Роджер Макбрайд Аллен. Разбитая Сфера ----------------------------------------------------------------------- Roger MacBride Allen. The Shattered Sphere (1994) ("Hunted Earth" #2). Пер. - Е.Еремченко. М., "АСТ", 1996. OCR & spellcheck by HarryFan, 5 September 2001 ----------------------------------------------------------------------- Посвящается Элеоноре Мэри Фокс. Дом там, где она. ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА "Когда вы наконец закончите "Разбитую Сферу"?" После выхода в свет "Кольца Харона" я слышу этот вопрос чаще всех остальных. Читатели, друзья, издатели, агенты - все хотят услышать ответ. И вот я отвечаю. Книгой, которая сейчас перед вами. Каждому, кто терпеливо (или с нетерпением) ждал ее появления, мое большое спасибо. Надеюсь, она оправдает ваши ожидания. Особая благодарность моему издателю Дебби Ноткину, а также Бет Мичем, Патрику Нильсену Хайдену, Тому Дохерти и всем сотрудникам издательства "Тор Букс". Наконец-то мне не надо прятаться от них. Я также очень благодарен художнице Линде Силк, нарисовавшей обложку и сделавшей из рукописи книгу. Отдельная благодарность Элеоноре Мэри Фоке, которой посвящается эта книга. Она прочитала ее в рукописи и сделала немало метких замечаний. Все они учтены. Не хочу говорить здесь о том, что у меня много других причин быть благодарным ей, - это уже совсем другая история. Роджер Макбрайд Аллен. Лондон, август 1993 г. DRAMATIS PERSONAE АВТОКРАТ ЦЕРЕРЫ. Правитель Цереры, признанный лидер всего пояса астероидов. По традиции, новый Автократ перед вступлением в должность изменяет свое имя и разрывает все связи со своим прошлым. ДЖОАННА БЕДЛИ. Инженер-оператор космодрома Куру, Южная Америка. Помимо своего желания назначена личным помощником Вольфа Бернхардта на время его путешествия. ДОКТОР ВОЛЬФ БЕРНХАРДТ. Глава Управления пространственных исследований (УПИ) при ООН, директор Института исследований Мультисистемы (ИИМ). ДОКТОР СОНДРА БЕРГХОФФ. Директор Станции гравитационных исследований "Кольцо Харона". Точка Плутона. КАНПОППЕР БЕСТОЛКОВЫЙ. Неповоротливый грузовой манипулятор в ОбнаПуре. СЭЛБИ БОГСВОРТ-СТЕПЛТОН. "Пережиток", землянка. Занимаясь лунной археологией, возглавила исследование Лунного Колеса и его Туннельной системы. ЖАННА КОЛЕТТ. Молодая девушка, осиротевшая после катастрофы, сопровождавшей Похищение. В начале романа - аспирантка Института исследований Мультисистемы, Нью-Йорк. ДОКТОР ЛАРРИ О'ШОНЕССИ ЧАО. Бывший научный сотрудник Станции гравитационных исследований на Плутоне. Ларри совершенно случайно вызвал к жизни Лунное Колесо. Изложению страшных событий, последовавших за этим, посвящен предыдущий роман. В настоящее время Ларри работает над проектом "Гравитон". ЛЮСЬЕН ДРЕЙФУС. Один из сотрудников Орбитальной транспортной службы на Луне. Был захвачен харонцами во время попытки непосредственного исследования Лунного Колеса. Предполагается, что его уже нет в живых. ВЕЛИКАЯ ПУЧЕГЛАЗАЯ ЗАПИРАЛКА. Главный администратор Района Обнаженного Пурпура, капризна и сильна. ДОКТОР УРСУЛА ГРУБЕР. Руководитель отдела внешних наблюдений ИИМ, первый советник Вольфа Бернхардта. ДОКТОР ДЖЕРАЛЬД МАКДУГАЛ. Заместитель командира корабля "Терра Нова", муж Марсии Макдугал, канадский экзобиолог. ДОКТОР МАРСИЯ МАКДУГАЛ. Инженер Венерианской исходной зоны оперативных разысканий (ВИЗОР), покинула ОбнаПур еще подростком. Возвратилась на Луну, когда ВИЗОР была уничтожена. В настоящее время находится на Северном полюсе Луны, изучает символический язык харонцев. УОЛЛИ СТУРДЖИС. Специалист по компьютерному моделированию, работает в ИИМ. ОГАЙО ШАБЛОН ПУСТОЗВОН Лидер ОбнаПура. ТАЙРОН ВЕСПАСИАН. Директор Исследовательского центра имени Люсьена Дрейфуса ("Кроличья Нора") на Северном полюсе Луны. 1. ПРАВЯЩАЯ ПАРТИЯ Некоторые называют их Противниками, но у них нет самоназвания, оно им просто не требуется. Хотя чужому взгляду они предстают как отдельные существа, на самом деле они - единое целое, как вода, которую можно разливать в разные сосуды, а потом сливать обратно. Противник всегда один. Он укрывался в тайнике, в очень мощных гравитационных полях, достаточно мощных, чтобы остановить время. Противник находится где-то там в темной и холодной бездне колодца и как будто не обращает внимания на внешнюю Вселенную. Но это не так. Он продолжает сознавать окружающее, просто очень медленно реагирует. Противник почувствовал гравитационные импульсы. Потом последовала серия нарушений геометрии пространства-времени. Череда вспышек осветила мрачный ландшафт, открывая путь. Гравитационные колебания явили ему многое из того, что раньше было скрыто. Противник увидел новые источники энергии. И он медленно, очень медленно незаметно для окружающей Вселенной двинулся к ним. "Терра Нова" была задумана как первый межзвездный корабль. Его экипаж должны были заморозить перед стартом, и сон его длился бы долгие годы и десятилетия до тех пор, пока межзвездный корабль не достигнет своей цели. Бюджетные затруднения остановили строительство корабля, а оставалось-то всего несколько месяцев до его завершения. Он так и не стартовал к Альфе Центавра, как планировалось, и продолжал обращаться по орбите вокруг Земли. Благодаря случайному стечению обстоятельств "Терра Нова" уцелела во время Похищения Земли Мультисистемой. Теперь корабль срочно перестраивали для изучения нового мира, окружающего похищенную Землю. Конструкторы корабля назвали его так в честь известного британского исследовательского судна начала двадцатого века. Не сказать, чтобы название было слишком удачным. "Терра Нова" капитана Скотта, на которой он отправился в свое последнее путешествие к Южному полюсу, была заурядной торговой шхуной, совершенно не приспособленной для плавания в антарктических широтах. В конце концов это и привело к гибели членов экспедиции. Далекий космический потомок той "Терра Новы", наоборот, был создан для выполнения конкретной программы, но вместо этого чем только не был - и орбитальным грузовым складом, и военным кораблем, и спасательной шлюпкой, приобретя славу аппарата совершенно безотказного. Самое смешное в этой истории то, что корабль задумывался специально для колонизации далеких миров, а вместо этого Земле, затерянной в глубинах Космоса, пришлось искать саму себя". Земля в Мультисистеме: Хроника Изгнания. Централ-Сити Пресс, 2436. Глубокий космос. МУЛЬТИСИСТЕМА. Борт "Терра Новы". 4 июня 2431 г. - "Рэкер" в пяти километрах от радиоизлучателя. Голос офицера-наблюдателя был невозмутим. В полумиллионе километров отсюда долгая погоня неумолимо приближалась к своему финалу. "Рэкер" был запущен с борта "Терра Новы" около месяца назад, и теперь капитан Диана Стайгер напряженно вглядывалась в экран дисплея, в скалистую глыбу ОРИ, пытаясь разглядеть рядом с ней крошечное пятнышко "Рэкера". Она вцепилась пальцами в подлокотники кресла, мечтая о сигарете, - последний раз Диана курила года два назад. ОРИ и "Рэкер" находились во многих сотнях тысяч километров от нее, но это не умаляло значения происходящего. Если экипаж постигнет неудача, то "Терра Нову" можно будет переименовывать в "Летучего Голландца". Проклятые ОРИ уже пятый год не давали кораблю Дианы приблизиться ни к одной планете. "Терра Нова" не могла даже вернуться к себе домой, на Землю - ту ведь тоже окружало целое облако ОРИ. Но этот ОРИ в отличие от других находился вдалеке от планет, он был шансом Дианы Стайгер. - "Рэкер" в трех километрах от ОРИ, - доложила наблюдатель. Диана еще ближе придвинулась к дисплею. Она наконец увидела "Рэкер". Несмотря на мощное увеличение, он появился на экране крошечным коричневым пятнышком. Ее глаза заслезились от напряжения. Тут машина обвела изображение "Рэкера" ярким желтым кольцом. Ну что же, так намного лучше. ОРИ выделять не требовалось. Вражеские корабли достигали величины крупных астероидов и не заметить их было трудно. Собственно, они и на самом деле были астероидами, так что называть их кораблями было неверно. Диана бросила быстрый взгляд на дисплейный экран слева, за которым сидел Джеральд Макдугал. Джеральд считал, что ОРИ управлялись по принципу взаимодействия командира корабля и его команды. С этим трудно было спорить. Разумеется, ОРИ искусственные образования - более или менее. Правильнее всего было бы считать их машинами. Диана тихо вздохнула. Если бы им противостоял самый кровожадный враг в истории человечества, только благодаря необъяснимой невнимательности которого человечество получило шанс выжить, это было бы менее унизительно, чем неизменное безразличие харонцев. - Есть изменения в радарном излучении? - спросил Джеральд. В принципе по изменению спектра и мощности излучения можно было определить, заметил ли ОРИ "Рэкера". - Нет, сэр. Мы не обнаружили никаких изменений в активности объекта. Это была хорошая новость. Или по крайней мере отсутствие плохих новостей. Аббревиатура ОРИ означала "Орбитальный Радиоизлучатель". Радар излучателя предназначался для обнаружения объектов, достаточно больших для того, чтобы причинить вред одной из планет. При обнаружении таковых он менял свою траекторию и атаковал приближающееся к планете небесное тело, чтобы если не разрушить его, то хотя бы сбить с курса. Такая защита действительно была необходима. Мультисистема, частью которой теперь являлась Земля, была переполнена астероидами, метеоритами и пылевыми частицами, образовавшими столь плотные облака, что делали невозможной лазерную связь. Благодаря им "Терра Нова" долгими неделями оказывалась полностью отрезанной от Земли: экипаж поддерживал режим радиомолчания, чтобы не привлекать к себе внимание ОРИ. Лучшие из имеющихся оценок показывали, что Мультисистема больше Солнечной системы не менее чем в пятьсот и не более чем в пять тысяч раз. Точнее ее размеры никто пока определить не смог. Диана помрачнела. Да, все слишком неопределенно. Даже неизвестно наверняка, уничтожена ли Солнечная система при Похищении. Диана заставила себя сконцентрироваться на конкретной задаче. Вместе с Землей в Мультисистеме насчитывалось как минимум 157 планет, и все они были окружены облаками ОРИ. ОРИ не отличали метеоритное тело естественного происхождения от пилотируемого аппарата, уничтожая абсолютно все, что угрожало планетам. "Терра Нова" не смогла приблизиться ни к одной из них ближе, чем на триста тысяч километров. Экипаж, при известной осторожности, был вне опасности - "Терра Нову" конструировали с огромным запасом прочности, к тому же с Земли к ней посылали вспомогательные корабли обеспечения. Как правило, ОРИ не реагировали на аппараты, покидавшие поверхность планеты. Да, вопрос о физическом выживании на повестке дня не стоял. Но корабль становился бесполезным, не способным выполнить стоящую перед ним задачу - приблизиться к интересующим людей планетам. "Терра Нова" продолжала исследовать харонцев с расстояния в треть миллиона километров. Хороший повод посмеяться. Или поплакать. Последней надеждой был "Рэкер". Если этот крохотный аппарат смог приблизиться незамеченным к ОРИ, это кое-что приоткрывает в принципах управления излучателя. Еще немного, и - кто знает? - люди научатся выключать орбитальную метеоритную защиту и посадят пилотируемые аппараты на поверхность хотя бы некоторых планет. Земля построит новые космические корабли и вернет себе утраченную способность выходить в космос. Возможно, это станет первым шагом на пути к тому, чтобы взять свою судьбу в собственные руки. В массивном корпусе "Терра Новы" заканчивалась подготовка второго корабля-невидимки, "Партизана". Если первая попытка окажется удачной, они готовы почти сразу же атаковать следующий ОРИ. "Рэкер" изготовили с применением СТЕЛС-технологий, пытаясь сделать его практически невидимым для радаров. Но объект, невидимый на всех частотах сразу, в принципе невозможен, и, приблизившись столь близко к ОРИ, "Рэкер" подвергался большой опасности. Хотя и не было известно ни одного случая, чтобы ОРИ использовал для контроля за космосом инфракрасный и оптический диапазоны, почему бы не допустить, что они умеют и это, - тогда борьба с ними станет совершенно немыслимой. Поверхность "Рэкера" была покрыта матовой черной краской, это затрудняло его визуальное обнаружение, но невозможно было сделать ее холоднее, чем окружающее пространство. Кроме всего прочего, если "Терра Нова" отслеживала движение "Рэкера" в инфракрасном диапазоне на удалении в полмиллиона километров, ничто не мешало ОРИ делать то же самое с гораздо меньшего расстояния. Диане чертовски хотелось знать, что же происходит сейчас на борту "Рэкера", но тот молчал. И правильно делал. Информацию можно было получать только с экрана и от офицера-наблюдателя. Начиналось самое главное. "Рэкер" медленно перемещался вблизи массивного ОРИ. Для столь осторожных маневров обычные реактивные двигатели уже не подходили, они демаскировали бы корабль. Поэтому на "Рэкере" стояли двигатели, работающие на сжатом газе. Инженеры "Терра Новы" потратили уйму времени, чтобы заэкранировать от радарного излучения огромные резервуары со сверхсжатым воздухом. Это было не самое лучшее решение, но более приемлемого предложения не нашлось. Радар практически не способен обнаружить реактивную струю, состоящую не из плазмы, а из обычного холодного воздуха. - "Рэкер" начал торможение, - невыносимо спокойным голосом произнесла офицер-наблюдатель. - Начинает маневрировать. Вот она, кульминация. Только теперь можно узнать, где ахиллесова пята у ОРИ. Если, разумеется, она вообще есть. - Радарное излучение? - вновь осведомился Джеральд. - Без изменений, сэр. "Рэкер" продолжает торможение. - Ну, покажи ему, "Рэкер"! - шепотом взмолилась Диана, уставившись в изображение на экране. Секунды перетекали в минуты, повисло тягостное молчание. Крошечное тело "Рэкера" подползало к своей цели все медленнее и медленнее. И вдруг! - Изменения в рассеянном излучении! - выкрикнула офицер-наблюдатель. - Параметры передаваемого пучка прежние, но появилось еще одно интерференционное изображение! Повторяю, новое интерференционное изображение! - Что именно, дайте всю информацию! - потребовала Диана. Появление новой интерференционной картины могло значить только одно: произошли какие-то изменения в пространственной области между ОРИ и "Терра Новой". - Просмотреть архивные изображения! - скомандовала офицер. - О Господи! - Невозмутимости как не бывало, страх сквозил в ее словах. - Пыль, мадам. Мы наблюдаем отражение пучка от облака пылевых частиц. И оно расширяется. Диана окаменела. Теперь она знала, что произошло. Более того, она знала, что произойдет дальше. Струи тормозных двигателей "Рэкера" ударили по поверхности ОРИ, сдувая с нее толстый слой пыли. Если появление пылевого облака видно с "Терра Новы", то тем более его обнаружили радары ОРИ. Стало ясно, что конструкторы "Рэкера" допустили ошибку. Законы Вселенной не прощают таких ошибок, и теперь противник будет бить пенальти. ОРИ наверняка зарегистрирует узконаправленное излучение, посылаемое с "Терра Новы" на "Рэкер" и рассеянное на поднявшейся пыли. Итак, пути к отступлению перекрыты. "Рэкер" молчал, ничего не предпринимая. Но это молчание говорило громче любых слов. Самое обидное, что предотвратить катастрофу уже нельзя. ОРИ начал медленно поворачиваться, обращая свою носовую часть на "Рэкера". Крошечное коричневатое пятнышко застыло на экране. Легко сказать, пятнышко. На самом деле там десять человек, друзей и коллег, а вместе с ними годы трудов и надежд, которым суждено пойти прахом. ОРИ рванул с места, и через пять секунд коричневатого пятнышка не стало, словно и не было никогда. Оно, словно резинкой, было стерто с экрана громадиной ОРИ. Слабая вспышка - и все. Бортовой компьютер убрал с экрана обозначавший положение "Рэкера" ярко-желтый кружок, теперь там в одиночестве висел ОРИ. В пятистах тысячах километров отсюда в облаке пыли застыли раздавленные тела друзей в разорванных скафандрах, искореженные остатки корпуса, блоки уничтоженного оборудования. Возможно, кто-то еще жив, возможно, жестокая судьба обрекла кого-то из членов экипажа на смерть гораздо более мучительную, чем смерть их товарищей. Когда сердце еще бьется в груди, но надежд на спасение не осталось, можно ли представить исход страшнее? Капитан Диана Стайгер невидяще уставилась в экран, глаза ее затуманились. - Все остается по-прежнему, - сказала наконец она, - этот ОРИ - наш единственный шанс. Либо мы выполним задание, одолев его, либо все погибнем в поисках другого. Почувствовав на себе пристальный взгляд, она резко повернулась к Джеральду Макдугалу. Пять лет они работали вместе, плечом к плечу. Этого достаточно, чтобы без слов понимать друг друга. Она ответила Макдугалу до того, как он успел раскрыть рот. - Да, я знаю, Джеральд. Они погибли. Но сейчас не время для траура. Если мы не найдем способа бороться с ОРИ, нам всем конец. Диана откинулась на спинку своего командирского кресла, не спуская взгляда с темного экрана, словно там была скрыта разгадка этой чертовой загадки. На экране уже не было "Рэкера", и оттого тьма казалась особенно зловещей. - Мы были недалеки от правильного решения, - сказала она, - и мы должны найти его. У нас в запасе еще одна попытка. Нужно запускать "Партизана"... Диана заставила себя не думать о тех, кто полетит на "Партизане". Вероятность выжить у них невелика, но другого выхода нет. Капитан "Терра Новы" почувствовала в себе силы отдать приказ. - Старт "Партизана" - через неделю, - отчеканила она. - Диана, это бред! Мы только напрасно потеряем людей, - закричал Макдугал. - Ваше предложение, Джеральд? - холодно спросила она, глядя ему прямо в глаза. Джеральд, схватившись за голову, отвернулся. - Позвольте мне хотя бы нарушить режим радиомолчания и выйти на связь с Землей до того, как стартует "Партизан", - сказал он спустя минуту. Вряд ли они смогут нам что-нибудь посоветовать, и все-таки... Все равно скрываться больше нет смысла, мы уже обнаружены. Уничтоженный "Рэкер" находился прямо между нами и ОРИ. Он видит отраженный от нас радиосигнал. - Нас обнаружили? - удивленно переспросила Диана. - Доктор Макдугал прав, капитан, - подтвердила офицер-наблюдатель. Надеяться в таких вопросах на Землю - безумие, Диана понимала это. Тамошние исследователи признавали, что оказались в тупике. Диана понимала и другое: даже краткого обращения к Земле при помощи узконаправленного лучевого передатчика вполне достаточно, чтобы инициировать атаку ОРИ, который теперь следит за ними. К черту здравый смысл! Вряд ли стоит оттягивать неизбежное. - Отлично, - сказала она. - Выходите на связь, мистер Макдугал. И повернулась к экрану. В конце концов почему бы не отложить на день-два верную смерть второго экипажа? 2. АНАХРОНИЗМ "Мы с Люсьеном Дрейфусом были друзьями. Мало кто еще может похвастаться этим. Многие будут говорить вам, что у него был ужасный характер, и это, к сожалению, правда. Он легко раздражался. Но этому была своя причина, и она крылась в его вечной неудовлетворенности самим собой. Ему всегда казалось, что то, что он делает, он делает недостаточно хорошо. Он был удивительный человек, и это лучше всего видно по его отношению к харонцам. Когда все вокруг были потрясены их могуществом и опустили руки от сознания собственной слабости и бессилия, Люсьен ничуть не испугался. Он ненавидел и хотел бороться... ...Сперва многие старались думать, что постигшие Землю с приходом харонцев бедствия - это стихийная катастрофа, что-то вроде землетрясения. Божественная кара, понимаете? Он с самого начала воспринимал их как врага, которого следует победить. Потом такой подход получил всеобщее признание. ...Его последней работой стал спуск в Кроличью Нору. Так мы назвали шахту, пробуренную от лунной поверхности к Лунному Колесу. Он спустился вниз в сопровождении телеуправляемого виртуала Ларри Чао. Они должны были разместить на Колесе сенсорные датчики. Эта часть задания была успешно выполнена, и мы получили множество ценной информации. Но внезапно появившиеся харонцы напали на них. Мы следили за ними, пока работала видеоаппаратура. Больше мы Люсьена не видели, он навсегда исчез в проклятой Норе. ...До сих пор по ночам я просыпаюсь от его крика. Это кошмар. По-моему, этот парень заслуживал лучшего конца". Цитаты из рукописи "Год после Похищения: устная история Катастрофы". Центральный городской архив. 2427. СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА. Луна. Город Центральный Марсия Макдугал уже в который раз посматривала на часы. Нет, это просто невыносимо. Конечно, вести себя так не очень прилично, особенно сейчас, когда на трибуне Университета Армстронга сам канцлер Долтри. С этим "человеком нужно быть вдвойне осторожной. Черт побери, да когда же он наконец закончит пережевывать свою жвачку? Больше всего Макдугал хотела сейчас смыться и все-таки знала, что обязательно высидит до конца церемонии. Но больше ноги ее здесь не будет! Хорошенькое дело - вкалывать приходится на Полюсе, а отмечать годовщину Похищения - в Городе. Ее здесь называли Шишкарем - следует признать, что сленг граждан Лунной Республики невыразимо пошл. Впрочем, как и другие иммигранты, Марсия гордилась своим гражданством. Иметь его было почетно, а получить - достаточно трудно. Как же ей узнать, что сейчас происходит там, на Полюсе? Сэлби сказала, что совершен какой-то прорыв. А подробнее рассказать не захотела. - Сегодня мы с новой силой переживаем постигшую нас утрату, - бубнил канцлер Долтри. - Мы вновь вспоминаем прекрасную Землю, сохраняя в глубине наших сердец надежду на то, что она не потеряна навсегда. Мы вспоминаем всех погибших, вспоминаем разрушенные планеты Солнечной системы... Мы обращаемся... "Симпатичный старикашка, - подумала Марсия, - но до чего же болтливый". Она зааплодировала - негромко, но так, чтобы ее услышали, - окружающие ее не поддержали, окаменев в своих креслах. Терпению Марсии наступал конец. Хуже всего, что выскользнуть отсюда незаметно не удастся. Она, к сожалению, слишком эффектная женщина, высокая и стройная, с красивой загорелой кожей бронзового оттенка. Большие карие глаза выделяются на выразительном лице. Уже несколько лет ее пышные черные волосы не знают ножниц. Нет, удрать незаметно и думать нечего, придется терпеть до конца. Марсия немного поерзала на неудобном сиденье, и даже этого оказалось достаточно, чтобы обратить на себя общее внимание. Наконец канцлер замолчал. Раздались хлопки, Марсия поспешила со сцены и, с большим трудом пробившись сквозь плотную толпу, направилась к выходу. В этот день народу на улице было очень много, и поневоле приходилось идти медленно. Хватало времени, чтобы осмотреться. Центр города был разрушен гравитационным ударом, сопровождавшим Похищение. И даже теперь, многие годы спустя, следы этих разрушений бросались в глаза на каждом шагу. Город всегда гордился своими садами и парками с живыми деревьями, которые росли под высоким каменным сводом, выкрашенным в голубой цвет. Во время катастрофы почти все деревья погибли. Часть их была вырвана с корнем, но большинство засохло, лишившись воды. Впрочем, пострадавшую водопроводную систему быстро привели в порядок, часть парков была уже восстановлена, и живая зелень вселяла в людей чувство надежды, но восстановление продвигалось страшно медленно, и даже теперь, спустя пять лет, тут и там валялись полусгнившие стволы деревьев. Постепенно их убирали и на их месте появлялись живые саженцы. Ускорить же этот процесс было невозможно, потому что одновременная утилизация всех погибших деревьев привела бы к нарушению углеродного цикла, чреватому тяжелыми последствиями. Городу явно не хватало сил и средств. В любом другом месте все раны были бы давно залечены, но не на Луне, куда практически все приходилось ввозить с Земли. Земли рядом теперь не было, а остальные обитаемые миры находились невероятно далеко. Обитатели Центрального Города, напрягая все свои силы, боролись с последствиями катастрофы, и каждый втайне мечтал, что каким-нибудь чудесным способом удастся вернуть Землю на свое место. Это был не просто косметический ремонт. Восстановление привычной среды обитания было жизненно необходимо горожанам. Тротуары без деревьев казались непривычно голыми, разбитые окна зияли, как пустые глазницы. Краска, штукатурка и декоративные покрытия были сильно повреждены, а сквозь трещины на ярко-голубом небе кое-где проглядывали темно-коричневые гранитные глыбы. Грозящие обвалом стены домов укрепили скобами и подпорками - полностью восстановленных зданий найти было нельзя. Ничто не радовало глаз. По замершему еще пять лет назад эскалатору Марсия сбежала на два этажа вниз. Тут рядом находился транспортный центр. Ежедневный транспорт на Северный полюс отправлялся через двадцать минут, и ей нужно было во что бы то ни стало успеть на него. Приборы, днем и ночью неусыпно следившие за поведением огромного Лунного Колеса, явно обнаружили что-то новое. Марсия быстро взглянула на часы. Она может опоздать, если не прибавит шагу. Марсия Макдугал была одним из крупнейших, а точнее, единственным настоящим специалистом по образно-зрительному языку харонцев. Работа интересная и важная, если бы не слишком частые полеты на внутрилунных каботажниках. Марсия постоянно сновала между Центральным Городом и станцией имени Дрейфуса на Северном полюсе, и не было ничего неприятнее этих поездок. Допотопные корабли, обслуживавшие внутрилунные линии, не отличались изысканным комфортом. Путешественников нещадно трясло в тесных креслах, а непривычно большие стартовые перегрузки сменялись внезапной невесомостью на основном участке полета. Пассажиры нервничали и зажмуривали глаза, когда буквально на расстоянии вытянутой руки мимо проносились острые как бритва гребни скалистых хребтов или когда все вокруг полыхало от вспышек тормозных ракетных двигателей. К тому же эти корабли славились плохой кормежкой, а ощущение остановившегося времени часто бывало невыносимым. Казалось, что вы попали в капкан и теперь навечно запаяны в этой тесной консервной банке. А потом полет заканчивался, путешественники проходили через шлюзовую камеру и, вновь оказавшись в объятиях цивилизации, могли дышать хорошим воздухом, есть вполне приличную пищу и, самое главное, находиться в просторных помещениях, где можно не только встать в полный рост, но и прогуляться взад и вперед. Никаких особенных изменений, пока Марсия отсутствовала, не произошло. Атмосфера на станции имени Дрейфуса оставалась по-прежнему зловещей. Путешествие ничем не отличалось от прежних, если не считать того, что по недавно принятым правилам безопасности его пришлось провести, в скафандре. С этим Марсия спорить не стала. Она лучше других знала состояние каботажного флота, но это не делало скафандры удобнее. Ходьба в таком костюме - сплошное мучение. Не питая иллюзий насчет надежности корабля, Марсия провела весь полет в напряжении и расслабилась, лишь когда почувствовала удар транспорта о причальный портал Северного космопорта. Корабль пришвартовался не прямо к шлюзу, и Марсии вместе с другими пассажирами пришлось ждать, когда за ними пришлют колесный вездеход. Самые нетерпеливые выбрались через люк сами, остальные не тронулись с места. Не было смысла толпиться в низком и тесном шлюзовом отсеке, дожидаясь устаревших неповоротливых транспортеров. Марсия закрыла глаза и попыталась думать о приятном. Это было не так-то просто. Наконец люк, протяжно скрипнув, медленно отодвинулся, Марсия открыла глаза, с трудом выбралась из кресла и собрала легкий багаж. Пассажиры набились в транспортер, и люк корабля закрылся за ними. Самые торопливые совершили большую ошибку, оказавшись теперь оттесненными от единственного выхода. Марсия, закинув большую походную сумку на плечо, расставила ноги на металлическом полу. Так меньше трясло. Взревели моторы, и старая рухлядь с черепашьей скоростью потащилась по полю. Со времени предыдущей поездки состояние транспортера явно не улучшилось, так что пока рано было чувствовать себя в полной безопасности. После первых метров пути новички, впервые прибывшие на Полюс, проворно выпрыгивали из жестких кресел. Остальные в них и не садились. Транспортер благополучно достиг станции и въехал в ее шлюзовую камеру. Послышался резкий свист наполняющего камеру воздуха. Корпус транспортера отозвался легким постаныванием. Вскоре шум прекратился, раскрылся люк, и Марсия оказалась на свободе. Почти бегом она направилась к местной транспортной секции. В нос ударил неистребимый запах гнили, которым пропахло все на станции Дрейфуса. Вернулась! Транспортная секция занимала половину Первого строения станции - полой сферы диаметром примерно сто метров. В ней царила привычная бестолковая суета. Обстановка на станции не менялась со дня ее основания, но из-за регулярного сокращения бюджетных ассигнований на полярные исследования здесь чувствовалась зловещая атмосфера упадка. Воздух на станции Дрейфуса был невыносимо сух. Неподготовленного гостя сбивал с ног запах озона, выделяемого работающими с перегрузкой энергосистемами. Большинство осветительных приборов не горело. На всем лежал толстый слой пыли и потому господствовал серый цвет. Каждый раз при возвращении на Полюс Марсию охватывала грусть. Станции Дрейфуса не было еще и пяти лет, но выглядела она уже безнадежно постаревшей. Дух разрушения витал над ней. Возможно, они все-таки смогут получить средства, необходимые для восстановления станции. Но люди как будто привыкли к беспорядку, не замечали его, словно заранее смирились с тем, что у станции нет будущего. А это плохой симптом. Станция Дрейфуса состояла из нескольких куполообразных, построенных на поверхности, домов, соединенных между собой пробитыми в скальном грунте туннелями. Некоторые из них сообщались с многочисленными вспомогательными камерами. Еще недавно это была не просто одна из обитаемых станций. Здесь решалась судьба человечества, и персонал станции очень хорошо это сознавал. Здесь был передний край исследований таинственных харонцев, от которых осталось бездействующее Лунное Колесо. Вернуть бы то время дружной целеустремленной работы! Впрочем, несмотря на всеобщую поддержку, реального прогресса достичь так и не удалось. Исследователи накопили гигантские объемы информации, и благодаря им человечество узнало много нового о харонцах, их биологии и социальном устройстве. Но это ни на йоту не приблизило людей к разрешению главной задачи - как вернуть обратно Землю? А что еще, кроме нее, могло быть по-настоящему важно? У Марсии были и личные причины заниматься Лунным Колесом. Ее муж, Джеральд Макдугал, служил на "Терра Нове". Она потеряла его в момент Похищения, но с мыслью о вечной разлуке не смирилась. Спасение мужа стало целью ее жизни. Само по себе овладение языком харонцев для нее ничего не значило. Где Сэлби? Она окинула быстрым взором помещение. Сэлби сообщила, что встретит Марсию. Промелькнула мысль, что неплохо бы удрать к себе домой и немного передохнуть, и тут Марсия увидела Сэлби. Та неистово махала ей рукой. Марсия махнула в ответ. Вообще-то Сэлби Богсворт-Степлтон была археологом. И очень странным человеком. Марсии нравилось работать в обществе женщин. В небольших дозах, разумеется. Но Сэлби слишком уж отличалась от других людей. Сегодня, в день государственного траура, она смеялась, растянув рот до ушей, и радостно подпрыгивала на месте. Ей было около пятидесяти. Среднего роста, с коротко подстриженными каштановыми волосами, которые уже тронула седина, с огромными голубыми глазами и удивительно ровными рядами белоснежных зубов, Сэлби была беспечна, как девчонка, и с огромным воодушевлением хваталась за любое дело. Ее подчеркнутая аккуратность и внимание к туалету компенсировали излишнюю коренастость фигуры. - Эй, Марсия, давай скорее сюда! - завопила она, как будто между ними были материки и океаны, а не каких-то пять метров лунной лаборатории. - Хелло, Сэлби, - сказала Марсия, протянув руку. - Хелло, доктор Макдугал, - с обычной преувеличенной пылкостью прощебетала Сэлби. Она уклонилась от рукопожатия и без всяких объяснений чмокнула Марсию в щеку. - Рада вас видеть, - сказала она. - Долго же вас не было с нами... - Что-нибудь случилось? Сэлби засмеялась и потянула ее за руку. - С возвращением, - поздравила она, словно не слыша вопроса. - Тут без вас была такая скука, до тех пор, конечно, пока кое-что не началось. Все прекрасно! Марсия быстро уставала от речей Сэлби, которые приходилось разгадывать, как какой-нибудь ребус. - Все было отлично, да вы и сами видите. Работаем круглосуточно. Но черт побери, все так сложно, что я даже не знаю, сколько мне еще потребуется времени. Сэлби всегда говорила на своем собственном, одной ей понятном языке, только внешне напоминавшем нормальный человеческий. С пурпуристами общаться было легче, чем с Сэлби, но она не обращала внимания на смущение собеседников. - Считай, что ты меня заинтриговала, - сказала Марсия. - В принципе не так уж все хорошо, - с деланным безразличием опровергла Сэлби саму себя. - Вы рады, что приехали? - вдруг спросила она невпопад. Это был глупый вопрос, и Марсия не ответила бы, однако нужно было как-то перейти к делу. - В общем-то нет, - ответила она. - Сегодня не слишком удачный день. Но ты сказала, что у тебя есть какая-то новая информация. Это о?.. Как по мановению волшебной палочки голос Сэлби мгновенно посерьезнел. Она даже остановилась. - Да. Это настоящий прорыв. Мы, кажется, справились с нашим Розеттским камнем. Но осталась масса вопросов. Знаете, что? Поедем-ка туда прямо сейчас. Увидите все собственными глазами и, быть может, что-нибудь придумаете... Только теперь Марсия поняла, почему Сэлби, страстно ненавидевшая все скафандры на свете, одета в скафандр. Если она уже столько времени не пытается его снять, значит, определенно произошло что-то чрезвычайное. Сэлби была очень взволнована, и это волнение передалось Марсии. Однако Марсия взяла себя в руки. - Отлично, Сэлби, - твердо сказала она. - Поехали посмотрим, что вам удалось раскопать. Система входа в Кроличью Нору занимала большую часть Первого дома. Они прошли через совершенно излишнюю здесь шлюзовую камеру, отделявшую Центр вертикальных перемещений от остальных сооружений. По другую сторону люка было нормальное давление, и можно было бы оставлять все люки открытыми. Если бы не постоянная опасность: любая мелочь могла мгновенно вывести систему из равновесия, поэтому перестраховка была оправданной. - Пора посмотреть все, что мы хотеть, - произнесла дежурную шутку Сэлби, однако голос ее оставался серьезным. - Все, - подтвердила Марсия, пытаясь разобраться в оттенках интонации собеседницы. Переговорное устройство затрудняло эту задачу. Макдугал вслед за Сэлби прошла в лифт и уселась напротив нее. Повисло молчание. Итак, Туннель. Когда-то в древности харонцы вырыли на сорокакилометровой глубине обширную полость, в которой было размещено Лунное Колесо. В процессе строительства были пробурены скважины на Северном и Южном полюсах Луны. Они практически выходили на поверхность, однако в целях маскировки тонкий пограничный слой скального грунта был оставлен неповрежденным. Как и многие другие следы пребывания харонцев в Солнечной системе, эти шахты по-прежнему оставались неразгаданной загадкой, хотя по поводу их возможного назначения высказывалось немало интересных гипотез. Пять лет назад, в самые тяжелые для человечества дни, поисковая бригада, используя гравиприемник, исследовала северную Шахту, которая была непосредственно связана с Туннелем. Работа Люсьена Дрейфуса и виртуального телеоператора Ларри Чао окончилась трагически. Теперь по этой трассе курсировали четыре вертикальных автотранспортера, рассчитанных на двадцать человек каждый. Когда к транспортеру подошли Марсия и Сэлби, до отправления вниз оставалось пять минут, и транспортер был абсолютно пуст. Перед самым отправлением в салон вошли еще двое и молча уселись в кресла. Отлично. Теперь гораздо проще будет избежать болтовни Сэлби. В принципе они могли бы настроить свои рации на частный канал и говорить о чем вздумается. Но Сэлби, обычно страдающая словоизвержением, сейчас явно предпочитала помалкивать. Сэлби Богсворт-Степлтон, доктор философии, была Анахронизмом. Так с некоторых пор называли коренных землян, оставшихся в Солнечной системе после Похищения. Большинство обитающих нынче на Луне Анахронизмов в свое время приехали сюда в качестве туристов. В общем-то турпоездку на Луну могли себе позволить только сравнительно богатые люди, но Сэлби была не из их числа - она приехала на Луну заниматься наукой. Анахронизмы довольно быстро адаптировались на Луне и включились в общую работу. Но даже самые удачливые и невозмутимые из них так и не смирились со страшной утратой. Для Марсии, как и для многих других. Земля была самым любимым островом ближнего Космоса, местом, откуда приходят и куда вновь возвращаются люди и вещи. Но родиной Марсия Землю никогда не ощущала, равно как и себя землянкой. Она чрезвычайно ею гордилась, горько оплакивала ее похищение, но Земля не была для нее домом. Вообще для большинства обитателей Луны это была скорее умозрительная абстракция, в которую каждый вкладывал свой собственный смысл, а уж потом миллионы таких частных смыслов сливались в одно общее понятие "Земля". Анахронизмы никогда не говорили о себе, как просто о землянах. Они были родом из Лондона и Гринвич-Виллидж, из Кембриджа или Фриско, Киева или Монтевидео, Бангкока или Варшавы. У каждого из них имелся свой дом, свои родные места, своя семья. И вот все это внезапно исчезло. Они больше ничего не могли узнать о своих мужьях и бабушках, сестрах и дочерях. Никто не мог даже сказать, погибли они или еще живы. Анахронизмы без преувеличения потеряли свои души, в той мере, в какой они были привязаны к своим родным, к своей родине. Сама Марсия в этой катастрофе осталась без любимого мужа, и единственное, в чем она была уверена - это в том, что он жив. Но ее потеря была ничем в сравнении с тем, что потеряла Сэлби, потому что пришельцы лишили ее не просто всех близких, но и родного мира, без которого она не мыслила своего существования, хотя как-то и приспосабливалась к изменившимся условиям жизни. Другие жили так, словно вот-вот вернутся к себе на Землю. Однако во взгляде каждого землянина без труда читалась томительная тоска ожидания. Это первое, что бросалось в глаза при общении с ними. Сэлби от других отличало только одно: ее утрата была слишком очевидной, даже постоянная суматошная веселость Сэлби не могла ее скрыть. Таймер, отсчитывавший время до старта, остановился на отметке ноль, двери быстро сомкнулись и транспортер начал спуск в Туннель. Пройдя всего несколько метров, он остановился перед внутренним люком шлюзовой камеры. По ту сторону шлюза давление тоже было нормальным. Лунное Колесо окружала оболочка зеленого газа, состоявшего из сложных, отвратительно пахнущих компонентов. Это были остаточные продукты биохимической деятельности Колеса. Пять лет назад, когда люди только что открыли шахту, вонь стояла куда более мерзкая. Беда в том, что идеальных шлюзовых камер не бывает и запахи просачивались наружу, в помещения станции имени Дрейфуса. Мощные воздушные фильтры, работавшие день и ночь, не справлялись с вонью. Так отвратительно станция Дрейфуса пахла с самого момента своего создания, между ней и Колесом постоянно происходил газообмен, причинявший сотрудникам много неудобств. Наконец шлюзовая камера осталась позади, и транспортер стремительно заскользил вниз. На нем хватало иллюминаторов, но не было за ними ничего интересного. Фары освещали лишь толстые жгуты кабелей, тянущихся вдоль стен шахты. Из-за газа они казались зеленоватыми. Иногда мимо проносился другой транспортер, поднимавший сменную бригаду исследователей. Для Марсии Макдугал все это давно уже было не в диковинку. Сейчас ее больше интересовала ее спутница. Доктор Сэлби Богсворт-Степлтон была нетипичным Анахронизмом. Сюда она приехала отнюдь не как турист. На Луне она всегда только работала. Археологом. Она увлеченно работала здесь, хотя Луна и представлялась многим не самым подходящим местом для подобных исследований. Но Сэлби не пыталась раскопать на Луне следы пребывания античных астронавтов с Атлантиды или найти замаскированный космодром для летающих тарелок. Люди, обыкновенные люди жили на Луне уже многие столетия и оставили после себя чрезвычайно много интересного. В представлении Сэлби идеальный археолог должен был большую часть времени сидеть у дисплея, роясь в исторических данных. Она отыскивала старые, всеми забытые базы данных, анализировала их, находя все новые и новые факты и многое проясняющие подробности истории освоения этого действительно Нового Света. Но не меньше этой рутинной кабинетной работы она любила археологические экспедиции. Забытые поселения, останки разбитых кораблей, старые мусорные свалки и многое другое обильно усеивало лунную поверхность. Сэлби провела несколько достаточно сложных, но результативных раскопок и сумела заново переписать несколько страниц истории освоения Луны. Даже канцлер Долтри в своей траурной речи произнес высокопарную фразу о необходимости исторической памяти, сохранению которой как раз и была посвящена вся исследовательская работа Сэлби. С точки зрения археологии, Лунное Колесо представляло собой гигантское искусственное сооружение. Тайрон Веспасиан, директор станции имени Дрейфуса, подписал контракт о приеме Сэлби на службу в первый же день их знакомства. Впоследствии он говорил Марсии, что несколько дней после этого он одновременно был и доволен своим решением, и сожалел о нем. Сэлби же полностью удовлетворяло новое положение, она с головой ушла в научные изыскания. Она была, без сомнения, первоклассным археологом. И вместе с тем археологом с невыносимым характером. Транспортер начал долгое торможение. Они приближались к базе "Туннель". После шлюзования двери транспортера широко распахнулись, и в салон ворвались клубы отвратительного газа. Марсия отстегнула привязные ремни и вместе с остальными пассажирами ступила прямо на поверхность Лунного Колеса. Зеленоватое облако в мощных лучах прожекторов не очень бросалось в глаза, но проверить качество воздуха никому и в голову не приходило. Сэлби, обогнав всех, поспешила к входу в Туннель, Марсия, поглядывая по сторонам, двинулась ей вслед. Гигантский Туннель был примерно двадцати метров в высоту и около сорока в поперечнике. Невероятно. Эта Бог знает кем и как созданная штука, с которой было связано столько таинственного и трагического, была сейчас у нее под ногами. Исследовательские бригады уже приступили к изучению Колеса в целом, но бурение и ультразвуковая локация дали некоторую информацию лишь об узком околоповерхностном слое толщиной не более тридцати метров. Районы проведения исследований постепенно распространялись все дальше и дальше от станции. Это уникальное в своем роде сооружение занимало собой чуть ли не пол-Луны. Каждый раз, оказываясь здесь, Марсия не уставала удивляться. Настоящее чудо света! Эмоции здорово мешали нормальной научной работе, поэтому Макдугал старалась не спускаться в Туннель без крайней необходимости. "Черт побери, а ведь величиной оно практически такое же, как построенное нами Кольцо Харона!" - неожиданно сообразила Марсия. Но Кольцо Харона было построено в открытом Космосе. Бурение столь крупного туннеля в скальной породе Луны было пока не под силу человечеству. Не говоря уже обо всем прочем, в этом просто не было никакой необходимости. Строительство такого сооружения могло потребоваться в единственном случае - если нужно было надежно его спрятать. Понять случившееся можно, лишь дав ответ именно на этот вопрос: кто и от кого спрятал Лунное Колесо? В самом деле, кто может обладать таким могуществом, чтобы угрожать всесильным создателям Лунного Колеса? Кого они боялись? Существующие гипотезы были противоречивы и рассыпались при серьезном научном анализе. Поверхность Лунного Колеса была твердой, коричневатого цвета. Вещество, образующее ее, имело слоистое, чешуйчатое строение и органическое происхождение. В сущности, это был омертвевший внешний слой толстого кожного покрова. Когда первые исследователи спустились сюда, поверхность была покрыта чем-то вроде опавшей листвы. Повсюду валялся типичный харонский хлам. Останки роботов, пластинки панцирей неизвестных человечеству существ, казавшихся странной и причудливой смесью органики и механики. Специальные команды очищали поверхность от этого мусора, и мертвая шкура животного-робота фрагмент за фрагментом становилась доступной для исследования. Тут имелось несколько удобных для передвижения направлений, и одно из них вело прямо ко входу в восточный туннель. Марсия остановилась и поглядела туда. Пять лет назад странные, передвигавшиеся на колесах существа заграбастали несчастного Люсьена Дрейфуса и утащили за собой в страшные глубины Туннеля. По сию пору никто не знал, что с ним потом случилось. Похищение Люсьена давно стало легендой, дало обильную пищу для фольклора. Эта тайна занимала умы людей еще и потому, что казалась аналогом большой тайны, большого Похищения, но в масштабах, вроде бы доступных пониманию простого человека. Нетрудно представить причины, толкнувшие кого-то на похищение отдельного человека, но когда речь идет о планете с многомиллиардным населением, это уму непостижимо. - Поторопись-ка, Марсия, - раздался в ее ушах голос Сэлби. - Нам пора идти. Марсия согласно кивнула. Вдоль дороги тянулась длинная вереница фонарей, похожая на яркую праздничную иллюминацию. Невдалеке от входа стояло несколько небольших белых каров, ожидающих пассажиров. Сэлби прыгнула в водительское кресло одного из них, Марсия уселась позади нее. - Вперед, Сэлби, - сказала она. - Едем смотреть на твои открытия. - Ага, - ответила Сэлби, и на ее лицо легло сосредоточенное выражение. Она вцепилась в руль и резко нажала на педаль скорости; Кар дернулся и с места набрал скорость. Марсия не успела даже пристегнуть ремни. От огромной скорости закружилась голова и нахлынули мысли о хрупкости человеческой жизни. Сэлби ехала больше по правой стороне, но, когда задумывалась о чем-то, выскакивала на левую полосу, как было принято в ее незабвенной Англии, и тогда поездка становилась более чем увлекательной. Освещенный участок трассы остался позади, и через минуту их окутала зловещая темнота. Заученным движением руки Сэлби включила фары, и машина с прежней скоростью понеслась вдоль Туннеля. Странные тени побежали по стенам, придавая пейзажу фантастический вид. Туннель был прямой, как стрела. Если приглядеться, то нетрудно было заметить множество боковых проходов, ведущих в сторону от основного Туннеля. Некоторые из них открывались даже в потолке. Кое-где в глубине ответвлений мерцали огни рабочего освещения. Часть проходов была лишь немногим уже главного Туннеля, одни казались такими же ровными и бесконечными, как и он, другие представляли собой сплошной лабиринт. Да, работы по описанию Туннеля хватит еще на много столетий, подумала Марсия. Но не только ответвления бросались в глаза. Кроме них, стены Туннеля были испещрены нишами. Большинство ниш были пусты, зато другие просто забиты предметами, в основном остатками жутковатых машин всевозможных видов, названных харонцами. Одна камера была завалена кубиками, сделанными из неизвестного материала. Вглубь шли шахты, заполненные густой вязкой жидкостью. Кое-где можно было увидеть клубки причудливо переплетающихся кабелей. Что это? Музейные хранилища? Но даже не это потрясало воображение. Дело в том, что многие камеры были набиты костями и высохшими мумиями представителей древней фауны Земли. Останками динозавров. Исследователи отказывались верить собственным глазам. Факты говорили о том, что еще в доисторические времена харонцы привозили сюда с Земли образцы тамошней флоры и фауны, причем в значительных количествах. У некоторых видов харонцев были обнаружены свойственные земным формам жизни ДНК и РНК. Но ведь не для проведения биологических исследований харонцам потребовалось строить Туннель под лунной поверхностью! Кар промчался мимо огромной, залитой ослепительным светом полости. Марсия успела прочитать ее номер, обозначенный над входом: камера 281. Именно здесь ученые обнаружили полдюжины тиранозавров, вывезенных с Земли в конце мелового периода. И если от одних остались только скелеты, то другие представляли собой прекрасно сохранившиеся мумии животных. Было найдено также несколько десятков совершенно неизвестных науке видов. Чтобы сказать о них что-либо определенное, требовалась помощь палеонтологов, а их-то как раз на Луне и не было. - Марсия, - сказала Сэлби, прерывая слишком уж затянувшееся молчание. - Я понимаю, что тебе сейчас не очень хочется говорить, но я все-таки скажу: ты совершенно не подготовлена к тому, с чем тебе предстоит столкнуться. Марсия слабо улыбнулась ей в ответ, но выражение ее лица в шлеме скафандра, да еще в кромешной тьме различить было невозможно. Впрочем, Сэлби все равно не поняла бы этой улыбки - в психологии она была ребенком. - Отлично, - ответила Марсия в переговорное устройство. - Я тебя внимательно слушаю. О чем ты? - О динозаврах, дорогая. О динозаврах. Мы узнали кое-что новое. Биологи теперь убеждены, что они умерли здесь, а не были убиты на Земле, как мы сначала предполагали. Нашли лунные камни у них в желудках, что ли. Я в этом мало разбираюсь, но похоже, что они жили здесь в течение примерно пятнадцати миллионов лет. - Что-о? - Это подсчитано с применением радиоактивных методов по относительному содержанию различных элементов в костях - я не очень разбираюсь. Но ясно, что все наши прежние гипотезы рухнули. - Ты хочешь сказать, что динозавры пятнадцать миллионов лет жили в этом туннеле? - Нет, дорогая, не совсем так. Я хочу сказать, что некоторые из них издохли примерно через пятнадцать миллионов лет после других. - Ничего не понимаю, - пробормотала Марсия. - Чертовщина какая-то. Ладно. Долго еще? - Через минуту приедем. Фары высветили пещеру, спускавшуюся вниз от основного туннеля, и Сэлби плавно затормозила. Вправо уходила другая пещера, поменьше первой. Там мерцали огни, окрашивая все вокруг в зеленоватый цвет. - Ее нашел позавчера один из наших сотрудников, - сообщила Сэлби. - Перейди на диапазон 12. Он не используется бригадой, и так нам будет удобнее разговаривать. Марсия тотчас поняла, что Сэлби не хочет, чтобы она слышала, о чем говорят члены бригады, но упрямиться не стала и лишь кивнула в ответ. - Послушай, - помолчав, спросила Марсия, - но почему эта пещера обнаружена только сейчас? Ведь она рядом с основным туннелем... Они уже были у самого входа в нее. - Здесь сотни, даже тысячи таких пещер, - нравоучительно ответила Сэлби, - но даже десятая их часть пока что не исследована. Причина проста - ужасно не хватает людей. Не научных сотрудников, а обыкновенных подсобных рабочих. Мы просто наносим их на карту - я имею в виду пещеры, а не рабочих, но на подробное описание не остается ни времени, ни сил. Обыкновенно мы суем голову в новую пещеру и сразу, не заметив там ничего особенного, идем дальше. По существу, большинство известных пещер не исследованы, а значит, и неизвестны. Не исключение и эта, она была нанесена на карту четыре года назад, но лишь позавчера Пенг Ли совершенно случайно обнаружил в ней систему внутренних камер. Идем, увидишь сама... Входом в пещеру служил аккуратный круглый проем примерно полутора метров в поперечнике, расположенный в полуметре над полом. Перешагнув вслед за Сэлби порог, Марсия оказалась в абсолютно пустом помещении трех метров высотой, двух шириной и около десяти длиной. - Тут ничего интересного, - пробормотала Сэлби. - А вон там вход, обнаруженный Ли. Сэлби неопределенно махнула рукой, и Марсия заметила в противоположном углу отверстие, ведущее вниз. В отверстии виднелась приставная лестница. Вход был освещен переносными фонарями. Оттуда слышался глухой шум. - Вперед! - сказала Сэлби и быстро сбежала по лестнице. - Только будь осторожна, - крикнула она Марсии, - в этой камере никто ничего пока не трогал. Мы хотим сначала все сфотографировать и просканировать. - Эхо ее голоса гуляло по помещению, наполняя его странным гулом, а лицо казалось холодным и жестким. - Все не так плохо, - добавила Сэлби, - могло быть и хуже. Спускайся. Марсия последовала за Сэлби. Только почувствовав под ногами твердую почву, она перевела дух и огляделась. Это была большая полость в форме полусферы радиусом метров десять. Свет прожекторов бил прямо в глаза, а на полу перед Марсией что-то лежало. О Господи, что это? Комок подкатил к горлу. - Люсьен Дрейфус, - сказала Сэлби. - По крайней мере его скафандр. Марсия, приглядевшись внимательнее, шумно вздохнула. Облегчение смешалось с ужасом. Это и в самом деле был скафандр, распластанный на полу наподобие звериной шкуры и аккуратно вскрытый вдоль главной позвоночной линии. Разрез был хирургически точен. Столь же аккуратные разрезы шли вдоль рук и ног скафандра. Скафандр был присыпан отмершими чешуйками Колеса. За пять лет он обветшал, сморщился и изменил свой цвет, видимо, в результате реакции с местной газовой средой. Потрясенная Марсия рассматривала находку, безуспешно пытаясь справиться со своим сердцем, - оно колотилось в груди со страшной силой. Итак, Люсьен Дрейфус. Харонцы утащили его сюда, затем вынули из скафандра, как горошину из стручка, и... - Где? - прошептала Марсия, не в силах более вымолвить ни слова. Слова и не требовались. - Пошли, - сказала Сэлби, с опаской обходя скафандр Люсьена. За прожектором был вход в следующую камеру. Туда вел наклонный коридор метров пятнадцати в длину и трех в ширину, опускающийся вниз под углом примерно в пять градусов. Марсия на секунду заинтересовалась его необычным сводчатым потолком. "Интересно, почему система камер имеет столь странную конфигурацию? - подумала она. - И зачем потребовался этот просторный внутренний коридор, если вход в первую камеру был столь крошечным, словно замаскированным от чужих глаз?" Каждый вопрос, не найдя себе ответа, порождал другой, и Марсия быстро устала. Камера была ярко освещена, здесь-то сейчас и работала вся исследовательская бригада. Рабочие несколько беспорядочно, на первый взгляд, передвигались по камере. Двигались неуклюже, как люди, не привыкшие к скафандрам. Когда появились Сэлби с Марсией, суета прекратилась. Люди оставили свои дела и уставились на Марсию. Минуту спустя они цепочкой направились к выходу. По-видимому, Сэлби успела перепрыгнуть на нужную частоту и отдала приказ об этом. Третья камера внешне была копией предыдущей. Единственное отличие заключалось в том, что она оказалась буквально забита разнообразной аппаратурой как человеческой, так и харонской. Назначение большинства приборов, расставленных на переносных стеллажах, Марсии было неизвестно. Она с большой долей уверенности могла сказать лишь то, что все они имеют какое-то отношение к медицине. Да и яркий ровный свет придавал камере сходство с операционной. У дальней стены валялись три мертвых харонца, все они относились к разным видам. "Уж не эти ли так ловко вспороли скафандр Дрейфуса?" - подумала Марсия, с отвращением рассматривая останки. Приборы в основном располагались в центре камеры вокруг непонятного предмета, напоминавшего застывший комок какого-то вещества. Вещество было полупрозрачное и слегка поблескивало в свете мощных ламп. Кто-то стер с комка пыль и отполировал поверхность. Внутрь тянулось множество проводов. Марсия подошла к предмету вплотную, отодвинула стоящие вокруг мониторы и, собравшись с духом, всмотрелась повнимательнее. - О Боже! - вскрикнула она в ужасе. То была не просто однородная застывшая капля. Она повторяла очертания лежащего в соседней камере вспоротого костюма. Марсия невольно вспомнила, как в старинных детективах полисмены обводили мелом контуры трупов. Выделялись туловище, голова, широко раскинутые в стороны руки и ноги. Каждая часть силуэта совпадала с соответствующей частью скафандра, только была гораздо толще. Марсия словно увидела странную и неудачную карикатуру на толстяка. Она вытащила из кармана фонарь и, включив его, направила луч на предмет, лежавший у ее ног. Да, она не ошиблась! Теперь она совершенно отчетливо увидела тело, заключенное в мутную оболочку. И этого было вполне достаточно, чтобы узнать хорошо знакомого человека. На лбу Марсии выступил холодный пот. Спрятанное в прозрачный кокон тело на первый взгляд казалось неповрежденным. Глаза были закрыты, на лице застыло выражение спокойствия и безмятежности. Волосы, правда, были всклокочены. К телу вели многочисленные провода. Впрочем, это были, конечно, не провода, а определенно органические образования - они словно вырастали из пола и шли во все части тела от головы до ног. Марсию бил озноб. О Господи! Ну конечно, динозавры. Чертовы динозавры, о которых рассказывала Сэлби. Некоторые издохли через пятнадцать миллионов лет после других. Теперь ясно, что харонцы просто поддерживали их жизнедеятельность в течение пятнадцати миллионов лет таким вот дьявольским способом. Итак, Люсьен Дрейфус находится в странном состоянии, которое не было ни жизнью, ни смертью. И неизвестно, как вытащить его оттуда. Марсия медленно опустилась на колени, из ее глаз градом катились слезы. Эти чудовища превратили Люсьена в насекомого, заключенного в янтарной капле. И этот кошмар будет продолжаться миллионы лет. Нет, это невыносимо! Сэлби положила свои руки на плечи Марсии и пыталась осторожно ее поднять. - Вставай, милая, вставай. Ниже по туннелю, в нескольких сотнях метров отсюда есть пустая пещера, в ней мы разместили нашу штаб-квартиру. Пойдем туда, нам нужно поговорить. 3. НАКАЗАНИЕ Предпринималось немало попыток изобразить Ларри Чао маньяком или сумасшедшим, но все это неправда. Истина гораздо проще, хотя ее вряд ли примут те, кто во всех бедах мира привык винить негодяев и тайных заговорщиков. Истина в том, что грандиозная катастрофа произошла совершенно случайно. А Ларри был славным парнем, если говорить о его человеческих качествах. Людская молва называет его главным преступником, забывая, что пять лет назад никому и в голову бы не пришло, что гравитационный пучок способен причинить вреда больше, чем, например, игрушечный фейерверк. А тем более, что он способен пробудить к жизни страшного чужака, притаившегося в Солнечной системе. Ларри стал жертвой стихийных сил. Рок, или история, или игра судьбы - называйте их, как хотите. Кроме того, Ларри был лишь одним из тех, кто ставил злополучный эксперимент. Я была тогда вместе с ним, видела его в работе и одобряла его действия. Беда Ларри в том, что он оказался в центре событий. И теперь, как ни разделяй ответственность между участниками эксперимента, как ни оплакивай потери, факт остается фактом: именно Ларри О'Шонесси Чао нажал на кнопку. Люди не хотят понимать, что рано или поздно все равно кто-нибудь сделал бы это. Конечная неизбежность результата никого теперь не интересует. Это сделал Ларри Чао! - кричат все. И от этого никуда ни деться - ни нам, ни тем более ему. Доктор Сондра Бергхофф. Заявление для Устной Истории. Станция гравитационных исследований, Харон Дата Пресс, 2443. Луна. Космопорт Центрального Города. Экспериментальная Площадка имени Армстронга. День Похищения Ларри О'Шонесси Чао отметил мрачную годовщину исчезновения Земли тем, что изо всех сил пытался не вспоминать о ней. Проверка "Гравитона" занимала его куда больше, чем общий траур, но все-таки ему не удалось целиком посвятить день работе, и время пролетело впустую. В который раз разбирать устройство клешни давно сдохшего харонского робота-скорпиона нужно было лишь для того, чтобы не потерять рабочую форму. Рыться в куче полуорганических, полумеханических фрагментов харонских роботов не самая творческая часть его работы, но на большее Ларри сейчас был просто не способен. Он заставлял себя сосредоточиться на проклятой клешне, исследуя биоэлектронные цепочки с усердием примерного студента, как будто видел в этом смысл собственной жизни, но толку было мало. В обычные дни ему в общем-то неплохо работалось, сегодня же абсолютно все напоминало о проклятом прошлом. Пять лет. Ровно пять лет назад очнувшиеся от спячки харонцы украли у человечества Землю, в мгновение ока переправив ее черт знает куда. Ларри чуть слышно шептал ругательства, свирепо тыкая в проклятую клешню специальным щупом. Под действием мощных импульсов тока клешня извивалась, как змея, впиваясь своими острыми как бритва захватами в металл щупа. Горько вздохнув, Ларри отложил щуп в сторону и попытался расслабиться. Ну ладно, если уж мы не в состоянии произнести вслух то, что нас тяготит, позволим себе хотя бы поразмышлять об этом. Как давно ты последний раз позволял себе такую неслыханную роскошь? Нервно потирая руки, Ларри Чао неожиданно вспомнил о Понтии Пилате, умывшем их перед обезумевшим от ярости народом. Ларри внимательно посмотрел на свои ладони, потом положил их на лабораторный стол и задумчиво уставился в пустую стену. Мысль гулко звенела у него в голове. Итак, по порядку. Сегодня минуло пять лет с того дня, как я, Ларри Чао, инициировал похищение Земли. Он ненадолго задумался, подбирая правильные слова. Пять лет назад он превратил Кольцо Харона в гразер и сумел получить гравитационный луч. Именно он нажал на ту злополучную кнопку и нежданно-негаданно разбудил дремавших пришельцев, выкравших после этого Землю и чуть не разгромивших всю Солнечную систему. Утешением может служить лишь то, что он же, Ларри Чао, и отбил атаку харонцев в тот момент, когда уже казалось, что спасения нет. Впрочем, людям до его заслуг нет никакого дела, они помнят лишь его вину, помнят и никогда ему не простят. Во веки веков. Ну хватит, сказал он сам себе и усмехнулся: рефлексия - удел вшивых интеллигентов. Потом подобрал упавший со стола щуп и снова приступил к работе. Робот-харонец был давно мертв, его пластиковая шкура, высохнув и приобретя коричневатый оттенок, расслоилась. Сильные и когда-то смертельно опасные пальцы-захваты без движения лежали перед Ларри. В лаборатории никого. Сегодня всем не до работы. По всем закоулкам Солнечной системы, где находились сейчас лишенные своей колыбели люди, шли траурные церемонии, и Луна не была исключением. Ларри, конечно, понимал, что он на таких церемониях желанным гостем не будет. Все равно как если бы преступник заявился на поминки по жертве. Ну что ж, людей можно понять. Кто-то непрестанно вызывает в памяти образ родного мира, с тоской вспоминает о пронизывающих ветрах высоких широт, о соленом запахе морского воздуха, о сладчайшем наслаждении вечерних прогулок в парке - это их право. Он не будет им мешать своим присутствием на печальном юбилее. Крепко зажав в руке щуп, но так и не вернувшись к работе, Ларри подумал о харонцах. Лунное Колесо было живым существом, все сомнения на этот счет отпали. Ларри сам принял деятельное участие в его уничтожении. Как и Люсьен Дрейфус. Эта страшная смерть тоже на его совести. Господи, они даже его тела не нашли! Куда его запрятали проклятые харонцы? Забыть. Забыть, - гипнотизировал себя Ларри. Умение в нужный момент забывать вообще с некоторых пор стало для людей одним из необходимейших навыков. Итак, клешня робота. Следует закончить работу с клешней. Большую часть времени в последние дни Ларри проводил в лаборатории, исследуя доставляемые сюда куски убитого Колеса, роясь во внутренностях причудливо устроенных полуживотных-полумашин. Эта трудная работа требовала нечеловеческого усердия и внимания. Именно поэтому Ларри занялся ею. Известно было немного, неизвестно - целый океан, почти все. Не работа, а каторга, но она помогала Ларри отвлечься от непрерывно терзавших его угрызений совести. Она была добровольно наложенной на себя епитимьей, его специфическим способом раскаяния. Кроме того, где-то внутри огромного Колеса находился ключ к разгадке всех тайн. Ключ не мог не существовать. Хотя бы крошечный кусочек закодированной информации, который не был уничтожен во время последней битвы. Поисковые команды в принципе уже нашли кое-что, и теперь ключ был особенно необходим, чтобы декодировать, проанализировать находки и использовать добытое знание для получения ответов на главные вопросы. Ларри не оставалось ничего другого, как найти Землю. И попытаться вырвать ее из лап харонцев, чтобы вернуть на место. Только таким путем он мог смыть с себя грех совершенного преступления. Разумеется, если жизнь на Земле не погибла. Он вновь засунул щуп в глубь хитросплетения проводов. Содрогнувшись от мощного импульса тока, клешня дернулась и свалилась со стола. Только за полночь Ларри удалось отогнать от себя тяжелые думы и немного успокоиться. Спать он, впрочем, по-прежнему не мог, но во всяком случае, почувствовал себя способным заняться серьезным делом. Он очистил свой лабораторный стол, убрал так и не исследованную до конца клешню и отправился в громадный темный ангар. Остановившись на пороге, включил свет, и мощные лучи прожекторов, отражаясь от высоких сводчатых стен, залили помещение ярким светом. Середину ангара занимали модели совсем уж древних аппаратов. Коллекция здесь была собрана любопытная: самолет братьев Райт; настоящий посадочный модуль "Орел", на котором Армстронг впервые в истории человечества высадился на Луне; знаменитая "Деметра" и даже "Терра Нова". Ларри Чао страстно мечтал, чтобы когда-нибудь "Гравитон" занял почетное место среди этих экспонатов. Наверное, "Гравитон" выглядел бы здесь кое-как собранной кустарщиной. Ничего не поделаешь, его пришлось монтировать из подручных материалов. Корпус позаимствовали от одного из кораблей, перевозивших раньше металлическую руду с астероидов. Стартовую ступень взяли со старого транспортника, что же касается доброй половины оборудования, то никто толком и не знал, откуда оно взялось. "Гравитон" представлял собой короткий цилиндр, державшийся на четырех опорах. Он был окрашен в серый цвет, как военный корабль, и очень неуклюж на вид. Однако он был первым кораблем, на котором в качестве основного движителя применялся гравитационный пучок, генерируемый Кольцом Харона. Для старта же был предусмотрен обычный ракетный двигатель. Гравитационный начинал действовать только после выхода "Гравитона" на сильно вытянутую орбиту, характеристики которой были рассчитаны так, чтобы исключить вероятность пробуждения гравиимпульсом какого-нибудь дремлющего монстра вроде Лунного Колеса. Ларри учился на своих прежних ошибках. Люди вообще со времени катастрофы стали более осторожны. Гравитационно-лучевая движительная система "Гравитона" была наполовину собрана из кусков погибших харонцев, что дало шутникам повод прозвать корабль "Гробошмоном". Его создатели, скрипя зубами, пошли на откровенный плагиат, но выхода не было: чтобы наладить собственное производство необходимых материалов, землянам потребовались бы многие годы, если не десятилетия. Тут имелась и определенная доля риска. Сам Ларри Чао, безусловный специалист в области гравитационной технологии, не вполне понимал принцип действия харонского оборудования. Но времени на исследования не хватало. И конструкторы "Гравитона" сочли, что предсказуемого поведения во время испытательных полетов вполне достаточно, чтобы не слишком беспокоиться. Корабль был способен под действием внешнего гравиимпульса передвигаться с ускорением до 50 "g", в обитаемом же отсеке поддерживалось нормальное лунное тяготение. Ларри поднял глаза на корабль-уродец, свое детище. "Гравитон" был готов к пилотируемому полету. Вряд ли, конечно, он поможет вернуть Землю, но сам по себе это был настоящий прорыв в технологии межзвездных кораблей. Ларри испытал удовлетворение, видя результат своих трудов. Он зевнул и сладко потянулся. Потом подошел к дисплею и пролистал рабочий журнал. Отметил в нем, что сегодня нужно сделать. Вернувшись в лабораторию, Ларри взял необходимые приборы и отправился на борт корабля, предвкушая, как славно поработает этой ночью. Вместе с ним на борт поднялась дежурная бригада. Но не успел он заняться делом, как в кармане зазвонил радиотелефон. Вздохнув, Ларри вынул трубку. - Чао слушает, - недовольно бросил он. - Ларри? Екнуло сердце. Никто, кроме нее, не обращался к нему так фамильярно. - Да, это я. Привет, Марсия. - Привет. Слушай, Ларри, я звоню тебе с Северного полюса. Северный полюс. Для всех жителей Луны "Северный полюс" и "Станция имени Дрейфуса" означали одно и то же. Но не для Ларри. - У нас есть любопытные новости. Хотелось бы услышать твое мнение. Ты не мог бы срочно приехать? - Это действительно важно? Вопрос был излишен. Даже Марсия Макдугал не стала бы звонить ему без крайней необходимости. - Да. Очень. Ларри помолчал несколько секунд, тупо глядя на распотрошенный корпус в камере резонатора. Нужно будет записать данные в бортжурнал. Он закрыл глаза и негромко вздохнул. Услышит ли этот вздох Марсия? Впрочем, это не важно. Неожиданно навалилась страшная усталость. Разбить бы этот телефон к чертовой матери, подумал Ларри. Конечно, он понимал, что никогда не сделает этого; может быть, потому-то ему было особенно обидно. Ничего не поделаешь. Если бы помочь мог кто-нибудь другой, к нему не обратились бы; все знают, сколько стоит время Ларри Чао. - Да, разумеется, - сказал он в трубку. - Я вылетаю в 16:00. - Отлично, Ларри. Мы тебя встретим. - В трубке раздались гудки. Северный полюс. Отметка 40 000. Лунное Колесо Марсия правильно сделала, что вызвала сюда Ларри. Он весьма хладнокровно оглядывал страшную находку, и со стороны невозможно было определить, что он при этом чувствует. Потом они сидели в импровизированном штабе, устроенном Сэлби в соседней пещере. Сэлби налила в стакан изрядную порцию виски и протянула его Ларри, который, чуть поморщившись, сделал большой глоток. В свое время винокуренная промышленность на Луне по понятным причинам не развивалась. Но вместе с Землей исчезла, разумеется, и Шотландия, и теперь живительный напиток стал большой роскошью. - Люсьен Дрейфус, - произнес Ларри. - Это действительно Люсьен Дрейфус. Итак, вы разгадали загадку его исчезновения... - Да, дорогой, - ласково ответила Сэлби Богсворт-Степлтон. Наступила томительная пауза. Прислонившись плечом к стене, Марсия внимательно наблюдала за Ларри. В харонской мифологии Макдугал разбиралась лучше, чем в человеческой психологии, и отдавала себе в этом отчет. Поэтому сейчас она просто ждала, трепетно ждала, как подействует целебный британский напиток на человека, с которым знающие люди связывали столько надежд. Возможно, именно сейчас удастся сделать первый правильный шаг к возвращению Земли. Для Марсии он был бы шагом навстречу любимому мужу. Сэлби, налив виски себе, протянула бутылку Марсии, но та отрицательно мотнула головой. Бутылку забрал у нее Ларри, хотя он не опорожнил еще и первый стакан. Он крепко прижал ее к телу, словно защищаясь этой склянкой от неизвестности. Не снимая скафандра, Ларри допил виски и тут же наполнил стакан снова. Молчание становилось невыносимым. Наконец Ларри решительно вздохнул. - Можно как-нибудь извлечь его оттуда? - спросил он. Сэлби осторожно присела на стул и тревожно посмотрела на Ларри. Нервно побарабанила пальцами по столу. Одним глотком допила виски. И лишь после этого поднялась - получилось даже торжественно. - Мы не знаем, как это сделать. Но может быть, этого и не следует делать... - Как это так? - возмутился Чао. - Люсьен найден, и наша обязанность освободить его. - Спокойно, - подала голос Марсия. - Сейчас мы проводим исследования микрообразцов кокона, в который он заключен. В принципе мы способны разрушить оболочку механическими методами. Но для чего это нужно? - Надо же хоть похоронить его по-человечески! - Ларри едва не сорвался на крик. - А если он еще не мертв? - спросила Сэлби. - Очень похоже на это. - Она подошла к Ларри, забрала у него бутылку и вновь наполнила свой стакан. - А вот если мы извлечем его оттуда, он наверняка погибнет окончательно. И тогда мы будем виновны в его смерти. - Подождите! - воскликнул ошарашенный Ларри, переводя недоуменный взгляд с Марсии на Сэлби и обратно. - Я не совсем понял... Так Люсьен жив?! - Мы не знаем, - сказала Марсия. - Я даже не уверена, можно ли ставить вопрос таким образом. Я пять лет исследовала харонские знаковые системы и не обнаружила никаких указаний на то, что они проводят различие между жизнью и смертью. - О чем ты говоришь? - пробормотал Ларри, он выглядел совсем ошарашенным. Марсия беспомощно взмахнула рукой. - Я говорю о том, что не в состоянии ответить на твой вопрос. Возможно, он одновременно мертв и не мертв. Возможно, перед нами вообще не Люсьен Дрейфус, а некий неизвестный объект, состояние которого нельзя определить в наших, человеческих категориях жизни и не-жизни. В этом случае ставить подобный вопрос так же бессмысленно, как и спрашивать, глубок солнечный свет или мелок? Насколько я могу судить, биохимические процессы в теле Люсьена практически прекращены. Готова побиться об заклад, что в его желудке остались полупереваренные остатки пищи пятилетней давности. Борода и ногти не выросли ни на миллиметр. Если бы нам удалось исследовать его внутриклеточную структуру, мы обнаружили бы, что она не подверглась разрушению. По-видимому, харонцы в состоянии вернуть его к жизни. Более того, для них в подобной процедуре нет ничего необычного. В некотором смысле в настоящий момент Люсьен Дрейфус сам является харонцем, но это лишь гипотеза, потому что мы не знаем, какую информацию будет содержать в себе возвращенное к жизни тело. Кем оно будет осознавать себя - Люсьеном Дрейфусом, движущимся растением или, быть может, полноценным харонцем? Но даже если он по-прежнему Люсьен, и мы сумеем оживить его, кто поручится, что мы не причиним ему необратимых повреждений? А вдруг именно после непродуманной реанимации он и перестанет быть Люсьеном Дрейфусом? Марсия встала и, обращаясь к Ларри, продолжала: - Я считаю, что нас не должно сейчас интересовать, жив он Или мертв. Его нет, и мы не знаем, что нужно делать, чтобы он снова был. Его сердце не бьется, в его теле не теплится даже искорка жизни. Как вдохнуть ее, мы не знаем. Сейчас самое главное не спешить. - Хорошо, пусть так. Но что-то все равно делать нужно, - сказал Ларри. Марсия Макдугал на секунду замешкалась, подбирая слова. - Полностью его жизнедеятельность не прекратилась, - наконец ответила она. - Поддерживается слабая активность коры головного мозга. Она исчезающе мала, но она есть. Это что-то вроде глубочайшего сна... - Так почему бы нам не попытаться разбудить его? Марсия, выразительно взглянув на Сэлби, печально покачала головой. Ларри не понимал, не хотел понимать. Она повернулась к нему спиной, сделала несколько шагов и тихо сказала: - Потому что, возможно, он использует нас в своих целях. - Да как ты смеешь? - Ларри вскочил на ноги. - Кто дал тебе право так говорить о... - Нечего болтать о моих правах! - Марсия потеряла терпение. - Это открытие дает нам некоторую надежду. Пойми, Ларри, мы находимся с ними в состоянии войны. Пять лет назад мы вышвырнули их отсюда, но разрушения чудовищны. И один Господь знает, какие сражения ведет сейчас Земля там, где она оказалась. У себя в Солнечной системе мы каждый день теряем колонии, потому что не в силах поддерживать в них жизнь. Уже стоит вопрос, быть ли лунному поселению, теперешнему центру Системы? Не хватает ресурсов, производство везде останавливается. Мы буквально задыхаемся без Земли. Возможно, процесс уже необратим, и мы стоим на пороге неминуемой гибели. Возможно, достаточно двух-трех необдуманных шагов... Ларри, я не хочу делать эти шаги. Я хочу бороться до конца и победить. - Да с кем бороться? - завопил Ларри. - С Люсьеном? - Конечно же, нет, - устало ответила Марсия. Приступ гнева прошел, и она старалась говорить помягче. - Бороться нужно с харонцами. Со Сферой и проклятой Мультисистемой, с похитителями Земли. И именно Люсьен Дрейфус может оказаться наилучшим оружием в борьбе с ними. Ларри совершенно перестал соображать. Сидел и только хлопал глазами. - Ничего не понимаю, - наконец выдавил он. - Возможно (я не уверена в этом, но в принципе такое возможно), он способен передавать нам информацию. - Сэлби была невозмутима. - Черт побери, да перестаньте же говорить загадками! Выкладывайте, что вы там задумали! - Мы имеем в виду Колесо, - пояснила Сэлби. - Нам нужна хранящаяся в нем информация. - Колесо мертво, - воскликнул Ларри. - А значит, мертва и его память! - Да не мертво оно. Его _нет_. Конечно, биокомпоненты его повреждены столь сильно, что вряд ли восстановимы для считывания данных. Но ведь остались еще электронные и механические компоненты, и они не разрушены, а попросту выключены. Нельзя ли какой-то командой перевести их в состояние _есть_? Вся проблема в том, сумеем ли мы найти нужную кнопку. Только в этом. - Так дерзайте, - усмехнулся Ларри. - Только при чем тут Люсьен? - Я уже говорила, - сказала Марсия, - что мы зарегистрировали активность коры головного мозга. Но ведь мозг должен был умереть через четыре минуты после прекращения кровоснабжения. То есть пять лет назад. Однако этого не произошло. Почему? Единственно возможный ответ: потому что он как-то связан с Колесом. - И эта связь осуществляется по проводам, которыми опутано тело? - Да, в большей или меньшей степени, - сказала Сэлби. В продолжение всего разговора она не забывала прикладываться к стакану. - Мы зарегистрировали сигналы, передаваемые по этим каналам. Природа сигналов нам неизвестна. Может быть, Колесо переправило всю информацию в мозг Люсьена перед тем как самоликвидировалось, но это только догадка. Нам трудно представить, что происходило здесь, когда ты расправлялся с Колесом. Мы знаем точно лишь следующее: информация, которая циркулирует по каналам, периодична. Такое впечатление, что он снова и снова вспоминает какое-то событие или обдумывает одну и ту же мысль, но только в чрезвычайно медленном темпе. Нам удалось также установить, что информация по каналам идет в двух направлениях - от Люсьена к Колесу и обратно. Как минимум часть мозга Люсьена находится в постоянном диалоге с харонцами. - Мы очень осторожно отнеслись к изучению этих странных проводов, - вмешалась Марсия, изо всех сил стараясь казаться спокойной. - Составлена схема их расположения. Один ведет прямо в центр Брока, руководящий речью. Другие подсоединены к зрительным нервам. Мы, очевидно, сможем подключиться к ним. И тогда есть шанс восстановить зрение и слух Люсьена, а потом попытаться послать ему наши зрительные и звуковые сигналы. Во всяком случае, вся необходимая техника имеется. Проблема в психологии. - Это вы про что? - спросил Ларри. - Люсьен Дрейфус был похищен, - сказала Сэлби, - и помещен в искусственную среду. Деятельность его мозга поддерживается извне и поддерживается на минимальном уровне. Все это время он находился в полной темноте, в изоляции, парализованный, неспособный не то что пошевелиться, а даже дышать или разговаривать. Его ощущение времени, должно быть, страшно замедленно, но это-то и спасет его при пробуждении, потому что прошедшие пять лет покажутся ему несколькими днями или даже часами. То есть все это уляжется в обычный ночной кошмар. Вот он проснулся - и кошмара как не бывало. Впрочем, это, конечно, только предположение. - Сейчас он, очевидно, как сумасшедшие, совершенно не контролирует себя, - продолжала Марсия. - Его психика подавлена внешней силой... - А подключившись к нему, мы освободим его от ее власти, - закончил за нее Ларри. - В принципе да, только бы добраться до Люсьена. - Марсия вздохнула. - Вот тут-то и понадобится человек, которого он хорошо знал. Очнувшись от тяжелого кошмара, сразу же успокаиваешься, увидев перед собой родное лицо. И самое главное, таким образом мы получим доступ к генетической памяти Колеса. Я думаю, Люсьен сейчас знает массу любопытных вещей... Ларри переводил взгляд с Марсии на Сэлби и назад, но те, как по команде, уставились в пол. - Договаривайте, - потребовал он. - Черт побери, - сказала наконец Сэлби, тщетно пытаясь найти в стакане хоть каплю виски. - В общем, все очень просто. Мы просто хотим подсоединить твой мозг к этой сети. Так что вы с Люсьеном сможете славно потрепаться. Она по-прежнему не поднимала глаз, ее лицо как-то сразу осунулось, а от придурковатой веселости не осталось и следа. - Мы хотим, чтобы ты помог нам вытащить Люсьена. А заодно разгадать загадку Колеса, - сказала Сэлби. - Разе это не прекрасно? 4. ВИЗИТ АВТОКРАТА С некоторых пор Автократ Цереры из руководителя одной Цереры стал полновластным правителем всего пояса астероидов, самого малонаселенного и разбросанного в пространстве государства Солнечной системы. После уничтожения харонцами поселений землян на крупных планетах в Пояс хлынул такой поток беженцев, что теперь это необычное сообщество давно обогнало по численности населения все остальные выжившие в катастрофе колонии. После пробуждения харонцы повсюду сеяли хаос, но Пояс был широко известен царящим там хаосом задолго до этого события. Еще до похищения Земли население Пояса было столь разнородно и агрессивно, что мало кто вообще представлял себе, как могут люди выживать в таких условиях. Короли дальнего космоса. История Автократии Цереры. Джерта Мельсам, Гера Двеллмуд Пресс, 2468. СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА. Борт "Автарха", транзитный рейс Церера - Точка Плутона. 12 июня 2431 г. Автократ Цереры вполне заслуженно гордился своим аккуратным и удивительно подробным дневником. В нем были скрупулезно отражены различные стороны жизни правителя. Кроме того, дневник являлся безукоризненно составленным распорядком жизни, и Автократ никогда не отступал от оного ни на йоту. Каждое утро за завтраком он надиктовывал его своим бесстрастным голосом. Он уже давно убедился, что подробное описание и анализ дня прошедшего помогает гораздо лучше подготовиться к дню будущему. - 12 июня 2431 года, - начал он. - Через девятнадцать дней после старта с Титана наш корабль почти погасил скорость. Наверное, мы сможем попасть в Точку Плутона сегодня в полдень. Для полного анализа этого долгого путешествия потребуется немало времени. Думаю, относительно суровые его условия сыграли в некотором смысле положительную роль. Со мной была не вся моя свита, и потому церемония обедов была менее утомительной, чем обычно. Вынужденное бездействие благоприятствовало сосредоточению на насущных проблемах. Команда корабля знала, что мне требуется уединенность, и сумела обеспечить мне необходимый комфорт. Я нахожу, что уделяю все меньше и меньше внимания своей повседневной работе на благо Цереры. Нет, я никогда не выпускал бразды правления из своих рук, но некоторые проблемы утратили вдали от Пояса свою актуальность. Впрочем, я уверен, что во время моего отсутствия ситуация в Поясе останется стабильной. Органы управления крепки, законы неизменны, правосудие справедливо и беспристрастно. Режим Автократии - это единственная альтернатива анархии, а не попытка заменить ее диктатурой. Я помню о своем долге и своих обязанностях, но сейчас я вижу их несколько в ином свете, нежели раньше. Дневники моих предшественников свидетельствуют, что режим Автократии обеспечивает постепенное и неумолимое распространение порядка в самые дальние уголки пространства. Это меняет стереотипный взгляд на автократию и Автократа, заставляет рассмотреть возможность распространения нашего опыта на всю Систему. Каждый исследователь вправе изучить нашу деятельность час за часом, детально и объективно. Изучить виртуозность наших методов управления. Именно Автократия дает больше примеров организационного изящества, чем любой другой общественно-государственный строй. В настоящий момент я, обдумав все досконально, заявляю, что обвинение, выдвинутое Вегом Мортоем против своей жены, несущественно, а важны внешние обстоятельства, с которыми столкнулось все человечество. Всем должно быть ясно, почему я выбрал именно это путешествие, вместо того чтобы отправиться на траурную церемонию, где отмечают пятую годовщину Дня Похищения. У нас нет больше времени бессильно горевать о происшедшем. Похищение должно стать фактом прошлого. Мы же должны смотреть вперед, бороться за наше будущее. Довольный записью. Автократ захлопнул автостенограф и направился к иллюминатору, чтобы взглянуть на неподвижные звезды. Точка Плутона и Кольцо Харона находились уже совсем близко. Перед Автократом стояла очень важная и тонкая задача: он должен быть предотвратить переход Кольца под его управление. Политическая ситуация делала этот переход более чем вероятным, но переход Кольца Харона под управление Пояса астероидов мог стать первым шагом к концентрации огромной политической, технической и экономической силы в одних руках. Доминирование Пояса во всей Солнечной системе сделало бы ее крайне нестабильной и в принципе плохо управляемой. Централизация мощи всей Солнечной системы потребует громадных, невозможных сегодня инвестиций в системы контроля, управления и связи. Порядок достигается насилием, массовое применение насилия в этом случае неизбежно, как неизбежен тогда и ответ в виде либерального анархизма. И закономерным итогом станут восстания и их подавление, войны, раздирающие Систему на части, терроризм... Классическая ситуация всеобщего имперского кризиса. Нет, автократия и Автократ не должны становиться могущественнее, если это могущество ослабит внутреннюю согласованность режима. Но как можно заставить быть независимым того, кто не хочет им быть? Хороший вопрос. Это в самом деле очень хороший вопрос. Однако он не является слишком уж неразрешимым. Кольцо уверенно и быстро развивается, становясь само по себе все более могущественным. И ему, Автократу, необходимо направить растущую мощь врага против себя самого. Очень интересная задача реальной политики. Центр управления Кольцом Харона Сондра Бергхофф стояла, а точнее, парила у люка шлюзовой камеры, в волнении ожидая появления неслыханно почетного гостя - самого Автократа Цереры. Самого или самой? Секундочку, ну конечно, это женщина. Она вспомнила фотографию из новостей. Или нет, то была историческая статья, посвященная предыдущему Автократу. Предназначенные для высокого гостя апартаменты были подчеркнуто стандартны, чтобы удовлетворить того, кто всю свою частную жизнь принес в жертву процветанию добра и справедливости в Поясе Астероидов. Или чему-то другому? Сондра усмехнулась, она не знала тонкостей истории и современной политики Пояса Астероидов. Слишком многое неожиданно свалилось на ее голову. Автократ хотел взглянуть не только на Кольцо Харона, но и на Сондру. Ей-то самой это не очень нравилось. Пять лет назад она вдруг стала весьма известной персоной. Похищение изменило жизнь каждого человека, но Сондре не хотелось, чтобы ее жизнь в памяти потомков ассоциировалась только с той ролью, которую она сыграла в событиях пятилетней давности. Ничего для Сондры с Похищением и не кончилось, жизнь продолжалась. Она вспомнила своего давно умершего дядюшку Санчеса. Он умер глубоким стариком, Сондра тогда была совсем маленькой. Столетием же ранее Санчес был молодым человеком и работал на Луне. Он одним из последних эвакуировался со станции "Обратная сторона Луны", вскоре после этого астероид врезался прямо в нее, разом перевернув дальнейшую историю Луны. Вся оставшаяся жизнь дядюшки была жизнью легендарного свидетеля катастрофы. Сондра запомнила его, занудливо повторяющим снова и снова один и тот же рассказ. "Помню, я..." - откашлявшись, начинал дядюшка историю, известную всем до запятой, и от скуки ломило зубы. Главное, что ничего там от дядюшки не зависело, просто он случайно оказался в том самом месте и в то самое время. Дядюшка Санчес был членом множества организаций, деятельность которых так или иначе была связана с исследованием Большого Удара. Свадебный генерал. В его комнате валялся кусок лунной скалы весом в добрых полсотни кило, и каждому, кто по неосторожности забредал к дядюшке в гости, приходилось выслушивать многочасовые объяснения, когда и от чего откололся этот кусок. Сам себе дядюшка, судя по всему, казался героем. Через месяц после его смерти вдова, тетушка Салли, заслужила репутацию абсолютно лишенной сентиментальности особы. Наводя порядок в своем доме, она с радостью избавилась от надоевшего булыжника, выпихнув его на задний дворик. Откуда только силы взялись! Такая судьба не для Сондры. Да, она была свидетелем истории в самые напряженные ее моменты. Она была даже частью истории. Но сотни раз подряд рассказывать в старости одну и ту же легенду скучающим родственникам... одна только мысль об этом приводила Сондру в ужас. В программе визита Автократа Цереры значилось и посещение знаменитой установки, которую теперь иначе как исторической не называли. Господи, удрать бы куда-нибудь! Если бы Саймон Рафаэль был еще жив, она могла бы спокойно заниматься любимой работой. Но два года назад его настигла тихая смерть во сне, и благодаря своей проклятой популярности Сондру избрали на мало привлекавшую ее должность директора Станции гравитационных исследований. Кто еще, кроме Автократа, может похвастаться, что имеет титул, без имени? Если для выполнения работы необходимо навсегда отказаться от собственного имени, значит, это адски трудное дело. В чем причина появления столь странного обычая? Можно было бы узнать все тонкости социальной истории Пояса, порывшись в специализированных библиотеках, поговорив с историками, но здесь таких возможностей не было. Отказ Автократа от имени - какая странная традиция! Сондра не находила внятных объяснений этому факту, он ей казался совершенно бессмысленным. По другую сторону шлюзовой камеры раздался металлический лязг и скрежет, и заинтригованная Сондра слегка подалась вперед. Зачем, интересно, он сюда пожаловал? Разговоры об этом шли уже многие недели. Кто-то высказал предположение, что он прибыл с обычной инспекцией; в Автократии им никто не удивлялся. Другие резонно отмечали, что подобные инспекции проводятся лишь там, где уже установлен режим Автократии. Очевидно, он приезжает, чтобы предъявить свои права на Станцию. Пояс астероидов хочет взять под свой контроль проект "Гравитон", это ясно. Не так давно Автократ был здесь инкогнито в качестве туриста. Они там у себя разработали секретный план по превращению Кольца в сверхоружие. Неясно, правда, против кого. Люк шлюзовой камеры медленно отъехал в сторону, и Величайший - он действительно оказался мужчиной - величаво вплыл в проем, слегка придерживаясь за поручень. Это был невысокий бледный человек с резкими чертами лица. Русые волосы его были коротко подстрижены. Немаленький нос далеко выдавался вперед, каким-то образом подчеркивая хмурое выражение лица. Яркий блеск серых глаз выдавал природную живость и остроумие. Правитель Цереры был одет в темно-серую свободную тунику и черные мешковатые штаны - всеми любимую за свою практичность одежду. Его стиль выгодно отличался от стиля хорошо знакомых Сондре чиновников полным отсутствием знаков различия, брелоков, колец и прочих побрякушек. Ему явно не требовалось ежеминутно демонстрировать свою власть и могущество. Автократ внимательно посмотрел на Сондру и чарующе улыбнулся. Она сразу же поняла, что полет он перенес прекрасно, с ним можно иметь дело. Но внезапно ее пронзил страх: она не знала, как к нему обращаться. Ваше превосходительство? Сэр? Ваше Самоуправство? Как вообще можно разговаривать с человеком, у которого нет даже имени? - Э-э-э, добро пожаловать на Кольцо Харона, - вежливо произнесла она. - Я доктор Сондра Бергхофф, директор этого учреждения. Она неуверенно протянула вперед руку. Автократ тут же отмел все ее сомнения на этот счет, поймав руку и слегка пожав ее. Сондра постаралась придать себе радушный, но не подобострастный вид. - Рад познакомиться с вами, доктор, - ответил Автократ. Его голос был хорошо поставлен. - Много о вас наслышан. - Мы также давно ждали... э-э-э... вашего прибытия... - Большинство людей находят, что обращаться ко мне "Автократ" более удобно, чем по имени, - сказал гость, чуть заметно улыбнувшись. - Вы могли бы, не опасаясь вызвать межпланетный дипломатический скандал, обращаться ко мне и просто "сэр". Очевидно, все проблемы он предвидел и разрешил заранее. - Да, "сэр" - это как раз то, что надо, - простодушно призналась Сондра. - Мне кажется, что вы хотели бы прямо сейчас отправиться в наши лаборатории. - Да, именно так. - Может быть, нужно отдать какие-то распоряжения экипажу? - Нет, - сказал Автократ, - моя команда уже получила все необходимые инструкции. Она останется на борту корабля. - Отлично. Тогда пойдем? - Да, разумеется. Сондра, указывая путь из шлюзового отсека, плыла перед Автократом. Вскоре они добрались до небольшого, очень старомодного транспортного кара. - Все, что встретится вам на станции, выглядит сделанным наспех, - предупредила она, когда створки люка кара закрылись за ними. - В течение всего спуска мы будем в невесомости. Вы готовы к этому? - Мне приходилось испытывать это состояние, - снова улыбнулся Автократ. - Да-да, конечно, - смутилась Сондра. - Я сказала глупость, извините. Итак, поехали, - и нажала на кнопку. Кар, задрожав, тронулся с места. - Вы остановились на том, что я увижу много приборов, сделанных наспех, - напомнил Автократ. - Ах да! Вам, конечно, известно, что до катастрофы мы управляли Кольцом с поверхности Плутона. Эвакуировались оттуда в страшной спешке, и поэтому крупногабаритное оборудование пришлось бросить. Здесь же восстанавливали его из того, что оказалось под рукой. Делать же все это требовалось очень быстро, оттого и такой непрезентабельный вид. Когда к нам стали прибывать корабли с новым оборудованием, мы старались отправить на них как можно больше людей, чтобы сократить численность персонала. Прокормить прежнее количество сотрудников мы были просто не в состоянии... По мере приближения кара к жилым отсекам сила тяжести ощутимо росла. - Нам не удалось отправить назад некоторые корабли, - продолжала Сондра, - и мы переоборудовали их в жилые и лабораторные отсеки, увеличив тем самым общее жилое пространство станции. В конце концов было решено построить большой жесткий каркас. "Ненья" располагается на одном, а остальные жилые помещения на другом конце гантелеобразного сооружения. "Ненья" - это корабль, на котором мы спаслись с Плутона перед его уничтожением. Отсек шлюзовых камер расположен в самом центре конструкции, в области нулевой гравитации. Искусственная гравитация в двух комплексах достигается раскручиванием гантели. Это звучит, конечно, несколько комично. - Почему же? - Вы находитесь сейчас на самой современной гравитационной станции в мире. У нас есть даже гравитационный генератор. Но мы по-прежнему используем центробежные силы. В принципе мы знаем достаточно, чтобы создать на станции искусственное гравитационное поле, особенно когда осуществим проект "Гравитон". Если все будет нормально и дальше, мы откажемся от вращения. А в общем, станция практически построена, и на ней уже вполне можно работать. - Сондра тихо вздохнула и добавила: - Но иногда бывает трудно. Очень трудно. Кар резко остановился. Когда люк открылся, Сондра жестом пригласила Автократа выйти. - Сюда, сэр, - сказала она, постаравшись придать своему голосу солидность. Они оказались в обзорном зале с огромным, во всю стену, иллюминатором. Период обращения станции по орбите равнялся шести дням. Сегодня был один из самых удобных дней для наблюдения Кольца, и Сондра очень хотела, чтобы Автократ не пропустил это зрелище. Любоваться Кольцом нравилось всем, здесь все время торчало несколько свободных от смены сотрудников, не чуждых поэзии. Перед самым приездом Автократа Сондра даже была вынуждена издать приказ, запрещавший сотрудникам появляться в обзорке. В зале царил мягкий полумрак - казалось, протяни руку, и она вынырнет в открытый Космос. Внимательный человек сразу замечал вращение станции по медленному смещен