалась профессиональная хватка. Нику они чем-то напоминали акул, потому что "ели" его живьем, задавая сложные перекрестные вопросы. Создавалось впечатление, что следователи все знали лучше его самого. Их интересовали такие мелочи, что, казалось, будто им нужен план операции, а не правда. Но он говорил все, ничего не скрывая, охотно повторяя одно и то же по многу раз и стараясь не злиться. Его главным козырем было намерение говорить правду и только правду. -- Теперь о чеках, которые он выписывал для финансирования операции... -- теребили они его. -- Да какая это была операция! -- горячился Ник. -- Мы просто сели и обсудили все вместе. У Суэггера оставались деньги после той тяжбы с журналом. Плюс несколько винтовок, спрятанных далеко в горах. Перед тем как мы хотели взять его в медицинском комплексе, он, похоже, побывал у себя в горах и вернулся с деньгами. У Боба всегда были при себе наличные, и он везде сразу ими расплачивался. -- Вы не помните, какие у него были купюры? Мелкие или крупные? У него должно было быть много старых мелких купюр. -- Иметь наличные -- это не преступление. По крайней мере, не считалось преступлением до последнего времени. Что у вас есть против Суэггера? Несколько угонов машин, которые практически ничего не стоят? Да с этим ни один прокурор не пойдет в суд! Все остальное было просто самозащитой. Он не убил ни одного человека, который бы не пытался перед этим убить его. Боб имел полное право перестрелять их всех! -- А Новый Орлеан? -- Новый Орлеан! Я уже говорил вам, что Суэггера профессионально подставили, использовав его пулю, чтобы выстрелить ею из другой винтовки. У них был великолепный снайпер, Лон Скотт. Он сидел в куполе собора. Вы же знаете, технически это вполне возможно. -- 0'кей, Мемфис, сейчас не время для споров. Давай лучше вернемся к... Наконец, после этих двоих появились "очень умные джентльмены", как он их назвал. Ник прошел три графологических теста и добровольно согласился на гипноз и психотропную обработку. Его проверяли, перепроверяли, кололи ему наркотики, ловили на психологических тестах и просто изводили. Он с честью все выдержал. Заключение было единодушное: молодец, старина Ник, надежный помощник, способен к самопожертвованию, верен долгу, остроумен и вежлив. Однажды вечером ему сообщили, что к нему пришел посетитель. Ник встал с постели, открыл дверь и вышел на крыльцо. Здесь он с удивлением обнаружил, что этот посетитель -- Салли Эллиот. -- Привет, Салли! Вот здорово, что зашла! Ты выглядишь просто прекрасно! Как дела? Салли действительно выглядела отлично. -- Привет, Ник. Как ты тут? -- В ее речи все еще слышался особенный южный акцент, когда кажется, что у собеседника во рту протекает не меньше половины Миссисипи. -- О! У меня все в порядке, сама видишь. Прости, что так и не позвонил тебе, но они меня тут совсем замотали. Даже не знаю, что еще они тут придумают. -- У тебя какие-то проблемы? -- Нет-нет. Все хорошо. Я охотно работаю с этими людьми и очень хочу побыстрее со всем этим разделаться. Все будет хорошо, вот увидишь. Думаю, что, когда вся эта свистопляска закончится, мы снова с тобой сходим пообедать в тот же ресторанчик. Классно тогда было, правда? Ну а что у тебя? Она как-то странно посмотрела на него: -- Нормально. Ник, эти люди приходили ко мне и хотели... -- Знаю, знаю. Расскажи им всю правду. Ты не сделала ничего страшного. Вспомни, ты же была не в курсе моего увольнения, когда дала мне тот файл. Все будет нормально, не волнуйся. -- О себе я не волнуюсь, Ник. Я волнуюсь о тебе. Мне сказали, что ты нарушил некоторые законы. Один из них был очень озабочен тем, что с тобой может произойти. -- Гм-м... Ховард? -- Да. Мистер Ютей. -- Ну конечно. Его рука здесь чувствуется во всем. Меня волнует только одно -- чтобы с тобой вес было в порядке. Ховард мой старый приятель. Он как-нибудь позаботится обо мне. Ну, что там в мире творится? -- О, по телевидению и в газетах такой шум подняли вокруг Боба Ли Суэггера. Мне кажется, что правительство хочет закончить это дело как можно быстрее, чтобы оно ушло со страниц газет. -- А что они собираются сделать с Бобом? -- Он пока содержится в... -- В тюрьме? -- Да. У него есть свой адвокат. Но вокруг этого такая шумиха, что мне кажется, очень скоро должно что-то произойти. Ник был в недоумении. -- Почему Боб в тюрьме? Он же герой! Он же такое сделал для... Сочувствие и грусть на лице Салли показали Нику, что в ее глазах он сейчас похож на ненормального. -- Ну хорошо, Салли. Надеюсь, на тебе это не скажется. -- Просто меня немного напугали все эти вопросы. Но я думаю, что мне ничего не будет. -- Ну вот и хорошо. Я пытался убедить их, что во всем виноват только я, это моя ошибка. Уверен, что они все поймут. -- Я тоже думаю, что поймут. Ник, обещай, что, как только все это закончится, ты сразу же мне позвонишь! Я очень хочу с тобой встретиться. -- Ну конечно, в чем проблема? -- Если ты не позвонишь, я сама позвоню тебе. -- Позвоню, позвоню. Обещаю. Ты же знаешь меня, ВТД Ник. Я хочу знать все о том, что было после того футболиста. Как его там, Том, Терри?.. -- Тед, -- рассмеялась она. -- О, какой ужасный человек! Даже не верится, что я была с ним помолвлена! Это воспоминание вызвало у нее улыбку. Потом подошло время ей уходить. После визита Салли они наконец-то оставили его в покое. С Ником было только двое охранников. Так продолжалось неделю. Ему разрешалось гулять и смотреть телевизор, поэтому он быстро узнал о всех событиях последнего месяца. Ника поразило, какую огромную историю раздули из дела Боба Ли Суэггеpa. Возле луизианской тюрьмы постоянно крутились репортеры, и оттуда велись бесконечные передачи. Боба держали в изоляции, пропуская к нему только одного человека -- его адвоката и давнего друга Сэма Винсента, которого все обычно называли не иначе как "старый лис". Тем временем делом занималось уже большое жюри, и все прокуроры штата Луизиана готовились к процессу, ожидая своей очереди. -- Цирк какой-то, -- сказал Ник, но ему никто не ответил. В конце концов, как он и ожидал, к нему приехал Ховард. С ним был незнакомый молодой человек, на мертвенно-бледном лице которого было написано, что он Его Величество федеральный прокурор, и какой-то пожилой сутуловатый мужчина, похожий на профессора университета, который постоянно курил трубку. -- Ник, Ник, Ник... -- повторял Ховард, обнимая Мемфиса. -- Ник, я хочу познакомить тебя с Филом Келсо, который работает с большей частью наших дел. Фил прекрасный адвокат, Ник. Очень знающий юрист. -- Гм-м-м... -- промычал Ник. -- А это -- Хью Мичам из государственного департамента. Он присутствует здесь, чтобы объяснить нам некоторые особенности этого дела, связанные с интересами национальной безопасности. Сальвадорцы очень интересуются, чем все это закончится. Ник бросил быстрый взгляд на "гостя", от которого несло джином, и почувствовал, как ему в голову ударила кровь. -- Нам известно, что вы необычайно охотно и плодотворно сотрудничали с нами в ходе этого дела, -- заметил Келсо. -- Это очень хорошо. Это большой плюс в вашу пользу. Именно сейчас мы нуждаемся в понимании. Ник. Понимание -- это главное. -- Я всегда делаю все, что в моих силах, -- сглотнув, ответил Ник, демонстративно глядя в сторону. Ему очень не хотелось встречаться взглядом с Хью Мичамом. -- Вот такой у нас Ник, -- сказал Ховард. -- Все время вкалывает. Настоящий работяга, упорный и настойчивый. Мы могли убедиться в этом семь лет назад в Талсе, с тех пор он нисколько не изменился. -- Замечательный молодой человек, -- согласился Мичам. -- Итак, Ник, как ты думаешь, чем примечателен сегодняшний день? Ховард был необычайно возбужден. Ник замечал, что в таком состоянии он бывает только тогда, когда ему что-то надо от других. И что-то немалое. -- Не знаю, Ховард, понятия не имею. -- Ник, это первый день твоей новой жизни. Это день твоей удачи. Ты выйдешь отсюда через час, нет, через десять минут, свободным человеком, Ник. Тебе не будут задавать никаких вопросов. Единственное, что тебе надо будет сделать, это выполнить свой долг. Вот и все. Но Ник его почти не слушал. Он думал о том письме, с которым Приложение Б было отправлено в Вашингтон и которое, по сути дела, и послужило началом всего этого. Ник по-прежнему старался не смотреть на Хью, но ему было очень трудно от этого удержаться. Все трое пытались изобразить на своих лицах доброжелательность, и Ник чувствовал, что все они заодно. -- Ник, ты можешь получить все, чего у тебя еще никогда раньше не было, -- говорил Ховард. -- У тебя будут деньги, карьера. Ник, что ты еще хочешь? Хочешь работать в Коуиителпро? Скажу по секрету, что ты просто поразил Дэйва и Тома. Они считают тебя отличным исполнителем. Ты же знаешь, что Коуинтелпро -- элитное подразделение. Ты можешь туда попасть. Или, может, хочешь в группу спасения заложников? Мы можем направить тебя в Майами или в Даллас, в их ГСЗ. Ник, это "горячие" города, где для тебя всегда будет много работы. Люди из ГСЗ быстро добиваются отличий. Оттуда самая короткая дорога в Вашингтон. Ник, ты можешь пойти в группу по выдаче преступников другим странам. Все будет сделано быстро и без шума, люди наверху уже согласны. Будь у меня впереди вся карьера, я бы на твоем месте выбрал только этот путь. Но все в твоих руках, Ник. Ты можешь выбрать все, что тебе угодно. Больше не будет никаких переездов из одного маленького городишка в другой. Не будет ни Талсы, ни Бута, ни Бойса. Ты выбираешь сам: Сан-Франциско, Нью- Йорк, Филадельфия, Чикаго, Вашингтон. Ник вопросительно посмотрел на Хова