ях 132--150 к книге восьмой "О
достоинстве и приумножении наук". См. Фрэнсис Бэкон, Сочинения в двух томах.
М., 1971, т. 1, стр. 575--576. -- 416.
148 "Удовлетворяют требованиям" (лат.). -- 417.
149 "...область, оружьем сильна и земли плодородьем"; Вергилий,
"Энеида", кн. I, ст. 531. -- 419.
150 "Право торговли, право вступления в брак, право наследования";
"избирательное право, право занимать государственные должности" (лат.). --
420.
151 "Планы Помпея поистине фемистокловские; он полагает, что господство
на морс означает господство надо всем". Цицерон, "Письма к Аттику", X, 8. --
422.
152 Истории царствования и характеристике личности этого первого
представителя Тюдоров Бэкон посвятил свое сочинение "The History of the
Reign of King Henry the Seventh" (1621) --426.
153 "Подозрение освобождает от верности". -- 426.
154 "Сын, берегись погонять и крепче натягивать вожжи"; Овидий,
"Метаморфозы", кн. II, ст. 127. -- 427.
155 Опыт "Of Plantations" впервые появился в издании 1625 г. В
латинском издании он назывался "De Plantationibus populorum et Coloniis".
Сам Бэкон был энтузиастом колониальной политики и принимал активное участие
в разработке планов колонизации Виргинии, Ньюфаундленда и Ольстера. -- 428.
156 Ср. Лукреций, "О природе вещей", кн. V, ст. 822--827. -- 428.
157 Виргиния -- первая английская колония в Америке. Охваченная жаждой
наживы Лондонская компания организовала здесь табачные плантации и нещадно
эксплуатировала на них коренное население; когда же туземцы стали массами
гибнуть, в Виргинию начался ввоз рабов-негров и приговоренных к ссылке
преступников из Англии. -- 430.
158 Имеет двоякое значение: "препятствие, помеха" и "обоз". -- 431.
159 Ветх. Зав., Еккл., гл. 5, ст. 10. -- 431.
160 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 18, ст. 12. -- 431.
161 "В своем стремлении увеличить состояние обнаруживает не алчность,
но поиски способов делать добро". Цицерон, "В защиту Рабирия Постума", 2. --
432.
162 "Кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным". Ветх.
Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 28, ст. 20. -- 432.
163 "В поте чужого лица" -- перефразировка библейского "в поте лица
твоего". Ветх. Зав., кн. Бытие, гл. 3, ст. 19. -- 433.
164 "Он, словно ищейка, выслеживает завещания и бездетных граждан".
Тацит, "Анналы", кн. XIII, 42. -- 433.
165 Ветх. Зав., кн. Царств I, гл. 28, ст. 12. -- 434.
166 Гомер, "Илиада", кн. XX, ст. 307--308.
"Будет отныне Эней над троянами царствовать мощно,
Он, и сыны от сынов, имущие поздно родиться". -- 434.
167 Сенека, "Медея", дейст. II, ст. 440--444:
"Промчатся годы, и чрез много веков
Океан разрешит оковы вещей,
И огромная явится взорам земля,
И новые Тифис откроет моря,
И Фула не будет пределом земли". -- 434.
168 "Явлюсь тебе еще в Филиппах". См. Аппиан, "Гражданские войны", кн.
IV, 134. -- 435.
169 "И ты, Гальба, отведаешь самодержавной власти". Светоний, "Жизнь
двенадцати Цезарей" (Гальба, 4). -- 435.
170 См. Тацит, "История", кн. V, 13. -- 435.
171 При Генрихе VI (1422--1461) началась война Алой и Белой роз. Ср.
Бэкон. "The History of .the Reign of King Henry the Seventh". -- 435.
172 Этим астрологом был известный составитель гороскопов, врач
Нострадамус (1505--1566), автор "Centuries". -- 435.
173 Т. е. "hempe" -- Henry, Edward. Mary, Philip, Elizabeth. -- 435.
174 В 1588 г. испанский король Филипп II послал к берегам Англии свою
"Непобедимую армаду". -- 436.
175 "Восемьдесят восьмой год будет достопамятным"; Региомонтан --
прозвище немецкого математика и астронома Иоанна Мюллера (1436--1476). --
436.
176 Этот сон сатирически изобразил Аристофан, "Всадники", Пролог, ст.
218 и след. -- 436.
177 В Англии в XVI--XVII вв. неоднократно принимались законы против
злоупотребления всякого рода предсказаниями. -- 436.
178 Имеется в виду "Критий", который в одном из латинских переводов
назывался "Критий, или Атлантик", -- 436.
179 Приручая охотничьих птиц, им на время зашивали веки. -- 437.
180 См. Дион Кассий, "Римская история", LVII, 9. -- 437.
181 Опыт "Of Masques and Triumph" появился в третьем издании 1625 г.
"Масками" называли любительские придворные спектакли, в которых иногда
принимали участие царственные особы и высшая знать. Эти спектакли были
богато декорированы, отличались изысканными костюмами и носили характер
своеобразного дивертисмента с декламацией, пением, танцами, живыми картинами
и разыгрыванием небольших сцен. Как это видно из частной переписки Бэкона,
он сам принимал участие в организации таких празднеств еще будучи в
корпорации Грейс-Инн и даже пробовал писать для них пьески. "Триумф" --
здесь величественное театральное представление. -- 438.
182 "Тот всего лучше свой дух побеждает, кто цепи на теле порвав,
перестает и печалиться". Овидий, "Лекарства от любви", 293. -- 440.
183 Имеется в виду эзоповская басня "Ласка и Афродита". Эзоп, "Басни",
50. -- 441.
184 "Долго жила душа моя". Ветх. Зав., Псалм. Давид., 119, ст. 6. --
441.
185 См. Макиавелли, "Рассуждения о первой декаде Тита Ливия", кн. Ill,
гл. 6. -- 442.
186 Жак Клеман -- доминиканский монах, во время религиозной войны во
Франции заколол 1 августа 1589 г. короля Генриха III. Франсуа Равальяк --
католический фанатик, убил в 1610 г. французского короля Генриха IV. -- 442.
187 Жореги -- покушался в 1583[Author ID1: at Thu Jan 6 11:56:00 2000
]2 г. на штатгальтера Голландии Вильгельма Нассауского, принца Оранского.
Жерар через два года после Жореги повторил покушение и убил принца. -- 442.
188 Такой оборот в переводе возможен, т. к. английское слово "custom"
означает и "привычку" и "обычай". -- 442.
189 См. Д. Флетчер, "О государстве русском". СПб., 1906, гл. XXVIII. --
442.
190 "Каждый кузнец своего счастья". Плавт, "Тринуммус", акт II, сц. 2,
ст. 84. -- 443.
191 "Змея не станет драконом, пока не съест другую змею" (лат.). --
443.
192 "В этом человеке сочетались такие физические и духовные силы, что,
где бы он ни родился, он. несомненно, смог бы устроить свое счастье"; Тит
Ливий, "Римская история от основания города", кн. XXXIX, 40. -- 443.
193 "Гибкий талант" (лат.). -- 443.
194 "Немного безумия" (итал.). -- 444.
195 "Ты везешь Цезаря и его счастье". Плутарх, "Сравнительные
жизнеописания" (Цезарь, XXXVIII). -- 444.
196 "Счастливый", а не "Великий". См. Плутарх, "Сравнительные
жизнеописания" (Сулла, XXXIV). -- 444.
197 См. Плутарх, "Сравнительные жизнеописания" (Тимолеонт, XXXVI ). --
444.
198 "Трутней от ульев своих отгоняют, ленивое стадо". Вергилий,
"Георгики", кн. IV, ст. 168. -- 445.
199 "В поте лица твоего будешь есть хлеб". Ветх. Зав., кн. Бытие, гл.
3, ст. 19. Затем, перефразировка Бэкона: "В поте чужого лица". -- 445.
200 "Уступка по жестокосердию" (лат.). -- 445.
201 "Молодость его была полна ошибок, более того -- безумия" (лат.). --
448.
202 Ветх. Зав., кн. Иоиля, гл. 2, ст. 28. -- 449.
203 "Он оставался прежним, но прежнее ему уже не шло". Цицерон, "Брут,
или о знаменитых ораторах", 95. -- 449.
204 "Последние уступали первым". Тит Ливий, "Римская история от
основания города", кн. XXXVIII, 53. -- 449.
205 Бэкон, по-видимому, имеет в виду трактат Дюрера "Четыре книги о
пропорциях человеческого тела, найденных и описанных Альбрехтом Дюрером из
Нюрнберга на пользу всем любящим таковую науку" (1528). Что касается
Апеллеса, то источники приписывают такой метод другому древнегреческому
художнику -- Зевксису. Расписывая храм Геры в Кротоне, Зевксис выбрал пять
красивых девушек, чтобы из лучших черт каждой создать образ Елены.
Аналогичная ошибка (упоминание "Венеры" Апеллеса, вместо "Елены" Зевксиса)
содержится и в трактате "О достоинстве и приумножении наук", кн. VI, гл. 1.
-- 450.
206 "Прекрасна осень прекрасного" -- изречение, приписываемое Эврипиду.
Плутарх, "Сравнительные жизнеописания" (Алкивиад, 1). -- '450.
207 Мом (миф.) -- греческий бог насмешки и злословия. Имеется в виду
эзоповская басня "Зевс, Прометей, Афина и Мом". Эзоп, "Басни", 100. -- 452.
208 Плутарх, "Сравнительные жизнеописания" (Лукулл, XXXIX). -- 453.
209 "Вечную весну" (лат.). -- 457.
210 "Проси много--получишь сколько следует". Квинтилиан, "Наставления
оратору", IV, 5, 16. -- 467.
211 Этим опытом "Of Studies" открывалось первое издание бэконовских
"Essays" 1597; в обоих последующих изданиях он расширялся, а в латинском
вышел под названием "De Studiis et Lectione Librorum". -- 467.
212 "Занятия налагают печать на характер". Овидий, "Героики", XV, 83.
-- 468.
213 "Расщепляющие тминные зерна", т. е. вдающиеся в чрезмерные
тонкости. Такое прозвище имел за свою интеллектуальную изощренность римский
император Антонин Пий. -- 468.
214 "Общий отец" (итал.). -- 469.
215 "Стал как один из нас". Ветх. Зав., кн. Бытие, гл. 3, ст. 22. --
470.
216 Католическая Лига -- образовалась в 1576 г. во время религиозных
войн во Франции как активная антигугенотская организация. Ее вождем был
герцог Генрих Гиз, претендовавший также на французскую корону. -- 470.
217 Ветх. Зав., Еккл., гл. 11, ст. 4. -- 471.
218 "Видимость и подобие добродетели". Тацит, "Анналы", кн. XV, 48. --
472.
219 "Доброе имя лучше дорогих благовоний". Ветх. Зав., Еккл., гл. 7,
ст. 1. -- 472.
220 "Наперекор совести" (лат.). -- 472.
221 "Восхваляя наставлять" (лат.). -- 472.
222 "Самая зловредная порода врагов -- хвалящие", Тацит, "Жизнеописание
Юлия Агриколы", 41. -- 473.
223 Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 27, ст. 14. -- 473.
224 Нов. Зав., Посл. Коринф. II, гл. 11, ст. 23; "Приумножу служение
мое"; Нов. Зав., Посл. Римлян., гл. 11, ст. 13. -- 473.
225 В эзоповских сборниках такой басни нет. Это, по-видимому, одна из
поздних версий басни Бабрия "Бык и комар". -- 473.
226 Тит Ливий, "Римская история от основания города", кн. XXXV, 12. --
474.
227 "Пишущие о тщете славы ставят на книгах свои имена". Цицерон,
"Тускуланские беседы", I, 15. -- 474.
228 "На всем, что он говорил или делал, всегда лежала печать какого-то
артистизма". Тацит, "История", кн. II, 80. --474.
229 Плиний Младший, "Письма", VI, 17. -- 475.
230 "Всякая репутация исходит от тех, с кем мы живем". Квинт Цицерон,
"О достижении консульского звания", V, 17. -- 475.
231 Ромул--легендарный основатель Рима; см. Плутарх, "Сравнительные
жизнеописания" (Ромул). Кир--персидский царь (558--529 до н. э.), основатель
великой персидской державы. Цезарь, Гай Юлий (102 или 101--44 до н. э.) --
всей своей деятельностью подготовил превращение Римской республики в
империю. Осман I (ок. 1259--1326) -- основатель Османского государства.
Исмаил (XVI в.) -- основатель династии Сефевидов, начавшей объединение
Персии. -- 476.
232 Ликург (VIII в. до н. э.) --законодатель древней Спарты, ему
приписывали создание ее государственного устройства: см. Плутарх,
"Сравнительные жизнеописания" (Ликург). Солон (ок. 635--580 до н. э.) --
известный афинский законодатель, реформы которого состояли в замене
аристократической родовой основы государства имущественной и в создании
основ афинской демократии; см. Плутарх, "Сравнительные жизнеописания"
(Солон). Юстиниан (483--565) --император Восточной римской империи, при нем
была осуществлена кодификация права -- создан "Свод римского права". Эдгар
Мирный (943--975) -- англо-саксонский король, хроники приписывают ему
активную деятельность по объединению Англии. Альфонсо I (1252--1284) --
король Леона и Кастилии, при нем был создан свод законов "Партид" (1265), в
котором фиксировались суверенные права короны. -- 476.
233 Т. е. "освободители" или "спасители" (лат.). Октавиан Август (63 до
н. э.--14 н. э.) -- первый римский император (с 27 г. до н. э.), положивший
конец изнурительным гражданским войнам в Римской республике и самой
республике. Тит Флавий Веспасиан (9--79) -- римский император (с 69 г.),
власть которого завершает анархию периода правления Гальбы, Отона и
Вителлия. Луций Домиций Аврелиан (214 или 215--275) -- римский император (с
270 г.), сумевший возвратить империи многие отпавшие от нее провинции.
Теодорах -- король остготов (493-- 526), основавший в Италии государство
Остготов. Генрих VII (1455--1509) -- английский король (с 1485 г.),
положивший конец междоусобной "войне Роз" и начало династии Тюдоров. Генрих
IV-- французский король (1594--1610), его приход к власти завершает
многолетние религиозные войны и кладет начало королевской династии Бурбонов.
-- 476.
234 "Расширившие" или "защитившие державу" (лат.). -- 476.
235 "Отцы отечества" (лат.). -- 476.
236 Марк Атилий Регул -- римский консул, разбивший в 256 г. до н. э.
карфагенский флот и высадившийся в Африке. Регул попал в плен к карфагенянам
и, согласно преданию, принял там мученическую смерть. Публии Деции Мусы --
отец и сын, консулы Рима, по преданию, пожертвовали жизнью ради отечества.
-- 476.
237 Опыт "Of Judicature" впервые появился в издании 1612 г. и
значительно расширен для издания 1625 г. Этот опыт особенно для нас
интересен, так как связан с предметами непосредственных профессиональных
занятий Бэкона, который поднялся в своей придворной службе от простого
юриста до лорда-канцлера (министра юстиции) Англии. -- 476.
238 Обращаем внимание на весьма резкий выпад Бэкона против произвола
римско-католической церкви. -- 477.
239 Ветх. Зав., кн. Второзакон., гл. 27, ст. 17. -- 477.
240 "Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник,
падающий перед нечестивым"; Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 25, ст. 26.
-- 477.
241 Ветх. Зав., кн. Амоса, гл. 5, ст. 7. -- 477.
242 Ветх. Зав., кн. Исайи, гл. 40, ст. 4. -- 477.
243 "Кто сморкается с большим усилием, досморкается до крови"; см.
Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 30, ст. 33. -- 477.
244 "Он пошлет на них дождь тенет". Ветх. Зав., Псалм. Давид., 10, ст.
6. -- 478.
245 "Долг судьи разобрать поступок и время поступка" (лат.). -- 478.
246 Нов. Зав., Посл. Иаков., гл. 4, ст. 6. -- 478.
247 Нов. Зав., Матф., гл. 7, ст. 16. -- 479.
248 Не "приверженцы судов", а "паразиты судов" (лат.). --479.
249 "Высшим законом да будет для них благо народа"; эти слова мы
находим, однако, не в законах Двенадцати Таблиц, а у Цицерона "О законах",
кн. III, 3, 8. -- 479.
250 Т. е. "мое" и "твое" (лат.). -- 479.
251 "А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его".
Нов. Зав., Посл. Тимоф. I, гл. 1, ст. 8. -- 480.
252 Нов. Зав., Посл. Ефес., гл. 4, ст. 26. -- 480.
253 Сенека, "О гневе", I, 1. Нов. Зав., Лук., гл. 21, ст. 19. -- 480.
254 "...И душу в ранениях тех полагают". Вергилий, "Георгики", кн. IV,
ст. 233. -- 480.
255 "Честь должна быть из прочной ткани"; Фернандес Гонсальво
(1443--1515) -- испанский военачальник, прозванный "Великим капитаном",
прославился в борьбе против мавров, затем командовал испанскими войсками в
итальянских войнах. -- 481.
256 "Обычные проклятия" (лат.). -- 481.
257 Ветх. Зав., Еккл., гл. 1, ст. 9. -- 482.
258 Ветх. Зав., Еккл., гл. 1, ст. 10--11. -- 482.
259 Изложение мифа о Фаэтоне см. Овидий, "Метаморфозы", кн. II, ст.
1--328. -- 482.
260 См. Ветх. Зав., кн. Царств III, гл. 17. -- 482.
261 Платон, "Тимей", 25 с--d; ср. "Новая Атлантида". -- 482.
262 Григорий I -- римский папа (понтификат 590--604 гг.). -- 483.
263 Период, в течение которого полюс мира совершает полный оборот около
полюса эклиптики; равен 25 800 лет. См. Платон, "Тимей" -- 483.
264 Арианство-- течение в христианстве, отрицавшее "единосущность"
Бога-Сына и Бога-Отца. Его основатель -- александрийский пресвитер Арий,
учение которого было осуждено как еретическое Никейским собором в 325 г.
Арминиане (ремонстранты) -- протестантская секта начала XVII в. в
Нидерландах, основанная Яковом Арминием (1560--1609); допускала отступления
от строгостей ортодоксального кальвинизма, в политическом отношении
арминиане примыкали к федералистам и подвергались гонениям со стороны
монархических сторонников Нассауского дома. -- 484.
265^ В III в. до н. э. произошло вторжение древних галлов в Малую Азию;
заселенная ими область получила название Галатия. Поход галлов на Рим имел
место в 390 г. до н. э., они взяли Рим и осадили Капитолий; с этой осадой
связано известное предание о гусях, спасших Рим. -- 484.
НОВАЯ АТЛАНТИДА
"New Atlantis" написана Бэконом в 1623--24 гг. Повесть не была
окончена, однако готовый ее фрагмент вскоре же переводится "для пользы
других народов" на латинский язык. По своему сюжету она следует довольно
распространенной в XVI--XVII вв. схеме утопического произведения. Рассказ
ведется от лица путешественника, побывавшего в неведомой стране и увидевшего
там осуществление совершенных, с его точки зрения, общественных
установлений. Так построены и "Утопия" Т. Мора и "Город солнца" Т.
Кампанеллы, вышедший, кстати сказать, в том же 1623 г. Произведение Бэкона,
принадлежа к иной, отнюдь не социалистической традиции, не содержит
сколь-либо глубокой критики современной ему социальной действительности, что
характерно для "Утопии" Мора, и не противопоставляет ей иных
социально-политических идеалов. В жанре утопии Бэкон начинает развивать свою
излюбленную тему о величии и благе научно-технического прогресса и, кажется,
что вся повесть нужна ему для того, чтобы возвысить ученых и изложить свой
проект всегосударственной организации науки. Однако написана она довольно
живо, читается с интересом и обладает несомненными чисто литературными
достоинствами, чего нельзя сказать, например, о "Городе Солнца".
Первое английское издание "New Atlantis", осуществленное В. Раули в
1627 г., опубликовано в одном томе с "Sylva Sylvaruru or a Natural History
in ten centuries", которую издатели и систематизаторы бэконовского
литературного наследия считают существенным фрагментом третьей части
"Великого Восстановления Наук". Латинский вариант впервые появился в печати
в 1638 г. в составе подготовленного Раули тома сочинений Бэкона "Francisci
Baconi... Operum Moralium et Civilium Tomus". Интересно, что в 1643 г. в
Утрехте на латинском языке выходят вместе в одной книге две
утопии-одногодки: "Новая Атлантида" Фр. Бэкона и "Город Солнца" Т.
Кампанеллы.
Несколько слов о ближайшей судьбе этого жанра в Англии. В период
английской революции его использовали для изложения своих республиканских
политических и конституционных идеалов Сэмюэль Гартлиб ("Описание славного
королевства Макарии", 1641) и Джеймс Гаррингтон ("Океания", 1656). При этом
Гартлиб прямо указывает, что образцами ему послужили сочинения Т. Мора и Фр.
Бэкона. Из утопий, проникнутых нетерпимым религиозно-пуританским духом,
отметим "Новую Солиму" Сэмюэля Готта (1648), произведение серое и бездарное,
и содержащую нудные мистические рассуждения книгу Джона Садлера "Ольбия --
недавно открытый Новый остров" (1660). У Бэкона нашлись и непосредственные
"продолжатели". Таковы две роялистские утопии времен реставрации: анонимная
"Новая Атлантида, начатая лордом Веруламом, виконтом Сент-Албанс и
продолженная эсквайром Р. X., в которой излагается программа монархического
правления" (1660) и незаконченная работа Дж. Гленвилла (1676). Принадлежа к
группе кэмбриджских платоников, Гленвилл пытался соединить их
рационалистический мистицизм с бэконовским сциентизмом. В своем "Продолжении
Новой Атлантиды" он описывает Бенсалем, потрясаемый революцией и
религиозными распрями (Подробнее см. А. Л. Мортон, "Английская утопия", М.,
1956).
На русском языке "New Atlantis" вышла отдельной небольшой книжкой:
"Новая Атлантида, сочинение Франциска Бакона Аглинскаго Канцлера, перевод с
французского", Москва, 1821. Анонимный автор этого довольно неплохого для
того времени, хотя и не во всем точного, перевода в своем послесловии
"Заключение из мыслей переводчика", в частности, писал: "Может быть,
некоторые из читателей помыслят, что автор Новой Атлантиды не окончил своего
повествования; но -- он сказал все, что сказать хотел: представил обитающий
в неизвестной земле народ, истинно христианский и по их вере, и по их
правилам жизни; изобразил их нравы и их обыкновения, бросающия приметную
тень на испорченную нравственность народов, почитающих себя образованными;
дал понятие о знаменитом обществе Испытателей природы, касаясь слегка
предметов, достойных внимания, желающих вникнуть в порядок естественных
законов, намекая об открытиях, из которых большая часть в его времена, когда
физические науки едва только возникали, могли только в догадках быть
предполагаемы" (указ. соч., стр. 183--184).
Следующее известное нам русское издание -- "...Новая Атлантида.
Перевод, введение и примечания проф. С. Я. Лурье", М. -- Пг., "Былое", 1922.
В настоящем томе "New Atlantis" печатается (в дополнение к произведениям Фр.
Бэкона, указанным во вступительной статье) в переводе с английского 3. Е.
Александровой, опубликованном в академической серии "Литературные
памятники", Фрэнсис Бэкон, "Новая Атлантида, Опыты и наставления
нравственные и политические". М., 1962. Примечания подготовил А. Л.
Субботин.
1 Т. е. Тихий океан. Из последующего текста очевидно, что остров
Бенсалем помещается в Тихом, а не в Атлантическом океане, как по ошибке
напечатано в моей вступительной статье к 1 тому наст. изд. В Атлантике
находилась Атлантида Платона, хотя так могло называться в его времена все
неизведанное водное пространство, лежащее к западу от Гибралтара. Т. Мор,
описывая свой утопический остров, видит в нем небольшую часть большого
материка Нового Света (т. е. незадолго перед тем открытой европейцами
Америки). Бэкон же помещает Бенсалем в "совершенно не исследованную" часть
Тихого (Южного) океана. Когда Земля будет изучена, "утопия" перекочует в
космос. -- 480.
2 Так в древности называли Гибралтар. -- 500.
3 От "Хан-Балык" ("город хана") как он назывался в период монгольского
владычества в Китае; позднее город был переименован в Пекин. -- 500.
4 Так у Марко Поло именуется Ханчжоу. -- 501.
5 Имеется в виду Платон. См. "Тимей", 24е--25d и "Критий" 108е--121b.
Бэкон отождествляет платоновскую Атлантиду ("великую Атлантиду") с Америкой,
по-видимому локализуя ее в области Бразилии. Впервые связал Атлантиду
Платона с Америкой Франциск Лопес де Гомара ("Historia de las Indias",
1553), усмотревший сходство ее географического описания у Платона с
топографией западной части Атлантики. -- 501.
6 "Небесная лестница" (лат.). -- 501.
7 Платон, "Тимей", 24е. -- 501.
8 Т. Мор, "Утопия", кн. II (О рабах). -- 512.
9 Ср. эту программу разделения труда исследователей Соломонова дома с
теми этапами и аспектами методического истолкования природы (собирание
фактов естественной и опытной истории, постановка плодоносных и светоносных
опытов, составление таблиц открытия, извлечение общих законов и аксиом и
др.), о которых Бэкон пишет в "Новом Органоне" (напр. афор. X--XIII, XX кн.
II и др.). -- 522.