Эдмонд Гамильтон. Таинственный мир --------------------------------------------------------------- "Одиссея Капитана Фьючера"#3 Серия основана в 1997 году Перевод с английского М. Гутова ISBN 5-04-001084-2 --------------------------------------------------------------- ! (роман) ОХОТНИКИ ЗА РАДИЕМ Старый грузовой корабль "Орион" медленно тащился по пустынному космосу. В пространстве вокруг чувствовалась опасность. Навигационные огни не горели, и даже трубы реактора были замаскированы так, чтобы ни один проблеск не выдал местонахождения корабля, совершавшего долгий путь с Сатурна на Землю. Радист, темноволосый загорелый землянин, внимательно следил за приборами. - Межпланетная полиция вызывает все корабли, находящиеся между Сатурном и Юпитером, - раздался резкий голос из динамика. Радист не ответил. У него был приказ хранить строгое радиомолчание. - Срочное сообщение! - продолжал голос. - В вашем секторе обнаружены неизвестные крейсера - предположительно охотники за радием. Радист вскочил на ноги и услышал крик наблюдателя: - Прямо по курсу четыре неизвестных корабля! Они быстро приближаются! Радист бросился к капитанскому мостику. Капитан Грили, хозяин "Ориона", пристально всматривался в маленькое круглое окошко носового телескопа, словно око, нацеленного в космос - бездонную тьму, расшитую драгоценными камнями звезд. За кормой - желтая искорка Сатурна, впереди - Юпитер, а за ним - светящийся пояс астероидов на фоне маленького пылающего Солнца. Телескоп показывал то, чего не видел невооруженный глаз: четыре больших крейсера без опознавательных знаков и навигационных огней, ощетинившихся тупыми стволами атомных пушек. - Раз это не полиция, значит, это пираты! - воскликнул капитан. - Вы только посмотрите на пушки! - Полиция только что передала предупреждение, что в нашем секторе орудуют охотники за радием, - доложил радист. - Полный вперед на всех циклотронах! - приказал капитан Грили, и расположенные на нижней палубе циклотроны тут же взревели во всю мощь. Старый корабль задрожал. - Охотники за радием? - ошеломленно повторил помощник капитана, венерианец. - Но как же они узнали, что у нас на борту две тонны очищенной радиевой руды? Ведь наш полет держали в тайне! - Полеты других кораблей, перевозящих радий, тоже держали в тайне, - процедил сквозь зубы капитан, - однако эти дьяволы ухитрялись перехватывать груз. - Он повернулся к радисту. - Свяжитесь с полицией и сообщите, что нас преследуют. Теперь уже нет смысла хранить молчание. Радист помчался назад. Ему тоже не давали покоя вопросы: "Как они узнали наш курс и то, что мы везем радий? И откуда они вообще взялись?" Охотники за радием, впервые появившиеся месяц назад, стали загадкой Солнечной системы. Они нападали на безоружные грузовые корабли и, ограбив их, исчезали так же таинственно, как и появлялись. В космических пиратах не было ничего нового. Они всегда обитали на каких-нибудь находившихся вне закона астероидах или спутниках дальних планет. Но охотники за радием резко отличались от обычных пиратов. Они брали только радий, самое ценное вещество Солнечной системы, необходимое и в промышленности, и в науке. Больше всего радия добывали на Сатурне и Уране, а оттуда его доставляли на другие планеты. Но в какой бы строгой тайне ни держалась отправка, почти каждый раз груз попадал в руки пиратов. Откуда же они появлялись? Полиция совершенно точно установила, что не из исследованных частей Солнечной системы. Может, их логово таится где-то в глубинах космоса? Или вообще в другом измерении? Оставалось только строить догадки. - Всем станциям и эскадрам Межпланетной полиции! - кричал радист в микрофон. - На грузовой корабль "Орион", находящийся между Сатурном и Юпитером, напали пираты - охотники за радием! За иллюминатором что-то ярко вспыхнуло, и весь космос на секунду осветился. Раздался чей-то крик: - Они начали стрелять! Радист поднял взгляд, и его глазам предстало страшное зрелище. Четыре черных крейсера, быстро нагоняя корабль, вели огонь из атомных пушек. Корабль содрогнулся, и раздался грохот взрыва. - В нас попали! - закричал венерианец. - Задели корму и повредили один реактор! Взрывная волна швырнула радиста на пол. Стон рвущегося металла и свист уходящего в пустоту воздуха слились с лязгом автоматически смыкающихся переборок, изолирующих отсеки. - Корабль выведен из строя, сейчас нас возьмут на абордаж! - с трудом поднимаясь на ноги, прокричал радист в микрофон. - Наши координаты... "Орион" беспомощно висел в космической пустоте. Крейсера грабителей быстро с ним поравнялись и магнитными присосками подтащили его поближе. Затем искалеченный корабль заполнился вооруженными до зубов людьми в скафандрах. О сопротивлении не могло быть и речи. А с теми немногими, кто еще оставался в живых, разговор был короткий. Только радист продолжал выкрикивать координаты в микрофон. Раздался выстрел, и луч атомного пистолета пролетел мимо его головы, попав в стену. - Отойди от приборов! - велел чей-то вкрадчивый голос. Подняв руки, радист медленно повернулся. В дверях стояли несколько пиратов. В своих черных скафандрах они производили мрачное впечатление. Их предводитель, толстый круглолицый человек, повернулся, чтобы отдать приказ: - Начинайте обыскивать трюмы. Если есть пленные, пусть скажут, где радий. Когда найдете - немедленно погрузите на мой крейсер. Полиция скоро будет. здесь. Торопитесь! Он повернулся к радисту, жестом показывая на выход. Увидев лицо предводителя за гласситовым шлемом, молодой землянин буквально остолбенел. - Ты! - воскликнул он, не веря своим глазам. - Но ты же мертв! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИЗ КОСМОСА Откуда прилетали таинственные грабители? Хотя этот вопрос волновал всю Солнечную систему, ответа на него не знал никто. Ходили слухи о некой планете, на которой пираты якобы устроили базу. Но где она находится? Даже руководитель Межпланетной полиции не мог ответить на такой вопрос. В штабе полиции в Нью-Йорке командор Халк Андерс мрачно признавался в этом двум своим доверенным адъютантам: - Мы не сможем поймать грабителей, пока не найдем их базу и не узнаем, каким образом они перехватывают корабли, перевозящие радий. И почему они берут только радий. Он сжал кулаки. - Их надо найти и уничтожить! Радий - источник сверхатомной энергии. А они почти весь его забирают! Эзра Гурни, седой черноглазый ветеран полиции, скептически протянул: - Надеюсь, вы не верите в эту чушь, что планета грабителей находится в ином измерении или даже в другой Галактике? - Не знаю, - пробормотал Андерс, - но их база уж точно не в наших окрестностях. Эзра показал на громадную карту Солнечной системы, висевшую на стене. На ней были отображены все небесные тела, начиная с Вулкана, маленького спутника Солнца, и кончая далеким Плутоном. - Не считая Вулкана, где слишком жарко, в Солнечной системе девять планет, тридцать одна луна и несколько сотен астероидов. Почему вы так уверены, что эти самые охотники за радием не обосновались ни на одном из этих тел? - Потому что после каждого налета они улетали из Солнечной системы, направляясь в глубины космоса, - ответил командор. - Поэтому-то нам и не удалось их ни разу поймать. В его голосе зазвучало сомнение: - Может, и правда, что их планета в другой Галактике или в другом измерении? Второй адъютант - стройная темноволосая девушка выглядела несколько странно в этой суровой военной обстановке. Однако Джоан Рэнделл была лучшим секретным агентом, а ее идеи всегда отличались изяществом и оригинальностью. Командор это знал, поэтому и пригласил ее на совещание. А заодно и их старого друга сержанта Эзру Гурни. - Может быть, - предположила Джоан Рэнделл, - у них есть шпионы на кораблях, перевозящих радий? - Не исключено, - сказал Андерс. - Но это все равно не объясняет, откуда они берутся. В комнату вошел молодой офицер, одетый в унылую серую форму полиции. - Сэр, только что сообщили, что между Сатурном и Юпитером подвергся нападению грузовой корабль "Орион". Халк Андерс немедленно щелкнул переключателем: - Служба связи, подключите меня к "Ориону"! Комната внезапно наполнилась звуками взрывов и лязгом металла: звуками с корабля, который атакуют пираты за пятьсот миллионов миль от Земли! Сквозь шум и грохот донесся едва слышный голос радиста "Ориона": - Корабль выведен из строя, сейчас нас возьмут на абордаж! Наши координаты... Пока радист выкрикивал координаты, командор приказал офицеру, сообщившему о нападении: - Всем эскадрам Межпланетной полиции, находящимся в секторе Юпитер - Сатурн, немедленно следовать туда. Пусть окружат этот участок со всех сторон и затем сближаются. - Не успеют, - мрачно пробормотал Эзра Гурни, - пираты всегда удирают раньше, чем мы прилетаем. Командор напряженно вслушивался, но с "Ориона" не доносилось больше ни звука. - Все кончено, - промолвил он. - Радиста, наверное, уже убили. Карие глаза Джоан Рэнделл вдруг вспыхнули. - Слушайте, - возбужденно сказала она. - Они теще что-то передают... Это шифр! Из динамика доносилось едва слышное постукивание. - Ну, что я говорила! Общепринятый межпланетный шифр! Все трое знали этот шифр. "Орион" передавал: - ... корабль захвачен. Предводитель пиратов - Ру Гур, ученый-преступник с Урана... Сигналы внезапно стихли. - Сэр, связь с "Орионом" прервалась. Наверное, передатчик уничтожен. Но Халк Андерс, Джоан и Эзра будто ничего не слышали. Онемев от изумления, они смотрели друг на Друга. - Ру Гур? - наконец воскликнул Эзра. - Не может быть! Он уже год как мертв! Командор прищурился. - Но его тела никто не видел... Гурни нетерпеливо махнул рукой. - Да какая разница! Ру Гур наверняка погиб, когда бежал от капитана Фьючера! На его маленьком и непрочном кораблике до другой звезды не долететь! - Ну а если он все же как-то сумел выжить в глубинах космоса? - не унимался Халк Андерс. - Если он нашел где-то себе пристанище, а теперь вернулся во главе банды грабителей? - Ну, если так, - прошептала Джоан, - то они еще опаснее, чем мы думали. Ведь их предводитель - самый грозный преступник за всю историю Солнечной системы... Уранец Ру Гур, крупнейший ученый, специализировался в исследовании радиации. Но свое самое блестящее открытие он обратил во зло. Он изобрел луч, обладавший странными свойствами: его излучение порождало сны, в которых осуществлялись самые заветные желания, сны, совершенно неотличимые от реальности. Ру Гур назвал его "Лета" и продавал тем, кто хотел одурманивать себя снами. Под воздействием луча они получали все, о чем мечтали, во сне, который казался реальностью. Но этот луч был губителен для человеческого мозга: те, кто часто им пользовался, вскоре уже не могли без него обходиться. К тому времени, когда в дело вмешался капитан Фьючер, величайший ученый и искатель приключений во всей Солнечной системе, жертвы луча исчислялись сотнями. Капитан Фьючер со своими друзьями положил конец этой гнусной торговле и безжалостно преследовал Ру Гура, пока тот не сбежал. С тех пор Ру Гура считали мертвым. - Если Ру Гур не погиб, то где же он нашел себе убежище? - пробормотал командор. - Может, и впрямь в другой Галактике? Эзра Гурни покачал головой. - Все равно не могу поверить, что их планета в другом измерении или в другой Галактике. - Если Ру Гур действительно вернулся, - воскликнула Джоан, - то мы должны немедленно сообщить об этом капитану Фьючеру! Халк Андерс кивнул. - Да, ты права. С обычными пиратами полиция и сама справится, но чтобы одолеть этого дьявола, нужен капитан Фьючер и его друзья. - Он посмотрел на Джоан: - Где они сейчас? Дома, в лунной лаборатории? - Да, наверняка там. Вы хотите, чтобы мы с Эзрой им сообщили? - Пожалуй, - согласился Андерс. - Капитан Фьючер считается с вашим мнением. - Узнав о появлении Ру Гура, капитан Фьючер не заставит себя ждать, - сказал Эзра. - Уж он-то знает, насколько опасен этот чертов уранец. Джоан поднялась на ноги. - Мы отправляемся немедленно. Я возьму самый быстроходный крейсер. К полудню по солнечному времени мы будем уже на Луне. Было без нескольких минут двенадцать, когда маленький, похожий на торпеду крейсер, на котором Джоан с Эзрой вылетели с Земли, приблизился к изрытой кратерами поверхности Луны. Население этого непривлекательного, лишенного атмосферы спутника Земли исчислялось четырьмя обитателями. Это были капитан Фьючер и его друзья. - Ну и местечко, аж мороз по коже, - буркнул Эзра, глядя на отвесные стены гигантских кратеров и голые вершины скальных пиков. - И как капитан Фьючер здесь живет, просто не понимаю! - Он же тут родился, - напомнила ему Джоан. Много лет назад блестящий молодой ученый Роджер Ньютон и его жена бежали на Луну от своих врагов. С. ними прилетел и Саймон Райт - Мозг, коллега Ньютона, с которым они пытались искусственным образом создать разумных живых существ. Ученые построили подземный дом-лабораторию, сумели создать двух разумных существ: андроида и могучего робота. А еще у Роджера и Элейн Ньютон родился сын. Затем случилась трагедия: враги выследили их на Луне. Ученого и его жену убили. Младенец же, Кэртис Ньютон, остался на попечении необычного трио; его няньками стали Мозг, робот и андроид. Они дали юноше прекрасное образование, позволившее ему стать не только талантливым ученым, но и самым отважным и изобретательным астронавтом из всех бороздивших просторы Солнечной системы. Он стал капитаном Фьючером - смеющимся рыжеволосым землянином, который поставил перед собой цель расширить владения человека в космосе и очистить его от пиратов. Карие глаза Джоан загорелись. - Вон кратер Тихо - мы почти на месте. - Что-то больно ты торопишься увидеть капитана Фьючера! - усмехнулся Эзра. - Когда я был молодой, женщины не бегали за мужчинами по всему космосу. Джоан ничего ему не ответила, делая вид, что сосредоточилась на посадке крейсера в громадном кратере Тихо. На выжженной солнцем поверхности кратера сверкал гласситовый круг - так капитан Фьючер пометил местонахождение своей лаборатории. Джоан приземлилась рядом. - Давай быстрее, Эзра, - поторопила она, надевая скафандр. - Не спеши, - протянул тот. - Они уже знают, что мы здесь. У них есть приборы, которые показывают, когда на Луну садится какой-нибудь корабль. Ветеран и девушка вышли из крейсера и направились к лестнице, ведущей вниз, в тамбур. Внезапно перед ними возникла громадная металлическая фигура, - Это Грэг, - сказал Эзра. - Я же тебе говорил, они знают, что мы прилетели. С Грэгом они были хорошо знакомы. А несведущий человек мог бы и испугаться этой массивной металлической фигуры высотой около семи футов. В гигантских руках и ногах робота угадывалась необыкновенная мощь. Во всей Солнечной системе не было более сильного существа. Но Грэг отличался не только физической силой: сложный механический мозг делал его не простым роботом, в блестящих фотоэлектрических глазах светился разум. - Джоан и Эзра! - радостно приветствовал Грэг гостей. - Когда я услышал сигнал тревоги, то сразу подумал, что это вы. Никто другой не осмелится посадить корабль на Луну без разрешения. Пройдя через тамбур, гости сразу же попали в самое сердце подземной цитадели науки - лабораторию. Большая круглая комната ярко освещалась солнцем через гласситовое окно в потолке. Все пространство занимали приборы и машины. Из комнаты двери вели на склады, в жилые отсеки и подземный ангар, где находился знаменитый космический корабль капитана Фьючера - "Комета". Но лаборатория была пуста. Только всеобщие любимцы - странные маленькие животные - Еек и Оог играли в углу. - Где же Кэртис? - спросила Джоан у робота. - Он улетел, - ответил Грэг. - А вот и Саймон с Ото. В комнату вошли Ото, андроид, и Саймон Райт, живой Мозг. Ото был среднего роста, гибкий и подвижный, с бледным лицом, на котором выделялись раскосые зеленые глаза, озорные и безрассудные. Если не знать заранее, что он - искусственный человек, созданный в этой самой лаборатории, то никогда не догадаешься, что он чем-то отличается от других людей. - Что-нибудь случилось? - быстро спросил Ото. Девушка кивнула. - Еще как случилось, Ото. Потому-то мы и здесь. - Что именно случилось, Джоан? - спросил Мозг металлическим голосом. Мозг был самым странным из друзей капитана Фьючера. Много лет назад обыкновенный человек, магистр наук, старый доктор Саймон Райт умирал. Но ему сделали операцию: его мозг пересадили в резервуар с сывороткой, где мозг с тех пор и находился, не подвергаясь старости и тлению. Теперь Мозг внешне напоминал квадратный прозрачный металлический ящик, парящий на высоте шести футов от пола. На его "лице" - стеклянные глаза-линзы, уши-микрофоны и аппарат резонатора речи. Саймон мог летать по воздуху с помощью тракционных лучей, они же служили ему руками. - Что случилось? - переспросил он. - Опять появились охотники за радием, таинственная банда, которая похищает радий со всех кораблей и шахт Солнечной системы! - ответила Джоан. - Мы не знаем, откуда они прилетают, поэтому не можем их поймать. - Слышали мы об их нападениях, - кивнул Ото. - Шеф сейчас как раз ими занимается. - Кэртис пытается поймать пиратов один, без вас? - с удивлением воскликнула Джоан. - Он настоял на этом, - объяснил Саймон. - Кэртис считает, что у грабителей есть шпионы на кораблях, перевозящих радий, и через них они каждый раз безошибочно узнают о полете. Так что он нанялся ha один из этих кораблей радистом. Если мы ему понадобимся, шеф сразу же даст нам знать. - Но вам неизвестно самое главное, - перебила Джоан. - Предводитель охотников за радием - Ру Гур, уранец! Эта весть ошеломила друзей капитана Фьючера. Ру Гур, их злейший враг!.. - Не может быть! - воскликнул Сайкой Райт. - Это правда, - подтвердил Эзра, - мы только что приняли сигнал с корабля, на который напали пираты. Грузовое судно "Орион". - "Орион"? - ужаснулся Ото. - Там же служит капитан Фьючер! СНЫ Радист "Ориона" в изумлении смотрел на предводителя пиратов (этот радист был не кто иной, как сам капитан Фьючер). Перед тем как наняться на корабль в надежде напасть на след грабителей, он перекрасил свои рыжие волосы. - Ты - Ру Гур! - воскликнул он, не веря своим глазам. - Но ведь ты мертв! - А, так ты меня знаешь? - тихо произнес уранец. Ру Гур был толст, безобразно толст. В скафандре его приземистая бесформенная фигура выглядела еще более громоздкой. Со своим круглым желтым лицом и лысой толстой головой он мог бы показаться добродушным безобидным толстяком... если бы не глаза. Черные, блестящие и безжалостные, они отражали душу человека гениального и беспощадного. Он впился взглядом в Кэртиса Ньютона. - Так ты меня узнал? - пробормотал Ру Гур. - Очень интересно. А откуда ты меня знаешь? Кэртис пожал плечами. - Да буквально на каждой стене твои портреты висели, когда полиция за тобой охотилась. - Ах, вот как, - сказал уранец. - Ну, тогда понятно. Неясно только, почему и твое лицо мне кажется знакомым. Кэртис Ньютон никак не мог прийти в себя от изумления. Так вот кто возглавляет пиратов!.. То, что пираты выследили корабль, хотя Кэртис и не обнаружил никаких шпионов на борту, то, что "Орион" захвачен, а его собственная жизнь в опасности, - все это было ничто по сравнению с тем, что Ру Гур, этот опаснейший преступник, оказывается, жив. Любой ценой нужно предупредить полицию!.. Связь еще работает. Но одно слово в микрофон - и ему конец. Рука капитана Фьючера незаметно приблизилась к микрофону. Едва слышно он начал выстукивать ногтем сообщение общепринятым межпланетным шифром: - Корабль захвачен. Предводитель пиратов - Ру Гур. Чтобы отвлечь уранца, Кэртис Ньютон громко спросил: - Что вы собираетесь с нами делать? Круглое лицо уранца приняло печальное выражение. - Я так и думал, что ты об этом спросишь. Увы, я вынужден отдать приказ всех вас убить. - А может, просто оставите нас здесь? - спросил капитан Фьючер, продолжая постукивать по краешку микрофона. Уранец грустно покачал головой. - Нет-нет, это было бы крайне неразумно. Вы слишком много можете рассказать полиции. Я поражаюсь... Убери руку от микрофона! Кэртис Ньютон понял, что все кончено. У него оставался только один шанс, и он им воспользовался. С молниеносной скоростью капитан Фьючер выхватил протоновый пистолет... но было поздно. Ру Гур уже держал в руке атомное ружье. Толстый уранец не стал стрелять, а ударил Кэртиса прикладом по голове. - Хватайте его! Нет, не убивайте пока, я хочу на него посмотреть поближе, - крикнул он своим людям. В команде Ру Гура были люди почти со всех планет Солнечной системы: мускулистые зеленые уроженцы Юпитера, тощие обитатели Сатурна, сморщенные смуглые меркурианцы, земляне со злыми лицами... Все - кровожадные пираты, преступники. Теряя сознание, Кэртис Ньютон почувствовал, как они связывают ему руки, но сил сопротивляться уже не было. - Поднимите его лицо к свету, - приказал уранец. - Я хочу знать, кто этот умник, который пытался перехитрить бедного старого Ру Гура. Его маленькие блестящие глазки оглядели пленника с головы до ног. Ученый с Урана увидел высокого молодого землянина со стройным телом борца: темные вьющиеся волосы, красивое, загорелое от космических лучей лицо и серые глаза. - Простой радист до этого никогда бы не додумался, - бормотал Ру Гур. - И вряд ли простой радист показался бы мне знакомым... Ру внезапно замолчал. - Ну конечно, как же я раньше не догадался! Старею, наверное, а то бы сразу его узнал, несмотря на крашеные волосы. Есть все-таки справедливость на свете, - прошептал он. - Само провидение послало мне в руки человека, который причинил мне столько зла. - Кто это, шеф? - спросил седой сатурнянин, державший левую руку Кэртиса. - Скоро узнаешь, Кра Кол, - сказал Ру Гур. - Надень на него скафандр и отнеси на "Сокол". Остальным заняться погрузкой радия. - Чего нам с ним возиться? - проворчал сатурнянин. - Шлепнуть прямо тут, и никаких хлопот. - Только попробуй! Я из тебя бифштекс сделаю, а старому доброму Ру Гуру этого очень не хотелось бы. До Кэртиса Ньютона их голоса доносились как сквозь туман. Он смутно почувствовал, как на него надели скафандр и потащили на флагманский корабль. Придя в себя, он увидел, что находится в капитанской каюте пиратского крейсера, связанный по рукам и ногам. Голова разламывалась. Каюта капитана больше напоминала лабораторию. Везде громоздились научные приборы, и назначение некоторых из них оказалось загадкой даже для капитана Фьючера. В иллюминатор он видел, как пираты торопливо грузили на корабль квадратные свинцовые ящики с очищенной радиевой рудой. - Ну, и хорош же я, ловил пиратов, да сам и угодил к ним в лапы, - пробормотал он. - Но откуда мне было знать, что старый дьявол жив, а к тому же еще и замешан в этом деле? О том, как опасно его положение, он старался даже не думать. Кэртис знал, что Ру Гур смертельно ненавидит его, и понимал, что если уранец не прикончил врага сразу, значит, замыслил что-то похуже. Но Мозг, робот и андроид воспитали из него бесстрашного фаталиста. Какая бы ему ни грозила опасность, она не собьет его с пути, ничто его не остановит, только смерть. - В одном можно быть уверенным, - пробормотал Кэртис. - Если этими грабителями руководил Ру Гур, все гораздо серьезнее, чем мы думали. Вот только зачем ему столько радия? В этот момент в каюту вошли Ру Гур и его помощник-сатурнянин. - Скорее, пока полиция не зажала нас в тиски, - резко бросил уранец, - следуйте курсом, который я наметил. И торопитесь! Циклотроны "Сокола" запульсировали, реакторы взревели, и пиратские крейсера помчались в глубь космоса, прочь от искореженного "Ориона". Ру Гур снял шлем, скафандр и с лучезарной улыбкой подошел к связанному по рукам и ногам пленнику. - Я уже слишком стар, чтобы вот так мотаться по космосу, - пропыхтел он. - Мне бы сейчас на мою виллу в Уранополисе... И я сейчас был бы там, если бы ты, капитан Фьючер, не... - Где эта ваша планета, Ру Гур? - резко спросил Кэртис. - О, это секрет! Межпланетная полиция дорого бы дала за то, чтобы его узнать. Ты думал, я погиб в звездной пустыне... А я нашел убежище, которое вам и не снилось. Да, наша планета - место необычное и очень опасное. - Его толстые щеки задрожали. - Но так грустно, когда несчастного, безобидного старого ученого выгоняют из дома в ужасные, неизведанные края! Вы поступили со мной жестоко! - Надо было тебя убить, - сурово произнес Кэртис Ньютон. - Ты заслужил это тем, что торговал лучом "Лета". Ру Гур укоризненно покачал лысой желтой головой. - Ты всегда предвзято относился к моим изобретениям. Луч "Лета" стал манной небесной для многих несчастных. Он позволил им хоть во сне осуществить свои надежды и мечты. - А потом они были готовы на все: грабить, убивать - только бы добыть денег на еще один сеанс, - отрезал Ньютон. - Я вижу, ты все такой же нетерпимый, - пробормотал толстяк. - А это значит, что придется принять меры, чтобы ты мне больше никогда не помешал. - Скажи уж прямо, что собираешься меня убить, - с отвращением произнес Кэртис. Ру Гур сделал вид, что удивлен. - Ну что ты, мальчик, бедный старый Ру Гур слишком великодушен, чтобы убить тебя. Особенно, если ты можешь быть нам полезен. Капитан Фьючер испытующе взглянул на него. - Что ты имеешь в виду? Маленькие глазки уранца сверкнули. - Я тут кое-что придумал. Это будет грандиозно! И я не хочу, чтобы мне мешали, пока я к этому готовлюсь. Ты ценный заложник, капитан Фьючер. Если твои друзья будут нам надоедать, или если полиция нападет на наш след, я всегда смогу от них откупиться - тобой. - Что ты задумал? - спросил капитан Фьючер. - Зачем тебе столько радия? - Скоро узнаешь, - пообещал Ру Гур, благосклонно улыбаясь. - Скоро вся Солнечная система узнает... - Мы сейчас летим на твою базу? - Да, но сначала мы отберем еще немного радия у нехороших пиратов, которые пытались опередить бедного старого Ру Гура. Это бандиты с Марса, возглавляемые Борк Кингом. Они связаны с Компаньонами Космоса. Несколько дней назад эта банда, напав на лайнер Плутон - Венера, захватила много радия. Ру Гур покачал головой, как бы осуждая их поступок. - Корабль Борк Кинга сейчас прячется на Леде, одном из спутников Юпитера. Ждут, пока все затихнет и можно будет предпринять следующую вылазку. Они думают, что надежно спрятались, но как же они удивятся. когда старый Ру Гур нападет на них и отнимет драгоценный радий. Круглое лицо уранца сияло в предвкушении. - Как тебе удается настичь каждый корабль, перевозящий радий? - спросил капитан Фьючер. Ру Гур ухмыльнулся. - У бедного старого Ру Гура есть свои маленькие хитрости, мой мальчик. Ты все про них узнаешь, когда мы доберемся до нашей планеты. Я понимаю, о чем ты думаешь, - продолжал он. Его маленькие яркие глазки заискрились весельем. - Ты думаешь, что задолго до того, как мы доберемся до базы, ты найдешь способ убежать с корабля. Да, ты хитер и находчив. Но ты не будешь пытаться убежать, а полетишь на нашу планету мирно, как ягненочек- И будешь счастлив, так счастлив, что тебе и в голову не придет от нас убегать. Уранец прошел в угол и выкатил оттуда большой и сложный прибор, главной частью которого являлся проектор с кварцевыми линзами, установленный на длинной штанге. Толстые провода соединяли его с электрогенератором в основании машины. Ру Гур установил проектор так, что кварцевая линза оказалась прямо над головой капитана Фьючера, потом дотронулся до градуированной шкалы интенсивности. - Вот он и сделает тебя счастливым, пока ты на моем корабле, капитан Фьючер. Это подарок старого Ру Гура всем несчастным, луч "Лета", приносящий радость. НЕОЖИДАННОЕ НАПАДЕНИЕ Когда Кэртис Ньютон понял, что уранец собирается делать, он судорожно напрягся, пытаясь разорвать веревки. Но это было невозможно. - Ты не можешь все время держать меня под воздействием этого дьявольского луча! - яростно закричал он. - Еще как могу, - радостно улыбнулся Ру Гур. - Ты будешь так счастлив во сне, что тебе и в голову не придет надоедать нам своими попытками к бегству. Кэртис отшатнулся, как от чего-то отвратительного. Луч "Лета" всегда казался ему мерзким; если человек находился под действием луча слишком долго, то его разум погружался во тьму, из которой нет возврата. Ру Гур нажал на кнопку. Машина загудела. Он передвинул ручку на шкале интенсивности на одно деление выше. - Ты, конечно, понимаешь принцип действия луча. Он блокирует все те участки мозга, которые связаны с реальными ощущениями, фактами и воспоминаниями, и, таким образом, высвобождает надежды и мечты, живущие в воображении. Они начинают господствовать над всем мозгом. Теряется связь с окружающим миром - потому что мозг теряет с ним контакт. Единственной реальностью становятся те тайные надежды и желания, которые таятся в глубине сознания. Уранец повернул выключатель, и невидимое излучение через кварцевую линзу заструилось на голову капитана Фьючера. Он мгновенно почувствовал, как невидимая глазу тьма затягивает его, словно бурлящий водоворот. И вдруг... он очутился в совершенно другом месте. Он стоял на маленьком астероиде, чьи зеленые леса были окутаны золотистой дымкой. Легкий ветерок доносил аромат больших пастельных астероидных орхидей, которые в изобилии росли повсюду. Сквозь ветви деревьев над головой, словно летучие костры, пролетали огненные птицы. Он знал этот астероид. Он много раз видел его во сне с тех пор, как однажды случайно там приземлился. Необитаемый, в стороне от главных торговых путей, маленький забытый мирок. И Кэртис всегда надеялся, что когда-нибудь, когда беззаконию в Солнечной системе будет положен конец, он станет его домом. И вот наконец этот день настал! Кончилась долгая борьба. Кэртису Ньютону и его друзьям больше не нужно было нести вахту на суровой, дикой Луне. Система, как он когда-то мечтал, стала безопасной. Капитана Фьючера, олицетворение карающего меча закона для всей цивилизованной Вселенной, больше не существовало. Теперь его звали просто Кэртис Ньютон, и на этом астероиде он построил свой дом. Кэртис шел через лес к поляне, усыпанной яркими цветами. На ней стоял небольшой, сверкающий белизной пластиковый домик, мирно дремлющий в солнечном свете. Из него выбежала темноволосая девушка и бросилась Кэртису на шею. - Как здесь хорошо, дорогой, - пробормотала она. - Именно так, как мы всегда себе представляли.. - До сих пор не могу привыкнуть, - с улыбкой признался он. - Все жду, что раздастся звонок кого-то из правительства, и все начнется сначала. Она покачала головой. - Ты никогда больше не понадобишься полиции, Кэртис. Они вошли в дом. В маленькой лаборатории Саймон Райт занимался очень важными научными исследованиями. Наконец-то ему никто не мешал. Из-за стен доносились голоса Грэга и Ото: они, как всегда, о чем-то спорили. Кэртис Ньютон почувствовал, что его переполняет счастье. - Мне иногда кажется, что я вот-вот проснусь и пойму, что все это сон, - прошептал он, обнимая Джоан. - И что же вам приснилось, капитан Фьючер? Тихий насмешливый голос внезапно ворвался в сон, разрушая мечту о счастье. У Кэртиса Ньютона кружилась голова. Открыв глаза, он обнаружил, что находится в каюте на корабле Ру Гура. Судя по расположению планет, видневшихся через иллюминатор, прошло несколько часов. Над ним сияло луноподобное лицо Ру Гура. - Ну как, капитан Фьючер? Вам понравился луч "Лета"? - Ах ты, дьявол! - вскипел Кэртис Ньютон, пораженный в самое сердце исчезновением сна, казавшегося таким реальным. - Я не удивляюсь, что люди готовы были продать душу дьяволу за этот проклятый луч. - Так твои мечты осуществились? - продолжал насмехаться Ру Гур. - А потом тебе пришлось все бросить и вернуться сюда? Какая досада!.. Мы выключили луч всего на несколько минут, чтобы покормить вас, капитан Фьючер. Люди быстро теряют силы, когда долго находятся под воздействием волшебного луча. А вы - ценный заложник, мне бы не хотелось вас потерять. Кэртис Ньютон машинально выпил питательную жидкость, которую поднесли к его губам. - Теперь возвращайся к своему счастью, мой мальчик, - проворковал Ру Гур. - Я тебе даже завидую. Он включил луч "Лета", и Кэртис Ньютон почувствовал, что быстро погружается в золотистый мир своих грез. Сны... сны... Он видел только эти дорогие сердцу видения, ставшие реальностью. А сном теперь казалась прежняя жизнь, состоявшая из борьбы и опасностей... Когда Кэртис вновь вернулся из мира снов к реальности пиратского корабля Ру Гура, прошло много времени. Кра Кол, тощий седой сатурнянин, правая рука Ру Гура, выключил луч "Лета" и опять держал у губ Кэртиса Ньютона стакан стимулятора. - Подожди... подожди минутку, - промямлил Кэртис. - Голова кружится... не могу сейчас пить. - Давай поживей, - проворчал Кра Кол. - Мы почти у Леды, а ты должен находиться под воздействием луча, когда мы нападем на этих марсиашек. Капитан Фьючер прекрасно понимал, что единственная возможность избавиться от страшного плена - это те несколько минут, когда аппарат-вампир выключен. И нужно торопиться: еще какое-то время под усыпляющим лучом, и он так отупеет, что будет ни на что не способен. Кра Кол подошел к иллюминатору, желая посмотреть, далеко ли они еще от спутника Юпитера. И тут в оживающий мозг Кэртиса внезапно пришла гениальная мысль. Он наклонился к генератору луча "Лета", стоящему прямо перед его креслом, и, ухватив зубами регулятор интенсивности, резко дернул вниз. - Если у тебя все еще кружится голова и ты не можешь пить, то придется обойтись без стимулятора, - сердито сказал Кра Кол, снова подходя к нему. - И вообще это глупо - держать в живых пленного! Пытаясь выглядеть оглушенным и отупевшим, капитан Фьючер выпил предложенный налиток. После этого Кра Кол сразу же включил почти безопасный теперь генератор и торопливо вышел из каюты. Капитан Фьючер почувствовал, как луч "Лета" ударил в его мозг. Но интенсивность была почти нулевой, и аффект оказался совсем слабым: порождал некоторую рассеянность, но не лишал возможности действовать. "Мне бы только освободиться и раздобыть оружие", - мрачно подумал Кэртис. Но пока он оставался привязанным к креслу, обычному космическому амортизационному креслу на подставке, которая скользила вверх и вниз внутри пневматического цилиндра... Началось торможение, и пиратский корабль задрожал. Очевидно, они приближались к спутнику Юпитера. Эта дрожь подала капитану Фьючеру идею. Связанными ногами он нащупал под креслом предохранитель, удерживающий подставку внутри пневматического цилиндра, и стал упорно бить по нему ногами. Наконец раздался громкий щелчок. - Ну и грохнусь же я сейчас, - пробормотал Кэртис. Спустя несколько минут корабль снова вздрогнул. Амортизационное кресло, как всегда, рванулось вверх. Но поскольку предохранитель был выбит, верхняя подвижная часть кресла сорвалась с цилиндра. Кэртис Ньютон, вместе с сиденьем, к которому он был привязан, грохнулся на пол. "Только бы не потерять сознанием, - мелькнула мысль. Когда голова прояснилась, он попытался подкатиться к основанию одной из машин. После нескольких неуклюжих попыток это ему удалось. Кэртис заметил эту машину раньше: края ее металлического основания были острыми. Он вывернулся так, что связанные руки касались острого края, и начал быстро двигать руками взад-вперед. "Времени мало. Если не ошибаюсь, через несколько минут начнется битвам. Теперь, когда он полностью вышел из-под влияния луча "Лета", его голова окончательно прояснилась. И капитан Фьючер вспоминал, что сказал ему Ру Гур. Уранец заявил, что они летят на Леду, один из небольших спутников Юпитера, чтобы напасть на банду марсиан под предводительством Борк Кинга, которые, опередив охотников за радием, сами ограбили лайнер. А еще он сказал, что базу марсиан на Леде удалось найти, каким-то образом проследив за грузом радия, который те похитили. Но каким? "Есть что-то сверхъестественное в том, как этот уранец чует радий на любой расстоянии", - подумал Кэртис. Наконец он освободил руки и, срывая остальные путы, услышал за бортом корабля рев разрываемого воздуха. - Атмосфера... Мы прилетели на Леду! Вскочив на ноги, Кэртис начал обыскивать каюту. Вскоре ему в руки попался атомный пистолет Ру Гура. В это мгновение он услышал, как где-то в носовой части корабля Ру Гур закричал: - Вон корабль Борк Кинга, там, на поляне! Не стреляйте! Дайте снотворный газ! Капитан Фьючер бросился к иллюминатору. Под ним сплошным ковром лежали ночные джунгли, покрывавшие эту сторону Леды. Эти сверхъестественно прекрасные джунгли казались настоящим цветочным лесом. Вместо деревьев гигантские цветы вздымались на массивных стеблях на высоту около сотни футов. Громадные покачивающиеся лунные лилии, огромные огненные розы, чьи цветки достигали тридцати футов в диаметре, свисающие орхидеи - густые чащи раскинулись под серебристым светом Юпитера, словно огромный сад, посаженный великанами. Такие цветочные леса росли на многих спутниках Юпитера (в их атмосфере наблюдался избыток углекислого газа). Но цветочные джунгли Леды были самыми дикими и самыми прекрасными из всех. Далеко внизу, на поверхности Леды, капитан Фьючер заметил маленький торпедообразный космический крейсер, наполовину скрытый огненными розами. К кораблю бежали люди. Пиратская эскадра Ру Гура на мгновение замерла среди гигантских цветов и извергла огромное облако белого пара, окутавшего поляну. - Снотворный газ! - воскликнул Кэртис Ньютон. Пиратские крейсеры быстро приземлились, и из них высыпали грабители. Капитан Фьючер напряженно ждал подходящего момента, чтобы напасть на Ру Гура. Но пока что это было равносильно самоубийству. Настигнутые снотворным газом в пятнистом свете Юпитера, на поляне гигантских цветов без сознания лежали марсиане из команды Борк Кинга. Ветер развеял газ, и Ру Гур скомандовал: - Соберите их оружие, найдите Борк Кинга и приведите в чувство. Кра Кол, ищи радий. Сатурнянин вошел в марсианский крейсер. И через несколько минут вернулся. - Товар там, все в порядке! - крикнул он. - Отлично! - обрадовался Ру Гур. - Как только мы удостоверимся, что никто из марсиан не ушел, перетащим его на "Сокол". Два пирата подвели к нему человека со связанными за спиной руками. - Вот Борк Кинг! - сказал один. Борк Кинг был высоким, крепко сложенным марсианином средних лет. Красное лицо, свирепые черные глаза и топорщившиеся на голове черные волосы придавали ему неукротимо воинственный вид. - Так это ты и твои чертовы пираты напали на нас! - гневно закричал он, узнав Ру Гура. Ру Гур печально закивал головой. - Очень жаль, что нам пришлось это сделать. Вам не следовало заниматься грабежом радия. - С каких это пор Компаньоны Космоса должны спрашивать у тебя, что можно грабить, а что нет? - грозно взревел Борк Кинг. - Ты же не простой пират, Борк, - прищурив глаза, сказал Ру Гур. - Я знаю, что до того, как тебя объявили вне закона, ты был одним из тех, кого называют Хранителями Марса. - Толстый уранец наклонился вперед. - Я хочу побольше узнать о Хранителях Марса и о том, что они охраняют. Думаю, эта информация мне пригодится. - От меня ты ничего не узнаешь! - яростно проревел Борк Кинг. - Развяжи мне руки, и мы поговорим как мужчина с мужчиной! Капитан Фьючер увидел, как уранец покачал головой. - Я не умею драться, Борк, - сказал он и вздохнул. - Я мирный старый ученый и не люблю насилие и кровь. Но поскольку ты упрямишься, боюсь, придется заставить тебя рассказать то, что я хочу знать. Кра Кол, отведи его в мою каюту на "Соколе". Капитан Фьючер мгновенно отскочил от иллюминатора и притаился за дверью с атомным пистолетом наготове. На губах Кэртиса Ньютона играла мрачная улыбка. Вот тот шанс, которого он ждал. Толстый уранец сильно удивится, когда войдет в каюту. Кэртис Ньютон редко недооценивал противника масштаба Ру Гура. Но на этот раз он ошибся. Когда Ру Гур, Кра Кол и пленный марсианин подошли к каюте, Кэртис услышал, как они внезапно остановились. - Тут что-то не так, - воскликнул Ру Гур. - Генератор лучей едва работает! Это значит... Капитан Фьючер мысленно чертыхнулся. Он забыл вернуть регулятор интенсивности в первоначальное положение. Ру Гур пулей вылетел из "Сокола". - Все сюда! - закричал он. - Наш пленник на корабле сумел освободиться! Кэртис Ньютон выскочил в коридор и, не глядя на Борк Кинга, помчался к входному люку. К кораблю со всех сторон бежали десятки вооруженных пиратов. Капитан Фьючер оказался в западне. ПО СЛЕДУ ПИРАТОВ Маленький, похожий на каплю космический корабль на бешеной скорости мчался от Луны в сторону Юпитера. Это была "Комета", знаменитый корабль капитана Фьючера. На его борту находились Джоан Рэнделл, Эзра Гурни, Ото, Грэг и Мозг. - Еще час, и мы на месте! - обернулся к товарищам Ото, не выпуская из рук штурвала. - Поздно, слишком поздно, - пробормотал Эзра. - Смотрите, сколько времени прошло с момента атаки на "Орион". - Если этот негодяй Ру Гур, - выпрямился во весь свой гигантский рост Грэг, - что-нибудь сделал шефу, он за это поплатится! - Ру Гур же не знает, что радист "Ориона" - капитан Фьючер, - с надеждой в голосе сказала Джоан. Но в ее глазах затаилась тревога. С тех пор как они узнали, что пираты напали на тот самый корабль, где находился переодетый Кэртис Ньютон, им всем было не по себе. Грэг нервно шагал взад-вперед по кабине, гигантский робот не обращал внимания даже на своего любимца. Еек, серый, похожий на медвежонка маленький зверек, безуспешно пытался поймать его за металлические ноги. Наконец, отчаявшись, он безутешно свернулся клубком рядом с Оогом, тоже маленьким и не менее толстым белым животным, которого Ото считал своим талисманом. Только Мозг не проявлял никаких признаков беспокойства. Не то чтобы ему было все равно. Просто он всегда умел владеть собой. - Мы приближаемся к сектору, в котором произошло нападение, - доложил Саймон. Он знал Солнечную систему как свои пять пальцев. К тому же корабль начало трясти - верный признак того, что он проходит через сильные эфирные потоки, которые часто встречаются между Юпитером и Сатурном. - Никаких следов "Ориона", - заметил Грэг, внимательно глядя в телескоп. Внезапно в поле зрения появились два крейсера с эмблемами Межпланетной полиции. Они быстро приближались к "Комете". - Вызываю полицию! - сказал Эзра в микрофон, настроившись на нужную волну. - Говорит сержант Гурни с борта "Кометы". Вы настигли пиратов? - Нет, сэр, - удрученно ответил офицер. - Им снова удалось скрыться. Мы блокировали сектор, как только получили сигнал, но они каким-то образом ускользнули. - Что с экипажем "Ориона"? - спросила Джоан. - Охотники за радием никогда не оставляют живых свидетелей, - последовал ответ. - Вся команда мертва. - Вся? - прошептала девушка. - Шефа не могли убить, - торопливо заверил ее Ото. - Ру Гуру и его дьяволам это не под силу. - Где "Орион"? - спросил Эзра Гурни у капитана полицейского корабля. - Оставили дрейфовать и сообщили на Юпитер, чтобы прислали буксир. Мы продолжаем прочесывать сектор. - Вы оставили его дрейфовать? - поразился Саймон. - Вы что, не понимаете, что эфирные течения затянут корабль в Саргассово море космоса?! - Об этом мы не подумали, - признался капитан. - Саймон, нужно догнать "Орион", - быстро сказала Джоан Рэнделл. - Вдруг Кэртис там, раненый... - Может, и успеем, прежде чем его затянет в Саргассы, - пробормотал Мозг. Запросив данные о курсе дрейфующего корабля, он быстро сделал необходимые расчеты. - Если поторопимся, то успеем! Он задал Ото новый курс. Андроид немедленно нажал на педаль циклотрона и повернул штурвал. "Комета" устремилась в погоню. - Оставайтесь здесь, продолжайте искать пиратов, - приказал Эзра крейсерам полиции. - Через эфирные потоки ваши корабли не пройдут. - Надеюсь, "Комета" не попадет в водоворот, - пробурчал Ото. - Прошлые два раза, что мы были в Саргассах, нам едва удалось выбраться. "Комета" яростно содрогалась, пробиваясь через мощные эфирные течения. Потребовалось все искусство Ото, чтобы не дать кораблю сбиться с курса. Эфирные течения, или потоки (так астронавты называли сложное космическое явление, известное ученым как искривление пространства), являлись постоянной угрозой для межпланетной навигации. Центр самых страшных из них получил название Саргассово море космоса. Корабли, попавшие туда, редко возвращались. Друзьям капитана Фьючера уже приходилось иметь дело с Саргассами, и они знали, как велика опасность. Даже если им и удастся благополучно выбраться оттуда, драгоценное время будет упущено. - Пока никаких признаков "Ориона", - доложил Грэг, глядевший в телескоп. - Давай скорее. Ото, - приказал Мозг. - Жми на всю катушку. - Ну, тогда держитесь, - предупредил Ото, еще сильнее нажимая на педаль циклотрона. - Потоки становятся мощнее. "Комета" с ревом рванулась вперед. Ее швыряло в разные стороны, как игрушку. Джоан Рэнделл и Саймон напряженно смотрели в иллюминаторы. Прочный металлический каркас " Кометы" скрипел и протестовал. Еек спрятался на плече у Грэга. Ему явно было страшно. - Вижу "Орион", - внезапно прогремел Грэг. Через мгновение они все заметили корабль, уносимый эфирными потоками на большой скорости к космическому кладбищу. Они помчались вдогонку. Вскоре стало видно название корабля на носу и то, что вся хвостовая часть разрушена взрывом. - Приготовь магнитные захваты, Грэг! - крикнул Ото. Он подогнал "Комету" поближе к "Ориону". Грэг дернул за рычаг, и магнитные захваты устремились к кораблю. Заработали могучие лебедки, и "Комета" встала борт о борт с "Орионом". - Я постараюсь продержаться как можно дольше, а вы осмотрите корабль, - воскликнул андроид. - Но поторопитесь, нас затягивает в Саргассово море со скоростью тысяча миль в минуту. Джоан и Эзра уже надели скафандры. Грэг и Саймон в скафандрах не нуждались: они не дышали. Сотрясаемый эфирными потоками "Орион", казалось, вот-вот развалится на куски. Надо было спешить. Повсюду лежали трупы. Охотники за радием не оставили в живых никого. Джоан опрометью бросилась в радиорубку - пусто. Они начали торопливо осматривать убитых. А когда закончили, с недоумением посмотрели друг на друга. - Кэртиса здесь нет! - с облегчением воскликнула Джоан. - Значит, он жив! - Следовательно, Ру Гур его распознал, - резко сказал Мозг. - Все остальные члены экипажа "Ориона" убиты, вот и получается, что Ру Гур, узнав давнего врага, взял его в плен. - Этот уранский дьявол так вас ненавидит, что, казалось бы, должен немедленно прикончить Кэртиса! - удивился Эзра Гурни. - Саймон прав, - прогудел Грэг. - Ру Гур что-то задумал, поэтому и взял шефа живым. В наушниках их скафандров раздался голос Ото: - Хватит болтать! Возвращайтесь на "Комету". Надо выбираться отсюда, и поскорее. Шатаясь и спотыкаясь, они вернулись на свой корабль. "Орион" и "Комета" бок о бок со страшной скоростью мчались по космосу, сотрясаясь на волнах безумствующих потоков. - Отсоединяй захваты, Грэг! - крикнул Ото. Робот выполнил приказ, и "Комета" начала медленно отходить от борта обреченного транспорта. - Скорее отсюда! - приказал Мозг. - Мы в опасной близости от Саргасс! Циклотроны взревели, и у "Кометы" вырос сверкающий хвост атомного пламени. Двигатели надрывались, дюзы извергали струи огня, однако корабль не двинулся с места. Не так-то легко вырваться из стальных объятий эфирных течений. Но постепенно Ото все-таки сумел вывести "Комету" из наиболее мощной части течения, и они стали медленно выбираться обратно в чистый спокойный космос. Вскоре они уже проскакивали мелкие потоки, не снижая скорости. - Так-то лучше, - промолвила Джоан. - Я уж думала, что не выберемся. Теперь "Комета" летела плавно. Свирепые течения остались далеко позади. Ото управлял кораблем ловко и умело. Но стоявшая перед ними проблема так его беспокоила, что, едва "Комета" оказалась вне опасности, он не мог больше молчать. - Как будем искать шефа? - Кэртис в плену у пиратов Ру Гура, - задумчиво произнес Мозг. - Значит, придется сначала найти их. - Да они уже за миллионы миль отсюда, - упавшим голосом произнес Эзра Гурни. - А мы даже не знаем, где их планета! - воскликнула Джоан Рэнделл. Проблема казалась неразрешимой. Межпланетная полиция с ее сотнями крейсеров не могла ни поймать Ру Гура, ни найти его базу. Все говорило о том, что пиратской планеты просто нет в Солнечной системе. А если она находилась в другом измерении или в системе другой звезды, поиск становился бессмысленным. Космос слишком велик. - Что же нам делать? - взорвался Грэг. - Мы не можем искать Ру Гура по всей Вселенной! - Я по-прежнему считаю, что планета пиратов находится где-то между Вулканом и Плутоном, - упрямо пробормотал Эзра. - Не может быть, - возразил Ото. - Полиция месяцами обшаривала все планеты и спутники в Системе и ничего не обнаружила. - Думаю, что мы не сумеем вовремя найти таинственную базу Ру Гура, - задумчиво сказал Мозг. - Зато он вполне в состоянии нас найти. - Что ты хочешь этим сказать, Саймон? - спросил Грэг. Саймон Райт кратко изложил свой дерзкий план. - Опасно, но может сработать! - решил Эзра. - Если это приведет нас к Кэртису, то оправдан любой риск! - твердо сказала Джоан. Ото вопрошающе оглянулся. Мозг лучами показал ему на иллюминатор. За ним простиралась черная пустыня, в которой ярко светились зона астероидов, Юпитер и Марс. - Туда, Ото. Я дам тебе точный курс, как только его рассчитаю. И торопись! В ЛУННОМ ЛЕСУ Из открытого люка пиратского крейсера на ночной Леде капитан Фьючер открыл быстрый и меткий огонь по пиратам, бежавшим к кораблю по приказу Ру Гура. Потрескивающие заряды атомной энергии настигли двоих, остальные остановились в нерешительности. Кэртис резко повернулся. Сейчас он запустит циклотроны и уведет "Сокол" в открытый космос... Но стоявший в коридоре со связанными руками Борк Кинг, предводитель марсиан, крикнул: - Из энергоблока еще бегут! Нас окружают! Ру Гур, со свойственной ему осторожностью, приказал механикам оставаться на местах на тот случай, если придется срочно взлетать. Теперь, услышав стрельбу, они высыпали в коридор. Выстрел капитана Фьючера на мгновение остановил их. Но ненадолго. Сейчас они найдут оружие и вернутся. Кэртис повернулся к Борк Кингу. - Ты со мной против пиратов Ру Гура? - Тот кивнул. - Тогда пошли. Надо выбираться отсюда. В одну секунду он разорвал веревки, связывавшие запястья марсианина. Затем, не колеблясь ни минуты, стаи выскочили из корабля на поляну гигантских цветов. Кэртис знал: это их единственный шанс на спасение. Стоит задержаться хоть на секунду - и пираты окружат их со всех сторон. - Они стремятся к лесу! - раздался голос Ру Гура. - Хватайте беглецов! Капитан Фьючер выстрелил на голос в безумной надежде подстрелить уранца, но промахнулся. Залитая серебряным светом поляна наполнилась грохотом выстрелов, атомные заряды пересекали ее вдоль и поперек. Борк Кинг, пробегая мимо одного из мертвых пиратов, выхватил у мерзавца пистолет и начал отстреливаться почти так же метко, как и капитан Фьючер. Пираты падали и умирали среди гигантских цветов. В следующий момент Кэртис Ньютон и высокий марсианин оказались в тени густого леса. - Скорее! - крикнул Кэртис. - Они гонятся за нами! Увидев, что пленники скрылись, пираты яростно завопили. Раздался нестройный залп. Послышался голос Ру Гура, приказывающий продолжать погоню. Борк Кинг повернулся. - Я не собираюсь бежать и оставить этой жирной жабе мой радий! - Не будь идиотом! - крикнул Кэртис Ньютон. - У нас против этой своры нет ни единого шанса! Если они тебя пристрелят, свой радий тебе не вернуть. Это несколько утихомирило марсианина, и он последовал за молодым землянином сквозь густой подлесок. Они бежали под вздымающимися деревьями-цветами, а вокруг трещали атомные заряды, и яростный голос Ру Гура продолжал отдавать приказы. Под гигантскими цветами джунгли из стелющихся лиан и кустарников были почти непроходимыми. Кэртис чувствовал, как от непомерной нагрузки колотится в грудной клетке его сердце... Они выбежали на поляну, где росли громадные лилии. Похожие на стволы стебли вздымались высоко над головой, поддерживая громадные белые цветы, покачивающиеся в серебристом свете. Поляну пересекали бесчисленные толстые прозрачные канаты. - Назад! - крикнул Борк Кинг, заметив сверкающие канаты. - Это паутина лунного паука! Он еще не договорил, когда Кэртис увидел, как из углубления в земле в центре паутины поднялось какое-то черное чудовище. При виде этого существа у него на голове волосы встали дыбом. Волосатое туловище паука было размером с ломовую лошадь. По канатам своей паутины он мчался в их сторону со скоростью дикой кошки. - Не стреляй, он с паутины не сходит, - сказал Борк Кинг успевшему прицелиться Кэртису. Марсианин отвернулся от чудовищного лунного паука, который добежал до края паутины и замер там, свирепо глядя на них своими зловеще светящимися красными глазами. Стало слышно, как через подлесок продирается толпа людей. Преследователи были совсем рядом. - Дьяволы Деймоса, мы в западне! - гневно взревел марсианин. - Нам не перебраться через поляну, а если попытаемся обойти кругом, они услышат и бросятся на нас! И тут в голову Кэртиса Ньютона пришла блестящая идея. Он сорвал с себя куртку, поцарапал руку острым выступом пистолета и смочил куртку кровью. Потом выстрелил в воздух. - Теперь кричи! - прошептал он Борк Кингу. - Как будто тебя пытают. Ничего не понимая, марсианин тем не менее повиновался. Он и Кэртис заорали так, как будто с них сдирали живьем кожу. Раздались торжествующие вопли преследователей. Люди Ру Гура услышали выстрел и крики и начали пробираться в их направлении. Капитан Фьючер швырнул лунному пауку свою окровавленную куртку. Волосатое чудовище набросилось на нее и начало терзать. - Какого черта... - все еще не понимая, выдохнул Борк Кинг. - Залезай на этот цветок, скорее! - тихо сказал Кэртис Ньютон, волоча за собой марсианина к одной из гигантских лилий. - Спрячемся там, наверху. Они вскарабкались по толстому стволу до развилки, от которой мощные ветви расходились в разные стороны, поддерживая громадные цветы. Каждый из этих цветов представлял собой толстую прочную чашу диаметром футов в десять. Капитан Фьючер забрался в одну из них, и, едва его спутник успел последовать его примеру, на поляну высыпали Ру Гур и его люди. Сверху было все хорошо видно. - Берегитесь, лунный паук! - завопил уранец, увидев волосатое чудовище в паутине. - Убейте его! Но гигантский паук, двигаясь с невероятной скоростью, помчался по сверкающей паутине и исчез в своей яме прежде, чем раздался хоть один выстрел. - Вот куртка одного из них! - воскликнул сатурнянин Кра Кол. Осторожно подойдя, он подобрал изодранную, окровавленную куртку. - Проклятые дьяволы, наверное, попали в лапы лунного паука! - Так вот почему они стреляли и так кричали! - кивнул Ру Гур. - Чудовище сожрало их прежде, чем им представился шанс удрать. Капитан Фьючер из большой чаши лилии высоко у них над головами увидел, как толстый уранец задумчиво покачал головой, глядя на порванную куртку. - Что ж, - донесся до него голос Ру Гура. - Вот так странно завершилась долгая и блестящая карьера. - Пошли отсюда, - пробормотал Кра Кол. - Что-то не нравятся мне эти чертовы джунгли. Ру Гур пожал плечами и повел своих людей назад, в том направлении, откуда они пришли. Через несколько минут Кэртис и Борк Кинг уже снова стояли на земле. - Чуть не пропали. Но это ты здорово придумал, - сказал Борк Кинг Кэртису. - Как тебя зовут, землянин? Капитан Фьючер понимал, что не может назвать свое настоящее имя. Борк Кинг был пиратом, одним из Компаньонов Космоса. А все пиратское братство ненавидело капитана Фьючера как своего злейшего врага. Не мог он в этом случае рассчитывать даже и на благодарность марсианина за то, что помог ему бежать от Ру Гура. - Меня зовут Ян Дарк, - сказал Кэртис. - Я из команды Зарастры. Зарастра был знаменитым капитаном космических пиратов. Несколько недель назад Межпланетная полиция окружила и уничтожила почти всех его людей. - Когда полиция настигла корабли Зарастры рядом с Титаном, я спасся в скафандре, - продолжал Кэртис. - Этот дьявол, Ру Гур, подобрал меня и держал в плену. Он думал, что у Зарастры где-то спрятаны запасы радия, и собрался заставить меня рассказать о них. Борк Кинг протянул ему руку. - Ты спас мне жизнь, Ян Дарк. А я не из тех, кто забывает свои долги. - Ты ничем мне не обязан, - возразил Кэртис. -Все, что мне нужно - это добраться до уранского дьявола и посчитаться с ним за все, что он мне сделал. Вдруг они услышали эхо далекого взрыва. - Какого черта! - воскликнул Борк Кинг. Его лицо окаменело. - Это в лагере! Почти сразу же за взрывом последовал грохот ракет. Подняв головы, они увидели, как четыре крейсера поднялись над цветочным лесом и скрылись в ночном небе. - Черт бы побрал Ру Гура и его пиратов! - воскликнул марсианин. - Если они забрали мой радий, это им даром не пройдет! Он бросился назад, к лагерю. Капитан Фьючер последовал за ним. - Демон Марса! - выругался Борк Кинг, когда они выбежали на поляну огненных роз. - Ты только посмотри, что сволочи сделали! Охотники за радием улетели. Люди Борк Кинга по-прежнему лежали без сознания на земле под гигантскими цветами. Но взрыв искорежил всю корму "Красной Надежды", марсианского крейсера. - Ру Гур взорвал циклотроны твоего корабля, чтобы ты и твои люди не смогли отсюда выбраться, - вздохнул капитан Фьючер. Марсианин поспешил к изуродованному кораблю - к каюте, в которой хранился награбленный им радий. Но там было пусто. Могучие плечи Борк Кинга поникли, на широком лице появилось выражение обреченности. Глаза потускнели от горя. - Ни грамма не осталось! - пробормотал он. - А какой ценой мы за него заплатили... - Могло быть и хуже, - сказал Кэртис. - Вы могли расстаться не только с добычей, но и с жизнью. - Этот радий - не просто добыча! - огрызнулся Борк Кинг. - Мы действительно силой отобрали его у владельцев, но сделали это не ради выгоды. Капитан Фьючер смотрел на него с недоумением. - Не понимаю. Я думал, вы такие же пираты, как и я. - Мы - не пираты, мы - вне закона, - возразил марсианин. - Да, формально нас можно обвинить в пиратстве. Но нам просто необходимо было добыть радий, вот и пришлось применить силу, ведь последние месяцы бандиты Ру Гура забирают все подчистую. - Тебе радий нужен затем же, зачем и Ру Гуру? - напрямую спросил Кэртис. - Я не знаю, зачем ему радий, - помотал головой Борк Кинг, - и, наверное, никто не знает. Они вышли из крейсера и начали осматривать лежавших без сознания людей. Вся команда состояла из марсиан. Снотворный газ погрузил их в глубокую кому. Некоторое время они пытались разбудить спящих, и вскоре их усилия увенчались успехом: люди пришли в себя. Когда они узнали о пропаже радия, раздался многоголосый вопль ярости. - Мы догоним уранца, в клочья разнесем его банду и вернем наш радий! - яростно воскликнул молодой марсианин. Капитан Фьючер быстро вставил: - И я с вами, если вы меня возьмете. У меня с ним свои счеты. - Мы с радостью захватим тебя с собой, Ян, - тут же сказал Борк Кинг. - Но настигнуть Ру Гура будет нелегко. Он основательно вывел из строя "Красную Надежду"-. И, если даже нам удастся ее починить, мы все равно не знаем, где база пиратов. - Он внимательно посмотрел на Кэртиса. - Может быть, пока ты был в плену у Ру Гура, ты слышал какой-нибудь намек на то, где находится его планета? Кэртис покачал головой: - Нет. Он только сказал, что народы Солнечной системы и не подозревают о ее существовании. Борк Кинг задумался. - Конечно, совпадает со слухами, что их загадочная база находится далеко за пределами Системы. И все же я не могу в это поверить. - Он повернулся к своим людям: - Отремонтировать как следует "Красную Надежду" здесь нам не удастся. Единственное, что можно сделать, - это подлатать ее немножко, так, чтобы добраться до Искара, пиратского астероида. Там проведем капитальный ремонт, а затем начнем искать Ру Гура. Марсиане одобрительно зашумели. Было ясно, что они полностью доверяют своему предводителю. Борк Кинг и его помощник, долговязый серьезный марсианин по имени Ки Тир, осмотрели разрушенные циклотроны "Красной Надежды". - Хорошо поработали, разрази их гром, - пробурчал предводитель. - Все восемь циклотронов взорваны. - У третьего и четвертого циклотронов только крышки сорвало, - сказал капитан Фьючер, стоявший рядом. - Их легче всего будет починить, а энергии они дадут достаточно, чтобы подняться с Леды, сила притяжения здесь небольшая. Ки Тир посмотрел на него с уважением. - Ты здорово разбираешься в конструкции корабля. Наверное, у Зарастры был механиком? Кэртис Ньютон торопливо кивнул, ухватившись за это объяснение. - Совершенно верно. Теперь давайте осмотрим корпус. Он, похоже, цел. Взрыв выгнул толстую тройную стенку "Красной Надежды", как консервную банку. Шпангоуты сломались, но обшивка выдержала. Передатчик был взорван... А Кэртис-то надеялся, что ему удастся потихоньку дать знать своим друзьям, где он находится. - Корпус деформирован... впрочем, какое-то время продержится. Сколько отсюда до Искара? - Ты что, не знаешь, где пиратский астероид? - удивленно спросил Борк Кинг. - Отсюда всего двадцать градусов посолонь, во внутреннем кольце зоны астероидов. Они почти сразу принялись за ремонт циклотронов, сконцентрировав свое внимание на двух наименее поврежденных. Серьезный Ки Тир и Кэртис Ньютон руководили группой техников. Марсиане Борк Кинга работали без отдыха, с каким-то фанатизмом, не рассуждая, бросались выполнять малейшее приказание своего предводителя. Тут явно крылась какая-то тайна. - Вот и все, что мы можем здесь сделать, - задыхаясь, сказал Ки Тир несколько часов спустя. - Если боги Марса будут к нам благосклонны, до Искара на этих двух циклотронах как-нибудь дохромаем. День на Леде заканчивался, солнце садилось в волшебный цветочный лес, и огромный Юпитер величественно поднимался в темнеющем небе. - Все на борт, - приказал Борк Кинг своей усталой команде. - Взлетаем немедленно. Капитан Фьючер стоял рядом с марсианином в штурманской рубке. Отремонтированные циклотроны прерывисто загудели. Ослабевший корабль задрожал. Борк Кинг осторожно нажал на педаль. Циклотроны взревели так, что казалось, вот-вот разлетятся на куски. Затем он рванул штурвал на себя. "Красная Надежда" неуклюже поднялась над верхушками гигантских цветов-деревьев. Борк Кинг прибавил мощности и направил корабль в открытый космос. - Во всяком случае, взлетели, - пробормотал он. - Теперь - к Искару, а затем - за Ру Гуром. Перед ними простиралась зона астероидов - широкая полоса светящихся точек. Это были самые настоящие космические джунгли, состоящие из бешено кружащихся планетоидов и метеоритных роев. "Красная Надежда" летела прямо на них. Там находился загадочный пиратский астероид, место, где собирался весь преступный мир Солнечной системы. Капитан Фьючер, глядя вперед, мрачно думал а том, что летит в самое логово пиратов, людей, которые смертельно боялись и ненавидели его. НА ПИРАТСКОМ АСТЕРОИДЕ По зоне астероидов летел изуродованный пиратский корабль. "Красная Надежда" вот уже несколько часов с трудом пробиралась все глубже и глубже в широкую полосу стремительно мчавшихся планетоидов и метеоритных роев. Время от времени корабль неуклюже, судорожно менял курс, чтобы избежать столкновения с потоком метеоритов; несколько раз с трудом удалось избежать катастрофы. Из двух отремонтированных циклотронов теперь работал только один, да и то еле-еле. Капитан Фьючер, стоя рядом с Борк Кингом в штурманской рубке, напряженно вслушивался в гул машин. - Третий циклотрон вышел из строя, а четвертый, может, еще немного продержится, - сказал он. Предводитель марсиан яростно чертыхнулся: - Черт бы побрал Ру Гура с его штучками! По этим джунглям и так трудно пробираться, а тут еще и циклотроны не работают. "Красная Надежда" вошла в самую плотную и самую опасную часть зоны. Кэртис Ньютон выглянул в иллюминатор. Черная пустыня вокруг была испещрена движущимися световыми точками. Эти невинные искорки на самом деле были метеорами или планетоидами с невероятно сложными орбитами. Любой из них мог мгновенно уничтожить корабль. - Я вообще не понимаю, как вы тут летаете, - признался Кэртис. - Метеоросчетчики совершенно бесполезны - такая плотность! - Если ты был в экипаже Зарастры, - удивленно посмотрел на него Борк Кинг, - ты должен знать, как летают по зоне астероидов. - Я был механиком, - напомнил капитан Фьючер, - а не штурманом. Поэтому ничего и не знаю о навигации. - Ну да, конечно, - марсианин кивнул, удовлетворенный таким объяснением. - Понимаешь, Ян, любой пират пролетит по этой зоне с завязанными глазами, но больше никому это не удастся. Послушай зуммер. Тут Кэртис заметил, что из зуммера доносятся длинные и короткие звуки, объединенные в четко различаемые группы. - Давным-давно пираты установили на планетоидах и роях в зоне волновые проекторы, - объяснил марсианин. - Каждый подает свой индивидуальный сигнал в специально настроенный зуммер. Если знать код этих сигналов, а его знают все штурманы Компаньонов Космоса, то летать здесь совершенно безопасно. - Так вот почему астероид Искар - самое надежное место встречи для космических пиратов! - воскликнул Кэртис. Борк Кинг кивнул. - Искар находится в центре сектора, где метеоритные рои так и кишат, и никто, кроме пиратов, не пытается туда добраться. - Затем он задумчиво добавил: - Конечно, когда-нибудь полиция его найдет и уничтожит, как они нашли Паллас и другие пиратские астероиды. Но пока это надежная база для всех Компаньонов Космоса. - Ты, кажется, говорил, что ты не пират, Борк, - сказал капитан Фьючер, с удивлением глядя на него. Лицо Борк Кинга потемнело. - Нет, не пират, хотя Межпланетная полиция с этим вряд ли согласится. Мы берем только радий. И нам бы не пришлось отбирать его силой, если бы не Ру Гур со своей проклятой бандой. Капитан Фьючер не задавал больше вопросов. Он уже знал, что Борк Кинг предпочитает молчать о мотивах своих поступков. Они все глубже погружались в месиво метеоритных роев. Наконец марсианин показал на маленькую красноватую искорку прямо по курсу. - Вот и Искар. Кроваво-красный, как сверкающий рубин, почти недоступный пиратский астероид манил к себе, будто зловещий алый маяк. - Маленький, правда? - сказал Борк Кинг. - Но это самая богатая планета в Системе. - А что, Ру Гур никогда сюда не прилетает? - спросил Кэртис Ньютон. Марсианин фыркнул: - Ру Гуру здесь будут рады так же, как и капитану Фьючеру! Кэртис мрачно улыбнулся. Он прекрасно понимал, что сует голову в пасть льву, и все же твердо решил держаться этих марсиан в погоне за Ру Гуром. Кто знает, может, пиратам удастся то, что не удавалось полиции. Найти таинственную базу Ру Гура... Ради этого стоило рискнуть. - Пираты Ру Гура в погоне за радием грабят не только торговые суда, но и Компаньонов Космоса, - возмущенно продолжал Борк Кинг. - Любой пират с удовольствием прикончит этого чертова уранца. "Красная Надеждам приблизилась к алому астероиду. Теперь Кэртис видел, что окраску маленькому мирку придавали густые заросли ярко-красного кустарника, покрывавшие большую часть поверхности. В одном месте, как раз там, где день переходил в ночь на маленькой сфере, в красных мхах был выжжен большой участок. В его центре в беспорядке громоздились несколько кое-как построенных зданий. Там горел свет. - Город Корсаров, - проворчал Борк Кинг. - И, судя по этим кораблям, многие Компаньоны сегодня здесь. Он направил "Красную Надежду" на посадочную площадку рядом с пиратским городом. Там уже стояли десятки больших и маленьких космических крейсеров. Все были вооружены, многие носили следы битв. Искалеченный марсианский корабль приземлился в темноте. Борк Кинг собрал всю команду на нижней палубе. - Я пойду в город, попытаюсь выторговать у Старого Риа новые циклотроны, - сказал он. - А потом попробую разузнать у Компаньонов что-нибудь о Ру Гуре. Половина экипажа останется на корабле. Ки Тир, Ян Дарк и остальные пойдут со мной. Ночь была как черный бархат. Небо просто потрясало - ни с чем не сравнимое небо зоны астероидов. Метеоры пересекали его, как лучи прожекторов. Влажный воздух был напоен резковатым ароматом мха. Капитан Фьючер и марсиане прошли мимо стоявших кораблей в пиратский город. В Городе Корсаров была всего одна улица, посреди которой стояло ярко освещенное здание, откуда доносились оглушительная музыка и гомон голосов. Борк Кинг остановился у темного двора, заваленного грудами машин и металла. - Склад Старого Риа, - пробурчал марсианин. - Пойду выторгую у негодяя новые циклотроны. - Он оглянулся: - Ки Тир и ты, Ян, ступайте с остальными в "Метеор Джима" и постарайтесь что-нибудь разузнать у Компаньонов о Ру Гуре. Я скоро приду. Капитан Фьючер направился вместе с марсианами к ярко освещенному месту встречи пиратов. Его пульс бился все чаще и чаще. Они остановились на пороге и заглянули внутрь. Кэртис увидел ярко освещенный уранитовыми лампами большой зал, где клубился зеленый риаловый дым. По одну сторону тянулась длинная стойка бара, по другую стояли игорные столы, сзади - включенные на полную громкость музыкальные автоматы. Толпа притягивала взгляд. Другого такого сборища, пожалуй, было не найти во всей Солнечной системе. Уроженцы Юпитера, Венеры, Нептуна, Земли - все вооружены до зубов, все пьют и веселятся с женщинами. Компаньоны Космоса, корсары, чьи нападения опустошали космос от центра до окраин. - Вот и марсиане Борк Кинга вернулись! - радостно завопил краснолицый землянин. - Как добыча на этот раз? - Никакой добычи, - проворчал долговязый Ки Тир. - Сами еле ноги унесли. Капитан Фьючер подошел с марсианами к бару и выпил с ними коричневой сакры с Красной Планеты, их любимого напитка. Громадный пират-юпитерианец, стоявший рядом с Кэртисом Ньютоном, с любопытством на него посмотрел. - Кто ты такой, землянин? - спросил он. - Борк Кинг никогда раньше не брал в команду уроженцев других планет. - Я оказал Борку услугу на Леде, и он взял меня с собой, - ответил капитан Фьючер. - Меня зовут Ян Дарк, я раньше был в команде Зарастры. Реакция была мгновенной и устрашающей. Юпитерианец, внезапно рассвирепев, уставился Кэртису в лицо. - Врешь! - прогремел он. - Никогда ты не был в команде Зарастры. Я у него девять лет служил главным канониром, а тебя вижу впервые в жизни. Ты шпион! - Шпион? В баре наступила напряженная тишина. Десятки рук схватились за атомные пистолеты. Малейшая неосторожность - и последует кровавая бойня, в этом Кэртис был уверен. Любой ценой следовало избежать страшной развязки. Капитана Фьючера постигла неудача - ему встретился настоящий член банды Зарастры. Но теперь ничего не оставалось делать, кроме как брать нахрапом. Он смерил юпитерианца надменным взглядом. - Я провожал его в этот полет, хотя сам и остался на Земле из-за незажившей раны, - яростно сказал юпитерианец. - И я не видел тебя среди членов команды. - Что тут за разговоры о шпионах? - раздался спокойный, слегка пришепетывающий голос из глубины комнаты, где за большим столом сидели капитаны пиратов. - Приведите этого человека сюда. Кэртис повернулся. Ему стало не по себе, когда он увидел, кто это сказал. За столом сидел молодой венерианец, поигрывая кубком вина из болотного винограда. "Су Куан!" - со страхом подумал молодой Ньютон. Этот красивый венерианец был одним из самых опасных пиратов Солнечной системы. Капитан Фьючер уже дважды имел с ним дело, последний раз венерианец чуть не убил его в молниеносной схватке в Уранополисе. Если Су Куан узнает его, несмотря на перекрашенные волосы, ему конец. Толпа подвела Кэртиса и юпитерианца к столику венерианского капитана. И юпитерианец повторил свое обвинение: - Этот землянин - грязный шпион! Он утверждает, что был членом экипажа Зарастры, но это ложь! Кэртис пожал плечами. - Юпитерианец был канониром, а я - механиком, - спокойно промолвил он. - Поэтому он меня никогда раньше и не видел. Непроницаемые черные глаза Су Куана смотрели на Кэртиса Ньютона с некоторым недоумением. - Я где-то тебя уже встречал, - тихо пробормотал венерианец. - Но где?.. - Он шпион, - продолжал бушевать юпитерианец, - а для шпионов в Городе Корсаров только один конец! Он выхватил атомный пистолет и направил его на Кэртиса. Раздался выстрел и крик боли. Юпитерианец отшатнулся с обожженной рукой, а пираты, не веря своим глазам, уставились на пистолет, словно по волшебству очутившийся в руке капитана Фьючера. - Не люблю, когда меня задирают, - сурово сказал Кэртис. - Кому-нибудь еще это объяснить? Теперь он играл роль пирата-забияки, в этом было единственное спасение. - Что здесь происходит, черт побери? - прогремел чей-то бас. - На моих людей нападают? Через толпу пробирался Борк Кинг. Его лицо угрожающе потемнело, руку он держал на рукояти атомного пистолета. - Это твой человек, Борк? - спросил Су Куан, подняв брови. - Ты можешь поручиться за этого землянина? - Конечно, могу, - отрезал Борк Кинг. - Ян Дарк несколько раз спас мне жизнь на Леде, когда Ру Гур со своими пиратами напал на нас. Су Куан пожал плечами. - Если ты за него ручаешься, мне этого достаточно. Хотя все равно не помню, где я его видел. "И слава Богу", - подумал Кэртис. Он знал, что произойдет, если Су Куан вспомнит. Он знал, как по-звериному завоет вся эта свирепая толпа. Все будут соперничать за честь убить их злейшего врага, капитана Фьючера! Он видел, как загорелись у бандитов глаза, когда его только что назвали шпионом. Они тут же схватились за пистолеты, так не терпелось кого-нибудь убить. Если что, подгонять их не придется. Борк Кинг рассказывал Су Куану, как пираты Ру Гура ограбили его на спутнике Юпитера. - Я найду этого уранца, даже если мне для этого придется искать по всей Вселенной! - поклялся марсианин. - Может, кто-нибудь знает, где его база? Су Куан покачал головой. - Я бы с удовольствием помог тебе поймать Ру Гура. Но никому из нас не известно, где его база. Завтра вернутся Ак Аз и Черныш Мэллоун со своими бандами. Может, они что-нибудь знают. Борк Кинг кивнул. - Ну что ж, зайду завтра. Когда капитан Фьючер отходил от столика вместе с Борк Кингом, им владело неприятное ощущение, что Су Куан продолжает внимательно его рассматривать. КАТАСТРОФА Борк Кинг, капитан Фьючер и люди Борка направились к двери. Внезапно у них на пути возник молодой марсианин с двумя атомными пистолетами. Он с ненавистью смотрел на Борк Кинга. - Так ты и есть Борк Кинг? - сказал он хриплым от выпивки голосом. - Давно хотел познакомиться с самым гнусным предателем, который когда-либо жил на Марсе. Капитан Фьючер был поражен выражением затаенной боли, внезапно появившейся в глазах Борк Кинга. - На Марсе до сих пор о тебе вспоминают, - насмешливо продолжал молодой марсианин. - Борк Кинг, единственный за всю историю Хранитель Марса, который не оправдал оказанного ему доверия. - О чем это ты говоришь? - с любопытством спросил Су Куан. Молодой марсианин ответил, не отводя от Борк Кинга яростного взгляда: - Этому человеку, Борк Кингу, было оказано величайшее доверие, какое могут оказать жители Марса. Он его не оправдал, и теперь вся планета в опасности. Его проклинают все марсиане, даже пираты. Су Куан равнодушно махнул рукой. - Нам, на Искаре, все равно, что человек делал до того, как стал пиратом. Оставь его в покое. Борк Кинг все с той же болью в глазах отвернулся, ничего не ответив на обвинение. - Ладно, пошли отсюда, - пробормотал он Кэртису Ньютону. На улице, в бархатной темноте, под небом, полным золотистых сверкающих метеоров, Кэртис с любопытством посмотрел на пирата. - Борк, что имел в виду молодой марсианин, когда обвинил тебя в том, что ты предал Марс? Тебя поэтому объявили вне закона? - Да, поэтому, - невыразительно ответил Борк Кинг. - Я был одним из Хранителей Марса, которым доверена величайшая тайна Красной Планеты. Меня обвинили в том, что я выдал эту тайну. - Его голос посуровел. - Меня изгнали с Марса, но Ки Тир и еще несколько человек, которые мне верили, последовали за мной. Мы оборудовали крейсер и стали пиратами. Вот и все. Капитан Фьючер чувствовал, что рассказ неполон. Борк Кинг не объяснил, почему он и его марсиане брали только радий и почему они так ненавидели Ру Гура. Но в одном капитан Фьючер был абсолютно уверен. - Борк, - решительно сказал он. - Я в людях разбираюсь. Ты не предатель. Марсианин испытующе посмотрел на него и потеплевшим голосом тихо промолвил: - Спасибо, Ян. Они пошли назад, к посадочной площадке, по темной улице под усыпанным метеорами небом. - Старый Риа должен подвезти новые циклотроны для "Красной Надежды", - объяснил марсианин. - Пришлось заплатить за них последние драгоценности с Титана, которые у меня еще остались. Они подошли к "Красной Надежде" как раз тогда, когда подъехали два помятых грузовика, привезших циклотроны. Экипаж в ту же ночь начал устанавливать их на место разрушенных взрывом. Ки Тир и другие марсиане работали как одержимые. Все понимали, что, не завершив ремонт, они не смогут отправиться на поиск Ру Гура, не смогут попытаться вернуть захваченный у них радий. - Не вижу, какие у нас шансы найти уранца, - сказал Кэртис Ньютон. - Пока что мы ничего не смогли узнать. - Завтра здесь будут еще две большие пиратские банды: Мэллоуна и Ак Аза, - напомнил ему Борк Кинг. - Может, они что-то слышали. Весь следующий день капитан Фьючер помогал марсианам устанавливать циклотроны и ремонтировать деформированный корпус. К ночи работа была практически завершена. Кэртис Ньютон ни на секунду не забывал об опасности своего положения. Су Куан в любую минуту мог узнать в новом члене команды Борк Кинга капитана Фьючера, злейшего врага Компаньонов Космоса. И все же, когда вечером Борк Кинг пошел к месту встречи пиратов, Кэртис отправился с ним. Приходилось рисковать, вдруг он услышит что-нибудь о пиратской планете Ру Гура, что-нибудь, что Борк может не заметить. Борк приказал Ки Тиру и команде оставаться на борту "Красной Надежды". - В "Метеоре Джима" слишком легко ввязаться в драку, - сказал он им. - А мы не можем себе этого позволить. Долговязый Ки Тир кивнул. - Нам там все равно не нравится. Когда марсианский пират и капитан Фьючер вошли в "Метеор Джима", веселье было в полном разгаре. Деньги, драгоценности, слитки редких металлов переходили из рук в руки за игорными столами. Для Компаньонов Космоса каждый следующий набег мог оказаться последним, и они торопились расстаться со своей добычей. Кэртис Ньютон и Борк Кинг узнали, что капитаны корсаров еще не прибыли, отошли к бару и заказали сакру. Кэртис чувствовал себя, как в волчьем логове. Стоило пиратам узнать, кто он такой, и они тут же набросятся и разорвут его. Но внешне он оставался совершенно спокоен. Громадный серый сатурнянин, которому грибное бренди ударило в голову, проревел: - От Вулкана до Плутона! Так называлась старая песня Компаньонов Космоса, страшная пиратская песня, повергавшая в трепет все планеты Солнечной системы. И сейчас ее исторгали сотни глоток, исторгали песню людей без родины, живущих только ради битвы, добычи и внезапной смерти: От Вулкана до Плутона Путь в деньгах, крови, огне, От Сатурна и от Марса Он ведет к другой звезде... Куплет за куплетом гремела эта песня - гимн людей вне закона... Мы набьем наши трюмы добычей С каждого мира, с каждой луны... Эту песню пели великие корсары прошлого - Джон Хэскин, первый предводитель пиратов, сделавший Паллас своей твердыней. Пел ее Лэн Рахш, "Мясник", легендарный землянин, младший брат Эзры Гурни, которого Эзра давным-давно выследил в космосе и убил в честной схватке... Все они пели эту песню, и все погибли, мрачно думал капитан Фьючер. Он сам со своими друзьями помогал очистить Паллас. Это новое пиратское гнездо тоже со временем уничтожат, но пока придется обождать. Сейчас самое главное - найти Ру Гура и его банду. Су Куан с двумя другими капитанами вошел как раз тогда, когда песня заканчивалась. Кэртис и Борк Кинг подошли к столику флибустьерских королей. С Су Куаном сидели Ак Аз, плутонец с мрачными глазами, и Черныш Мэллоун, темноволосый землянин с волчьим лицом. - Привет, Борк! - порывисто приветствовал Мэллоун. - Мы только что закончили набег на мелкие спутники Сатурна, это дело надо отметить. Непроницаемые глаза Су Куана снова внимательно посмотрели на безмятежное лицо Кэртиса Ньютона. - Борк хочет выследить Ру Гура. Никто из вас не слышал, где находится база уранца? Ак Аз, плутонец, покачал головой. - Никто и понятия не имеет, где его планета. Черныш Мэллоун злобно выругался: - Если бы я знал, где находится база этого чертова уранца, я бы давно его прикончил! Борк Кинг был разочарован. - Я все равно его найду, даже если придется всю Галактику прочесать! Но я думал, может, кто-нибудь из вас наведет меня на его след. - Ру Гур ограбил еще один корабль с радием, - сообщил ему Мэллоун. - Час назад в новостях передали. - Если бы я знал, в каком секторе он орудует, - воодушевился Борк Кинг, - я бы мог полететь туда и перехватить его прежде, чем он вернется на базу. - Через несколько минут опять будут передавать новости, - пожал плечами Мэллоун. - Послушай сам. Борк Кинг приказал принести к столу приемник и включил его. Вскоре раздался голос радиокомментатора с Юпитера: - Только что сообщили о еще одном налете на корабль с радием. На Юпитер только что приземлился лайнер, следующий рейсом Плутон - Венера. Они сообщают, что на прошлой неделе в окрестностях Сатурна на них напали пираты и забрали весь радий, который они везли. Вопреки обычаю охотники за радием не убили ни одного человека. Они просто уничтожили передатчик, чтобы нельзя было поднять тревогу. Борк Кинг яростно чертыхнулся. - Это вовсе не Ру Гур! Это я напал на этот лайнер на прошлой неделе, а потом проклятый уранец отобрал у меня весь радий! - Тогда это сообщение тебе не поможет, - усмехнулся Мэллоун. - Но какого черта ты оставил в живых команду и пассажиров? - Я не убиваю безоружных людей, - резко ответил Борк Кинг. - Давай послушаем, - прервал его капитан Фьючер. Радиокомментатор продолжал: - Кстати, о радии. Нам только что сообщили, что два отважных старателя с Земли обнаружили на необитаемом астероиде Зуун, в западной части экваториальной долины, богатейшее месторождение радия. Они не побоялись опасностей Зууна, - и их мужество будет достойно вознаграждено. Предположительно, месторождение содержит руды на несколько миллионов долларов. - Отличная возможность добыть радий и одновременно схватить Ру Гура! - возбужденно сказал Борк Кинг. - Что ты имеешь в виду? - не понял Су Куан. - Ру Гур наверняка скоро узнает об этом новом месторождении, - объяснил марсианин. - У него нюх на радий. Он прилетит на Зуун - и тут-то мы его и встретим! Вылетим сейчас же, захватим радий и устроим Ру Гуру западню. - Откуда ты знаешь, что это все не ловушка? - попытался охладить его пыл Черныш Мэллоун. - И вообще странно как-то: найти богатое месторождение радия и раструбить об этом по всему свету... - И я так думаю, - проворчал плутонец. - Очень похоже на ловушку в духе капитана Фьючера. Кэртис Ньютон увидел, как, услышав имя капитана Фьючера, внезапно переменился в лице Су Куан. Венерианец замер, глядя на Кэртиса внезапно сузившимися глазами. Затем его рука с головокружительной скоростью метнулась к пистолету. Налитая Фьючер понял, что случайное упоминание его имени пробудило воспоминания. ПЛАНЕТА ПЕЩЕРНЫХ ОБЕЗЬЯН Всего за два дня до этого "Комета" прилетела в зону астероидов, чтобы осуществить дерзкий план, задуманный Мозгом. - Раз Кэртис в плену у Ру Гура, - объяснял Саймон, - значит, надо поскорее найти Ру Гура. А поскольку мы не знаем, где их планета, то пусть они сами нас найдут. Мы отправимся на какой-нибудь необитаемый астероид и сообщим, что мы старатели и что мы нашли богатое месторождение радия. Ру Гур со своей бандой прилетит отнять у нас радий - и тут-то мы на них и нападем. Зеленые глаза Ото сверкнули. - Мы выпытаем у проклятого уранца все, что хотим узнать, и спасем шефа! - Верно, - прогудел Грэг, глядя на встревоженное лицо Джоан. - Саймон, на какой астероид полетим? - спросил Эзра Гурни. - Астероид должен быть необитаемым и неисследованным, - заявил Саймон. - Думаю, Зуун подойдет нам лучше всего. Лицо Эзры вытянулось. - Это тот самый астероид, который называют Планетой пещерных обезьян? Говорят, они очень опасны. - Что-нибудь придумаем, чтобы они нас не трогали, - пообещал Мозг. - И потом, выбрав Зуун, мы не вызовем подозрений у Ру Гура. Когда "Комета" вошла в зону астероидов, Ото потребовалось все его искусство, чтобы благополучно провести маленький корабль через опасные метеоритные рои группы планетоидов. Несмотря на спешку, приходилось быть осторожными. Наконец "Комета" подлетела к Зууну. Скалистый астероид предстал перед ними мрачным и безжизненным, лишь редкие заросли лишайников несколько скрашивали унылый пейзаж. - Вон та длинная долина у экватора, пожалуй, подойдет для нашей цели, - решил Мозг. - Ото, приземлись рядом с той трещиной. Когда "Комета" приземлилась, друзья капитана Фьючера вынесли из корабля запасные плиты для корпуса и, собрав из них маленький металлический купол, поставили его рядом с широкой трещиной в скале. Еек и Оог, радуясь, что они снова оказались на земле, путались у всех под ногами. К тому времени, как работа была закончена, короткий день Зууна подходил к концу. По передатчику "Кометы" Эзра Гурни вызвал далекий штаб Межпланетной полиции и обратился с просьбой. - Они сделают, как мы просим, - сообщил он после коротких переговоров. - В новостях передадут, что старатели обнаружили на Зууне богатое месторождение радия. - Ру Гур не заставит себя ждать, - сказал Саймон. Он приказал Грэгу и Ото принести в хижину кое-какие машины и инструменты из корабля. - Теперь нужно спрятать "Комету", а то Ру Гур ее сразу же узнает. - Можно спрятать ее в трещине, - предложил Ото. - Отличная идея, - одобрил Мозг. - Однако торопитесь, уже почти стемнело, скоро появятся пещерные обезьяны. Днем они не заметили никаких признаков страшных чудовищ. Но все знали, что громадные обезьяны населяют лабиринт пещер и пропастей. Они охотятся на богатую пещерную фауну, а на поверхность выходят только ночью. Ото и Грэг вошли в "Комету" и, медленно опустив ее в узкую расселину, посадили на широкий выступ, весь покрытый белым мхом. - Здесь пещерные обезьяны наш корабль не тронут, - заявил Ото. - Я включу вспомогательный генератор и заряжу корпус электрическим током. - Кстати, о пещерных обезьянах... Вот и они! - воскликнул Грэг. Ото подскочил к иллюминатору и вскрикнул от изумления. Уже почти стемнело, но слабый звездный свет позволял разглядеть невероятных существ, карабкавшихся на выступ из пропасти. Их было десятка полтора, громадные белые обезьяноподобные гиганты. Волочащиеся руки и неуклюжие ноги, круглые головы и светящиеся глаза придавали им какой-то необыкновенно устрашающий вид. Пещерные обезьяны искали во мху больших черных пещерных крабов, а найдя, набрасывались на них и пожирали. До сих пор они не замечали "Комету". - Что будем делать? - спросил Грэг. - Незаметно нам отсюда не выбраться. Может, прорвемся с боем? - Говорят, у них такая толстая шкура, что обычное оружие им нипочем, - ответил Ото. - Пока будем возиться с одним, на нас набросятся остальные. - Ну, здесь мы все равно не можем оставаться, - заявил Грэг. - Давай поработай мозгами, ты же всегда хвастаешься, какой ты умный. Вот и придумай, как нам отсюда выбраться. Глаза Ото засветились вдохновением. - Придумал! Ты точь-в-точь размером с детеныша - так же сложен, такая же круглая голова, те же светящиеся глаза. Выкрасить тебя в белый цвет - и вообще не отличишь! - Нашел время дурака валять! - проревел Грэг. - Да нет, я серьезно, - сказал Ото. - Покрасим тебя белой краской, возьмешь меня под мышку... Они подумают, что ты один из их детенышей, и не тронут. - Ни за что! - с возмущением воскликнул Грэг. - Даже если нам придется навсегда здесь остаться, я не позволю тебе делать из меня посмешище. - Саймон, Джоан и Эзра ждут нас, - напомнил Ото. - Если мы скоро не вернемся, они пойдут нас искать и попадут прямо в лапы этих чудовищ. Это убедило Грэга. Но все то время, что Ото покрывал его мгновенно сохнущей белой краской, робот продолжал негодующе ворчать. - Ну, теперь от детеныша тебя просто не отличить, - хихикнул Ото, закончив. Они тихонько вышли из корабля. Закрывая люк, Ото нажал на кнопку, подав на корпус корабля высокое напряжение. Затем Грэг взял Ото под мышку и по покрытому мхом выступу направился к скалистой тропинке, ведущей к поверхности. Было совсем темно. Громадные пещерные обезьяны не обращали на робота никакого внимания. - Ото! - вдруг тревожно пробормотал он. - Одна из них идет прямо к нам! К ним приближалась взрослая самка. Но вместо того, чтобы проявлять злобу или гнев, существо издавало громкие кудахчущие звуки. - Грэг, какая-то мамаша потеряла своего малыша и хочет тебя усыновить! - воскликнул Ото. Несмотря на грозящую им опасность, он прямо-таки затрясся от смеха. Но Грэг, основательно встревоженный, помчался по тропинке с такой скоростью, что обезьяна догнать его просто не смогла. Когда они выбрались из пропасти. Ото согнулся пополам от хохота. - Грэг, разве ты не подождешь свою мамочку? - крикнул он вслед роботу, стремительно бежавшему прочь. Когда они дошли до купола, малютка Еек даже испугался своего изменившегося хозяина. - Каким образом ты так побелел, Грэг? - удивился Эзра Гурни. - На секунду я принял тебя за одну из обезьян. - Они тоже приняли его за своего, - засмеялся Ото и рассказал им о своей хитрости. Это подало Мозгу идею. - Сначала мы натянем вокруг купола провод, заряженный электрическим током, для защиты от пещерных обезьян, а затем установим детекторы, которые предупредят нас о прилете Ру Гура. Вскоре после того, как провод был натянут, возле купола появились две огромные пещерные обезьяны. При виде их Джоан в ужасе закричала, а Еек забился в угол. Но, едва дотронувшись до заряженного провода, обезьяны убежали, издавая ужасные вопли. И до самого утра их никто не беспокоил. - Теперь нам остается только ждать, - сказал Мозг. - Ру Гур что-то придумал, и ему нужно как можно больше радия. Как только он узнает о месторождении, тут же прилетит. - Саймон, а что Ру Гур собирается делать с таким количеством радия? - спросила Джоан. - Как ты полагаешь? - Радий - источник почти неограниченной атомной энергии, - произнес Мозг. - То, что задумал Ру Гур, потребует огромного количества энергии. Это очевидно. Но что именно - такая же загадка, как и местонахождение его планеты. Они разбились на вахты и весь день и всю ночь дежурили, не сводя глаз с детектора. Но корабль не прилетел. Джоан начала терять надежду. Капитан Фьючер находился в смертельной опасности, и вынужденное бездействие действовало ей на нервы. Снова наступила ночь. Джоан беспокойно шагала взад-вперед по тесному куполу. Если и этой ночью Ру Гур не прилетит, она уговорит их вернуться к активным поискам, как ни безнадежны они казались. - Луна всходит, - заметил Ото, глядя в окно. - Скоро пещерные обезьяны выйдут на поверхность и... Его прервало тихое жужжание, донесшееся от детектора. - В долине приземлился корабль! - воскликнул Саймон Райт. - Наша ловушка сработала! Собирайтесь! И они торопливо закончили последние приготовления для встречи долгожданных гостей. ЛОВУШКА НА АСТЕРОИДЕ Как только Кэртис Ньютон понял, что Су Куан узнал в нем капитана Фьючера, события начали разворачиваться с молниеносной быстротой. Венерианец, смертоносный, как болотная гадюка, не тратил времени на обвинения. Поняв, кто скрывается под именем Ян Дарк, он потянулся к своему атомному пистолету. Внезапность была на его стороне. Пораженные неожиданными действиями Су Куака, его соседи по столику застыли в изумлении. Капитан Фьючер молниеносно выхватил из кобуры свой пистолет. - Какого черта... - начал было Черныш Мэллоун, но два грянувших почти одновременно выстрела заглушили его дальнейшие слова. Кэртис Ньютон стрелял наверняка. Его луч превратил грудь венерианца в кровавое месиво. В предсмертной судороге Су Куан успел нажать на спусковой крючок, и луч атомного огня пробил огромную дыру у самых ног капитана Фьючера. Безжизненное тело венерианца рухнуло на пол. Наступившая на мгновение гробовая тишина сменилась яростными криками: - Боги Космоса! Землянин убил Су Куана! Пираты из команды венерианца бросились вперед. В их глазах светилась жажда мщения. Кэртис Ньютон повернулся, направив на них пистолет. - Не двигаться! - рявкнул он. Его лицо было словно отлито из металла, глаза превратились в стальные щели. Борк Кинг, оправившись от изумления, тоже выхватил пистолет. - Я с Яном Дарком, - хрипло проворчал он. - Су Куан первым схватился за оружие, и без всякого повода! Ян защищался! Все это видели! Толпа заколебалась. Кэртис знал, что речь идет о его жизни. Если бы Су Куан успел крикнуть, что он - капитан Фьючер, пираты тут же разорвали бы его на куски. - Это была честная схватка, и по всем законам Компаньонов Ян Дарк невиновен! - продолжал Борк. - Су Куан схватился за пистолет ни с того ни с сего! - Должна же быть какая-то причина, - запротестовал Черныш Мэллоун, свирепо уставившись на Кэртиса. - Мы с Су Куаном старые враги, - отрывисто сказал капитан Фьючер. - Но он сначала не узнал меня, а я не хотел связываться. Сам нарвался, ну и получил по заслугам. Кэртис прекрасно понимал, что от мести команды венерианца его спасет только традиция Компаньонов Космоса - неписаный корсарский закон, гласивший, что все разногласия решаются в честной схватке. - Пошли отсюда, Ян, - пробормотал Борк Кинг в ухо Кэртису. Они убрали свои атомные пистолеты и смело направились к двери. Их никто не остановил, хотя взгляды команды убитого капитана были полны ненависти. На улице Борк Кинг вытер взмокший лоб и коротко сказал: - Надо убираться с Искара побыстрее и не возвращаться, пока люди Куана не поостынут. Что он имел против тебя, Ян? Кэртис пожал плечами. - Я же говорю, мы старые враги. Несколько лет назад он пытался убить меня на Уране. Вместо этого я его ранил. Сначала он меня не узнал. А когда узнал... яу, остальное ты сам видел. - Что я видел, так это то, что ты стреляешь быстрее всех, кого я когда-либо видел, - заявил Борк Кинг. Они торопливо шли к "Красной Надежде", а марсианин излагал свои дальнейшие планы: - Сейчас же отправимся на Зуун, этот астероид, где нашли радий, и устроим там ловушку Ру Гуру. Спустя полчаса "Красная Надежда" взлетела с Искара и направилась через зону астероидов. Мысли капитана Фьючера были далеко от корабля, с трудом пробиравшегося сквозь метеоритные рои и кружащиеся планетоиды. Он, как и Мэллоун, тоже считал, что сообщение о месторождении радия - ловушка для Ру Гура. А если так, то наверняка ее устроили его друзья. Это было бы в их стиле. Если Ото и остальные на Зууне, у него будет шанс присоединиться к ним и схватить Ру Гура. Но Борк Кинг со своими марсианами сильно осложнял дело. Они придут в ярость, когда узнают, что Ян Дарк - на самом деле капитан Фьючер. Пират он или нет, Кэртису Ньютону нравился Борк Кинг. И он не хотел заводить марсиан в западню. "Если я и правда найду своих друзей на Зууне, - думал Кэртис, - мы отпустим Борк Кинга и его команду. Хотя надо как-то заставить их понять, что пора бы и прекратить набеги за радием". "Красная Надежда" пробиралась сквозь опасности зоны астероидов. Сначала крейсер шел по волновым маякам Компаньонов Космоса, но вскоре сигналы зуммера прекратились. Они входили в сектор, куда даже пираты редко отваживались сунуться. Наконец после нескольких часов полета Борк Кинг показал вперед: - Вот он, Зуун! Зуун был большим скалистым шаром, скомканным в неровные холмы, испещренные темными расселинами и пропастями. Атмосфера - разреженная, растительности - никакой, только мхи и лишайники. - Спустись пониже и пройди над экватором, - пробормотал Борк пилоту. - По сообщениям, долина, где нашли радий, находится почти на самом экваторе. "Красная Надежда" проскользнула мимо крошечной луны, вращавшейся вокруг Зууна, и, натужно гудя двигателями, полетела над грядой невысоких холмов. Они пересекли освещенную солнцем половину астероида и как раз достигли зоны сумерек, когда заметили длинную долину, ту самую, которую искали. - Садимся! - быстро приказал Борк Кинг. - Я вижу лагерь старателей. Капитан Фьючер тоже увидел сквозь сумерки маленький металлический купол. Затем их корабль стремительно начал снижаться. Марсиане сели в долину. К тому времени, как они, взяв свои атомные пистолеты, вышли из корабля, сумерки окончательно сгустились. Разреженный воздух быстро охлаждался. Ночной ветер шуршал пыльными лишайниками. Этот скалистый маленький мирок казался мрачным и заброшенным. - Возьмем с собой человек десять. - решил Борк Кинг. - Ки Тир с остальными останутся охранять корабль. Кэртис Ньютон, Борк Кинг и их небольшой отряд шли по долине в холодной в