т тело. Я встал. - Если мне будете туда звонить, разговаривайте пристойно. У него на столе четыре телефона, два из них у меня под подозрением. - Я не буду тебе звонить. Сам мне звони. - О'кей, - пообещал я и вышел. ГЛАВА 6 Сопровождаемый холодным взглядом привратника, я миновал вестибюль, поднялся на десятый этаж в специальном лифте и, отомкнув собственным ключом входную дверь, обнаружил, что электронную систему безопасности еще не включили. Разумеется, меня тут же встретил Стек и сообщил, что мистер Джарелл ожидает меня в библиотеке. Теперь я смотрел на него совсем другими глазами. Ведь этот трюк с ковриком мог проделать и он, чтобы завладеть револьвером. Правда, у него были свои обязанности, но он мог выкроить время и для этого. Услышав голоса в зале отдыха, я заглянул туда и увидел за карточным столиком Треллу, Нору и Роджера Фута. Роджер поднял голову. - Пинокль. Присоединяйтесь. - К сожалению, не могу. Я нужен мистеру Джареллу. - Приходите, когда освободитесь. Пух Персика прекрасно прошел забег. Прекрасно! На пять корпусов сзади на повороте и всего на голову отстал на финише. Прекрасно! Вот уже воистину неунывающий неудачник, думал я, шагая по коридору. Не часто встречается такой спортивный дух. Прекрасно! Дверь в библиотеку была открыта. Зайдя, я прикрыл ее за собой. Джарелл, рывшийся в одном из шкафчиков, отрывисто бросил: "Через минуту буду свободен". Я уселся в кресло рядом с его столом. В пепельнице лежала "портанагос" с наростом пепла длиной и дюйм, и я понял по запаху, что она еще не потухла, следовательно, он встал из-за стола не раньше чем полторы-две минуты назад. Вот что значит быть детективом с тренированными мозгами - сам того не желая, замечаешь все детали. Джарелл подошел к столу, сел в кресло, стряхнул с сигары пепел и сделал две затяжки. - Зачем вы ходите к Вулфу? - спросил он. - Он платит мне жалованье. Он любит знать, за что он его платит. К тому же я доложил ему по телефону о пропаже вашего револьвера, и он захотел расспросить меня об этом подробнее. - А вам так уж обязательно было докладывать? - Я решил, так будет лучше. Вы его клиент, а он страх как не любит, когда его клиенты погибают от пуль. Так что если бы вас пристрелили из этого револьвера, о пропаже которого я бы ему не доложил, он бы на меня разозлился. Кроме того, мне показалось, что он может нам кое-что подсказать. - И он это сделал? - Не совсем так. Он сделал кое-какие комментарии. В частности, он сказал, что вы осел. И что вам следовало согнать их всех вместе и позвать полицейских, чтоб те сделали обыск. - Вы, надеюсь, сказали ему, что я убежден в том, что револьвер взяла моя невестка? - Разумеется. Но если даже его на самом деле взяла она и если она рассчитывает использовать его против вас, все равно это самый надежный способ. Револьвер был бы возвращен на прежнее место, а она бы убедилась в том, что ваша голова не продырявлена и что в будущем тоже скорей всего останется целой. Он не прореагировал на мое замечание о продырявленной голове. - Но ведь вы сами сказали, что он вполне может очутиться в кадке на балконе. - Я не употребил слово "вполне", но если даже и употребил, это еще ни о чем не говорит. Теперь револьвер был бы у нас в руках. Вы сказали по телефону, что хотите дать мне инструкции. Они касаются того, где найти револьвер? - Нет. - Он затянулся, вынул сигару изо рта и выпустил облако дыма. - Не помню, что я рассказывал вам о Корее Брайэме. - Немного. В особые подробности вы не вдавались. Сказали только, что он ваш старый друг. Нет, слово "друг" вы не употребляли, вы сказали, что Брайэм перебежал вам дорожку и что вы думаете, что к этому приложила руку ваша невестка. Я был несколько удивлен, когда увидел его здесь. - Мне необходимо, чтоб он здесь бывал. Пусть он считает, будто я поверил его объяснениям и ничего не заподозрил. Дело касалось пароходной компании. Я обнаружил, что этой компании может быть предъявлен иск, приготовился выкупить рекламации и оказать на компанию нажим, но, когда подступил к этому вплотную, обнаружил, что меня опередил Брайэм. Он сказал, что узнал об этом из других источников, что ему не было известно о том, что этим занимаюсь я, но он - страшный врун. Об этом, помимо меня, не знала ни одна живая душа. А я все держал в строжайшей тайне. Он получил эти сведения из моего дома - от моей невестки. - В связи с этим напрашивается ряд вопросов, - заметил я. - Нет, я не стану спрашивать у вас, почему Сьюзен ему об этом сообщила, потому что заранее знаю, каков будет ваш ответ. Она дает мужчинам все, включая... мм... свою благосклонность, потому что она такая уродилась. Но как ей удалось завладеть этой информацией? - Вчера она завладела револьвером, не так ли? - Этого ни вы, ни я не знаем. Кстати, сколько раз уже фигурировал на экране этот коврик? - Ни разу. Это что-то новое. Она знает, как получить то, что ей хочется. Она могла узнать про это от Джима Ибера или зайти в библиотеку вместе с моим сыном, когда нас с Норой здесь не было, за чем-нибудь его отослать и найти то, что ей нужно. Одному Богу известно, что она могла здесь найти. Я часто руководствуюсь секретной информацией, очень многое фиксируется на бумаге. Теперь я просто опасаюсь оставлять здесь что-либо важное. Черт побери, она должна отсюда убраться! Он схватил сигару и, обнаружив, что она погасла, швырнул ее в пепельницу. - И вот еще на что обратите внимание. Выгори эта сделка, я бы положил в карман миллион чистой прибыли, возможно, даже больше. Значит, вместо меня деньги достались Брайэму. Разумеется, она получила свою долю, будьте спокойны. Вот в связи с этим я хотел дать вам инструкции. Она где-то припрятала денежки, хорошо бы обнаружить - где. Быть может, вас наведет на след Брайэм. Займитесь им. Он важный гусь, но перед моим секретарем нос задирать не станет, стоит лишь подойти к нему с нужной стороны. Есть еще один путь. Джим Ибер. Им тоже займитесь. И помните о нашей сделке - нашей с вами. Десять тысяч долларов в тот самый день, когда она отсюда вылетает, одна, без моего сына, и еще пятьдесят тысяч, когда будет оформлен развод. Возможно, он увлекся и обо всем забыл, а может, сообразил: я потом вспомню, что он советовал мне заняться Джимом Ибером уже тогда, когда Ибер был недосягаем, о чем он, выходит, в тот момент не знал. Я напомнил ему, что любая сделка предполагает наличие двух сторон, я же его предложение не принял, но он отказался дискутировать со мной по этому поводу. Его предложение обработать Джима Ибера дало мне возможность задать несколько вопросов, касающихся его бывшего секретаря, что я и сделал. И хотя кое-какие ответы содержали полезные сведения о характере покойного, ни один из них не проливал света на самый важный факт его жизни - его смерть. Ибер прослужил у Джарелла пять лет, был холост, пресвитерианец, хотя религии времени не уделял, играл по воскресеньям в гольф, был везуч за карточным столом и так далее. Попутно я узнал кое-что о Корее Брайэме. Спал я по обыкновению хорошо, но проснулся ровно в семь. Я повернулся на другой бок, закрыл глаза, по это не помогло. Сон ко мне не шел. Вот досада. Меня подмывало встать, одеться, спуститься в студию и послушать восьмичасовые новости. В полицию я звонил ровно в десять тридцать вечера и фальцетом сообщил, что им не мешало бы заглянуть в такую-то квартиру по такому-то адресу на Сорок девятой авеню, так что к настоящему моменту новость уже должна стать достоянием журналистов. Мне так хотелось послушать их комментарии, однако во вторник я появился к завтраку в восемь двадцать пять, в среду - в девять пятнадцать, в четверг - в девять двадцать, И если я нарушу эту традицию и отправлюсь ни свет ни заря слушать радио, а потом растрезвоню всем о том, что услышал (не стану же я об этом молчать?), кому-нибудь непременно придет в голову, что это неспроста. Пробыв положенное время под душем, я побрился, вдел запонки в чистую рубашку, сделал еще кое-что, и история повторилась. Я надевал брюки, я уже натягивал их, когда раздался стук в дверь, отнюдь не робкий. "Кто там?" - окликнул я. Вместо ответа дверь распахнулась, и на пороге появился Джарелл. - Доброе утро, - приветствовал я его. - Опять вы не дождались, пока я надену туфли. Он прикрыл за собой дверь. - Срочное сообщение, Джим Ибер мертв. Его тело найдено в его квартире. Убит. Из огнестрельного оружия. Я уставился на него, стараясь не переигрывать. - Когда? - Услышал об этом по радио в восьмичасовой сводке. Они обнаружили тело вчера вечером. С пулей в затылке. Больше никаких сведений. Даже не упомянули, что Ибер служил у меня. - Джарелл направился к креслу, тому, огромному, что стояло у окна, и плюхнулся в него. - Хочу обсудить это с вами. Возле этого самого кресла я только что поставил свои туфли с чистыми носками внутри, намереваясь сесть в него обуться. Я забрал их оттуда, сел в другое кресло, застегнул брюки и, надевая носок, сказал: - Если они еще не докопались до того, что он служил у вас, сами понимаете, докопаются. - Я это понимаю. Они могут в любую минуту нагрянуть. Как раз насчет этого я и хотел с вами поговорить. Я взял второй носок. - Валяйте. - Вам, Гудвин, известно, что такое расследование по делу об убийстве. Известно лучше, чем мне. - Да. Нешуточное дело. - Вот именно. Вполне возможно, что они уже кого-то заподозрили, даже, возможно, арестовали, хотя по радио об этом не сообщилось. Но если они никого не арестовали и не арестуют в ближайшее время, представляете, что начнется? Они будут везде совать свой нос, причем как можно глубже. Ибер проработал у меня пять лет, он даже жил у меня. Им захочется узнать о нем все подробности, и в первую очередь они будут рассчитывать на информацию отсюда. Я завязывал шнурки. - Да, когда дело идет об убийстве, наружу тянут все секреты. - Это мне известно. Уж лучше сразу говорить им все, что спрашивают, разумеется, в пределах разумного. Ведь если им покажется, будто я что-то не досказываю, все обернется во вред мне. Ну а если они спросят, почему я уволил Ибера, что я должен на это ответить? Я уже обулся и мог теперь разговаривать с ним на равных. А то мне все казалось, что он может отдавить мне пальцы. - Так и скажите: подозревал его в разглашении деловых секретов. Он покачал головой. - Тогда они спросят, что это за секреты и кому он их разгласил. А я вовсе не собираюсь посвящать их в свои дела. Лучше скажу им, что Ибер стал рассеян, что он, как мне казалось, потерял всякий интерес к работе, вот я и решил с ним расстаться. И это не сможет опровергнуть никто из моих домашних, даже Нора. Что касается вас... Если они спросят у вас, вы можете сказать, что вам об этом известно немного, что у вас создалось впечатление, будто я был недоволен Ибером, но почему - вам это неизвестно. Я нахмурился. - По-моему, вы, мистер Джарелл, здорово перетрусили. Постарайтесь преодолеть ваш страх. Инспектор Кремер и сержант Стеббинс из бригады по расследованию убийств - самые старые и заклятые враги мистера Вулфа, а следовательно, и мои. Как только они увидят меня и узнают, что я проживаю здесь под вымышленной фамилией, даже занял место Ибера, во все стороны полетят искры. Какую бы причину увольнения вы ни назвали, они вам все равно не поверят. Мне тоже. Никому не поверят. Больше всего им придется по душе версия, согласно которой вы решили пристрелить Ибера, я слегка преувеличиваю, но это по крайней мере дает вам представление о наших взаимоотношениях в свете полицейского протокола. Он был потрясен. - Так что я не могу взять и сказать, что мне об этом известно немного. - Ну да, конечно же, вы правы. Я как-то не сообразил... Послушайте... Гудвин, - начал он тоном заговорщика, - я хочу попросить вас не говорить ничего о том, что произошло в среду, то есть о пропаже моего револьвера. Не потому, что я опасаюсь, что Ибер мог быть убит именно из него. Нет, не в том дело... Вы представляете, какой поднимется шум, если до них дойдет, что мой револьвер был похищен как раз накануне убийства. А если вдобавок пуля окажется того же самого калибра, все будет во сто крат хуже. Об этом не знает никто, кроме нас с вами. Даже человек от "Хорланда". Он ушел до того, как я обнаружил пропажу. - Я сказал вам, что об этом знает мистер Вулф. - Им ни к чему вступать в контакт с Вулфом. - Возможно и так, однако стоит им увидеть здесь меня, и они непременно пожелают это сделать. Повторяю, мистер Джарелл, мне кажется, вы все еще не в состоянии трезво разобраться в обстановке. Вы в состоянии разобраться в одном: в ваших чувствах к своей невестке. Вы жаждете насладиться своей местью. Вы наняли для этого мистера Вулфа, заплатив ему в качестве аванса десять тысяч долларов; потом предложили еще шестьдесят мне. А что, если вам рассказать все, как есть, инспектору Кремеру, именно ему самому, а не Стеббинсу и не Роуклиффу и уж, конечно, не этому выскочке помощнику окружного прокурора? Я имею в виду историю с револьвером. Он начнет копаться и получит неоспоримые доказательства того, что Ибера застрелила Сьюзен. Ведь вы только этого и жаждете... Вы утверждаете, что револьвер взяла она. Если так, она взяла его с намерением использовать против кого-то. Почему бы не против Ибера? - Нет, - решительно отверг Джарелл. - Почему? Скоро вам станет известно, что Ибер был убит из револьвера тридцать восьмого калибра. Я мог бы разузнать об этом в течение часа, сразу же после завтрака. Так почему бы не рассказать обо всем Кремеру? - Полиция не придет ко мне. Я этого не сделаю. Нет, черт побери, вы сами знаете, что я этого не сделаю. Не стану я посвящать полицию в свои личные дела. И не хочу, чтобы это делали вы либо Вулф. Теперь я и сам вижу, что моя выдумка не пройдет. Если они обнаружат, что вы поступили на место Ибера, начнется черт знает что. Но они об этом не узнают. Вам следует сию же минуту убраться отсюда, ибо они могут нагрянуть прямо с утра. Если им захочется узнать, где мой новый секретарь, я им объясню, что он проработал всего четыре дня и ему ничего не известно об Ибере. А вы убирайтесь отсюда. - Куда? - Да туда, откуда пришли, черт побери - Он указал рукой на дверь. - Извините меня, Гудвин. Я свихнулся, как пить дать, свихнулся. Если вас здесь не будет, а я, в свою очередь, смогу оправдать ваше отсутствие, им и в голову не придет обратиться к вам либо к Вулфу. Скажите Вулфу, что я все еще остаюсь его клиентом и что я с ним свяжусь. Он сказал, что умеет молчать. Передайте ему, что его молчание может обернуться для него целым состоянием. Джарелл вскочил с кресла. - Это касается и вас. Я прижимистый делец, но отдавать долги я умею. Давайте же повязывайте галстук. Вещи можете оставить здесь - это не имеет значения. Возьмете их потом. Мы друг друга понимаем, не так ли? - Если и нет, поймем в будущем. - Вы нравитесь мне, Гудвин. Уходите. Я стал собираться. Он стоял и смотрел, как я повязываю галстук, надеваю пиджак, собираю мелочи и засовываю их в портфель. Заворачивая за угол в конце холла, я обернулся и увидел, что Джарелл стоит возле моей двери. Я расстроился, что не встретил ни в коридоре, и в прихожей Стека, очевидно, у него были какие-то утренние дела. Выйди из парадного, я остановил такси и в четверть десятого уже поднимался по ступенькам старого особняка. Вулф, разумеется, был в своей оранжерее на утреннем заседании, с девяти до одиннадцати, со своими орхидеями. Цепочка оказалась накинута, и мне пришлось позвонить. Дверь открыл Орри Кэтер. Он протянул мне руку. - Взять ваш портфель, сэр! Я отдал ему портфель, прошел через холл и толкнул дверь на кухню. Фриц обернулся от раковины. - Арчи! Вот радость-то! Вернулся? - По крайней мере, к завтраку. Господи, как же я проголодался. Даже апельсинового сока не успел выпить. Пожалуйста, дюжину оладий. Я осилил всего семь. ГЛАВА 7 Я вошел в кабинет свежий и сытый, как раз поспев к десятичасовой сводке новостей. Сказали почти все то же самое, что слышал Джарелл два часа тому назад. Валявшийся на кушетке Орри спросил: - Ну и как? Я ведь круглый невежда, поэтому и приходится задавать вопросы. Тебя что интересует? Бюджет? - Да, ведь мне его подписывать. К тому же я сейчас работаю над книжкой по криминологии. Прошу прощения, я занят. Я набрал номер "Газетт", который знал на память, попросил соединить меня с Лоном Коэном, и через минуту последний был на проводе. - Лон? Арчи. Я соби... - Я занят. - Я тоже. Я собираю сведения для своей новой книги. Из чего ты застрелил Джеймса Л. Ибера? Из аркебузы? - Нет, моя аркебуза в закладе. Я стрелял из кремниевого ружья. Тебе-то что? - Да просто полюбопытствовал. Если удовлетворишь мое любопытство, я в один прекрасный день удовлетворю твое. Пуля обнаружена? Лон - замечательный парень, отменно играет в покер, но страдает профессиональной болезнью всех журналистов: прежде чем ответить на какой либо вопрос, непременно должен задать свой. Так и сейчас. - Что, Вулф уже приложил к этому делу свою руку? - Не руку, ногу. Нет, не для огласки. Если что, ты как всегда будешь первым. Пуля нашлась? - Да. Об этом стало известно всего несколько минут назад. Тридцать восьмого калибра. Вот пока и все. Кто клиент Вулфа? - Дж. Эдгар Гувер*. Кого-нибудь арестовали? * Дж. Эдгар Гувер - бывший в то время шеф ФБР. - Нет. Господи, дай им время посидеть спокойно и подумать. Прошло всего двенадцать часов. Услышав сейчас твой голос, я сразу же подумал вот о чем: в участок вчера вечером позвонил ты, и я на тебя в обиде. Должен был позвонить сперва мне. - Да? В следующий раз так и сделаю. Напал ты или они на какой-нибудь след? - На след убийцы? Нет. Пока самое интересное сведение из тех, которые попали им в руки, это то, что он всего пару недель назад работал у одного деляги по фамилии Отис Джарелл. Ты знаешь, что это за... Черт побери! Ведь ты как раз на него собирал... - Угадал. Именно потому. - Что, Джарелл - клиент Вулфа? - Насколько тебе известно, в настоящий момент у Вулфа клиентов нет. Как я уже сказал, именно поэтому я тебе и звоню. Решил, ты еще вспомнишь, что я у тебя о нем спрашивал и хотел предупредить тебя, чтобы не доверял своей памяти, пока не получишь дальнейших указаний. Валяй раскапывай свои новости и служи верой и правдой общественности. В один прекрасный день ты, вероятно, кое-что от меня услышишь. - Приходи сюда. Угощу ленчем. - Не могу, Лон. Виноват. Не стреляй больше деревянными пулями. Когда я повесил трубку, Орри спросил: - А что такое аркебуза? - Сам догадайся. Гибрид арки с бусами. Земноводное. - Тогда с меня хватит. - Он сел на кушетке. - Согласен, я не должен вмешиваться в какие-то там твои так называемые дела, но имею я право знать, что такое аркебуза? Ты хочешь, чтобы я отсюда вышел? Я сказал, что не хочу и что у меня в его присутствии согласно закону о контрастах лучше работает голова. Однако его все равно прогнали из кабинета, когда там в одиннадцать появился Вулф. Я уже позвонил ему из кухни по внутреннему телефону и доложил, что на месте, поэтому он мне не удивился. Вулф подошел к моему столу, просмотрел утреннюю почту, которая оказалась на редкость скудной, подправил пресс-папье и сосредоточил свой взгляд на мне. - Ну? - По-моему, подоспело время сделать исчерпывающий ответ. Его взгляд скользнул поверх моего плеча в сторону кушетки. - Если вы, Орри, понадобитесь нам по этому делу, мы снабдим вас всей необходимой информацией. Но это не к спеху. - Слушаюсь, сэр. Орри встал с кушетки и вышел. Когда за ним закрылась дверь, я приступил к делу. - Я звонил Лону Коэну. Пуля, которой был убит Ибер, оказалась тридцать восьмого калибра. Джарелл не знал об этом сегодня утром, когда влетел в мою комнату, правда, предварительно постучав, но не дождавшись разрешения войти. Он знал только то, что передавали в восьмичасовой сводке. Надеюсь, вы тоже ее слыхали. Все равно он был страшно взволнован. Когда я перейду к подробному докладу, вам станет известно, что он говорил. Все кончилось тем, что он велел мне поскорее убраться, пока не появились полицейские. Он велел передать вам, то остается вашим клиентом, что сам свяжется с вами и что ваше молчание может обернуться вам целым состоянием. Мое тоже. Мое не дешевле вашего. Теперь, когда я узнал, что это была пуля тридцать восьмого калибра, передо мной лишь две альтернативы: либо пойти в полицию и раскрыть все карты, либо ознакомить вас с партитурой и текстом. С тем, чтобы вы все выслушали и вникли в дело. Если меня упрячут за решетку за сокрытие улик, вы так или иначе окажетесь отрезанным от всего мира, так что вам придется последовать за мной. - Пф. Я уже сказал вчера вечером, что нет надобности сообщать полиции о том, что может оказаться обычным совпадением. - Он вздохнул - Однако я допускаю, что мне придется тебя выслушать. Что касается того, вникать мне или не вникать в дело, то мы еще посмотрим. Валяй. У меня ушло на это два часа. Не могу сказать, что я довел до его сведения каждое слово, которое было произнесено за эти четыре часа, но я постарался передать все как можно точней. Я опустил кое-что сказанное между мной и Лоис во вторник вечером в "Колонн" из того, что говорится в перерыве между танцами, когда оркестр прекрасен, а ваша партнерша и того лучше. Все остальное я до его сведения довел, а он принял. Уж если он слушает, то слушает по-настоящему. Мне пришлось прерваться всего лишь раз, это когда вошел Фриц с двумя бутылками пива, разумеется, для Вулфа, которые тот заказал по телефону. Последние полчаса он слушал, откинувшись в кресле и закрыв глаза, но это не значило, что он отключился. Я встал, потянулся и снова сел. - Итак, из всего сказанного можно сделать вывод, что нам нужно выждать, то есть сложить руки и только есть, спать и обдумывать, какую назвать сумму. - Не такой уж и тяжкий у нас удел, Арчи. - Но вы прекрасно знаете, что нам остается одно из двух. Либо порвать с Джареллом, рассчитаться с ним и передать дело Кремеру. Он бы это оценил. Вулф скривил физиономию и открыл глаза. - Либо? - Либо за это беретесь вы. - За что? За расследование дела по поводу убийства Ибера? Меня никто не нанимал заниматься этим. Я ухмыльнулся. - Это вас не спасет. Вы называете это уклонением от ответственности, я - уклонением от удара. Убийство касается нас лишь в той степени, что его мог совершить кто-то из них, из револьвера Джарелла. Спрашивается: доложим ли мы о револьвере Кремеру? Нам этого делать не хочется. Клиенту тоже. Но в том случае, если мы хотим докладывать об этом Кремеру, нам необходимо выяснить, верно ли, что Ибера убил один из них? Разумеется, не для того, чтобы сделать приятное судье и жюри присяжных, а для того, чтобы сделать приятное себе. Если окажется, что это был не кто-то из них, то пускай Кремер катится ко всем чертям. Если да, сообразим по обстановке. Но все это возможно выяснить лишь при том условии, что к делу подключаетесь вы, а если вы к нему подключаетесь, то мне придется позвонить Джареллу и сказать, что сегодня в шесть вечера я собираю всех у нас в кабинете. Что-нибудь не так? - Ты, - проворчал он. - Да, сэр. Конечно, в связи с этим возникают кое-какие осложнения: я, например. Для них я - Ален Грин, поэтому я не могу находиться здесь в качестве Арчи Гудвина, но ведь это так просто уладить. В Арчи Гудвина может превратиться Орри и посидеть за моим столом, я же снова побуду Аленом Грином. Поскольку я был там, когда обнаружилось исчезновение револьвера, мое присутствие обязательно. - Я посмотрел на настенные часы. - Через восемь минут подадут ленч. Я должен сию минуту позвонить Джареллу. Я не спеша повернулся в кресле, потратив на это секунд десять, придвинул к себе телефон, снял трубку и стал набирать номер, давая ему время меня остановить. Он этого не сделал. Да и куда ему, если я припер его к стене своей железной логикой? Он даже не пошевелился, чтоб взять трубку. В ухе раздалось: - Офис мистера Джарелла. Это была не Нора, а какой-то мужчина. Мне показалось, будто я его узнал. Я сказал, что звонит Ален Грин и что мне нужен мистер Джарелл. Через секунду он был у телефона. - Я вас слушаю, Грин. Я понизил голос. - Нас кто-нибудь подслушивает? - Нет. - Вы в этом уверены? - Да. - Трубку брал Уимен? - Да. - Он с вами в библиотеке? - Да. - Тогда говорить буду я, а вы только отвечайте "да" или "нет". Я от мистера Вулфа. Известно ли вам, что пуля, которой убит Ибер, оказалась тридцать восьмого калибра? - Нет. - В таком случае довожу это до вашего сведения. Были посетители? - Да. - Что-нибудь чрезвычайное? - Нет. - Позвоните мне попозже и, если желаете, расскажите подробней. Я звоню по поручению мистера Вулфа. Теперь, когда нам стало известно, что пуля тридцать восьмого калибра, он считает, что я должен сообщить полиции относительно вашего револьвера. Иначе нам могут пришить дело за сокрытие улик. Он самым решительным образом настроен это сделать, однако может и отложить, но только при одном условии. Условие следующее: сегодня в шесть вечера вы соберете всех в этом самом кабинете, и он будет задавать вам вопросы. Под всеми мистер Вулф подразумевает вас, вашу жену, Уимена, Сьюзен, Лоис, Нору Кент, Роджера Фута и Корея Брайэма. Я буду здесь в качестве Алена Грина, вашего секретаря. За моим столом будет сидеть другой человек, которого представят как Арчи Гудвин. - Я не понимаю, каким образом... - Помолчите. Вижу, вам не терпится высказаться, но придется помолчать. Можете сказать им, что мистер Вулф все объяснит сам, что он и сделает. Вы говорили кому-нибудь из них, что пропал револьвер? - Нет. - И не говорите. Он объяснит им, что, когда вы узнали о том, что Ибер был застрелен из револьвера тридцать восьмого калибра - теперь это наверняка уже сообщалось по радио и, разумеется, появится в вечерних выпусках газет, - вы, естественно, обеспокоились и наняли его расследовать это дело. Он же настаивает на встрече со всем семейством. Знаю, у вас имеются возражения, но вам придется их проглотить. Если же вам непременно нужно их высказать, отделайтесь от Уимена и Норы и позвоните мне. Если от вас не будет звонка, ждем вас всех в шесть вечера. - Я вам перезвоню. - Договорились. Буду рад вас видеть. Я повесил трубку и повернулся к Вулфу. - Вы слышали все, кроме его "нет" и "да". Довольны? - Нет, - буркнул он, что у него просто вошло в рефлекс. Вулф, как вы знаете, терпеть не может, когда прерывают чью-то трапезу, реагируя на это почти так же, как если бы прервали его собственную. В этом доме заведено следующее правило, когда мы сидим за столом, на звонки отвечает Фриц из кухни (разумеется, это в том случае, когда не происходит ничего из ряда вон выходящего), если же дело оказывается срочным, трубку беру я. Конечно, случись что-нибудь эдакое, и Вулф тоже мог бы встать из-за стола. Но я, признаться, не припомню такого случая. В тот же день Фриц кормил нас блюдом, которое Вулф прозвал "ежиным омлетом" и которое на вкус куда приятнее, чем на слух. Зазвонил телефон. Я сказал Фрицу, чтобы он не беспокоился, и сам прошел в кабинет. Звонил Джарелл, у которого, как выяснилось, нашлись и другие аргументы, кроме его "да" и "нет". Я позволил ему выпустить пар, но вскоре спохватился, что омлет либо остынет, либо высохнет, и твердо заявил ему, если он в шесть часов сегодня не соберет в кабинет Вулфа всех своих домашних, мы поступим так, как посчитаем нужным. Вернувшись за стол, я обнаружил, что благодаря стараниям Вулфа и Орри омлет не успел ни высохнуть, ни остыть. Мне пришлось довольствоваться крохами. Только мы принялись за авокадо, сбитый с сахаром, лимонным соком и шартрезом, как раздался звонок в дверь. Во время трапез дверь тоже открывает Фриц, но я подумал, что это мог примчаться Джарелл, чтобы продолжить начатый по телефону разговор, поэтому вышел из-за стола и отправился в вестибюль взглянуть через прозрачную с одной нашей стороны панель, кто пожаловал. Вернувшись в столовую, доложил Вулфу. - Один из них уже здесь. Стенографистка Нора Кент. Он проглотил авокадо. - Чепуха. Ведь ты назначил им на шесть. - Да, сэр. Но она могла прийти по собственной инициативе. - Снова раздался звонок. - И хочет войти. - Я ткнул большим пальцем в сторону Орри: - Арчи Гудвин может провести ее в кабинет и закрыть туда дверь. - К черту! - Его вынуждали начать шевелить мозгами раньше, чем он того ожидал. - Ты - Арчи Гудвин, - бросил он Орри. - Слушаюсь, сэр. Это понижение, но я приложу все усилия, чтобы снова выбиться в люди. Я ее знаю? - Нет. Ты никогда не видел ее и не слышал о ней. - Снова раздался звонок. - Проведи ее в приемную, вернись и доешь ленч. Орри вышел, прикрыв за собой дверь, но приемная была напротив столовой. Нора же, я знал, могла встревожиться, если бы, проходя мимо, услышала голос Алена Грина, так что свой рот я решил использовать исключительно для поглощения авокадо. Орри вернулся на свое место и сказал: - Вы не оговорили, чтобы я специально подчеркнул тот факт, что я - Арчи Гудвин, Она меня об этом не спросила, поэтому я никак ей не представился. Она назвалась Норой Кент и пояснила, что пришла к мистеру Вулфу. Как долго быть мне Арчи Гудвином? - Мистер Вулф никогда не говорит за столом о деле, и ты, Орри, это знаешь, - не выдержал я. - Тебе еще не сказали, но ближе к вечеру тебе придется побыть какое-то время мной, так что репетиция не повредит. Просто сиди за моим столом с хитрым видом, вот и все. Я буду следить за тобой через свой "глазок". Если, конечно, у мистера Вулфа нет иных планов. - У меня нет никаких планов, - буркнул Вулф. "Глазок" площадью в десять дюймов находится в стене на уровне глаз в двенадцати футах справа от стола Вулфа. Со стороны кабинета он прикрыт, казалось бы, просто чудесной картиной, изображающей водопад, с наружной стороны, со стороны холла, ничем не прикрыт, так что через него можно не только видеть, но и слышать. Моей самой длинной вахтой возле этого "глазка" было одно ночное бдение, когда четыре человека ожидали в приемной появление Вулфа (он тем временем болтал на кухне с Фрицем), а мы рассчитывали, что один их них проберется в кабинет и вытащит кое-что из стола Вулфа. В нашу задачу входило узнать, кто именно. Я проторчал возле "глазка" около трех часов, но дверь из приемной так и не открылась. Орри подождал, пока я займу место у наблюдательного пункта, и лишь тогда распахнул перед Норой дверь из приемной, поэтому я видел представление с самого начала. Он, можно сказать, провалил роль Гудвина, представляя Нору Вулфу, а когда уселся за мой стол, стало еще хуже. Придется отрепетировать с ним для шестичасовой встречи. Его и Нору я видел хорошо, Вулфа мог видеть, лишь засунув нос в самую дырку и прижавшись лбом к верхнему краю, да и то в профиль. Вулф. Прошу прощения, мисс Кент, что заставил вас ждать. Мисс Кент, если не ошибаюсь? Нора. Да. Я служу у мистера Отиса Джарелла стенографисткой. Надеюсь, вы его знаете. Вулф. Никто не может запретить надеяться. Право надеяться должно охраняться, как зеница ока. Я вас слушаю. Нора. Вы знаете мистера Джарелла? Вулф. Моя дорогая мадам, у меня тоже есть свои права. К примеру, право уклониться от расспросов незнакомыми людьми. Вы пришли ко мне без предупреждения. (Это было рассчитано, как удар. Если он достиг своей цели, его перенесли стойко.) Нора. У меня не было времени вас предупредить. Я должна была повидать вас немедленно. Я должна была спросить у вас, почему вы направили своего доверенного помощника Арчи Гудвина работать у мистера Джарелла секретарем? Вулф. Не припомню, чтоб я это делал. Арчи, я посылал вас работать секретарем у мистера Джарелла? Орри. Нет, сэр, что-то я такого не припомню. Нора (не глядя на Орри). Это не Арчи Гудвин. Я узнала Арчи Гудвина с первого взгляда. Я веду специальный альбом, куда наклеиваю вырезки из газет и журналов. Я приклеиваю туда фотографии людей, чьими делами восхищаюсь. Там есть три ваших фото, мистер Вулф, два из газет и одно из какого-то журнала, и фотография Арчи Гудвина. Она была помещена в прошлом году в "Газетт", когда вы задержали этого убийцу... как его... Патрика Дигана. Я узнала Гудвина сразу же, как только увидела. А когда заглянула в свой альбом, у меня исчезли последние сомнения. (Орри обратил свой взор на чудесную картину, изображающую водопад, и, хотя он не мог меня видеть, его глаза, как я заметил, налились кровью. Я ему посочувствовал. Ведь бедняге дали понять, что его роль провалена окончательно по причинам, от него не зависящим, а он сидит там как дурачок). Вулф (не подавая виду, что он обескуражен, но тоже в дурачках). Польщен, мисс Кент, что попал в ваш альбом. Мистер Гудвин, разумеется, тоже. Однако же... Нора. С какой целью вы подослали его к мистеру Джареллу? Вулф. Прошу прощения, однако нам потребуется гораздо меньше сил и времени, если в дальнейшем мы будем разговаривать с вами, исходя из предположений. И без всяких предвзятостей. Вы, как я понял, убеждены в том, что мистер Гудвин нанялся секретарем к мистеру Джареллу и что его туда послал я, в чем вас было бы бесполезно разубеждать. Предположим, вы правы. Я с этим не соглашаюсь, а просто беру в качестве предположения во избежание дальнейших дискуссий. Итак, что дальше? Нора. Так, значит, я права! И вы не можете это отрицать. Вулф. Нет, я допускаю это в качестве предположения, а не факта. Какая вам разница? Что, мистер Гудвин поступил на это место под своей фамилией? Нора. Нет, конечно. Вы сами об этом знаете. Мистер Джарелл представил мне его как Алена Грина. Вулф. А вы сказали мистеру Джареллу, что это вымышленная фамилия? Что вы узнали в этом человеке Арчи Гудвина? Нора. Нет. Вулф. Почему? Нора. Потому что тогда я еще не разобралась в ситуации. Я решила, что мистер Джарелл мог нанять вас в связи с каким-то делом и что он на самом деле знает, кто этот Грин, но не хочет, чтобы об этом знал кто-то еще. Я решила, что в таком случае мне лучше всего молчать. Теперь совсем другое дело. Теперь я считаю, что вас мог нанять не мистер Джарелл, а кто-то другой, тот, кому нужно кое-что разузнать о делах мистера Джарелла. Вам удалось каким-то образом устроить Гудвина к нему секретарем; а сам мистер Джарелл его настоящей фамилии не знает. Вулф. Для того чтобы выяснить это, вам незачем было приходить ко мне. Достаточно было спросить у самого мистера Джарелла. Вы у него не спрашивали? Нора. Нет. И я уже сказала вам почему. К тому же... Существуют причины... Вулф. Причины существуют почти всегда. Или же мы их сами выдумываем. Вы только что произнесли фразу: "Теперь совсем другое дело". Что его изменило? Нора. Сами знаете что. Убийство. Убийство Джима Ибера. Арчи Гудвин вам об этом доложил. Вулф Я бы желал, чтобы все оставалось в форме предположения. А теперь, мадам, вам следует сказать, с какой целью вы ко мне обратились, разумеется, принимая во внимание высказанные вами предположения. (В понедельник днем я отметил, что она не выглядит на свои сорок семь лет. Сейчас ей спокойно можно было их дать. Серые глаза светились все той же живостью и умом, плечи она держала все так же прямо, но теперь оказалось, что у нее есть морщинки и складки, которых я раньше не заметил. Конечно, все зависит от того, под каким углом падает свет, а может, всему виной были эти струи водопада.) Нора. Если мы предположим, что я права, то этот человек (в сторону Орри) не может быть Арчи Гудвином. Я не знаю, кто он такой. Его фотографии в моем альбоме нет. Вам лично я скажу, зачем пришла. Вулф. Резонно, Арчи! Боюсь, вам придется оставить нас вдвоем. (Бедный Орри! Его дважды изгоняли из кабинета как Орри Кэтера, теперь выгоняют как Арчи Гудвина. У него оставалась единственная надежда - получить роль Ниро Вулфа. Когда за Орри закрылась дверь, Нора заговорила.) Нора. Хорошо, я вам скажу. Сразу же после ленча я отправилась по одному поручению, а когда вернулась домой, мистер Джарелл сказал мне, что пуля, сразившая Джима Ибера, оказалась тридцать восьмого калибра. И я знаю, почему он мне это сказал. У него есть револьвер, тоже тридцать восьмого калибра, который он обычно держит в ящике своего стола. В среду днем револьвер был на месте. В четверг утром, вчера, его там уже не оказалось. И нет до сих пор. Мистер Джарелл не спрашивал у меня насчет этого револьвера, даже разговора о нем не заводил. Я не знаю... Вулф. А вы не заводили этого разговора? (Орри был уже рядом со мной ) Нора. Нет. Я подумала: а вдруг мистер Джарелл сам взял револьвер? В таком случае он бы решил, что я лезу не в свои дела, Я не знаю, сам он его взял или нет. Только вчера днем человек из "Агентства охраны Хорланда" принес фотографии, которые были сделаны аппаратом, делающим автоматические снимки, когда открывается дверь в библиотеку. В тот момент, когда были сделаны снимки, часы на стене показывали шестнадцать минут седьмого. На них запечатлелось, как открывается дверь и входит коврик, просто коврик, плоский, перпендикулярный полу. Разумеется, сзади него кто-то был. Арчи Гудвин видел эти снимки и, конечно, обо всем доложил. Вулф. Если взять это в качестве предположения, то да. Нора. Фотоаппарат, очевидно, сделал их в среду вечером, в шестнадцать минут седьмого. В это время я обычно нахожусь в своей комнате, принимаю душ и переодеваюсь к коктейлю. Все остальные тоже по своим комнатам. Итак, сопоставим факты, В понедельник в доме под видом нового секретаря и под вымышленной фамилией появляется Арчи Гудвин. В среду вечером исчезает револьвер мистера Джарелла. В четверг днем приносят фотографии, сделанные в то время, когда я была в своей комнате, одна. В пятницу утром, сегодня, становится известно, что Джима Ибера застрелили. В то же утро исчезает Арчи Гудвин, и мистер Джарелл говорит, что отправил его в поездку. Сегодня днем мистер Джарелл сообщает мне, что Джим был убит из револьвера тридцать восьмого калибра. (Серые глаза Норы сохраняли спокойное выражение. Мне показалось, обрати она их в мою сторону, и они увидят меня сквозь струи водопада.) Нора. Я не боюсь, мистер Вулф. Меня вовсе не так уж и просто испугать. К тому же мне известно, что вы не станете подтасовывать факты, чтоб обвинить меня в убийстве. Арчи Гудвина тоже. Однако, сопоставив между собой все факты, я решила не сидеть сложа руки и не ждать, что произойдет дальше. С мистером Джареллом на эту тему говорить бесполезно. Я в курсе всех остальных его дел, здесь же затронуты дела сугубо личные, семейные, и мне в них лучше не соваться. Хорошо если бы он не узнал, что я была у вас, хотя, в общем-то, мне все равно. Итак, Арчи Гудвин находился у нас в доме в связи с тем, что вас нанял мистер Джарелл. Вулф. Даже принимая во внимание наши с вами предположения, мадам, я не смогу ответить на ваш вопрос. Нора. Я на это и не рассчитываю. Но так как Гудвин сегодня исчез, вы, по всей вероятности, со своим клиентом расстались. За те двадцать два года, что я проработала у мистера Джарелла, у меня было много возможностей, особенно в последние десять лет. Так что на сегодня мой капитал превышает миллион долларов. Знаю, вам платят высокие гонорары, но мне это по карману. Повторяю, я не боюсь и это не просто слова, но с кем-то должно непременно что-то случиться - я в этом уверена. Так вот, я не хочу, чтобы это случилось со мной. Я хочу, чтобы вы предотвратили нависшую угрозу. Разумеется, я выплачу вам аванс, любой, назовите только сумму. Ммм... Формулировка следующая: "Для защиты моих интересов". Вулф. Мне очень жаль, мисс Кент, но мне придется ваше предложение отклонить. Нора. Почему? Вулф. Я выполняю работу по заданию мистера Джарелла. Он... Нора. Так, значит, он вас все-таки нанял! Значит, ему известно, что это был Арчи Гудвин! Вулф. Нет. Это остается все в той же стадии предположения. Он нанял меня за тем, чтоб провести с вами сегодня совещание. По телефону нанял. Он понимает, что обстоятельства требуют вмешательства опытного следователя, поэтому в шесть часов вечера, то есть ровно через три часа, он зайдет ко мне со своими домашними, а также прихватит с собой человека по фамилии Брайэм. Корей Брайэм. Вы тоже приглашены. Нора. Он вам звонил сегодня? Вулф. Да. Нора. Но вы работаете на него не с сегодняшнего дня. Это вы подослали Арчи Гудвина. Вулф. У вас есть право иметь свои убеждения, мадам, но я попрошу вас не утомлять меня ими. Если вы присоединитесь к нам в шесть вечера, а я вам советую это сделать, вы узнаете, что здесь будет мистер Гудвин, который покинул мой кабинет по вашему приказанию. Он будет сидеть вот за этим столом (жест в сторону моего стола). А также Ален Грин, секретарь мистера Джарелла. Все остальные, я полагаю, в отличие от вас довольствуются моими объяснениями. Подумайте, выиграете ли вы хоть что-нибудь от того, что подымаете этот вопрос. Нора. Нет. Я понимаю. Но я не... Выходит, мистер Джарелл тоже этого не знает? Вулф. Не запутывайтесь в собственных предположениях. Если вы пожелаете вернуться к этому после совещания, ради Бога. Теперь же прошу отплатить мне взаимностью. У меня тоже есть свои предположения. За основу нашей дискуссии мы взяли одно из ваших, теперь давайте возьмем мое. Оно состоит в следующем: никто из тех, кто будет присутствовать на нашем совещании, не сделал того выстрела, которым был убит мистер Ибер. Ваше мнение на этот счет? (Серые глаза сузились.) Нора. Вы знаете о том, что я не стану обсуждать этот вопрос с вами. Я служу у мистера Джарелла. Вулф. Тогда поступим иначе. Мы допустим обратное и возьмем в оборот их всех. Начнем с самого мистера Джарелла. Он взял свой револьвер, разыграв предварительно этот фокус-покус, и застрелил из него мистера Ибера. Что скажете на это? Нора. Ничего не скажу. (Она встала.) Нора. Я знаю, мистер Вулф, что вы человек умный. Вот почему в моем альбоме есть ваш снимок Может, я и не обладаю таким умом, как вы, но я тоже не дура. (Она направилась к двери, на полпути остановилась и обернулась к Вулфу.) Нора. Я буду здесь в шесть вечера, если мне прикажет мистер Джарелл. Она вышла. Я шепнул Орри: "Арчи, проводи ее". Он ответил тоже шепотом: "Сам проводи, Ален". В результате чего ее никто не проводил. Когда я услышал, как хлопнула входная дверь, я вышел из своего закутка и бросился к прозрачной панели. Увидев, что она благополучно спустилась с лестницы и ступила на тротуар, я вернулся в кабинет. Вулф сидел, выпрямившись в кресле и положив ладони на стол. Орри развалился в моем кресле. Я остановился у стола Вулфа и спросил, глядя на него сверху вниз: - Прежде всего: кто есть кто? Он хрюкнул. - Черт бы побрал эту женщину. Когда тебя представили ей в понедельник днем, ты наверняка смотрел на нее и, черт побери, не понял, что она тебя узнала. - Тут дело не во мне, сэр. Женщина, способная заработать собственными стараниями целый миллион, знает, как скрыть свои чувства. К тому же я считал, что вырезки с моими фотографиями собирают одни девчонки. Так, значит, программа остается прежней? - Да. У тебя разве есть основания ее менять? - Нет, сэр. За нее отвечаете вы. Пожалуйста, прошу меня извинить. - Я повернулся к Орри. - Ты опять будешь мной в шесть вечера, я здесь ничего не могу поделать, но сейчас ты не я. Мои руки бросились в бой, точно две дерущиеся в паре змеи, и сдавили его лодыжки. Рывок - и он вылетел из моего кресла и очутился животом вверх на ковре примерно в шести футах от места происшествия. Он удрал, а я занял свое место. Возможно, я не знаю, как вести себя с убийцей, зато уж с самозванцем расправиться сумею. ГЛАВА 8 Помнится, я рассказывал вам, как Сьюзен появилась в гостиной в понедельник вечером уже после того, как там собрались все остальные. Мое появление в кабинете Вулфа в пятницу вечером было именно так и задумано. На это было две причины: во-первых, мне не хотелось беседовать с теми, кто прибудет первым, во-вторых, я не желал видеть, как Орри, исполнявший роль Арчи Гудвина, впускает их в прихожую и проводит в кабинет. Поэтому предоставив сервировку стола с освежающими напитками Фрицу с Орри, я вышел в пять сорок из дома и устроился в ателье напротив, из которого открывался хороший вид на наше крыльцо. Первыми объявились Лоис, Нора Кент и Роджер Фут в такси. С водителем расплачивалась Нора, что было только справедливо, так как она могла себе это позволить. К тому же, скорей всего, Нора занесет эту сумму в графу служебных расходов. Следующий участник тоже подъехал на такси - это был Корей Брайэм, один. Затем прибыли Уимен и Сьюзен в желтом "ягуаре", за рулем сидел Уимен. Машину удалось приткнуть лишь в районе Девятой авеню, так что им пришлось пройтись пешком. Потом наступил перерыв. В шесть десять вечера к крыльцу подкатил черный "роллс-ройс", и из него вылезли Джарелл и Трелла. Я к тому времени еще не успел потерять терпение, так как, помню, прождал ее двадцать пять минут, когда мы встречались у "Рустермана". Как только они вошли в дом, я перешел через дорогу и нажал кнопку звонка. Меня впустил Арчи Гудвин и провел в кабинет Вулфа. Он держался сносно. Он рассадил всех так, как ему велели. Очень жаль, что я мог видеть всего четыре лица, да и те в профиль, но ведь нельзя же было усадить секретаря на почетное место перед всеми присутствующими? Джарелл, разумеется, восседал в красном кожаном кресле, в первом ряду желтых кресел сидели Лоис, Трелла, Уимен и Сьюзен. Родственники. Сзади расположились Ален Грин, Роджер Фут, Нора Кент и Корей Брайэм. По крайней мере, хоть Лоис была прямо передо мной. Правда, спереди она выглядела привлекательней, но и сзади смотрелась неплохо. Вошел Вулф, пожал протянутую Джареллом руку и оставался стоять возле стола, склонив голову на одну восьмую дюйма, пока тот называл наши имена, потом плюхнулся в кресло. - Что касается Ибера, они в курсе, - сказал Джарелл. - Знают, что я вас нанял, а больше ничего не знают. Я им сказал, что это семейное совещание, то есть не для протокола. - Выходит, я должен внести некоторую ясность, - Вулф откашлялся. - Если под этим "не для протокола" вы подразумеваете, что я дал торжественное обещание не разглашать ничего из сказанного здесь, я должен буду вам возразить. Я не адвокат, а поэтому у меня нет права привилегированного общения. Если же вы хотели сказать этим, что все, здесь происходящее, конфиденциально и ничего из сказанного не получит огласки, кроме как под нажимом закона, если он к таковому прибегнет, то в этом случае я с вами согласен. - Не хитрите, Вулф, я ваш клиент. - Вы им остаетесь лишь в том случае, если между нами будет полная ясность. - Вулф обвел взглядом всех Присутствующих. - Итак, мне кажется, пришла пора сообщить вам о пропаже револьвера мистера Джарелла. Поскольку его секретарь мистер Грин был свидетелем обнаружения этой пропажи, попрошу его сделать сообщение. Мы вас слушаем, мистер Грин. Я знал, что дело дойдет и до меня, просто не знал, что это случится так быстро. Все взоры обратились в мою сторону. Лоис повернулась в своем кресле на сто восемьдесят градусов, и теперь ее лицо было совсем рядом с моим. Я доложил обо всем, что знал Не так, как докладывал Вулфу - подробно и с пересказом диалогов, а просто изложил основные события. Трелла с упреком повернулась к мужу: - Мог бы сказать нам, Отис! - Револьвер нашли? - поинтересовался у меня Корей Брайэм, потом обратился с тем же вопросом к Джареллу: - Нашли? В разговор вмешался Вулф: - Нет, не нашли. И не искали. Я считаю, мистеру Джареллу, как только он обнаружил пропажу, следовало немедленно сделать обыск, прибегнув по необходимости к помощи полиции, однако нужно признать, что он находится в сложной ситуации. Кстати, мистер Грин, у вас не создалось впечатления, что мистер Джарелл кого-то подозревает? Я надеялся, что понял его правильно. - Создалось. Возможно, я ошибаюсь, но у меня создалось впечатление, что он подозревает... - Проклятье! - перебил меня Джарелл. - Хорошо, я скажу! Ты его взяла! - громко заявил он, тыча пальцем в сторону Сьюзен. Воцарилась гробовая тишина. Они смотрели не на Сьюзен, а на него, все, за исключением Роджера Фута, сидевшего рядом со мной. Он не сводил глаз с Вулфа, очевидно раздумывая, стоит ли на него поставить. Тишину нарушил Уимен. - Тебе, отец, это ничего не даст, пока не представишь доказательства, - негромко сказал он. - Они у тебя есть? - Он обернулся, почувствовав на своем плече руку Сьюзен. - Не волнуйся, Сью. - Он добавил что-то еще, но я не расслышал, что именно, потому что заговорил Вулф. - У вас есть доказательства, мистер Джарелл? - Нет. Тех, какие нужны вам, нет. - В таком случае держите ваши обвинения в стенах вашего дома. - Он снова обвел взглядом все сборище. Мы не обращаем внимание на определение преступника, сделанное мистером Джареллом, поскольку у него нет доказательств. Итак, перед вами вырисовывается следующая ситуация: когда мистер Джарелл узнал сегодня днем, что мистер Ибер убит из револьвера того же калибра, что и его собственный, который похитили из ящика его стола, он обеспокоился, что неудивительно, ибо Ибер пять лет находился у него на службе, жил в его доме и лишь совсем недавно был уволен. В среду, в тот самый день, когда пропал револьвер, он побывал у него в доме, а на следующий день был убит. Мистер Джарелл решил проконсультироваться у меня. Я сказал ему, что его положение сомнительно, по всей вероятности, даже опасно, что самое правильное - сообщить об исчезновении оружия в полицию, упомянув при этом, при каких обстоятельствах оно исчезло. Что, если начнется расследование по делу об убийстве, пропажа рано или поздно обнаружится, если, конечно, в самом ближайшем времени не разыщут убийцу на стороне. Теперь, когда об этом уже известно и всем вам, мне в целях собственной безопасности следовало бы известить о случившемся полицию, поскольку возможность, что выстрелы были сделаны именно из этого револьвера, стала вероятностью. В данный момент, разумеется, наилучший выход установить, что Ибер был убит не из этого револьвера, что сделать нетрудно. - Каким образом? - поинтересовался Корей Брайэм. - При одном условии, мистер Брайэм, вернее, при двух. Первое - необходимо обнаружить револьвер. Его взял кто-то из вас. Сдайте его. Сообщите мне, где его найти. Я произведу из него выстрел и дам сравнить эту пулю с той, какой был убит Ибер. Если отметки на пулях не совпадут, оружие в преступлении не участвовало, следовательно, мне не придется ставить полицию в известность о его исчезновении. И наоборот, если они совпадут, мне придется немедленно поставить в известность полицию, отдать им револьвер, а уж полиция возьмет вас в оборот. - Он повернул руки ладонями вверх. - Вот как все просто обстоит. Джарелл набросился на свою невестку: - Где револьвер, Сьюзен? - Нет, так дело не пойдет, - сказал Вулф. - Вы сами признали, что не располагаете доказательствами. Я провожу это совещание по вашей просьбе, но я не позволю вам его испортить. Над всеми вами, в том числе и над вами, мистер Джарелл, нависла одна и та же угроза. Вам всем предстоит пережить неприятные минуты, а посему настаиваю, чтобы на мой призыв откликнулись все без исключения. - Он обвел взглядом собравшихся. - Я взываю ко всем. К вам, миссис Уимен Джарелл. - Молчание. - Миссис Отис Джарелл. - Молчание. - Мисс Джарелл. - Молчание. - Мистер Грин. - Тоже молчание. - Мистер Фут. - Молчание. - Мисс Кент. - Молчание. - Мистер Брайэм. - Он здорово запоминает имена, а? - с восхищением заметила Лоис, обернувшись ко мне. Потом беззвучно, одними губами, произнесла два слова, состоящие из четырех слогов. Я не очень хорошо читаю по губам, однако я все понял. Она сказала: "Арчи Гудвин". Я собрался было придать своей физиономии невинный вид, но тут раздался голос Корея Брайэма: - Я не совсем понимаю, почему в число подозреваемых включили меня. Разумеется, для меня большая честь считаться членом семейства Джареллов, но боюсь, что я не гожусь в кандидаты на место человека, взявшего джарелловский револьвер. - Вы в то время находились там, мистер Брайэм. Снимок, сделанный автоматически в момент, когда распахнулась дверь, запечатлел часы над нею, которые показывали шестнадцать минут седьмого. В тот вечер, в среду, вы были приглашены к обеду. Вы прибыли около шести и находились в гостиной. - Понимаю. - На его физиономии расплылась хорошо отработанная улыбка. - Я тут же сломя голову бросился в библиотеку и проделал этот хитроумный трюк с ковриком. Но как я туда вошел? - Скорей всего с помощью ключа. Дверь не пострадала. - У меня нет ключа от библиотеки. Вулф кивнул. - И тем не менее мы не можем исключить вас из числа подозреваемых. Вы находитесь в том же положении, что и остальные, если не принимать во внимание голословное обвинение мистера Джарелла, что я и делаю. Неожиданно голос подал Роджер Фут: - У меня есть один вопросик. - Его широкая скуластая физиономия покрылась красными пятнами, по крайней мере с того бока, который был виден мне. - А как насчет нового секретаря, этого Алена Грина? Мы о нем ничегошеньки не знаем. Я, по крайней мере. А вы? Он был знаком с Ибером? Мой дружок. Дорогой мой попрошайка. Я дал взаймы этому бездельнику шестьдесят долларов, дал, как он думал, из собственных сбережений, и вот чем он платит за мою щедрость. Разумеется, Пух Персика проиграл. Он даже сделал уточнение: - У него был ключ от библиотеки, не так ли? - Совершенно верно, мистер Фут, был, - кивнул Вулф. - О мистере Грине мне известно немного, однако, насколько мне известно, в то время, когда исчез револьвер, он находился один в своей комнате, как и мистер Джарелл. Мистер Грин рассказал, что за ним зашел мистер Джарелл и что было дальше. Мистер Бранэм в то время был в гостиной. А где, между прочим, были вы, мистер Фут? - Когда это? - Мне казалось, я выразился ясно. В четверть седьмого в среду вечером. - Я находился между домом и "Ямайкой" и попал домой... Хотя нет, это было вчера, в четверг. Наверное, я был у себя в комнате, брился. В это время я, как правило, бреюсь. - Вы сказали "наверное". А если точно? - Я был у себя. - С вами был кто-нибудь? - Нет. Я не Луи Четырнадцатый, поэтому у меня нет зрителей, когда я бреюсь. Вулф кивнул. - Сейчас это не в моде. - Его взгляд перекочевал на Треллу. - Миссис Джарелл, давайте теперь выясним с вами. Вы помните, где вы были в четверть седьмого в среду? - Я была в студии, как обычно. Смотрела телевизор. В половине седьмого пошла в гостиную. - Вы уверены, что это было именно в среду? - Абсолютно уверена. - В котором часу вы пришли в студию? - Чуть раньше шести. Примерно без пяти или без десяти шесть. - И вы не отлучались оттуда до половины седьмого? - Нет. - Насколько я понял, войти в студию можно лишь из главного коридора. Вы не обратили внимание, никто не проходил мимо двери? - Нет, она была закрыта. За кого вы меня принимаете? Неужели я сказала бы, если б даже и видела? - Не знаю, мадам, но если револьвер не обнаружится, вам моя назойливость покажется образцом вежливости в сравнении кое с чем другим. - Он скользнул взглядом мимо Уимена и остановил его на Сьюзен. - Миссис Джарелл? Прошу вас. Она ответила сию секунду, как обычно, тихо, но твердо и отчетливо: - Я была у себя, с мужем. Мы находились там примерно с четверти шестого, с час или около того. Потом вместе спустились в гостиную. - Вы это подтверждаете, мистер Джарелл? - Подтверждаю, - решительно заявил Уимен. - Вы уверены, что это было именно в среду? - Уверен. - Мисс Джарелл? - Похоже, я попалась, - сказала Лоис. - Я не помню точно, где я была в четверть седьмого. До этого, помню, где-то болталась, пришла домой около шести, хотела что-то попросить у отца и направилась в библиотеку, но дверь оказалась заперта. Тогда я отправилась на кухню к миссис Лэтем, но ее там не было. Я обнаружила ее в столовой и попросила погладить мне платье. Помню, я в тот день устала, поэтому решила сократить дорогу и пройти через гостиную, но там сидел мистер Брайэм, а мне ни с кем не хотелось встречаться. Я пошла другой дорогой, поднялась к себе и переоделась. Если бы у меня был ключ от библиотеки и если бы мне пришел в голову этот трюк с ковриком, я могла бы спокойно зайти туда по пути и выкрасть револьвер. Но я не сделала этого. К тому же я ненавижу всякое оружие. Этот фокус с ковриком кажется мне каким-то вычурным А вам. Ар... Ар... Артур? - обратилась она ко мне. Восхитительная девчонка. Такая озорница. Если мне случится с ней танцевать, непременно наступлю ей на ногу. - Который был час, когда вы увидели в гостиной мистера Брайэма? Постарайтесь ответить мне как можно точней, - сказал Вулф. Она тряхнула головой. - Исключено. Будь это кто-нибудь другой, к кому я испытываю хоть какие-нибудь чувства, мистер Грин, к примеру, я бы сказала, что это было ровно в шесть шестнадцать, а он бы сказал, что видел, как я туда заглядывала, и посмотрел в это время на часы. И нас обоих оправдали бы. Но к мистеру Брайэму я никаких чувств не испытываю. Поэтому даже не буду пытаться вспомнить. - Это тебе не светская игра, Лоис, - проворчал ее отец. - Все может обернуться серьезными неприятностями. - Они и так уже достаточно серьезны, папа. Заметь, я сообщила ему все, что могла. Не правда ли, мистер Вулф? - Правда, мисс Джарелл. Благодарю вас. Позвольте, мисс Кент? Я гадал, расколется Нора или нет. Она не раскололась. Она держалась как компетентная и лояльно настроенная стенографистка. - В среду в шесть часов мы вместе с мистером Джареллом вышли из библиотеки, по обыкновению заперев за собой дверь. Мы поднялись в одном лифте и расстались в верхнем холле. Я направилась в свою комнату принять душ и переодеться и пробыла там до половины седьмого, возможно до двадцати восьми - двадцати девяти минут седьмого, после чего спустилась в гостиную. Вулф откинулся на спинку, поставил локти на стол и переплел пальцы. Вобрав в себя целый бушель воздуха, он с шумом выдохнул его и проворчал: - Я, кажется, просчитался. Разумеется, один из вас солгал. - Черт побери, вы правы, - вмешался Джарелл. - И я знаю, кто именно. - Если солгала Сьюзен, то и Уимен тоже, - заметил Роджер, - а как насчет этого Грина? В один прекрасный день я бы тоже с удовольствием наступил ему на ногу. Вулф в который раз обвел взглядом всех собравшихся. - С этой минуты вы все находитесь под следствием, - заявил он. - Я предупредил вас о том, что мне придется информировать полицию о пропаже револьвера, если возможность того, что мистер Ибер был убит именно из него, станет вероятностью. По моему мнению, она теперь гораздо ближе к вероятности, чем час назад. Когда я обращаюсь к мужчине или женщине, я люблю видеть его либо ее перед моими глазами. Теперь же я обращаюсь к тому, кто взял револьвер и кого я не могу видеть перед моими глазами по той простой причине, что я не знаю, кто это. Я их закрываю. - Что он и сделал. - Если вы знаете, где этот револьвер, и если он не участвовал в преступлении, от вас требуется одно чтоб он обнаружился. Вам незачем обнаруживать при этом себя. Просто положите его в такое место, где его можно было бы быстро найти. Он открыл глаза - Вот так, леди и джентльмены, обстоят дела. Как вы видите сами, время не терпит. В настоящий момент мне больше нечего вам сказать Буду ждать сообщения, что оружие нашлось, и чем скорее это случится, тем лучше. Совещание окончено, и все, кроме одного из вас, свободны. Мистер Фут высказал желание поинтересоваться прошлым человека, который занял место мистера Ибера, мистера Алена Грина, я с ним согласен. Мистер Грин, прошу вас остаться. Что касается остальных, то вы свободны. Прошу простить меня за недостаток гостеприимства. Стол с освежающими напитками накрыт, и мне давно следовало вас к нему пригласить. Это я и делаю в настоящий момент. Арчи! Орри-Арчи Кэтер-Гудвин встал и направился к столу. Роджер Фут оказался там одновременно с ним, так что "бурбон" не остался незамеченным. Поскольку предполагался экскурс в мое прошлое, остальные были вправе подумать, что мои нервы нуждаются в подкреплении, следовательно, я подошел к столу и попросил мистера Гудвина смешать для меня виски с содовой. Остальные повставали со своих мест, но вовсе не для того, чтобы воспользоваться приглашением Вулфа Джарелл с Треллой приблизились к его столу, о чем-то между собой разговаривали, сзади них стоял Корей Брайэм, которого туда никто не приглашал. Нора Кент задержалась возле кушетки, настороженно озираясь по сторонам. Заметив, что Уимен и Сьюзен собрались уходить, я сделал незаметный знак Орри, и он проводил их до двери. Пригубив стакан, я приблизился к Роджеру Футу и сказал: - Спасибо за зуботычину. - Тут нет ничего личного. Просто меня внезапно осенило. Что я знаю о вас? В сущности, ничего. Все остальные - тоже. - Он отвернулся к столу и потянулся за бутылкой с "бурбоном". Пока я раздумывал, то ли мне подойти к Лоис, то ли томиться от одиночества, она сама окликнула меня, и я подошел к огромному глобусу, возле которого она стояла. - Притворимся, будто разглядываем глобус, - сказала она. - Это называется "для отвода глаз". Просто я хотела сообщить вам, что, как только увидела того типа, который открыл нам дверь, я вспомнила. Я хотела спросить у вас об одном, мой отец знает, кто вы? Она показала на глобусе Венесуэлу, и я следил за ее рукой, которую, я знал, так приятно сжимать под музыку. Разумеется, у меня не было никаких шансов ее разуверить, о чем она знала, не было и времени, чтобы допустить это в качестве предположения, как поступил Вулф в беседе с Норой. Поэтому я повернул немножко глобус и указал на Мадагаскар. - Да, - кивнул я. - Он знает. - Он, правда, отнюдь не образчик рыцарского благородства, но он все-таки мой отец, вдобавок к тому же еще и оплачивает мои счета. Надеюсь, вы не подцепите меня на этот крючок? - С удовольствием подцепил бы вас на крючок, но только не на этот. Ваш отец знал, что я Арчи Гудвин, когда прихватил меня с собой в понедельник днем. Когда он захочет, чтобы об этом стало известно всем остальным, в том числе и вам, я полагаю, он сам скажет об этом. - Он мне никогда ничего не говорит. - Она теперь указывала на Цейлон. - Плохо, что... - Ты скоро, Лоис? Это был Роджер Фут, рядом с ним стояла Нора Кент. Лоис сказала, что такого огромного глобуса она никогда в жизни не видела и что ей не хочется от него отходить. Роджер пообещал купить ей точно такой же, не знаю, на какие деньги, и они ушли. Я остался стоять у глобуса. Джарелл и Трелла все еще беседовали с Вулфом, но Корея Брайэма уже не было. Потом ушли и они, даже не удостоив меня взглядом. Их провожал Орри, я же сел в одно из желтых кресел, то самое, в котором сидела Сьюзен. - Отлично, сэр, - раболепным голосом начал я. - Вам, значит, может потребоваться мое прошлое. Так вот, я родился в роддоме государственной исправительной колонии штата Огайо в ночь перед Рождеством тысяча восемьсот шестьдесят пятого года. После того как на мне поставили клеймо... - Заткнись. - Слушаюсь, сэр. - Вошел Орри и прошел к своему (моему) креслу. - Хотите знать мое мнение? - Нет. - Вы чрезвычайно любезны. Двадцать против одного, что револьвер не будет обнаружен. Он хрюкнул. - Лоис вспомнила, кто я такой, и мне пришлось сказать ей, что ее папаша в курсе дела. Она будет молчать. Тридцать против одного, что револьвер не будет обнаружен. Он хрюкнул. - Что касается практической стороны дела, то напрашивается один весьма существенный вопрос: когда же мы все-таки поставим в известность Кремера, поскольку я замешан в этом куда больше, чем вы? Пятьдесят против одного, что револьвер не обнаружится. Он хрюкнул. ГЛАВА 9 В субботу утром, позавтракав в девять тридцать вместе с Лоис, Сьюзен и Уименом (вместе - понятие относительное, к столу мы собрались по одному), я обследовал весь нижний этаж, кроме библиотеки и кухни. Это нельзя было назвать обыском, ибо я не заглядывал ни под подушки, ни в ящики столов. Вулф предложил, чтоб револьвер положили в такое место, где его можно было бы сразу заметить, поэтому я просто осмотрел всю территорию. Разумеется, я и не рассчитывал, что найду его - я сам сказал, что вероятность найти его равняется один к пятидесяти. Следовательно, я не был разочарован. Мой второй обход в воскресенье утром был более обстоятелен. Когда, завершив его, я очутился в передней, меня там поджидал Стек. - Может, я смогу быть вам чем-нибудь полезен, сэр? - поинтересовался он. - Вы что-то потеряли? - Нет, - сказал я. - Просто я беспокойный человек. - И поблагодарил за заботу. Когда он увидел, что я собираюсь выйти на улицу, он распахнул передо мной дверь, изо всех сил стараясь подавить вздох облегчения. Если есть возможность, я каждое утро между девятью и одиннадцатью, пока Вулф забавляется в своей оранжерее, выхожу размять ноги и освежить легкие выхлопными газами, но сейчас я вышел на улицу не в силу привычки. В одиннадцать к Джареллу должен был пожаловать помощник окружного прокурора, по-видимому, в сопровождении сыщика, вот я и решил не мешаться у них под ногами. Пройдя пешком тридцать кварталов до редакции "Газетт", я зашел узнать у Лона Козна, правда ли, что "Гиганты" переезжают в Сан-Франциско. Кроме этого, я поинтересовался, нет ли каких-либо неофициальных сведений, касающихся убийства Ибера. А он, в свою очередь, попытался выведать у меня, кто в настоящий момент является клиентом Вулфа. Мы оба расстались неудовлетворенными. Насколько ему было известно, полицейские лезли вон из кожи, чтобы разгадать убийство и совершить правосудие, а насколько было известно мне, у Вулфа в настоящий момент клиентов не было, но если я узнаю что-нибудь подходящее для первой страницы, я тут же сообщу. Вулф уже спустился из оранжереи и теперь восседал за своим столом и что-то диктовал Орри, который устроился за моим. Оба оторвались от этого дела, чтоб поприветствовать меня (я это оценил), ибо эти два занятых человека потели над важным посланием Льюису Хьюитту, в котором сообщалось, что гибрид вот-вот зацветет, и приглашали его приехать и понаблюдать за цветением своими глазами. Не имея обычных сорока минут для детального ознакомления с утренней "Таймс", я быстро позавтракал прямо на кухне, устроился на кушетке и только успел ознакомиться с заголовками первой полосы и спортивными сообщениями, как раздался звонок в дверь. Одного взгляда на этого здоровенного детину в серой форме, широкоплечего и красномордого, было вполне достаточно. Я подошел к двери, накинул цепочку, приоткрыл дверь на два дюйма и сказал через щель: - Доброе утро. Давненько мы не виделись. Вы прекрасно выглядите. - Гудвин, откройте дверь. - Я бы с удовольствием, но ведь вам известно, что сие не от меня зависит. Мистер Вулф занят - у него урок диктанта. Что ему передать? - Передайте ему, что я хочу знать, почему он изменил ваши имя и фамилию на Алена Грина и послал вас секретарем к Отису Джареллу. - Я сам ломаю над этим голову. Устраивайтесь поудобнее, пока я буду у него это выяснять. Разумеется, если и он этого не знает, вам ни к чему заходить в дом. Чтобы не показаться невежливым, я оставил дверь на цепочке. - Прошу прощения, что прервал ваши занятия, - сказал я, приблизившись к столу Вулфа, - но инспектору Кремеру хочется знать, почему вы переделали мои имя и фамилию на Алена Грина и послали меня секретарем к Отису Джареллу? Сказать ему? - Откуда он это узнал? - рявкнул Вулф. - От этой девчонки Джарелла? - Нет, не знаю откуда. Но если вам надо непременно свалить вину на женщину, пусть это будет Нора Кент. Только в этом я тоже сомневаюсь. - Черт возьми. Проведи его ко мне. Я вернулся в переднюю, откинул цепочку и распахнул дверь. - Он восхищен, что вы к нам пожаловали. Я тоже. Возможно, последних двух слов Кремер не расслышал, потому что швырнул шляпу на лавку и рванул в сторону кабинета. Когда я, заперев входную дверь, вернулся туда, он уже восседал в красном кожаном кресле. Орри видно не было. В холл он не выходил, значит, Вулф отослал его в приемную. Дверь туда была закрыта. Я занял место за своим столом и снова стал самим собой. Кремер с ходу взял быка за рога: - Хотите, чтобы я повторил свой вопрос? - Это вовсе не обязательно. - Вулф был любезен, но не слишком. - Мне было бы небезынтересно узнать, откуда у вас эти сведения. Что, разве за мистером Гудвином установлена слежка? - Нет, но с восьми утра сегодняшнего дня установлена слежка за одним адресом на Пятой авеню. Было замечено, что в четверть десятого оттуда вышел Гудвин, от привратника в вестибюле узнали, что человек, который только что вышел, носит фамилию Ален Грин и работает у мистера Джарелла секретарем. О чем и было доложено мне, а я, в свою очередь, проявил к этому обстоятельству интерес. Будь это обычный интерес, я бы велел сержанту Стеббинсу связаться с вами по телефону. Как видите, я приехал сам. - Хвалю ваше рвение, мистер Кремер. К тому же мне приятно вас видеть. Однако, боюсь, сегодня утром мои мозги слегка притупились, и вам придется проявить снисходительность. Признаться, я не подозревал, что устройство на работу под вымышленным именем расценивается как антиобщественный поступок, а следовательно, требует вмешательства полиции. И лично вашего, шефа Отдела по расследованию убийств. - Что касается снисходительности, это уж точно, не в первый раз имею с вами дело. Но, черт побери, я не собираюсь проявлять... Он оборвал себя на полуслове, вытащил из кармана сигару, покатал ее между ладонями и засунул в рот. Он никогда не зажигал сигары. Вид Вулфа, звук его голоса и связанные со всем этим воспоминания до такой степени взбудораживали его кровь, что он нуждался в успокоительном. Он вынул сигару изо рта. - С вами чрезвычайно трудно, когда вы не склонны к сарказму. Когда же вы настроены саркастически, с вами и вовсе нет сладу, - сказал Кремер, очевидно совладав с возбуждением. - Известно ли вам, что в четверг днем человек по фамилии Ибер был убит выстрелом из револьвера в собственной квартире на Сорок девятой авеню? Позавчера? - Да, мне это известно. - Известно ли вам, что он пять лет проработал секретарем у Отиса Джарелла и только недавно был уволен? - Да, это мне тоже известно. Это повторение пройденного характеризует вас не с самой блестящей стороны. Я читаю газеты. - О'кей, но это одна из деталей целого, которое вы хотите иметь перед глазами. В соответствии с имеющейся у меня информацией Гудвин впервые появился в доме Джарелла днем в понедельник, за три дня до убийства Ибера. Джарелл сказал привратнику в вестибюле, что его зовут Ален Грин и что он будет проживать у него. Он на самом деле проживал у него. Верно, Гудвин? - повернулся ко мне Кремер. - Верно, - сознался я. - И вы с понедельника находитесь там под вымышленной фамилией в качестве секретаря Джарелла? - Да, если не считать служебных отлучек. Но в настоящий момент меня там нет. - Тут вы, черт побери, правы. Вы смотались оттуда, как только пронюхали, что Джарелла собираются навестить из конторы окружного прокурора, а вам не улыбалось попадаться им на глаза. Угадал? - Пятая поправка*. * Пятая поправка к конституции США гласит: "Никого нельзя принудительно при каком-либо уголовном деле свидетельствовать против самого себя или лишать жизни, свободы и собственности без надлежащего судебного разбирательства". - Бросьте. Это игрушка для красных и гангстеров, а не для клоунов вроде вас. - Он снова уставился на Вулфа. Похоже, он решил, что ему опять требуется утихомирить кровь, воткнул в рот сигару и зажал ее зубами. - Вот такая картина, Вулф. У нас нет ни единой стоящей улики, которая могла бы навести нас на след убийцы Ибера. Естественно, самым лучшим источником информации, касающейся его положения в обществе и знакомств, является Джарелл со своей компанией. Ведь Ибер у него не только работал, но и жил. Разумеется, мы про него много узнали, но из всего этого вряд ли хоть что-нибудь заслуживает внимание. Мы уже решили, что от Джарелла и его семейки ничего путного не добьешься, как вдруг на горизонте появляется Гудвин. Гудвин и вы. Его глаза сузились, однако он тут же решил, что с позиции силы здесь вряд ли чего дождешься, и поспешил придать им обычное выражение. - Теперь же все обстоит иначе. Раз человек типа Отиса Джарелла нанимает вас для такого важного дела, что вы даже соглашаетесь обходиться без Гудвина, который поселяется там в качестве секретаря Джарелла, а тот, который занимал это место до него, через три дня отправляется на тот свет, я ни за что не поверю, что тут не существует связи. - Не уверен, что понял вас, мистер Кремер. Связи между чем? - Черта с два я вам поверил! Между тем, что Джарелл вас нанял, и убийством! Вулф кивнул. - Я предполагал, что вы имеете в виду именно эту связь, но я устал от предположений. Вы, должно быть, тоже. Итак, вы высказали предположение, что меня нанял мистер Джарелл. У вас есть для этого основания? Разве не может быть так, что меня нанял кто-то другой, а я подослал мистера Гудвина в дом мистера Джарелла, чтобы он добыл там сведения для моего клиента? Это его доконало. Если у меня и были какие-то опасения на тот счет, что Вулф, сочтя дело слишком скользким, захочет передать его Кремеру, то теперь они отпали. Искушение Вулфа проучить Кремера, идущего на поводу у предположений, было воистину непреодолимым. - Господи, так кто же тогда ваш клиент? Нет, этого я от вас ни за что не добьюсь. Но вы можете ответить на мой следующий вопрос: Ибер был вашим клиентом? - Нет, сэр. - Тогда кто? Джарелл или не Джарелл? Вулф ликовал. - Мистер Кремер, располагай я информацией, касающейся преступления, которое вы расследуете в данный момент, я был бы обязан довести ее до вашего сведения. Однако сие может быть установлено не посредством вашей догадки, а соответствующим ходом рассуждений. Вы не знаете, какой информацией располагаю я, поэтому этим процессом заняться не можете. Так что оставьте это занятие мне. В заключение замечу, что мне нечего вам сказать. Я ответил на один ваш вопрос, который явно относится к делу: был ли мистер Ибер моим клиентом? Разумеется, вы поинтересуетесь у мистера Джарелла, является ли он моим клиентом. Ваше право. Мне очень жаль, что вы потрудились навестить меня, однако же ваше время не совсем пропало даром: вы выяснили, что я не работал на мистера Ибера. Кремер сунул в рот сигару, дерзнул еще раз взглянуть на Вулфа, правда, бегло, отвернулся и вышел вон, громко хлопнув входной дверью. - Свяжи меня с Джареллом, - потребовал Вулф. - Полагаю, он в настоящий момент пребывает в обществе помощника Окружного прокурора. - Не важно. Соедини нас. Трубку сняла Нора Кент, и я сказал ей, что мистер Вулф желает побеседовать с мистером Джареллом. Она сказала, что последний занят и, освободившись, позвонит ему сам. Не прошло и двух минут, как зазвонил телефон. На проводе был Джарелл, и Вулф снял трубку. Я сидел за своим столом и слушал их беседу по своему телефону. Джарелл пояснил, что звонит по другому телефону, так как в его кабинете сидят двое из конторы Окружного прокурора. - Они не упоминали в разговоре меня или мистера Гудвина? - Нет, а что это вдруг они должны вас поминать? - С них станется. Только что нас посетил инспектор Кремер. За вашим домом следят. Мистера Гудвина узнали, когда он выходил от вас сегодня утром, и установили, что с понедельника он служит у вас секретарем под вымышленной фамилией Ален Грин. Я не сделал мистеру Кремеру никаких сообщений за исключением того, что мистер Ибер не был моим клиентом. Вы, я ду... - Вы сказали ему, с какой целью я вас нанял? - Вы меня не слушаете. Я сказал, что не сделал мистеру Кремеру никаких сообщений. Я даже не сказал, что вы наняли меня, уж не говоря, с какой целью. Но раз они пронюхали про мистера Гудвина, с вас скоро полетят перья. Предлагаю вам внимательно поразмыслить над ситуацией. Что бы вы им ни сказали, немедленно ставьте в известность меня. Если вы сознаетесь, что наняли меня... - Какого черта я должен им в этом сознаваться? Вы сами сказали, что они пронюхали про Гудвина. - Совершенно верно. Однако я указал мистеру Кремеру на то, что не исключена возможность того, что меня мог нанять кто-то другой, вот я и послал Гудвина за вами шпионить. Просто в качестве предположения. Прошу вас, примите к сведению, я ничего ему не сказал. - Понимаю. - Молчание. - Будь все проклято. - Молчание. - Придется мне обдумать, что им говорить. - Что верно, то верно. Вероятно, вам следует сказать, что вы наняли меня по сугубо личному и конфиденциальному делу. На чем и поставить точку. Но в одном между нами не должно быть недомолвок, а именно: я оставляю за собой право сообщить все, что знаю о вашем оружии и его исчезновении, в любой момент, который посчитаю необходимым либо желаемым. Вы должны принять это к сведению. - Раньше вы говорили по-другому. Вы говорили, что вам придется заявить в полицию лишь в том случае, если возможность, что Ибер был убит из моего револьвера, превратится в вероятность. - Да, однако решение относительно того, превратилась она в вероятность или нет, остается за мной. Я рискую оказаться в неловком положении, то же самое относится и к мистеру Гудвину. Мы не хотим потерять наши лицензии. Конечно, было бы благоразумно довести все до сведения Кремера, когда он был здесь, но он вывел меня из себя. Вулф повесил трубку и взглянул на меня так, словно это я вывел его из себя. Я тоже повесил трубку и уставился на него. - К черту лицензии. Мы рискуем сесть на казенные харчи штата Нью-Йорк сроком от одного до десяти лет и с отпуском за примерное поведение. - Ты бросаешь мне вызов? - осведомился Вулф. - Ты ведь тоже присутствовал при нашей беседе. И язык у тебя есть, еще какой длинный. Ты бы развязал его, не будь рядом меня? - Нет. Он мне не нравится. У него дурные манеры. Не хватает лоска. Возьмем в качестве контраста вас. Вы любезны, обходительны, тактичны, полны желания угодить. Итак, что будем делать дальше? Я покинул джарелловские покои, чтобы не вертеться под ногами у той компании, но раз они все равно меня выследили, я могу вернуться туда, не так ли? Он буркнул, что не могу до тех пор, пока не будет сигнала от Джарелла, и я отправился в приемную сообщить Орри, что он может заняться своими повседневными обязанностями, а сам устроился на кушетке с "Таймс". ГЛАВА 10 Нельзя сказать, чтобы те тридцать часов, которые прошли с полудня в субботу до шести вечера в воскресенье, не были отмечены какими-либо событиями - зевок ведь тоже событие, однако, судя по всему, все топтались на месте, я в первую очередь. Сразу после ленча в субботу нам позвонил Джарелл и сообщил о положении дел. Кремер прямо от нас двинул к нему и присоединился к компании, засевшей в библиотеке. Там он, я полагаю, тявкать не стал, поскольку даже инспектор не позволит себе тявкать без особого на то основания на такую шишку, как Отис Джарелл, однако у него были вопросы, на которые он рассчитывал получить ответы. Фактически он получил ответ всего на один вопрос: нанимал ли Джарелл для какого-то дела Ниро Вулфа. Да. Плюс вытекающие отсюда: был ли Арчи Гудвин, иначе Ален Грин, подослан в качестве секретаря Джарелла в связи с этим делом? Да. Вот и все. Джарелл сообщил им, что дело это сугубо личное и конфиденциальное и с проводимым расследованием никакой связи не имеет, так что они могут о нем забыть. Ясное дело, Кремер вовсе не собирался о нем забывать, но, судя по всему, он решил, что ему требуется все это переварить, поскольку за эти тридцать часов от него не было ни слуху ни духу. Я не видел оснований, на которых Ален Грин мог бы возвратиться на место разворачивающихся событий. Джарелл, вероятно, тоже, ибо заявил, что Алена Грина больше не существует. Он растолковал своим домочадцам, в присутствии Корея Брайэма, кто я такой и для чего потребовалась эта комедия. Правда, это "для чего" он до конца прояснять не стал. Сказал, что ему потребовались услуги Ниро Вулфа в связи с каким-то там вопросом, связанным с его бизнесом, а Вулф направил меня сюда собирать сведения. Еще он сообщил им, что я больше не появлюсь в их доме, на что Вулф ему возразил. Я там появлюсь и останусь до тех пор, пока не поступят дальнейшие указания. Когда Джарелл спросил, "для какой цели"? Вулф ответил: "Чтобы собирать факты". На вопрос Джарелла: "Какие факты"? - Вулф ответил: Те, которые мне нужны". Джарелл понимал, что, если он не пустит в дом меня, то в самое ближайшее время ему придется впустить туда Кремера, который непременно поинтересуется насчет пропавшего револьвера, так что он с этим смирился. Когда Вулф повесил трубку и отодвинул телефон в сторону, я попросил его написать список требующихся ему фактов. - Черт побери, да я сам не знаю, что это за факты! - рявкнул он. - Просто я хочу, чтобы ты присутствовал там на случай, если что-то случится, а в твоем присутствии оно скорей случится. Теперь, когда всем им известно, кто ты такой, ты для них представляешь угрозу, действуешь им на нервы, по крайней мере одному из них, что может побудить его или ее к действиям. Итак, за обедом в субботу собралась все домочадцы Джарелла. Когда выяснилось, кто я на самом деле, каждый прореагировал в меру своих возможностей. Роджер Фут считал, что его предложение Вулфу поинтересоваться моим прошлым было блестящей шуткой, - он то и дело возвращался к этой теме. Трелла не только не могла видеть в этом ничего смешного, но и меня видеть не могла: не станет же она спрашивать у детектива, как он относится к бараньей ноге? Уимен как будто никак не прореагировал на мою метаморфозу. Сьюзен из кожи вон лезла, чтобы показать, что она, несмотря ни на что, считает меня человеческим существом. Во время коктейля в гостиной она первая подошла ко мне, когда я смешивал для Лоис "кровавую Мэри" и сказала, что, наверное, все равно будет называть меня Аленом Грином. - Боюсь, в моем мозгу не так много извилин, а в одной из них запечатлелось имя Ален Грин, неразрывно слившись с вами, так что ничего не сделаешь, - сказала она с полуулыбкой. Я заверил ее, что для меня не имеет никакого значения то, как она меня будет называть, ведь обе фамилии начинаются с буквы Г. Я не забыл ни о том, что она могла быть змеей, ни о том, что она протащила меня за собой на какой-то невидимой ниточке через полкомнаты. Такое не повторилось, но и одного раза вполне достаточно. Я был несколько удивлен тем, что они с Уименом продолжают оставаться в этом доме после того, как Джарелл в присутствии свидетелей обвинил невестку в краже револьвера. Я думаю, что после обеда сядут по обыкновению за бридж, но на сей раз игра не состоялась. У Джарелла с Треллой были билеты на какое-то шоу, у Уимена и Сьюзен - другое. Нора Кент ушла неизвестно куда, Роджер Фут предложил с часок перекинуться в кункен, пояснив, что ему нужно пораньше лечь спать, так как завтра вставать в шесть и ехать в "Бельмонт". Я спросил зачем, зная, что по воскресеньям бегов нет, он ответил, что должен взглянуть на лошадей. Отказавшись от кункена, я приблизился к Лоис. Я не видел никакого смысла в том, чтоб торчать здесь целый вечер, поскольку на нервы было действовать некому, разве что Роджеру, да и тот собирался завалиться спать, поэтому я сказал Лоис, что теперь, когда я сменил фамилию на прежнюю, появилась возможность, а также и желание двинуть вместе в "Фламинго". Возможно, у нее не было иных планов, или же они у нее были, но она либо сжалилась надо мной, либо я ее очаровал. Как бы там ни было, вечер мы провели вместе и домой вернулись около двух часов ночи. В воскресенье утром мне показалось было, что я на самом деле смог бы производить на них угрожающее впечатление. За завтраком, кроме меня, собралось четыре человека: Уимен, Сьюзен, Лоис и Нора. Джарелл уже позавтракал и куда-то удалился. Роджер отправился взглянуть на лошадей, Трелла, как я понял, еще не вставала. Однако будущее не казалось многообещающим. Нора собиралась на выставку картин Пикассо в Музей современного искусства, видимо, на целый день. Сьюзен шла в церковь. Уимен отправился на балкон с пачкой воскресных газет. Поэтому, когда Лоис заявила, что хочет прогуляться, я сказал, что тоже хочу, только передо мной стоит дилемма: то ли мне идти с ней, то ли выбрать другую дорогу. Она сказала, что можно, пожалуй, попробовать одной и той же. В парк ей не хотелось, думаю, из-за белки, поэтому прошлись по Мэдисон-авеню и очутились в Центральном парке. Через полчаса она села в такси и уехала к друзьям на ленч. Что за друзья, мне не сказала, правда, меня тоже пригласила, но я подумал, что мне следует вернуться домой и по возможности кому-нибудь поугрожать. На обратном пути я позвонил Вулфу и доложил о том, что произошло: ничего. В гостиной меня встретил Стек и сказал, что Джарелл ждет меня в библиотеке. Он думал, что сразит меня наповал, но я был нисколько не впечатлен. Оказывается, он целый час провел в "Пингвине" с одним старым другом, точнее, знакомым - комиссаром полиции Мэрфи, который заверил его в том, что, несмотря на то, что окружная прокуратура и полиция из кожи вон лезут, чтобы посадить на скамью подсудимых убийцу бывшего секретаря Джарелла, никакого вмешательства в личные дела Джарелла не предполагается. Уважаемые граждане заслуживают обходительного обращения. Джарелл уведомил меня, что думает позвонить Вулфу и довести сие до его сведения. Я заверил его в том, что это превосходная мысль, но не добавил, что на Вулфа это произведет еще меньше впечатления, чем на меня. Когда узнают о пропаже револьвера Джарелла, вопрос будет стоять не просто о вмешательстве. Купив на обратном пути газету, я устроился в ее обществе в гостиной, где теперь не было ни души, и ознакомился с происходящими на белом свете событиями, включая сюда так называемые последние сведения по делу об убийстве Ибера. Нигде не упоминалось о том поразительном открытии, что новый секретарь Отиса Джарелла оказался не кем иным, как человеком Ниро Вулфа, его Пятницей, Субботой, Воскресеньем, Понедельником, Вторником, Средой и Четвергом, прославленным детективом Арчи Гудвином. Определенно, Кремер и окружная прокуратура не собиралась устраивать нам рекламу до тех пор, пока не обнаружится наша замешанность в деле об убийстве - типичный узколобый подход мелких людишек, поэтому заняться рекламой предстояло департаменту общественных отношений Ниро Вулфа, то есть мне. К тому же я был должен Лону Коэну кость. Я и прошел к себе в комнату с намерением ему позвонить, о чем впоследствии пожалел, ибо с костью он постарался выбить у меня кусок мяса. Только я повесил трубку, как зазвонил зеленый телефон. Это был помощник окружного прокурора Мандельбаум, который приглашал меня зайти сегодня в три к нему в контору для необходимой неофициальной беседы. Я сказал ему, что буду очень рад его видеть, и спустился что-нибудь перехватить перед отходом, но Стек сказал мне, что в час тридцать подадут ленч. Ленч прошел не слишком весело, так как за столом их было всего трое: Джарелл, Уимен и Сьюзен. Сьюзен произнесла за все время слов тридцать, например: "Хотите сметаны, мистер Гудвин?". Когда я заявил, что в три меня ждет помощник окружного прокурора, надеясь, что это может пощекотать чьи-нибудь нервы, Уимен пощекотал большим и указательным пальцами свой тонкий прямой нос, возможно, желая этим меня оскорбить, в чем я, правда, не уверен, а Сьюзен заметила, чти, по ее мнению, для детектива сущий пустяк беседовать с помощником окружного прокурора, а вот она бы напугалась до полусмерти. Джарелл за столом промолчал, но, когда ленч был окончен, отвел меня в сторонку и поинтересовался подробностями. Я сказал ему, что, раз комиссар полиции пообещал, что власти не станут вмешиваться в его личные дела, в этом ничего нет страшного. Я скажу, что принадлежу к числу личных дел Джарелла, а поэтому отказываюсь распространяться. Что я и сделал. Задержавшись по пути, чтобы позвонить Вулфу (он любит знать, где я провожу время), я немного опоздал, явившись в приемную в пятнадцать ноль две, а там меня продержали ровно час семнадцать минут. Когда в четыре девятнадцать меня провели к Мандельбауму, я был не в настроении говорить ему что-либо еще, кроме правды, а именно: что он совсем облысел и здорово растолстел с тех пор, как мы с ним виделись в последний раз, но он меня прямо-таки удивил. Я полагал, он станет угрозами либо лаской вытягивать из меня, что же я все-таки делал у Джарелла, но он этой темы даже не коснулся. Очевидно, совещание Джарелла с комиссаром не прошло даром. Сразу же извинившись за то, что заставил меня ждать, Мандельбаум пожелал узнать, что я видел и слышал, когда вошел в среду днем в студию и застал там Джеймса и Л. Ибера с миссис Уимен Джарелл. Видел ли я, чтобы о нем кто-нибудь что-нибудь говорил. Я процитировал то, что было сказано между Ибером, Сьюзен и мной. Он какое-то время потел, стараясь вытянуть из меня, что было сказано в моем присутствии об Ибере и его появлении в доме, но тут я сказал себе: "Пас". Кое-что я действительно слышал, главным образом за ленчем, что и пересказал Вулфу, но из этих фраз никак нельзя было заключить, чтобы кто-то желал либо намеревался его убить. Поэтому я не видел никакого смысла в том, что их занесут в протокол. Вернувшись в двадцать минут шестого на территорию, где мне велено было наводить страх, я обнаружил, что в гостиной вовсю идет игра в бридж, но только за одним столиком: Джарелл, Трелла, Уимен и Нора Кент. Стек сообщил мне, что ни Лоис, ни Роджер еще не возвращались, а миссис Уимен Джарелл находится в студии. Проходя по коридору, я обнаружил, что дверь в студию открыта, и вошел туда. Комната была освещена лишь светом из коридора от телевизионного экрана. Сьюзен сидела в том же самом кресле, что и тогда, на том же самом месте. Обстановка была точно такой же, как и в прошлый раз, и мне стало даже интересно. Если меня снова околдуют, я смогу выскочить за дверь и спастись бегством. Чтобы не загораживать ей экран, я обошел кресло сзади и занял место рядом. Мне хотелось смотреть на нее, на ее профиль, а не на экран, хотелось, чтобы она смогла сполна испытывать на мне свои чары, однако Сьюзен могла истолковать это иначе, поэтому до самого конца передачи "Мы вас спрашиваем" я не отводил глаз от экрана. Когда началась коммерческая программа, Сьюзен повернулась в мою сторону: - Новости будете слушать? - Да. Я не знаю, как сыграли в бейсбол. Этого я в тот день так и не узнал. Передачу вел Билл Брэндейдж, тот самый, который крутит глазами, притворяясь, будто подыскивает нужное слово, хотя у него под носом бумажка, о чем знают все. Я слушал одним ухом, пока он распространялся насчет бюджета, секретаря Даллеса, расследования в сенате и так далее, потом навострил оба: "Сегодня днем в машине, припаркованной на Тридцать девятой авеню, в районе Седьмой авеню было обнаружено тело Корея Брайэма, человека, хорошо известного в кругах высшего общества. По данным полиции, он умер от пулевого ранения в грудь. Тело находилось на полу машины между передним и задним сиденьями, под ковриком. Его обнаружил мальчик, заметив торчащий наружу ботинок, и сообщил полицейскому. Окна в машине были закрыты. Оружие не обнаружено. Мистер Брайэм жил в Черчилль-Тауэрс. Он был холост, вращался в высших кругах и в мире развлечений". Сьюзен сжала мою руку с неожиданной для нее силой, но тут же спохватилась, сказала: "Прошу прощения". Я потянулся через нее и выключил пульт дистанционного управления, который лежал на кресле с другой стороны от нее. - Корей Брайэм?! - воскликнула она. - Он сказал Корей Брайэм, я не ослышалась? - Нет. - Я встал, включил свет и вернулся на свое место. - Пойду доложу мистеру Джареллу. Пошли со мной? - Что? - Она запрокинула голову. В ее глазах был ужас. - О да, конечна же. Скажите им. Сами скажите. В гостиной игра шла в полном разгаре. Я подождал, пока закончат кон. - Черт побери, я потерял даму, - заявил Джарелл. - Что-нибудь новое, Гудвин? - повернулся он в мою сторону. - Это не связано с моим посещением Окружной прокуратуры, - успокоил его я. - Обычная рутина; когда я видел в последний раз Джима Ибера, а я-то и видел его всего один раз. Теперь у меня наверняка спросят, когда я видел в последний раз Корея Брайэма. У вас тоже. У всех до единого. Ко мне обратилось три лица: Джарелл, Трелла и Уимен. Нора тасовала карты. Никто из них не проронил ни слова. Затягивать молчание смысла не имело, поэтому я изложил им все, что знал. - Господи! Да не может быть! - воскликнул Джарелл. Нора перестала тасовать карты и не отрываясь смотрела на меня. Трелла тоже не сводила с меня своих синих глаз. Уимен спросил: - Надеюсь, вы не шутите? - Какие там шутки. Там была ваша жена, я хочу сказать, в студии. Она все слышала. Уимен отодвинул стул, встал и вышел. Джарелл спросил: - Обнаружено в машине? Чьей машине? - Не знаю. Пересказываю все дословно. У меня к этому способности. - Что я и сделал, разумеется, не пытаясь копировать манеру Билла Брэндейджа, а только его слова. И заключил своими: - Теперь вам известно ровно столько же, сколько и мне. - Вы сказали, что он был убит, - заговорила Трелла. - Там не говорится, что он был убит. Он мог застрелиться сам. Я покачал головой... - Оружие не обнаружили. - К тому же он не сумел бы забраться под коврик, - вмешалась Нора. - Решив застрелиться, Корей Брайэм проделал бы это в столовой "Пингвина". Она сказала это слово не злобно - обычная констатация факта. - У него не было семьи, - сказала Трелла. - Мне кажется, мы были его самыми близкими друзьями. Отис, может, нужно что-то сделать? - Я вам больше не нужен, - сказал я. - Виноват, что прервал вашу игру. В случае чего - я с Вулфом, - известил я Джарелла. - Нет, - отрезал он. - Вы нужны мне здесь. - Скоро вам будет не до меня. Сначала ваш бывший секретарь, теперь ваш приятель Брайэм. Боюсь, власти все-таки вмешаются, мне же лучше не путаться у них под ногами. Я смотался, причем незамедлительно. Сюда мог в любую минуту пожаловать лейтенант Роуклифф (такие поручения обычно выполняет он), которого мне всегда невыносимо хотелось дернуть за ухо, но сейчас для этого не время. Прежде чем дергать кого-то за ухо, того же Роуклиффа, мне нужно было переговорить с Вулфом. Я застал его в одиночестве (Орри на воскресенье отпускали). В руке он держал книгу, заложив пальцем нужную страницу, только книга его не интересовала. Он повернулся в мою сторону, и я понял, что самое подходящее название для его вывески - "Надвигающийся шторм". - Итак, вижу, вы уже все знаете, - сказал я на полпути к его столу. - Да, буркнул он. - Где тебя носило? - Я смотрел телевизор в обществе Сьюзен. Мы вместе услышали эту новость. Потом я довел ее до сведения Джарелла, его жены, Уимена и Норы Кент. Лоис и Роджер Фут отсутствовали. Ни один из присутствующих не завизжал. Далее я заявил, что иду получать от вас инструкции. Если бы я задержался там, я бы так и остался в неведении относительно того, пора или нет выпускать из мешка кота. Вы-то хоть знаете про это? - Нет. - Что - не знаете или еще не пора? - И то, и другое. Я обошел вокруг его стола и уселся в кресло. - Невероятно. Выразись подобным образом я, и вы бы заявили, что у меня разболтались винтики. Только я обычно выражаюсь предельно ясно. Желаете побеседовать с Кремером? - Нет, я буду говорить с мистером Кремером тогда, когда это будет необходимо. Тучи надвигающегося шторма стали рассеиваться. - Арчи, я рад, что ты пришел. Ты был мне нужен для того, чтобы я мог сказать это "нет". Теперь, когда я его сказал, могу спокойно почитать. - Не буду ни с кем говорить по телефону и не впущу к себе никого до тех пор, пока у меня не появится больше фактов. Он опустил глаза в книгу и углубился в чтение. Я был тронут, что он обрадовался моему появлению, но, признаться, счастливым себя не чувствовал. Уж лучше бы я остался там и дернул этого Роуклиффа за ухо. ГЛАВА 11 Первый раз почти за целую неделю я спал в собственной постели. Это был очень интересный период, вечер в воскресенье и часть понедельника. Думаю, вы обратили внимание на слова Вулфа, что он ни с кем не собирается ни встречаться, ни разговаривать, пока у него не будет больше фактов. Не могу вам сказать, каким образом он собирался добыть эти факты (ведь он сам заявил, что ни с кем не хочет держать связи). Может, при помощи телепатии, а может, собирался провести спиритический сеанс. Однако к двенадцати дня в понедельник стало ясно, что он имел в виду совсем другое. Он хотел сказать, что ему не нужны факты. Если бы факт предстал перед его глазами, он бы их закрыл, если бы он стал лезть ему в уши, он бы заткнул их пальцами. Итак, как я вам уже сказал, это был очень интересный период. Перед вами был практикующий частный детектив с единственным источником дохода от случайной продажи рассады орхидей, с авансом в десять тысяч долларов наличными, который лежал у него в сейфе, с клиентом-мультимиллионером, одержимым навязчивой идеей, с превосходным гонораром в будущем, стоило ему пошевелить мозгами и сделать сногсшибательное открытие. Он между тем избегал находиться в одной комнате со мной из страха, что я могу ему что-либо сообщить. Он не связывался по телефону с Джареллом, не включал ни радио, ни телевизора. Я даже подозреваю, что в понедельник утром он не читал "Таймс", хотя не могу в этом поклясться: он обычно читает ее за завтраком, который Фриц доставляет к нему в комнату на подносе. Все говорило о том, что Вулф паникует. Он до смерти боялся, что в любую минуту может всплыть факт, который вынудит его послать меня с дарами к Кремеру, а это для него хуже мороженого с мускусной дыней или редьки с устрицами. Я понимал, какое у него было состояние, я даже сочувствовал ему. Разговаривая по телефону с Джареллом, я изо всех сил старался удержать его на расстоянии, вдалбливая ему, что Вулф, дескать, погружен в глубокие раздумья. Дела были не так уж и плохи. Как я и ожидал, лейтенант Роуклифф навестил семейство Джарелл, однако во время своего визита не слишком напирал на тот факт, что двое из довольно близких Джареллу людей, его бывший секретарь и друг дома, в т