могу вам, - сказала Аннет и стала подниматься. Алексис схватил ее за руку. - Стойте. У меня есть к вам разговор. - Но надо же помочь Тиббсу. - Бросьте, он и сам справится. - Чего вы хотите, принц? Говорите скорее. - Вот что, моя дорогая, - начал Алексис. - Как вы смотрите на то, чтобы получить сто тысяч франков? Девушка недоуменно пожала плечами. - Кто же откажется от таких денег? - Ну и отлично. Вы можете получить их без особого труда. - Что я должна сделать? - У вас есть одна вещица, которую я хотел бы получить. За нее я дам вам сто тысяч. Вы понимаете, о чем речь? - Вы имеете в виду обгоревший кусок от вашего пальто, принц? - Зачем вам нужно, Аннет, чтобы меня компрометировали? Неужели вы хотите отправить меня на гильотину за преступление, в котором я не виновен? Тут все настроены против меня. Они продемонстрируют в суде обгоревший рукав, наплетут какую-нибудь ерунду, и меня обвинят в два счета. Отдайте мне этот кусок, и, клянусь, ни одна живая душа не узнает об этом. Остальным скажете, что он потерялся. Обещаю, что как только мы вернемся в цивилизованный мир, вы получите обещанную сумму. - Я никогда не пойду на это, - решительно отказалась Аннет. - Тот кусок - единственное, что может спасти Брауна. - Бросьте вы этого американца, - с омерзением промолвил принц. - Напрасно вы полагаете, что он без ума от вас. Не давайте себя одурачить. - Я и не говорила, что он от меня без ума, - смутилась девушка. - Зачем говорить, я и сам не слепой. А он хотел бы водить вас за нос и дальше. Знай вы, Аннет, то, что известно мне, вы бы не старались выгородить этого прохвоста. - Я не понимаю ваших намеков и не хочу продолжать этот разговор. А кусок своего пальто вы все равно от меня не получите. - Ну хорошо же, глупышка, - процедил Алексис. - Я скажу вам все. У Брауна связь с леди Грейсток. Неужели до вас не дошло, зачем они ушли в лес вдвоем? - Это ложь! - воскликнула Аннет. - Я не хочу вас слушать! Она попыталась подняться, но принц схватил ее за ногу. - Отдай мне этот кусок! - угрожающе прошипел он. Свободной рукой он вцепился ей в горло. - Если ты не сделаешь этого, я придушу тебя, дуреха! Аннет напряглась и выскользнула из объятий принца. - Тиббс! На помощь! - что было мочи завопила она. Не успевший отойти далеко англичанин рванул обратно к лагерю. - Попробуй только проболтаться о нашем разговоре, - пригрозил принц. - Отправишься вслед за принцессой. Аннет посмотрела в его глаза и шарахнулась от испуга и омерзения. - Что случилось? - спросил подоспевший Тиббс. - Ерунда, - поспешил ответить Сбороу. - Аннет показалось, что она увидела змею. И он натужно рассмеялся. - Так что все в порядке, Тиббс, - успокоил принц. - Можете снова приниматься за свою работу. - Я не справлюсь один, сэр. Мне нужен помощник. - Я пойду с вами, - вызвалась Аннет. Алексис пошел следом за ними. Догнав Аннет, он зашептал ей на ухо: - Не забудь, если проболтаешься... - Не хотел бы я видеть змею около лагеря, - признался Тиббс. - Я их не люблю и боюсь. - По правде говоря, я тоже. Но когда со мной мистер Браун, я не боюсь ничего, - призналась Аннет. - Он убьет всякого, кто причинит мне зло. Хотя эти слова обращены были, вроде бы, к Тиббсу, а не к Алексису, Аннет смотрела в сторону последнего. - Пожалуй, не стоит рассказывать о змее остальным, - предложил принц. - Это может напугать их. Тут они заметили спешащего им навстречу Брауна. - Что у вас произошло? - спросил он запыхавшимся голосом. - Я слышал крик. Это ты кричала, Аннет? - Аннет увидела змею, - опередил всех принц. - И где она теперь? Вы что, не убили ее? - Мне нечем было убить ее, - ответила девушка. - Но если она еще раз испугает меня, вы ведь ее убьете? - Будь уверена, малышка! В этот момент появилась Джейн. - Чем порадуете? - полюбопытствовал у нее Алексис. - Так, немного фруктов. Дичи я нигде не нашла, - ответила Джейн. Тут она заметила принесенные летчиком плоды. - Вот и у меня такие же. Правда, они не слишком изысканны, но нисколько не опасны и вполне съедобны. А что за крик был несколько минут назад? Вы не слышали? - Это кричала Аннет, - пояснил Браун. - Она увидела змею. - Ручаюсь, она привыкнет к змеям, и очень скоро, - рассмеялась Джейн. - Может, и привыкну, да только не к этой. Браун посмотрел на девушку с удивлением и озабоченностью. Он даже как будто хотел сказать что-то, но сдержался и промолчал. Когда все дела были сделаны, путники поужинали фруктами, приготовленными на огне по рецепту Джейн. Женщины предложили вместе с мужчинами нести ночную вахту, но Браун решительно отверг эту идею. - Вам нужно спать больше, чем нам, если не хотите отстать в пути, - доказывал он. - Да и два-три часа не такой большой срок. Джейн не стала спорить и только улыбнулась в ответ: она-то не сомневалась, что способна вынести куда больше, чем любой из присутствующих мужчин. Однако Аннет проявила настойчивость и в конце концов уговорила Брауна, чтобы тот разбудил ее в четыре утра и позволил часок подежурить у костра. Когда все улеглись и Браун заступил на свою вахту, Аннет подсела к нему. - Мне хочется рассказать тебе кое-что, Нил. - Что, детка? Аннет немного помолчала. - Да так, ничего особенного. Просто мне нравится быть с тобой наедине. В ответ летчик притянул ее к себе и порывисто обнял. Им было хорошо сидеть рядом, глядеть на огонь костра и молчать. - Слушай, твоя история со змеей кажется мне подозрительной, - заговорил, наконец, Браун. - Я заметил, как ты поглядывала на герцога. Давай-ка выкладывай начистоту. - Нил, я ужасно боюсь его. Пообещай, что никому не скажешь то, о чем я сейчас расскажу. Принц пригрозил, что, если я проболтаюсь, он отправит меня на тот свет... - О чем проболтаешься? - Он требовал, чтобы я отдала ему тот обгоревший кусок рукава. - Так ты поэтому кричала? - Да. - Этот подонок за все ответит! - рассвирепел Браун. - Ради Бога, не говори ему ничего, - взмолилась Аннет. - Ладно. Но если он опять будет к тебе приставать, то получит! А ты не бойся его. - Мне совсем не страшно, когда ты рядом. Мне так с тобой хорошо и спокойно. - А я так люблю тебя, детка. - А как же леди Грейсток? - Что-о? - Мне принц сказал, что у вас связь. - Вот ублюдок! Сама подумай: дама, жена английского лорда - и соблазнится мною! Чушь! Они были вдвоем в ночной тьме, и им казалось, что весь мир принадлежит только им. Они и не подозревали о том, что за ними следят чьи-то глаза. Так незаметно прошло время, и наступила очередь Сбороу заступать на дежурство. Затем его сменил Тиббс, и снова пришел черед Брауна. Ровно в четыре он разбудил Аннет. - Может, я побуду с тобой? - Нет, - мягко отказала она. - Мне хочется одной. Я тогда буду чувствовать себя значительной. Они расстались. Лагерь снова погрузился в тишину. Проснувшись на рассвете, Джейн обнаружила, что на вахте никого нет. По времени был черед Алексиса, но принц беспробудно спал. - Вставайте, соня! - крикнула Джейн. Крик разбудил Брауна. Открыв глаза, он увидел, как принц медленно просыпается. - Мне казалось, сейчас очередь герцога сторожить лагерь, - сонно произнес пилот. - Вы его что, сменили? - Нет. Когда я проснулась, на вахте никого не было, - ответила Джейн. Она осмотрелась вокруг и спросила взволнованно: - А куда делась Аннет? С Брауна весь сон как рукой сняло. - Аннет! - закричал он во все горло, вскочив на ноги. Ответа не было. Аннет пропала. ГЛАВА 18. ЛИСТОК БУМАГИ Ночью страх так одолел Нкиму, что он не смог заснуть. Он проклинал себя за то, что не остался с Тарзаном, и твердо решил, как только наступит утро, отправиться назад, в лагерь. Но когда рассвело и солнце озарило джунгли, Нкима сразу повеселел и почти мгновенно забыл о своих ночных страхах, и о принятом решении. Гораздо больше его занимала новая подружка. Вдвоем они весело проводили время, прыгая с лианы на лиану, взбираясь то вверх, то вниз. На душе было так легко, а солнце светило так ярко, что, казалось, холодная темная ночь никогда больше не вернется. Сами того не замечая, обезьянки уходили все дальше и дальше от лагеря. Как все женщины, подружка Нкимы оказалась существом очень завистливым и коварным. Она глаз не спускала с палки с конвертом, думая, как бы заполучить эту вещицу, но, помня свою первую неудачную попытку, никак не решалась захватить ее. Наконец, подходящий момент подвернулся. Нкима прыгал с ветки на ветку, держа конверт наверху. Самка, следовавшая за ним, проворно вспрыгнула на более высокую лиану и, когда Нкима проходил внизу, нагнулась и выхватила конверт. Ее радость была немного омрачена из-за того, что не удалось завладеть палкой, но и обладать хотя бы частью такой чудесной вещи было тоже неплохо. Вместе с добычей самка устремилась вперед и хотя Нкима гнался за ней изо всех сил, вскоре он потерял ее из виду. Видно, страх быть избитой придал обезьянке новые силы. Нкима совсем было загоревал. Получалось, что он лишился и конверта, и новой подружки. Однако вскоре он увидал свою красавицу спокойно сидящей на траве и жующей какой-то плод. Конверта при ней не было. Нкиму подмывало отлупить свою спутницу, но он сдержался и лишь спросил, куда девалась бумага. Обезьяна невозмутимо пожала плечами и ответила, что, испугавшись, потеряла ее. Нкима думал было вернуться и поискать конверт, но его внимание привлекли жуки. Они были такие вкусные - и пока Нкима лакомился ими, он успел забыть про бумагу. Неподалеку Нкима заметил небольшую реку, а возле нее, на полянке, хижину. Он насторожился: поблизости могли быть враги. Но место казалось совсем заброшенным, а любопытство было столь велико, что он, наконец, решился. Крадучись, Нкима приблизился к хижине и заглянул в нее. В хижине никого не было. Нкима несмело вошел и огляделся. Заметив приколотый к стене листок бумаги, он обрадовался. Другие вещи его уже не занимали. Схватив листок, он выскочил из хижины, перебежал поляну и забрался на дерево. Подружка мчалась вслед за ним. После нескольких неудачных попыток Нкиме удалось вставить листок в расщепленный конец палки. Он вспомнил высокого воина, принесшего послание Тарзану, и тотчас решил, что поступит таким же образом. К середине дня он добрался до лагеря. Каково было его огорчение, когда он увидел, что его друзья ушли. Тут Нкиму подстерегала еще одна беда. Вблизи показалось стадо обезьян, к которому принадлежала подружка Нкимы. Заметив влюбленную пару, несколько самцов крича двинулись в их сторону. Принимать бой с превосходящими силами противника Нкима был явно не расположен. И ему пришлось поступить не совсем по-джентльменски: оставив свою подругу, он кинулся прочь, повизгивая от страха. Некоторые из самцов бросились было вдогонку, но Нкима от страха несся так быстро, что догнать его могла разве что птица. При этом он не выпускал из рук палку с бумагой, держа ее, как флаг, хотя и не победный. Только пробежав приличное расстояние, Нкима замедлил скорость и, убедившись, что его не преследуют, позволил себе короткий отдых. Понемногу к нему возвращалось хорошее расположение духа. Он даже стал немного насвистывать, словно возвращался с победной битвы. Нкима знал, что Тарзан и вазири должны были двигаться на север. Он отыскал тропу и обнюхал ее. Ощутив слабый запах своих друзей, Нкима слегка приободрился и, не мешкая, пустился вдогонку. Он очень спешил, потому что ему совсем не хотелось ночевать одному в джунглях. И все-таки в этот день Нкиме не удалось догнать своих друзей. Когда стемнело, он устроился повыше на тонких ветках, где его не мог достать Шита. ГЛАВА 19. СТРАХ И НЕНАВИСТЬ Исчезновение Аннет повергло всех в состояние растерянности и недоумения. - Что могло с ней случиться? - задала себе вопрос Джейн. - Сама она ни за что бы не пошла ночью в джунгли. По лицу Брауна было заметно, как тяжело он переживает случившееся. - Ты знаешь, где она, крыса? - произнес он, повернувшись к Сбороу. - Что сделал с ней, негодяй? Сбороу попятился назад. - Я спал, - ответил он. - Я ничего не знаю. - Врешь! - наступал Браун. - Держи его! - в панике завопил принц. - Джейн, не подпускайте его ко мне, он убьет меня. - Это точно, - рявкнул Браун. - Сейчас я тебя прикончу. При этих словах Сбороу пустился наутек. Пилоту не стоило особого труда догнать перепуганного принца. Сбороу защищался с яростью загнанной в угол крысы. Он норовил ударить американца посильнее, царапался и кусался, но Браун легко повалил его на землю и, сжав горло обеими руками, принялся душить. - Говори, где она! - настаивал Браун. - Говори, ты... - Не знаю, - задыхался Сбороу. - Клянусь всевышним, я, правда, не знаю. - Даже если и не знаешь, тебя все равно надо прикончить, потому что ты только пакостишь нам. Пилот все сильнее сдавливал горло принца. Джейн, поняв, что Браун в самом деле решил расправиться со Сбороу, схватила копье и подошла к дерущимся. - Немедленно перестаньте, Браун, - потребовала она. - Отпустите принца! - Ну уж нет, он у меня получит по заслугам, - не унимался пилот. - Пускай меня потом повесят, но я сделаю это. Приставив конец копья чуть пониже левого плеча Брауна, Джейн слегка надавила на него. - Сейчас же отпустите его, Браун, - приказала она. - Или я проткну вам сердце. - Для чего вам убивать меня? - удивленно спросил пилот. - Я вам нужен. - Я вовсе не хочу вас убивать, - ответила Джейн. - Но вы ведете себя очень глупо. Вместо того чтобы попытаться выяснить, куда ушла Аннет, добровольно ушла или ее увели силой, вы устраиваете самосуд, не имея никаких доказательств. Доводы Джейн, видимо, возымели действие, так как Браун наконец отпустил задыхавшегося принца. - Пожалуй, вы, как всегда, правы, мисс, - согласился он. - Но после того, что я вчера узнал от Аннет, я не могу спокойно видеть этого негодяя. - А что вы узнали? - Он пытался отобрать у нее обгоревший кусок своего пальто и пригрозил убить ее, если она расскажет об этом. Не змея заставила ее закричать, мисс. Это был он. Аннет страшно боялась его, мисс. Алексис, стоя поблизости и продолжая трястись от страха, с трудом приходил в себя. - Это ложь, - сказал он. - Я просто попросил ее показать мне этот лоскуток, чтобы удостовериться, действительно ли он с моего пальто. Она стала кричать, чтобы потом оклеветать меня. - Ладно, - решила Джейн. - Так мы ничего не узнаем. Вы оставайтесь на месте, а я попробую отыскать следы Аннет. Если мы все начнем ходить вокруг и искать, то попросту затопчем их. Джейн стала медленно кружить по лагерю, тщательно осматривая землю. - Вот! - наконец сказала она. - Аннет ушла этим путем и ушла одна. След привел Джейн к дереву. - Здесь следы обрываются, - удивленно заметила она. - Можно сказать только, что она шла очень медленно. Нет никаких признаков борьбы, странно! Затем Джейн вскарабкалась на дерево и стала внимательно изучать его ветви. - Нашли что-нибудь, мисс, - спросил подбежавший Браун. - Люди не могут раствориться в воздухе, - ответила Джейн. - Раз следы Аннет обрываются под этим деревом, значит, дальше она пошла тем путем, каким иду сейчас я. - Но это исключено, - возразил пилот. - Аннет не могла так прыгнуть, как вы. - Она и не прыгала, - произнесла Джейн. - Если б она прыгнула, это было бы видно по следам. Ее подняли. - Подняли? Боже мой! Как? - возбужденно воскликнул Браун. - Если позволите, - высказал предположение Тиббс. - Это могла быть змея. Она могла свеситься вниз и поднять Аннет на дерево. - Тогда бы Аннет закричала, - заметил Браун. - А никто не слышал ее крика. - Змеи способны сделать своих жертв совершенно беспомощными, - заявил Тиббс. - Ерунда, - возразила Джейн. - Я не верю в это. И потом, это была не змея. Здесь был человек или, по крайней мере, какое-то человекоподобное существо. И он долго сидел на дереве. - Откуда вы это знаете? - поинтересовался Браун. - Вот здесь ветка немного прогнулась, - пояснила Джейн. - На этом месте он сидел, отсюда он мог наблюдать за лагерем. Несколько тонких веточек, мешавших ему, он срезал ножом. Да, судя по всему, он был здесь долго и следил за нами. Подошли Сбороу и Тиббс. - Я говорил, что не имею к исчезновению Аннет никакого отношения, - заявил принц. - Не понимаю! - недоумевал пилот. - У меня все это в голове не укладывается. Будь Аннет чем-то напугана, она бы закричала. - Мне случалось сталкиваться с подобным, - заметил Тиббс. - У его светлости был замок на восточном побережье в Линкольне. Это было очень уединенное место с видом на Северное море. Мы посещали его один раз в год в течение шести недель. И вот, когда мы были там в последний раз, произошло то, что заставило меня подать в отставку. Я не мог там больше находиться. Однажды ночью ее светлость герцогиня была убита. А дня через три случилась еще более страшная и загадочная вещь. Служанка герцогини исчезла совершенно бесследно. Ну просто как в воздухе растворилась. Тогда и стали поговаривать, что ее светлость возвратилась за ней и забрала ее с собой. - Прекратите, Тиббс, - закричал Браун. - Вы сведете нас с ума своими историями. - Но одно я могу сказать точно, - произнесла Джейн. - Здесь замешано не привидение. Она спрыгнула на землю рядом с Брауном и, положив руку ему на плечо, сказала: - Я знаю, что Аннет вам очень нравилась, но, честно говоря, сейчас есть лишь один способ помочь ей - добраться до цивилизованного мира и организовать поиски. - Тогда будет слишком поздно, - грустно отозвался пилот. - Боюсь, и сейчас уже поздно. Аннет была такая хрупкая, такая грациозная. Она не выдержит долго. Может, она уже мертва... Наскоро позавтракав оставшейся с вечера дичью, путешественники продолжали свой путь. Они были так подавлены происшедшим несчастьем, что разговоры не клеились. Подозрение, отчаяние и страх подгоняли их. Казалось, за ними по пятам следовала тень неизвестной опасности. Тяжелее всех переживал исчезновение Аннет Браун. Он даже забыл о своей ненависти к Алексису и, погруженный в свои мрачные думы, вообще не обращал на принца никакого внимания. Джейн, как и накануне, замыкала шествие. Алексис плелся чуть впереди, но и он выглядел получше, чем Тиббс, для которого эти переходы сквозь джунгли оказались страшным мучением. Молчание нарушил Алексис. - Что вы думаете о причине исчезновения Аннет, Джейн? - Я могу только повторить то, что уже сказала: это было не привидение и не животное. Сделать это мог только человек. Он должен был обладать ловкостью обезьяны. - По крайней мере, теперь вы убедились, что я тут не при чем. Тогда вы должны поверить и в то, что я не убивал Китти. - Какое значение имеет мое мнение, - спросила Джейн. - Пусть это определяет суд. - Нет, Джейн, для меня важно, что думаете вы. - Я не хочу возвращаться к этой теме, - резко оборвала Джейн. Но Сбороу, казалось, не заметил ее тона. - Я хочу, чтобы вы знали: никогда я не встречал женщины, подобной вам. Вы должны знать это! - Прекратим этот разговор, - повторила Джейн еще настойчивее. - Не стоит усугублять наше и без того непростое положение. - Но чем оно станет тяжелее, если вы будете знать, что рядом с вами находится мужчина, влюбленный в вас? - распалялся принц. - Я могу сделать вас счастливой! Входя в раж, принц схватил Джейн за руку и попытался обнять. Она вырвалась и с силой ударила его по лицу. Сбороу аж перекосило от злости. - Ты еще заплатишь за это! Ты... - Интересно, что ты собрался сделать? - неожиданно раздался мужской голос. Прямо к ним приближались Тиббс и Браун. В руке пилот держал топорик. Сбороу побледнел и попятился назад. - Я прикончу тебя на месте! - твердо заявил Браун. Джейн решительно преградила ему дорогу. - Но пока этот гад жив, никто из нас не может чувствовать себя в безопасности! - Что касается меня, я о себе сама побеспокоюсь. Думаю, раз это способна сделать женщина, то мужчина и подавно. - Ладно, - согласился Браун. - Я пока потерплю. На ночевку расположились снова возле реки. Все изнемогали от усталости. - Если позволите, миледи, - сказал Тиббс, - боюсь, я больше не выдержу. Не хочу быть вам обузой и задерживать вас. Завтра отправляйтесь в путь без меня. - Бросьте, Тиббс, - возразила Джейн. - Вы держитесь молодцом. А усталость у вас от непривычки. Погодите, скоро ваши мышцы привыкнут, и вы будете чувствовать себя намного легче. - Хорошо бы, миледи, у меня, правда, нет больше сил. - Мы не бросим тебя Тиббс, - заверил Браун. - Если мы и можем двинуться дальше без одного спутника, то не без вас. И пилот выразительно глянул на Сбороу. - Я попробую найти какую-нибудь пищу, - сказала Джейн. - А вы пообещайте, что не переругаетесь за это время. У нас и так проблем достаточно! Браун вызвался сопровождать Джейн. Когда они скрылись, Тиббс повернулся к принцу. - Простите, сэр, не пора ли набрать дров для костра и приступить к постройке шалаша? - Это разумно, Тиббс, - согласился принц. - И поторапливайтесь, а то скоро стемнеет. - Разве вы не поможете мне, сэр? - удивился Тиббс. - Разумеется, нет. Я очень устал. - Но я тоже устал, - совсем осмелел Тиббс. - Вам платят не за то, чтобы вы уставали, - назидательно отозвался принц, - а за то, чтобы работали. Поэтому кончайте болтать и займитесь делом. - Я бы на вашем месте поостерегся, - загадочно заметил Тиббс. - Если вы не поможете мне, я ничего не успею сделать, и леди Грейсток с мистером Брауном будут очень недовольны. Особенно мистер Браун. А мне сдается, сэр, он не слишком вас любит и готов воспользоваться любым предлогом чтобы расправиться с вами. Пару минут Алексис обдумывал слова Тиббса. Затем он поднялся. - Ладно, я помогу вам, - промолвил он. На ужин Джейн и Брауну удалось подстрелить маленькую антилопу. Жареным мясом животного и подкрепились наши путешественники. Общий разговор не клеился, да и утомительный переход давал о себе знать. Так что вскоре все, за исключением Тиббса, которому выпало первым нести дежурство, заснули. Каждая смена, как и было условленно, продолжалась по два часа. В четыре утра, закончив свою вторую смену, Тиббс разбудил Алексиса. Пытаясь прогнать дрему, поеживаясь от утреннего холода, Сбороу устроился у костра и уставился на ночные джунгли. Ему вспомнился рассказ Тиббса о духе убитой герцогини, явившемся за своей служанкой. Неподалеку раздался крик какого-то зверя, и принц вздрогнул. Он попытался переключить свои мысли на что-нибудь другое и от нечего делать принялся разглядывать своих спящих спутников. Глаза его остановились на Брауне, рядом с которым лежал и злополучный топорик. Ах, как велико было искушение! Усилием воли Сбороу справился с ним и перевел взор на Джейн. Господи, как она пленительна! Но почему она так резко отвергла его любовь? Ведь он всегда умел покорять женщин! Объяснение могло быть только одно - во всем виноват проклятый пилот! Сбороу почувствовал новый прилив ненависти к Брауну. Не будь этого американца, жизни принца ничего не угрожало бы, и сердечные дела его, несомненно, продвигались бы с большим успехом. А тут еще, как подсказка свыше, этот топорик рядом с Брауном! Сбороу подошел поближе и прислушался. Сомнений не было: все крепко спали - и Тиббс, и Джейн, и Браун. Желание избавиться от Брауна и одним махом решить массу проблем все сильнее внедрялось в сознание принца. Стараясь не произвести ни малейшего шума, он приблизился к пилоту и стал подле него на колени. Рука сама потянулась к топорику. Тут Браун заворочался во сне, и Сбороу чуть не закричал от страху. Но пилот снова успокоился и только тихо посапывал во сне. Сбороу бросил безумный взгляд на Брауна и занес над ним руку с топориком. ГЛАВА 20. ЗАБАВЫ НКИМЫ Вазири вместе с Тарзаном продолжали поиски страны кавуду. Позади остались многие километры, много дней, проведенных в джунглях, а к цели они, казалось, почти не приблизились. Они не знали даже, на верном ли пути находятся. От этого чувство безысходности овладело ими. Слухи, легенды, загадочные истории - вот и все, на что они могли опереться. Некоторые воины склонялись к мнению о бесплодности похода, и в отряде их удерживало только чувство личной преданности Мувиро. Правда, Тарзан встретил кавуду Идени и спас дочь шамана Найку, но все эти события происходили так далеко от страны вазири, что даже Мувиро не был уверен в том, действительно ли причастны кавуду к исчезновению его дочери. Для чего им пускаться в столь дальний путь, если гораздо ближе можно найти немало молодых девушек? В подавленном состоянии пребывала этим прохладным и туманным утром также и маленькая обезьянка, мчавшаяся по следу вазири, не выпуская из руки палку, на конце которой был прикреплен лист бумаги. Она немного повеселела лишь после того, как взошло солнце, а когда ей удалось найти птичье гнездо и полакомиться вкусными яйцами, настроение обезьянки совсем исправилось. Наконец Нкима заметил впереди цепочку людей, возглавляемую его любимым хозяином, и с оглушительным криком радости бросился к ним. Он ощущал себя совершенно счастливым, снова оказавшись на могучем и сильном плече Тарзана. - Где ты пропадал, Нкима? - спросил человек-обезьяна. - Маленький Нкима храбро сражался со всеми Ману в джунглях, - ответила обезьянка. - Они хотели помешать Нкиме, но он избил их палкой и прогнал прочь. - Маленький Нкима очень отважный, - улыбнулся Тарзан. Он удивился, заметив, что Нкима до сих пор не выбросил палку. Не в натуре обезьянки было подолгу увлекаться одной игрой. Присмотревшись и увидев, что на конце палки закреплена уже другая бумага, Тарзан заинтересовался. - Это не та бумага, которую я тебе дал. Откуда у тебя это? - удивился он. - Дай-ка мне поглядеть, что там написано. Когда Тарзан потянулся за конвертом, Нкима моментально вспомнил, что собирался важно, как это сделал воин-гонец, передать послание хозяину. В жесте человека-обезьяны он увидел приглашение к игре. Нкима быстро спрыгнул с плеча Тарзана и побежал, размахивая палкой. Тарзан окликнул его, но обезьянка совсем разыгралась и стала карабкаться на самую вершину дерева, как бы предлагая последовать за ней. Знай Тарзан, что за послание находится у Нкимы, он бы, конечно, не стал смеяться и не позволил бы обезьянке убежать. Но это ему было неизвестно. Обнаружив, что никто не гонится за ним и вообще не обращает на него никакого внимания, Нкима утратил всякий интерес к игре и собрался уже вернуться к хозяину, но увлекся погоней за птенцом. Эта забава отняла у обезьянки немало времени и увела ее далеко на север, в сторону от тропы, по которой двигались вазири. Птенцу удалось, в конце концов, скрыться из вида, а Нкима, опять вспомнив о своей палке, пустился догонять хозяина и его спутников, но вдруг услышал человеческий голос. Не в силах совладать с распиравшим его любопытством Нкима бросился в ту сторону, откуда доносилась человеческая речь. Внизу он увидел мужчину и женщину. Одного взгляда на мужчину было достаточно, чтобы понять, что это очень страшный тармангани. Нкима порадовался про себя, что он находится вне пределов досягаемости этого опасного человека. Это был крупный и могучий воин со свирепым лицом, яркими перьями в головном уборе, с кольцами в ушах и ожерельем из человеческих зубов на широкой груди. Правда, никогда прежде Нкиме не доводилось встречать таких белых воинов. Спутница тармангани резко отличалась от него: маленькая, хрупкая, без каких-либо варварских украшений. Умей Нкима сопоставлять увиденное и делать выводы, он бы без труда заключил, что женщина и мужчина принадлежат к разным племенам. Но, конечно, догадаться о том, что перед ним француженка Аннет и ее похититель кавуду, он не мог никак. Однако любопытство усилилось, и Нкима решил преследовать этих двоих тармангани. Он уже представлял, как они боятся его и как он спускается вниз, чтобы убить их. Вот была бы забава для маленького, отважного Нкимы! Увлеченный преследованием, Нкима совершенно забыл о времени. Наконец, выйдя из леса на поляну возле подножия большой горы, мужчина и женщина направились к деревне, ясно видневшейся чуть вдали. Нкима хорошо видел, как они подошли к воротам и скрылись за ними. Однако преследовать их дальше Нкима не решился. В любой игре не следует заходить слишком далеко, и к тому же приближалась ночь, и Нкима, вспомнив о Тарзане, вновь почувствовал себя несчастным и одиноким. Резко повернув обратно, он полным ходом устремился к своим друзьям. В его руке по-прежнему была крепко зажата палка с письмом. ГЛАВА 21. ВДВОЕМ Когда Тиббс, внезапно проснувшись, открыл глаза, он увидел Сбороу с топориком в руке возле Брауна. Тиббс громко закричал, и это спасло жизнь пилоту. Проснувшись, американец, повинуясь инстинкту, сжался и откатился в сторону. Это была естественная реакция на крик предупреждения, который издал слуга, и на тот ужас, который ясно слышался в его голосе. Немного замешкавшийся Сбороу все же ударил, но острие топорика, пройдя в дюйме от головы американца, вонзилось в то место, где она находилась мгновением раньше. Джейн, тоже разбуженная шумом, вскочила на ноги и увидела принца, убегающего в джунгли с топориком в руках. Браун бросился догонять его, но Джейн позвала его обратно. - Оставьте, Браун, - крикнула она. - Он не осмелится вернуться, а в темноте в джунглях может подстеречь вас и попытается убить. Слава Богу, что мы наконец избавились от него! Браун, хотя и послушался Джейн, долго не мог успокоиться. - Конечно, вы правы, мисс, но мне все-таки очень жаль, что я дал этому негодяю улизнуть. Он должен был получить по заслугам! - Уверяю вас, один в джунглях он и так получит сполна, - успокоила его Джейн. - А нам пора собираться в путь. - Конечно, - согласился пилот. - Знаете, я все время думаю об Аннет. И, хотя никаких шансов спасти ее нет, я продолжаю надеяться. - Мы все надеемся, Браун. К сожалению, это единственное, что мы сейчас можем сделать, - ответила Джейн. Когда они снова двинулись по тропе на восток, из густой травы за ними следила пара глаз. Они были устремлены на Джейн. Браун шел впереди, стараясь не слишком спешить, чтобы Тиббс не отставал. Правда, и Тиббс после ночного отдыха чувствовал себя гораздо лучше и, казалось, начал понемногу привыкать к тем трудностям, на которые обрекало его путешествие по джунглям. Джейн, как всегда, двигалась легко и выглядела бодро. Ей как будто совсем была неведома усталость. А по деревьям за нашими путешественниками пробирался свирепый преследователь. Он ни на минуту не спускал глаз с фигуры женщины, шедшей позади всех. Через некоторое время Тиббс почувствовал, что начинает уставать. Ему казалось, что Браун уже никогда не остановится. Но пилот заметил, что Тиббс отстает. - Пожалуй, здесь подходящее местечко для ночевки, - заметил он и остановился. - Что, Тиббс, утомились? - Утомился? - машинально повторил англичанин, опускаясь на землю. - Да в знаменитом оксфордском словаре английского языка не найдется слова, которое бы передавало мое состояние. Браун улыбнулся. - Честно сказать, я порядком умаялся тоже, - признался он. - Бьюсь об заклад, что свежее всех выглядит леди. А кстати, где она? - Когда я последний раз оглянулся, она шла за мной. Наверное, сейчас подойдет. - Она не могла так сильно отстать. Не на шутку забеспокоившись, Браун несколько раз кликнул: - Эй! Леди Грейсток! Где вы? Но ответа не последовало. Мужчины, словно забыв про усталость, бросились назад по тропе. Проискав Джейн до наступления полной темноты, они вернулись на прежнее место ни с чем, выбиваясь из сил. - Все бесполезно, - воскликнул Браун. - Я убежден, что она исчезла так же, как Аннет. Не могу себе простить, что я не убил этого негодяя, а позволил ему уйти. - Неужели вы подозреваете принца? - Конечно, это его рук дело! Вот сволочь! Зря я послушался леди. Она прекрасный человек, но у нее чересчур мягкое сердце. Убей я эту скотину сразу, когда мне первый раз захотелось это сделать, тогда и Аннет, и леди Грейсток были бы с нами! - Вы не должны винить себя, мистер Браун, - попытался успокоить его Тиббс. - Мы ведь все дали обещание подчиняться леди Грейсток. Было, однако, ясно, что сегодня они уже не в силах больше ничего предпринять. Разумнее всего было позаботиться о ночлеге. - Пожалуй, нам лучше забраться на дерево, Тиббс, - предложил Браун. - Все-таки там безопаснее, да и спать на холодной земле не слишком приятно. - Да, это очень вредно. Мой отец получил ревматизм после таких ночевок в Крыму. - Тогда полезли, - сказал Браун. ГЛАВА 22. ПРЕСЛЕДУЕМЫЙ НУМОЙ Всю ночь леопард Шита прыгал под деревом, на которое забрался Нкима, пытаясь достать его. Обезьянка натерпелась таких ужасов, что с первыми лучами солнца бросилась на поиски Тарзана и вазири. Искать пришлось, к счастью, недолго. Услышав знакомые голоса, Нкима испытал такое чувство радости и облегчения, что сердце едва не выскочило из его груди. С веселыми криками Нкима взобрался на плечо Тарзана и, обхватив одной рукой своего хозяина за шею, другой поднес палку с письмом прямо к его глазам. Увидев почерк, который он узнал бы при любых обстоятельствах, Тарзан не поверил собственным глазам. Откуда у Нкимы могло оказаться письмо Джейн? Но сомнений не было. Это ее почерк. - Где ты взял это? - спросил Тарзан обезьянку, торопливо разворачивая письмо. Нкима и рад был ответить хозяину, но за последнее время произошло столько всяких событий, что он никак не мог вспомнить, когда и откуда оказался у него этот лист бумаги. - Дурные вести, Бвана? - спросил Мувиро, внимательно наблюдавший, как изменялось выражение лица Тарзана. - Это письмо от леди Грейсток. Она попала в беду. Самолет, на котором она летела со своими друзьями, совершил вынужденную посадку. Они заблудились в джунглях без еды и оружия. И Тарзан снова стал допытываться у Нкимы, где и как тот получил письмо Джейн. Обезьянка, искренне желая помочь хозяину, напрягалась изо всех сил. Наконец, она вспомнила все. - Нкима нашел это письмо в шалаше. - Где этот шалаш? Постарайся вспомнить. Ты должен отвести меня туда. Нкима моментально ощутил всю свою значительность. Он спрыгнул на землю. - Следуй за Нкимой, - сказал он. - Вы идите дальше на север, пока не найдете деревню кавуду, - приказал Тарзан Мувиро. - Если они встретят вас враждебно и откажутся вернуть Бувиру, ждите меня. Если же вы освободите ее, сообщите мне. А мы с Нкимой попробуем отыскать леди Грейсток и помочь ей. Тарзану пришлось изрядно покружить по джунглям, поскольку его поводырь не совсем точно помнил, куда надо идти. Когда, в конце концов, они отыскали лагерь, в котором Нкима нашел письмо, Тарзан приободрился. Теперь уже он не зависел от Нкимы. Прямо перед ним простиралась тропа, по которой Джейн со своими спутниками ушла на восток. Надо было спешить к ней на помощь. x x x Когда Сбороу осознал до конца то положение, в которое сам себя поставил, он испытал мучительный ужас. Одному в джунглях было жутко и неуютно. Но и назад к своим спутникам путь отрезан: Браун тут же прикончит его. Сбороу одинаково боялся и обитателей джунглей и американского пилота, но, поразмыслив, решил следовать плану, который предлагал с самого начала - двигаться на запад, в надежде найти поселение белых в Бельгийском Конго. Смущало его одно обстоятельство. На обратном пути ему пришлось бы пройти мимо могилы убитой жены. Хоть он и не испытывал никаких угрызений совести, рассказ Тиббса о том, как герцогиня вернулась за своей служанкой, не давал ему покоя. В конце концов, Аннет ведь тоже исчезла при весьма загадочных обстоятельствах. Однако другого пути не было, и он решился. Первую ночь он провел на дереве, не сомкнув глаз от страха. Когда рассвело, он спустился и побрел по тропе в ту сторону, где надеялся найти спасение. Если бы сейчас его увидел кто-нибудь из знакомых, он ни за что не узнал бы в этом измученном страхом и бессонницей человеке с небритым лицом, испачканном грязью, принца Сбороу с парижских бульваров. Пройдя довольно изрядное расстояние, принц, неожиданно подняв голову, увидел прямо перед собой нечто такое, от чего колени его подкосились, а все тело просто окоченело от ужаса. В том месте, где тропа делала крутой поворот, стоял громадный лев и внимательно смотрел на Сбороу. С большим трудом принцу удалось овладеть собой, и он попятился. Где-то Сбороу слышал, что все звери гоняются за убегающей дичью, и потому, сдержавшись, он не побежал. Лев медленно, в такт шагам Сбороу, следовал за ним. Видимо, хищник решил поиграть с принцем, а когда ему надоест, он сделает молниеносный скачок - и конец. Больше всего сейчас Сбороу занимал один вопрос: как долго продлится эта игра. За поворотом, скрывшим его на время от льва, принц пустился бежать. Через несколько мгновений он услышал за спиной злобное рычание. Лев тоже перешел на легкую рысцу. Сбороу обернулся, и единственное, что он увидел, были жуткие желто-зеленоватые глаза хищника. Утратив последние остатки самообладания, принц издал душераздирающий вопль - предсмертный вопль насмерть перепуганного человека. ГЛАВА 23. ПЛЕННИК Тарзан и Нкима двигались по деревьям вдоль тропы, ведущей на восток. Ветер Уша, обдувавший лицо человека-обезьяны, приносил ему все новости из джунглей: он рассказал о змее Гисте, о леопарде Шите, об антилопе Ваппи, о большой воде, лежавшей на его пути. Прекрасно понимавший язык запахов, Тарзан благодаря ветру легко ориентировался в незнакомой местности. Теперь Уша донес до него запах Нумы-льва и почти одновременно - слабый запах человека. Тарзан мгновенно оценил обстановку: белый человек, преследуемый львом, вполне мог оказаться одним из товарищей Джейн, а значит, мог знать что-либо о ее дальнейшей судьбе. Необходимо было опередить льва и расспросить обо всем этого человека. И Тарзан поспешил на помощь. Нума не был голоден и не собирался немедленно нападать на человека. Своим рычанием он только хотел предупредить, что не собирается выпускать свою добычу. Но обезумевший от страха Сбороу не в состоянии был понять никаких предупреждений. Ноги его подкашивались, но изо всех сил он пытался бежать, чем и рассердил Нуму. Вместо того чтобы спокойно идти по тропе, дожидаясь, пока ему снова захочется есть, лев вынужден был перейти на рысь. Нума решил проучить наглеца и, издав предупреждающий рык, приготовился к решающему прыжку. Принц, решивший, что настал его смертный час, рухнул на колени и повернулся ко льву лицом. Но тут вдруг произошло такое, что одинаково поразило и человека, и льва. Откуда-то сверху прямо на тропу между ними прыгнул огромный человек. Всем своим видом он, казалось, олицетворял величие и мощь. Могучие мускулы перекатывались под бронзовой от загара кожей, гигантскими и идеальными пропорциями тела он чем-то был похож на стоящего рядом льва. В какой-то момент Сбороу, ощутивший сейчас всю свою ничтожность, испугался этого человека не меньше, чем преследовавшего его хищника. Так все трое разглядывали друг друга. Наконец лев двинулся на бронзового гиганта. Тот, сделав шаг навстречу, издал в ответ мощное рычание, остановившее Нуму. Посмотрев по сторонам, лев величественно направился прочь. Сбороу не верил своим глазам. Человек прогнал льва. - Кто вы? - обратился к нему незнакомец. - Я принц Алексис Сбороу. - А где леди Грейсток и другие члены вашей экспедиции? Этот вопрос ошеломил принца: откуда этому человеку все известно про них? Кто он такой? - Я ничего не знаю о них. Они бросили меня: леди Грейсток, мой слуга Тиббс и пилот Браун. - Почему? - Браун хотел моей смерти. Он боялся, что, когда мы доберемся до цивилизации, я обвиню его в убийстве моей жены. - И зачем же он убил ее? - спросил Тарзан с недоверием, ибо этот человек, которого он успел внимательно рассмотреть, не вызывал у него уважения. - Он считал, что она будет обузой и помешает ему побыстрее выбраться из джунглей. К тому же он находился в связи с леди Грейсток, вот они и убежали. При этих словах Тарзан помрачнел, и мускулы его напряглись. - Куда они пошли? - спросил он. - По этой тропе на восток. - Когда вы расстались? - Мне кажется, вчера или позавчера. Оставшись один, я потерял счет времени. - А куда делись Тиббс и Аннет? - Аннет исчезла при загадочных обстоятельствах. Ее следы обрывались под деревом, а сама она как будто растворилась в воздухе. Что касается Тиббса, то он ушел вместе с ними. - Интересно, почему они взяли Тиббса, а вас бросили, - пристально глядя на Сбороу, произнес Тарзан. Судя по всему, он не очень-то доверял рассказу принца, хотя его лицо сохраняло бесстрастное выражение. - Вы пойдете вместе со мной на поиски леди Грейсток и Брауна, - сказал Тарзан. - Браун убьет меня. Он давно собирается это сделать. Вы не представляете, какой это страшный человек. - Пока вы будете со мной, он вас не тронет, - заверил человек-обезьяна. - Но я очень ослаб. Я уже давно ничего не ел и не смогу пройти даже мили. Может, вы лучше отведете меня в какую-нибудь деревню, а потом пойдете искать Брауна без меня? - Ладно, оставайтесь здесь. Я вернусь и принесу вам еду, а потом мы отправимся на поиски остальных членов экспедиции, - тоном не терпящим возражений произнес Тарзан. И, повернувшись, он исчез в джунглях. ГЛАВА 24. ВНИЗ, В ТЕМНОТУ Идя следом за Тиббсом и Брауном, Джейн предавалась воспоминаниям о своих прошлых приключениях. Мысли ее все время возвращались к Тарзану, к их Первой встрече. Где он сейчас? Получил ли он ее телеграмму? Может он уже ищет ее? Воспоминания о нем придавали ей новые силы. Углубившись в свои мысли, Джейн и сама не заметила, как понемногу отстала от остальных. Она просто забыла о своих товарищах, оставшись одна в джунглях воспоминаний. Но она была не одна. Из листвы за ней неотступно следили чьи-то глаза. Неожиданно она почувствовала сильное желание повернуть назад, и сама удивилась тому, что влекло ее? Добро или зло? Или это была просто женская интуиция? Она не знала, но желание становилось все настойчивее, и Джейн подчинилась ему. Как будто какая-то сила тянула ее назад, а Тиббс и Браун показались ей чужими и далекими. Ей хотелось одного - повиноваться этому неслышному голосу, зовущему ее. Джейн не испытала ни испуга, ни удивления, когда аркан кавуду обвил ее тело. Она увидела разрисованное лицо белого человека, поднимавшего ее наверх, и все показалось ей нормальным естественным. Вскинув ее на плечо, мужчина двинулся по деревьям на восток. Он не проронил ни слова, и Джейн тоже молчала, не испытывая потребности ни о чем спрашивать. Так прошло около часа, и когда Джейн пришла в себя, ее охватил ужас. Она поняла, что ее загипнотизировали и теперь она находится во власти неизвестного ей человека. Кто он? Куда он несет ее? И что может она предпринять в таком положении? - Кто ты такой? - спросила Джейн по-английски. - Не понимаю, - ответил человек на знакомом Джейн диалекте банту. - А я тебя понимаю, - ответила она. - Зачем ты схватил меня и кто ты такой? Я не хочу зла ни тебе, ни твоим соплеменникам. Если со мной что-нибудь случится, мои люди уничтожат вашу деревню и убьют многих из вас. - В деревню кавуду никто не придет. А если и придет, то только за смертью. - Значит ты кавуду? Где находится ваша деревня? - Сама увидишь. - Зачем ты похитил меня? - Я отведу тебя к Кавандаванде. - Кто это? - Кавандаванда - это Кавандаванда! - похититель Джейн сказал это так сильно, словно пояснений в данном случае и не требовалось. Звучало это примерно так: "Бог - это бог". - Что вы хотите от меня? Выкуп? - Хватит болтать, - цыкнул на нее кавуду. - Ты слишком любопытна. Но долго молчать Джейн не могла, и вскоре снова обратилась к своему похитителю. - Может, ты отпустишь меня? Я не хуже тебя умею передвигаться по деревьям. Кавуду долго не обращал внимания на ее слова, но, наконец, отпустил на ветку. - Предупреждаю, если ты попробуешь убежать, я убью тебя. Таков закон, никто не должен уходить от кавуду. Растирая занемевшие члены Джейн рассматривала своего похитителя. Дикарская раскраска не позволяла точно определить его возраст, но было видно, что он еще молод. - Как тебя зовут? - поинтересовалась она. - Огдли. - Ты, разумеется, вождь? - Нет, у нас один вождь, это Кавандаванда. Он был явно не расположен к разговору и, поскольку Джейн одолевала его вопросами, не выдержав, пригрозил: - Будешь много болтать, я отрежу тебе язык. Кавандаванде твой язык не нужен. Эти слова прозвучали так угрожающе, что Джейн решила прекратить расспросы. Когда настала ночь, кавуду крепко связал ее веревкой, и только потом лег спать. Утром он принес ей немного фруктов на завтрак, и они снова двинулись в путь. К середине дня они вышли из джунглей на небольшую равнину возле горы. Джейн заметила у ее подножия изгородь. Когда они приблизились к ней, ее похититель произнес пароль, массивные ворота распахнулись, и они оказались на узкой улочке, вдоль которой стояли небольшие дома, похожие на доколумбовские постройки в юго-западной Америке. Джейн и Огдли окружила кучка воинов. Все они были молодыми мужчинами. Собравшиеся с любопытством рассматривали Джейн, переговаривались с ее похитителем. - Тебе повезло, - заметил один из них. - Идени тоже повезло: он захватил негритянку и белую женщину на протяжении одной полной луны. - Правда, негритянке удалось сбежать от него, - поправил другой. - Он не получит за нее зубов. - Огдли получит целую нитку за белую. Теперь у него их будет четыре. - Да, - гордо сказал Огдли. - Я наилучший среди воинов кавуду. - Хвастун, - презрительно усмехнулся один из воинов. - У тебя только три нитки зубов, а у меня целых семь. Джейн поняла, что бусы из человеческих зубов, которыми были украшены все присутствующие мужчины, свидетельствуют о количестве похищенных ими девушек. Она обратила внимание и еще на одну странность: нигде не было видно ни женщин, ни детей. Казалось, это чисто мужская деревня. Может, им в это время запрещалось показываться на улице? Об этом размышляла Джейн, следуя за своим похитителем. Наконец они остановились возле невысокой постройки без окон, по виду напоминающей культовое сооружение. По лестнице, приставленной к стене, они поднялись на крышу. Там Джейн увидела, что в крыше имеется отверстие, а в нем - другая лестница, на сей раз ведущая вниз. - Спускайся, - приказал кавуду. - И не вздумай бежать, а то будет плохо. Джейн посмотрела вниз, но во тьме, царившей там, ничего нельзя было разглядеть. Она стала медленно спускаться по перекладинам лестницы в эту черную дыру. Что ждет ее там? Почему на улице деревни она не увидела ни одной женщины? Что сталось с теми девушками, которых похищали кавуду? Может, все они тоже спускались в этот темный колодец, чтобы уже никогда больше не подняться наверх? ГЛАВА 25. ПОРАЖЕНИЕ Мувиро со своими воинами вышел на лесную опушку и увидел невдалеке деревню, обнесенную мощной оградой. - Скорее всего, это и есть деревня кавуду, - произнес вождь. - Наконец-то нам удалось отыскать ее. Может, мы найдем и Буиру. Но как бы ни было, мы обязательно проучим кавуду, чтобы впредь они не смели похищать девушек вазири. Воины встретили последние слова Мувиро возгласами одобрения. Отряд двинулся к деревне, но неожиданно странный звук остановил дикарей. Вазири принялись молча и сосредоточенно вглядываться в небо. - Я вижу, - промолвил один из них. - Эта летающая лодка. Как-то раз такая же пролетела над нашей страной. Теперь уже самолет был виден вполне отчетливо. Он пролетел над долиной и развернулся. Пилот снизил скорость, но еще продолжал кружить. Заблудившийся, с горючим на исходе, он выискивал подходящее для посадки место. Ему определенно повезло, что подвернулась эта равнина и деревня возле горы. Конечно, горючим тут не разживешься, но это все-таки селение, живые люди. В любом случае, это лучше, чем садиться где-то в джунглях. Пилот, хорошо видевший с высоты и жителей деревни, и выходивших из леса воинов, отметил, что своим внешним видом они разительно отличаются друг от друга. Его спутник, тоже пристально смотревший вниз, сказал: - Мне сдается, что обитатели этой деревни - белые. - Да, я тоже это заметил, - согласился летчик. Мест, пригодных для посадки, на равнине оказалось не так уж много. Пилот выбрал площадку возле деревни, и в этом заключалась его роковая ошибка. Мувиро и его отряд не видели, как приземлялся самолет, ибо как раз в это время преодолевали небольшой овражек. Выйдя из него, они заметили, что из кабины самолета выбираются два человека, а из ворот деревни к ним с криками движется толпа белокожих воинов, размахивающих боевыми топорами. И те, и другие были белокожими, поэтому Мувиро поначалу решил, что авиаторы - тоже кавуду. Между тем летчики, сообразив, что аборигены настроены по отношению к ним явно воинственно, бросились обратно к самолету. Но кавуду продолжали двигаться к ним, и авиаторы открыли стрельбу. Однако даже то, что один из кавуду рухнул замертво, сраженный пулей, не остановило дикарей. Пилоты судорожно озирались по сторонам, надеясь найти хоть какую-нибудь защиту. Тут они заметили цепочку чернокожих воинов, приближающихся с другой стороны. Они не могли знать, что это их друзья и союзники, и в панике один из летчиков выстрелил в Мувиро. Пуля пролетела мимо, а Мувиро укрылся за небольшим холмиком, приказав своим воинам сделать то же самое, ибо ему гораздо лучше, чем кавуду, была известна смертельная опасность огнестрельного оружия. Вождь попытался объяснить летчикам по-английски, что вазири - их друзья, но было уже поздно. Кавуду успели окружить пилотов и с дикими криками бросились на них. Один авиатор упал, сраженный копьем в самое сердце. Но уже и вазири были рядом, и их копья полетели в кавуду. Завязался настоящий бой, в котором погиб и второй пилот, и несколько воинов кавуду, и шестеро вазири. Что могли сделать они со своим маленьким отрядом против во много раз превосходящих сил противника?! Наконец вазири пробились к телам пилотов и подобрали их пистолеты и патронташи. На близком расстоянии "огненные руки" произвели на кавуду более сильное впечатление, заставив их отступить. Когда в живых оставалось лишь двое вазири - Мувиро и Баландо, - им удалось забраться на гранитную скалу посреди равнины. Здесь они были вне досягаемости копий кавуду. Поскольку револьверы и луки вазири хоть медленно, но эффективно разили врага, кавуду предпочли возвратиться в свою деревню. Бой кончился. Наступала ночь, погружая все во тьму. Мувиро и Баландо спустились со скалы, решив переночевать в лесу. Мысли о погибших товарищах и неизвестности завтрашнего дня не давали им покоя. - Будь с нами Большой Бвана, - вздохнул Мувиро, - все получилось бы иначе! ГЛАВА 26. ТАРЗАН ИДЕТ ПО СЛЕДУ Браун проснулся на ветке, ощущая боль во всем теле. Взглянув на устроившегося поблизости Тиббса, он невольно усмехнулся. Англичанин растянулся на двух параллельных ветках, за которые судорожно держался обеими руками. Тиббс тоже открыл глаза и, видимо не сразу сообразив, где находится, испугался. Но, заметив рядом Брауна, он успокоился. Они снова пустились в путь, толком не отдохнув и потому еле передвигая ноги. Хотя надежда на спасение почти покинула их, они пытались поддерживать друг друга разговорами. - Тиббс, тебе известно, зачем старая леди отправилась в джунгли? - спросил Браун. - Кажется, она хотела отыскать нечто такое, что должно было вернуть ей молодость, - отозвался англичанин. - Да, об этом ходило много разговоров. Но я не все передал ей, потому что не хотел, чтобы она ехала сама. Мне нужно было добиться только ее согласия на экспедицию. Знаешь, как я хотел заполучить рецепт этого эликсира! На нем можно заработать миллионы. Только вот добраться до него почти невозможно. Сколькие пытались и сгинули без следа... А теперь нам, конечно, уже не до эликсира молодости. Нам бы выбраться отсюда, не так ли, старина Тиббс?.. x x x В это время Тарзан двигался на восток, стремясь выяснить что-нибудь о судьбе Джейн. Сбороу очень мешал ему: он был слишком обессилен, и приходилось поминутно останавливаться. И, хотя принц чем-то вызывал у Тарзана неприязнь, бросить его на произвол судьбы он не мог: ведь тот был другом Джейн. Джейн... Где она сейчас? Что с ней? Из-за постоянно скулящего принца Тарзан и так уже потерял массу времени. И царь джунглей, которого вконец измотали бесконечные привалы, молча забросил Сбороу на свое плечо и помчался по деревьям со скоростью обезьяны. Алексис от страху только повизгивал время от времени, но не сопротивлялся. После всего рассказанного принцем Тарзан твердо решил убить Брауна. - Опиши мне, как выглядит этот летчик, чтобы я сразу узнал его, - сказал он, остановившись. - Браун довольно высок и крепко сложен. Этакий здоровяк, - попробовал съязвить Сбороу. - Второй, Тиббс, ниже ростом, к тому же его легко отличить по следам оспы на лице. Тарзан повел ноздрями, принюхиваясь, словно гончая, и опустил принца на землю. - Двигайся по этой тропе, - велел он Алексису. - Я пойду вперед. - Неужели вы бросите меня?! - заскулил принц. - А вдруг лев... - Нет тут никаких львов, - оборвал Тарзан. - Потом я вернусь за тобой. Делай, как я сказал. И он молниеносно рванулся вперед, на запах, который дал ему знать, что совсем рядом находятся двое мужчин. Вот, наконец, он и увидел их - ладно скроенного американца и тщедушного англичанина. Запах не обманул его: женщины с ними не было. Тарзан пристально следил за этими двумя, оставаясь незамеченным в густой листве деревьев, и прислушивался к их разговору. Внезапно англичанин остановился и тяжело вздохнул. Видно было, что он почти выбился из сил. - Давайте немного передохнем, - предложил он. - Мне кажется, нам никогда не выбраться отсюда. - Я понимаю твое состояние, Тиббс, - ответил ему второй. - Но мы должны идти дальше. Чем больше я размышляю над происшедшим, тем крепче у меня уверенность в том, что Сбороу увел леди Грейсток. - А как же Аннет? Ведь она словно растаяла в воздухе? - Не знаю, как это объяснить, - признался Браун. - Будем искать. Я не могу смириться с мыслью, что их обеих нет в живых. - Вам очень нравилась Аннет? - Да, - искренне ответил Браун. - А эта гнида Сбороу нашептал ей, будто у меня роман с леди Грейсток... Эх, как бы узнать, что же все-таки произошло с Аннет? - Думаю, я могу вам в этом помочь, - неожиданно раздался голос прямо над ними. Человек-обезьяна легко спрыгнул с дерева на тропу. Тиббс, совершенно ошарашенный, оторопело уставился на незнакомца. - Ты откуда взялся? - не растерялся Браун. - Кто ты такой? Чем ты нам можешь помочь? - Я друг, - ответил Тарзан. - И мне кажется, я знаю, как исчезли обе женщины, о которых вы говорили. - Почему ты носишься голышом? У тебя что ли нет одежды? - Я - Тарзан из племени обезьян, - гордо представился незнакомец. - Отлично. В таком случае я - Наполеон. Давай, выкладывай скорее, что тебе известно об Аннет и леди Грейсток. Может, тебе Сбороу наплел что-нибудь? Хотя откуда ты можешь его знать... - Я видел Сбороу, - ответил Тарзан. - Мне известно, что вы попали в аварию, что принцесса была убита. Кажется, я догадываюсь и о том, что произошло с Аннет и леди Грейсток. Думаю, их похитили кавуду, на земле которых мы сейчас находимся. - Что еще за кавуду? - поинтересовался пилот. - И зачем им Аннет и леди Грейсток? - Кавуду - это племя дикарей. Они похищают молодых женщин, вероятно, в обрядовых целях, точно мне неизвестно, так как свои тайны они не доверяют посторонним. Никто даже не может войти в их деревню. Но, поговаривают, будто кавуду открыли чудесный эликсир, позволяющий вечно сохранять молодость. Браун присвистнул от неожиданности. - Значит, кавуду-то мы и искали. Старая леди бредила о том, чтобы заполучить этот эликсир. Да и я тоже. Неожиданно Браун умолк, и лицо его исказилось от ярости. - Сбороу! - прорычал он, увидев ковылявшего в их сторону по тропе принца. Пилот двинулся к нему. - Задержите его! - заорал Алексис, обращаясь к Тарзану. - Вы же пообещали, что он не тронет меня. Тарзан прыгнул вслед летчику и крепко схватил его за руку. - Отвяжись, дурак, - огрызнулся Браун. Так как Тарзан не отпускал руку, летчик замахнулся и хотел ударить его в челюсть. Но человек-обезьяна ловко увернулся, а затем, подняв американца над головой, легко потряс им, будто игрушкой, и швырнул в заросли возле тропы. - Вот тебе и Ватерлоо, Наполеон! Нкима тоже не прочь был примазаться к блестящей победе своего хозяина, и, когда летчик стал выбираться из зарослей, он сорвал с дерева несколько гнилых плодов и ловко метнул их в него. Между тем Тарзан, подойдя поближе, помог Брауну подняться на ноги. - Запомни, - назидательно произнес он, когда американец наконец пришел в себя. - Если Тарзан отдал распоряжение, его следует выполнять. - Зря ты не позволил мне расправиться с этой сволочью, - промолвил Браун. - Его давно пора прикончить. - Оставьте ваши ссоры, - ответил Тарзан. - Давайте лучше искать леди Грейсток и Аннет. А потом возвращайтесь-ка в свой цивилизованный мир и выясняйте там отношения. Только не перебейте друг друга раньше, чем выберетесь отсюда. В джунглях каждый человек на счету. Чем больше вас будет, тем легче справляться с трудностями. Трое мужчин - это, в сущности, совсем не много. - От этого кретина нет никакого проку, одни неприятности, - сказал Браун. - Когда он стоял на страже в последний раз, то чуть не зарубил меня топором. Хорошо, что старина Тиббс его спугнул. Так что хоть ты и не дал мне прикокошить принца, но идти с ним меня никто не заставит. - Давайте все-таки позовем его обратно, - предложил Тарзан. - Он уже кое-что понял и много натерпелся, пока был в джунглях один. Думаю, он не будет больше делать вам гадости. И не потому, что исправился - просто побоится снова остаться один. - Ладно, - подумав немного, недовольно буркнул пилот. - Черт с ним, пускай возвращается. Тарзан громко позвал принца несколько раз, но ответа так и не последовало. - Значит, теперь мы еще должны ждать его? - снова разгорячился Браун. - Не стоит, - ответил Тарзан. - Он придет сам, когда джунгли покажутся ему страшней, чем вы, Браун. Скорее всего, Сбороу сейчас наблюдает за нами и движется следом. Где-то к востоку отсюда должны находиться мои люди. Я отведу вас к ним. А сам я намерен искать деревню кавуду. Судя по всему, именно туда тянутся следы Аннет и леди Грейсток. ГЛАВА 27. БЕЗУМЦЫ И ЛЕОПАРДЫ Оказавшись на самом дне черной ямы, Джейн сначала ничего не могла рассмотреть. Ей только почудилось поблизости чье-то дыхание. Неожиданно совсем рядом знакомый голос воскликнул по-английски: - Это вы, мадам! Значит, они и вас схватили! - Господа, Аннет! - отозвалась Джейн, глаза которой постепенно начали привыкать к темноте. - А мы-то думали, принц убил тебя! - Меня выкрал ужасный белокожий дикарь. Он загипнотизировал меня, так что я даже не в силах была позвать на помощь или сопротивляться. Он втащил меня на дерево, а потом привел сюда, в эту деревню. - Знакомая история, - сказала Джейн. - Со мной все произошло точь-в-точь, как с тобой. Интересно, с какой целью они похитили нас? - Ума не приложу, - ответила Аннет. - Мне они ни слова об этом не говорили. - Я, в сущности, знаю тоже совсем немного. Имя моего похитителя Огдли. Он проговорился, что доставит меня к какому-то Кавандаванде, а зачем, не сказал, и очень рассердился, когда я попыталась его расспрашивать. В этот момент они услышали чьи-то шаги на крыше, и мужской голос грубо приказал: - Поднимайтесь наверх! Обе! Взобравшись на крышу, Джейн увидела воина, который похитил ее. - Какие новости, Огдли? - обратилась она к нему. - Ты никак пришел освободить нас? - За вами послал Кавандаванда, - рявкнул в ответ дикарь. - Не вздумай с ним разговаривать так же нагло, как со мной. Давая Джейн понять, чтобы она шла первой. Огдли взял ее за руку. Внезапно лицо его изменилось и он остановился, словно остолбенев. - Какая ты... - произнес он шепотом. - А как тебе мои зубы? Нравятся? - во весь рот улыбнулась Джейн. - Скоро ты украсишь ими свою грудь. - Зачем мне твои зубы? - огрызнулся Огдли. - Ты околдовала меня своими чарами, женщина. Скажи мне кто раньше, что такое может произойти, я бы рассмеялся. Я, который привык сам повелевать женщинами и не ставить их ни во что! У Джейн не оставалось больше никаких сомнений о причинах внезапной перемены в поведении воина. Поразмыслив, она сочла, что проснувшееся в дикаре влечение можно, пожалуй, использовать на пользу себе и Аннет. - Послушай, - ласково зашептала она. - Спрячь нас где-нибудь, а когда наступит ночь, потихоньку выпусти из деревни. Кавандаванде можешь сказать, что мы сбежали. А завтра приходи в лес сам, я буду ждать тебя. Последнее предложение прозвучало весьма соблазнительно, и, видно, в Огдли происходила какая-то внутренняя борьба. - Нет! - наконец, отогнав сомнения, решительно воскликнул он. - Я отведу тебя к Кавандаванде и скоро ты лишишься своих колдовских чар. Мы здесь все монахи, и я тоже монах. Мы не имеем женщин. Тот, кто нарушит это табу, будет терпеть жуткие мучения в аду, а если Кавандаванда узнает об этом раньше, он накажет отступника ужасной смертью. Женщины могут принести нам только зло и погибель. А ты - тоже женщина! - О чем это вы беседуете с ним, мадам? - полюбопытствовала Аннет. - Представляешь, этот Огдли влюбился в меня. Попробую сыграть на его страсти. Может, удастся уговорить его организовать нам побег. А за это я пообещаю ему встречу наедине завтра в лесу. - Неужели вы пойдете на это?! О, мадам! - Бог с тобой, разумеется, нет. Но в нашем положении все средства хороши. Попробовать, во всяком случае, стоит. А пока что он ведет нас к Кавандаванде. - Значит, с побегом ничего не выйдет? - Погоди. Если я хоть чуть-чуть разбираюсь в мужчинах, - заверила Джейн, - то Огдли не удастся так быстро и легко справиться со своими чувствами. Приведя женщин к окраине деревни, Огдли открыл вделанные в скалу ворота. Пройдя вовнутрь, они увидели ущелье, через которое протекал небольшой ручей с прозрачной водой. Повсюду под неусыпным надзором воинов кавуду трудились какие-то люди. Неожиданно один из них, отшвырнув в сторону деревянную мотыгу, стал головой в грязь. - Я дерево! - крикнул он. - Переверните меня, а то меня посадили кверху ногами. Находившийся неподалеку охранник подошел и ударил человека по спине древком копья. - Эти люди околдованы, - пояснил Огдли. - В них вселились демоны. Но иметь их полезно, потому что они отпугивают других опасных духов. А убивать их нельзя, так как тогда демоны переселятся в нас. Только если они умирают естественной смертью, демоны погибают вместе с ними. - Значит, все они сумасшедшие? - уточнила Джейн. - Да. Но Кавандаванда очень мудр, и ему известно, как использовать каждого. Они подошли еще к одним воротам, миновав которые, оказались около здания, построенного частично из необожженного кирпича, частично из бамбука и листьев. Неожиданно из зарослей прямо у них под носом выскочил леопард. Оскалившись, он оглядел пришельцев и удалился. Леопардов оказалось несколько, и, обеспокоенные появлением людей, они выходили из своих укрытий, разглядывали гостей и снова прятались. Аннет в ужасе жалась к Джейн. - Насколько мне известно, - обратилась Джейн к Огдли, - это очень кровожадные животные. Отчего же им позволено свободно разгуливать тут? - Днем они не опасны, потому что, во-первых, сыты, а во-вторых, по двору ходят только вооруженные люди. Леопарды, хоть и кровожадны, но трусливы и предпочитают нападать по ночам. Именно ночью они и выполняют волю Кавандаванды. - Какую волю? - поинтересовалась Джейн. - Для чего их здесь держат? - Я не вправе ответить тебе на этот вопрос, - отозвался Огдли. - Скоро ты сама все узнаешь. Между тем они уже входили в храм. - Кстати, - спросила Джейн, - где ты живешь, Огдли, в храме или в деревне? - Где прикажет Кавандаванда. Сейчас в деревне, а иногда и в храме. - И ты провел здесь всю свою жизнь? - Нет. Но все равно очень много времени. Мне кажется, миновало уже около ста дождей, а может, и в два раза больше - я сбился со счета. Для меня это неважно, потому что я буду жить вечно, если только меня не убьют. Я могу умереть лишь насильственной смертью. Джейн смотрела на него с нескрываемым изумлением. - Послушай, - опомнившись, начала она. - Раз у тебя хорошие отношения с Кавандавандой, попроси его об одной любезности. Пусть он позволит тебе пожить в храме. - Для чего? - подозрительно спросил Огдли. - Видишь ли, у меня, кроме тебя, нет здесь больше друзей, и, если ты уйдешь, мне будет очень страшно и одиноко. - Помолчав, она добавила, - признаюсь, ты меня тоже околдовал, Огдли. Выходит, ни ты, ни я ничего не можем с собой поделать. Джейн смотрела на него своими прекрасными глазами, вкладывая в этот взгляд всю силу обольщения, на которую была способна. Он отшатнулся. - Не смей так смотреть на меня! - А ты выполнишь мою просьбу?! - скорее утвердительно, чем вопросительно произнесла она. Огдли молчал, но внутреннее чувство подсказывало Джейн, что этот тайм она выиграла. ГЛАВА 28. КАВАНДАВАНДА Из листвы деревьев за мчавшимся сквозь джунгли помешанным внимательно следили чьи-то глаза. Незнакомец преследовал его. Выскочив на полянку, сумасшедший издал душераздирающий вопль. В нескольких шагах от него лежало три молодых льва. Один из них, первым заметивший пришельца, поднялся и стал пристально разглядывать его. Делал он это, скорее, из любопытства, вовсе не намереваясь нападать. Но жуткие крики человека, приближавшегося к ним, так подействовали на нервных и впечатлительных львов, что они тут же, как по команде, поднялись и исчезли в зарослях. Человек заломил руки: - Даже львы бросили меня! Им известно, что я убийца, и они убежали! С этими словами сумасшедший рухнул на землю и разразился рыданиями. Преследовавший его дикарь, а это был Идени, спустился с дерева и, крадучись, подошел поближе. Хотя дурак продолжал визжать и сопротивляться, Идени быстро заарканил его. Когда, связав добычу, воин поднял ее и поставил на ноги, незнакомец неожиданно утихомирился. - Теперь я не одинок. У меня появился друг, - бормотал он. - Я принц Сбороу. А ты кто? Идени искал девушек, а вместо этого заарканил какого-то сумасшедшего. Впрочем, это тоже было неплохо. Идени было известно, что Кавандаванда любит сумасшедших. Поскольку, как выяснилось, жертва его оказалась совсем безоружна и очень обессилена, кавуду развязал путы и повел его по короткой тайной тропе в свою деревню. Туда же шел Тарзан в сопровождении Брауна и Тиббса, но они двигались по другой тропе и идти им предстояло значительно дольше. В это время Джейн, любимую супругу царя джунглей, вводили в центральную комнату храма Кавандаванды, который был для кавуду одновременно и королем, и колдуном, и богом. Увидев человека, восседавшего перед ней на троне, Джейн не удержалась и вскрикнула. У него, в самом деле, были особенные черты лица, внешность повелителя и бога. На вид этот человек казался молодым. Из одежды на нем была лишь набедренная повязка, да несколько украшений. Особенно выделялись ожерелья из человеческих зубов, почти совсем закрывавшие его исполинскую грудь. Руки и ноги были унизаны металлическими и деревянными браслетами. Но больше всего Джейн поразило его лицо! Никогда в жизни ей не доводилось встречать подобного лица. Изящный овал обрамляла копна золотистых волос. Под высоким лбом мудреца светились темные глаза. С исходящей от всего облика человека изысканной красоты мужественностью и мудростью никак не гармонировал слабый женский рот. - На колени! Я Кавандаванда! - громко приказал мужчина, устремив на Джейн взор. - С какой стати? - спокойно возразила Джейн. - Кто бы вы ни были, это еще не причина, чтобы англичанка опускалась перед вами на колени! Два толстых раба-негра, напоминавшие евнухов, приблизились к ней и замерли, видимо, ожидая знака Кавандаванды. Тот жестом вернул их назад. Губы его скривились, но что это могло предвещать, гнев или ожидание забавы, Джейн не знала. - Мы еще обсудим, что за причина помещала тебе встать на колени передо мной, - заявил он. Жестом он велел Аннет тоже подняться на ноги. - Ты привел хорошую добычу, Огдли, - продолжал Кавандаванда, обращаясь к воину. - В этой белой женщине сочетаются молодость и красота. Давно у нас не было подобных. Затем он повернулся к Джейн. - Кто ты такая и как оказалась на нашей земле? - Я леди Джейн Грейсток. Во время перелета из Лондона в Найроби наш самолет сделал вынужденную посадку в джунглях. Когда я со своими товарищами пыталась выбраться оттуда, твои воины похитили меня и вот эту девушку тоже. Дай нам, пожалуйста, проводника и пусть он отведет нас к ближайшему поселению белых. - Значит, ты прилетела на одной из этих дьявольских птиц, которых так опасаются мои люди, - криво усмехнулся он. - А что, эти птицы могут причинять зло? - Лучше не связываться с ними, - сказала Джейн, предварительно тщательно продумав ответ. - Но если ты отпустишь нас, я скажу, чтобы вас больше не тревожили, потому что вы наши друзья. - Никто и никогда не узнает, что ты здесь, - ответил Кавандаванда. - Все, что происходит в деревне кавуду и в храме Кавандаванды, окружено тайной. - Но зачем мы тебе? У тебя ведь достаточно девушек. Чего ты хочешь от меня? - Пока что не знаю, - очень тихо промолвил Кавандаванда. И, обратившись к Огдли, он велел отвести Аннет и Джейн в комнату трех змей и стеречь их особенно внимательно. По пути Джейн вкратце пересказала Аннет содержание своей беседы с Кавандавандой. Наконец они оказались в низкой комнате с окнами во двор. Никаких змей, правда, в помещении не было, как не было и вообще ничего, кроме двух маленьких скамеек и шкур в углу. - Ты обратила внимание, как смотрел на тебя Кавандаванда? - неожиданно спросил Огдли у Джейн. - Мне не доводилось видеть, чтобы он позволял пленнице не встать перед собой на колени. Ты его тоже околдовала. Он тебе понравился? - Не так, как ты, Огдли! - Он не может сделать этого, - как бы думая о чем-то про себя, воскликнул воин. - Пусть только попробует, и я... Тут раздался какой-то шум, и в помещении вошел сам Кавандаванда. Он велел выйти в коридор всем, за исключением Джейн. Уходя, Огдли взглянул прямо в глаза Кавандаванде. - Я подчинюсь, владыка. Но я буду находиться рядом. Владыка вспыхнул, но промолчал. Они остались наедине. Кавандаванда позволил Джейн сесть на скамейку и принялся внимательно разглядывать ее. - Твоя красота необыкновенна, - произнес он наконец после долгого молчания. - Пожалуй, я могу тебе все рассказать. Редко доводится побеседовать с умным человеком, который был бы способен меня понять. Взгляни-ка, сколько мне, по-твоему, лет? - Думаю, около тридцати. - Это не так. Хотя я сам сбился со счету. Может, мне пятьсот, может, тысяча. Впрочем, это все равно. Вот люди выдумали себе бога, вместо того чтобы искать его среди себе подобных. Кто есть бог? Бог - это вождь. Он должен быть рядом, так чтобы можно было потрогать руками, и обладать бессмертием. Я уже достиг бессмертия. Я руковожу поступками людей. Силы природы уже начинают подчиняться мне. Когда это осуществится полностью, я стану настоящим богом. Джейн не стала спорить с этим безумцем, но не без корысти вставила: - Конечно. Но бог должен быть еще и милосердным. Прояви великодушие и отпусти на свободу меня и мою спутницу. Я обещаю, что никому не скажу ни слова о тебе и твоей деревне. - Нет! - без колебаний оборвал он. - Ты предназначена для той же цели, что и все женщины. Божественность может быть достигнута мужчиной лишь в одиночестве. Женщины губят мужчину, отбирают у него силы. Я и мои воины дали клятву безбрачия, и мы бессмертны. Наша клятва скреплена кровью наших женщин. Уступить коварству женщин и нарушить клятву - значит погибнуть. - Не понимаю, о чем ты говоришь. - Видишь ли, мне удалось открыть эликсир, дарующий вечную молодость. В его составе - пыльца некоторых растений, мозг леопарда, а в основном - кровь и железы внутренней секреции молодых женщин. Теперь ты поняла? Джейн испуганно кивнула. - Ты напрасно боишься, - успокоил ее Кавандаванда. - Таким образом, ты сама станешь частью живого и бессмертного бога. Бог будет обладать тобой. Но... - он помолчал и подвинулся к ней совсем близко. - Мне хочется обладать тобой сейчас, тобой всею. Он горячо и порывисто дышал. - Я бог! Я могу поступать так, как хочу! Кто посмеет запретить мне это? Он резко обхватил Джейн и притянул к себе... ГЛАВА 29. НА ПРОИЗВОЛ СУДЬБЫ Уже наступили сумерки, когда Тарзан со своими спутниками приблизился к деревне кавуду. - Мы почти у цели, и тут поблизости должны быть мои воины, - сказал Тарзан. Он сложил руки рупором и трижды прокричал. Через некоторое время раздался ответный крик. Пойдя на него, Тарзан вскоре увидел бегущих к нему Мувиро и Баландо. Мувиро рассказал Тарзану о том, что произошло. Человек-обезьяна слушал внимательно, но лицо его не выражало ни удивления, ни огорчения. - Стало быть, по-твоему, нельзя мирно войти в деревню кавуду? - спросил он. - У нас слишком мало воинов, Бвана. - Но если Буира жива, она наверняка там, - сказал Тарзан. - А вместе с ней еще одна белая девушка. Неужели ты хочешь отступить, Мувиро? - Нет! Я последую за Тарзаном повсюду, - твердо заявил вождь. Когда они вышли на опушку леса, Браун увидел самолет и невольно вскрикнул от удивления. - Я хотел рассказать об этом, но забыл, - сказал Мувиро. - На птице прилетели два человека, но кавуду убили их. Стоявший на опушке леса Тарзан, разумеется, не мог знать о том, что в это время происходило неподалеку, в деревне кавуду. А именно в этот момент Кавандаванда пытался обнять Джейн. Леди Грейсток ощущала свою полную беспомощность. Отпихнув изо всех сил владыку, она позвала на помощь Огдли. Тот моментально ворвался в помещение. Кавандаванда отпустил Джейн и гневно посмотрел на воина, а затем, не произнеся ни слова, вышел. - Он теперь убьет и меня, - сказал Огдли. - Надо бежать отсюда. Мне известен тайный подземный ход, которым иногда пользуется Кавандаванда, идя в лес. Мы уйдем, как только стемнеет. Кавандаванде, с искаженным от ярости лицом шедшему по коридору, повстречался Идени со своим пленником. - Кто это у тебя? - спросил владыка. - Это один из тех, в кого вселились демоны. - Запри его, - рявкнул Кавандаванда. - Завтра я посмотрю на него. Идени привел принца в комнату двух змей на втором этаже и запер его там. А в соседнем помещении Огдли обдумывал детали побега. - Я не уйду одна, - сказала ему Джейн. - Тебе известно, где Аннет? Мы обязаны взять ее с собой. В ответ Огдли так неопределенно поморщился, что Джейн не поняла, собирается ли Огдли вызволить вторую пленницу или нет. Алексис, находясь в своей комнате, явственно слышал чьи-то голоса. Нащупав дверь в стене, он попытался открыть ее, но ничего не получилось. Тем не менее принц продолжал с силой дергать за ручку. Этот шум привлек внимание Джейн, находившейся в соседнем помещении. Она подумала, что это Аннет дает о себе знать. Подойдя к двери, Джейн осторожно отодвинула задвижку. В темноте она различила какую-то фигуру, входящую в комнату. - Это ты, Аннет? - окликнула Джейн. - Аннет давно мертва, - ответил ей мужской голос. - Ее убил американец Браун. Он прикончил также леди Грейсток. А ты-то кто? Джейн поняла, почему этот голос показался ей знакомым. Конечно, он принадлежал принцу Сбороу. - Я Джейн Грейсток, - отозвалась она. - Вот как! Но тебя же нет в живых, - прозвучало в ответ. - А Китти тоже с тобой? Она хочет преследовать меня? Уведи ее, пожалуйста. Уведи! У противоположной стены послышался голос Аннет. - Что происходит, мадам? Сбороу узнал знакомый голос. - Ага, и вы здесь. Вы все собрались, чтобы преследовать меня. - Алексис, успокойтесь, - произнесла Джейн. - И я, и Аннет живы, и мы не замышляем ничего дурного против вас. В тот момент, когда их разговор принял наиболее оживленный характер, в комнату вошел один из евнухов-рабов, Медек. - Что тут творится? - спросил он. - Откуда взялся этот мужчина? Сбороу в темноте не разглядевший раба, очень испугался. - Китти! Ты пришла за мной? Но я не хочу! Уходи! Уходи отсюда! Видя, что его слова не возымели никакого действия, принц бросился бежать и с пронзительным криком выпрыгнул из окна. Звук падающего тела заглушило рычание леопардов. - Какой кошмар! - промолвила Аннет. - Пожалуй, - согласилась Джейн. - Наверное, это даже лучше, что принц обезумел. Тут открылась дверь, и кто-то вошел в комнату. Это был Огдли. - Скорее в путь, - поторопил он. - У нас мало времени. - А раб в коридоре? - Не беспокойтесь. Он ничего не сможет увидеть. - Что ж, Аннет, рискнем, - произнесла Джейн. - Другого выхода все равно нет. Втроем они быстро вышли в коридор. Там они увидели мертвого раба Медека, застывшие глаза которого уставились в потолок. Уже глубокой ночью беглецы достигли тайного входа в подземный коридор, о котором говорил Огдли. Но, едва воин открыл потайную дверь, как его схватили. Тут же скрутили и обеих женщин. Когда принесли огонь, Джейн увидела, что их окружают пятеро воинов. Огдли среди них не было. - Огдли, наверное, сбежал, - произнес один из воинов. - Надо пуститься за ним в погоню. - Не стоит, - возразил другой. - Он успел уже убежать далеко. Ночью мы его все равно не найдем. Лучше пустимся в погоню за ним утром. - А что скажет Кавандаванда, если мы приведем к нему только женщин? Воины вместе с женщинами двинулись назад. Когда они подошли к тронному залу, один из кавуду постучал в дверь. На пороге появился заспанный негр-евнух. - Доложи, что мы привели двух белых девушек, - сказал один из воинов. Через несколько минут беглянок ввели в комнату, погруженную в полутьму. На постели из леопардовых шкур восседал Кавандаванда. Он остановил свой взгляд на Джейн. - Значит, решила убежать, - усмехнулся он. - Может, ты собралась стать женой Огдли, раз выбрала его в помощники? Видно, Огдли держит меня за дурака, - произнес он. - Однако я прочитал все его мысли. О подземном пути, кроме него, знает лишь пятеро. Все они здесь. Я распорядился, чтобы вас ждали в туннеле, потому что угадал ваши мысли. Внимательно оглядев Джейн, Кавандаванда велел отвести Аннет в комнату трех змей. - А эту, - сказал он, указав на Джейн, - я расспрошу поподробней. Может, удастся выяснить их намерения. Женщины взглядами попрощались друг с другом, ибо не знали, доведется ли им еще встретиться. - Стало быть, - сказал Кавандаванда, когда они с Джейн остались вдвоем, - ты собралась бежать с Огдли и стать его женой? - Конечно, во имя освобождения я прибегла бы к его помощи. А уж потом я бы нашла способ избавиться от него. - Почему же? - удивился Кавандаванда. - Неужели ты тоже дала клятву? - Да, дала. Только это клятва верности. - А нарушить ее ты можешь? - Ни в коем случае. - А я свою могу, - сказал Кавандаванда. - Я решил это, как увидел тебя. А раз могу я, то и ты можешь. Цена за это тоже будет немалая - вечная молодость и вечная красота. Ты согласна? Джейн отрицательно покачала головой. - Я могу попросту уничтожить тебя, - жестко произнес Кавандаванда. - Сила на моей стороне. Но я не сделаю этого. И знаешь почему? Потому что я люблю тебя. Мы стали бы чудесной парой: ты богиня, я бог. Он извлек из-за пояса большой ключ и открыл шкаф, внутри которого находилось много ящиков. Один из них Кавандаванда взял в руки. Когда он открыл крышку, Джейн увидела множество черных горошинок. - Эти горошинки способны даровать молодость и вечную красоту многим. Если ты дашь согласие, они станут твоими. Джейн пыталась вырваться, но Кавандаванда все крепче прижимал ее к себе. Тогда она дала ему звонкую пощечину. Удар пришелся неожиданно, и, воспользовавшись этим, Джейн вырвалась и бросилась к двери, но Кавандаванда настиг ее и, схватив за волосы, поволок обратно в комнату. ГЛАВА 30. МЕРТВЫЕ ЛЕТЯТ! Тарзан и Браун долго обсуждали, как им проникнуть в деревню кавуду. Наконец остановились на плане, предложенном человеком-обезьяной. Конечно, полной гарантии успеха он не давал, но иного пути не было. Нужно было вызволять Аннет и Джейн. Решив, что до рассвета предпринимать что-либо все равно не имеет смысла, все улеглись спать. Тарзан, устроившийся немного в стороне от остальных, так, чтобы ему была видна деревня, внимательно прислушался. Что-то насторожило его. Быстро вскочив на ноги, царь джунглей двинулся по деревьям. Чутье подсказало ему, что рядом - кавуду. Так оно и оказалось. Человек почти бежал, тяжело переводя дыхание. Конечно, Тарзану ничего не стоило убить его, но он решил поступить иначе, и крепко связал пленника. - Кто ты такой? Зачем ты связал меня? - стал допытываться незнакомец. - А кто ты сам? - оборвал его расспросы Тарзан. - Я - Огдли. Я только что бежал из деревни и ни за что не вернусь обратно, потому что Кавандаванда убьет меня. Он все может. Он король кавуду. - А зачем Кавандаванда похитил двух белых девушек? - Сначала он собирался убить их, но внезапно, влюбившись в одну из них, передумал и захотел сделать ее своей женой. Я хотел освободить этих девушек. Но в тайном подземном ходу, которым я повел их, нас ждала засада. Девушек схватили, а мне с трудом удалось бежать. - Значит, - поинтересовался Тарзан, - обе девушки живы? - По крайней мере, несколько минут назад были живы. - Им сейчас что-нибудь угрожает? - Я не знаю, что может решить Кавандаванда. Он способен на все. Думаю, он сделал своей женой ту, которую хотел. Последние слова как будто подстегнули Тарзана. - Немедленно покажи мне, где находится подземный ход, о котором ты рассказывал. - Я покажу тебе ход, но в храм через него ты все равно не войдешь. Чтобы открыть двери, возвращаясь из леса, нужно знать секрет замка, а он известен только Кавандаванде. Тарзан, закончив расспросы, быстро разбудил спящих товарищей. Он рассказал им все, что удалось узнать от Огдли. Затем, велев Мувиро как следует охранять пленника, царь джунглей вместе с Брауном направился к самолету, стоявшему на равнине. Тщательно исследовав самолет, они выяснили, что в нем полно боеприпасов. Нашлись там и парашюты. Правда, бензина в баке оставалось совсем немного, но Браун заверил, что на задуманное его должно хватить. Браун сел за штурвал, Тарзан - сзади. Подождав, пока немного рассветет, они взлетели. Самолет постепенно набирал высоту. Сверху Тарзан и Браун хорошо могли рассмотреть деревню кавуду и храм Кавандаванды, который интересовал их больше всего. С земли за набиравшим высоту самолетом внимательно наблюдали Мувиро, Баландо, Тиббс и пленник. Однако не только они следили за полетом. Разбуженные шумом, на центральной улице деревни собрались все ее обитатели. - Мертвые летят! - в ужасе шептали они, всматриваясь в небо. Они решили, что самолет ведут те самые летчики, с которыми они расправились вчера. Кавуду были перепуганы до смерти. А когда они заметили, что машина развернулась и направляется прямо к их деревне, ужас овладел ими. - Они хотят отомстить нам, - предположил кто-то в толпе. - Давайте спрячемся в хижины, тогда они не смогут увидеть нас с высоты, - предложил другой. Улица моментально опустела. Между тем Браун, пристально изучавший местность, сказал, что подходящего для посадки места в ущелье нет. Надо было решаться. Браун выключил двигатель и крикнул Тарзану: - Прыгай! Через мгновение он и сам последовал за человеком-обезьяной. ГЛАВА 31. ВОЗМЕЗДИЕ ЗА ГРЕХ Кавандаванда, несмотря на свою изящную внешность, оказался очень сильным мужчиной, и Джейн, оказавшая сопротивление владыке кавуду, немедленно убедилась в этом. - Я приручу тебя! - рычал он, затаскивая пленницу обратно а комнату. - Ты будешь меня слушать! Когда он уже подтаскивал Джейн к постели, неожиданно за дверью раздался перепуганный крик. - Спаси нас, Кавандаванда! И в комнату вбежали слуги-негры и воины с перекошенными от страха лицами. Их вторжение в столь неудобный час, их вид говорили о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее. - Мертвые летают! Они летают над нашей деревней и над твоим храмом. Они хотят отомстить нам! - Вы трусы и дураки! - грозно ответил Кавандаванда. - Сейчас я сам посмотрю, что происходит. А ты, Идени, присматривай за этой девушкой. Они вышли из храма и тут же услышали шум самолета. Джейн, которую крепко держал за руку Идени, поглядела вверх и увидела, как от кружившего над ними самолета отделились две фигуры. Это заметили и кавуду, и крик ужаса разнесся над толпой. "Мертвые" на парашютах, которые дикари приняли за крылья, медленно опускались вниз. Между тем самолет, потерявший управление, с бешеной скоростью падал на землю. Еще до того, как ноги их коснулись земли, Тарзан и Браун услышали грохот страшного взрыва и увидели огненное зарево. Еще через минуту они были на земле. Тарзан и американец устремились прямо к храму. Никто не мешал им. Кавуду расступались вне себя от ужаса. В тронном зале, куда прорвался Тарзан, он увидел сидящего на троне человека, окруженного множеством воинов и рабов. Один из воинов, подбежал к трону и, указав пальцем на Кавандаванду, громко крикнул: - Вот расплата за твои грехи! Ты хотел нарушить нашу священную клятву! Эта белая женщина околдовала тебя. Ты должен убить ее своими собственными руками, чтобы мы могли спасти свои жизни! Дрожа от страха, Кавандаванда схватил Джейн за волосы и поставил на колени. Он вытащил длинный кривой нож и уже занес его над Джейн, когда внезапно прогремел выстрел. С хриплым криком Кавандаванда рухнул на помост. - Тарзан! - радостно воскликнула Джейн, устремив свой взор на дверь. Воины расступались, открывая путь к трону двум вошедшим в помещение мужчинам. - Мы пришли, чтобы вернуть своих женщин, - сказал Тарзан, забравшись на помост. - Если не хотите все погибнуть, отпустите их по-хорошему. Вы же видели: мы не обычные люди, и не стоит навлекать на себя наш гнев. Воины в ужасе молчали. - Надо уходить скорее, пока они не пришли в себя, - сказал Тарзан своим спутникам. Повернувшись к толпе, он крикнул: - Здесь ли Буира, дочь Мувиро? Вперед выскочила молодая негритянка. - Я спасена! - вопила она. - Большой Бвана спас меня! Тарзан велел ей поторапливаться, прибавив, чтобы она взяла с собой всех девушек, которые захотят уйти. Поскольку желающих уйти оказалось очень много, то к выходу из храма двинулись толпой. Уже по дороге они ощутили запах дыма и гари. Храм горел из-за врезавшегося в него самолета. - Я знаю другой выход, - сказала Джейн. Проходя через покои Кавандаванды, Джейн вспомнила, что демонстрировал ей владыка. - Здесь есть одна вещица, - обратилась она к Брауну, - которую вы, наверно, не откажетесь заполучить. Тот самый секрет вечной молодости, из-за которого все мы рисковали жизнью. И она указала на шкаф, из которого Кавандаванда доставал волшебные горошинки. Браун, сияя от радости, взял их в руки. Храм уже горел вовсю. Позади слышно было, как трещит дерево, охваченное огнем, рушатся потолки. Навстречу им попался воин, задыхавшийся от дыма. - Идени! - узнал его Тарзан. - Выведи нас отсюда. Это будет платой за твою жизнь. Воин провел их к туннелю. - Вот выход в джунгли, - произнес он. - Идите вперед и никогда больше не возвращайтесь в деревню кавуду. x x x Прошло три недели. Возле камина в комнате бунгало Тарзана, совсем недалеко от деревни кавуду, собралась знакомая нам компания. Они вспоминали свои приключения. Теперь, когда все осталось позади, они уже не выглядели такими страшными. - А что будем делать с этими пилюлями? - спросил Браун, доставая из кармана черные горошинки. - Вы же так хотели заполучить их, Браун, - ответила Джейн. - Они сделают вас богатым. - Ну нет, - не согласился американец. - Раз мы все рисковали, чтобы получить их, то и поделить их нужно между всеми. Давайте сделаем так и будем красивыми и вечно молодыми. - Позвольте, - вмешался Тиббс, - но я не уверен, что хотел бы торчать на этом свете вечно. Да и красота мне ни к чему. Кто ж возьмет на службу красавца-лакея? - Все равно, надо поделить, - не успокаивался Браун. - А будешь ты их принимать или нет, это уж твое дело. Только, ради Бога, не продавай их типам, подобным твоему последнему хозяину. - А про Нкиму-то мы забыли? - улыбнулась Джейн. - Правильно, - согласился Браун. - Нкима вполне заслужил право на бессмертие. Во всяком случае, пользы от него было куда больше, чем от иных людей.