уть больше двадцати лет от роду с засаленными волосами. - У нас, кажется, есть общий друг? - Есть, - ответил Майкл. - Тогда садитесь. - Майкл пересел из своей машины в Кадиллак. Движение на бульваре становилось все более оживленным. - И куда мы направляемся? Водитель поехал по Кэмден и собирался свернуть налево. - Этот тип Мориарти... - Что? - Мне надо знать, как выглядит этот тип? - И куда мы едем? Водитель показал страничку, вырванную из телефонной книги. Там было обведено имя адвоката. - Хочу взглянуть на него. - А! Кадиллак свернул в Бедфорд Драйв и остановился. - Что теперь? - поинтересовался Майкл. - Слушайте, - ответил водитель, - он здесь живет, я сам разберусь с ним. Нам надо только подождать. - Хорошо. - Майкл начал переключать радиоканалы и поймал неплохую музыку. Они прождали более получаса, пока он не увидел Даниэля Джея Мориарти, выходящего из дома с портфелем в руке. - Вот он! Можете к нему приглядеться. Легкость, с которой адвокат нес портфель, позволяла сделать вывод, что тот пуст, за исключением, разве что, бутылки виски. Зачем, в таком случае, старик направляется к себе в офис? Парень тронул с места Кадиллак и медленно отъехал от тротуара, одновременно внимательно глядя в зеркало заднего вида. В этот момент на улице не было ни души. Мориарти сошел с тротуара, обошел проржавевший Вольво, стал копаться в карманах в поисках ключей. Не успел он вставить ключ в замочную скважину, как парень рванул Кадиллак с места. - Какого черта... - закричал Майкл, инстинктивно хватаясь за приборную панель. - Что ты... Кадиллак соскреб краску с водительской стороны Вольво, затем с такой силой ударил Мориарти, что тот взлетел на воздух. Майкл услышал, как тело старика упало на крышу Кадиллака, а перекореженная дверь Вольво отлетела в сторону. В следующую секунду машина резко затормозила, бросив Майкла на приборную панель. - Ты, что, с ума сошел, твою мать? - заорал Майкл. Водитель обернулся и оглянулся через плечо. - Черт! - процедил он сквозь зубы. - Подожди-ка. Он вышел из машины и направился прямо к Мориарти, который оказался жив, и с помощью локтей пытался выбраться на тротуар. Майкл решил перебраться на водительское место и попросту смыться. Но обнаружил, что в замке зажигания нет ключа. Он увидел, как на противоположной стороне улицы кто-то на Мерседесе выезжает от своего дома на дорогу. Он затормозил и посмотрел сначала на Мориарти, потом на Майкла. Майкл поглядел вправо и увидел средних лет женщину в халате и бигуди. Она держала в руках газету и смотрела прямо на него. Тогда Майкл отвернулся и стал смотреть в зеркало машины. Между тем, парень преодолевал сто ярдов, отделявших его от Мориарти. Он это делал целенаправленно, не спеша. В его руке был нож. Он прошел еще несколько шагов, отделявших его от раненой жертвы, пинком перевернул старика на спину, всадил нож ему в грудь, для верности провернул его, затем вернулся к Кадиллаку, оставив нож в теперь уже мертвом теле. Майкл посмотрел на мужчину в Мерседесе и женщину с газетой. Оба наблюдали, как парень шел к Кадиллаку. Он уселся в автомобиль, сунул руку под приборную доску, соединил какие-то проводки, и машина завелась. Потом рванул на себя рычаги, и они поехали в сторону ближайшего поворота. От ярости и страха Майкл словно лишился дара речи. Он почти сполз на пол салона и сожалел, что не догадался сделать это раньше. Через несколько минут он обнаружил, что стоит возле собственной машины. Он уселся в нее, включил зажигание, доехал до угла, потом свернул на бульвар Сансет, где оказался в пробке. Сейчас он боялся любого, кто проезжал с ним рядом. В отдалении послышался звук полицейской сирены. Эти двое видели меня, думал он. Тот человек в Мерседесе, он, скорее всего, бизнесмен, и не исключено, что когда-нибудь они встретятся. Женщина может быть замужем за кем-нибудь в Центурионе, это вполне возможно. Они, несомненно, запомнили его приметы, это как пить дать. Майкл надел темные очки и свернул на дорогу, ведущую к шоссе на Сакраменто. Скоро он будет в студии. А пока что надо взять себя в руки и успокоить жуткое сердцебиение. Ничто не успокаивало его так, как быстрая езда. ГЛАВА 24 Однако, быстрая езда не помогла. Когда, часом позже, Майкл оказался в студии, его сердце бешено колотилось в груди. Он с силой захлопнул дверь машины и вошел в свой офис. - Доброе утро, - встретила его Марго, подавая бумаги. Не говоря ни слова, он вошел к себе и тяжело опустился в кресло. Марго подошла к нему. - У нас проблема. - А-а? Он как будто не расслышал. - В Бел-Эйр. - О чем вы говорите? - Ваш друг избил девушку, которую я ему нашла . - Что? - Ее отправили в больницу. Боюсь, у меня будут неприятности с владелицей заведения, а у вас - неприятности с отелем. - Томми ее избил? - Майкл, попытайтесь выслушать меня. Ваш друг так изуродовал девушку, что вряд ли она когда-нибудь будет такой, как прежде. Ее мадам вне себя от ярости, администрация отеля тоже - я умоляла их не сообщать в полицию - и, боюсь, избежать скандала обойдется недешево. - Как недешево? - Девушка требует двадцать пять тысяч долларов до полудня. В противном случае она угрожает обратиться в полицию. - Передайте ей, что она их получит. - Мадам, скорее всего, заберет часть денег себе. Я попытаюсь соответственно снизить сумму. - Передайте ей, что я заплачу деньги. Он перелистал записную книжку, нашел нужный номер и набрал его. Банкир, к счастью, оказался на месте. Он махнул рукой Марго, чтобы она вышла. - Это Каллабрезе. - Да, мистер Каллабрезе. Чем могу служить? - Мне немедленно требуется двадцать пять тысяч наличными. К вам придет женщина. Не спрашивайте ее удостоверения личности. Просто передайте ей деньги. - Как скажете. Майкл положил трубку и подошел к двери. - Марго, будьте любезны, поезжайте по этому адресу и заберите конверт. В нем будут деньги. Заплатите мадам и сделайте все, что в ваших силах, чтобы она держала рот на замке. Он вручил ей листок бумаги. Марго взяла свою сумочку и направилась к выходу. - Пока меня не будет, отвечайте на телефонные звонки. Майкл снял трубку и набрал домашний номер. - В чем дело? - раздался заспанный голос Ванессы. - Ванесса, очнись и слушай меня внимательно. - А? -Черт подери, очнись и слушай! - Хорошо, Майкл, я слушаю. - Запомни, что мы делали с тобой сегодня утром. Мы рано проснулись, занялись сексом, потом вместе приняли душ. Я покинул дом примерно в пол десятого, позже, чем обычно, и уехал в офис. Ты это усвоила? - Как угодно. - Это важно, если тебя спросят. - Хорошо. А сейчас я могу еще поспать? Майкл швырнул трубку. Где остались отпечатки его пальцев в Кадиллаке - на дверной ручке? Да. И на приборной доске, на которую его откинуло. Боже, если только они найдут этот проклятый автомобиль... Зазвонил телефон. - Хэлло? - Мистер Винсент, это вы? - Да, а с кем я говорю? - Меня зовут Ларри Киттинг. Я послал вам киносценарий и хотел бы встретиться по этому поводу. - Позвоните моему секретарю во второй половине дня. Он повесил трубку. Телефон затрещал снова, но Майкл не реагировал на звонки. Он сидел, а телефон все звонил и звонил, пока не появилась Марго. - Все в порядке? - спросил он. - Все в порядке. Мадам обещает взять ситуацию под контроль. Она была чрезвычайно расстроена, что все так произошло, но пообещала, что будет молчать и потребует того же от своей девицы. - Хорошо. - У меня не было времени сообщить, что завтра у вас назначено интервью и фотосъемка с рекламным изданием. - Ладно, - сказал он, и вдруг изменился в лице. - Нет. - Не подходит завтрашний день? У вас же в это время "окно". - Я это сделаю по телефону. - Майкл, они не могут вас фотографировать по телефону. - Никаких фотографий. У меня нет времени на этих людей. Передайте тому парню, что, если он желает поговорить, пусть звонит мне завтра утром. - Хорошо. - И придержите все звонки до моего распоряжения. - Хорошо. Он пытался сосредоточиться, но не мог. Кончилось тем, что он связался с Марго и попросил ее выяснить, кто является главой совета директоров Колледжа Карлайл Джуниор, и договориться с ним о встрече, причем, как можно скорее. Это было опасно, но он должен сделать это сейчас, ибо, в противном случае, просто свихнется. Главу совета директоров звали Вэллас Мертон, и его офис располагался в юридической фирме в центре города. Майклу пришлось ждать несколько минут, что еще более усилило его нервозность. И когда его пригласили войти, он несколько раз глубоко вдохнул и постарался расслабиться. - С добрым утром, мистер Винсент, чем могу служить? - спросил Мертон, предлагая стул. Было очевидно, что он не привык тратить время на незнакомцев. Майкл сел и поставил портфель на пол. - Доброе утро, мистер Мертон. Я не отниму у вас много времени. - Хорошо. - Я являюсь продюсером студии Центурион, и меня интересуют авторские права на собственность, которая, как я понимаю, оставлена на усмотрение колледжа. Мертон посмотрел на него с недоумением. - У меня нет ни малейшего понятия о чем вы говорите. - А наследие Милред Парсонс? - Ах, да, этот человек, Мориарти. Надо было, чтобы все звучало как можно правдоподобней. - Я виделся с ним на прошлой неделе, но, честно говоря, он был не в лучшей форме, и у меня сложилось представление, что он меня не понял. Я лишь выяснил, что совет директоров имеет полномочия распоряжаться авторскими правами. - Ну, на прошлой неделе мы не могли этого сделать - это мог сделать только Мориарти, но сегодня утром какой-то сумасшедший водитель задавил старика перед его собственным домом. - Мне очень жаль, что так случилось. - Кажется, большая часть моего времени сегодня потрачена на мистера Мориарти и его проблемы. - Если бы я знал, то, несомненно, не стал бы вас беспокоить, но, коль скоро, я здесь, могу я объясниться? - Валяйте. - Недавно я прочел книгу и подумал, что из нее получится небольшой, но очень хороший художественный фильм, если бы мне удалось вместить его в график наших работ. Обычно у нас одновременно крутится десятка два подобных проектов. Мертон пристально посмотрел на Майкла. - В свое время я имел дело с такими, как вы, людьми из мира кино, и сейчас чувствую, вы хотите приобрести ценную собственность по дешевке. Майкл поднялся и положил свою визитку на стол. - Сожалею, мистер Мертон, что отнял ваше время. Очевидно, сегодня вы сильно заняты. Если у вас появится интерес к продаже авторских прав, позвоните мне. Он повернулся, чтобы уйти. - Подождите, мистер Винсент, по крайней мере, скажите, что у вас на уме. Майкл сел. - Сэр, я собирался предложить вам десять тысяч долларов за год или просто приобрести права за двадцать пять тысяч. - А давайте вот так, мистер Винсент. Двадцать пять тысяч за год или пятьдесят за все. Поймите, я же несу финансовую ответственность перед колледжем за продажу авторских прав. - Двадцать против сорока. Это все, что я могу предложить без решения нашего совета директоров. Мертон поднялся и протянул руку. - Договорились. Присылайте мне контракт и чек. Майкл пожал ему руку. - Мне было очень жаль услышать о трагической гибели мистера Мориарти. - Законченный алкаш, - сказал Мертон. У него была печень размером с арбуз. Он мне говорил, что его доктор дал ему еще полгода жизни, а это было почти год тому назад. Не думаю, чтобы он прожил еще месяц. Когда Майкл вернулся в свой офис, в приемной его дожидались двое. Мистер Винсент, эти двое - полицейские офицеры, - сказала Марго. - И они хотят поговорить с вами. ГЛАВА 25 Майкл сел и взглянул на полицейских. У него еще не было опыта общения с полицией. В прошлом ему удавалось избегать встречи с людьми этой профессии. - Сержант Ривера, - представился тот, что был выше. - А это детектив Холл. - Джентльмены, чем могу служить? - спросил Майкл, стараясь ничем не выдать свое волнение. - Знакомы ли вы с адвокатом по имени Даниэл Джей Мориарти? - спросил Ривера. - Да, знаком, если только можно назвать это знакомством. - Что вы имеете в виду? - Я имею в виду, что однажды встретился с этим человеком в его офисе, и он был совершенно пьяным. Во время нашего разговора на его столе стояла бутылка виски. - И когда это было? - В конце прошлой недели - в четверг или пятницу. - Вы были записаны в его дневнике на утро в пятницу. - Значит, так оно и было. Полагаю, ваш визит ко мне по поводу его смерти. Полицейский сначала обомлел, но быстро пришел в себя. - А откуда вы знаете о его смерти? Он ведь умер только сегодня утром. - Я разговаривал с мистером Мориарти по поводу выкупа у него авторских прав на роман Тихоокеанские дни. Он являлся держателем этих прав, но, как я уже сказал, он был совершенно пьян. Но все же мне удалось выяснить, что права были переданы в Колледж Карлайл Джуниор, так что сегодня несколько раньше я встретился с главой совета директоров, адвокатом по имени Вэллас Мертон. Он мне и сказал, что мистер Мориарти был задавлен каким-то водителем, который скрылся с места происшествия. - Ясно, - разочарованно произнес коп. - Итак, джентльмены, сейчас вы в курсе, что я знаю о мистере Мориарти. - Только один вопрос, мистер Винсент, - спросил полицейский. - Мистер Мориарти отказался от продажи вам авторских прав? - Кто знает? Было очень сложно разобраться в его мыслях, учитывая его состояние. И потом я пришел к выводу, за правами мне надо обратиться к мистеру Мертону. - А что, эти права представляют для вас большую ценность? - По большому счету, нет. Книга была опубликована в двадцатых годах и сегодня мало кому известна. В прошлом году один мой друг дал мне ее прочесть, и я подумал, что на ее основе может получиться неплохое кино. В конце концов, я решил заняться поиском держателя прав. И до прошлой недели даже не знал, кто он. Если не возражаете, мне кажется, что это интервью со мной не имеет ни малейшего отношения к наезду на мистера Мориарти. - Если бы только это, - сказал полицейский. - Мистер Мориарти погиб не от столкновения с автомобилем. Водитель для верности добил его ножом. - Боже мой! - произнес Майкл. - Какая жестокость! - Именно так. - Итак, как я понимаю, вы берете показания у каждого, кто имел с ним дело. - Верно, и к нашему удивлению, таких людей очень мало. - Это какая-то ирония судьбы, что ему было суждено так окончить свои дни, - произнес Майкл. - Вэллас Мертон сообщил мне, что Мориарти был уже близок к смерти - у него была плохая печень. - Именно это мы узнали от его секретарши. Мистер Винсент, вы можете сказать, где вы находились сегодня утром между восемью и девятью часами? Майкл не запнулся ни на секунду. - Конечно, могу. Сегодня утром я поднялся с постели позже, чем обычно. И был дома до девяти тридцати, а в офис приехал около десяти. - Кто-нибудь может подтвердить ваши слова? - Да, моя секретарша может подтвердить, когда я приехал сюда утром, а женщина, с которой я живу, может сообщить вам, когда я ушел из дома. - Как ее зовут? - Коп приготовил блокнот для записи. - Ванесса Паркс. Майкл заодно назвал им номер телефона. - Мистер Винсент, а какая у вас машина? - Кабриолет Порше. - Какого цвета? - Черного. - Вам знаком человек, у которого красный Кадиллак? - Нет. Все, кто работают со мной, водят иномарки - можете проверить, когда выйдете отсюда. Полицейский улыбнулся. - Я уже это заметил. Он оглядел комнату. Она напоминает мне кабинет, который я когда-то видел в кино. - Это был кабинет из фильма тридцатых годов, под названием Великий Рэндольф. - Точно! Помню, что где-то его видел. - Стало быть, вы - кинолюбитель? - Совершенно верно. - Не желаете проделать небольшой тур по студии? - С огромным удовольствием, только в другое время, мистер Винсент, сегодня нам еще предстоит много работы. - Звоните моему секретарю в любое время, она организует для вас небольшую экскурсию. - А когда можно ожидать выхода на экран фильма Тихоокеанские дни? - О, это трудно сказать. Я только сегодня приобрел права, да и сценарий еще не написан. Я бы сказал, по меньшей мере, через год. - Стало быть, вы все-таки получили права? - Мы легко договорились с мистером Мертоном. Не думаю, что ему кто-либо сделал аналогичное предложение. Кстати, могу дать вам номер его телефона. - Благодарю. Он у нас уже есть. Майкл поднялся с места. - Джентльмены, если у вас нет других вопросов... Оба полицейских быстро поднялись, потом остановились у дверей. - В Кадиллаке было двое, - сказал Ривера. - И что? Есть какие-нибудь версии? - Мы знаем наверняка, это была заказная работа. - Очень занятно. Знаете что, сержант, когда арестуете подозреваемых, позвоните мне, и мы поговорим об этом. Может, это будет неплохой сюжет для кинофильма. - Возможно, я так и сделаю, мистер Винсент, - сказал Ривера. - Не дожидайтесь передачи дела в суд. Позвоните мне в ту минуту, когда преступник попадет к вам в руки. Иначе о нем прознают дотошные репортеры, а мне бы не хотелось участвовать в аукционных боях. Коп рассмеялся и пожал продюсеру руку. - Это вы здорово придумали про аукционные бои. Он дал Майклу свою визитку. - Позвоните, если посчитаете, что располагаете какой-либо дополнительной информацией. Майкл в свою очередь дал ему свою карточку. - То же относится и к вам. Настоящий криминальный материал всегда сгодится для кинофильма. Он махнул на прощанье рукой и вернулся в офис. Майкл подождал, когда они покинут здание, и после этого позвонил Ванессе. - Слушаю? По крайней мере, она не спит. - Привет, малышка! Помнишь наш утренний разговор? - Да, мы занимались сексом, а потом вместе принимали душ, и ты оставался дома до девяти тридцати. - Тебе будет звонить полицейский, спросит об этом. - В чем дело, Майкл? Надо стремиться к максимальному правдоподобию. - На прошлой неделе я пытался купить авторские права на Тихоокеанские дни у одного юриста по имени Мориарти. Он не продал их мне, поэтому я обратился к адвокату, который представляет колледж, владеющий этими правами, и тот мне их продал. И, представь себе, этого Мориарти сбивает машина - причем, насмерть. Ко мне приходят из полиции, поскольку в расписании Мориарти нашли запись о нашей встрече. - Так, где же ты был сегодня утром? Майкл задержал дыхание. - Разве ты не проснулась, когда я встал? - Нет. Он расслабился. - Ну, крошка, я же был рядом. Я приготовил себе, как обычно, завтрак, а потом, перед тем, как поехать на студию, решил почитать сценарий. Поэтому я и выехал с опозданием. - Так почему же ты не изложил все это полицейским? - Потому, что ты не сможешь прикрыть меня, если скажешь им, что в это время спала. - А-а. - До встречи, малышка. Обедать поедем в Малибу, договорились? Она просияла. - Конечно. - Я дал копам наш номер телефона. Жди их звонка. - Ладно, я знаю, что сказать. Он повесил трубку. - Марго, - вызвал он секретаршу. - Соедините меня с Лео. Лео оказался на месте. - Это ты, приятель? - Звоню, чтобы сообщить, права на фильм у нас в кармане. - А почем? - Двадцать тысяч против сорока. - Ну, ты парень, что надо. Пока. Майкл повесил трубку. Он подумал, что пора вновь отращивать бороду. По пути домой Майкл остановил машину возле таксофона и позвонил по телефону, который дал ему Томми Про. Раздался голос автоответчика: - Пожалуйста, оставьте номер телефона, по которому вам можно перезвонить. Потом была серия гудков. Майкл набрал номер таксофона, повесил трубку, и, явно нервничая, стал ждать. Прошло долгих десять минут, пока раздался звонок. Он сдернул трубку с рычага. - Томми? - Откуда ты звонишь? - Из телефона автомата на Пико. - Как дела, приятель? Что новенького? - Томми, ты же едва не подставил меня под статью об убийстве. О чем ты, черт возьми, думал? Томми немедленно начал извиняться. - Послушай, я сожалею, что все так получилось. Этого парня мне рекомендовали. Кто ж думал, что он поведет себя, как простой ковбой. Не волнуйся. Он уже никому ничего не расскажет. - Томми, люди видели меня с ним в его машине. Копы уже побывали у меня в офисе. - Это вполне естественно. Ты же встречался с покойным. Главное, больше хладнокровия, и все будет в порядке. - Томми, не понимаю, как ты мог меня так поставить! Голос друга резко изменился. - Твоя проблема решена, так? - Да, так, но... - Извини, у меня дела. Томми разъединился. Майкл держал в руках трубку, из которой доносились короткие гудки. ГЛАВА 26 Майкл сидел за столиком в Макдональдсе на бульваре Санта Моника и поглядывал на дверь в ожидании Барри Виммера. Он распознал невысокого бородача по описанию, которое тот ему дал, и помахал рукой, приглашая к столику. Виммер остановился у стойки, чтобы захватить Биг Мак и жареную картошку. Майкл пожал ему руку, и они сели. - Впервые в жизни встречаюсь в Макдональдсе, - сказал Виммер. - Мортон - не очень-то подходящее место для встречи. Виммер рассмеялся. - Не думаю, чтобы вам хотелось, чтобы вас увидели со мной у Мортона. - Или в любом другом месте. На мгновение Виммеру сделалось не по себе. - Спасибо, что напомнили, - с горечью произнес он. - И давно вы освободились? - Четыре месяца назад. - И чем же зарабатываете на жизнь? - Я сделал пару бюджетов для друзей, - ответил Виммер, с жадностью поглощая Биг Мак. Майкл протянул руку к портфелю и вытащил из него бюджет фильма Тихоокеанские дни. - Скажите, что вы думаете по этому поводу, - сказал он, передав Виммеру бумаги. Барри отложил в сторону бутерброд и, продолжая жевать, стал листать страницы. Он не спешил. - Такого малого бюджета мне еще не доводилось видеть, - сказал он, наконец. - Но чтобы не превысить его, следует снимать за пределами Лос Анжелеса. - Я хочу снимать в Кармеле. Виммер кивнул. - Непонятно, если у вас есть готовый бюджет, зачем вам я? - Я слышал о вас немало хорошего. - Но, вероятно, не в последнее время. - Совсем недавно. Я слышал, что за последние десять лет вам удалось снимать разные сценические площадки по пять миллионов долларов. - А упекли меня всего за двести тысяч. Вот так! - И что вы делали с деньгами? - Я неплохо пожил на них. - Да, я наслышан про ваше увлечение наркотиками. Виммер улыбнулся. - Было дело. - А как сейчас? До сих пор на игле? - В тюряге было мало хорошего, но она избавила меня от кокаина. Там была довольно приличная терапевтическая программа. - И удалось что-либо отложить из тех денег, которые у вас были? Виммер вздохнул. - Если бы они у меня были, неужели бы я очутился в тюряге за двести тысяч. Пришлось все вернуть. - А какие у вас планы на будущее? - Подумываю о том, чтобы открыть частные курсы продюсеров. - Этого хватит только на еду. - Да, вряд ли на что другое. - Вы не хотите вернуться в бизнес? - Какого рода бизнес? - В качестве менеджера по производству. Виммер прекратил жевать и долго смотрел на Майкла. - Мистер, как вас там, не морочьте мне голову. - Я вполне серьезно. - В этом проекте? Он кивнул на бюджет. - В этом проекте. - Вы полагаете, что сможете мне доверять, и что я не украду? Майкл вытер губы и бросил салфетку на стол. - Барри, если вы будете работать со мной, кража будет вашей основной обязанностью. Виммер уставился на Майкла, словно проглотил язык. - Позвольте мне поинтересоваться, как вас накрыли на двухстах тысячах? Виммер едва не подавился жареной картошкой. - Я работал с продюсером, который оказался таким же умным, как и я. - Я умнее вас, Барри, - произнес Майкл. И случись вам украсть деньги из моего бюджета, я запросто поймаю вас на этом. Виммер кивнул. - Понимаю. Но вы не станете меня ловить, верно? - Верно. - Мы честно поделим то, что я заначу? - Не совсем. Не пополам. - Что вы имеете в виду? - Вы получите двадцать процентов от всего, что сможете сэкономить на бюджете. - А что будет, если нас накроют с поличным? - Кто же вас накроет, кроме меня? - А что, Центурион не держит бюджет под контролем? - Как же, держит, и еще как! Но, как мне известно, вы - гений по части умения обводить студии вокруг пальца. - Да, это правда, - согласился Виммер. - Какая окончательная сумма бюджета? - спросил Майкл, кивнув в сторону документа. - Восемь миллионов, не прибавить, не отнять. - Ну, и как же смотрится этот бюджет в условиях данного города? - Очень стесненный бюджет при любых обстоятельствах. А кто будет играть главную роль? - Роберт Харт. От удивления у Виммера глаза полезли на лоб. - А кто сценарист? - Марк Адар. - Директор? - Один вундеркинд из киностудии при Лос Анжелеском университете. - Тогда восемь миллионов - совершенно невозможная вещь, даже при директоре вундеркинде. - Ну, а как насчет десяти миллионов? - Лучше пятнадцать миллионов, если все можно будет сэкономить на прочих расходах и Харт согласится не на зарплату, а на гонорар от проката. - Допустим, мы сойдемся на девяти с половиной миллионах. Мы выпустим картину за восемь миллионов, а вы, подключив свои гениальные способности, оформите это за девять с половиной. Думаете, справитесь? - За двадцать процентов? Нет вопросов. Майкл улыбнулся. - Я так и думал. - Сколько я получу за картину? - Не скрою, очень мало. Все прекрасно знают, что сейчас вы готовы взяться за любую работу, верно? - Это так. - И о нашем устном договоре не должна знать ни одна живая душа, ясно? - Само собой. - Что ж, тогда лучше сразу все расставить по своим местам. Перво- наперво, между нами не должно быть никаких денежных передач. Еженедельно вы будете посещать местный офис Федерал Экспресс и переводить восемьдесят процентов от оговоренной суммы на адрес, который я вам дам. И хочу еще раз напомнить, что я умнее вас, Барри. Это важно усвоить для нашего дальнейшего сотрудничества. - Хорошо, вы умнее. Я в состоянии это пережить. - Мою долю денег нельзя будет отследить. Я помогу устроить так, что с вашей долей будет то же самое. Не в моих интересах, чтобы вы были изобличены. - А что будет, если меня накроют? Что, если вы недооцениваете контроль со стороны Центуриона? - Могу заверить вас, что я не недооцениваю Центурион. Скажу вам прямо: если вас поймают, берите всю вину на себя. Я лично буду свидетельствовать против вас. У вас не будет никаких шансов изобличить меня, но если попытаетесь, то сильно пожалеете об этом. - Вы - сама порядочность, - заметил Виммер. - Скажите, кто-нибудь еще предлагает вам работу? - Нет. - В таком случае, вы правы. Я - порядочный человек - до тех пор, пока все идет гладко. Но шаг в сторону - и вы вновь в тюрьме. Я хочу, чтобы вы отнеслись к этому со всей серьезностью. Барри, если вы предадите меня, считайте себя покойником. Это не бравада, а серьезное предупреждение. Виммер уставился на Майкла. - Но с другой стороны, вы заработаете довольно приличные деньги и будете в состоянии реабилитировать себя в глазах общества. В мои планы входит снять много кинокартин, и, пока наши отношения не испортятся, у вас будет работа. - Звучит многообещающе. - Стало быть, мы поняли друг друга. Я не хотел бы, чтобы у нас были какие либо недомолвки. - Мы прекрасно поняли друг друга, - твердо произнес Виммер. - Хорошо. Майкл протянул руку, и Виммер ее пожал. - Будьте завтра с утра в моем офисе в Центурионе. К этому времени вам приготовят рабочее место, а пропуск оставят в проходной. - Да, сэр, - улыбнулся Виммер. ГЛАВА 27 Вечером в понедельник у Мортона сливки общества киноиндустрии сидели в сумеречном свете ресторана на Мелроз Авеню и демонстрировали себя друг другу. Майкл с Ванессой расположились за одним столом с Лео и Амандой Голдмэн, и с ними были Майкл Овиц, руководитель Агентства одаренных художников и Питер Губер, глава Сони Пикчерс. Майкл был представлен каждому из них, и сейчас они разговаривали на общие темы. Чувство собственной значимости, появившееся после сделки с Центурионом, вновь овладело им. После ужина, когда дамы удалились в туалет, Лео уперся локтями в стол и подался вперед. - Есть человек, который может руководить проектом Тихоокеанские дни. Его зовут Марти Вайт. - Я высоко ценю ваше предложение, Лео, - сказал Майкл, но я уже нашел директора. Брови Лео приподнялись от изумления. - Кого? И как ты мог сделать это, не поставив меня в известность? - Лео, видимо следует напомнить, что мне не надо испрашивать ваше одобрение для найма директора. - Господи, черт побери, Иисусе. Мне это известно. Что мне неизвестно, это почему меня не известили об этом. Я должен быть в курсе всего, что происходит на моей студии. - Знаю. Об этом я слыхал. - Ты не мог встретиться с кем-то по поводу этой работы, и чтобы я не был в курсе. Ни с каким директором в этом городе. - Этот человек никогда и не был директором. Поэтому вам ничего и неизвестно о нем. Лео наклонился еще ниже и постарался говорить тише. - Ты нанял проходимца, который никогда не был директором фильма? - Ну, он делал такие вещи в школе. - В школе? - Да, в школе-студии при калифорнийском университете. - Ты нанял студента в качестве директора этого фильма? - Лео, я сам был студентом школы-студии, когда поставил картину Городские вечера. - Но это же совсем другое дело. - Нет, вовсе не другое. Это то же самое. - Майкл, я думаю, у тебя поехала крыша. - Вы посмотрели киноленту? - Какую киноленту? - Лео, в среду я послал вам на просмотр киноролик, сделанный этим парнем. - Но я ничего не получил. - так вот, если бы вы получили, у вас тотчас же подскочило бы кровяное давление. - И что же было на пленке? - Там была сцена из новеллы Генри Джеймса, которая была так здорово сделана, что я своим глазам не поверил. - Всего одна сцена? - Сцена из восьми страниц текста с хорошей панорамой, оркестром и семью действующими лицами. - Ну, и кто этот парень? - Его зовут Элиот Розен. - Ну, по крайней мере, он еврей. Майкл рассмеялся. - А ты, Майкл, часом, не еврей? Я как-то не умею это определять. - Наполовину, - солгал Майкл. По материнской линии. - А кто же отец? - Итальянец. - И как они для тебя решили вопрос религии? - К шести годам я был записан католиком. - Ты мог бы стать совершенным иудеем. - Сами увидите, вам понравится Элиот Розен. Он, возможно, доведет вас до сумасшествия, но вы полюбите его. Он - потенциальный Орсон Веллис. Лео застонал. Ты можешь себе представить, сколько денег было потрачено на этого Орсона? - Элиот сумеет заработать вам уйму денег. Я это предвижу. - Ладно, хотя такого упрямца, как ты, я еще не встречал, но, если он будет хорош для тебя, пусть заработает денег и для меня. Лео стряхнул пепел со своей сигары. - Я слышал, ты нанял менеджера по производству вне студии. - Да, Лео, это так. Мне нужен был кто-кто, кто будет подчиняться непосредственно мне, а не вам. - И ты нанял Барри Виммера. - Верно, Лео. - Майкл, тебе следовало бы знать, что он отсидел за растрату бюджета. - Тогда он сидел на игле. Сейчас он больше не наркозависим. - Не уверен. - Лео, он так благодарен за предоставленный шанс, что будет вкалывать втрое усердней, чем любой другой на его месте. Майкл выдержал паузу. - Да, еще и за малые деньги. - Это мне нравится. Но имей в виду, если он украдет у меня, я покрою недостачу за твой счет. - Что ж, это разумно. - А сколько ты собираешься заплатить этому еврейскому парню? - Двести тысяч. - Лео широко улыбнулся. - Не позволяй ему выкобениваться. - Лео, даже если он станет выкобениваться, все обойдется гораздо дешевле, чем в случае с Марти Вайтом. Когда женщины вернулись на свои места и стали садиться, нога Аманды Голдмэн скользнула по ноге Майкла. Он улыбнулся ей и засек в памяти это прикосновение для последующих размышлений. ГЛАВА 28 Майкл отложил в сторону первый черновик киносценария Тихоокеанские дни и снял телефонную трубку. - Алло. - Марк, это Майкл Винсент. - И что вы скажете? - спросил Адар. - Скажу, что это чудесно. Вам удалось вытянуть из книги и ее суть, и чувство, и вы сумели прекрасно выстроить книжные диалоги. - Но...? - Никаких но. По-моему, ваш сценарий готов для съемок. - Такого мне не говорил ни один продюсер, - сказал Адар. Тут должно быть что-то еще. - Конечно, есть кое-что, но это никак не влияет на то, что вы сделали. - Что именно? - Ближе к концу вы выбросили апофеозную сцену и заменили ее другой, которая блекнет по сравнению с книжной версией. - Вы имеете в виду ту сцену, в которой доктор поет для девушки и, тем самым, завоевывает ее сердце? - Да. - Майкл, есть две причины, по которым вряд ли возможно осуществить это в фильме. - Назовите их. - Первая причина состоит в том, что для современной аудитории это покажется надуманным и слащавым. Вторая - вам не удастся заставить Боба Харта сыграть эту сцену. - Марк, да, это сентиментальная сцена, я согласен с вами, но она ни в коем случае не слащавая, по меньшей мере, не будет смотреться таковой. - В таком случае назовите мне кинокартину, где подобные вещи производили эффект. - Хорошо. Например, Комната с видом. Адар задумался на мгновенье. - Да, но там никто и не пел. - Согласен. Но то было время, когда сентиментальность была в моде. События книги Тихоокеанские дни происходят в те же времена, да и герои не сильно отличаются. - А как насчет Боба Харта? Как вы заставите его на это пойти? - Предоставьте все мне. Когда придет время, я попрошу вашей помощи убедить его. - Не знаю. - Вот что я вам скажу, Марк. Я хочу заключить с вами частную сделку. Сделайте сцену такой, какой она была в книге, и, когда вы увидите ее в фильме, если посчитаете, что она не удалась, мы заменим ее вашей нынешней версией. - Вы делаете предложение, от которого я не могу отказаться. А теперь скажите, какие еще недостатки вы обнаружили в моем сценарии. - Не могу найти ни одного. Я уверен, что Боб Харт и, в особенности, Сюзан, сделают кое-какие комментарии, так же, как и директор, но это будет не то, от чего бы пострадал ваш сценарий. Да и я не позволю этому произойти. - А кто директор? - Молодой человек по имени Элиот Розен. Чрезвычайно умен и эмоционален, и вам непременно понравится. - У меня есть право на еще одну черновую версию. - Не делайте этого. Только вставьте ту сцену, и оставьте все, как есть. - Господь благословит вас, сынок, - сказал Адар и повесил трубку. Майкл подумал о том, как все хорошо складывается. Задребезжал внутренний телефон. - Да? - Майкл, - сказала Марго, - вас дожидается сержант Ривера. Я дала ему понять, что у вас плотное расписание, но он настаивает на встрече с вами, если это возможно. Майкла окатила волна страха. - Пусть войдет, - приказал он, стараясь говорить, как можно спокойнее. На сей раз, Ривера явился один. - Спасибо, что согласились меня принять, - он протянул руку. - Я не отниму у вас много времени. - Рад вас видеть, сержант, - сказал Майкл, пожимая ему руку и приглашая сесть. Другой рукой он сжимал сценарий. - Вот первый вариант Тихоокеанских дней, и он хорош. Похоже, весной мы сможем приступить к съемкам. - Хорошо, - произнес сержант, погружаясь в кресло. - А я подумал, что стоит посвятить вас в последнюю информацию по делу об убийстве Мориарти. - Здорово, я весь внимание. Пока что в газетах об этом не было ни слова. - А я и не передавал это репортерам. - Вам удалось произвести арест? - Нет, и не уверен, что нам это удастся. Майкл с большим трудом сдержал охватившее его чувство радости. - А почему нет? - Выглядит, как работа мафии, чистая и простая работа по контракту. - Мориарти был связан с мафией? - Может, да, может, нет, но кто-то связанный с ней, захотел его смерти, в этом могу вас заверить. - Рассказывайте. - Автомобилем управлял парень - "шестерка" из Лас-Вегаса по имени Доминик Ипполито - настоящий бандит. - Как вам удалось его найти? - Какие-то туристы обнаружили Доминика на свалке на пустыре возле местечка под названием Двадцать восемь пальм. У нас имелись отпечатки его пальцев. - Удалось ли найти его автомобиль? - Тело Доминика находилось в машине. На него было страшно глядеть - автомобиль столкнули в овраг глубиной футов четыреста или пятьсот. - И это все? - Не совсем. В машине мы обнаружили еще одни отпечатки, что весьма интересно. При этих словах сердце Майкла едва не остановилось, но он не подал виду. - Правда? - Автомобиль был украден. Само собой, там были отпечатки пальцев владельца и его супруги, но еще одни следы были весьма необычны. - Продолжайте. - Они принадлежали кому-то, чье имя... - он вынул из кармана свернутый лист бумаги и взглянул на него, потом вручил его Майклу. - Винсенте Микаэль Каллабрезе. Майкл уставился на свое свидетельство о рождении. - Кто такой? - усилием воли заставил он себя спросить. Он положил бумагу на стол, чтобы Ривера не увидел, как у него дрожат руки. - Он сын Онофрио и Мартины Каллабрезе, и ему двадцать восемь лет. Это все, что нам известно. А данные - из свидетельства о рождении. Майкл, вообразивший себя уже в наручниках, увидел искру надежды. - И вы не сумели раскопать что-нибудь еще? - Ничего, и это весьма необычно. Нет никаких других бумаг на этого парня - ни его номера социальной защиты, ни водительских прав, ни страховок. У малого никогда не было кредитной карточки или открытого счета в банке. И нам известно о нем только потому, что в восемнадцатилетнем возрасте он был арестован за автомобильную кражу. За не доказанностью с него сняли все обвинения, но взяли отпечатки пальцев. Эти отпечатки хранятся в файлах ФБР. Но в его деле нет фотографии. И мне неясно, почему. Майкл прекрасно помнил. - Вы считаете, нет никаких шансов до него добраться? - Никаких. Но, почти уверен, он связан с мафией. - Почему? Потому, что он итальянец? - Нет. Невозможно в нашей стране, достичь двадцати восьми лет и при этом не иметь никаких документов. Те, кто не имеют документов, пользуются украденными бумагами и существуют благодаря связям с мафией. - Что вы хотите этим сказать? - Это, скорее всего, означает следующее: Мориарти в какой-то момент своей жизни имел дело с тем, кто связан с мафией. Между ними происходит инцидент. У него появляется враг. Враг договаривается с кем-то, дает деньги и делает заказ Каллабрезе или кому-то другому, кто связан с мафией. Он был вторым человеком в машине. Он, или кто-то, кого он знает, нанимает Ипполито, чтобы устранить старика, и Каллабрезе сопровождает его, чтобы лично удостовериться, что все пройдет по сценарию. А потом, когда все кончено, Каллабрезе убивает Ипполито и оставляет тело на пустыре, чтобы никто не узнал о заказе на убийство. Единственно, чего не предусмотрел Каллабрезе, он не стер отпечатки собственных пальцев в машине. Это позволяет мне сделать на его счет кое-какие выводы. - Какие выводы? - Что не он организатор этого дела. В противном случае, он бы постарался лучше замести следы. - Понимаю. Ривера прав. Он был так глуп. Но его так напугала сцена преступления, что в ту минуту ему и в голову не пришло подумать об отпечатках пальцев. - Итак, что вы собираетесь предпринять теперь? - Ничего, - ответил Ривера. Но наступит день, когда этот Каллабрезе совершит ошибку, и мы его возьмем. У меня есть копия его пальцев, и в случае, если он будет арестован, мне сообщат из ФБР. - Сержант, буду с вами откровенен. Вряд ли у нас получится кино на этом материале. Здесь все сыро и не завершено. - Я понял. - Но если вам случится раскопать другое дело, с такой же интересной фабулой, мне хотелось бы, чтобы мы продолжили наш разговор. Майкл рассчитывал, что Ривера сейчас уйдет, но сержант даже не шелохнулся. - Есть нечто, в чем я хотел бы лично удостовериться, - произнес он. - Что именно? - Ну, мне интересно, что у этого парня Каллабрезе имя и фамилия похожи на ваши - Винсенте и Микаэль. - Действительно, интересное совпадение, - сказал Майкл. Ему вновь стало страшно. - Мистер Винсент, сколько вам лет? - Тридцать. - У вас есть документы, которые могут это подтвердить? - Конечно. К этому он был готов. Он открыл ящик с документами в своем столе и стал искать свое личное дело. - Вот, - добавил он, протягивая полицейскому свидетельство о рождении. Ривера тщательно изучил документ. - Вам тридцать лет, и Каллабрезе родился в больнице Беллевью, в то врем, как вы родились в больнице святого Винсенте? Он посмотрел на Майкла. - Вы не итальянец? Майкл покачал головой. - Я еврей. - Вижу, что отращиваете бороду. - Я сбривал и отращивал ее уже много раз. - Интересно, а мог бы я измерить ваш рост? - Вы шутите? Когда я был ребенком, я смотрел кино, в котором один человек согласился на это, и кончилось тем, что его забрали, хотя он был невиновен. - Ну, ваше дело, - сказал Ривера, поднимаясь с места. - Это вовсе не потому, что это мое дело, - сказал Майкл, провожая его до дверей, - просто, у меня нет времени на подобные вещи. Я и так потратил полдня, а это потеря больших денег для бизнеса. - Понимаю, конечно. Он выпростал руку. Я приду с каким-нибудь другим делом, из которого может получиться кино. - Непременно. И вот что, сержант? - Да? - Могу я получить обратно Свидетельство о рождении? - О, прошу прощения, - сказал Ривера, возвращая бумагу. - Могу изготовить копию, если она вам понадобится. - О, не беспокойтесь, я просто забыл вернуть документ. Как же, забыл, думал Майкл, когда детектив ушел. Сертификат был подлинный, об этом позаботился Томми Про много лет назад. Но на нем были мои отпечатки пальцев. Он сел за стол и сделал несколько глубоких вдохов. Он молил бога, чтобы Ривера ничего не заподозрил. В этот момент на пороге возникла Марго с пачкой писем. - Надеюсь, не все здесь пойдет на выброс, - сказала она, положив пачку ему на стол. - Спасибо. Он обошел вокруг стола и заглянул в ящики. - Что вы ищете? - Вскрыватель конвертов. - Вы постоянно теряете вещи. Я найду его, когда вы уйдете на обед. Когда Майкл вернулся с обеда, вскрыватель конвертов лежал на его столе. ГЛАВА 29 Майкл сидел за рабочим столом и смотрел на своего директора. Элиот Розен был высок, сухощав и плохо выбрит. В данный момент он что-то выискивал в собственном носу. - Элиот, - обратился к нему Майкл, - давайте договоримся, что когда сюда придут Боб или Сюзан Харт, вы оставите нос в покое. - Прошу прощения, - покраснев, сказал юноша. Он вообще имел привычку смущаться. - Я показывал им вашу работу, и она произвела на них несомненное впечатление, но, тем не менее, они хотят с вами лично познакомиться. Мы многого ждем от этой встречи. - Я знаю, - сказал Розен. - Помните, вам предстоит разговор не только с актером, но также с его женой, и мне бы очень не хотелось, чтобы вы слишком увлеклись мистером Хартом. Посвящайте Сюзан во все детали, и если сумеете ее обаять, это нам совсем не повредит. - Обещаю сделать все в лучшем виде. - Если возникнут какие-либо сложности, следите за тем, куда я начну клонить, поняли? - Послушайте, у меня тоже может быть свое мнение. - В данном случае, не может. Если у вас возникнет мысль, противоречащая позиции Харта, посоветуйтесь сначала со мной, и к тому же приватно. При условии, что я разделю вашу точку зрения, мы двинемся дальше, хорошо? Розен кивнул в знак согласия. - Элиот, - миролюбиво продолжил продюсер, - вы находитесь в начале большой карьеры. Поэтому постарайтесь не поссориться с супер известным актером и его влиятельной женой. Если они захотят чего-то, что пагубно отразится на фильме, не волнуйтесь, я защищу фильм. А когда мы дойдем до того места, где поют, замолчите. И только одобрительно кивайте головой. - У меня с этой сценой и так полно проблем, - произнес Розен. - Элиот, мы уже обсуждали эту сцену. Она останется, и давайте больше не будем к этому возвращаться. - Хорошо, хорошо, вы - босс. - Не делайте на этом акцента. Каждый имеет своего босса, за исключением, разве что, Лео Голдмэна, который, по сути, бог. Лео предоставляет мне свободу действий, и я не желаю, чтобы кто-либо это нарушал, особенно, директор-новичок. - Хорошо, хорошо. - Не беспокойтесь, этот фильм даст вам отличный старт. Он улыбнулся. После того, как Тихоокеанские дни выйдут на экраны, у меня уже не будет финансовых возможностей удовлетворить ваши будущие запросы. Розен рассмеялся. - Это мне нравится. Тут в дверь постучали, и Марго впустила в кабинет Роберта и Сюзан Харт. Майкл первым делом направился к Сюзан, театрально обняв и поцеловав ее, затем тепло пожал руку Бобу. - Как же я рад видеть вас обоих, - сказал он, - я дождаться не мог услышать вашу реакцию на сценарий. И, кроме того, позвольте представить вам Элиота Розена. Юноша пожал им руки. - Ваша игра всегда доставляла мне колоссальное удовольствие, - обратился он к Харту. - Я был потрясен, узнав, что мы вместе будем делать эту картину. - Харт с благодарностью воспринял хвалу, и все заняли места перед огромным камином. - Я помню эту декорацию, - заметил Харт. Мне нравилось то кино, и я любил Рэндольфа. Я всегда мечтал сыграть эту роль. Майкл улыбнулся. - Это неплохая мысль. Когда закончим Тихоокеанские дни, можно об этом подумать. Он подался чуть-чуть вперед. - А теперь скажите, что вы думаете по поводу сценария. - Мне он ужасно понравился, - сказал Харт. - Но там есть проблемы, - остудила его пыл Сюзан. Майкл взял с кофейного столика экземпляр сценария. - Я жажду услышать о каждой из них, причем с самого начала. Не пользуясь никакими заметками, Сюзан Харт пролистала сценарий, сцену за сценой, внося по ходу дела большие и малые критические замечания. Майкл обратил внимание, что все они были нацелены на увеличение размеров роли мужа и уточнение его диалогов. Он немедленно согласился с Сюзан по большей части ее замечаний и пообещал проконсультироваться с Марком Адаром по поводу остальных. - Ну, и, наконец, - сказала она, - сцену с пением следует убрать. - Майкл выдержал паузу, затем обернулся к ее мужу. - Боб, а как вы сами относитесь к этой сцене? - Я могу сыграть ее, - спокойно произнес Харт. - Но он не будет, - жестко добавила Сюзан. - последние двадцать пять лет своей жизни Боб посвятил созданию собственного образа, который оказался буквально золотым. И я не позволю ему сделать что-то, что способно разрушить этот образ в глазах его зрителей. Нам проще отказаться от фильма вообще. - Сюзан, позвольте поделиться с вами своими мыслями по этому поводу, - обратился к ней Майкл, направив всю свою психологическую энергию на Боба Харта. - Боб находится в поворотной точке своей карьеры, он оставил след в полицейских фильмах, вестернах и триллерах, и продолжать в таком же духе - значит, по сути дела повторяться. Если он сделает это, то даже его фанаты и критики, которые любили его, станут постепенно остывать. И еще одно. Прошло немало времени с тех пор, как сценарий писался исключительно под великий талант Боба. - Это - истинная правда, - сказал Харт. При этом жена косо посмотрела на него. - Боб обладает ресурсами, о которых публика даже не подозревает. И этот фильм проявит их, могу вас всех заверить. - Здесь мы имеем дело с человеком пенсионного возраста, но обладающего всеми настоящими мужскими качествами. Он умеет доказать свою человечность в сцене с конюхом, который дурно обращается с лошадьми. И он показывает необычайную чувствительность в сценах с детьми-пациентами. Наконец, он не в силах выразить свои чувства к женщине, которая слишком молода для него. Однако, в одной необычайно сильной сцене завоевывает ее сердце. А теперь скажите, что во всем этом плохого? Сюзан Харт не заставила себя ждать. - Несомненно, по поводу сцен с конюхом и детьми вы полностью правы, и также несомненно, что он завоюет сердце девушки, но причем здесь пение? - Да, потому, Сью, что он - неизлечимый романтик, а это неизлечимо романтическое кино. В нем таится громадная сила, и все это создаст мощный разряд в кинопрокате. И что плохого в пении? Сюзан вскочила с места и хотела ответить, но тут случилось неожиданное, - ее прервал собственный муж. - А ведь мне доводилось петь и прежде, - сказал Боб. - Сюзан повернулась и уставилась на него. - Что? - Дорогая, это было еще задолго до нашей встречи с тобой. Меня готовили для музыкальной карьеры. В те времена я искренне считал, что буду участвовать в мюзиклах. - Ты никогда об этом не говорил, - удивилась Сюзан. - Не было причины. До того, как я поступил в Студию Актеров, я, главным образом, концентрировался на том, чтобы получить роль в мюзикле. А потом я попал на глаза Ли Страсбергу, тот разглядел во мне драматический талант и сменил мою ориентацию. - За что мы все должны быть благодарны ему, - добавил Майкл. -Да, Сюзан, позвольте спросить, вы слушали музыку из нашего фильма? - Нет, и в этом нет никакой необходимости, - ответила она. - А я бы хотел, чтобы вы прослушали ее прямо сейчас. Майкл снял трубку. - Марго, пожалуйста, пригласите сюда Антона с Херманном. Антон Грубер и Херманн Хеч вошли в комнату, и все приготовились слушать. Антон исполнил вступление, и Херманн запел. Время от времени Майкл следил за реакцией Сюзан, но ее лицо было непроницаемой маской. Когда Херманн закончил партию, все зааплодировали, и музыканты удалились. Майкл повернулся к Бобу и Сюзан. - Ну? - Я могу это исполнить, - ответил Харт. - Это в пределах моих музыкальных возможностей. Мне нужно только распеться, чтобы придти в форму. - Сюзан? - Я признаю, это было прекрасно, - сказала она, - только не пойму, почему он пел на немецком языке? - Вот, что я вам скажу, Сюзан, давайте снимем это, а потом будем решать. Обещаю, что не собираюсь выставлять Боба посмешищем. Если вам не понравится, мы предпримем альтернативные съемки. Она обернулась к мужу. - Тебя это, в самом деле, устраивает? Харт пожал плечами. - Давай поглядим, как все пойдет. - Ладно, - сказала Сюзан, - мы посмотрим, как получится, а потом решим. Но никто, подчеркиваю, никто посторонний не должен видеть эту сцену, пока мы не дадим свое "добро". - Меня это вполне устраивает, - заметил Майкл. - Элиот? - Меня тоже, - сказал Розен. Это было первое, что он произнес за весь вечер. - Я вернусь к вам со сценарием после того, как переговорю с Марком. Совещание объявляю закрытым. Когда Хартсы ушли, Элиот заговорил снова. - Вы и в самом деле думаете, что она оставит нам эту сцену? Мне кажется, она - тот еще крепкий орешек. - Доверьтесь мне, - сказал Майкл. - По крайней мере, эта сцена заняла все ее внимание, и она не стала интересоваться лично вами. - В таком случае, эта сцена начинает мне нравится, - отозвался Розен. ГЛАВА 30 Майкл стоял в центре огромного офиса Лео Голдмэна и купался в лучах славы. Не менее сотни самых влиятельных лиц в киноиндустрии - продюсеров, руководителей студий, актеров, директоров и журналистов - заполнило приемную. Они только что закончили просмотр Городских вечеров, и в воздухе еще витал звук оваций. К этому времени у Майкла была уже приличная борода, и в толпе он чувствовал себя в безопасности, хотя после просмотра не менее десяти минут приглядывался к каждому лицу. К счастью, никто из гостей не был тем человеком в Мерседесе, - свидетелем убийства Мориарти, и здесь не оказалось женщины, которая тоже могла его запомнить. Он выслушивал поздравления одного из самых известных директоров, когда секретарь Лео взяла его под руку. - В чем дело? - спросил ее Майкл, стараясь говорить, как можно спокойнее. - С вами желает говорить по телефону охранник с главной проходной. Очевидно, кто-то заявил, что знает вас и просит пропустить его в студию. Майкл извинился за прерванный разговор и пошел в офис, где был телефон. - Мистер Винсент, с вами говорит Джим с главной проходной. Здесь находится человек по имени Пэриш, который уверяет, что он директор вашей картины и просит пропустить его в зал. - Чак Пэриш? - спросил Майкл. Вот так неприятность. - Да, это он. Майкл задумался на секунду. - Джим, объясните ему, как попасть ко мне в офис. Я приму его там. - Да, сэр. Майкл положил трубку и вышел из здания. Он быстро добрался до своего офиса, и пришел практически одновременно с Чаком. Тот как раз выходил из своей спортивной машины. Но, видимо, неудачно, так как зацепился за что-то и упал лицом на асфальт. Его портфель отлетел на несколько шагов в сторону. Майкл поднял портфель и помог юноше подняться на ноги. - Чак, осторожнее! Выглядел Пэриш далеко не лучшим образом. - Черт бы побрал эту машину. Не могу к ней привыкнуть, тем более что я одолжил ее у друга. - Пойдем внутрь. Майкл отворил ключом дверь, включил свет и повел Чака к себе в офис. - Ну, и шишку ты набил себе на лбу. Дай-ка я тебе помогу. Он раскрыл дверцу бара, смочил платок водкой, вернулся к Чаку и приложил платок к его лбу, а затем промыл ссадину. Запах водки смешался с запахом того, что незадолго до этого пил Чак. - Тебе не кажется, что лучше, если ты плеснешь мне этой жидкости в стакан? - попросил он. - Конечно. Майкл заполнил стакан льдом и сверху долил водки. - Тоник? - Достаточно и льда. - Майкл подал ему стакан и пригласил присесть на один из диванов. - А я и не знал, что ты в Лос Анжелесе. Почему не позвонил раньше? - Я здесь уже пару недель, сделав большой глоток, сказал Чак. - Вот узнал, что сегодня здесь крутят мой фильм. - Ты несколько опоздал. Все закончилось час назад. Если бы я только знал, что ты в городе! Непременно бы тебя пригласил. - Не повезло, как всегда. Ну, а им, понравилось? - Реакция была смешанная, - солгал Майкл. - Смешанная? Стало быть, тут не на что рассчитывать? - Пока об этом рано говорить. - Как поживает красотка Ванесса? - желчно поинтересовался Чак. - Полагаю, что у нее все нормально, - ответил Майкл, стремясь быстрей свернуть тему. - А как у тебя? Над чем сейчас работаешь? - А я написал еще один сценарий, - сказал Чак, уставившись в остывший камин. - Хорошо. Хотелось бы ознакомиться с ним. Чак раскрыл портфель и протянул Майклу свернутую в рулон рукопись. Майкл взглянул на титул. "В лабиринтах прямоты". Неплохое заглавие. О чем это? Я предпочел бы, чтобы ты ознакомился со сценарием без моих комментариев. - Хорошо. Постараюсь сделать это в уикенд. - Нет, я не могу ждать так долго. - Прошу прощения? - Я хочу продать тебе эту рукопись прямо сейчас. - Но ведь я еще не читал. - Поверь, это лучше, чем мой предыдущий сценарий, - сказал Чак. - Ты должен мне поверить на слово. - Не сомневаюсь, что так оно и есть, но не могу купить, не глядя. - Отчего же? Разве у тебя тут нет на это полномочий? Никогда не поверю, что ты можешь остаться равнодушным, когда речь идет о сделке. - Чак, у меня есть полномочия, но не думаешь ли ты, что это несколько нечестно просить меня купить кота в мешке? - Майкл, мне нужны деньги. Майкл был удивлен. - Чак, последний раз, когда мы виделись, у тебя было три четверти миллиона наличными. Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что тебе нужны деньги? - Мне они просто нужны. - Зачем? - Есть кое-какие люди, которые давят на меня. - Что еще за люди? - Очень настырные люди. - Что произошло с твоими деньгами, Чак? - Ну, во-первых, я сделал несколько неудачных капиталовложений. И, кроме того, мне досталась очень дорогостоящая леди. И мы с ней оба приобрели довольно скверную привычку. - Кокаин? Чак кивнул. - Господи, никогда бы не поверил, что денежки могут так быстро испариться. - А я то надеялся, что после такого ужасного примера с Кэрол Джеральди, ты будешь держаться подальше от наркоты. - Послушай, сейчас уже поздно толковать об этом. На будущей неделе я собираюсь в реабилитационный центр, - нашел одно местечко на побережье. Мне сейчас надо оплатить некоторые долги и немного продержаться, покуда я не начну восстановительный курс, понимаешь? Майкл быстро пробежал взглядом по страницам сценария. Он понимал, что невозможно немедленно оценить вещь, но, по крайней мере, выстроена она была неплохо. К тому же, Чак Пэриш был очень талантливый писатель. - Ну, и сколько ты хочешь за него? - Боже, понятия не имею. Я только знаю, что должен пятьдесят штук, а тем двоим, кажется, задолжал не менее тридцати или около того. - Господи, подумал про себя Майкл. Он, и в самом деле, по уши в дерьме. - Как насчет четверти миллиона? - Чак... - Я знаю, знаю, что ты еще не читал. Поверь, Майкл, это моя самая лучшая работа. Она потрясна. - И когда тебе понадобятся деньги? - Теперь же. - Сейчас? Чак, сейчас девять вечера. Я не могу обналичить чек в такой час. - Тогда завтра, прямо с утра? - Я не могу заплатить четверть миллиона за то, чего в глаза не видел. - Хорошо. Сколько можешь? - Ты и вправду должен этим людям восемьдесят штук? - Как минимум. - Ладно, Чак. Я дам тебе сто тысяч за то, что не видел в глаза. - По рукам, - без колебаний сказал Чак. Майкл подошел к письменному столу и вынул из ящика стандартные бланки на заключение контрактов, затем вернулся к дивану. Он положил бланк контракта на стол и дал Чаку ручку. Подпиши вот здесь, - сказал он, показав пальцем. - Это же пустой бланк. - Я заполню его позже. - Когда я получу деньги? - Первым делом завтра с утра я подготовлю чек. - Мне нужны наличные, а не чек. - Хорошо, давай встретимся возле банка студии на углу Вилшир и Биверли Глен, скажем, в одиннадцать. Нет, лучше в двенадцать. - В полдень? Ты обещаешь? - Конечно. Чак подписал контракт. Майкл положил контракт обратно в ящик стола. - Чак, рад бы поболтать с тобой подольше, но мне нужно еще успеть в одно место. Чак поднялся. - И я хочу быть директором фильма, - сказал он. - Я сам бы хотел, чтобы ты был директором, но сразу сделать это не могу. - А где мой экземпляр контракта? - Я подготовлю его и принесу твой экземпляр прямо в банк. А сейчас, Чак, прошу прощения. Они пожали друг другу руки, и Майкл пошел к своему автомобилю. - До завтра. - До завтра. Черт возьми, подумал Майкл. Но надо убедиться, что я не проиграл. Он махнул Чаку рукой и вернулся обратно в офис Лео, чтобы попрощаться с гостями, потом отправился назад к себе в офис, разыскал тетрадь для записей и ручку, включил торшер и устроился на диване. А теперь, давай поглядим, стоит ли овчинка выделки, подумал он, открывая первую страницу сценария. В противном случае, Чаку долго придется ждать возле банка. Два часа спустя, Майкл отложил рукопись в сторону и перелистал свои заметки. Чак оказался прав. Конечно, нужно было кое-что сделать, чтобы довести сценарий до ума, но вещь и в самом деле оказалась потрясающей. Следующей картиной, которую он снимет, будет "В лабиринтах прямоты". Сразу же после Тихоокеанских дней. В отличном настроении он поехал домой. ГЛАВА 31 На следующее утро Майкл приехал в свой офис и занялся составлением контракта для Чака. К тому времени, когда пришла Марго, у него уже был готов подписанный экземпляр, и он попросил ее заполнить требующиеся бланки, а потом набрал номер Лео Голдмэна. - Ну, как тебе понравилась демонстрация фильма, а? - спросил Лео. - По мне, все прошло хорошо. - Хорошо? Все прошло потрясающе, парень! Я чую запах Академических наград. - Рад это слышать. - Как продвигаются Тихоокеанские дни? - Необыкновенно хорошо. Очень скоро у нас будет готов сценарий. - Говоря о готовности, ты имеешь в виду, что его одобрит Сюзан Харт? - Да. - Ну, если так, то хорошо. С ней непросто иметь дело, но ты молодчина - проделал большую работу. Позволь дать тебе полезные сведения о Хартах. Роберт прошел программу антиалкогольной реабилитации и пока держится, но как только перед ним возникает роль, которой он боится, его вновь тянет к бутылке. Его особая слабость - хорошие французские вина. Сюзан заставила его продать все запасы из погребов на аукционе, и одна эта распродажа принесла около миллиона. У него была крупнейшая в Соединенных Штатах винная коллекция красного Бордо урожая 1961 года. Лично я приобрел кое-что еще до аукциона, но когда супруги бывают у меня, я не могу выставлять вино на стол. Актер совершенно не в силах устоять перед бутылкой Мутон Ротшильд. - Он показался довольно уверенным в себе во время нашей первой читки сценария. Он хорошо держался и ничем не уступал жене. - Имей в виду, он - актер, причем хороший. Сюзан - не монстр, она всего лишь хочет избежать любой ситуации, которая может притянуть ее мужа к рюмке. Она прикладывает для этого много усилий. Когда начнешь съемки, держи Боба подальше от вина. - Буду иметь это в виду. Непременно, подумал Майкл про себя. - Какие планы на будущее? Что собираешься делать по завершении этой картины? - Лео, я как раз и звоню по этому поводу. Я приобрел киносценарий - фактически, только вчера. - О чем он? - Он называется "В лабиринтах прямоты", и речь идет о еженедельной дружеской игре в покер, где каждый из троих игроков замышляет обчистить остальных. - И кто автор? - Чак Пэриш, тот самый, что написал сценарий фильма Городские вечера. - Звучит неплохо. И сколько ты заплатил? - Двести тысяч, хотя он потянул бы на не меньше полумиллиона. - Здорово! - Лео, одно лишь беспокоит меня. У Чака неотложные долги, поэтому он попросил меня выдать ему деньги наличными. Я договорился встретиться с ним сегодня в нашем банке и передать ему чек, который он сможет тут же и обналичить. - У тебя имеется подписанный контракт? - Да. - И сценарий в надежном месте? - Да. - Я позвоню в бухгалтерию, чтобы они подготовили чек. И позвоню в банк, чтобы выдали деньги наличными. - Нельзя ли попросить их выделить для этой операции приватное помещение? - Ладно, сделаю. Послушай, парень, хочешь, чтобы я ознакомился с рукописью прежде, чем это сделаешь ты? - С удовольствием дам прочитать, но там надо кое-что подправить, так что советую немного подождать. - Я полагаюсь на тебя. Чек будет готов в течение часа. В 11:30 утра Майкл появился в банке с двумя портфелями: своим собственным и еще одним дешевым пластиковым. Он вызвал управляющего отделением банка и представился ему. Хорошо, что вы заранее позвонили, - сказал тот. - Нам нужно некоторое время, чтобы собрать такую сумму наличными. Майкл передал ему оба портфеля. - Попросите ваших служащих положить по сто тысяч в каждый из них. Я дожидаюсь мистера Пэриша и передам вам чек на его имя, как только он появится. - Хорошо, что вы принесли два портфеля, - заметил управляющий, принимая их. - У нас не так много наличности в сто долларовых купюрах, все больше по двадцать и пятьдесят баксов. Он предложил Майклу пройти в конференц-зал и ушел с двумя портфелями. Вернулся он через пять минут. - Имейте в виду, перед тем, как передать вам деньги, я должен получить от вас чек. - Конечно же, - ответил Майкл. - И почему бы вам не держать деньги при себе, покуда я сам не получу подпись Чака Пэриша под чеком? - Буду рад. Управляющий удалился с обоими портфелями. Без пяти двенадцать в банке появился Чак. Его провели в конференц-зал. - Ты принес деньги? - вместо приветствия спросил он. Из внутреннего кармана пиджака Майкл выудил конверт. - Вот твой чек, тебе надо лишь расписаться на нем. Он вытащил чек из конверта, положил его лицевой стороной вниз на стол и дал Чаку ручку. - Поставь свою подпись здесь. Чак поспешно подписал чек. У него тряслись руки, и выглядел он гораздо хуже, чем накануне. - Я сейчас вернусь, - сказал Майкл. Он вышел из комнаты и пошел с чеком в офис управляющего. - Получите чек, он подписан. Менеджер тщательно все проверил. - Вы можете гарантировать, что это именно он, а никто иной. - Даю гарантию. Менеджер вручил ему оба портфеля. Майкл вернулся в конференц-зал. Войдя, он поставил свой портфель на пол возле стола, а пластиковый портфель поставил на стол. - Будь любезен, пересчитай! Чак раскрыл замок, торопливо перебрал рукой пачки денег, потом закрыл портфель. - Думаю, здесь все в порядке. Я тебе верю. - Да, вот еще. Из кармана пиджака Майкл вытащил ворох бумаг. - Тут копия контракта с моей подписью. Он отдал Чаку бумаги, и тот машинально сунул их в свой карман. Майкл достал еще одну бумагу и положил ее на стол. Нужно, чтобы ты подписал квитанцию, что получил все сполна. Чак подмахнул бумагу, не глядя. Потом он поднялся с места. _ Спасибо, мне надо идти. - Чак, перед тем, как уйдешь, я хочу, чтобы ты все усвоил. - Что именно? - В контракте и квитанции проставлена сумма в двести тысяч долларов. - Что? - Я поставил эту цифру в соответствии с моими соображениями, и я передал, а ты получил от меня двести тысяч наличными. - Не понимаю. - Не волнуйся. Это поднимет твою цену в Голливуде. При случае, ты всегда можешь предъявить агентам этот контракт, в котором указана сумма в двести тысяч. Это будет в твоих собственных интересах. Если кто-то спросит, говори, что получил двести тысяч. - Майкл, ты что, обкрадываешь меня? - Чак, если ты когда-либо еще раз скажешь эти слова мне или кому другому, знай, это будет нашей с тобой последней сделкой. А сейчас, если тебя что-то не устраивает, верни свой портфель, я же верну тебе рукопись и контракт, и мы будем квиты. Он ждал ответа. - Майкл, меня все устраивает, - сказал Чак. - И, правда, кто еще даст мне сто тысяч за непрочитанный сценарий? Вот именно, Чак, - сказал Майкл. И улыбнулся. Главное, запомни. Мы с тобой завязаны друг с другом не на один день. Мы вместе уже заработали какие-то деньги. В дальнейшем их будет еще больше. Чак пожал ему руку и ушел. Майкл подождал еще минут пять и, попрощавшись с банкиром, тоже ушел. Сев в Порше, он отправился в свой личный банк - Кенсингтон Траст. Его принял у себя в офисе Дерик Винфилд. - Хотел бы положить деньги на счет. - Конечно, - ответил Винфилд. Мне надо только пропустить их через счетчик и подбить итог. Он вышел и вернулся несколько минут спустя, отдав Майклу пустой портфель и приходный ордер. - Чем еще могу служить? - Я хотел бы узнать, сколько у меня всего на счету? - Нет проблем. Винфилд вынул из кармана ключ и вставил его в терминал своего компьютера. Он набрал несколько ключевых слов, посмотрел на экран, потом добавил еще несколько строк. Из принтера выполз лист бумаги, который Винфилд дал Майклу. Проценты, заработанные за неделю, будут готовы к завтрашнему дню. В этот баланс они еще не вошли. Майкл взглянул на лист бумаги и улыбнулся. - Спасибо, - произнес он. - Я чрезвычайно признателен. Что ж, очень рад, ответил банкир. А сегодняшний вклад начнет работать с завтрашнего дня. Майкл покинул офис Винфилда, насвистывая какую-то веселую мелодию. Дела шли настолько хорошо, что трудно было вообразить. ГЛАВА 32 Агент Томас Карсон из лос анжелеского отделения ФБР склонился над своей конторкой и надел наушники. Вдоль четырехметровой конторки стояли несколько записывающих устройств, включающихся время от времени. - Это его второе по счету посещение банка, - сказал техник, медленно усилив звук, чтобы Карсон мог лучше слышать. - А что случилось в первый раз? - спросил Томас. - Напомни мне. - Он положил на свой счет значительную сумму денег, но для полноты картины вы должны все проверить еще раз. Счет в тот день был открыт на имя Каллабрезе, и сейчас это имя подтверждено. - Спасибо, Кен, - сказал Карсон, - я погляжу досье мистера Каллабрезе. Он вернулся к файлам, нашел нужное имя и проверил дату. Затем он направился в другой кабинет и из другого файла достал копию банковской операции. Он сел и внимательно ознакомился с документом банка Кенсингтон Траст. Через несколько минут Карсон должен был быть на еженедельном собрании у шефа бюро. Полученный материал давал пищу для размышлений. Он был не первым, кто собирал досье по этому делу. Раньше него им заинтересовался детектив лос анжелеской полиции по имени Ривера. Томас набрал его номер. - Это Том Карсон из ФБР. - Привет. "Привет" прозвучал не слишком-то дружелюбно. Непонятно, за что эти копы так ненавидят федеральные службы? Этого он, Том, не мог понять. - По своим каналам я только что наткнулся на имя Винсента Каллабрезе и выяснил, что вы тоже интересовались им. Что вы инкриминируете ему? - Отпечатки его пальцев были обнаружены в автомобиле, на котором было совершено преступление. Мафиозная "шестерка" по имени Ипполито украл машину и совершил на ней наезд на гражданина. Явно заказное убийство. А пальцы Каллабрезе остались на приборной доске. - И какие вы сделали выводы? - Я сделал вывод, что он был в машине. Свидетель заявил, что в ней был второй человек. - И куда это все привело? - Никуда, - ответил коп. - В нашей базе данных на него ничего нет, никаких бумаг, ничего. Все, что я мог сделать, это поставить флажок на его дело и терпеливо дожидаться, когда он проколется и будет арестован. Рано или поздно это произойдет. Я в это твердо верю. - Хорошо, детектив Ривера, - попытался закруглить разговор Карсон, - спасибо за помощь. - Подождите минутку, - сказал Ривера. - Я поделился с вами своей информацией. Могу я рассчитывать, что вы поделитесь своей? - О, наш улов намного скромнее. Даже нечего сказать. Ривьера чертыхнулся и повесил трубку. Карсон остановился возле своего рабочего места проверить сообщения, затем взял папку и направился по коридору в дальний конец, где располагалась приемная шефа. В кабинете присутствовали еще двое начальников - отдела кадров и отдела расследований. Карсон был руководителем разведслужбы. Он молча выслушал доклад кадровика, проявил интерес к докладу по расследованиям, затем наступил его черед. - Том, что у вас для меня нового? - спросил шеф. - Шеф, вы просили, чтобы с мая мы начали прослушивать офисы банка Кенсингтон Траст. - Я не давал вам такого задания, - сухо ответил шеф. - Какого дьявола, Кенсингтон Траст? Карсон просто обязан был преподнести дело с выгодой для себя. - Это инвестиционный банк, со штаб квартирой в Лондоне, с отделениями, разбросанными по всему земному шару. Англичане еще называют его торговым банком. - Ну, и что? - шеф взглянул на часы. Он прежде вел дела бюро криминальных расследований, а все, что было связано с финансами, было ему неинтересно. Но Карсон знал, что дела мафии шефа интересовали. - Мы давно подозреваем их в операциях по отмыванию денег, но они проворачивали свои дела так ловко, что зацепиться не было никакой возможности. Тем не менее, сейчас мы располагаем сведениями, что они связаны с небезызвестной организацией под названием Коза Ностра. Неожиданно шеф весь обратился в слух. - О! Ну, рассказывай, чего вы там нарыли? - Несколько месяцев тому назад в местное отделение Кенсингтон Траст обратился некий Каллабрезе. - Он, что, мафиози? - По нашим сведением, да. У Карсона было очень мало в поддержку этого заявления, но впервые, за несколько недель, ему удалось пробудить интерес шефа, и он не собирался упускать такую возможность. - В первое посещение отделения Кенсингтон Траст Каллабрезе открыл там инвестиционный счет на сумму семьсот шестьдесят тысяч долларов. Из них сто тысяч были наличными, а остальные - в виде кассового чека нью-йоркского банка. - Какого именно банка? - Нам это пока неизвестно, но планируем выяснить. Просто я не считал, что нам стоит с этим торопиться. - Продолжай. - Каллабрезе подчеркнул, что хочет вложить деньги в "улицу". - Боже, Карсон, может быть, имелась в виду Уолл-Стрит. В таком случае, в этом нет ничего особенного. - Шеф, вам следовало бы прослушать записи, чтобы вникнуть в нюансы, но не думаю, чтобы он имел в виду Уолл Стрит. Он сказал, что ожидает роста капитала из расчета три процента в неделю, и менеджер Кенсингстонского банка согласился, что это вполне возможно. Шеф кивнул. - Выглядит, как доход от наркоторговли, хотя, поди, попробуй, докажи, что это так. - Пока нет, шеф, но даже если бы нам это удалось, я бы не хотел связываться с таким монстром, как Кенсингтон банк. Полагаю, что банк важен для нас тем, что мог бы вывести на след крупной дичи. - В этом есть смысл, - кивнул шеф. - И сколько времени понадобится, чтобы получить санкцию прокурора на прослушивание? - Недели три, - ответил Карсон. - А у нас есть сговорчивый судья? - Купер. Он - то, что надо. - Жди две недели, а после добивайся продления санкции еще на полгода. Я лично подпишу запрос. - Да, сэр, - радостно сказал Карсон. Это было именно то, чего он добивался. Меньше всего он хотел, чтобы истек срок разрешения на прослушивание. Он вовсе не желал выглядеть глупо. - А что произошло во время второго визита Каллабрезе? - поинтересовался шеф. - Он принес с собой еще сто тысяч наличными. - Ну, очень похоже, что он - мафиози. Никто не таскает с собой такую массу наличных. - Когда он пришел в первый раз, то упомянул нью-йоркские связи, хотя и не называл имен. Могу поклясться, что он связан с мафией. - С таким именем, как Каллабрезе, никаких сомнений. Ты не прощупал его через нашу систему? - Я это сделал, и он там есть, правда, с совсем небольшими грешками. С него сняли отпечатки одиннадцать лет назад, когда он еще был подростком. И с тех пор ничего. Правда, один лосанжелеский детектив недавно делал на него запрос. У меня был с ним разговор. Оказалось, что отпечатки пальцев Каллабрезе были обнаружены в украденной мафиозной "шестеркой" машине, совершившей наезд в целях убийства. Но на поверку оказалось, что на этого Каллабрезе нет никаких бумаг. - Тогда он - точно мафиози, - заметил все более возбужденный шеф. - Ты не заказал его фото? - В том то и дело, что в его деле нет ни одной фотографии. Это явное упущение тамошнего полицейского отделения. Но я поставил на его деле флажок, и если он попадется, то об этом станет известно. - Внеси Каллабрезе в список лиц, подлежащих наблюдению. Я желаю, чтобы за ним следили и как за клиентом банка, и как и за личностью, связанной с отмыванием денег, полученных от торговли наркотиками. - Есть, сэр. - Шеф встал с места. - Спасибо, джентльмены. Встретимся в то же время на будущей неделе. Карсон вернулся к своему рабочему месту в отличном расположении духа. Единственное, что портило настроение, это то, что вряд ли в ближайшее время Каллабрезе проявит себя, но это имя поможет ему при общении с начальством. Спасибо тебе, Винсент Каллабрезе, кем бы ты ни был, подумал он. ГЛАВА 33 Детектива Рикардо Ривера разбудил телефонный звонок. Он перевернулся на другой бок и взглянул на стоящие на тумбочке часы. Было шесть тридцать утра. До одиннадцати ему не надо было никуда спешить. Вот, черт! - Алло? - Алло, Рикки. Этого следовало ожидать. - Синди, - закричал он в трубку. - Какого дьявола ты трезвонишь в пол седьмого утра? - Полагаю, что ты догадываешься сам, - сказала она. - Черт подери, я собирался встать не раньше одиннадцати. Я мог бы, по крайней мере, поспать еще целых три часа. Ей следовало знать за столько лет совместной жизни, что если его разбудят, то после он уже не заснет. - Прости, я только желала быть уверенной, что застану тебя на месте. - Как там Джорджи? - спросил Ривера, в душе ненавидя имя, которое она дала их сыну в честь своего папаши. - Вчера он играл в футбол и умудрился сломать палец. - Ты уверена, что он его сломал? - Уверена, совершенно уверена. В травмопункте ему наложили гипсовую повязку. И он должен носить ее шесть недель. - Знак отваги, - сказал Ривера, улыбнувшись про себя. Когда-то он сам ходил с гипсовой повязкой на руке, и в глазах девчонок это давало ему сто очков вперед. - Мне надо выписать чек на оплату больничного счета, - сказала она. Он сжался, как пружина. - И сколько? - Триста двадцать долларов. - Боже! Можно подумать, он сломал позвоночник! - Они должны были сделать рентген и все необходимое. И это не так уж много, исходя из того, сколько сейчас стоит медицинское обслуживание. - У тебя на банковском счету лежат деньги? - Вот потому-то я и звоню. Мне надо положить деньги на счет, чтобы выписать им чек. - Все равно он сегодня не пройдет через банк, - сказал Рик. Зарплата ляжет на его счет только через два дня. - Рик, я так не могу. Мне нельзя рисковать кредитной историей теперь, когда я осталась одна. Тем более, что по постановлению ты должен оплачивать медицинские расходы. - Ладно, по пути на работу я заскочу в банк. - Спасибо тебе. Да, и вот еще что, Рикки... - Да, твой чек придет вовремя, можешь не волноваться. - Правда, Рикки? - Правда. - Я так говорю, потому что ты подвел меня уже три раза, и, знаешь, это сильно осложняет мою жизнь. - Все получишь вовремя. - Мой адвокат говорит, что если ты задержишь алименты, то в эти выходные не получишь свидания с Джорджи. - Стало быть, ты шантажируешь меня ребенком? - Нет, если чек придет вовремя. - Обещаю, что не подведу. - И обещаешь сегодня утром положить деньги на счет? - Да, обещаю. - Спасибо, Рикки. Увидимся в выходные. Ривера вскочил с кровати и порылся в ящике стола, в котором хранил чековую книжку. У него там оставалось триста тридцать два доллара. После того, как он выпишет чек, на счету у него останется всего двенадцать баксов. Он сунул руку в карман брюк. Еще двенадцать долларов. Это были деньги на еду, и их едва хватало до получки. Он сел, выхватил пачку счетов из верхнего ящика письменного стола и стал считать на калькуляторе. Оказалось, что погасив все долги, включая алименты, у него после получки останется меньше сотни, с которой надо дожить до следующей зарплаты. С момента развода, случившегося с год назад, у него практически не было денег. Даже то, что ему удалось скопить прежде, улетучилось на оплату самых необходимых счетов. Он должен был признать, что его жизнь катится под откос. Будучи женаты, они вели вполне достойный образ жизни. У них был довольно приличный домик в Долине и две машины. После развода ей остался дом и один из автомобилей, и он оплачивал и то, и другое. У них были совместные накопления, но судья решил дело в ее пользу, оставив ей львиную долю. Он хорошо изучил свою бывшую супругу. Стоило ему только нарушить привычный график платежей, как она тут же лишила бы его прав видеться с малышом. Он тяжко вздохнул. Жизнь загнала его в сортир, и ему вовсе не улыбалось барахтаться в дерьме. Он заехал в банк, положил на счет Синди триста двадцать долларов и прибыл на службу раньше времени. Его ждало сообщение от Чико. Он не стал звонить, а пошел прямо к нему. Чико склонился над негативом отпечатков пальцев, тщательно изучая их при помощи лупы. Ривера дождался, когда Чико выпрямится, и лишь тогда обратился к нему. - Привет, приятель. - Рикардо, мой мальчик, как дела? - Все в порядке. У тебя есть что-нибудь для меня? - Да, прости, что пришлось так долго ждать. - Да, ладно, тут нет никакой спешки. Как бы там ни было, дело терпит, просто мне хотелось удовлетворить свое любопытство. Чико поискал что-то в ящике стола и вытащил пластиковый пакет, в котором лежал небольшой серебряный предмет. К нему была пришпилена карточка с отпечатками пальцев. - Мне удалось найти аналог к правому указательному пальцу, - сказал он. - Это то, что тебе было нужно? - Ну, это подтверждает мои предположения, ответил Ривера, - но этого явно недостаточно. Я не в состоянии доказать, что эти отпечатки получены именно в том месте. - В любом случае, вот они! Ривера взял пакет. - Спасибо тебе, друг. Я у тебя в долгу. Он вернулся к своему рабочему месту, испытывая бешеное сердцебиение. Что ж, я добрался до этого сукиного сына. Теперь он у меня в руках. Теперь у него было все для того, чтобы произвести арест. Он сидел за своим рабочим столом и старался все тщательно продумать. Если он верно сдаст карты, то в конце туннеля его собственной судьбы забрезжит свет. Он снял телефонную трубку и набрал номер. - Алло, - произнес он. - Говорит детектив Ривера из полиции Лос Анжелеса. Я хотел бы увидеться с ним как можно скорее. - Пожалуйста, подождите, - ответил женский голос. - Майкл, вас опять беспокоит детектив Ривера. И он хочет встретиться с вами как можно скорее. Майкл на секунду задумался. - Марго, вы помните, я недавно потерял вскрыватель конвертов? - Да, - ответила она. - Где вы его обнаружили? - Нигде. Я просто сходила в подсобку и принесла вам новый вскрыватель. - Ясно. В таком случае спросите детектива Ривера, не захочет ли он перекусить со мной? ГЛАВА 34 Майкл появился на пляже на полчаса раньше назначенного времени. Он одолжил небольшой БМВ у Марго и поставил его в самый отдаленный северный конец парковки. Потом вышел из машины и прошел по песку до кромки океана, постоял, посмотрел назад в сторону шоссе. Пляж в это время дня был полупустынным. И это хорошо. В двух сотнях ярдах от этого места стояло небольшое железобетонное строение, в котором были туалеты. Он пошел туда и осмотрел мужской туалет. Там было несколько кабинок и раковина. Он встал перед зеркалом, пощупал пистолет за поясом и переместил его в более удобное положение. Затем покинул заведение и вернулся на стоянку. Ривера появился четко в назначенное время. Майкл увидел, как тот ставил машину на стоянку, и направился к нему. Он улыбнулся и протянул детективу руку. - Рад встрече и благодарю за то, что согласились приехать сюда. Мне лично это было удобно. - Ривера пожал ему руку, но не произнес ни слова. - Если вы не против, давайте пройдемся и по пути обсудим наши дела, - сказал Майкл. Он направился к пляжу в сторону туалетов, и Ривера последовал за ним. Ветерок дул им в спину. - Какие новости? - спросил Майкл. - Удалось достичь прогресса в вашем деле? - Смешно, что вы спрашиваете. Дело сделано. Нынче утром я все закончил. Майкл почувствовал дурноту. - Поздравляю. Расскажите обо всем. - Вы хотите, чтобы я рассказал все подробно, или вас интересуют результаты? - Давайте подробно, - сказал Майкл. Еще сто ярдов до туалета. - Это произошло следующим образом, - начал детектив, увязая обувью в мягком песке. - Наш подопечный Каллабрезе был некоторым образом связан с нью-йоркской мафией. Эти ребята всегда носят чужие документы, водительские права, удостоверения социальной защиты и прочее. То есть у Каллабрезе не было никаких официальных бумаг с его настоящим именем. Так или иначе, Каллабрезе решает переехать в Лос Анжелес. Он появляется здесь, решает заняться легальным бизнесом, и его дела идут чрезвычайно хорошо. Но вот на его пути оказывается Мориарти. У адвоката имеется то, в чем очень нуждается Каллабрезе, но он отказывается это ему продать. Наш мафиози от этого явно не в восторге, и он прибегает к своим привычным методам. То есть звонит кому-то, а этот некто звонит в Вегас, и оттуда в Лос Анжелес присылается Ипполито, чтобы покончить с Мориарти. Ипполито крадет автомобиль, где-то встречается с Каллабрезе, вероятно для того, чтобы тот указал ему будущую жертву, затем они останавливаются на улице, где проживал адвокат, и дожидаются его появления. Тот выходит на улицу и хочет сесть в свою машину. Ипполито сбивает его, потом выходит из своего авто, возвращается к старику и добивает его ударом ножа. Каллабрезе наблюдает за этой сценой, сидя в машине, и двое соседей могут его опознать. До туалета всего пятьдесят шагов. - Продолжайте. - После этого Каллабрезе расстается с Ипполито, но тут некто третий, увозит Ипполито на какой-то пустырь, и там приканчивает его, так что тот уже никогда не выдаст Каллабрезе. Но Каллабрезе сам сделал непростительную глупость. Он оставил свои отпечатки в автомобиле. - Так как же вы найдете его? - спросил Майкл. До туалета оставалось не больше двадцати ярдов. И поблизости никого. Ривера остановился и повернулся лицом к Майклу. - Думаю, я знаю, где его схватить. Майкл взял его за руку и мягко подтолкнул вперед. - Мне надо зайти в сортир, - сказал он. Ривера двинулся дальше и продолжал. - Все, что мне надо сделать, это взять его, снять с него отпечатки и сверить их. У меня есть четкие свидетельства в виде отпечатков пальцев Каллабрезе в машине и двое свидетелей, которые дадут показания. Бинго! Обвинительный приговор в деле об убийстве с особо отягчающими обстоятельствами. Помните, у нас в Калифорнии никто еще не отменял смертную казнь. Десять шагов до туалета. - Подождите меня здесь одну минуту, - сказал Майкл. Он вошел в туалет и встал у писсуара. Ривера последовал за ним и сделал то же самое. Хорошо. Опрометчиво с его стороны. У Майкла не было иного выхода. Он застегнул ширинку и сделал шаг назад. Его рука потянулась к заднему карману брюк. Но в этот момент раздался скрип двери, и на пороге появились двое, мужчина и мальчик. Откуда, черт возьми, они взялись? Майкл притворился, что заправляет рубашку в брюки. Ривера подошел к раковине, сполоснул руки и вышел из туалета. Майкл последовал за ним. Что теперь делать? Он пошел обратно к автостоянке. Значит, это должно произойти в машине, и, может, так будет даже лучше. Какое-то время они оба медленно и молча шли по песку, и тут Ривера заговорил. - Итак, этот человек у меня в кармане, - сказал он. - Как вы считаете, это неплохой сюжет для кинофильма? - Возможно, - задумчиво произнес Майкл. - Меня всегда интересовал кинобизнес. - Да? И в какой, конкретно, области кинопроизводства вы хотели бы себя проявить? Может быть, есть какой-то другой способ решить этот вопрос, подумал Майкл. - Ну, скажем, производство, раскрутка, словом, все в таком духе. - Вы, должно быть, неплохо разбираетесь в этом, как вас по имени? - Рикардо. Друзья зовут меня просто, Рик. - Хорошо, Рик, для свежего таланта в мире кино всегда найдется место. - Я так и думал, Майкл, - ответил Ривера. - Последний раз, будучи у вас, я заметил в помещении пару пустующих офисов. - Верно. Я все еще занимаюсь подбором сотрудников. Мне скоро понадобится помощник по производству, и может, еще и партнер продюсер. Вас это может заинтересовать? - Вполне, - ответил Ривера. - А что бы вы могли предложить в данный момент? - спросил Майкл. - Ну, я работал над массой интересных дел, которые могут лечь в основу киноматериалов. И еще могу работать в качестве технического консультанта в полицейских картинах. - Это очень интересно, и вы, как я сумел убедиться, яркая личность. Можете многого добиться в нашей сфере. Они были уже неподалеку от машины Рикардо. - Это можно расценивать как предложение? - спросил коп. - Ну, для этого я должен быть уверен в том, что при этом получу, - ответил Майкл. - Хотите, чтобы я был до конца честным? - Конечно. Я всегда приветствую честность. - По крайней мере, вы продолжите заниматься кино бизнесом, - сказал Ривера. - А кто гарантирует мне безопасность? - У вас будет моя личная гарантия, - сказал Ривера. - Но как вы можете это гарантировать? - Ну, обычно в подобного рода делах я работаю вместе с партнером. Вы его, наверное, помните, когда мы впервые побеспокоили вас. Так вот, он сейчас в двухнедельном отпуске, поэтому все свидетельства по делу я собрал без него. - Ясно, а где же свидетельства? - В данную минуту в сейфе у моего адвоката. Таким образом, случись мне умереть не своей смертью, адвокат тут же предпримет соответствующие шаги. Они приблизились к машине. Скорее всего, он лжет, подумал Майкл, но как это проверишь? - Рик, я подумал, что вы можете быть мне весьма полезны. Давайте, договоримся. Сколько получает детектив? Пятьдесят, шестьдесят тысяч? Почему бы вам не перейти ко мне в качестве партнера по производству. Я предоставлю вам офис в студии, и вы будете делать для меня сюжеты на детективные темы. - Звучит недурно, - сказал Рикардо. - И, помимо этого, я мог бы обеспечивать безопасность вашего кинопроизводства. - Отличная идея. Как насчет ста тысяч в год? - А как насчет ста пятидесяти? Майкл рассмеялся. - Вы умеете хорошо торговаться. Он должен был принять немедленное решение. Или выпустить мозги этому копу, причем, прямо сейчас, или взять его в свою команду. Что сказал бы по этому поводу Линдон Джонсон? Лучше, чтобы враг был в твоей палатке и мочился наружу, чем вне палатки и гадил в нее снаружи. - Думаю, это очень даже выгодно, - сказал Ривера. - В конце концов, приняв это предложение, я уже не смогу представить свидетельства соответствующим органам без того, чтобы не скомпрометировать самого себя. Полагаю, иметь меня в своей команде будет лучшей страховкой, а сто пятьдесят тысяч вовсе не такие уж большие деньги в мире кино. И, конечно, я попрошу больше, но лишь тогда, когда сочту себя достойным, не раньше. - Конечно, в мире кино нет пределов. Майкл, наконец, принял решение. - По рукам, Рик. Когда вы сможете выйти на работу? - Почти что немедленно. Как только мы подпишем контракт, я тут же оформлю пенсию. - Со своей стороны я подготовлю соответствующие бумаги уже сегодня. - Да, я хотел бы взять немного в качестве аванса, чтобы закрепить нашу сделку. Как насчет двадцати пяти тысяч наличными, и без лишних глаз? Давайте назовем это премией. Я бы не хотел потратить часть из этих денег на налоги. - Полагаю, это можно устроить, - сказал Майкл, пожав копу руку. - Почему бы вам не зайти завтра часам к пяти. К этому времени у меня уже будет готов контракт. И вы можете приступить к работе, как только решите проблемы со своим полицейским департаментом. - Звучит привлекательно, - Ривера протянул Майклу руку. Как сказал Богарт, обращаясь к Клоду Рейнсу: "Думаю, это могло бы стать началом прекрасной дружбы". Майкл пожал ему руку. - Определенно. Я в этом уверен. И подумал про себя. Пока я не увижу тебя мертвым. ГЛАВА 35 Майкл сбавил скорость и свернул с бульвара Сансет на Каменный Каньон. Он взглянул на Ванессу, которая молча сидела рядом в пассажирском кресле Порше. - Имей в виду, сегодня у нас торжественное мероприятие. Тебе не кажется, ради этого стоит быть немного поулыбчивей? - Торжественное мероприятие? - переспросила Ванесса. - Бог с тобой, ведь Городские вечера победили в номинации на лучший фильм. Разве ты этому не рада? - Как же, это была моя роль, которую сыграла Кэрол Джеральди. Я могла бы получить эту награду. - И ты винишь за это меня? Это Чак забрал у тебя роль. - То, что я слышала на сей счет, - сквозь стиснутые зубы процедила Ванесса, - совершенно противоположно твоему заявлению. - Не понимаю, черт возьми, что ты имеешь в виду. Они миновали отель Бел Эйр и были уже недалеко от дома Голдмэнов. - Недавно мне довелось столкнуться с Чаком в бистро Гарден. Ты даже не сообщил мне, что он сейчас находится здесь. - Чак! Прекрасно! С тех пор, как мы сделали картину, этот идиот просадил три четверти миллиона и превратился в наркомана. Удивляюсь, что он мог позволить себе придти в бистро Гарден. - Он очень хорошо выглядит. Говорит, что только что выписался из реабилитационного центра и чувствует себя превосходно. - Что ж, рад это слышать. - Ты не говорил мне, что купил у него киносценарий. - Я еще никому не говорил. Я продолжаю над ним работу. - Ему кажется, что тебе удалось его надуть. Майкл резко затормозил, так что машину едва не занесло. - Надул его? Давай, я расскажу тебе всю правду. Чак пришел ко мне, потому что ему до зарезу нужны были деньги. Все заработанное на нашем прежнем фильме, он растранжирил, и, более того, задолжал наркодельцам и спекулянтам. Я дал ему двести тысяч долларов за сценарий, не читая его, поскольку уважаю его талант, и еще просто хотел ему помочь. Как, по-твоему, найдется хоть одна душа на земле, которая поступила бы, так как я? - Он еще рассказал мне о том, как ты пригласил Кэрол Джеральди на мою роль, а меня выкинул со съемочной площадки. - Так. Я расскажу тебе, как было на самом деле. Однажды, когда все репетировали, во время обеда ко мне явился Чак и заявил, что убедился в том, что ты не подходишь на главную роль. Я ему возразил, сказал, что ты вполне способна справиться с ролью. Он стал настаивать, чтобы я нашел тебе замену. Если помнишь, он был директором фильма, и я не мог спорить с ним. Поэтому, я нашел Джеральди, которая была в то время не в лучшей своей форме, и Чак взял ее вместо тебя. Я еще плохо тебя знал. В то время ты была для меня никем, а директору понадобилась другая актриса. Если Чак сказал тебе что-то другое, то он просто лжет. Ванесса промолчала. Он приблизился к ней, обнял за плечи и повернул ее к себе. - Слушай меня. Я забрал тебя из модельного бизнеса и дал тебе роль в Тихоокеанских днях, где ты играешь вместе с суперзвездой киноэкрана. Я снял тебе прелестную квартиру, стал твоим антрепренером, и еще плачу тебе еженедельно по пять тысяч, которые ты тратишь на тряпки и дорогую машину. И все это я сделал исключительно потому, что инстинкт подсказывает мне, что из тебя получится хорошая актриса, и к тому же я тебя люблю. А сейчас ты недовольна мной, потому что директор забрал роль, которая тебе не подходила, и отдал ее другой актрисе, которая сумела сделать на ней академическую награду. Майкл потянулся к ручке двери и распахнул ее. - Сейчас, Ванесса, настало время для тебя решить, с кем ты хочешь быть. Со мной или с Чаком. Время решать, хочешь ли ты играть в Тихоокеанских днях. Вот дверь. Или ты выходишь из нее и идешь своей дорогой, или закрываешь ее и просишь у меня прощения. Ванесса на секунду приподняла головку, потом повернулась и захлопнула дверь машины. Затем глянула ему в лицо, обняла его шею и поцеловала . - Майкл, прости, я была не права, - сказала она. - Как не права? Это стало у них вроде любовной игры. Ее рука потянулась к его ширинке и легонько заскользила вверх и вниз. - Я - неблагодарная шлюха. Ты так хорошо относишься ко мне, и я хочу, чтобы ты знал, как я люблю тебя за это. Она расстегнула ширинку и наклонилась. Ее голова оказалась у него на коленях, а губы сомкнулись вокруг его члена. Майкл откинулся назад на подголовник и начал гладить ее по волосам. ----Сладкая моя, - прошептал он. Ванесса продолжала свое дело, поднимая и опуская голову, не издавая почти никаких звуков. Она давно не вытворяла подобные штуки, и Майкл изрядно подзабыл, как здорово она это делала, как умела доставить мужчине наслаждение при помощи губ и языка. Он бурно кончил, но она продолжала удерживать его, целуя и поглаживая, пока не затихли последние спазмы. Она вернула его богатство в брюки, застегнула их. - Ну, что, я прощена? - поинтересовалась она, целуя его в ухо. - Прощена, - ответил Майкл. Он включил зажигание, и машина понеслась вдоль Каменного Каньона к дому Голдмэнов, где их с нетерпением ждали. ГЛАВА 36 Майкл остановил Порше возле подъезда дома Голдмэнов и отдал ключи дежурному по парковке. Стоянку заполняли автомобили многочисленных гостей. Англичанин - привратник встретил их у дверей. - Сэр, все сейчас возле бассейна, - сказал он. Привратник проводил их до места, откуда доносились звуки музыки, и они влились в толпу, преимущественно состоящую из завсегдатаев ресторана Мортон. Майкл регулярно посещал это заведение. Из толпы отделилась Аманда Голдмэн, подошла к ним, обняла Ванессу и поцеловала Майкла в уголок губ. На мгновенье ее язык коснулся его рта. С каждой новой встречей эта женщина становилась все горячей. - Вы оба замечательно выглядите, - произнесла она. -Майкл, примите мои искренние поздравления по случаю номинации. Она повернулась к Ванессе. - Дорогая, в следующем году в это время мы устроим прием в вашу честь. Не дождусь выхода Тихоокеанских дней. Майкл поблагодарил ее. - А где же Лео? - По-моему, он на противоположной стороне бассейна, - ответила Аманда. Ванесса заприметила одну из своих подружек и направилась к ней. Аманда взяла Майкла за руку и потащила его в сторону дома. - Пока никто не добрался до вас, давайте зайдем в дом. Я, кажется, не демонстрировала вам наш винный погребок? - Винный погребок? Она повела его по коридору, потом они спустились по узкой лестнице вниз. Внизу она включила свет, и перед ними оказалась небольшая комнатка площадью пятнадцать квадратных футов. Стены комнаты от пола до потолка были заставлены рядами бутылок, и на этикетках можно было прочесть описание их содержимого. - Аманда, это все очень впечатляет, но какого дьявола мы здесь делаем сейчас? - Я просто хотела немного побыть с тобой наедине, - сказала она, близко подойдя и обняв его. - Что ж, это очень неплохая идея, - улыбнувшись, ответил он. - И почему же ты хотела остаться со мной наедине? - Я хотела быть с тобой с тех пор, когда впервые увидела тебя в Нью-Йорке у Барбары Маннеринг. - Это самое приятное из того, что мне сегодня довелось услышать. - Всякий раз, когда ты рядом я только и думаю о том, чтобы оказаться с тобой в постели. - продолжала Аманда. - Аманда, послушай, не кажется ли тебе, что при данных обстоятельствах, когда я работаю на твоего мужа, это несколько неосмотрительно и даже опасно. - Давай, внесем ясность, - сказала она, - мне вовсе нет интереса бросать Лео ради тебя, так что давления на тебя не будет. Единственное, чего я хочу, это чтобы время от времени ты трахал меня до потери пульса. Если мы сумеем удержаться в этих пределах, то думаю, мы будем взаимно довольны друг другом. - Должен признать, мне нравится эта идея. И ее условия. - Не звони мне, я буду звонить тебе сама. - Только не домой, а если позвонишь в офис, то по