стилась на четвереньки. Не было никакого смысла падать еще раз, ударяться о что попало в темноте, ждать очередного удара. В мрачном красноватом свете вспыхивающей аварийной лампы Джослин увидела, что Джордж решительно направился через ангар к шлюзу с кормовой стороны - ближайшему пути на мостик. Теперь, получив возможность осмотреться, она осторожно встала, придерживаясь за стену, и сбросила туфли на шпильках - Джослин не собиралась ковылять на них в корабле, подвергшемся атаке. В этот момент раздался оглушительный грохот, словно взорвался боем самый громадный из колоколов, и палуба задрожала. Джослин вновь упала, но тут же поднялась. Что-то - по-видимому, так и не взорвавшаяся ракета - ударилось об обшивку корабля. Послышался еще один невыносимый треск, а за ним - густой, низкий рокот воздуха, выходящего в космос. Звук доносился откуда-то из глубин корабля. Вновь завыли сирены, и пилоты начали вбегать в ангар со стороны кормового шлюза. Ангар наполнили крики и лихорадочная деятельность, пока механики и пилоты готовились к бою. Джослин с радостью увидела, что работа осуществлялась быстро и точно. Именно она добилась, чтобы пилотов и механиков разместили поблизости от ангаров - так экономилось время, а сейчас им была дорога каждая секунда. Истребитель Джослин, "Супервомбат", находился на противоположной стороне ангара. Босиком, в безнадежно испорченном вечернем платье, с развевающимися волосами, Джослин начала пробираться сквозь бурлящую толпу. Капитан Джордж Уилфред Томас добрался до ближайшего аппарата внутренней связи и вызвал мостик, услышав в ответ тишину. Мостик не отвечал. Джордж набрал код боевого информационного центра, и вновь ничего не услышал. Неужели нарушилась внутренняя связь? Он набрал код пульта контроля повреждений. Его оператор мог быть где угодно, но внутренний компьютер вызывал его повсюду. В динамике пискнуло, и послышался ответ: - Командир Хиггинс, кормовой пульт контроля повреждений, на связи. - Голос был на удивление спокойным, с непривычным, вибрирующим акцентом. - Что вы хотели? Слава Богу! Служба Хиггинса была создана для таких неожиданных ситуаций, как эта. - Говорит капитан Томас. Я нахожусь во втором ангаре. В первом ангаре пробоина. Я не могу подняться на мостик, не могу попасть в центр боевой информации. Можно ли пройти на мостик другим путем? - Капитан, как я рад, что вы живы! Я думал, вы в первом ангаре... Сэр, донесения из информационного центра и с мостика прекратили поступать ко мне сразу после первого удара. Предположительно, они вышли из строя. Нам нанесли две пробоины, еще несколько ударов пришлись вскользь. Взрывов, видимо, не было. Мне трудно утверждать, но боюсь, на корабле не осталось коридоров, находящихся под давлением, по которым вы могли бы попасть на мостик. Я отправлю команду в скафандрах обследовать коридоры. - Отлично. У нас сохранилась наружная связь? - На данный момент мне ничего не известно об этом, капитан. Внешние сообщения обычно проходят через мостик. Вскоре мы получим копии, пропущенные через вспомогательную станцию - она в порядке, просто еще не задействована. - Очень хорошо. Командир Хиггинс, у меня нет тактической информации. Я попал в ловушку на первой палубе, хотя должен руководить боем. Убедитесь, что операторы вспомогательного пульта не могут попасть на свои посты или мертвы, и отправьте туда замену. Через некоторое время я снова свяжусь с вами, командир. - Да, сэр. Джордж обернулся, оглядывая бурлящий деятельностью ангар. Экипажи истребителей работали слаженно и споро, не требуя указаний. Но где должен находиться он сам? У пульта второго ангара, решил Джордж. Для этого требовалось перейти палубу, и Джордж направился вперед быстрыми шагами, стараясь не преграждать дорогу экипажам, готовящим к бою "Вомбатов". На пультах управления всех четырех ангаров было установлено круглосуточное дежурство, операторы помещались за запечатанными шлюзами. Таким образом, теоретически, запуск мог быть осуществлен в любой момент. Капитан Томас искренне надеялся, что теория подтвердится практикой. Он открыл внешний люк одного из шлюзов, подождал, пока выровняется давление, и поспешил вверх по трапу. Пульт управления ангаром помешался у самого верха кормовой переборки, из его огромных кварцевых иллюминаторов был виден весь отсек - так, чтобы оператор знал, что там творится. - Капитан здесь! - объявил рядовой. - Да, вы правы. Старший по пульту, доложите обстановку, - приказал Джордж. - Сэр, передняя пусковая шахта выведена из строя. Мы готовимся к радиальному запуску. Мы готовы выпустить "Вомбаты" через люки в обшивке, как только в ангаре восстановится вакуум. Запуск состоится через три минуты. - Отлично. А что слышно о других палубах и центральном пульте запуска? - Сэр, центральный не отвечает. Четвертый готовится к радиальному или переднему запуску. Еще на трех палубах нет истребителей, там остались одни операторы пульта. Истребители, которые обычно помещались в третьем ангаре, переведены в четвертый - так, как было с первым. В первом ангаре уцелели только операторы пульта. В тот момент, когда была пробита обшивка, они находились за запертым шлюзом. - Ладно... Да поможет нам Бог. Очевидно, почти весь флот Британники был обезглавлен одним ударом: на торжестве присутствовали все капитаны, большинство старших офицеров, все чиновные гости. Еще четыре минуты назад они танцевали, а сейчас были мертвы. Флот подвергся атаке и остался под командованием младших офицеров. Джорджу подумалось, что, возможно, он остался самым старшим офицером на всем флоте. Но размышлять об этом было некогда. - Вы проверили связь с истребителями? - Да, сэр. - Лейтенант, передайте в четвертый ангар приказ готовиться к радиальному запуску. "Бес" получил слишком много повреждений, чтобы полагаться на целость пусковых шахт, какой бы ни была информация. Мостик не отвечает, возможно, он уничтожен. Я буду командовать кораблем отсюда. Передайте часть своих функций операторам третьего ангара, а пульт очистите для управления боем. Вызовите центр контроля повреждений, сообщите, что я здесь и что жду отчета, как только вспомогательная связь будет готова. - Да, сэр. Джордж отступил, позволив лейтенанту и ее подчиненным приступить к работе. Руководить было ни к чему, как и работой других команд на корабле. Экипажу требовалось только время, чтобы прийти в себя и добраться до своих постов. Джордж оглядел ангар. Джослин, то есть командир Ларсон, заслуживала своего звания. Ее подчиненные опомнились и принялись действовать быстрее, чем кто-либо другой. С момента первого удара прошло шесть минут. Выругав себя, Джослин решила, что из вечернего платья получился никудышный мундир. Эта чертова тряпка была такой узкой в бедрах, что Джослин не могла подняться по трапу. Наконец она послала платье ко всем чертям, нагнулась и разорвала его от подола до пояса. Не страшно, если механики увидят ее ноги - главное, так она сможет двигаться свободнее. Джослин вытащила из ящика возле своего истребителя сетку для волос, припасенную специально для таких случаев. Свернув волосы небрежным узлом, она натянула поверх них сетку; "В следующий раз в бой наверняка придется идти с бигуди на голове", - подумала она и удивилась, откуда взялась у нее эта мысль. Забравшись в кабину через люк, она начала задраивать его, жалея, что у нее не хватило времени переодеться в скафандр. Но теперь оставалось только пожелать, чтобы герметичность кабины не нарушилась. Кислород, реактивное топливо, лазерные заряды, ракеты, маневренные двигатели, основные двигатели, связь, боевой компьютер, компьютер командования боем, тактический компьютер и вспомогательная связь - все было в норме. Джослин успела проверить все системы не по одному разу, прежде чем громкий лязг дал ей понять, что крюки подцепили ее "Супервомбат". Джослин подняла голову к верхнему иллюминатору. Пара огромных клешней с потолка точно обхватила истребитель. Она показала механикам ангара большой палец и почувствовала легкий толчок - "Супервомбат" оторвался от палубы. Джослин убрала шасси, а клешни понесли ее истребитель к воротам ангара. За это время Джослин успела избавиться от сережек, схватила наушники, водрузила их на голову, настроила микрофон и включила передатчик. - Говорит "Альберт-лидер". Кабина задраена, истребитель готов к запуску. Отряд "Альберт", начинаем перекличку по номерам. - "Альберт-1", кабина задраена девяносто секунд назад. Готов к запуску. - "Альберт-2" начал запуск. - Говорит оператор запуска. Пилота "Альберта-3" нет на месте. Джослин чертыхнулась, вспомнив, что Мокли сидел за ужином через стол от нее. - Оператор, он погиб. Оставьте его корабль в резерве. - Слушаюсь, "Альберт-лидер". - "Альберт-4" начал запуск. - "Альберт-5". Вижу желтый индикатор - лазер неисправен, а в остальном готов к запуску. - Это "Альберт-лидер". Пятый, вы нужны нам. - Согласен, Джослин, но я бы не стала полагаться на свои лазеры. Возможно, сработают аварийные, но что дальше? - "Альберт-6" начал запуск. - "Альберт-лидер" вызывает оператора запуска второго ангара. "Альберт-3" лишился пилота, а в остальном отряд готов к радиальному запуску. - Говорит оператор запуска. У нас все в порядке. Вам предстоит ускоренный радиальный запуск. Все истребители подведены к воротам и готовы. Радиальный запуск осуществится при вращении. Оператор запуска вызывает весь персонал ангара. Начинаем откачивать воздух с аварийной скоростью через одну минуту. Всему персоналу выйти за шлюзы или оставаться в скафандрах, держаться за поручни. Вакуум в ангаре восстановится через сорок пять секунд. В наушниках Джослин прорезался новый голос: - Капитан Томас вызывает "Альберт-лидер" и отряд "Альберт". Командир Ларсон, будете докладывать о происходящем лично мне. У нас нет информации об атаке. Вся связь и наружные приборы выведены из строя. Мы глухи, немы и слепы. Наружная связь бездействует. Ваш отряд будет запущен первым. Я хочу, чтобы вы создали оборонную цепь вокруг истребителя "Альберт-лидер". Командир Ларсон, пока отряд будет защищать вас, выясните, что за чертовщина происходит. Делайте все возможное, чтобы заметить все корабли противника. У нас нет других способов обнаружить их - никаких. Вам придется полагаться только на собственное оборудование и на сообщения с кораблей, которые находятся в лучшем состоянии, чем "Бес". Вы будете моими глазами и ушами, и это так же важно, как уничтожить противника. Неплохо, если вы заставите противника перейти к обороне, но, чтобы вести бой, нам нужны данные. - Слушаюсь, сэр. - Оператор запуска, можете начинать с отрядом "Альберт", - приказал Джордж. - Говорит оператор запуска второго ангара. Старшие по секциям доложили, что весь персонал защищен на случай вакуума и изменения давления. Десять секунд до начала откачки воздуха. Пять секунд... пуск! Все воздушные клапаны открыты. Послышался рев, смешанный со свистом, и "Супервомбат" Джослин слегка закачался в зажимах, пока весь воздух выходил из ангара через полсотни клапанов. Поднялся вихрь пыли и клочков бумаги, и Джослин увидела, как фигура в скафандре вцепилась в стойку, борясь с ветром, норовившим сбить ее с ног. Подобно "Беспощадному", "Вомбаты" в основном имели цилиндрическую форму. Пилот сидел на носу, окруженный прочными кварцевыми иллюминаторами, обращенными вверх, вниз, в обе стороны и вперед. Камеры и мониторы передавали вид с кормы и могли показывать с большим увеличением подробности в любом направлении. Три реактивных двигателя на корме обеспечивали высокую скорость, а химические двигатели поменьше по окружности истребителя использовались для маневрирования и корректировки курса. "Супервомбат" Джослин считался одной из модификаций основной конструкции - он был более вытянутым по оси, имел лучшее оборудование связи и наблюдения, более вместительные топливные резервуары и четвертый реактивный двигатель, чтобы компенсировать большую массу. - Говорит старший по ангару. В ангаре вакуум. Открыть ворота 21. Радиальный запуск отряда "Альберт" - через десять секунд. Джослин сделала последнюю бессмысленную проверку основных систем, зная, что отменять запуск все равно уже поздно. С момента атаки прошло девять минут. Крючья потащили истребитель вперед, пока он не завис над двойными огромными воротами ангара, каждая створка которых составляла двадцать метров в длину и десять в ширину. Подвешенные на петлях и открывающиеся по центральной линии, они распахнулись в черный космос. Остатки воздуха улетучились через ворота, на мгновение заслонив великолепный вид. Звезды плыли мимо ворот, пока "Беспощадный" поворачивался вокруг оси. Чудесный далекий бело-голубой мячик Британники на мгновение проплыл перед глазами, а затем исчез. Внезапно Джослин ощутила, что она снижается в самом огромном лифте в истории. Крючья разжались, и истребитель упал сквозь ворота ангара, внезапно став невесомым, вырвался из мрачной утробы корабля в солнечное сияние, разгоняющее темноту. Пока истребитель удалялся от корабля, Джослин сквозь иллюминатор наблюдала за запуском остальных истребителей. Авианосец совершал полный оборот за сорок пять секунд, и, чтобы отряд собрался вместе, требовалось только выпускать по одному "Вомбату" каждые сорок пять секунд. Запуск прошел удачно, и вскоре истребители "Альберта" выстроились в линию. - Отряду "Альберт" построиться вокруг лидера, - скомандовала Джослин. - Построение "еж", дистанция от лидера - два километра. Истребители четко расположились в позициях, не тратя лишних движений или топлива. Джослин гордилась своими ребятами. - "Альберт-лидер" вызывает "Беспощадный". Все истребители успешно прошли запуск, построение закончено. Пришло время оглядеться. Джослин включила тактический радар. Смотреть в иллюминаторы было бесполезно: невооруженный глаз - слабый инструмент. Сейчас помощь ему могли оказать радар и радио. Где бы ни находился противник, он достаточно хорошо знал расположение "Беса", чтобы нанести ему не меньше двух прямых попаданий. Потому особенно тщательно маскироваться от противника было бессмысленно. Джослин перевела радар на максимальную дальность. На голографическом экране немедленно стали проступать изображения истребителей отряда "Альберт" и справа выше - "Беса". Появилось множество других точек - помеченных красным, как неизвестные объекты, и поток еще более мелких, быстро движущихся тел. Компьютер связи заработал, пытаясь опознать объекты. По мере того как действовала программа распознавания сигналов, несколько точек на экране из красных стали зелеными, изображая дружественные суда. Сбоку на экране начали появляться названия судов. Самые мелкие точки остались красными, но их было слишком много. - Говорит оператор запуска "Беспощадного". Отряд Б, "Бертрам", совершил вылет из четвертого ангара. Готов к запуску отряд В, "Вебер". Маленькие точки упрямо оставались красными. Система распознавания не давала никаких ответов. Точки не совершали маневров, хотя некоторые из них находились чертовски близко, на курсах, угрожающих столкновениями. - Противник на экране, - объявила Джослин. - Высота 121 градус, азимут 291. Прямо по курсу четыре противника. - Говорит "Беспощадный", - послышался в наушниках голос Джорджа. - Отряд "Бертрам", идите на перехват. - Отряд "Бертрам" двинулся на перехват, сэр. Джослин забыла про противника. "Бертрам" справится с ними, в крайнем случае ее ребята не подпустят врага близко к ней. Томасу требовалась информация. Она вновь проверила экран радара. Неподалеку находился тяжелый крейсер "Лорд Маунтбаттен". Возможно, следовало запросить информацию у него. - Лидер отряда истребителей "Альберт" корабля "Беспощадный" вызывает "Лорд Маунтбаттен". Отвечайте. - Говорит "Маунтбаттен". В чем дело, "Альберт"? - На "Беспощадном" вышла из строя наружная связь и боевой центр. Я действую от имени капитана Томаса. Доложите о тактической ситуации. - Постойте... Слава Богу, что вы здесь, "Альберт". Мы уж думали, что потеряли "Беса". Подождите, я соединю вас с информационным боевым центром корабля. - После паузы послышался новый голос: - Информационный центр "Маунтбаттена" вызывает "Альберта". Вы готовы передать сведения командиру "Беспощадного"? - Вы слышите меня, капитан Томас? - спросила Джослин. - Да, спасибо, "Альберт-лидер". Соедините меня с "Маунтбаттеном". - "Беспощадный" на связи и ждет доклада, - сообщила Джослин. - Говорите, "Маунтбаттен". - Хорошо, - отозвался голос. - Одиннадцать минут назад радары внезапно зафиксировали множественные объекты. Они появляются до сих пор, но самый значительный ущерб был нанесен в первые моменты. Сейчас нам удалось сбить большинство из них. Компьютеры сообщают о не менее двух тысяч небольших объектов. Противник не маневрирует, он очень мал и двигается быстро. Он двинулся прямо на флот и вывел из строя множество кораблей и станций. Планета тоже подверглась нападению. На всех кораблях имеются повреждения. Мы проследили за противником и обнаружили, что он не предпринимает никаких маневров. Нам не удалось перехватить радиосообщения противника. Джослин покачала головой. Офицер "Маунтбаттена" не предлагал никакого объяснения, да оно и не требовалось. Камни. Эти точки-"противники" были просто запущенными кем-то камнями. Все они достигли цели и нанесли поражение флоту. Пока Джослин смотрела на экран, изображение на нем изменилось, по периметру появились новые объекты. Сигналы радарной системы еще передвигались, охватывая все больший участок, и, чтобы вернуться, им требовалось все больше времени. Уайт, крупная луна Британники, была помечена красным, пока радар не разобрался, что это такое, и сменил ее цвет на серый тон природного тела. Вскоре радар достиг пределов дальности. "Маунтбаттен" продолжил работу радаров "Беса", пока старый авианосец восстанавливал повреждения. Ближайший космос был переполнен камнями. Джослин даже не приходило в голову, что "Бес" стал жертвой случайного метеоритного дождя. Несомненно, это была направленная атака. Гардианы оставались вне досягаемости. Джордж уже пришел к подобному выводу. Но с "Маунтбаттена" сообщили, что в окрестностях не выявлено ни одного корабля противника - пока не выявлено. - Сэр, все отряды истребителей рассредоточились и заняли свои позиции, - сообщил оператор запуска. - Отлично, лейтенант, - отозвался Джордж, повернулся и произнес в микрофон внутренней связи: - Командир Хиггинс, вы слышите меня? - Да, сэр. Вспомогательная связь уже задействована, доступ к системам связи мостика открыт, вскоре оттуда начнут поступать тактические данные и информация по сообщениям. Информационный боевой центр еще бездействует, но мне сообщили, что он будет готов к выполнению своих функций через пять минут. Из лазарета сообщают о многочисленных повреждениях и смертельных случаях. Механизмы и орудия в порядке. Ремонтная бригада прокладывает кабели к секциям, где вышли из строя системы связи; Аварийная команда добралась до мостика и сообщила, что он практически уничтожен. - Спасибо, командир. Скажите, есть ли возможность мне добраться до пульта вспомогательной связи? - Пока нет, сэр. Коридоры преграждают обломки, в них образовался вакуум. Я сообщу вам, как только мы расчистим проход. - Я немедленно переодеваюсь в скафандр, командир, и как только коридоры будут расчищены, я хочу знать об этом. - Да, сэр. Джордж переключился на общую связь. - Говорит капитан. По-видимому, пока мне не удастся выбраться отсюда. Я нахожусь у пульта запуска во втором ангаре и буду вести командование кораблем отсюда. Рано или поздно нам понадобится принять на борт истребители, и мы не можем рассчитывать на носовую посадочную зону. Центру контроля будет легче ускорить работу в невесомости. Прекратить вращение с боевой скоростью. Приготовиться к маневрированию. - Слушаюсь, сэр. Динамик над головами заговорил спустя минуту: - Внимание всему экипажу. Приготовиться к остановке вращения через тридцать секунд. Кораблю понадобится примерно минута, чтобы перестать вращаться. Закрепите все инструменты и держитесь. Все, кто находился в центре запуска, схватились за поручни или прицепились ремнями к креслам перед пультом. - Остановка вращения начинается через десять секунд. - Держитесь крепче, ребята! - подбодрил своих подчиненных главный оператор запуска. - Сейчас всем нам придется несладко. - Остановка вращения началась. Низкий рев пронесся по палубе, и все вокруг перекосилось, как только по всей окружности огромного корабля сработали двигатели, останавливающие вращение. Бимсы застонали и затрещали от перегрузки, чья-то папка закувыркалась по комнате и угодила в грудь Джорджу. Выругавшись, он отшвырнул ее, и папка поплыла по отсеку. По мере остановки сила притяжения снижалась, все вещи теряли вес. Джордж ощутил тошноту и пожалел, что сейчас ему нечем взбодриться. Невесомость беспокоила его не больше, чем полная гравитация, но переход от невесомости ко вращению и обратно никогда не радовал его. - Остановка вращения завершена. Приготовиться к маневрированию. Прошло пятнадцать минут с начала атаки. - Готово, - произнес Джордж, не обращаясь ни к кому в отдельности. - Когда-нибудь какой-нибудь умник в захолустной лаборатории в глухом углу найдет новый способ поддержания искусственной гравитации и избавит всех нас от необходимости торчать на вертящихся кораблях... Соедините меня с "Маунтбаттеном". И найдите скафандр. - "Маунтбаттен" слушает, - отозвался новый голос - более молодой и нервный, чем голос офицера связи, отвечавшего прежде. Джордж узнал голос - он принадлежал Пемброку. Пятнадцать минут назад он был третьим помощником командира "Маунтбаттена", но теперь его положение резко изменилось. - Это вы, лейтенант Пемброк? - спросил Джордж. Рядовой подплыл к нему, таща скафандр. Джордж жестом попросил рядового помочь ему облачиться, продолжая переговоры с "Маунтбаттеном". - Да, сэр. Командование кораблем временно поручено мне. Капитан Сандзи и командир Гриффит находятся на борту "Беса". - Все верно, совсем забыл об этом, - добродушно ответил Джордж. - Ну, раз вам поручили командование кораблем, принимайтесь за дело. В нашем распоряжении нет радара, потому мы будем всецело полагаться на ваши слова. Но сначала послушайте меня, - отеческим голосом добавил Джордж. - Боюсь, нам были нанесены значительные повреждения и никто из старших офицеров не в состоянии вернуться к своим кораблям. Пока я - единственный представитель командования, который уже ждал отставки, но теперь вынужден немного поиграть в адмирала. Вы понимаете? После паузы Пемброк ответил: - Да, сэр. Вы взяли на себя командование флотом. Отлично, сэр. Несомненно, юноша мог догадаться, что остальные офицеры мертвы, но столь мягкий способ сообщения новости избавил его от паники. Больше помочь ему было нечем. Джордж сунул ноги и руки в скафандр и наглухо застегнул его. - Вот и хорошо, что вы все поняли. Возьмемся за дело. Послушайте мои предположения, Пемброк. "Противником", атаковавшим нас, были камни, пущенные из катапульты, линейного акселератора, с некоторого расстояния. Возможно, с орбиты Александры. Камни были выбраны небольшого размера, движущиеся настолько быстро, что радары засекли их уже на подходах к нам. И эти камни были выпущены вслепую, задолго до того, как "Бес" оказался в том месте, где находится сейчас. В общем, нас поразил ненаправленный удар. - Но если так, сэр, значит, камни были выпущены несколько недель назад. - Вот именно. Но если бы их выпустили с более близкого расстояния, мы заметили бы эту катапульту. Линейные акселераторы - чертовски большие штуки, они дают четкое изображение на экране, а кроме того, являются настолько сильными источниками энергии, что не выявить их невозможно. Теперь, когда нам уже нанесен ущерб, мы пользуемся оружием и истребителями, чтобы перехватить камни. Это означает, что у нас останется меньше боеприпасов для кораблей гардианов, когда те появятся. Я хочу, чтобы вы передали приказ стрелять только по тем камням, которые находятся прямо по курсу. Они не могут маневрировать, а мы не в состоянии терять силы, преследуя камни, пролетающие мимо. К счастью для нас, камни были запущены вслепую, хотя они нанесли значительные повреждения "Бесу". Каковы повреждения других кораблей? - Сэр, в настоящий момент наш корабль не предназначен для флагманских операций, но нам известно, что большинство кораблей имели по крайней мере одно попадание. Камни попали и в более мелкие суда, и, разумеется, повреждения на них были более серьезными. "Готспур" разлетелся на куски. "Отелло" уже направился спасать уцелевший экипаж, но надежды на это мало. Если не считать случая с "Готспуром", вероятно, больше всех не повезло "Беспощадному". - Так и есть. Но надеюсь, Хиггинс приведет его в порядок. И это вызывает еще один вопрос - что делать дальше. Мы способны выявить суда средних размеров на расстоянии по крайней мере тридцати миллионов километров - это означает, что наши противники находятся еще дальше. У нас есть немного времени - по меньшей мере несколько часов, а может, и сутки. Уверен, у противника возникнут проблемы со своевременным прибытием. Ему придется подстраиваться под удар камней, которые, как вы сказали, были выпущены несколько недель назад, и при этом вывести весь флот из режима С2 в нужный момент и в нужном месте. Им придется подойти как можно ближе к солнцу - значит, на расстояние ста пятидесяти миллионов километров от нас. Все это означает, что враг уже здесь - где-то между ста пятьюдесятью и тридцатью миллионами километров от нас к солнцу, но мы еще не обнаружили его, потому что не знали, где искать. Попытайтесь понять мою логическую цепочку, и вы убедитесь в моей правоте. Они метнули камни, чтобы ослабить наше сопротивление, поднять среди нас переполох, заставить растратить боеприпасы и топливо. Лучше всего сделать это так, чтобы не лишить атаку элемента неожиданности. Вам уже известно, как гардианы любят сюрпризы. Значит, камни подоспели как раз вовремя - в тот момент, когда флот гардианов можно увидеть с Британники. Но пока мы не видим никакого признака его приближения, - вероятно, гардианы переоценили дальность действия наших радаров. Но мы сумеем заметить их на расстоянии тридцати миллионов километров. Они уже совсем рядом и спешат к нам. - Но почему же мы их не видим? - Потому, что с такого расстояния они кажутся всего лишь крошками металла. Любой радар, достаточно мощный, чтобы вести наблюдения в любом направлении космоса до дальности прибытия в режиме С2, будет создавать помехи связи в этой системе. Гардианы намеренно не пользуются радиосвязью и не маневрируют. Как только они запустят реактивные двигатели, мы заметим их. Откровенно говоря, это метание камней мне кажется рискованным занятием. Мы могли бы заметить его, какой-нибудь корабль мог оказаться как раз неподалеку от потока камней, направляющихся к Британнике. Но этого не произошло. Эти камни дали нам предупреждение и отсрочку на пару часов, но вместе с тем нанесли повреждения нескольким кораблям. Смелый план, достойный лишних усилий - а может, и нет. Как по-вашему, все эти рассуждения имеют смысл, или же я, как пьянчуга, не ведаю, о чем болтаю? - В этих рассуждениях убедительности хватило, чтобы перепугать меня до смерти, сэр. "Отлично, я так и знал! - мысленно добавил Джордж. - Но если в нас попадет еще один камень, лучше, если кто-нибудь еще на флоте будет понимать положение". - Тогда вот что вам предстоит сделать. Оставьте здесь десять скоростных фрегатов, а затем уведите весь флот с орбитальной плоскости Британники. Уходите отсюда на полной скорости - на север, подальше к солнцу. Рассредоточьтесь в сферическом порядке достаточно широко - так, чтобы дистанция между кораблями была не менее пятисот метров. Гардианы будут искать наш флот на орбите Британники, но мы не доставим им такого удовольствия. Если понадобится, пользуйтесь лазерной связью, избегайте радиосвязи как можно дольше, а если другого выхода не останется, переходите на частоты, которые радиошумы солнца будут заглушать в длинном диапазоне. Словом, прячьтесь. Мы же воспользуемся приборами наблюдения, и надеюсь, детекторы "Беса" вскоре будут в норме. Как только мы обнаружим приближающийся флот, я передам вам их курс. Вам потребуется сманеврировать так, чтобы отойти под прикрытие солнца. Разумеется, при этом спрятаться полностью невозможно, но и у противника возникнут проблемы. "Беспощадный" со своими истребителями и фрегаты встретят вражеский флот. - Но сэр... - Никаких "но", лейтенант. Гардианы задумали уничтожить лучший флот Британской империи. Двадцать минут назад началась вторая битва при Перл-Харборе. Это налет, а не попытка захватить планету. Они даже не осмелятся подойти к Британнике. Новая Финляндия имела гораздо более слабую оборону, а проглотить ее не удалось. Нет, они хотят просто уничтожить все наши корабли, пока мы не начали за ними охоту. Моя задача - защитить наш флот. Поэтому я приказываю вам немедленно уходить. Если они попробуют напасть на планету - а я ручаюсь, что этого они не сделают, - вы зайдете к ним с тыла. Но сейчас надо увести подальше от них мишени. Выполняйте приказ. - Слушаюсь, сэр. "Маунтбаттен" закончил прием. Еще минуту Джордж пристально смотрел на микрофон. Наступал тот неприятный момент, которого опасаются все командиры. Его приказы были исполнены, действия продолжались, все, что требовалось сделать, было сделано - а ему, средоточию этих действий, командующему, оставалось только ждать. Более молодой офицер мог бы встревожиться, поднять панику среди своих людей, начать нелепые придирки, приказывать то, что уже давно сделано, но если Джордж и успел чему-нибудь научиться за время своей долгой и не слишком блистательной карьеры, так это терпению. Корабль Джорджа чуть не разнесло на куски, его старшие офицеры погибли, флот неизвестной мощности приближался, предстоял несомненно неравный бой. Однако Джордж чувствовал себя более живым и уверенным, чем в двадцатилетнем возрасте. Не выпуская микрофон, он взял наушники и надел их. Включив передатчик, он надолго задумался, сидя перед пультом, а затем вновь заговорил в микрофон еле слышным голосом: - Командир Ларсон, вы еще на связи? - Да, сэр. - Тогда отключите связь с остальным отрядом. Я хочу поговорить с вами лично. - С моей стороны нам никто не помешает, сэр. - И с моей тоже. Разумеется, разговор могло услышать полдюжины связистов, шла запись на пленку для будущего использования, но все это было не важно. Никто вокруг ничего не слышал, техники и историки не вмешивались, и в этот момент разговор казался частным. - Джослин, детка, мы оба должны были погибнуть вместе с остальными, - почти прошептал Джордж. - Знаю, дядя. Но мы живы, называй это как хочешь - удачей или невезением. - Все, что мне известно, - я остался жив только благодаря тому, что ты вывела меня из зала и отругала за пьянство. - Дядя Джордж... - Нет, это правда, и ты сама это понимаешь. Всего полчаса назад меня списали со счетов как ненужную тряпку, а теперь мне пришлось взять на себя огромную ответственность. И я не знаю, сумею ли с ней справиться. Ты слышала разговор, знаешь, что я предпочел увести флот от боя. Скажи, правильно ли я поступил или совсем спятил? Мне важно знать твое мнение. - Сэр, я убеждена, что вы абсолютно правы в своей оценке ситуации. Я уверена, что вы тщательно обдумали свое решение. По-моему, в данном положении было бы невозможно найти лучший выход. - Что-то твое настроение за последние тридцать минут заметно изменилось. - И твое тоже, дядя Джордж. Я и не думала, что ты на такое способен. - Признаюсь тебе по секрету, дорогая, я тоже не подозревал в себе таких способностей, пока в нас не ударил камень. А может, я просто старый чудак и сейчас пыжусь, пытаясь что-то изобразить. Время покажет. А теперь я направляюсь в центр контроля повреждений и попробую узнать, в каком состоянии корабль. Передавай нам всю информацию с радара и все, что ты получишь с детекторов на фрегатах. - Удачи тебе, дядя. - И вам тоже, командир. Конец связи. Улыбаясь себе, Джослин задумалась. Дядя действительно оказался чудесным человеком. Но сейчас главной ее задачей было следить за радаром. "Беспощадный" окружало восемь отрядов "Вомбатов" - "Альберт" с носа, "Бертрам" с кормы, "Вебер" и "Дагмар" с обеих бортов, "Элтон" сверху, "Франсуорт" снизу, а "Гордон" и "Харольд" остались в качестве резервных. Отряды четко держали строй, действовали умело и быстро. Но, судя по словам дяди Джорджа, вряд ли какое-то время им найдется занятие - если не считать сбивания камней. Джослин углубилась в мысли. Даже учитывая невысокую дальность радаров и предполагая, что, будучи обнаруженным, вражеский флот станет двигаться и маневрировать быстрее, чем любые другие корабли, у флота Британники оставалось в запасе несколько часов. А ее истребители только что доказали, что в условиях реального боя могут совершить запуск меньше чем за пятнадцать минут. Джослин решила позаботиться о том, чтобы пилоты успели отдохнуть до того времени, как появятся гардианы. - "Альберт-лидер" вызывает старшего по второму ангару. Лу, пожалуй, половина моих ребят могла бы вернуться на борт. Ребята на ногах с восьми часов. - Верно, "Альберт-лидер". Подожди минутку... согласно моим данным, у отрядов Э, Ф, Г и Х только что кончилась вахта, когда началась эта заварушка. Пусть возвращаются к кораблю и отдохнут, а остальные продолжат патрулирование "мрачных глубин космоса". - Ты читаешь слишком много дешевых романов, Лу, но звучит неплохо. Готовьтесь к радиальной посадке. - Я поставлю для вас свечу на окно. Посадка произошла быстро и без осложнений, все истребители, только что закончившие вахту, приземлились на борт корабля за двадцать минут. Джослин гордилась своими ребятами - все-таки они были отличными пилотами. Отряды А, Б, В и Д остались отстреливать камни, а Джослин искала мишени. Ее радар был значительно более точным, чем стандартное оборудование "Вомбатов". Она обращала внимание лишь на камни, летящие прямо в сторону корабля; если бы истребители взялись сбивать все камни, через два часа у них иссякли бы энергия и боеприпасы. Но девяносто пять процентов камней пролетали мимо. Все это не помешало Джослин по достоинству оценить ход противника: запуск камней вынудил флот Британники долгое время оставаться настороже, постепенно накапливая усталость. Борьба с каменным дождем приводила к потере боеприпасов и причинила ущерб кораблям. И тем более мудрым было решение увести флот. Джослин следила, как "Маунтбаттен", "Черчилль", "Принцесса Уэльская", "Решительный", "Уорспайт" и другие суда, поменьше, сошли с орбиты Британники и покинули орбитальную плоскость. На своем месте остались лишь обломки "Готспура". Джослин надеялась, что смерть мгновенно настигла его экипаж. Десять скоростных фрегатов - кораблей того же класса, что и старушка "Джослин-Мари", - не покинули свой пост, держась поблизости от "Беса". Этот отряд казался слишком малочисленным для встречи с врагом. Подумав об этом, Джослин улыбнулась так, что на ее щеках появились ямочки. Мак непременно напомнил бы, что "Джослин-Мари" почти в одиночку атаковала "Левиафан". А теперь шансов на победу было в десять раз больше. Вестовой с трудом пробился сквозь полуобрушившиеся коридоры от аварийного мостика ко второму ангару. Джордж последовал за ним извилистым путем, через импровизированные шлюзы, замусоренные коридоры и обгоревшие отсеки. Его глазам представилось мрачное зрелище. Джордж был потрясен, увидев плавающие в коридорах трупы. Их юные, искаженные болью и безжизненные лица вглядывались в него из вакуума. Термин "смертельные случаи" был слишком уклончивым, сухим обозначением всего этого ужаса, приемлемым названием кошмарных кусков мяса, которые некогда были людьми, не успевшими вкусить жизнь во всей полноте. Джордж еще никогда не видел трупы погибших в бою. Впервые он вскипел гневом на гардианов и познал первый урок ненависти. Зачем им это понадобилось? Война в космосе, битвы между космическими кораблями до сих пор оставались лишь теоретической возможностью - до появления гардианов. Джордж считал космические войны игрой, чем-то вроде шахмат, где аккуратно помеченные фигурки кораблей передвигаются по экрану. Но трупы, плавающие по коридорам "Беспощадного", свидетельствовали о реальной сущности войны, о подлинной смерти. Происходящее отличалось чрезмерным реализмом. Мрачный пожилой офицер с трудом поспевал за своим молодым провожатым. Аварийный пульт пребывал в идеальном состоянии, порядок и чистота здесь казались неестественными. Там и сям перед открытыми панелями доступа работали техники, приглушенно переговариваясь, соединяя провода, считывая показания, перебирая клавиши. Резервная команда мостика наконец пробралась по коридорам и заняла свои посты, задействовала аварийные системы, привела дела в порядок и постепенно возвращала корабль к жизни. При этом операторы действовали с флегматичностью истинных британцев перед лицом опасности. Внезапно осветился главный экран, на мгновение показав беспорядочную мешанину, которая тут же исчезла, сменившись точным представлением тактической ситуации. Аккуратно помеченные фигурки передвигались по экрану. Джордж уселся в капитанское кресло, но опомнился и пересел в кресло помощника. Кресло капитана должно было остаться свободным - в знак памяти всех офицеров, погибших в первые тридцать секунд атаки. Джордж ощутил странное беспокойство и неуверенность. Вся эта размеренная, спокойная, деловитая деятельность, это воплощение невозмутимости казалось ему каким-то уродством, не слишком убедительным прикрытием ужасов войны. Трупы в коридорах... Он потряс головой и начал разбор ситуации. Радар "Беса" и пассивные детекторы вновь заработали. Были исправны по крайней мере два из четырех лазерных орудий. Уцелела половина пусковых установок для торпед, и "рыбы" тоже оставалось достаточно - хотя это давнее жаргонное выражение не очень-то подходило к торпедам, которым никогда не приходилось попадать в воду. В общем, "Бес" подавал все признаки жизни и еще мог вести борьбу. С двигателями дело обстояло сложнее. Все они были в порядке и предположительно готовы к действию, но только половина из них была обследована, проверена и одобрена старшим механиком. - Рулевой, застопорить все главные реактивные двигатели. Подготовиться к маневрированию при использовании двигателей нечетных номеров. Если какой-нибудь из них не сработает, отменить включение и перейти на четные номера. Плохие новости лучше узнавать раньше, чем позже. - Слушаюсь, сэр. - Проложите курс прямо от солнца, как можно ближе к орбитальной плоскости. Ускорение один "g". Радист, передайте этот курс и ускорение сопровождающим судам и прикажите им держаться на безопасной дистанции для запуска двигателей. Свяжитесь с командиром группы фрегатов. Пусть один фрегат останется на прежней орбите и поддерживает связь с "Беспощадным" по лазерному каналу. - Да, сэр. - Оператор приборов поиска, подключитесь к системам связи оставшегося фрегата и всех орбитальных станций. Передайте им приказ использовать активный радар с мощной и частой пульсацией при максимальной дальности и охвате. Передайте всем частоту пульсации. Воспользуйтесь нашим активным радаром, пока не начался маневр, а затем отключите его и продолжайте вести пассивное наблюдение. Принимайте всю информацию с радара оставленного на орбите фрегата. Включите оптические системы и проведите поиск вспышек реактивных двигателей. Рулевой, выходите на курс и приготовьтесь осуществить маневр через четыре минуты. - Отсчет начался. Четыре минуты до отключения главных двигателей. - "Альберт-5" вызывает "Альберт-лидера". Нажав кнопку, Джослин отозвалась: - "Альберт-лидер" слушает. Что у тебя, Мадлен? - Командир, может, я совсем тупая, но я ничего не понимаю. Зачем гардианам понадобилось швырять в нас камнями - предупреждая, что они скоро появятся? Джослин вздохнула. - Начнем с того, что перелет к звездной системе требует времени - а из режима С2 нельзя выходить слишком близко к звезде или в другом месте, где гравитационное поле слишком мощное, и потому приходится выходить в нормальный космос на расстоянии миллиона километров от курса. Иначе можно оказаться прямо на звезде или же понадобится двигаться со скоростью, в сотни раз превышающей возможную. Потому гардианы должны войти в систему Британники на расстоянии ста пятидесяти миллионов километров от самого Эпсилона Эриданы. Их еще нет здесь, но они направляются к нам. - А весь этот каменный дождь - только диверсия, попытка заранее запугать нас? - Верно. Должно быть, они запустили камни с таким расчетом, чтобы удар пришелся на то время, когда мы заметим их. Но даже после их обнаружения пройдет несколько дней, прежде чем оба флота сблизятся настолько, чтобы начать стрельбу. Мадлен Мадсен вздохнула, подумала и вновь заговорила. - Мне кажется, - робко произнесла она, - война должна быть гораздо проще, если для того, чтобы вступить в нее, не требуется долгих перелетов. - Ты снова ошиблась, Мадди, - вмешался еще один голос. - Все это - только классическая версия проблемы времени, с которой всегда сталкивались мобильные силы. - Арти, но разве в этом дело? Кто-то непременно должен был перечитать конспекты по космической стратегии. - Полегче, Мадди, кое-кто из нас знает их назубок. Джослин перестала прислушиваться к этой добродушной перепалке. Она была необходима - чтобы сбросить напряжение, избавить пилотов от скуки и страха. Еще один камень приближался прямо к "Бесу". Выстрелив из главного лазера, Джослин превратила его в пыль и пожалела о том, что битва откладывается на неопределенный срок. 13 КЕВ "Беспощадный". Орбита удаления от планеты Британника На "Беспощадном" застопорили двигатели нечетных номеров. Ожидание затягивалось. Джордж попросил приготовить чай и уставился на экран. "Бес" вышел на стабильную солнечную орбиту на высоте семисот тысяч километров от Британники. Фрегаты, вспомогательные суда фрегатов и "Вомбаты" рыскали вокруг "Беса". Остальной флот терялся в солнечном сиянии, едва различимый даже с такого расстояния - не более нескольких миллионов километров. Джордж вспомнил еще об одном деле, о котором до сих пор не находил времени подумать. - Соедините меня по секретному каналу с "Маунтбаттеном", - приказал он. Для этого потребовалось некоторое время, но наконец лазерный луч коснулся "Маунтбаттена", и оттуда пришел ответ: - Пемброк слушает. Жду ваших сообщений. Корабли находились на значительном расстоянии, и диалог в реальном времени между ними был невозможен. Лазерному лучу понадобилось около десяти секунд, чтобы донести слова Пемброка до "Беса", и столько же времени ушло на доставку ответа. - Говорит Томас. До вас было трудно добраться - значит, вы заняли удачную позицию. Оставьте этот канал для приема информации наших систем поиска. Мне необходим небольшой, но быстрый фрегат из флота. Ему придется в обратном порядке пройти по курсу выпущенных камней, обнаружить, откуда они были запущены, попытаться найти и уничтожить акселератор. Для нас важно сейчас вывести его из строя. Первоочередная задача фрегата - обнаружение оружия противника, но лучше пусть откажутся от попытки уничтожить его, если она будет сопряжена со слишком большим риском. Может быть, после первого удара акселератор вышел на новую позицию, но обнаружить его вполне возможно. Как только мы найдем акселератор, мы уничтожим его, когда пожелаем. И наконец, последнее: если "Беспощадный" или я погибнем, командование флотом придется взять на себя вам. Я настоятельно советую вам начать обдумывать тактику в случае такого исхода. Конец связи. Прошло четыре часа после первой атаки. Вражеский флот уже давно следовало бы обнаружить. Гардианы либо не рассчитали время, либо переоценили способность флота Британники к обнаружению кораблей противника. По крайней мере, флот избавился от дождя каменных глыб. С фрегатов и станций еще сообщали о появлении камней, но пилоты уже приноровились сбивать их, не подпуская к цели. Больше часа ни один из камней не пролетал близко от кораблей. - Капитан, радаром был зафиксирован неопознанный объект, - спокойно объявил офицер, управляющий пультом поиска. Мгновенно приглушенный ропот голосов в помещении стих. - Радист, передавайте все, что будет происходить в этом отсеке, на "Маунтбаттен" по скрытому лазерному каналу - вместе со всей информацией с пульта поиска. Оператор систем поиска, докладывайте подробно. - Последний импульс вернулся с очень слабым сигналом, который вскоре повторился уже сильнее. Координаты - минус ноль градусов девять минут земной координатной широты и сто семьдесят три градуса четыре минуты земной координатной долготы. Отправлен запрос пассивным наблюдательным системам на борту "Маунтбаттена" и других кораблей, им предложено провести поиск в точке с указанными координатами и отправить информацию на "Беспощадный" для обеспечения параллакса. Вернулись третий и четвертый импульсы. Цель быстро приближается к Британнике. Насколько можно судить по нескольким импульсам, скорость объекта чрезвычайно высока, но пока неопределима. - А данные оптических и спектральных систем? - спросил Томас. - Поскольку оптических данных нет, мы не можем предоставить и спектральных показаний, сэр. - Значит, они еще не запустили двигатели. Вскоре покажется реактивный хвост, это уж наверняка. Радист, передайте на "Маунтбаттен" приказ начать маневры при малых мощностях. Пусть уводят флот под прикрытие солнца. Рулевой, разверните корабль носом к цели - в ширину он гораздо меньше, чем в длину. Подставим противнику наименьшее поперечное сечение. Радист, воспользуйтесь скрытым лазерным каналом и повторите приказ всем судам прекратить радиосвязь - всю, кроме лазерной. И пусть держат лазерный луч минимальным. Теоретически лазерную связь нельзя обнаружить, но не стоит слишком широко полагаться на теорию. Центр наблюдения... лейтенант Мак-Край, если не ошибаюсь? У вас есть что-нибудь новое? - Жду данных с "Маунтбаттена", сэр. Значительных изменений в движении объекта не произошло. Дистанция уменьшается, вскоре у нас будет достаточно данных для допплеровских вычислений, но пока еще слишком рано. - Сэр! - вмешался радист. - Получен лазерный сигнал с "Маунтбаттена". Они осуществили маневр и докладывают о небольших коррекциях курса. Они уже почти вышли на позицию. При этих словах Джордж позволил себе еле заметно улыбнуться. Он оказался предусмотрительным, отправив подальше основной флот. Помедлив, он вновь вызвал на экран отображение стратегической ситуации. Если не вдаваться в подробности, весь флот выстроился в линию: "Маунтбаттен" и остальные корабли на расстоянии миллиона километров в сторону солнца от орбиты Британники, затем сама Британника, а еще дальше, справа от планеты, - "Бес" и его эскорт. Если взглянуть еще дальше вправо, на неизвестном расстоянии находился пока не опознанный объект, предположительно - флот гардианов. Отсюда он и должен был появиться, выбрав кратчайшее расстояние от точки прибытия в систему до планеты. Так и произошло. Джордж опять не прогадал. - Сэр! - позвал его Мак-Край. - Поступил запрос с "Маунтбаттена" - они просят, чтобы мощные радарные установки с орбиты Британники переключили импульсы со сферического режима поиска на узкий луч с центром в неопознанном объекте. - Откажите им. Так мы узнаем лишь некоторые подробности, в которых пока не нуждаемся, и дадим им понять, что мы их заметили. Продолжайте поиск в сферическом режиме. Придется пока удовлетвориться прежними данными. - Слушаюсь, сэр. Мы получили данные по параллаксу с "Маунтбаттена". Приблизительная дальность с учетом уточнения - тридцать миллионов километров. Определение скорости затруднено - объект движется прямо на нас. - На это они и рассчитывали - что дальность действия наших радаров ограничена тридцатью миллионами километров. По-видимому, они точно осведомлены о нашем оборудовании. - Джордж набрал по внутренней связи код офицерского камбуза. - Говорит капитан. Пришлите сюда стюарда с кофе и бутербродами. Нам придется еще немного подождать, и голодать нет смысла. Со всего корабля стали поступать сообщения. Как и предполагалось, в первом ангаре не уцелело ни одного человека. Там было обнаружено 157 трупов, а из лазарета сообщили еще о ста смертельных случаях и двухстах несмертельных. Несколько носовых отсеков были еще отрезаны от коридоров корабля вакуумом, и там наверняка было еще больше убитых и раненых. Из экипажа корабля в тысячу сто человек около семисот пятидесяти были в порядке и находились на боевых постах. Ремонтные бригады не прекращали работу. Обходные цепи, аварийные системы, заново смонтированные устройства были подключены и пребывали в действии. Обломки убрали и либо выбросили за борт, либо сложили в третьем ангаре для дальнейшей починки или использования. В коридорах устранили пробоины и восстановили давление. Большая часть вооружения корабля тоже была готова. "Бес" мог летать и сражаться, и Джордж был удовлетворен этим. По его представлениям, остальной флот Британники сейчас подвергался более страшной опасности, чем "Бес", ибо нет большей опасности для флота, чем лишиться сразу всех опытных командиров. Такую опасность не устранила бы ни одна ремонтная бригада. Понадобились бы годы, возможно, жизнь целого поколения, чтобы избавиться от последствий катастрофы. Слава Богу, премьер-министр и его кабинет отклонили приглашение на торжество. Теперь премьер-министру, правительству да и всей планете оставалось лишь томиться в неизвестности. Радиосвязь с планетой прервалась в самом начале атаки. По-видимому, у гардианов имелась чертовски осведомленная разведка, и это подразумевало, что вся информация, передаваемая на планету, так или иначе попадала в руки противников - либо через электронные подслушивающие устройства, либо благодаря помощи старомодных шпионов. Гражданское население, привыкшее к мирной жизни, да еще на столичной планете, изобилующей сплетнями, было просто находкой для шпионов. И потому флот не осмеливался отправить сообщения о предстоящей битве. Вероятно, на планете царил больший испуг, чем здесь, в космосе. По крайней мере, экипажи кораблей знали, что им предстоит. Тридцать миллионов километров - незначительная цифра. Не поддающаяся воображению в повседневной жизни, но в масштабе межсистемных перелетов - ничто. Расстояние, пролететь которое можно быстрее, чем успеешь выговорить "тридцать миллионов километров". Центр наблюдения определил скорость флота гардианов - двести восемьдесят два километра в секунду, или чуть больше миллиона километров в час. Резвый аллюр, и все-таки гардианам понадобится тридцать часов, чтобы достичь Британники, если при этом они не сбросят ускорение. Отряд истребителей "Альберт" закончил патрулирование. Посадка отряда была не менее торопливой, чем вылет, и это вполне устраивало Джослин. Она мечтала, чтобы рабочие ангара поспешили разместить истребители, запечатать ворота ангара и восстановить давление. Джослин не терпелось перекусить и выспаться, пока не поднялась очередная тревога и ей не пришлось вновь бежать к своему "Супервомбату". К ее крайнему удивлению, никаких задержек не произошло, и ангар был запечатан в рекордно короткий срок. Джослин открыла кабину, выбралась из корабля и уже схватилась за поручни трапа, когда заметила окружающее ее ошеломленное молчание. Только тут она вспомнила, на что сейчас похожа. Ее длинные волосы цвета меда сбились в спутанный клубок в сетке, она была босиком, погубленное вечернее Платье, разорванное при неудачной попытке забраться в кабину истребителя, почти не скрывало ее тело. Несомненно, аккуратный и искусный макияж расплылся от пота, размазался и превратил лицо в кошмарную маску. Джослин густо покраснела, но тут же рассмеялась над собой и направилась дальше. - Знаете, ребята, таращиться вот так попросту невежливо, - громко произнесла она рабочим ангара и заспешила в столовую. Времени ей оставалось только перекусить и вздремнуть. Но не успела Джослин сжевать бутерброд и выпить чашку кофе, как динамик в столовой заквакал, срочно вызывая ее в помещение аварийного мостика. Джослин выругалась и бросилась к себе в каюту. Ей понадобилась всего пара минут, чтобы переодеться в летный комбинезон: аварийный пульт управления кораблем был неподходящим местом для дамы в остатках вечернего платья. С вожделением взглянув на койку, Джослин уже подумала о десятиминутной задержке, но сочла ее невозможной. - О долг! - произнесла она, обращаясь к пустой каюте и закалывая волосы на затылке. - Твое имя - недосыпание... Подумав, она решила все-таки смыть остатки макияжа, но задержаться, чтобы принять душ, так и не осмелилась. Вытерев лицо, она направилась по коридору к помещению аварийного пульта. - А, командир! Добро пожаловать на мостик вне мостика, - поприветствовал ее Джордж. - У нас возникли некоторые сложности, но все уже позади. Я хочу, чтобы вы ознакомились с тактической обстановкой и сказали, как, по-вашему, намереваются поступить гардианы. - Еще раз здравствуйте, капитан, - отозвалась Джослин. - Сейчас посмотрим... - После долгого изучения схемы на экране она нахмурилась. - Полагаю, их обнаружил активный радар с орбиты Британники. Значит, мы не выдали себя. Гардианы еще не посылали импульсы, разыскивая нас, верно? - Да, вы правы. - Значит, они нас еще не засекли. Даже с такого расстояния. Но они заметили импульсы, посланные с орбитальных станций Британники. Предположительно радары Британники некоторое время следили за ними, но сигналы были сильны лишь настолько, чтобы выявить приближающиеся объекты. Они знают, что вскоре мы их обнаружим, но не уверены, что мы их до сих пор не заметили. - Верно, - подтвердил Джордж. - Вот как? Поздравляю, если вы настолько уверены в этом. От этих игр типа "они знают, что мы знаем, что они знают..." у меня всегда голова идет кругом. Но так или иначе, положение требуется обдумать. Они будут вынуждены предположить, что после атаки камней мы совершили маневр. Они знают, что мы попытаемся спрятаться, и потому будут искать нас... Джослин задумалась, не сводя глаз с экрана радара. - Командир службы наблюдения, если бы у вас было самое лучшее оборудование - оптическое, инфракрасное и так далее - и вы не пользовались бы активным радаром, на каком расстоянии вы смогли бы заметить "Беса", который решился бы удрать? Только когда "командир" службы наблюдения повернулся в кресле и усмехнулся ей, Джослин впервые увидела, что это совсем юный лейтенант. Видимо, настоящий командир был мертв, ранен или попал в ловушку в каком-нибудь из отрезанных отсеков. Сейчас же перед пультом систем наблюдения сидел еще не обстрелянный добродушный на вид парень с яблочным румянцем на щеках, черноволосый, кареглазый, с редкими зубами - слишком молодой, чтобы понять, какая ставка сделана в игре. - Видите ли, мэм, если вы имеете в виду ситуацию, подобную нынешней... "Беспощадный" повернут к объекту носом, наименьшим сечением, и это во многом помогает. К тому же солнце светит противнику в глаза и создает фоновые шумы. Кроме того, имеется обратное отражение лучей с Британники, которое мы можем принять, но не в состоянии расшифровать. И потом, сигналы, которые я получаю, очевидно, исходят от множества небольших кораблей, у которых скорее всего нет на борту мощных приборов для наблюдения. Я бы назвал десять миллионов километров в качестве верхнего предела. Но почему бы им не использовать активный радар - ведь они засекли наш импульс, - и они бы узнали, что мы знаем, где они находятся, и тогда... - Избавьте меня от догадок, кто и о чем знает, - перебила Джослин. - Даже если бы импульсы радара в их сторону продолжались, мы не смогли бы поймать ответные сигналы, потому что до сих пор они были слишком слабыми. Они не знают точно, когда мы обнаружим их, потому не могут быть уверены, что мы уже их обнаружили. Возможно, нам удастся обвести их вокруг пальца. У вас хватит данных, чтобы построить проекцию курса и следить за ними оптическим способом? - Да, мэм. Разумеется, нельзя по-настоящему увидеть корабли, пока они не начнут маневрировать, но отсутствие реактивных вспышек подскажет нам, что они не меняют курс. Такой метод позволит следить за ними. Джослин ненадолго задумалась. - У Британники еще появляются камни, верно? Предположим, мы переведем все наши радары в режим узких лучей и направим туда, откуда прилетают камни. Где-то в этом районе находится наш фрегат, которому было приказано обнаружить линейный акселератор. Мне кажется маловероятным, чтобы гардианы смогли проследить запуск фрегата. И здесь мы вновь приходим к рассуждениям "мы знаем, что они не знают", но они не смогут узнать, что этот фрегат послан нами. Они могут подумать, что мы сочли один из грузовых кораблей их штурмовиком. Гардианы поймают отражение луча радара от этого корабля, увидят, в каком районе мы ведем поиски. Мы можем действовать так, словно только что заметили фрегат, не зная, что он наш, и начать интенсивное наблюдение за ним. Они подумают, что мы ждем их с той же стороны, откуда появились камни. - И это заставит их думать, что сам флот мы еще не заметили. Таким образом мы спровоцируем их не использовать радар, так что они нас не найдут, - со смехом договорил лейтенант, выказывая явное чувство юмора. - И как только они начнут тормозить - а им придется тормозить рано или поздно, - я немедленно увижу реактивные хвосты. Это должно подействовать. Джордж улыбнулся. - Отправьте приказания на пульты управления радаров станций вокруг Британники. Но ничего не объясняйте - просто распорядитесь изменить направление и режим работы радаров. Даже если нас кто-нибудь подслушает, это лишь вконец запутает гардианов. - А я и сам уже вконец запутался, - еле слышно пробормотал радист, устанавливая связь. Часы тянулись изнуряюще медленно, ситуация почти не менялась. Флот гардианов постепенно приближался - или, по крайней мере, компьютерная проекция курса свидетельствовала, что враг по-прежнему движется прямо на "Беса". Лейтенант Мак-Край нервничал все сильнее. Он знал, что гардианы должны находиться там, где показывает их положение компьютер, знал, что приборы засекут вспышку реактивных двигателей в момент начала маневров, но втайне не верил этому. Командир Ларсон осталась на мостике, обсуждая планы с капитаном Томасом и поглядывая на тактическую схему. Согласно показаниям компьютера, гардианы приближались с прежней скоростью. До них оставалось двадцать миллионов километров. Восемнадцать. Пятнадцать. Десять. Изменение цифр ни на кого не производило впечатления. Мак-Край изнывал от скуки, усталости, беспокойства, нетерпения, возбуждения и испуга - от всех эмоций сразу. Втайне он уже не раз пожелал гардианам провалиться. Они должны были начать тормозить, иначе могли не остановиться вовремя. Возможно, их корабли неисправны или же расчеты были ошибочными... Ему понадобилось целых десять секунд, чтобы осознать только что увиденное на экранах. - Сэр, мэм! Реактивные вспышки! Они начали торможение! - Так я и думала! Теперь вам не понадобится активный радар, лейтенант, - заметила командир Ларсон. - Докладывайте подробности по мере их выяснения. - Слушаюсь, мэм. Я насчитал не менее пятидесяти вспышек. Пятьдесят кораблей различного размера. Через несколько минут я смогу сообщить вам их массы и ускорение. Судя по вспышкам, расстояние до них приблизительно семь миллионов километров. Джослин прошла к пульту систем наблюдения, склонилась над плечом Мак-Края и всмотрелась в прибывающие на экран данные. Флот гардианов шел точно по проложенному курсу - компьютер не ошибся в расчетах. И гардианы ни разу не воспользовались радарами: трюк с фрегатом сработал! - Капитан, - позвала командир Ларсон, - судя по используемой ими мощности, вспышки их собственных двигателей создают помехи для приборов наблюдения. Нам повезло - это поможет нам остаться невидимыми еще некоторое время. - Я тоже очень на это надеюсь. Лейтенант Мак-Край, выскажите мнение на основе своего богатого опыта: могут ли они что-нибудь разглядеть сквозь плазму выхлопов? - Сэр, пока они сбрасывают ускорение, они не смогут обнаружить нас - каким бы ни было расстояние, - отозвался Мак-Край. - Их реактивные выхлопы создадут шумы и для радаров, и для приборов визуального наблюдения - вплоть до инфракрасных. - Забавно... Значит, у нас может хватить времени на организацию почетной встречи гостей. Радист, соедините меня с "Маунтбаттеном". Если план не подействует, они будут предоставлены самим себе. Командир эскадрильи, отзывайте обратно все истребители. Примите их на борт для перезаправки и осмотра. Подготовьте корабль к маневру и установите лазерную связь с командирами фрегатов. Командир Ларсон, что, по-вашему, станут делать наши гости дальше? Можем ли мы извлечь какой-нибудь урок из их нападения на Новую Финляндию? - осведомился Джордж. - Никакого, сэр. Прежде они ничего подобного не предпринимали. - Тогда я буду рад услышать ваши соображения. - Видите ли, сэр, - осторожно начала Джослин, - будь я на месте адмирала гардианов, я направила бы флот прямо к Британнике и воспользовалась для маневра ее гравитацией, а также провела поиск, находясь на орбите планеты. Я попробовала бы уничтожить радары противника. Возможно, я даже предприняла бы очень краткую, символическую атаку на планету - чтобы вызвать противника на ответные действия. Это единственный недостаток в вашем тактическом плане - флот покинул планету в самый неподходящий момент, а она должна обороняться. Но, по крайней мере, "Маунтбаттен" и остальной флот заняли выгодную позицию. Он может быстро преградить противнику путь. Гардианы знают, что флот должен отреагировать на их появление, и, вероятно, у них есть множество запасных планов, построенных в зависимости от предполагаемых действий нашего флота, хотя что это за планы, не могу сказать. Но есть одна вещь, которую бы не отказалась узнать: как, черт возьми, они собрались сматываться отсюда? Им понадобится затормозить, чтобы вступить в бой с нами, но тогда им придется мгновенно набрать ускорение, чтобы покинуть систему и оторваться от преследования. На это уйдет уйма топлива. - Гм... верно. Очень хорошо. - Джордж нахмурился. - Мак-Край, у вас есть что-нибудь еще? - Совсем немного, сэр. По мере приближения противника мне удается уточнять детали его движения. Поскольку теперь мы знаем дальность объекта и температуру реактивных выхлопов, эти цифры позволяют нам вычислить мощность двигателей. Мы только что перешли на оптическое наблюдение. Это дает возможность определить изменения скорости, и допплеровская формула подтверждает цифры. Они замедляют ход при одном "g". Подставляя один "g" в выражение для температуры двигателей, получаем мощность двигателей, и это помогает нам узнать то, что нам действительно необходимо, - массу кораблей. - Вы совершенно правы, но масса кораблей - лишь одна из множества вещей, которые я хотел бы узнать. Ну, так что же? - Прошу прощения, сэр. Сейчас я могу насчитать пятьдесят пять отдельных объектов. Пятьдесят имеют одинаковую массу, примерно вдвое превосходящую массу наших фрегатов. Очень приближенно можно утверждать, что экипаж таких кораблей составляет двадцать - тридцать человек, возможно, на них имеется тяжелое вооружение. - А еще пять кораблей? - С ними гораздо труднее. Температура выхлопов у них у всех различается, она гораздо выше; это означает, что двигатели действуют почти на полной мощности. Похоже, в этом случае двигатели малой мощности используются на крупных кораблях - и показания спектроскопических сканеров свидетельствуют о загрязненности выхлопов, словно эти двигатели стары, изношены, а дюзы успели сплавиться от реактивного пламени. Масса этих пяти кораблей в десять раз превышает массу остальных. Джослин вскинула голову: - Дайте-ка мне взглянуть на эти цифры, лейтенант. Джордж предоставил молодым помощникам обсуждать технические моменты, а сам задумался о собственных действиях. Он намеревался пустить "Беса" прямо по курсу гардианов, скрытых блеском солнца и шумовыми эффектами торможения вражеского флота. План был рискованным. Он не мог не вспоминать о системах наблюдения, способных видеть сквозь реактивные вспышки, - в Лиге такие приборы пытались разработать еще много лет назад. Кроме того, подобный маневр был использован против гардианов в системе Новой Финляндии. Но гардианы могли извлечь из прошлого хороший урок. Они могли на краткое время застопорить двигатели - только чтобы провести поиск, причем в самый неожиданный момент. Кроме того, имелся риск, что "Бес" попадет прямо в пламя приближающегося корабля, но при надежном рулевом эта опасность уменьшалась. Джордж пожал плечами. Командирам боевых кораблей платят вовсе не за сверхосторожность. Реальную же опасность представляло то, что гардианы твердо знали: они приближаются невидимыми и потому готовы ко внезапной атаке. Наверное, они ждут этой атаки с минуты на минуту, и это соображение нельзя сбрасывать со счетов. Они не знают, где, когда и как нападет на них противник, не знают, какой будет численность его кораблей. Насчет этой численности Джордж принял решение уже несколько часов назад: с задачей по силам справиться "Бесу", его истребителям и фрегатам. Но основной вопрос состоял вот в чем - когда начать атаку. Джордж перебирал в уме доводы за оттягивание удара и доводы против него - не стоило подпускать противника к самой орбите Британники. Постепенно Джордж склонялся к тому, что атаку надо начать как можно раньше, хотя бы для того, чтобы дать экипажу психологическую поддержку, шансы нанести ответный удар. Его люди слишком долго ждали, изводясь от беспомощности и страха. Чем раньше они займутся делом, тем лучше. Повернувшись к экрану, Джордж начал перебирать варианты - искал преимущества одного курса перед другим, выбирал точку перехвата, скорости, затраты топлива, мощность двигателей... - Прошу прощения, сэр Джордж. - Да, командир Ларсон? - Старый капитан от неожиданности вздрогнул. - У вас что-нибудь новое? - Возможно, сэр. У меня создалось впечатление, что пять самых крупных кораблей - танкеры с топливом, на которых имеется лишь самый необходимый экипаж. Мы только что получили оптические показания, и луч, отраженный от реактивных вспышек, показал, что пять крупных объектов огромны, даже для своей массы - это доказывает, что их груз имеет небольшую плотность. - Такую, как у жидкого водорода, - чтобы заправить доверху баки остального флота, когда понадобится удирать! - договорил Джордж. - Великолепно! Эта идея вполне убедительна. Корабли войдут в систему, совершат налет, перезаправятся и удерут сломя голову. Нам надо что-нибудь предпринять. Дайте-ка мне минутку подумать... - Джордж задумчиво потер подбородок. - У нас девять фрегатов, - наконец произнес он. - По двое они могут атаковать танкеры, а отряд "Альберт" отправится вместе с последним фрегатом. - Все это хорошо, сэр, но есть еще одно обстоятельство: двигатели танкеров, по-видимому, работают почти при максимальной температуре, а их спектры предполагают, что эти двигатели уже стары и изношены. Вот об этом я и хотела подумать. Нет смысла ставить новые двигатели на корабли, которые можно пустить в расход. - Что же вы предполагаете? - Что двигатели не настолько надежны, какими могут показаться. Надо обдумать, стоит ли стрелять из лазерных орудий "Беса" в танкеры с большого расстояния. Если повезет, двигатели перегреются и взорвутся... - ...лишив танкеры возможности затормозить, и тогда они пролетят сквозь систему и исчезнут в неизвестном направлении, оставив остальной флот противника без топлива, необходимого для возвращения домой! Джослин, ты воистину принадлежишь к нашему клану. Только кровной родственнице Томаса мог прийти в голову такой трюк! Мы поступим по-твоему, а потом поиграем в кошки-мышки с остальными кораблями. "Беспощадный" совершал маневр во второй раз за пятнадцать часов после атаки каменного дождя. Джордж выбрал весьма незначительное ускорение пять метров в секунду, двухчасовой запуск двигателей и проложил курс, который уводил "Беса" как можно дальше от предполагаемого курса гардианов. После этого Джордж еще раз проверил тактическую обстановку. "Бесу" предстояло перехватить флот гардианов на расстоянии шестисот тысяч километров от Британники - при условии, что противник не заметит их заранее. - Оператор наблюдения, я хочу знать любые признаки того, что они могли нас заметить - изменения курса, маневры, - обратился Джордж к лейтенанту. У "Беса" было одно огромное преимущество: он уже часами следил за противником, зализывая раны и тщательно планируя контратаку. Гардианы ожидают каких-нибудь действий со стороны противника, но у них будет всего несколько секунд, чтобы сделать анализ этих действий и найти им достойный ответ. - Слушаюсь, сэр. Двигатели застопорили, корабль вернулся к нулевой перегрузке. Фрегаты держались поблизости. Джордж обдумывал свой план. Оба флота должны были пройти мимо друг друга с относительной скоростью около 105 километров в секунду. Танкеры гардианов держались в арьергарде флота, и это означало, что времени нанести по ним удар будет немного, прежде чем гардианы выйдут на траекторию "Беса". Джордж приказал развернуть корабль кормой в направлении полета - как только "Бес" пройдет мимо флота гардианов, придется набирать скорость, соответствующую скорости противника. Расчеты лазерных орудий получили приказ ждать наготове, следя за мишенями. Лазеры могли подействовать эффективно с расстояния не более десяти тысяч километров - значит, чтобы нанести удар по танкерам, оставалось всего полторы минуты. Джордж приказал выбросить за борт весь мусор и обломки, рассеяв его широкой полосой. Если повезет, какой-нибудь из кораблей гардианов получит повреждение. Использованным пластиковым стаканом, выброшенным со скоростью 105 километров в секунду, можно разнести корабль на куски. Джордж оглянулся на Джослин - ее вид доставлял ему утешение, только с ней он, капитан, мог свободно поговорить. Но Джордж тут же вспомнил: ей пора готовить к вылету истребитель и проверять готовность своего отряда. Только тут у Джорджа всплыла мысль о том, что вскоре начнется настоящий бой, а его племянница окажется на передовой. Возможно, больше он никогда не увидит Джослин. Мысленно Джордж пожелал ей удачи: спасти ее он сможет, лишь как следует выполняя собственную работу. Он уже сделал все, что мог. Пришло время вновь ждать. И выпить еще одну чашку чая. Все восемь отрядов истребителей вновь совершили вылазку за час до перехвата. Они заняли позицию рядом с "Бесом", приготовившись к действиям. Фрегаты тоже выпустили по три вспомогательных судна. Все ждали сигнала к атаке. Время тянулось все медленнее, изматывая ожидающих, но в какой-то момент оно побежало слишком быстро. - Эффективная дистанция для лазеров будет достигнута через три минуты, - объявил офицер по оружию. Джордж нервно забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. - Две минуты, - произнес Мак-Край. - "Беспощадный" и истребители прошли на достаточном расстоянии от реактивных вспышек кораблей противника. Отлично. Теперь, если эти ублюдки не сменят курс еще несколько минут, возможно, "Бесу" не грозит опасность быть расплавленным. - Сэр, я только что заметил радарный импульс от флота гардианов! - воскликнул Мак-Край. - Они нас заметили! - Как же это вышло? Разве мы не учли чего-нибудь еще? - беспокойно спросил Джордж. Если гардианы способны видеть сквозь реактивные хвосты, Лиге предстоят серьезные неприятности. - Нет, сэр. Это сработала примитивная система наблюдения. Они отправили чертовски сильный импульс, чтобы проверить, каким он вернется, пройдя сквозь пламя. На таком расстоянии он бесполезен: при нашей скорости приближения у них не хватит времени отреагировать и провести маневр. Это система предупреждения столкновений, только и всего. - Отлично. Значит, и мы могли бы воспользоваться нашим активным радаром. Лейтенант, поскольку они знают, где мы, уточните данные для прицела. - Да, сэр. - Мак-Край усмехнулся: он не меньше Джорджа был рад пустить в ход приборы "Беса". Он уже извелся, сидя перед экранами мощных радаров долгие часы подряд и не имея возможности воспользоваться ими. - Осталась одна минута... - Теперь-то мы и начнем, - заявил Джордж. - Выведите тактическую ситуацию на главный экран. Компьютеры "Беса" быстро построили схему расположения корабля, противников и союзников. Россыпь аккуратно помеченных точек на экране. - Всем четырем лазерным орудиям приготовиться к выстрелу по первой мишени. Сосредоточенным огнем... пли! Оператор наблюдения, есть ли изменения в движении танкера? - Температура объекта быстро повышается. Вспышка! В нем что-то взорвалось! Полагаю, двигатели или баки, - точно не знаю. - Орудийный расчет, - скомандовал Джордж, - прицел на мишень два. Пять торпедных залпов по первой мишени - двумя способами; без постоянного ускорения и с ускорением, - Джордж ощутил, как заколотилось от возбуждения его сердце. Значит, вот как это бывает! Впервые за свою долгую жизнь он оказался в настоящем, тщательно распланированном бою. Мак-Край словно спятил от радости, глядя на девять мониторов сразу. - Дальность второй мишени значительно меньше. Замечены взрывы. Она уже взорвалась! На этот раз все ясно - не выдержал двигатель. Джордж повернулся к пульту управления орудиями. - Рассредоточить огонь! Два орудия - прицел на третью мишень, два - на четвертую. Запуск торпед по второй мишени, как приказано. - Сэр, лазерный удар в нашу сторону! - перебил Мак-Край. - Они достигли нас. - Интенсивность удара? - Приемлемая, к тому же прицел был неточным. Но могу поручиться: этот удар - не последний. Взрывы, два взрыва! Третий и четвертый танкеры взорвались! - Приготовиться к стрельбе по пятой мишени. Офицер за пультом управления орудиями покачал головой: - Сожалею, сэр, пятая мишень находится вне досягаемости. Джордж удивленно взглянул на тактическую схему на большом экране. "Беспощадный" уже пролетел мимо флота противника. - Черт побери! Немного же у нас было времени! Запуск торпед в третью, четвертую и пятую мишени. Командир эскадрильи, находятся ли истребители на безопасном расстоянии для маневра? - Да, сэр. - Рулевой, начинайте запланированный маневр. - Слушаюсь, сэр. Корабль идет по курсу. Тридцать секунд до пуска при трех "g". - Радист, предупредите экипаж. - Всему экипажу корабля! Приготовиться к перегрузке три "g" и продолжительному маневру. - Лейтенант, каковы потери флота противника? - Пока еще рано судить об этом, сэр. Четыре из пяти танкеров выведены из строя - либо взорваны, либо остались без двигателей. Все четыре не в состоянии маневрировать. Наши торпеды еще преследуют их. Понадобится не менее трехсот секунд, чтобы выявить попадания и промахи. - А сам флот противника? - Пока никаких перемен, сэр. Фрегаты и "Вомбаты" еще преследуют его. - Десять секунд до перегрузки. Теперь уже не было смысла использовать половинную мощность двигателей ради безопасности. Двигатели либо выдержат, либо нет. В зависимости от реакции гардианов перегрузка силой в три "g" затянется на три минуты или три часа. Гигантские реактивные двигатели взревели, вдавив весь экипаж корабля в кресла. "Бес" рванулся с места носом к солнцу, возвращаясь к Британнике. Рано или поздно он должен был нагнать гардианов, но на время был выведен из игры, а пока дело было за фрегатами и истребителями. С того момента, как первый камень ударился в обшивку "Беспощадного", прошло двадцать три часа. 14 Дальний космос. Звездная система Эпсилона Эриданы (Британника) Пять "g" - это не шутка. Джослин вдруг пожалела о том, что не переоделась в скафандр. Эта чертова штука предназначалась для больших перегрузок, хотя и была не особенно удобной. Джослин терпеть не могла перегрузки. Она пожелала, чтобы перегрузка кончилась, еще в тот момент, когда началась. Но флот гардианов уже успел улететь далеко вперед, и требовалось догнать его. Корабли гардианов неслись к Британнике со скоростью восемьдесят километров в секунду, продолжая торможение и с каждой минутой снижая скорость. Истребители "Беса" начали запуск двигателей, направляясь от планеты со скоростью двадцать два километра в секунду. Теперь им предстояло сбросить скорость, изменить курс, а затем набрать скорость, двигаясь в обратном направлении и преследуя непрошеных гостей. Погоня обещала быть долгой. Джослин наблюдала за флотом гардианов на экране радара. Теперь все маски были сброшены, в ход пущены приборы наблюдения. Обе стороны точно знали, где находятся их противники, отовсюду неслись импульсы на всех частотах. Пока гардианы держали строй... нет, уже не держали. - "Альберт-лидер" - всем звеньям: они рассредоточиваются. Половина кораблей резко сбрасывает ускорение - почти при четырех "g". Они выравнивают скорость согласно нашей чертовски быстро. Вторая половина флота движется с прежней скоростью, в том числе и уцелевший танкер. - Говорит "Альберт-4". Что будем делать, Джослин? Джослин сверилась с показаниями приборов. Истребители и фрегаты еще располагались в прежнем порядке и направлялись в сторону солнца со скоростью двенадцать километров в секунду, находясь на расстоянии полумиллиона километров от Британники. "Бес" виднелся далеко позади, он только начинал набирать скорость, возвращаясь к планете. - Ребята, им ни за что не хватит топлива. Если они захотят преследовать нас, дадим им такую возможность. Всем кораблям застопорить все двигатели через тридцать секунд по моей команде. Готово! Подпустим их поближе, откроем стрельбу, а затем вновь запустим двигатели. После этого отправимся к планете за второй командой. Если точно рассчитать время, мы как раз окажемся рядом с "Беспощадным". Джослин выключила двигатели вместе с остальными, радуясь предлогу вернуться к невесомости. Пусть пилоты гардианов устанут до изнеможения от больших перегрузок. Но вторая команда, половина флота, движущегося за танкером... Будь Джослин на стороне противника, она приказала бы второй команде застопорить двигатели. Без торможения корабли гораздо быстрее достигли бы Британники и ушли от "Беса". А от "Беса" стоило удрать. Но почему они продолжают тащиться при одном "g"? А, ясно! Потому, что, если они прекратят торможение, потом им понадобится тормозить гораздо резче, наверстывая упущенное. А танкер едва выдерживает такой аллюр. Гардианам необходим этот танкер. Это их последний билет для возвращения к себе в систему. Иными словами, танкер не в состоянии выдержать перегрузку больше одного "g" - это стоило запомнить. Младший лейтенант королевского флота Британники Мадлен Мадсен не особенно интересовалась стратегией, хитрыми уловками или передвижениями флота. Она помнила только об одном; двадцать пять больших вражеских кораблей движутся прямо на нее, намереваясь ее сбить. Ее интересовали только собственные боеприпасы, топливо, герметичность скафандра и подвижность истребителя. Она хотела выжить, а для этого следовало прорваться сквозь ряды гардианов и очутиться по другую сторону от них. Просто, как арбуз. Какая-то часть ее сознания никак не могла примириться с происходящим, потому что Мадлен была просто пешкой, беспомощной фигуркой в чужих руках, если, конечно, не считать того, что капитан Томас и командир Ларсон тоже рисковали своей жизнью, а премьер-министр и генерал-губернатор могли погибнуть, если гардианы начнут бомбить столицу. В том злосчастном ангаре погибли почти все командиры флота. Они уже поплатились. Ведь погибают не только пешки. Мадлен пристально всматривалась во все экраны, мысленно повторяя операции прицеливания, выстрелы, маневры. Все эти операции были заложены в компьютер - на случай, если она вдруг погибнет, а истребитель останется целым. Даже если ее выведут из игры, она заставит противника запомнить ее. Конечно, компьютерная программа не могла импровизировать или реагировать на неожиданности. Возможно, для всех заинтересованных лиц будет лучше, если она, Мадлен, останется в живых. Мадлен знала свою работу и понимала, что все эти планы, стратегия, учебные занятия, имитация боя, подготовка, корабли, затраты, время, весь этот проклятый флот был создан только для того, чтобы молодежь имела возможность подраться. Вся путаница, суета, тяжеловесная бюрократическая машина предназначались только для того, чтобы она, Мадлен, сейчас оказалась здесь, сделала свой вклад в битву и выпустила несколько унций металла во вражеские корабли. Сейчас, вот в этот момент, она была бы рада, если бы бюрократическая машина не сработала. Мадлен боялась, по-настоящему боялась погибнуть - впервые за свою краткую жизнь. Время потеряло свое значение. Она была готова, и теперь оставалось только ждать. Гардианы мчались прямо на истребители. Мадлен выругалась: они по-прежнему тормозили. "Вомбаты" двигались со скоростью менее пяти километров в секунду относительно гардианов, и на такой скорости им предстояло разминуться. Для Мадлен бой начался внезапно. Первая мишень оказалась в пределах досягаемости. Выпустив две торпеды, она стала ждать ответного удара. Вот он, его зафиксировали одновременно радар и оптические приборы. Торпеда неслась прямо на нее. Два орудия выплюнули стальные цилиндры весом в две унции каждая широким веером. Выпустив пять тысяч зарядов, можно надеяться, что один достигнет цели. Так и есть - яркая вспышка, и радар показал, что торпеда теряет ускорение. Но тут инфракрасная камера сообщила, что она вновь находится под прицелом. Пора было изменить положение. Мадлен запустила главные двигатели, набрав шесть "g" за десять секунд, развернулась на девяносто градусов и задействовала вспомогательные двигатели, чтобы еще больше запутать след. О Господи, с такого расстояния ее могут достать даже лазером. Проведя пятнадцать секунд при перегрузке, она выключила двигатели и дала противнику добрую дозу лекарства доктора Гэтлинга. Но противник выиграл время, и она оказалась под прицелом с нескольких сторон. Не задумываясь о курсе и мишенях, она вновь запустила главные двигатели на полную мощность, набрала шесть "g" за три секунды, круто развернулась и затормозила. Этот маневр поможет ей ненадолго исчезнуть с экранов противника. Пришло время осмотреться. Ей повезло! Мишень неподалеку тормозила, направляясь прямо к ней, а пламя из ее дюз было видно невооруженным глазом. У Мадлен было две торпеды в защитных кожухах, которые могли некоторое время уцелеть в реактивной вспышке. Пора проверить, подействуют ли они. Она выпустила одну торпеду в хвост противнику, а затем сманеврировала, обходя его и готовясь к очередному залпу обычной торпедой... Нет, ей следовало уйти вверх! Мадлен не знала наверняка, хватило ли ее торпеде времени нанести удар. Но Боже милостивый, корабль приближался! До него оставалось самое большее сто километров... Оглушительный треск. Красный сигнал на пульте! Второй топливный резервуар пробит - проклятие, у нее вытечет водород, она истечет им, как заколотая свинья - кровью. Сработали автоматические аварийные системы, перекачивая водород в другие резервуары. Нет, это еще не конец. Мадлен ни на секунду не забывала о том, как близко оказался противник. Надо было удирать. Насколько она понимала, ее истребитель либо только что получил полную порцию картечи, либо был поврежден обломком взорвавшегося корабля, но Мадлен предположила, что противник уже взял ее на прицел и приготовился сбить. Вновь набрав десять "g", она круто сошла с прежнего курса за двадцать секунд, одновременно испытывая желание продолжать бой, а затем удрать. Еще одна мишень... нет, радар определил, что это шлюпка с одного из фрегатов. Убрав руки с пульта управления орудиями, она пропустила шлюпку мимо. В таком бою невозможно радионаведение, - впрочем, в таком бою ей прежде не приходилось бывать. Корабли находятся слишком далеко друг от друга, а осложнения боев один на один не оставляют времени вызывать товарищей и предупреждать, даже если противник совсем рядом. Мадлен на краткий миг задумалась о том, что за чертовщина происходит и куда она направляется. Дьявол, она чуть не врезалась в самую гущу гардианов. Нет, удирать - и немедленно! Еще два противника, две торпеды, разнесенные в пыль, залп картечью. Ей понадобилось десять секунд, чтобы запустить двигатели и выйти на прежний курс, прибегнув к сложному, запутанному маневру. Вот еще один на радаре, прямо впереди. Корабль гардианов отстал от строя, завис в пустоте. Удобная мишень. Может, он уже выведен из строя, а весь экипаж погиб? Хотят ли гардианы сдаваться, становиться пленниками? Или же сейчас лихорадочно устраняют повреждения? Может, именно с этого корабля был нанесен удар по "Бесу"? Нет времени выяснять, некогда задумываться. Надо лишь принять решение. В течение тридцати секунд Мадлен рвала лазерными лучами обшивку корабля - с носа до кормы. Оглянувшись, она обнаружила, что космос вокруг пуст. Бой закончился. Она и не предполагала, что это будет так легко. Внезапно она вновь начала думать, превратилась в человеческое существо, перестав быть тренированным пилотом-убийцей. Мадлен взглянула на радар, который еще показывал обломки кораблей далеко позади. Ей удалось наверняка сбить только один корабль. Выживет ли его экипаж? Что поделаешь, бой! Мадлен не предполагала, что он окажется столь трудным. Джордж хмуро разглядывал экраны. Потери были ощутимыми: два фрегата, три шлюпки из фрегатов, шесть истребителей. Зато взорвано двенадцать кораблей гардианов. Значит, на пути "Бес" поджидают тринадцать кораблей противников, предназначенных специально для боя с крупными судами. В сражении с истребителями гардианам пришлось нелегко, но над "Бесом" они наверняка одержат верх. Остается захват в клещи. Если истребители выдержат. - Радист, мы можем связаться с командиром Ларсоном? - Попробую, сэр. Корабли гардианов находятся прямо между "Бесом" и "Альберт-лидером". Они могут перехватить сообщение. - Для этого и существуют скрытые каналы, лейтенант. - Да, сэр. - Попробуйте что-нибудь сделать. Да, еще одно: мы еще можем связаться с "Маунтбаттеном"? - Да, сэр. - Переключите меня на наушники, будьте добры... Капитан Томас вызывает командира лейтенанта Пемброка. Жду ответа. - Лазерному лучу предстоит пронести это сообщение через миллионы километров космоса, и еще минута понадобится, чтобы вызвать Пемброка. Очередное ожидание, от которого нечем отвлечься. Внезапно Джордж почувствовал себя совсем дряхлым и измученным. Он не спал со вчерашней ночи - ночи перед приемом гостей, значит, уже тридцать шесть часов. Казалось, прошел целый век. Эта игра для молодых мужчин - так и было бы, задержись гардианы еще на день. Юный капитан Торп-Перон принял бы командование, ринулся в битву при поддержке целого флота и десятка опытных капитанов - вместо единственного престарелого кандидата в отставники. Но Джордж знал, что в его планах вряд ли можно найти огрехи. Гардианы намеревались выиграть битву за Британнику в первые тридцать секунд. По-видимому, у него есть все шансы превратить бедствие в победу. Сейчас в рядах гардианов царило смятение. - Пемброк слушает. Жду ответа. Судя по сведениям, полученным по лазерной связи, вас можно поздравить, капитан. - Говорит Томас. Спасибо за поздравление, но теперь пришло время вам внести свой вклад в общее дело. Нам удалось разделить их флот. Двадцать шесть кораблей направляются в вашу сторону при одном "g". Им понадобится некоторое время, но мы хотим заставить их двигаться быстрее - прямо к вам в руки, если, конечно, сумеем. Двадцать шестой корабль - танкер, обратный билет гардианов. Мы считаем, что он не в состоянии вынести перегрузку более одного "g". Стоит уничтожить этот корабль - и наши гости не вернутся домой. Топлива им хватит ненадолго, и мы сможем догнать их. А теперь позвольте откровенно сказать о том, о чем вы уже догадались. Одна из причин, по которой я отстранил от боя флот, - гибель всех старших офицеров. Они погибли в первые минуты атаки. Младшие офицеры, помощники командиров - вот все, что у нас осталось. При столкновении с неизвестным врагом, появившимся с неожиданной стороны и обладающим неизвестной силой, я не мог рисковать кораблями его величества, вверенными неопытным рукам. Но теперь положение значительно улучшилось. Мы увидели корабли гардианов, узнали, на что они способны, и я думаю, если мы правильно воспользуемся мощью нашего флота, мы превратим гардианов в пыль. Позвольте напомнить цитату: "Мы только вырвали у змеи жало, но не убили ее". Я должен задать вам серьезный вопрос. От вашего ответа зависит жизнь вашего экипажа, судьба флота Британники - и безопасность самой Британники. Сможете ли вы, молодежь, управлять кораблями во время боя, полагаясь только на себя? Я не смогу помочь вам. "Беспощадному" хватает своих забот. Стоит вам дать отрицательный ответ, не важно, правильный он или нет, - и флот Британники выживет, а корабли гардианов избегнут гибели, возможно, даже уничтожат пару наших кораблей. Это слишком невысокая цена за спасение всего флота. Но если вы скажете "да" и ошибетесь - нам грозит беда. Приказываю вам, прежде чем ответить, посоветоваться с другими командирами и подумать еще раз. В своем ответе советую вам руководствоваться честью, а не гордостью. Это все. - Томас прервал связь. - И этого вполне достаточно, - добавил он, обращаясь отчасти к радисту, а отчасти к самому себе. - Иногда приходится доверять суждениям неопытной молодежи, иначе остается лишь подать в отставку. Надо хоть немного верить людям. - Да, сэр. "И ты уже доказал это, - мысленно добавил офицер-радист. - Будь у меня выбор, я ни за что не стал бы рисковать своей шкурой, доверяя тебе. Но старый пропойца кэп Джордж уже спас нас". На пульте связи вспыхнул индикатор. - Сэр, мы связались по скрытому каналу с "Альберт-лидером". - Переключите меня на наушники, пожалуйста. Благодарю. Командир Ларсон, нам необходимо обсудить несколько тактических моментов... Десять минут спустя с "Маунтбаттена" поступило сообщение: - Даже если этим решением мы подпишем себе приговор, мы не изменим его. Услышав это, Джордж хмыкнул и минуту сидел молча. Неужели Пемброк знал своих товарищей по службе так же хорошо, как свой "Маунтбаттен"? Ну что же, ощущение значимости событий еще никому не причиняло вреда, хотя в целом Джордж предпочел бы простое "да". Он передал распоряжения Пемброку и решил перейти с чая на кофе - крепкий и черный. Конечно, хотелось бы чем-нибудь сдобрить неудобоваримый напиток, но бренди сейчас ему был противопоказан. Двигатели "Беспощадного" пробудились к жизни, бросив огромный корабль в погоню за тринадцатью кораблями гардианов. "Вомбаты" и фрегаты развернулись вслед гардианам, когда "Бес" направил на противника все орудия. "Маунтбаттен" повел остальной флот Британники в атаку на двадцать шесть возвращающихся кораблей гардианов, намереваясь уничтожить танкер любой ценой. Джордж, по-прежнему одетый в скафандр поверх измятого многострадального парадного мундира, сидел в кресле первого помощника на аварийном мостике, окруженный зелеными концами, лезущими из кожи вон, чтобы оправдать оказанное доверие. И они старались не зря. Гардианы оказались зажатыми в клещи, но победа еще была возможна для любой из сторон. Надежда была на то, что лазеры "Беса" окажутся достаточно мощными, чтобы сократить ряды противника прежде, чем "Бес" окажется в пределах их досягаемости... Так и вышло. Лазеры сбили три корабля гардианов. Согласно плану, истребители гнали корабли гардианов практически к торпедным пусковым шахтам "Беса", увеличивая потери противника. Если "Бес" продержится, переживет неожиданные боевые повреждения... Он вполне мог уцелеть. Командир Хиггинс доложил всего о нескольких незначительных повреждениях - от довольно мелких и медлительных бронебойных ракет неизвестного типа. Странно, но ракетные боеголовки не взрывались. Эти штуковины просто ударялись об обшивку корабля, оставляя вмятины, и отлетали в сторону или же пробивали люки и застревали в них. За ними следила саперная команда. И еще одно "если": если "Маунтбаттеном" и другими кораблями управляют вундеркинды, а не самонадеянные олухи... Слава Богу, большинство из них оказалось действительно вундеркиндами. Пемброк повел флот в классическую атаку, мастерски пользуясь в качестве прикрытия Британникой, направляясь прямиком к танкеру и игнорируя другие мишени, пока не была уничтожена главная из них, а затем преследуя раздробленный флот противника. Атака стоила гибели двух больших кораблей Британники и еще двух фрегатов. Несколько кораблей меньшего размера доложили о повреждениях такими же небольшими медлительными снарядами, но этому сообщению никто не уделил особого внимания. Возможно, гардианы испытывали новый, неудачный вид ракет. Как только основные силы гардианов были разбиты и ряды обеих групп сломаны, битва превратилась в множество перестрелок один на один, корабли Британники преследовали удирающего противника. По-видимому, никто из гардианов и не стремился продолжать движение к планете - как только они нанесли по кораблям Британники пару ударов странными неэффективными снарядами, корабли гардианов просто бежали врассыпную. За восемь часов гардианы потеряли еще двадцать один корабль, в том числе и последний танкер. Десять кораблей гардианов исчезли в неизвестном направлении. Вероятно, все или некоторые из них сумели ускользнуть среди обломков с поля боя и отойти достаточно далеко, чтобы воспользоваться режимом С2. Оставшиеся корабли гардианов преследовали до тех пор, пока у них не кончалось топливо, после чего их окружали и уничтожали. Нескольким кораблям было предложено сдаться. Все они отказались. В битве британцам не удалось взять ни одного пленника. В развязке битвы было нечто неестественное. Гардианы смирились с поражением слишком быстро, слишком покорно. Почему-то это тревожило Джорджа. Но кто он был такой, чтобы заглядывать в зубы дареному коню? Он только что добился великой победы, он сумел спасти флот. Потери были совсем невелики: один крейсер, четыре корвета, пять фрегатов и восемь истребителей "Вомбат". Несомненно, историкам предстояло присудить победу британцам, но обе стороны истекали кровью, у британцев было достаточно погибших, чтобы скорбеть о них, а командный состав понес невосполнимую утрату. Отбиваясь от налетчиков, трудно добиться триумфа. Пришло время отдохнуть, зализать раны, отоспаться и собрать уцелевшие корабли. Выжившим хватало даже такой победы. По крайней мере, война кончилась. Если, разумеется, не считать, что она еще и не начиналась. На борту "Беспощадного", "Уорспайта" и "Маунтбаттена" саперы возились со странными ракетами и были изумлены, обнаружив в них отсутствие боеголовок. Внутри были только непонятные грязно-белые комочки разного размера, упакованные в нечто вроде опилок, которые высыпались и разлетелись вокруг в невесомости. Некоторые из комочков были настолько малы, что тут же улетели в вентиляционные люки, другие задержались в решетках, попали в трещины и щели. К тому времени, как кто-то додумался просветить комочки рентгеновскими лучами и обнаружил, что это яйца, первые из них уже лопнули глубоко внутри воздушной системы "Беспощадного". Скорлупа треснула, и в темноте бледное, скользкое червеобразное существо завозилось, стараясь выбраться наружу. Оно высвободилось из обломков скорлупы яйца и поползло по стенке вентиляционной трубы, цепляясь за нее многочисленными ногами-ресничками. Вскоре существо нашло пластиковый кожух воздушного насоса и принялось пожирать его. Два часа спустя существо сделало первую кладку яиц, не переставая жевать. Оно погибло, выведя из строя насос. 15 Штаб-квартира разведывательной службы Лиги. Колумбия, естественный спутник планеты Кеннеди Пит Гессети без стука распахнул дверь в каюту Мака, включил свет, огляделся и, заметив Мака на койке, бросил ему огромный ярко-красный конверт с броской надписью "Секретно", прежде чем тот успел проснуться. Стремительная реакция помогла Маку подхватить конверт на лету, пока он садился на постели. - Пит, какого черта... - Здесь два доклада, которые меняют все, - произнес Пит. - У тебя неизбежно возникнут вопросы, и я отвечу на них, не дожидаясь, пока ты их задашь. Да, насколько мне известно, с Джослин ничего не случилось и ты не подал этим мерзавцам гардианам никакой идеи. Они запланировали налет задолго до того, как ты впервые высказался против авианосцев. Ощутив внезапную тяжесть в желудке, Мак вскрыл конверт. Там оказались две папки. "Отчет о действиях флота: атака гардианов на флот Британники, кодовое название операции "Битва Британники". Первая, новость была достаточно плоха, но вторая - еще хуже. "Отчет о потере кораблей его величества "Беспощадного", "Маунтбаттена" и "Уорспайта" при атаке гардианов". - Господи... - пробормотал Мак и потер подбородок, пытаясь прогнать остатки сна. Выпростав ноги из-под одеяла, он сел на край койки. - Господи, неужели они захватили "Беса"? - Эти два отчета поступили в государственный департамент и адмиралтейство пятнадцать часов назад, - объяснил Пит, - а на Колумбию они попали бы только в следующем году, если бы это сочли нужным. Но как только эти новости дошли до самых верхов, поднялась такая суматоха, что большие шишки решили воспользоваться этой базой. Босс предоставил мне свой корабль, чтобы я как можно скорее доставил эту информацию капитану Дрисколл и она узнала, что происходит. Я предпочел получить две копии вместо одной, потому что знал - тебе эти материалы тоже пригодятся. Спрячь все это под матрас, почитаешь позднее. Одевайся. По пути я завернул к капитану Дрисколл, и она пожелала видеть нас с тобой вместе. Как только в государственном департаменте увидели все это, мы немедленно связались с министерством юстиции. В общем, ты оправдан, приговор отменен, а тебя повысили до капитана через тридцать восемь секунд после того, как мы узнали, что стряслось с "Бесом". Похоже, дела плохи, и твои предостережения тут ни при чем. В правительстве опасаются, что вскоре пойдут слухи. Это было уже слишком. Еще полусонный, Мак решил, что Пит Гессети всегда приносит чересчур серьезные новости. Потрясенный его словами, заспанный и небритый, но радующийся тому, что с его женой все в порядке, Мак переоделся в рабочий комбинезон, натянул носк