слоняя собой всех, перед его мысленным взором предстал образ Каролины. Улыбаясь сквозь слезы, она тянула к нему руки. Ее алые губы шептали слова последнего привета. Паг вздохнул, повернулся и заспешил во тьму, вслед за остальными. Воздух в подземном коридоре, вдоль которого они шли, был влажным и затхлым. На пути их то и дело встречались боковые ходы, ответвлявшиеся в обе стороны от главного туннеля. Паг, как ни старался, не мог ничего разглядеть в этих узких извилистых норах: свет от фонарей, едва скользнув по неровным стенам и низким потолкам, перемещался вперед. Тени путников в этом неярком колеблющемся свете казались ожившими чудовищами, они плясали на стенах и потолке, принимая причудливые и зловещие очертания. Туннель, по которому стремительно и уверенно вел их Долган, был довольно просторен. Лишь в нескольких местах потолок оказался настолько низок, что самым высоким из путников приходилось идти, Пагнув головы, а солдаты вынуждены были пинками гнать вперед упиравшихся мулов. Порой же Пагу лишь с трудом удавалось в необозримой вышине разглядеть мрачные своды каменного коридора. Шедший впереди Томас вполголоса пробормотал: - Ох, Паг, представляешь, как жутко было бы оказаться здесь без Долгана? Я бы уже сто раз заблудился! Паг молча кивнул. Это мрачное подземелье наводило на него такой ужас, что ему вовсе не хотелось разговаривать. Он словно опасался звуками своего голоса разбудить населявших его неведомых чудовищ. Через некоторое время коридор вывел их в просторную пещеру. Это был своего рода подземный перекресток, где сходились несколько туннелей, ведших в разные стороны. Герцог приказал выставить у каждого из выходов по часовому. Остальные расположились на отдых. Поставив фонари на каменные выступы, путники напоили мулов и наскоро перекусили холодным мясом и хлебом. Томас подсел поближе к Долгану и несмело спросил: - Долган, скажите, где мы теперь находимся? Гном вынул изо рта чубук трубки, выпустил к потолку колечко дыма и добродушно пояснил: - Славное это местечко, паренек, скажу я тебе! Когда мой народ вел разработки в этих горах, здесь появилось немало таких пещер. Когда богатые жилы золота, серебра, железной руды и других металлов соединяются в одном месте, там и появляется такая пещера. После того, разумеется, как все металлы уже извлечены из этих недр трудолюбивым маленьким народцем. Но есть в наших горах и несколько пещер, подобных этой, но образовавшихся без нашего участия. В некоторых их них из пола растут высоченные каменные пики, в других они свешиваются с потолка. Да ты и сам увидишь одну из таких пещер, когда мы будем проходить мимо. Томас взглянул вверх. - Мне не разглядеть потолок! Неужто все пещеры такие высокие? Долган проследил за его взглядом и пожал плечами. - Похоже, футов сто, а то и все двести или даже триста. В этих горах еще много металлов, но когда тут работали мои далекие предки, залежи были гораздо богаче, чем теперь. А потому они прорыли множество туннелей сквозь каменную толщу - сотни, тысячи ходов, которые лежат на разных уровнях, выше и ниже того места, где мы нынче находимся. Вот этот, к примеру, - он указал на один из боковых ходов, - выведет тебя наверх, в нашу заброшенную шахту Мак Броунни Элрот. Если, конечно же, ты сумеешь не заплутаться и найти дорогу. А вон тот, - и Долган кивнул в сторону туннеля позади Томаса, - заканчивается внизу, в Мак Овайн Дар, где мои собратья и поныне ведут разработки золотоносной руды. Они не преминут спросить тебя, как тебе удалось разыскать их подземную шахту. - Гном усмехнулся. - Но я сомневаюсь, чтобы кому-то из людей удалось добраться туда, не сбившись с пути. На такое способны только мы, гномы. Он раскурил погасшую трубку и с наслаждением затянулся. Стражи, сменившиеся с караула, принялись за еду. - Поживее, ребята, - заторопил их Долган. - Нам пора снова в путь! Томас во все глаза уставился на гнома. - Как же так. Долган? Разве мы не останемся здесь на ночь? Долган покачал головой. - Там, снаружи, солнце еще светит вовсю! Впереди у нас полдня пути. - Но я был уверен... - Знаю, знаю, паренек! Вы, люди, оказавшись в нашем подземном царстве, с непривычки сразу же теряете не только чувство направления, но и понятие о времени. Что ж с вас возьмешь! - И он усмехнулся с видом явного превосходства. Через несколько минут отряд снова двинулся в путь по темным туннелям, которые, извиваясь, вели вниз, в толщу огромной горы. Долган объяснил герцогу и остальным, что выход из подземного лабиринта на восточном склоне Серой Башни расположен гораздо ниже, чем на западном, и потому большую часть пути им придется спускаться вниз. Путникам стали то и дело встречаться просторные пещеры с множеством выходивших из них боковых коридоров. Долган, не колеблясь ни минуты, сворачивал в один из них и устремлялся вперед. Отряд молча следовал за ним. Вскоре откуда-то послышался шум воды, и гном, обернувшись через плечо, с улыбкой произнес: - Сейчас вы увидите такое, о чем будете вспоминать до конца своих дней! Никому из вашего племени еще не доводилось здесь бывать! Вперед! Путники поспешили вслед за Долганом. Шум воды сделался слышнее. Через несколько минут они оказались в огромной пещере, во много раз превосходившей размерами первую. Они осторожно, боясь оступиться, прошли по неширокому уступу, тянувшемуся вдоль одной из ее стен, и опасливо заглянули в необъятную темную бездну, разверзшуюся под их ногами. Не рассмотрев там ровным счетом ничего, они вслед за Долганом обогнули огромный каменный выступ, и перед глазами их предстало изумительной красоты зрелище, подобного которому никто из них не видел еще ни разу в жизни. Откуда-то сверху, с высоты не менее трехсот футов, в бездну с ревом низвергался могучий водопад. В воздухе, мерцая и переливаясь, плясали водяные брызги. Путники подняли фонари над головами, чтобы вволю налюбоваться величественной картиной. В слабом свете этих неярких огней толща воды вдруг вспыхнула разноцветными искрами. Казалось, что вместе с водой в неведомые горные глубины заскользили богатейшие россыпи сверкающих бриллиантов, ярко-зеленых изумрудов, золотисто-желтых топазов и синих сапфиров. Крайдийцы онемели от восхищения. Долган откашлялся, призывая их к вниманию и, перекрикивая шум водопада, пояснил: - Много веков тому назад река Винн-Ула, бравшая начало на склонах Серых Башен, впадала в Горькое море. Но однажды в этих местах произошло землетрясение. В русле реки появилась трещина, и она теперь питает большое подземное озеро. Вода, протекая по разлому в горах, вбирает в себя минералы. Вот поэтому она так красиво искрится и переливается. Они простояли в молчании еще несколько минут, любуясь водопадом Мак Мордейн Кадала, затем герцог приказал всем трогаться в путь. Отряд бодрым шагом двигался вдоль туннеля вслед за неутомимым Долганом. Свежий воздух, который они с наслаждением вдыхали, стоя у падающей воды, словно придал им сил. Но вот снова потянулись один за другим подземные коридоры с их душной сыростью, и Паг с Томасом, шедшие позади, начали заметно отставать от остальных. Гардан оглянулся и участливо спросил: - Как дела, ребятки? - Хорошо, Гардан, - ответил за обоих Томас. - Вот только очень уж мы устали! Вскоре Долган привел их в одну из просторных пещер и объявил, что настала пора подумать о ночлеге. Герцог велел зажечь все имевшиеся у них фонари и посетовал: - Как быстро сгорают здесь свечи! Не знаю, хватит ли наших запасов до конца пути! - Дайте мне в подмогу нескольких солдат, - сказал Долган, - и я найду столько сухой древесины, что нам достанет ее на несколько костров. Надо только знать, где искать, и действовать осторожно, чтобы не обрушить потолок на свою голову! Гардан и трое воинов последовали за карликом, который нырнул в один из боковых ходов. Остальные распрягли мулов, напоили их водой из мехов и задали каждому понемногу овса. Боуррик уселся на каменный пол рядом с Кулганом и вполголоса спросил: - Как ты чувствуешь себя здесь, мастер чародей? Признаться, вот уже несколько часов меня не покидает тревога. Быть может, это всего лишь игра воображения, но вдруг в этих мрачных лабиринтах нас и впрямь подстерегают неведомые опасности? Что ты на это скажешь? Кулган кивнул подошедшему к ним Аруте и пожал плечами: - Я тоже ощутил нечто подобное. Правда, чувство надвигающейся опасности вскоре прошло, но затем оно появилось снова. Я затруднился бы объяснить, чего именно страшусь. Но мне, право же, как-то не по себе. Арута задумчиво поигрывал вытащенным из ножен кинжалом. - В таком огромном подземелье любому стало бы жутко. Наверное, все мы чувствуем примерно одно и то же, ведь этот лабиринт создан вовсе не людьми и не для людей. Мы здесь совсем чужие. Герцог кивнул и с усилием улыбнулся: - Надеюсь, что так оно и есть. Ведь эти узкие коридоры и пещеры со множеством выходов - не лучшее место для боя. - Он потер подбородок. - И для отступления. Мальчики, стоявшие в карауле у выходов из пещеры, слышали каждое слово говоривших, как те ни старались приглушить голоса. Они переглянулись, и Паг прошептал, приложив ладонь ковшиком ко рту: - Я тоже дорого бы дал, чтоб только поскорее выбраться отсюда наверх, к свету! Томас ехидно усмехнулся: - Испугался темноты, малыш? Паг засопел и обиженно пробормотал: - Не больше, чем ты. Признайся, ведь ты только для вида храбришься! А заставь тебя самого отыскать выход отсюда... Улыбка мгновенно сбежала с лица Томаса. Конец их словесной перепалке положило возвращение Долгана, Гардана и воинов. Все они сгибались под тяжестью деревянных балок, прежде служивших подпорками в шахтах. Путники развели костер. Сухие поленья загорелись быстро и дружно. Вскоре вся пещера оказалась освещена ярким огнем. Места Томаса и Пага у выходов в туннели заняли воины. Мальчики погрелись у костра, поужинали и улеглись, разостлав на жестком земляном полу пещеры свои шерстяные плащи. Паг долго ворочался на своем неуютном ложе и прислушивался к голосам герцога, Аруты и Долгана. Но вскоре усталость взяла свое и он сам не заметил, как заснул. Путники снова вели вьючных мулов вдоль подземных коридоров. Копыта животных цокали по каменистой почве, и этот дробный звук эхом разносился по лабиринту бесчисленных ходов. День близился к концу. С самого утра они шагали вслед за неутомимым Долганом, сделав лишь два коротких привала в пещерах. Гном то и дело подгонял утомленных путников, уговаривая их двигаться быстрее. Вскоре они должны были выйти к пещере, где им предстояло провести ночь. Паг с трудом передвигал отяжелевшие, словно налитые свинцом ноги. Он то и дело тревожно озирался по сторонам. Ему чудилось, что за ними по пятам крадется чтото жуткое, что их вот-вот настигнет безымянное чудовище, олицетворение какой-то неведомой опасности, названия которой он не знал. Когда он в очередной раз оглянулся, Гардан, замыкавший колонну, кивнул и мрачно проговорил: - Я тоже чувствую, что какая-то нечисть крадется за нами. Но как ни вглядываюсь, не вижу никого позади! Вскоре они вошли в просторную пещеру, и гном поднял руку вверх, призывая всех к молчанию. Крайдийцы застыли в напряженных позах. Каждый вслушивался в тишину, окутавшую подземелье. Паг и Томас переглянулись, затаив дыхание. Долган нахмурился и покачал головой. - Мне было показалось... - неуверенно проговорил он. - Впрочем, не будем об этом. Мы заночуем здесь! Солдаты распрягли и расседлали мулов. Путники захватили с собой изрядный запас древесины, и теперь посреди пещеры вновь был разведен костер. Когда Пагу и Томасу было разрешено покинуть посты, они присели у огня, где собрались все крайдийцы за исключением дежуривших у выходов солдат, и Долган. Гном закурил свою трубку и обратился к герцогу: - Ваше сиятельство, к той части Мак Мордейн Кадала, где мы теперь находимся, примыкают многие из глубоких древних коридоров, о которых я вам толковал. Следующая пещера, где мы остановимся, соединена несколькими ходами с нашими заброшенными шахтами. Из нее есть также и прямой путь наружу, к подножию горы. Мы двинемся по нему и, если богам будет угодно, снова увидим солнечный свет завтра к полудню. Боуррик взглянул по сторонам, и на лицо его набежала тень. - Скорей бы! - воскликнул он. - Может, тебе здесь и нравится, друг гном, но я предпочел бы как можно быстрее покинуть это подземелье! Уж больно здесь мрачно и жутко! Долган от души расхохотался, и смех его подхватило многоголосое эхо. - Как знать, лорд Боуррик, - проговорил он, - кто кому больше по душе - гномы подземелью или подземелье гномам. Я без труда отыскиваю путь в запутанных лабиринтах туннелей и ходов и, что греха таить, чувствую себя здесь, как дома. Ведь мой народ искони добывал свои сокровища в горных недрах. Но поверьте, мне гораздо больше по нраву пасти стада на высокогорных пастбищах Калдары или потягивать эль с друзьями и родней за дубовым столом в моем скромном доме! Глаза Пага загорелись от любопытства: - Вы и баллады поете? Долган с улыбкой закивал головой: - А как же, паренек! Зимы у нас в горах долгие и суровые. Еще до первых снегов мы отгоняем скот на зимние пастбища и в ожидании прихода весны проводим свои дни за дружеской беседой под кружку доброго осеннего эля да за пением наших баллад. - Как бы мне хотелось побывать в каком-нибудь из ваших поселений, Долган! Гном сделал затяжку, выпустил изо рта струю дыма и проговорил: - Что ж, может, тебе и доведется посетить нас. В таком случае - милости просим! Отряд расположился на ночь на каменном полу пещеры. Вскоре оба мальчика заснули. Но через несколько часов Паг проснулся, сел на корточки и стал с тревогой озираться по сторонам. Безотчетный страх, не оставлявший его на протяжении всего прошедшего дня, вновь дал о себе знать. Паг вгляделся в догоравшие поленья, скользнул взглядом по телам спавших крайдийцев и с радостью удостоверился, что стражи, выставленные у выходов из пещеры, бдительно несли свою вахту. Но в следующее мгновение чувство необъяснимого ужаса с такой силой охватило его душу, что он решил было разбудить Томаса. Но ощущение неведомо откуда надвигавшейся опасности внезапно исчезло, оставив его обессиленным и внутренне опустошенным. Он со вздохом вытянулся на своем плаще, брошенном на жесткий каменный пол, и вновь погрузился в сон. Проснувшись, Паг принялся растирать занемевшие от холода руки и ноги. Воины навьючивали мулов. Вскоре крайдийцам предстояло продолжить путь по подземному лабиринту. Паг потряс Томаса за плечо, но тот оттолкнул его руку и принялся сетовать: - Ты не дал мне досмотреть замечательный сон! Мне привиделось, что я дома, на кухне, и мама собиралась накормить меня жареными цыплятами и кукурузными лепешками на меду! Она как раз вынула противень из печи! Эх ты! Паг бросил ему сухарь: - Держи! Придется тебе удовольствоваться этим да еще сушеным мясом до самого Бордона. А там-то уж нас угостят на славу! Путники собрали скудные остатки своей провизии в узел и укрепили его на спине одного из мулов. Им пора было отправляться дальше. Паг с тревогой вглядывался в тени, плясавшие на неровных стенах туннелей, вдоль которых вел их Долган, и старался не отставать от шагавшего впереди Томаса. Ученик чародея снова был во власти страха, преследовавшего его весь прошедший день и часть ночи. Они шли не останавливаясь несколько часов кряду, пока не очутились в большой пещере. Долган вышел на середину подземной залы и встревожено огляделся по сторонам. - Надо же, - пробормотал он. - Мне снова было почудилось... Внезапно волосы на голове Пага встали дыбом. Весь во власти охватившего его леденящего ужаса, он пронзительно взвизгнул: - Долган! Лорд Боуррик! Спасайтесь! Сейчас случится что-то жуткое! Я чувствую это! Долган и все крайдийцы застыли, как вкопанные. Когда эхо голоса Пага затихло вдали, они отчетливо услыхали слабый стон, донесшийся из бокового коридора. Кулган неслышными шагами приблизился к Долгану. - Я тоже чувствую, что какие-то неведомые существа готовятся напасть на нас, - негромко проговорил он. - Мальчик был прав! Зловещий стон повторился. На сей раз он звучал гораздо громче и ближе. Герцог и Арута переглянулись и положили руки на эфесы своих мечей. - Во имя всех богов! - закричал карлик. - Это же горный дух! Торопитесь! Встаньте в круг, иначе он нападет на кого-нибудь из нас! Гардан толкнул мальчиков вперед. Солдаты вывели мулов на середину пещеры и заставили их опуститься на колени. Крайдийцы и Долган образовали кольцо, в центре которого оказались перепуганные животные. Все вынули оружие из ножен. Гардан заслонил своей широкой спиной Пага и Томаса, и мальчики очутились рядом с мулами. Они так же, как и все, вынули свои мечи из ножен, но едва могли удержать их в ослабевших от страха руках. Томасу казалось, что сердце его вот-вот вырвется из груди. Лоб и спину Пага покрыл холодный пот. Теперь, когда он знал, что за существо вселяло в его душу отчаяние и леденящий ужас, ему стало еще страшнее. Один из солдат с шумом втянул в себя воздух. Поглядев в его сторону, Паг вздрогнул и подался назад. Прямо перед воином маячила темная фигура, чьи расплывчатые контуры издали можно было бы принять за силуэт высокого мужчины. Зловещее существо было гораздо темнее царившего в пещере мрака. Оно казалось плоским, двухмерным и слегка покачивалось, меняя очертания, словно обрывок паруса, колеблемый волнами. Посреди лба призрака, там, где должны были бы находиться глаза, горели два ярко-красных огня, напоминавших тлеющие угли. Внезапно в пещере прогремел голос Долгана: - Держитесь ближе друг к другу и выставьте вперед мечи! Вам не удастся убить его, но эти твари не любят прикосновения холодной стали! Не подпускайте его близко! Дотронувшись до вас, он исторгнет жизнь из ваших тел! Вот так они насыщаются! Горный дух медленно приближался к сбившимся в кружок путникам. Ему явно некуда было спешить. Он приостановился лишь на мгновение и внимательно взглянул на сверкавшие в тусклом свете фонарей мечи, словно определяя, где может находиться самый слабый участок обороны его будущих жертв. Призрак внезапно вытянулся вверх и издал протяжный вой. От этого жуткого, тоскливо-зловещего звука кровь застыла в жилах у крайдийцев. Воин, близ которого остановилось чудовище, выскочил из круга и, сделав выпад, выбросил вперед правую руку с зажатым в ней мечом. Призрак отозвался на это новым душераздирающим воплем. Клинок меча осветился странным голубовато-зеленым светом. Пещерный дух подался назад, а затем вдруг очутился близ воина, не успевшего занять свое место в круге. Темная тень, очертаниями своими напоминавшая человеческую руку, протянулась от него к плечу солдата, и тот со стоном и хрипением повалился наземь. Один из мулов пронзительно заржал, другой вторил ему. Перепуганные животные мотнулись в стороны, опрокидывая людей. Отовсюду слышались проклятия и бряцанье стали. Круг, который составили крайдийцы, был разорван. В воцарившейся суматохе Паг на несколько мгновений позабыл о присутствии в пещере жуткого призрака. Его гораздо больше занимали копыта мулов, мелькавшие в воздухе. Но тут позади него послышался голос Кулгана, перекрывший все прочие звуки: - Сюда! Все ко мне! - взывал чародей. Оглянувшись, Паг увидел, что Кулган, Арута и герцог стоят близ одной из стен пещеры, тесно прижавшись друг к другу. Он опрометью бросился туда. Вскоре все оставшиеся в живых крайдийцы и Долган окружили чародея. Между тем привидение настигло другого воина, и его предсмертный крик скорбным эхом разнесся по подземным галереям. Внезапно тело Кулгана окутало облако густого белого тумана. Оно росло и ширилось, и через несколько мгновений окутало всех, кто находился рядом с ним. - Мулов придется оставить, - сказал чародей. - Призрак не сможет проникнуть сквозь туман, но он скоро рассеется. Пока мы все вместе, туман будет скрывать нас, но в коридоре, когда мы разобьемся в цепь, он растает. Нам надо немедленно уходить отсюда! Долган указал на коридор, противоположный тому, сквозь который они проникли в пещеру. - Мы должны пройти вон в тот туннель! Сопровождаемые завываниями горного духа, крайдийцы медленно продвигались по пещере к спасительной галерее. Они обошли тела мулов и двух погибших солдат, освещенные тусклым светом уцелевших фонарей. Следом за удалявшимися людьми неотступно кралась черная тень с горевшими красным светом глазами. Вот она вплотную приблизилась к облаку и попыталась коснуться его края чемто похожим на руку. Но туман, как и предсказывал чародей, оказался непроницаемым для пещерного призрака. Ощупав его плотную завесу в нескольких местах, дух издал злобный визг и подался назад. У выхода из пещеры Паг оглянулся и застыл как вкопанный, не веря своим глазам: позади черного привидения стоял Томас. Юный воин с немой мольбой глядел вслед уходившим людям. - Томас! - пронзительно крикнул Паг. Горло его сдавили рыдания. Он положил руку на плечо Кулгана. Все замерли и оглянулись назад. Но через мгновение Долган непререкаемым тоном проговорил: - Мы ничем не можем помочь ему. Если мы повернем назад, всем нам грозит гибель. Идемте же! Чья-то твердая рука остановила Пага, бросившегося было на помощь другу. Сквозь застилавшие глаза слезы он увидел подле себя сержанта Гардана. На темном лице воина застыло выражение печали и вины. - Мы вынуждены покинуть его, Паг, - проговорил он. - Я понимаю, каково тебе! Но ведь Томас солдат. Он не осудит нас! Паг, продолжая горестно всхлипывать, позволил Гардану увлечь себя в подземный ход. Оглянувшись еще раз, он увидел, как призрак, преследовавший их, повернул назад и двинулся на Томаса. Горный дух неторопливо приближался к мальчику. Томас продолжал стоять на одном месте, глядя на него расширившимися от ужаса глазами, но внезапно он метнулся в сторону и со всех ног бросился бежать вдоль одного из туннелей. Призрак издал протяжный скрежещущий звук и устремился вслед за ним. Последнее, что успел увидеть Паг, был слабый луч света фонаря Томаса, мелькнувший в глубине коридора. Томас видел слезы на глазах Пага, отчаявшегося прийти к нему на помощь. Он не мог не отдать должного и заботливости Гардана, увлекшего его друга за собой. Когда перепуганные мулы принялись брыкаться и расшвыривать воинов в стороны, он случайно оказался вдали от всех крайдийцев, которые неожиданно быстро окружили Кулгана. Горный дух очутился между ним и облаком, которым чародей окутал отряд. Все это произошло в считанные мгновения и было похоже на ночной кошмар. Томас растерянно глядел вслед уходившим крайдийцам, но, когда привидение стало приближаться к нему, он в последней отчаянной попытке спастись нырнул в ближайший туннель и стремглав помчался вперед. Томас бежал по каменному коридору, не выпуская из рук фонаря и тяжелого меча. Его тень бешено металась под низкими сводами. Топот его ног гулким эхом разносился по всему туннелю. Оглянувшись, он увидел позади себя два огненных глаза. Призрак мчался следом, не отставая от него. Но Томас был рад уже и тому, что расстояние между ними не сокращалось. <Пусть-ка попробует догнать меня, лучшего бегуна Крайди!> - с мрачной решимостью подумал мальчик, продвигаясь вперед расчетливыми, скользящими движениями, больше походившими на цепь прыжков, чем на быстрый бег. Таким способом он рассчитывал, не сбавляя скорость, сэкономить силы и восстановить дыхание. Томас понимал, что погибнет, если остановится и позволит привидению приблизиться к себе. Непреодолимый ужас, сковавший его тело, когда чудовище натолкнулось на облако и двинулось на него, миновал. Теперь Томас вполне овладел собой и мог рассуждать трезво, расчетливо, взвешивая каждый свой шаг. Лишь безостановочный бег мог послужить ему спасением. И Томас бежал что было сил, надеясь, что когда-нибудь призрак прекратит преследование. Он свернул в боковое ответвление туннеля и, пробежав несколько десятков шагов, оглянулся через плечо. Красные глаза загорелись у самого входа в узкий коридор. Расстояние между ним и привидением заметно увеличилось. Внезапно у Томаса мелькнула мысль, что, возможно, многие из жертв пещерного духа просто не догадались спастись от него бегством. Они были слишком напуганы, чтобы сдвинуться с места. Выходит, оружием подземного призрака был прежде всего страх, который наводил на людей и гномов его облик. Новый коридор, и еще один поворот. Преследование продолжалось. Впереди виднелась просторная галерея, и вскоре Томас очутился в той самой пещере, где призрак напал на их отряд. Мальчик понял, что сам того не ведая обежал круг по подземным ходам гномов. Он увидел на полу тела мулов и воинов. Пробегая мимо убитых, он изловчился ухватить с земли фонарь с длинной свечой взамен своего, в котором уже едва тлел крошечный огарок. Оглянувшись, Томас увидел вбегавшее в пещеру чудовище и помчался вперед. На секунду в душе его мелькнула надежда догнать крайдийцев и Долгана. Ведь гном говорил, что один из туннелей ведет прямо к подножию горы! Если бы только ему удалось угадать, который именно! Но Томас не помнил, в каком из множества коридоров скрылись его друзья, и свернул в ближайший. Горный дух, видя, что жертва вновь ускользает от него, издал протяжный вой и устремился вслед за мальчиком. В душе Томаса вновь начала нарастать паника. Он оглянулся и прибавил шагу. Его длинные ноги мелькали в воздухе, ступни едва касались земли. Вскоре на смену утомлению от долгого бега пришло спасительное второе дыхание. Теперь Томас мчался вперед на своей предельной скорости. Никогда еще он не бегал так быстро. Но, говоря по правде, и жизнь его никогда прежде не зависела от проворства ног. Томас бежал вперед по туннелю, казавшемуся бесконечным. Он был почти уверен, что скоро окажется на поверхности, где привидение не сможет настигнуть его. Каково же было его разочарование, когда справа открылось сразу несколько узких ходов, отверстия которых располагались почти вплотную друг к другу. Помотав головой от досады, он на всем бегу свернул в один из них и через несколько шагов обнаружил новый ряд ответвлений. Томас уже не помнил, сколько поворотов он сделал за последние несколько минут. Понимая, что лишь так возможно сбить пещерного призрака со следа, он кружил по туннелям и галереям, пока окончательно не выбился из сил. Принужденный остановиться, чтобы перевести дух, он с тревогой прислушался, но не расслышал ничего, кроме стука своего отчаянно бившегося сердца. Томас вспомнил, что, петляя по подземному лабиринту, он давно не оглядывался назад. Внезапно откуда-то издалека послышался полный тоски и злобы вой привидения. По губам Томаса скользнула слабая улыбка. Горный дух потерял его след! Вой послышался снова. Теперь он звучал еще более приглушенно. Последние сомнения покинули Томаса. Теперь он не сомневался, что ему удалось оставить призрака ни с чем. Пытаясь отыскать его, пещерный дух уходил все дальше от того места, где он затаился. Мальчик в изнеможении опустился на пол. Ему хотелось плакать и смеяться от радости. Он пошевелил натруженными ступнями и оглядел стертые подметки своих башмаков. Прошло несколько минут, и мало-помалу осознание того положения, в котором он теперь оказался, заставило Томаса снова встать на ноги и оглянуться по сторонам. Он был одинодинешенек в полном опасностей подземном лабиринте. У него не было ни еды, ни питья. Свеча в фонаре вот-вот догорит, и тогда он окажется в кромешной тьме. Ему надо было во что бы то ни стало отыскать дорогу к пещере, где лежали тела погибших воинов и мулов. Там остались все их съестные припасы и мехи с водой. Там он смог бы подкрепить свои силы и снова начать поиски заветного туннеля, заканчивающегося на восточном склоне горы. Отругав себя за то, что не удосужился посчитать повороты на своем пути, Томас принялся вспоминать, сколько коридоров он миновал, прежде чем очутился здесь. Ему не удалось припомнить точное число поворотов, но он не забыл, что, убегая от призрака, всякий раз сворачивал вправо. Значит, если теперь он пойдет налево, то рано или поздно какойнибудь из коридоров выведет его к заветной пещере. Томас зашагал вдоль узкого прохода и, подойдя к выходу в более широкий туннель, опасливо выглянул наружу, светя впереди себя фонарем. Путь был свободен, и Томас уверенно зашагал вперед. Он долго бродил по подземным переходам, пока не остановился во второй по счету пещере, которая так же, как и первая, встреченная им после удавшегося бегства от призрака, нисколько не походила на тот просторный каменный зал, где остались тела воинов и запасы воды и пищи. Томас расстегнул поясную сумку и вынул сухарь, который положил туда давным-давно, еще во время обеда, рассчитывая подкрепиться им в пути. Он был несказанно рад, что позабыл про сухарь и не сгрыз его перед роковым привалом в пещере. Но, проглотив его в мгновение ока, почувствовал еще более сильный голод, к которому теперь присоединилась и жажда. Томас вздохнул и вышел в один из туннелей. Он почти потерял надежду отыскать путь к выходу из подземелья. Свеча в его фонаре догорала. Но он не собирался сдаваться и покорно ждать смерти. Через несколько минут до слуха его донесся шум воды. Ускорив шаги, он вышел в просторную пещеру, самую большую из всех, что ему доводилось видеть в подземелье. Где-то вдалеке гремел водопад. Томас не мог с точностью определить, откуда доносится рев мощного потока воды, но чувствовал, что и водопад, и тропа, по которой два дня тому назад вел их Долган, находятся выше той пещеры, где он теперь очутился. Сердце его сжала ледяная рука страха. Вместо того, чтобы приблизиться к поверхности земли, он спускался все ниже и ниже по подземному лабиринту. Внезапно на Томаса пахнуло прохладой. Сделав еще несколько шагов, он оказался на берегу подземного озера, воды которого плескались о стены пещеры, и звуки эти, на все лады повторяемые эхом, наполняли воздух шелестящими вздохами. Томас опустился на колени и стал с жадностью пить прохладную, свежую воду. Она оказалась жесткой и солоноватой на вкус, но хорошо утоляла жажду. Вскоре Томас в изнеможении уселся на корточки и принялся озираться по сторонам. С того места, где он сидел, ему было не разглядеть противоположный берег озера. Пещера с глинисто-песчаным полом, судя по всему, была в незапамятные времена вырыта гномами. Томас мог лишь догадываться, для чего маленькому народцу понадобился такой огромный зал в толще горы и как в нем образовалось озеро. Наверняка гномы плавают по нему на лодках, подумал он. Но внезапно по спине его пробежал холодок. Он вздрогнул, впервые подумав о том, что обитать в этих туннелях и пещерах, а также переправляться через озеро в лодках могут не одни лишь гномы, но и другие, гораздо менее дружелюбные существа. Томас бросил опасливый взгляд по сторонам и невдалеке от того места, где он сидел, слева, увидел груду обломков деревянных подпорок, которые, как он знал от Долгана, гномы использовали при прокладке своих туннелей. Томас подбежал к беспорядочной куче сухой древесины и поспешно вытащил из нее несколько увесистых поленьев. Вскоре с помощью огарка свечи из фонаря ему удалось разжечь костер. Он принялся перетаскивать к ярко пылавшему огню и остальные обломки подпорок. Под поленьями, стелясь по земле, росло несколько жестких, длинных и бледных стеблей какой-то травы. Томас немало удивился тому, что это неведомое растение смогло существовать без солнечного света, и быстро срезал волокнистые стебли острием своего меча. Благодаря этой неожиданной удаче он мог соорудить себе некое подобие факела, связав с помощью стеблей несколько тонких щепок и тем отдалив свое неизбежное погружение в кромешную тьму. Томас подложил в свой костер еще несколько поленьев, посмотрел по сторонам и зажмурился. Стены пещеры с вкрапленными в камень мельчайшими осколками не то хрусталя, не то какого-то минерала, сверкали и искрились в отсветах пламени. Разноцветные искры, которыми переливался каждый из этих осколков, отражались в множестве других. Изумленному Томасу казалось, что через всю просторную пещеру от одной ее стены до другой протянулись тысячи тонких, воздушных, колеблемых ветерком хрустальных нитей, что стены и потолок галереи пульсируют, исторгая из своих недр все новые и новые потоки разноцветных лучей. Именно так, оторопело подумал он, должен был бы выглядеть дворец сказочных фей. Томас все не мог налюбоваться волшебным зрелищем, которое никому на свете не под силу было бы описать словами. Внезапно он с печалью подумал, что никому из ныне живущих людей наверняка не пришлось побывать в этом удивительном зале. Доведется ли ему, видевшему это чудо воочию, когда-нибудь поведать о нем своим друзьям и родным? Он решил было, что из этой пещеры нет другого выхода, кроме того туннеля, который привел его сюда, и уже собирался повернуть назад, но, еще раз внимательно оглядевшись вокруг, приметил узкое отверстие в толще одной из стен. Томас поднял с земли свой меч и пучок сухих лучинок, которыми надеялся освещать свой путь, когда фонарь погаснет, и, прижимаясь к стене пещеры, чтобы не замочить ноги в воде, добрел до отверстия узкого туннеля. Нырнув туда, он вновь очутился посреди сверкающего моря огней, исторгнутых из стен тусклым светом его фонаря. Лишь мгновение полюбовавшись этим удивительным зрелищем, он поспешил вперед. С тех пор, как Томас вышел к подземному озеру, прошло несколько томительных часов. Фонарь его давно догорел, и он воткнул в него вместо свечи медленно тлевшую лучину. Он старался не давать воли своему страху и отчаянию и продолжал упорно брести вперед. Томас подбадривал себя мыслью, что мастер Фэннон, узнай он о его действиях в сложившейся обстановке, непременно одобрил бы их. Следуя одним из коридоров, Томас неожиданно оказался на перекрестке двух путей. Здесь он наткнулся на полуистлевший скелет какого-то неведомого ему животного. На глинистом полу туннеля отпечатались и давно уже успели отвердеть следы другого маленького существа, и Томас, не имея более надежного ориентира, наудачу побрел по ним. Однако вскоре следы оборвались так же неожиданно, как и появились. Он не знал, сколько времени длилось его одинокое странствие в недрах горы, но не сомневался, что на земле давно уже настала ночь. Однако какое это могло иметь значение для него, потерявшего всякую надежду выйти на поверхность? При мысли об этом Томас не без труда поборол желание прекратить свою отчаянную борьбу, свалиться наземь и разрыдаться от отчаяния и безысходности. Сжав зубы, он заставил себя шагать вперед. Он вспомнил дом, родных, Пага и незаметно для себя погрузился в мечты о будущем. Он рано или поздно выберется из этого разветвленного склепа, он прославится в надвигающейся войне. Но самое главное - он обязательно попадет в Эльвандар и снова увидит красавицу Агларанну, королеву эльфов! Между тем подземный коридор уводил его вниз. Следуя его извивам, Томас с удивлением обнаружил, что этот лабиринт в чем-то отличен от всех виденных им прежде туннелей, перекрестков и пещер. Казалось, что над его созданием трудились какие-то другие существа, а вовсе не гномы. Томас невольно поежился. Он не мог бы с точностью сказать, почему в душе его возникла такая уверенность. Наверняка Долган, с печальным вздохом подумал мальчик, мог бы объяснить, в чем тут дело. Вскоре он вышел в пещеру, из которой веером расходилось несколько коридоров. Некоторые из них были тесны и узки - не всякий человек смог бы выпрямиться в них в полный рост, - другие скорее походили на просторные галереи, по которым смогла бы промаршировать шеренга солдат с воздетыми над головами копьями. Томас рассудил, что, возможно, тесные ходы были вырыты все же гномами, и двинулся к одному из них в надежде, что путь этот выведет его если не на склон горы, то по крайней мере в один из верхних лабиринтов. Но внезапно он увидел на одной из стен плоский выступ, по виду и форме напоминавший ложе. Выступ располагался достаточно высоко, чтобы спящий мог чувствовать себя там в относительной безопасности. Поколебавшись лишь мгновение, Томас подошел к каменному ложу, забросил на него меч и пучок сухих щепок, осторожно поставил у края свой тлевший фонарь и вспрыгнул на уступ. Оказалось, что немного выше в стене располагалось небольшое отверстие футов трех в диаметре. Томас осторожно заглянул в него. Оно вело в небольшой ход, который, расширяясь, терялся в непроглядном мраке. Довольный уже тем, что никто не сделал попытки напасть на него в темноте, Томас задул фонарь и вытянулся на жестком ложе, завернувшись в свой плащ. Несмотря на все потрясения, пережитые им за минувшие дни, и на отчаянное положение, в котором он находился, Томас заснул сразу же, как только голова его опустилась на согнутую в локте руку. Ему снились красные горящие глаза призрака, от которого он бежал, выбиваясь из сил, и поросшая травой лужайка, где он мог отдохнуть, навеки забыв о погонях и подземных чудовищах. А у края лужайки, под сенью деревьев его ждала прекрасная рыжеволосая королева с бледно-голубыми глазами. Юношу разбудил какой-то неясный шум. Томас сел на каменном выступе, тревожно прислушиваясь. Он не знал, сколько времени длился его сон, но чувствовал в себе достаточно сил, чтобы, если понадобится, продолжить бег. Томас достал из поясной сумки трут и огниво и зажег лучину в своем фонаре. Он с тревогой оглянулся по сторонам, но не обнаружил поблизости никаких признаков опасности. Пещера выглядела точно так же, как в тот момент, когда он впервые вошел сюда. В темных сводах ее прозвучало лишь слабое эхо тех звуков, которые издал он сам, зажигая фонарь. Сказав себе, что он может выйти из этой переделки живым, только если будет неустанно двигаться вперед, Томас встал на каменном выступе во весь рост. Он уже собирался сбросить вниз свой запас лучин и меч, а потом спрыгнуть наземь, когда из отверстия над его ложем вдруг раздался глухой и дробный звук. Томас осторожно заглянул в отверстие, но снова, как и в первый раз, не смог разглядеть, где заканчивался этот узкий туннель, из которого до его напряженного слуха вновь донесся какой-то неясный звук. Лишь теперь Томасу пришло в голову, что такой дробный топот могли издавать лишь ноги какого-то живого существа. Он едва сдержался, чтобы не закричать, призывая на помощь это неведомое создание, оказавшееся так близко от него. Томас зажал рот ладонью и потряс головой. Ведь звуки, так взволновавшие его, могли издавать вовсе не друзья, которые вернулись за ним сюда, а таинственные и злонравные обитатели этого мрачного лабиринта. Кто знает, какая участь ожидает его, если у него достанет глупости обнаружить себя? Томас, тяжело дыша, прислонился к холодной стене пещеры. В душе его шла мучительная борьба. Через несколько томительных секунд он принял решение и, подтянувшись на руках, нырнул в узкий туннель головой вниз. Он рассчитывал, что неизвестное существо, бродившее вблизи туннеля, или даже просто цепочка его следов помогут ему выбраться из недр необъятной горы. Если же он окажется во власти сильного и жестокого чудовища, обитающего здесь, что ж, возможно, мгновенная гибель от его когтей и клыков все же лучше, чем медленная голодная смерть в душной тьме подземелья. Глава 10. СПАСЕНИЕ В середине дня отряд вышел из подземелья. Обессиленные долгими скитаниями, подавленные и удрученные всем, что им пришлось пережить, крайдийцы повалились на холодную землю. Паг, в течение нескольких последних часов боровшийся со слезами, лег на спину и невидящим взором уставился в серое небо. Хуже всех пришлось Кулгану: он потратил столько сил на создание спасительного облака, которое помогло им уйти от пещерного духа, что еще в лабиринте почувствовал себя совсем скверно и не смог идти без посторонней помощи. Члены отряда по двое почти несли его на руках, сменяя друг друга каждые полчаса. Теперь все они устали не меньше, чем сам грузный мастер чародей. Крайдийцы погрузились в тяжелый сон. Долган развел костер и присел возле него на корточки. Пага разбудил звук голосов герцога и Долгана. Он открыл глаза. Над головой его сияли звезды. От костра доносился запах жаркого. Когда Гардан и трое оставшихся в живых солдат пробудились после недолгого сна, Долган оставил их на часах, а сам одному ему известным способом изловил двух кроликов, которых теперь поджаривал на огне. Все крайдийцы проснулись и собрались у костра. Лишь Кулган продолжал безмятежно похрапывать, развалившись на мерзлой земле. Увидев, что и Паг пробудился от сна, Арута с Боурриком переглянулись, и принц подошел к нему. Младший сын герцога уселся возле мальчика на покрытый снегом пригорок и участливо спросил: - Как ты себя чувствуешь, Паг? Не впервые Арута проявлял участие к ученику чародея. Еще когда он вступился за него во время драки с толстым Рульфом, Паг догадался, что замкнутость и холодноватая отчужденность Аруты - лишь маска, за которой скрываются доброта, великодушие и сострадание ко всем, кому приходится тяжело. Теперь он лишний раз убедился, что был прав в своих догадках. Паг попытался было заговорить, но горло его сдавил спазм. Томас был его лучшим другом с тех пор, как они оба себя помнили. Они росли, как братья. Ведь родители Томаса были так добры к сироте, призреваемому в Крайди. Какое тяжкое горе предстоит пережить Мегару и тетушке Матье! Слезы, с которыми Паг так долго боролся, потоками полились из его глаз. Он закрыл лицо руками и бурно разрыдался. Арута привлек его к себе и обнял за плечи. Паг плакал, уткнувшись лицом в грудь принца. Когда первый порыв его горя миновал, Арута вполголоса проговорил: - Поверь, нет ничего постыдного в том, что ты оплакиваешь гибель друга, Паг. Мы разделяем твою скорбь. К ним подошел Долган и остановился позади принца. - И я также, Паг. Он был славным пареньком. Мы все тебе очень сочувствуем. Гном нахмурил брови, словно в голову ему пришла какаято важная идея, и, кивнув Пагу, направился к герцогу. Кулган пробудился от своего долгого сна и с ворчанием сел на земле, мотая седой головой. Он был похож на старого медведя, потревоженного в берлоге. Однако, увидев Пага, все еще рыдавшего на плече Аруты, он позабыл про свою усталость и заковылял к ученику. Чародей стал на свой лад утешать мальчика. Прерывая свою речь вздохами, он перечислял все реальные и мнимые достоинства погибшего Томаса. В словах его не было ничего нового для Пага, но голос чародея звучал так ласково, он и Арута проявляли такое горячее сочувствие к его горю, что Пагу стало значительно легче. Он мягко отстранился от принца. - Благодарю вас, ваше высочество, - пробормотал он. - Я тронут вашим вниманием. Они подошли к Гардану, Долгану и Боуррику, сидевшим у костра. Герцог в ответ на какое-то предложение гнома помотал головой и твердо произнес: - Спасибо тебе за участие, друг Долган, но я не могу этого допустить! Долган плутовато прищурился, попыхивая трубкой, и воинственно выпятил вперед бороду. - А каким образом, позвольте полюбопытствовать, вы, ваше сиятельство, могли бы помешать мне? Уж наверняка вы не станете пытаться остановить меня силой, а? Боуррик протестующе вытянул вперед ладони. - Ну что ты! Конечно же, нет! Но идти туда опасно, и риск этот ничем не оправдан. Бедняги Томаса наверняка давно уже нет в живых. Кулган и Арута обменялись недоуменными взглядами. Лишь Паг остался безучастен к происходящему. Он не прислушивался к словам говоривших. Душой его владело такое безысходное горе, что ему хотелось лишь одного - снова погрузиться в сон, чтобы хоть ненадолго забыть о своей невосполнимой утрате. Без Томаса весь мир для него опустел. Паг знал, что никогда больше не будет улыбаться, не сможет радоваться наступающему дню. Он в который уже раз пожалел, что позволил Гардану увлечь себя из пещеры. Ему надо было броситься к Томасу, встать с ним плечом к плечу и разделить его участь. Боуррик мрачно кивнул в сторону Долгана и сказал принцу и чародею: - Этот спятивший карлик хочет вернуться в подземелье! Прежде чем Кулган и Арута успели разразиться протестующими возгласами. Долган выступил вперед и подбоченясь проговорил: - Знаю, что вы собираетесь сказать мне. Но сперва выслушайте-ка меня! Мне не хуже вашего известно, что надежда найти его невелика, но все же, если паренек удрал от пещерного духа, он теперь бродит по темным подземным коридорам один-одинешенек. А ведь по многим из нижних туннелей никогда не ступала нога гнома, не говоря уж о людях! Оказавшись под землей, я всегда легко найду дорогу назад, но ведь Томасу это не под силу! Если мне удастся выйти на его след, я непременно найду и его самого. Его шанс остаться в живых и выбраться из шахты ничтожен, но парень будет лишен и его, если я не отправлюсь ему на подмогу. Я приведу Томаса к вам, ваше сиятельство! Даю вам слово Долгана сына Тагара, главы Калдары. Я должен это сделать, иначе не видать мне покоя в моем теплом доме долгими зимними вечерами! Паг и думать забыл о сне. Он не сводил с гнома глаз, в которых сияли искры надежды и благодарности. - И ты считаешь, что тебе удастся найти его. Долган? - дрожащим голосом спросил он. - Навряд ли кому-нибудь кроме меня это оказалось бы под силу, - самодовольно изрек Долган и поспешно добавил: - Но ты особо-то не надейся снова свидеться со своим другом, мальчуган! Ведь он почти наверняка не смог перехитрить привидение! - Паг шмыгнул носом и отер покатившуюся по щеке слезу. - Но и носа не вешай! - улыбнулся гном. - Ведь может статься, ему все-таки повезло. Чего в жизни не бывает! Иначе я не пошел бы туда. Паг кивнул и стал глядеть в огонь. Слова Долгана пробудили в его сердце отчаянную надежду на то, что его названый брат еще жив. Он боялся говорить об этом вслух, чтобы другие не принялись разубеждать его, но не мог больше думать ни о чем другом. Долган подхватил с земли свой боевой топор и круглый щит. - Как только рассветет, ступайте вниз вот по этой тропе. Она выведет вас к лесу. Это, конечно же, не Зеленое Сердце, но и там нынче небезопасно. А ведь вас осталось немного. Если заблудитесь, ступайте прямехонько на восток. Отсюда до Бордона около трех дней пути. Ну, да хранят вас боги! Боуррик кивнул, в немногих словах поблагодарив гнома за его помощь отряду. Кулган, охая и держась за поясницу, подошел к Долгану и протянул ему узелок с табаком. - Держи, друг карлик! Я оставил себе совсем немного. Но ведь я пополню свой запас в городе! Круглое лицо Долгана расплылось в широчайшей улыбке: - Благодарю тебя, мастер чародей! Теперь я твой должник. Боуррик положил руку на крепкое плечо карлика. - О чем это ты говоришь, друг Долган? Мы все обязаны тебе жизнью, все до единого! Когда прибудешь к нам в Крайди, мы устроим в твою честь роскошнейший пир! Ты будешь нашим почетным гостем, и мы с радостью исполним все твои желания! Да сопутствует тебе удача! - Спасибо, ваше сиятельство. Я буду с нетерпением ждать обещанной встречи в Крайди. - С этими словами карлик повернулся и торопливо зашагал к отверстию в подножии горы. Долган лишь на несколько секунд остановился возле погибших мулов. Он взял с собой немного еды, мех с водой и фонарь. Долган вовсе не нуждался в свете. За многие века, в течение которых гномы вели подземные разработки, глаза их привыкли к темноте туннелей. Маленький народ умел видеть даже в непроглядной тьме. Но Долган рассудил, что с помощью фонаря он скорее разыщет Томаса, который может выйти к нему, увидев свет. Разумеется, луч фонаря мог привлечь также и внимание всякой пещерной нечисти. Но гном все же отважился пойти на этот риск. Он решил использовать любую возможность отыскать отважного Томаса. Если только мальчик еще жив, мрачно напомнил он себе. Войдя в туннель, где он в последний раз видел Томаса, гном принялся отыскивать его следы на земле. На тонком слое пыли отпечатались подошвы башмаков юного воина. Долган покачал головой. Следы находились на большом расстоянии друг от друга. Выходит, мальчик несся вперед с огромной скоростью, словно вспугнутый олень. Хватило ли ему сил на то, чтобы уйти от призрака, или он в изнеможении рухнул наземь в одном из коридоров? Гном стремительно двинулся по цепочке следов и вскоре свернул в следующий туннель. Через несколько минут он вновь оказался в пещере, где по-прежнему лежали трупы воинов и мулов. Долган выругался. Он почти не надеялся разглядеть следы Томаса на этом изрытом копытами мулов и истоптанном людьми земляном полу. На всякий случай обследовав пещеру и не обнаружив в ней отчетливых отпечатков ног мальчика, он стал методично оглядывать пол и стены каждого из туннелей, выходивших из нее. Примерно через час напряженных поисков он нашелтаки неотчетливый след башмака Томаса в одном из коридоров. Долган потер руки от радости и быстро зашагал вперед. Следов стало больше. Они отстояли все так же далеко друг от друга, и гном облегченно вздохнул: мальчик был явно в отличной форме. Он все еще удирал от призрака, и удирал на удивление быстро! Окрыленный надеждой. Долган закурил трубку и отправился дальше по коридору. Вскоре туннель вывел его к подземному озеру. В лучах его слабого фонаря стены не загорелись фантастическим светом, пленившим воображение Томаса, но даже если бы это и произошло, гном навряд ли стал бы тратить время на разглядывание этих красот. Мало ли чудесного довелось ему видеть в недрах подземных лабиринтов, которые он за свой долгий век не раз исходил вдоль и поперек! Он торопился на выручку к Томасу и теперь едва не сбился со следа, не сразу разглядев узкое отверстие хода в каменной стене у берега. В отличие от Томаса, сумевшего пробраться к туннелю по узкой полоске прибрежного песка и не замочить ног, приземистый Долган зачерпнул воды обоими башмаками. Он хмуро взглянул на них и досадливо крякнул, но через мгновение махнул рукой и заторопился к выходу в туннель. Волнение Долгана все нарастало. Он видел отпечатки ног мальчика на земляном полу коридора и уже не сомневался, что тому сдалось спастись от пещерного духа. Но мало ли опасностей могло встретиться на его пути в этих темных туннелях! Долган торопился что было сил. Больше всего его беспокоило, что заблудившийся мальчик мог очутиться в нижних лабиринтах. Он снова потерял след в последней из пещер, где побывал юный воин. Лишь с неимоверными усилиями взобравшись на выступ у стены, где Томас отдыхал, он разглядел над своей головой небольшое отверстие и начало узкого туннеля. Долган с сомнением оглядел пещеру. Следы мальчика обрывались у ложа. Он мог выйти отсюда только по верхнему узкому ходу. Но что заставило его выбрать именно его? Лоб Долгана покрылся потом. Здесь, глубоко под землей, воздух был неподвижен и так тяжел, что это ощущал даже гном. Долган протяжно вздохнул, закрепил на спине узелок с провизией и водой, а также свое оружие и, подтянувшись на руках, нырнул в узкий ход. Он полз по наклонному туннелю, упираясь в стенки, и вскоре тяжело плюхнулся на земляной пол просторного коридора. Прямо перед собой он увидел цепочку следов, оставленную ногами нескольких путников. Отпечатки ног Томаса вплетались в эти таинственные следы, и при виде этого гном озабоченно нахмурился. Ведь мальчик мог пройти здесь прежде, чем в туннеле появились неизвестные путники, а возможно, он брел вместе с ними, ведомый в недра горы в качестве пленника и возможной жертвы. Времени терять было нельзя. Долган заспешил по коридору, который вскоре вывел его в просторный зал, стены и пол которого были выложены тщательно пригнанными друг к другу каменными плитами. Гном никогда прежде не видел ничего подобного. С потолка зала свешивались люстры, которые можно было поднимать и опускать с помощью укрепленных на стенах рычагов. Свечи в люстрах не были зажжены, но яркий свет проникал в просторную галерею из нескольких массивных деревянных дверей, окованных железом и находившихся напротив отверстия туннеля. Долган взглянул на пол, но каменные плиты не сохранили никаких следов. Тогда он, зажав в руках свое оружие, осторожно подкрался к одной из дверей и заглянул внутрь. Представившееся ему зрелище настолько потрясло его, что он остановился как вкопанный, приоткрыв от изумления рот и вскинув кустистые брови. На высокой куче золотых монет и драгоценных камней каждый величиной с мужской кулак восседал Томас, с аппетитом поедавший кусок копченой рыбы. При виде его собеседника гном перестал дышать и испуганно заморгал круглыми глазами. С лица его сбежали краски и, не прислонись он вовремя к дверному косяку, он непременно свалился бы наземь. Бесшумно переложив щит в правую руку, кулаком левой он протер глаза в надежде, что картина, которую он только что видел, была лишь плодом его воображения. Но в зале, куда он оторопело заглядывал, все осталось по-прежнему. На мозаичном каменном полу покоилась голова обитателя подземелья, размерами превосходившая телегу и покрытая золотистой чешуей. Каждая из мерцавших в ярком свете чешуек была не меньше, чем щит, который Долган с трудом удерживал в трясущейся руке. Длинная шея плавно переходила в необъятное туловище, простиравшееся во всю длину зала. Огромные сложенные за спиной крылья, казалось, были сотканы из тончайшей золотой паутины. Чудовище прижало к голове заостренные уши, между которыми неведомо как был укреплен огромный переливавшийся разноцветными огнями бриллиант в серебряной оправе. Оскалившись в подобии приветливой улыбки, хозяин подземелья демонстрировал клыки, каждый из которых мог бы соперничать длиной с двуручным мечом. На секунду между рядами зубов мелькнул раздвоенный язык и тут же снова исчез в недрах необъятной пасти. Долган с величайшим трудом подавил желание немедленно кинуться прочь из этого страшного места. Ведь судя по всему, Томас чувствовал себя в безопасности и наслаждался угощением, предложенным ему вековым врагом гномов - огромным драконом. Призвав на помощь всех милосердных богов. Долган шагнул вперед и остановился в дверном проеме. Услыхав шум, Томас оглянулся. Дракон слегка приподнял свою страшную голову. Веки его дрогнули, и рубиново-красные глаза оглядели низкорослого пришельца. Томас вскочил на ноги и радостно крикнул: - Долган! - Он положил остатки рыбы на груду золота и бросился к гному. Внезапно пламя свечей заколебалось, и в зале послышался громоподобный голос дракона: - Мир тебе, добрый карлик. Твой друг знал, что ты не покинешь его в беде, и я рад, что он оказался прав. Томас обнимал Долгана, тряс его за плечи и засыпал бесчисленными вопросами. Но тот, совершенно сбитый с толку, стоял перед ним, таращил на него застывшие от изумления глаза и не знал, что и подумать. Однако через несколько секунд он стал понемногу приходить в себя. Принц драконов молча наблюдал за этой сценой. Долган оттеснил Томаса в сторону, чтобы лучше видеть опасного хозяина подземного дворца и проговорил охрипшим от волнения голосом: - Я пришел один. Остальные не могли терять драгоценного времени, ведь дело, ради которого они пустились в путь, не терпит отлагательств. Томас кивнул: - Я понимаю. Долган. - Вот уж не предполагал, - растерянно обратился гном к хозяину подземелья, - что встречу здесь такое. Дракон расхохотался, и по залу пронесся вихрь, который едва не погасил горевшие в люстрах свечи. - Ты многого не мог предположить, отважный карлик. Подойди поближе, не страшись меня. - Он снова положил голову на мозаичный пол, и гном приблизился к нему, на всякий случай держа наготове свой щит и топор. При виде этого дракон усмехнулся и негромко произнес: - Я не сделаю тебе вреда, маленький воин. Поверь, я умею держать слово! Долган опустил щит и укрепил топор на поясном ремне. Он огляделся по сторонам и обнаружил, что зал, в котором они находились, был гораздо просторнее, чем можно было предположить, стоя у входной двери. Стены его украшали старинные гобелены и многочисленные боевые знамена с изображениями древних гербов, носители которых наверняка уже много веков покоились в могилах. Долган поймал себя на мысли, что затруднился бы даже определить, кем были существа, ходившие в атаки под этими некогда гордыми стягами - людьми ли, гномами, эльфами или гоблинами. С потолка свешивались хрустальные люстры с множеством зажженных свечей. В дальнем слабо освещенном конце зала виднелись золоченый трон на овальном возвышении и несколько длинных столов, уставленных хрустальными кубками и золотыми блюдами. Всю посуду, спинки массивных стульев и гобеленовые скатерти покрывал толстый слой пыли. Тут и там на мозаичном полу возвышались горы золотых и серебряных монет и слитков, драгоценных камней, у стен лежали богато изукрашенные мечи, щиты и пики, рулоны дорогих тканей и ларцы тончайшей работы. К Долгану вернулась его обычная невозмутимость. Удостоверившись, что жизни его и Томаса ничто не угрожает, он уселся на груду несметных сокровищ, предварительно примяв ее руками, чтобы устроиться поудобнее, и поманил к себе Томаса. Юный воин кивнул и сел подле него. Гном вынул из поясного кармана трубку, неторопливо набил ее и с наслаждением затянулся ароматным дымом. Дракон, внимательно следивший за его движениями, удивленно спросил: - Неужто вы, гномы, научились извергать из ваших ртов огонь и дым?! Никак вы уподобились драконам? Но не слишком ли вы малы и слабосильны для этого? Долган покачал головой: - Это всего лишь трубка. - Он рассказал дракону о табаке и курении все, что было известно ему самому. Дракон приоткрыл рубиновые глаза: - Все, о чем ты поведал мне, звучит очень странно, но ведь вы, карлики, в высшей степени нелепое племя. Долган изогнул бровь и поджал губы, но благоразумно промолчал в ответ на это замечание хозяина подземного дворца. - Томас, как ты здесь очутился? - спросил он. Видя, что юный воин нисколько не боится могучего дракона, он решил, что в таком случае и ему, главнокомандующему войсками Серых Башен, не к лицу выказывать тревогу и страх, каким бы опасным ни представлялся ему огромный житель подземного дворца и хранитель его сокровищ. Захоти он расправиться со своими нежданными гостями, от них обоих давно уже и мокрого места не осталось бы. Драконы не зря слыли самыми могучими и сильными существами Мидкемии. А этот размерами превосходил всех других, с которыми Долгану случалось сражаться в дни своей далекой юности. Томас доел рыбу и, вытерев руки об одежду, проговорил: - Я долго бродил по туннелям, пока не нашел место, где можно было лечь и поспать. - Да, я видел его. - Меня разбудил какой-то шум, и я спустился вниз по узкому ходу. - Мне тоже пришлось по нему карабкаться, - со вздохом кивнул Долган. -А потом внизу, в широком коридоре я увидел твои следы в числе многих других и не на шутку испугался за тебя! - Это были гоблины и с ними несколько темных братьев. Они все шли сюда. Их очень занимало то, что могло встретиться впереди, а назад они вовсе не оглядывались. Я шел по их следам, почти не таясь. - Ты очень рисковал, паренек! - Знаю, но мне стало просто невмоготу оставаться одному. Я надеялся, что они выйдут из-под земли, а я немного пережду, пока они уберутся подальше, и тоже выберусь из подземелья. Если бы мне это удалось, я пошел бы на север, в ваши края. - Смелый план, малыш! - улыбнулся гном. - Но они побрели сюда, а я за ними. - И куда они потом подевались? Дракон слегка приподнял огромную голову и проговорил: - Я отправил их далеко-далеко отсюда, карлик, потому что счел их неподходящей для себя компанией! - Отправил далеко? Куда же? - удивился Долган. Дракон поднял голову еще выше. Лишь теперь гном заметил, что многие из покрывавших ее чешуек поблекли и потускнели. Рубиновые глаза были подернуты мутной пленкой, и взгляд их ничего не выражал. Дракон был стар и слеп. - Драконы причастны древнейшей из магий, которая не походит ни на одну из тех, что ныне практикуют на Мидкемии. И только благодаря ей я могу теперь видеть тебя, карлик, потому что свет давно померк для меня. Я отправил этих презренных тварей на далекий север и позаботился о том, чтобы они позабыли, как очутились там и что успели увидать здесь. Долган сделал глубокую затяжку и задумчиво покачал головой: - В наших древних легендах часто говорится о драконах-магах, но никогда прежде мне еще не доводилось встречаться с ними. Если бы не наше неожиданное знакомство, я по-прежнему считал бы, что все это выдумки. Дракон устало опустил голову на пол. Послышался шелестящий вздох. - Я - последний из золотых драконов, которые одни владеют искусством древней магии. Но когда-то я поклялся больше не совершать убийств, поэтому зловредные существа, явившиеся сюда, остались живы. Я наказал их за дерзостное вторжение, но оставил им их презренные жизни. Томас улыбнулся дракону и поспешно проговорил: - Руаг был очень добр ко мне. Долган. Он позволил мне остаться здесь, пока ты не придешь за мной. Он знал, что ктото спешит мне на выручку! Долган удивленно посмотрел на дракона, наделенного, кроме прочих удивительных свойств, еще и даром предвидения. Томас продолжал расхваливать гостеприимство Руага: - Он угостил меня копченой рыбой и предложил отдохнуть! - Копченой рыбой? - оторопело переспросил карлик. Дракон устало пояснил: - Кобольды, которым вы немного сродни, почитают меня за божество и приносят мне жертвы - рыбу, выловленную в глубинах озер и копченную над кострами, и драгоценности, извлеченные из земных недр. - Да, - кивнул Долган, - это на них похоже. Мы всегда считали их не слишком сообразительными. Дракон усмехнулся: - Твоя правда, карлик. Кобольды доверчивы, простодушны и незлобивы. Они ополчаются лишь против тех, кто посягает на их жилища в недрах земли. Им очень по душе иметь живого бога. А я уже давно не могу охотиться, и меня вполне устраивает такое положение вещей. Долган помедлил, прежде чем задать очередной вопрос, и смущенно проговорил: - Не прими за обиду, Руаг, но мне хорошо известны нравы твоего племени, и я удивлен, что ты решил помочь мальчику. Все твои собратья, кого мне доводилось встречать, были настроены по отношению к людям и гномам весьма... м-м-м... недружелюбно. Руаг на минуту прикрыл глаза, затем веки его дрогнули, и он скользнул по крошечной фигуре гнома невидящим взором. - Знай, карлик, что так было не всегда. Мой народ гораздо древнее твоего. Мы жили здесь, когда ни вас, ни моррелов, ни эльфов на Мидкемии и в помине не было. Мы служили тем, чье имя не пристало повторять всуе, и были счастливы. - Неужто ты говоришь о Повелителях Драконов? - Так именуют их в ваших сказаниях. Они были нашими господами, а мы - их слугами, как впоследствии эльфы и моррелы. Когда они покинули эти земли, отправившись в неведомые дали, мы стали самым могущественным из свободных народов Мидкемии. Все это случилось прежде, чем здесь появились гномы и люди. Мы властвовали над землей, над небесами и морскими глубинами. Много веков назад в наших горах поселились люди и гномы, и поначалу мы мирно уживались с этими племенами. Но все на свете проходит, все меняется. Однажды мир был нарушен, и его сменили войны. Эльфы изгнали моррелов из лесов, которые они назвали Эльвандаром, а люди и карлики стали нападать на драконов. Мы были сильны, но люди - что деревья в густом лесу. Им нет числа. Нас мало-помалу оттеснили к югу. Я последний, кто остался в этих горах. Я много веков жил здесь и ни за что не покину мой родной дом! С помощью волшебного искусства я могу противостоять всем тем, кто рыщет здесь в поисках вот этих сокровищ. - Он обвел пол огромной галереи слепыми глазами. - Прежде я убивал всякого, кто дерзал переступить порог моего дворца. Но потом убийства стали претить мне. Я поклялся больше не посягать ни на чьи жизни, не причинять вреда даже самым омерзительным тварям вроде моррелов. Вот почему я избавился от них известным тебе способом. Вот почему я помог мальчику. Он этого заслуживает! Долган с невольным восхищением взглянул на огромного дракона: - Спасибо тебе от всего сердца, Руаг! - Не стоит благодарности! - сказал дракон. - Я рад, что и ты оказался здесь. Долган из Серых Башен. Сказать по правде, я привлек сюда Томаса с помощью моих волшебных чар. Мне недолго пришлось бы оказывать ему гостеприимство. Я рассчитывал, что он примет мой последний вздох. - Что?! - воскликнул Томас, вскакивая на ноги. - Нам, драконам, дано знать заранее, когда настанет наш смертный час. Я умру очень скоро, друг Томас. Я очень стар даже для дракона. Жизнь моя была долгой и радостной. Я многое повидал на своем веку, а теперь пора и отдохнуть! Долган с тревогой взглянул на Руага. - И все же мне кажется, что сидеть здесь и слушать такие речи - в высшей степени странно. Просто нелепо! - выпалил он. - Почему же, карлик? Разве у вас, гномов, не принято после смерти славного воина перечислять его доблести, заверять друг друга, что он славно пожил, и в память о нем услаждаться яствами и винами? - Так ведь то-то и оно, что после... - Потому лишь, что вы не ведаете времени прихода своей смерти, - возразил дракон. - Так пусть же тебя не удивляет, что я берусь произнести надгробную речь над самим собой. Так принято у нас, драконов. - Он умолк и негромко продолжил: - У меня было все, что составляет смысл и радость жизни, и всем этим я владел в избытке: здоровье, подруги, отпрыски, богатства и еще многое, о чем можно только мечтать. Я имел все, чего желал, и сполна насладился всем этим. Долган умиротворенно произнес: - Счастлив, кому ведомо, чего он хочет, и поистине мудр тот счастливец, кто, получив все это, смиренно благодарит судьбу и не просит о большем. - Воистину так, - согласился дракон. - И трижды благословен, кто не жаждет невозможного. Скажи, гном, останешься ли ты у моего смертного одра, если я попрошу тебя об этом? Здесь на много миль окрест нет никого из моего племени, а у нас в обычае отходить в мир иной, когда рядом есть хоть кто-то из живых и разумных существ. Долган неуверенно взглянул на Томаса. Мальчик утвердительно кивнул. - Мы согласны, дракон, и исполним твою просьбу, хотя это и не развеселит наши сердца, - сказал гном. Дракон сомкнул отяжелевшие веки и с усилием произнес: - Благодарю тебя. Долган, и тебя, Томас. Он поведал им о многих удивительных событиях, свидетелем которых ему довелось стать, и о землях, где они никогда не бывали. Он рассказывал о странах, где тигры жили в городах, подобно людям, и о неприступных горах, на вершинах которых обитали говорящие орлы. Долган и Томас слушали его затаив дыхание. Но вот голос дракона начал слабеть. Устало приподняв голову, он проговорил: - Однажды здесь появился человек. То был самый могущественный из всех волшебников, когда-либо обитавших на Мидкемии. Я не смог ни убить его, ни исторгнуть из моего дворца. Три долгих дня и три ночи мы с ним состязались в чародействе, и поединок наш кончился его победой. Я был уверен, что он уничтожит меня, чтобы завладеть моими сокровищами, но волшебник смиренно попросил меня поделиться с ним моими знаниями, чтобы после моей смерти они послужили на благо этой планеты. Томас в немом изумлении глядел на дракона. Он мало знал о магии. Все его сведения о волшебстве и таинственных приемах причастных ему чародеев были почерпнуты им из разговоров с Пагом. Он всегда относился к подобным вещам с почтительным восхищением и теперь, слушая дракона и представляя себе воочию этот поединок искусных мастеров магии, лишь покачивал головой и жадно ловил каждое слово Руага. - С ним было странное существо, - продолжал Руаг, - походившее на гоблина, но передвигавшееся на двух ногах и с чертами лица более тонкими, чем у этих злобных тварей. Волшебник жил здесь три года, между тем как слуга его то покидал нас, то возвращался в мой дворец. Я не мог отказать ему в его просьбе, и за это время он постиг все, что знал я сам. Но и он многому научил меня. Это благодаря ему я стал с уважением относиться к жизни во всех ее проявлениях, включая самые низменные, и поклялся никогда не посягать на нее. Он так же, как и я, пострадал от рук врагов. Ведь в сражениях с людьми я потерял многих, кто был мне дорог. Этот удивительный человек мог врачевать раны - не только телесные, но и душевные. Когда он покинул меня, я почувствовал, что благодаря ему стал сильнее и мудрее, чем прежде. Я больше не чувствовал себя побежденным. Напротив, я стал победителем, избавившись с его помощью от своих ошибок и заблуждений. - Дракон умолк и тяжело вздохнул. Речь его становилась все более медленной и тихой. - Если бы меня спросили, кого я хотел бы видеть у своего смертного одра, я не поручусь, что не предпочел бы этого человека любому из моих собратьев. Он был первым из твоего племени, мальчик, кого я могу назвать своим дорогим другом. - А как его имя? - полюбопытствовал Томас. - Его звали Макрос. Долган задумчиво погладил бороду. - Я о нем слыхал. Говорят, он и вправду великий маг. Кое-кто, правда, побаивается его и называет черным колдуном. По правде сказать, я думал, что его уже давно нет на свете. Если верить слухам, он жил где-то на востоке. - Не знаю, жив ли он теперь, - сказал дракон. - Ведь то, о чем я вам поведал, произошло много веков тому назад. - Он снова замолчал, собираясь с силами, и обратился к Долгану: - Мой смертный час приближается. Я хочу попросить тебя об одной услуге, гном. - Дракон слегка повел головой в сторону. - Вон в том сундуке хранится дар волшебника. Он велел мне воспользоваться им, когда душа моя будет покидать тело. Это магический жезл. Макрос оставил его мне, чтобы, когда я умру, мой труп не стал добычей для крыс, червей и пауков, обитающих в подземелье. Ты принесешь его мне? Долган подошел к указанному сундуку и, приоткрыв резную крышку, достал из него небольшой металлический стержень, покоившийся на синей бархатной подушке. Жезл оказался на удивление тяжелым. Он поднес его к голове дракона. Дракон шумно вздохнул и коснеющим языком проговорил: - Через минуту дотронься им до меня, друг Долган, и да будет с тобой благословение богов! - Я сделаю это, - кивнул гном, - хотя я предпочел бы, чтобы он хоть ненадолго продлил твои дни. Мне жаль, что ты покинешь нас, друг дракон! - Прежде чем я умру, - сказал Руаг, - я должен вознаградить тебя за оказанную мне услугу. Слушай меня. Долган! В сундуке, который стоит рядом с тем, где хранился жезл, ты найдешь дар, достойный твоей доброты, смелости и великодушия. Можешь забрать отсюда все, что тебе приглянется, ведь сокровища мне уже ни к чему. Но то, что лежит в сундуке, наверняка обрадует тебя гораздо больше, чем все горы серебра и золота, которые ты видишь здесь. - Он тщетно пытался повернуть отяжелевшую голову к Томасу, но силы стремительно покидали его, и он снова протяжно вздохнул. Голос его перешел в шепот. - Томас, спасибо, что ты был со мной все это время. Благодарю тебя также и за то, что ты не устрашился меня и поверил мне. Твоя награда находится в том же сундуке, что и дар для Долгана. Кроме нее, возьми все, что тебе понравится, ибо ты отважен, добросердечен и бескорыстен. - Из горла его вырвался хриплый стон, и он едва слышно шепнул: - Пора, Долган. Долган подошел к голове дракона и прикоснулся к ней концом волшебного жезла. Но это, казалось, не возымело никакого действия. Руаг еле слышно проговорил: - Это был его прощальный дар. Несколько минут протекло в томительном ожидании, и вот вокруг огромного тела дракона начали вспыхивать золотые искры. Откуда-то издалека послышалась чудесная музыка, какую могли издавать лишь феи, прикасаясь к струнам своих арф. Она становилась все громче, и золотистые искры превратились в огненные лучи, осветившие всю огромную галерею. Чешуя на теле Руага вновь стала гладкой и блестящей, глаза его широко раскрылись, и пелена спала с поверхности рубиновых зрачков. Он медленно поднял голову и оглядел весь огромный зал. Его крылья взметнулись вверх и распахнулись, словно два гигантских веера, ослепив Долгана и Томаса удивительным переливчатым изумрудно-золотым блеском. Пожелтевшие клыки Руага внезапно стали белыми и крепкими, как в дни его далекой юности, когти на лапах заострились и заблестели, как полированное черное дерево. Он выпрямился во весь свой могучий рост. - Никогда мне не доводилось видеть ничего более прекрасного, - прошептал Долган. Руаг предстал перед ними таким, каким был когда-то давным-давно, во времена своей молодости. На несколько мгновений к нему вернулись былая сила, мощь и красота. Он порывисто запрокинул голову назад и исторг из пасти струю яркого пламени, достигшую высоких каменных сводов зала. Голосом, который по силе и звучности мог бы соперничать с ревом водопада Мак Мордейн Кадала, он прокричал: - Спасибо тебе. Макрос! Это поистине королевский дар! Волшебная музыка зазвучала еще громче, и Томасу с Долганом почудилось, что в ее нежные звуки вплелись невесть откуда долетевшие слова: - Ты заслужил это, друг! Томас дотронулся рукой до щеки. Она была мокрой от слез. Дракон взмахнул крыльями, и сияние, окутавшее его огромное тело, стало таким ярким, что Томас и Долган вынуждены были прищуриться. Но они не могли отвести глаз от этого сказочного зрелища. Звуки волшебных напевов, заполнивших зал, стали столь громкими, что на головы мальчика и гнома с высокого потолка посыпались пыль и песок. Пол под их ногами задрожал. Дракон взмахнул крыльями и взмыл ввысь, где его мгновенно поглотила вспышка холодного голубоватого пламени. Галерея погрузилась в тишину. Томас оглянулся по сторонам и прошептал: - Пойдем-ка отсюда подобру-поздорову. Долган. Мне что-то не по себе. Здесь стало так тихо и жутко! Долган задумчиво взглянул на мальчика: - Твоя правда, паренек! Мне и самому не больно-то хочется тут задерживаться. Но ведь Руаг велел нам открыть вон тот сундук и забрать себе то, что там лежит. Негоже пренебрегать дарами такого почтенного и благородного дракона! - С этими словами он подошел к массивному сундуку и поднял тяжелую крышку. Глаза Долгана едва не вылезли из орбит, когда он увидел, что содержал в себе заветный сундук. Он склонился над ним и выхватил из его недр молоток, похожий на те, какими гномы вырубают горную породу. Долган смотрел на молоток с почтением и трепетом. Рука, в которой он держал его, слегка дрожала. Верхняя часть молота была сделана из серебра, сверкавшего и отливавшего синевой в свете множества свечей. Ее украшала тонкая чеканка с изображением знаков и символов, понятных одним лишь гномам. По всей длине полированной ручки, выточенной из темного дуба, змеилась причудливая вязь письмен. С трудом обретя дар речи. Долган пробормотал: - Это молоток Тоулина. Он был потерян нами в стародавние времена. Теперь мы снова обрели его! То-то радости будет во всех поселениях маленького народа, в каждой деревне, в каждом доме! Ведь молоток этот - достояние последнего из наших королей. Ты понимаешь, что это значит?! Томас кивнул и подошел к сундуку. Наклонившись, он вынул оттуда объемистый сверток белоснежной ткани. Разостлав его на полу, он с восторгом обнаружил, что стал обладателем белого воинского плаща с эмблемой в виде золотого дракона, украшавшей грудь и спину, щита с таким же гербом и золотого шлема. Но самым замечательным из всех прощальных даров Руага вне всякого сомнения оказался золотой меч с белой рукояткой. Она была сделана из удивительно прочного материала, напоминавшего слоновую кость, и украшена затейливой резьбой. На дне сундука лежала золотая кольчуга. Томас вынул ее, с восхищением охнул и расправил на вытянутых руках. Внимательно взглянув на доспехи и меч. Долган проговорил: - Возьми все это себе, паренек. Так хотел Руаг. - Что ты. Долган! Все эти замечательные вещи не про меня! Такие доспехи к лицу только принцу или королю! - Нет, дружок! - решительно возразил гном. - Негоже пренебрегать последней волей умершего! Это во-первых. А во-вторых, ведь доспехи эти не простые. Раз они лежали в одном сундуке с волшебным молотом Тоулина, выкованным в Мак Кадман Алейре, самой древней из наших шахт, значит, магической силой наделена и каждая из этих вещей. Почем ты знаешь, может, мудрый дракон предвидел, что только ты сумеешь воспользоваться этой силой как надо? А что, если принц или король натворили бы с ее помощью неисчислимые беды! Вот и рассуди, как тебе поступить с золотыми доспехами! Поколебавшись лишь мгновение, Томас проворно сбросил с себя тяжелый плащ. Золотая кольчуга оказалась великовата для его отроческой фигуры. Он надел поверх нее плащ с золотыми гербами, нахлобучил на голову шлем и взял в правую руку тяжелый меч. - Как по-твоему. Долган, они мне к лицу? Сдается мне, что в этих доспехах я выгляжу глупо! Гном критически оглядел его и ободряюще улыбнулся: - Что ты! Вовсе нет! Они теперь тебе малость великоваты, но ведь ты еще вырастешь. Тогда кольчуга и плащ станут тебе как раз впору. - Томас поднял вверх руку с зажатым в ней мечом. В его позе, несмотря на то, что кольчуга доходила ему до колен, а шлем слегка сполз набок, было столько неподдельного величия, что Долган с невольным уважением добавил: - Я уверен, малыш, что доспехи попали в достойные руки. И ты не вздумай сомневаться, что владеешь ими по праву! Томас серьезно кивнул, поднял с пола свой плащ и направился к двери. Доспехи, подаренные ему Руагом, оказались на удивление легкими, гораздо легче, чем те, что были выкованы крайдийским кузнецом Гарделлом из жести и предназначались для самых юных из учеников Фэннона. Обернувшись к гному, Томас пробормотал: - Знаешь, Долган, мне больше ничего не нужно. Я и пальцем не прикоснусь к сокровищам Руага. Может, тебе это покажется странным... - Что ты, что ты! - перебил его гном, замахав короткими руками. - Я тебя прекрасно понимаю. Мне и самому не по душе уносить отсюда золото и каменья. - Он окинул огромный зал и хранившиеся в нем сокровища прощальным взглядом. - Хотя, знаешь, возможно, однажды я проснусь среди ночи и стану жалеть, что не воспользовался предложением дракона и не завладел его богатствами. Но ведь я всегда могу вернуться сюда. Однако сомневаюсь, что сделаю это. А теперь пошли-ка домой, паренек! Они вышли из зала, плотно притворив за собой дверь, и вскоре Долган вывел своего юного друга к туннелям, которые хорошо знал. Оттуда лежал прямой путь на поверхность. Долган схватил Томаса за руку, безмолвно предупреждая его об опасности. Юный воин был достаточно хорошо знаком с повадками кровожадных обитателей подземелья, чтобы не проронить ни звука. Он уже несколько минут назад ощутил безотчетный страх, подобный тому, какой испытал перед нападением на их отряд горного духа. Но на сей раз он гораздо отчетливее чувствовал близость смертельной опасности. Привидение затаилось где-то совсем рядом. Томас поставил фонарь наземь и прикрыл свечу деревянным ставнем. Они с Долганом очутились в кромешной тьме. Но глаза Томаса внезапно стали различать окружающие предметы. Он увидел, как гном шагнул вперед, и пробормотал: - Долган... Но внезапно мрак за спиной гнома сгустился, и в вышине над его круглой головой загорелись два красных огонька, напоминавших тлеющие уголья. - Он позади тебя! Берегись, Долган! - пронзительно закричал Томас. Долган обернулся, чтобы встретить врага лицом к лицу, и выставил вперед руки с зажатыми в них щитом и волшебным молотом Тоулина. Привидение бросилось на него, и лишь мгновенная реакция и умение видеть во тьме спасли гнома от неминуемой гибели. Он выбросил вперед руку со щитом, и чудовище взвыло от боли, которую причинило ему соприкосновение с металлом. Долган взмахнул молотом. Горный дух с жалобным визгом отскочил назад. Серебряный наконечник молота вдруг осветился голубоватым сиянием, которое тут же погасло. - Держись позади меня! - крикнул Долган. - Ему не по вкусу даже простое железо, а молоток Тоулина, похоже, способен причинить ему сильную боль. Может, мне удастся отогнать его от нас. Томас собрался было подчиниться карлику, но какая-то неведомая сила внезапно заставила его сжать рукой белую рукоять и вытащить из ножен меч с золотым клинком. Внезапно кольчуга плотнее прилегла к его телу, щит перестал покачиваться в его левой руке, и он почувствовал себя в новых доспехах так легко и уверенно, словно носил их несколько лет кряду. Не колеблясь больше ни минуты, он выступил из-за спины Долгана и поднял меч кверху. Из мрака к нему медленно приближался горный дух. Томас шагнул вперед и занес меч над головой. Испустив протяжный вопль ужаса, привидение стремглав бросилось прочь и вскоре исчезло за поворотом туннеля. Долган изумленно взглянул на Томаса. Тот тряхнул головой и сунул меч в ножны. Гном поднял с земли фонарь и вполголоса спросил: - Почему ты это сделал, паренек? Томас пожал плечами: - Сам не знаю. - Только теперь он осознал, что ослушался приказа карлика. - Прости, что так вышло. Но ведь оказалось, что я поступил правильно! - Да, тебе удалось здорово напугать его, - кивнул Долган и приоткрыл деревянный ставень. Держа фонарь в вытянутой руке, он внимательно вглядывался в лицо юного воина. Томас смущенно улыбнулся: - Твой волшебный молот тоже здорово помог нам. Долган пожал плечами. Он прекрасно понимал, что дело было вовсе не в молоте. Призрак бросился наутек при виде бело-золотых доспехов Томаса. Внезапно глаза его округлились, и он взволнованно спросил: - Паренек, как ты догадался, что он подкрался ко мне сзади? - Я его увидел. Долган оглядел его с ног до головы и нахмурился. - Ты увидел его? Каким же это образом, хотелось бы мне знать?! Ведь ставни фонаря были закрыты наглухо! - Не знаю, как это вышло. Долган. Но только я и в самом деле видел его! Долган снова прикрыл ставнем свечу в фонаре и отошел на несколько шагов вправо. Он приблизил к губам сложенную ковшиком ладонь, стараясь, чтобы звук его голоса долетел до мальчика с другой стороны. - А ну-ка, подойди ко мне! Томас уверенно зашагал к нему и встал рядом. - Я здесь. Долган. - Что?! - вскричал гном, едва не подпрыгнув от испуга и удивления. Томас дотронулся до своего шлема. - Ты ведь сам говорил, что эти доспехи волшебные. Выходит, так оно и есть. - Но я и помыслить не мог, что их сила проявится так скоро! Вот это да! - Ты думаешь, мне надо снять их? - забеспокоился Томас. - Нет, зачем же? - ответил Долган и поставил фонарь на земляной пол туннеля. - Но сдается мне, что мы будем двигаться вперед гораздо быстрее, если меня перестанет беспокоить, что ты можешь и чего не можешь видеть в темноте. Достаточно того, что тебе без труда удается разглядеть меня. - Он заставил себя улыбнуться. - И хотя нам с тобой не занимать отваги, будет лучше, если мы не станем оповещать всю собравшуюся здесь нечисть о нашем присутствии, неся в руках этот зажженный фонарь. Помнишь, Руаг говорил, что здесь объявились моррелы. Мне это совсем не по душе, паренек! Если одна из их стай рискнула проникнуть в наши туннели, другие вполне могут последовать за ними. Мой молоток и твои доспехи помогли нам избавиться от горного духа, но боюсь, что расправиться с бандой моррелов нам будет не под силу. Томас не нашел, что ответить, и молча двинулся вдоль очередного подземного коридора вслед за проворным гномом. По дороге на поверхность им пришлось трижды останавливаться, прячась от многочисленных групп гоблинов и братьев Темной Тропы, которые стремительно шагали по подземным коридорам. Многие из этих злобных созданий были ранены, иные ступали тяжело, опираясь на плечи своих соплеменников. Когда последние из них скрылись за поворотом коридора. Долган с Томасом вышли из узкого хода, где они скрывались, и продолжили свой путь. - Никогда еще гоблины и моррелы не отваживались проникать в наши лабиринты, - недоуменно прошептал Долган. - Да еще в таких количествах! Они слишком боятся нас! Томас нахмурился и задумчиво проговорил: - Они кем-то сильно напуганы, а кроме того, многие из них ранены. С ними самки и детеныши. Почти все тащат в руках огромные узлы. Они бегут от какой-то страшной опасности. Долган! Карлик кивнул: - Эти твари бегут сюда с севера и путь их лежит в Зеленое Сердце. Кто-то по-прежнему гонит их из родных мест. - Цурани? - Похоже, они. Поспешим, паренек! Мне что-то не по себе! Скорей бы добраться до Калдары! Остаток пути они проделали почти бегом и вскоре вышли на поверхность, туда, где еще недавно отдыхали крайдийцы. Им удалось достичь Калдары лишь через несколько дней. Путь туда лежал через занесенные снегами холмы и долины. Когда вдали показались дома поселения гномов, Томас и даже неутомимый Долган едва передвигали ноги. На границе деревеньки их встретили стражники, и вскоре все население Калдары высыпало из своих домов навстречу Долгану и его странному гостю. Их с почетом проводили в <длинный зал> - просторное строение, предназначенное для общественных нужд, где Томасу отвели уютную комнату. Он улегся на мягкое ложе и тотчас же заснул. Долган тоже нуждался в отдыхе, а потому старейшины кланов решили назначить общее собрание жителей Калдары на завтрашний вечер. Им предстояло выслушать Долгана и обсудить последние тревожные новости. Томас проснулся и легко вскочил с постели. Он ожидал, что все мышцы его изнуренного многодневным маршем тела будут болеть, а натруженные икры сведет судорога. Но он почувствовал себя на удивление легко и бодро. Непродолжительный сон полностью восстановил его силы. Он оглядел себя с ног до головы. Добравшись до постели, он свалился на нее, даже не сняв с себя золотой кольчуги. Но она не натерла ему подмышки и шею, как доспехи, которые ему доводилось носить прежде, и необыкновенно ловко облегала его мускулистое тело. Он открыл дверь и выглянул в коридор. Там было пусто. Он прошел мимо нескольких закрытых дверей и вскоре очутился в главном зале дома собраний. За длинным столом восседали несколько гномов. Долган занимал почетное место во главе стола, а рядом с ним расположился его старший сын Вейлин. Долган указал Томасу на один из стульев и представил его собравшимся. Все гномы заулыбались ему и закивали головами. Томас вежливо ответил на приветствия, не сводя глаз с еды, которой был уставлен стол. Проследив за направлением его взгляда, Долган добродушно рассмеялся: - Угощайся на здоровье, паренек! Чего-чего, а пищи у нас всегда вдоволь. Милости просим! Томас благодарно улыбнулся и присел к столу. Он положил на свою тарелку большой кусок мяса, несколько луковиц, кусок сыра и ломоть хлеба. Запив все это кружкой эля, он потянулся за добавкой, опасливо взглянув на гномов. Ему не хотелось прослыть обжорой среди маленького народца, но снедь гостеприимных гномов была так свежа, вкусна, а он так проголодался за несколько дней тяжелого пути! Но Долган и его соплеменники не обращали на него ни малейшего внимания, оживленно беседуя о строительстве амбаров в близлежащих деревнях, о зимовке скота и видах на будущий урожай. Но внезапно Долган поднял руку, призывая всех к молчанию, и проговорил: - Все это мы можем обсудить и после. Теперь же, когда к нам присоединился мой друг Томас, давайте поговорим о цурани. От неожиданности Томас едва не подавился сыром. Он с трудом проглотил недожеванный кусок, запил его элем из кружки и молча кивнул. - С тех пор, как я отправился в дозор, - продолжал Долган, - мы получили тревожные известия из Эльвандара и из Каменной Горы. Этих пришельцев не раз видели близ Северного перевала. Они останавливались на привал немного южнее Каменной Горы. Один из гномов хмуро пробормотал: - Это дело тех, кто обитает в Каменной Горе. Разве что они обратятся к нам за помощью. Долган кивнул: - Твоя правда, Орвин, но ведь они появлялись и в долине южнее перевала. Выходит, пришельцы вторглись в земли, которые принадлежат нам. А это уже дело тех, кто живет в Серых Башнях. Гном, которого звали Орвином, пожал плечами: - Согласен. Но ведь все равно мы не сможем ничего предпринять до самой весны. Долган положил ноги на стол и закурил трубку: - Не сможем. Но надо учесть и то, что сами цурани также не станут атаковать нас, пока не придет весна. Зимой они не менее беспомощны, чем мы. Томас с испугом взглянул на Долгана и спросил: - Неужто перевалы уже замело? Ты это хотел сказать, Долган? Гном участливо взглянул на него: - Да, паренек! Оба перевала засыпал снег. Первый зимний буран пронесся над Южным вчера утром. Никто и ничто не сможет преодолеть его, пока снег не растает. И никакая армия не нападет на нас до самой весны. Томас побледнел и едва слышно прошептал: - Значит... - Да, дружок. Нынешнюю зиму тебе придется провести у нас. Даже самый быстроногий и отважный из наших скороходов не дошел бы теперь до Крайди. Томас откинулся на спинку стула и горестно вздохнул. Несмотря на гостеприимство и участие, которое проявлял к нему маленький народец, он больше всего на свете хотел догнать отряд герцога, направлявшийся в Бордон, или на худой конец вернуться домой, к родителям и мастеру Фэннону. Но поразмыслив немного, он понял, что ему не оставалось ничего другого, кроме как покориться неизбежному. Он снова вздохнул, придвинул стул поближе к столу и потянулся к блюду с жареным мясом. Глава 11. ОСТРОВ КОЛДУНА Отряд герцога устало шел по улицам Бордона. Спереди и сзади путников скакали конные воины Наталя, одетые в плащи, рейтузы и сапоги тускло-серого цвета. Они выехали в дозор и, повстречав крайдийцев в миле от города, решили эскортировать подозрительных чужестранцев в Бордон, чтобы передать их местным властям. Герцог был немало раздосадован тем, что эти грубияны даже не соизволили предложить ему и его усталым спутникам занять места в седлах позади себя, но ему удавалось скрыть свое негодование за внешней невозмутимостью. Он понимал, что, появись они здесь при всех приличествующих его положению регалиях, их и тогда навряд ли ожидал бы сердечный прием, ибо жители Вольных городов и Королевства искони не питали друг к другу особой приязни. Паг изумленно озирался по сторонам. Бордон был не очень велик, но на улицах его царило небывалое оживление. Мужчины, женщины и подростки деловито сновали туда и сюда вдоль мощеных тротуаров, не обращая ни малейшего внимания на группу изможденных чужеземцев, медленно бредущую куда-то в сопровождении бравых воинов. Лишь изредка кто-либо из прохожих бросал в их сторону рассеянный взгляд, чтобы тут же отвести глаза и торопливо проследовать мимо. Никогда еще мальчик не видел такого множества людей, коней, ослов и мулов, телег и повозок, собранных в одном месте. В глазах у него рябило от пестроты нарядов жителей Бордона, в ушах звенело от разноголосицы резких, отрывистых звуков, несшихся со всех сторон. Несколько собак с визгливым лаем бросились под ноги лошадям, и Пагу оставалось лишь дивиться, как эти верткие создания умудрялись держаться вплотную к могучим животным и при этом избегать ударов их тяжелых копыт. Уличные мальчишки, сбившиеся в ватагу на одной из площадей, принялись улюлюкать вслед путникам и выкрикивать оскорбления, по-видимому, приняв их за преступников, которых солдаты вели в темницу. Бордон, как и все соседние с ним города, не имел регулярной армии, но содержал гарнизон наемников - наталийских рейнджеров, считавшихся лучшими кавалеристами и разведчиками Запада. Они обеспечивали безопасность границ города. В задачу их прежде всего входило оповещение городских властей о надвигающейся опасности, чтобы те, в свою очередь, успели провести сбор местного ополчения до подхода неприятеля к городским стенам. Воинам было дано право расправляться с немногочисленными бандами разбойников и бродяг, которых они встречали во время своих патрульных выездов, на месте их поимки. Они не колеблясь могли лишить жизни и герцога с его спутниками. Лишь услыхав из уст Боуррика имя Мартина Длинного Лука, который был ему хорошо знаком, капитан отряда решил препроводить подозрительных пришельцев к местному префекту. Крайдийцы в сопровождении конников приблизились к небольшому дому, стоявшему на главной площади города. Именно здесь обитал один из префектов Бордона. Наталийские рейнджеры были рады передать своих пленников его попечению и продолжить патрулирование окрестностей города. Префект оказался невысоким плотным человечком с массивной золотой цепью на груди и множеством золотых колец на толстых пальцах. Услыхав доклад капитана об обстоятельствах встречи его отряда с неизвестными путниками, он хмуро оглядел отряд герцога и, велев воинам удалиться, высокомерно процедил: - Итак, я слушаю вас. Зачем вы изволили пожаловать в наш город? Когда Боуррик объяснил ему, что намеревается встретиться с Тэлботом Килрейном, известным городским дельцом и торговым агентом герцогства Крайди в Вольных городах, манера префекта резко изменилась. Он пригласил путников в свои личные апартаменты и угостил их всех горячим сладким кофе. Он послал одного из слуг с запиской в дом Тэлбота и в ожидании ответа обменивался с герцогом ни к чему не обязывающими любезностями. Кулган наклонился к Пагу и со сдавленным смешком пробормотал: - Наш гостеприимный хозяин прежде чем решить, как вести себя с нами, хочет твердо знать, откуда ветер дует. Он ждет ответа от купца и тогда лишь соизволит понять, кто же мы такие - пленники или гости. Ты еще мал, дружок! Вот подрастешь, тогда поймешь, что во всех без исключениях городах и странах начальство низшего уровня ведет себя точно так же. Через некоторое время на пороге гостиной появился разъяренный Мичем, за которым едва поспевал один из старших служащих торгового дома Килрейна. Клерк заверил префекта, что перед ним и в самом деле герцог Крайди, которого его господин с нетерпением ждет к себе. Префект принялся рассыпаться в цветистых извинениях, с мольбой повторяя, что его сиятельство не может не понять, как опасно доверять всем и каждому в нынешние тяжкие времена. Он то и дело потирал толстые руки и заискивающе заглядывал в глаза Боуррика. Тот холодно кивнул и заверил его, что и в самом деле понял все как нельзя более правильно, и крайдийцы без дальнейших отлагательств покинули маленький домик. Снаружи их ждали слуги Килрейна, державшие под уздцы нескольких оседланных лошадей. Путники вскочили в седла и двинулись по тесным улицам Бордона вслед за Мичемом и старшим служащим Тэлбота. Путь их лежал к невысоким холмам, на которых возвышались богатые особняки, окруженные тенистыми садами. Дом купца Килрейна стоял на самой вершине одного из холмов. У самых ворот Паг оглянулся. Отсюда хорошо был виден бордонский порт с множеством качавшихся на волнах кораблей. Большинство из них стояли на якорях с убранными парусами. Им предстояло зимовать в гавани и отправиться в очередное плавание лишь с наступлением весны. Но несколько небольших суденышек, совершавших короткие рейсы на север в Илит и в другие Вольные города, медленно входили в гавань или покидали ее. Крайдийцы въехали в ворота, и несколько расторопных конюхов помогли им спешиться и повели лошадей в конюшни. Приветствовать прибывших гостей вышел и сам хозяин дома. - Добро пожаловать, лорд Боуррик, - с улыбкой проговорил он, спускаясь с высокого крыльца. Крючковатым носом и пронзительным взглядом желтоватых глаз купец напомнил Пагу ястреба-стервятника. Наружность его никак нельзя было назвать привлекательной: на яйцевидной голове купца не сохранилось и малейших признаков растительности, добротная одежда свободного покроя не скрывала угловатых линий его тощей, нескладной фигуры. Но он смотрел на крайдийцев с неподдельным дружелюбием, и улыбка, осветившая его лицо, рассеяла первое невыгодное впечатление от его облика. Тэлбот приказал слугам приготовить помещения для гостей и подать обед. Герцог стал было говорить с ним о цели своего прибытия в Бордон, но купец протестующе поднял руку: - После, ваше сиятельство. Мы успеем подробно поговорить обо всем, когда вы отдохнете с дороги и подкрепитесь за моим столом. За ужином мы обсудим все дела, а пока для вас приготовят ванны с теплой водой и мягкие постели. Вам это сейчас нужнее всего! Он хлопнул в ладоши, и на пороге появился управляющий. Приказав тому проводить гостей в их комнаты, хозяин пошел по просторному коридору впереди герцога и Аруты. Управляющий отвел Пага и Кулгана в предназначавшуюся для них спальню. Гардан должен был расположиться в комнате Мичема, а солдат расселили в помещениях для слуг. Кулган велел Пагу вымыться в ванне и ждать его возвращения, а сам отправился к Мичему. По дороге они о чем-то негромко разговаривали. Паг с любопытством поглядел им вслед и, когда за чародеем и его слугой закрылась дверь, подошел к большой металлической лохани, наполненной теплой водой с растворенными в ней благовониями. Паг сбросил с себя грязную одежду и погрузился в лохань. Вода оказалась такой горячей, что поначалу у него даже дух захватило. Но ему неловко было выскакивать из воды и заливать дорогой пушистый ковер, устилавший пол. Он сцепил зубы и с шумом выдохнул. Ему казалось, что еще немного, и он заживо сварится в этом кипятке. Но мало-помалу тело его привыкло к теплу и по усталым членам разлилась сладостная истома. Впервые за много дней ему удалось как следует согреться. Внутренняя поверхность лохани оказалась ровной и гладкой. Разнежившись в теплой воде, Паг с наслаждением водил ступней по эмалированному дну. Прежде, в Крайди, ему доводилось мыться лишь в тесных деревянных лоханях с такими шероховатыми стенками и дном, что в них и пошевелиться-то было нельзя: в кожу того и гляди могла впиться заноза. Он намылил голову и тело душистым мылом, потом встал во весь рост и осторожно, чтобы не залить ковер, окатил себя чистой водой из стоявшего рядом ведра. Он насухо вытерся огромным полотенцем и с наслаждением натянул на себя чистую ночную рубаху. Несмотря на то, что час был ещ