раха; если он чего и опасался, так окрика, грубого жеста или блеска острой стали. Блейд понял это каким-то шестым чувством - или, возможно, зверек передал ему свои ощущения. Не подлежало сомнению, что его ментальные способности были развиты сильнее, чем у человека. - Подойди и садись, - медленно произнес Блейд. - Я тебя не трону. Я хочу поговорить с тобой, малыш. Он уловил волну глубокого удовлетворения, на хлынувшую от гостя. Черная фигурка шевельнулась, зверек опустился на все четыре лапки, сжался в пушистый шар и прыгнул, мгновенно очутившись на расстоянии протянутой руки от замерших людей. Теперь он не выглядел похожим на ленивца; его движения были стремительны и грациозны, как у большого черного кота. Костер ярко освещал его забавную мордашку, не человеческую, не обезьянью и не кошачью, но, как признал странник, весьма симпатичную и дружелюбную. Впечатление несколько портили крохотные белые зубки, поблескивавшие в пасти, кое-какие из них и в самом деле напоминали миниатюрные клыки вампира. - Чем тебя угостить? - спросил Блейд. Существо несколько мгновений колебалось, видно, лакомство, которое было бы ему по вкусу, отсутствовало у путников, либо зверек не решался его попросить. Наконец в сознании странника возникло что-то похожее на плод. - Он ест фрукты, - заметил Блейд - Милая, взгляни, не осталось ли у нас чего. Саринома потянулась к мешку с провизией. Там, завернутые в клочок чистой ткани, были засахаренные фрукты, прихваченные во время бегства с постоялого двора. Блейд с компанией закусывали ими вино. В Тагре сыскались бы и свежие - даже сейчас, весной, но в Ханде, лежавшем много севернее благодатных имперских земель, до нового урожая оставалось еще три месяца. Блейд почувствовал, как Сари вложила ему в ладонь липкий комок. - Вот! Но дай ему сам. Насколько я могу определить, - она покосилась на слабо опалесцирующий харр, - это м-м-м создание - мужского пола, довольно молодое и очень любопытное. И оно испытывает к тебе гораздо больший интерес, чем ко мне. - Странно, - заметил Блейд, протягивая зверьку угощение. - Из нас двоих ты гораздо добрее и безобиднее... о внешности я уж не говорю. - Спасибо, милый. Но он все-таки интересуется тобой. Пришелец осторожно взял фрукты - не подцепил коготками, а именно взял, зажав в крохотных, как у годовалого младенца, пальчиках. Он начал есть без всякой опаски и не пытаясь сперва распробовать лакомство, видно, запах ему понравился, и он знал, что пищу предложили от чистого сердца. - Смотри, смотри! - Саринома в полном восторге дернула Блейда за локоть Зверек съел фрукты и теперь умывался, вылизывая длинным розовым язычком мех вокруг рта - точь-в-точь, как это делает кошка. Выглядел он преуморительно. Блейд, усмехнувшись, похлопал по земле рядом со своим коленом. - Наелся? Ну, иди сюда, поговорим. Килата сия! - зачем-то повторил он на оривэе. Быстрый скачок, и существо очутилось рядом, свернулось клубком, из которого поблескивали темные глаза и зубки. - Ты - ата? Пришелец, к удивлению странника, понял. Ответ был явно утвердительным, и в нем присутствовало еще кое-что, некое совершенно определенное указание. Блейд перевел его так "Ата. Ата звать люди" - А как ты сам зовешь свой народ? "Ата". Похоже, эти забавные твари были согласны с именем, присвоенным их племени человеком. - Чего ты хочешь от нас? Нет ответа. Вероятно, слишком общий вопрос, решил Блейд и перешел к вещам более конкретным - Хочешь пищи? "Нет". - Нужна защита? "Нет" - Помощь? "Нет" На сей раз ответ прозвучал как-то нерешительно, словно мохнатый пришелец колебался - Не надо пищи, Не надо защиты, не надо помощи, - подвел итог Блейд. - Тогда что же? На него лавиной хлынули образы. Он видел лес, темные кроны деревьев, в которых скитались эти пушистые существа, немногочисленные и, тем не менее, занимавшие огромную территорию; он ощутил их оторванность от мира, безнадежные попытки установить контакт с людьми - дикими, страшными, злыми, но неотвратимо притягательными; он почувствовал горечь разочарования, внезапно сменившуюся надеждой. Это создание безусловно обладало разумом и могло мыслить отвлеченно, вдруг понял Блейд, - ибо какой же зверь мог испытывать надежду и горе? - Он хочет что-то объяснить. Сари, но я не понимаю... Спроси через харр... Саринома передернула плечиками. - Ах, какие вы, мужчины... Ведь все так просто, милый! Зачем харр, зачем расспросы? Разве ты еще не понял, что ему нужно? Наклонившись вперед, она бесцеремонно сгребла пушистого пришельца в охапку и посадила на колени Блейду. Любой зверь испугался бы такого резкого быстрого движения, но только не этот! Он словно ждал, что его возьмут в руки, и, очутившись у мощного бока Блейда, бугрившегося пластинами мышц, прильнул к нему, словно дитя. Странник осторожно коснулся мягкого теплого тельца, провел ладонью по затылку и мохнатой спинке, и ата замурлыкал. Нет, конечно, он издавал совсем другие звуки, негромкие и протяжные, но все же это было мурлыканье. Блейд не мог подобрать иного слова, - Ну, понял, лайо? - Саринома потрепала его по спине. - Ему нужна ласка, забота... нужен друг! Он выбрал тебя и хочет идти с нами. А ты, толстокожий дикарь... Внезапно она замерла, с полуоткрытым ртом и округлившимися глазами. В сознании Блейда зазвучали слова: "Не дикарь. Дикарь - черное. Дикарь... - перед мысленным взором странника вырос гигант с арбалетом в руках. - Вы - другие. Белые! Не бояться ата, не пугать ата. Говорить. Понимать. Хорошо! Белое, белое, белое..." Это были настоящие слова, хотя Блейд и не мог сообразить, к какому языку они относились; кажется, ко всем сразу, какие он только знал. Настоящие слова, несомненно! Ата учился с поразительной скоростью. - Он читает в памяти, - задумчиво произнесла Саринома. - Читает без всякого харра... Поразительные ментальные способности! Даже мы так не можем... Блейд кивнул. Хотя многие приборы и устройства паллатов управлялись мысленно, сами звездные странники не были телепатами - ни оривэи, ни зеленокожие карлики керендра, ни, тем более, киборги-Защитники. Судя по реакции Сариномы, и другие расы этого гигантского межзвездного союза не умели читать мысли без технических приспособлений. Зато маленькое пушистое существо, сидевшее сейчас у него на коленях, превосходно справлялось с этой задачей. Не хуже божественных обитателей Уренира! Он нежно обхватил зверька ладонями, чувствуя тонкие косточки под бархатистым мехом, в котором тонули пальцы. Ата доверчиво прижался к нему, лизнул запястье шершавым язычком, и на миг Блейд ощутил его острые зубки на своей коже. - Значит, ты хочешь пойти с нами, малыш? - он снова погладил его спинку. - Ну, хорошо... Меня зовут Дик, хозяин Дик... Рядом со мной - Сари, она очень важная персона в своей стране... королева, я думаю... - Саринома хихикнула. - Вон там, под деревьями, Тарн. Он большой и сильный, но вы, уверен, подружитесь... Тарн не обижает малышей. Ну, а как зовут тебя? "Ата не звать. Нет имени. Не надо. Ата чувствовать один другого". - Но я же не ата. Я должен как-то к тебе обращаться... - Странник на минуту призадумался. - Будешь Дракулой, - решил он. "Имя?" - Да. Дракула - ты! Понял? "Имя - хорошее?" - деловито справился ата. - Очень хорошее. Дракула, он вот такой... - Блейд вообразил нечто округлое, теплое и мягкое, какой-то собирательный образ из диснеевских мультфильмов, быстрое и юркое существо на фоне заросшей цветами лужайки. "Хорошо!" - пушистый комок у него на коленях опять мурлыкнул от удовольствия; вероятно, его порадовала фантазия новоприобретенного хозяина. - Лгунишка, - тихо прошептала Саринома, и странник понял, что она улыбается. Он поднялся, одной рукой прижимая к себе зверька, вытащил из мешка сложенный плащ и пристроил у стенки палатки. Потом опустил на него Дракулу. - Будешь спать здесь. Договорились? "Ты - спать, Сари - спать. Дракула - сторожить". - Нас охраняет Тарн. Ты можешь спокойно дремать до утра, малыш. "Дракула сторожить лучше. Спать и сторожить. Спать, и все видеть, все слышать. Слышать, видеть далеко!" - Ну, как знаешь, - произнес Блейд и протянул руки к Сариноме. * * * Через несколько дней они выбрались к побережью и пыльной дороге, что петляла среди прибрежных холмов, то голых и каменистых, то заросших травой и колючим кустарником с гроздьями мелких фиолетовых соцветий. Тарн, приободрившись при виде торного пути, пустился по нему галопом, выбрасывая среднюю пару ног чуть ли не на ярд за передние и мотая головой с огромным рогом. Вскоре они обогнали одну повозку, затем - другую, третью; лошади шарахались в сторону, когда вороной тарот вихрем проносился мимо. Наконец, завидев впереди очередную телегу, груженую прошлогодними овощами, Блейд натянул поводья и, заставив своего скакуна перейти на шаг, перебросился парой слов с возницей. Тот был разговорчив и глядел на грозного всадника без страха. В сельской местности редко видели хайритов, но всем было известно, что их дружина стоит в городе, что получают они хорошие деньги, а потому блюдут порядок, не промышляя ни грабежом, ни насилием. По взглядам, которые крестьянин бросал на тарота, Блейд понял, что зверь этот ему внове, и рассказов о шестиногом рогатом чуде вознице хватит на весь следующий год. Странник терпеливо ответил на все его вопросы - и чем питается этакая огромная тварь, и можно ли запрячь ее в телегу или, скажем, пристроить к пахоте. Затем он быстро выяснил, что до Ганлы еще два дня пути - разумеется, если катить неторопливо в телеге, а не мчаться сломя голову на шестиноге; что до ближайшего городка гораздо ближе - туда можно добраться к вечеру; что промышляют там рыболовством и мелким прибрежным каботажем, а кое-кто из местных шкиперов рискует плавать и в Хайру, переправляя на другой берег ткани и вина с Перешейка, до которых хайриты, видать, большие охотники. Тут возница подмигнул Блейду, а Блейд подмигнул вознице и вытащил из мешка наполовину опустевший бурдючок. Им как раз хватило, чтобы промочить глотки; а Саринома, как положено женщине, молчала да смотрела. Лицо ее и щегольской дорожный костюмчик густым слоем покрывала пыль, что оказалось весьма кстати. Будь она почище, такую красотку не удалось бы выдать за наложницу наемного солдата - скорее уж за знатную даму с охранником. Пока шел разговор и булькало вино, Тарн тоже занимался делом, подъедая овощи из возка. Походили они на бурую репу размером с футбольный мяч, в точности помещавшийся в пасти тарота. Ел он с невероятной скоростью, ибо репа, хоть и прошлогодняя, была питательней травы и веток, которыми ему пришлось пробавляться в лесной чаще. Вскоре тележка опустела на треть, и Блейд, отблагодарив ее хозяина мелкой серебряной монетой, погнал скакуна дальше по дороге. Ночь путники уже провели на постоялом дворе при местной гавани, весьма оживленной в сравнении с маленьким и сонным поселком. Тут они отдыхали два дня, присматриваясь к судам покрупнее, стоявшим у бревенчатых пирсов, к их экипажам и шкиперам. Люди здесь, как и в Ханде, выглядели крайне добропорядочными; никаких разбойных рож, все - честные мореходы, рыбаки да торговцы. С одной стороны, это было приятно, с другой - местный народ не испытывал никакой склонности к авантюрам вроде долгого и опасного плавания в Полуночное море. Об этом даже и говорить не стоило, чтобы не привлекать к себе внимания! Что же касается противоположного побережья Ксидумена, то хоть дюжина капитанов бралась переправить туда наемного солдата вместе с его подругой и боевым скакуном. По прямой на северо-запад до берегов Восточной Хайры было пятьсот миль, и чтобы добраться туда, совсем не требовалось пересекать из конца в конец Полуночное море. Посоветовавшись с Сариномой, странник решил отправиться привычным для местных шкиперов маршрутом. Они наняли кораблик побольше и покрепче, двухмачтовую шхуну с надежным шкипером, неразговорчивым верзилой лет сорока, и десятком таких же рослых молчаливых матросов. Судно отчалило от берега, ветер надул паруса, и вскоре земля лесистой Ганлы скрылась с глаз. Тогда капитан вдруг сообразил, что плыть ему надо не на северо-запад, а строго на север, к проливу, что вел на просторы Полуденного моря. Если это и было заблуждением, то его разделяли и все остальные мореходы, проявляя даже некий энтузиазм, ибо нанявший судно хайрит обещал каждому по золотому - в качестве премиальных. Это странное и необъяснимое изменение курса вызвало у Блейда только веселую ухмылку. Саринома - вернее, ее ментальный усилитель - внесла свой вклад в их путешествие, и это было вполне справедливо. Он довез ее от Ханда почти до Ганлы и нанял корабль, заплатив чистым золотом; она же направила шхуну туда, куда надо. Для этого понадобилось не так много времени, пять минут колдовства в их крохотной каютке над искрившимся радужным сиянием харром. Месяц Мореходов был в самом разгаре, и даже над серыми пустынными водами Полуденного моря солнце светило совсем по-летнему. Путникам не встречалось ничего: ни других кораблей, ни плотов, ни рыбачьих лодок; западный берег, вдоль которого шла их шхуна, казался безлюдным. День за днем слева тянулся базальтовый кряж, кое-где испещренный ущельями шхер, над которыми поднималась исполинская зеленая стена хвойного леса. Как и в окрестностях Ханда и Ганлы, эти деревья походили на привычные сосны, но выглядели раза в три повыше - при соответствующем обхвате. Поглядывая на берег, Блейд невольно задумывался о том, как Тарн будет продираться в таких дебрях. Может быть, у местных сосен, как у земных аналогов, не растут ветви в нижней части ствола? Это было бы очень кстати... Но на расстоянии двух-трех миль он не мог различить никаких подробностей. Монотонность путешествия скрашивали объятия Сариномы. Рядом с ней вообще не приходилось помышлять о скуке; ночью, в минуты отдыха, Блейд нашептывал ей в ушко свои истории - про Тарн и Берглион, Катраз и Уркху, Азалту и Таллах. Он рассказал ей о зеленом Иглстазе, заселенном потомками оривэев и затерянном в пространстве и времени; о своем полете на Луну двенадцать лет назад и о впечатлении, которое произвело ее имя на паллатов, обосновавшихся на спутнике Земли. Сари слушала и загадочно улыбалась, прижимая его голову к нагой груди, прелестной и крепкой, как пара золотистых яблок. Он ничего не хотел выпытывать у своей подруги, его даже не интересовало теперь, кем являлась она в звездной империи паллатов, какими заслугами снискала столь явные уважение и почет. Зачем ему знать об этом? Главное он представлял и так: арисайя Сариномы была на недосягаемой высоте, и это понятие, определявшее ценность личности в мире паллатов, становилось для него все более и более ясным. Сари и полной мере владела искусством "расставлять все, как надо", о чем некогда говорил Блейду Джейдрам. Или Калла? Он уже не помнил тех двадцатилетней давности событий и бесед в Талзане... Зато сейчас он оценил то редкое искусство, с которым его подруга гасила конфликты и даже намеки на конфликты. На судне, в скучном томительном плавании, все шло своим чередом, и каждый был доволен: матросы - нетяжелой работой и обещанными наградными, шкипер - кругленькой суммой, которую он зарабатывал в этом рейсе, а сам Блейд... О, он был счастливее всех! Особенно по ночам. Стоило еще припомнить и то, что Саринома, едва появившись, предотвратила убийство, о чем Блейд иногда сожалел, ощущая под пальцами жилистую шею Хора. Тем не менее она решила эту проблему иными средствами - пожалуй, более эффективными, чем клинок франа. Она увела его из Ханда, она наполнила радостью его дни и ночи, она дала ему цель - или, вернее, укрепила в желании разыскать древности селгов. Наконец, он приручил Дракулу - тоже благодаря ей! На постоялом дворе у рыбачьего поселка, а также во время плавания, Дракула по большей части сидел в хозяйском мешке, наслаждаясь свежим воздухом только по ночам. Ата вызывали у жителей Ханда, Ири и Ганлы панический ужас; им приписывали жуткие зверства - в том самом духе, о котором повествовал бар Кейну купец в хандском порту. Вскоре Блейд выяснил, что далеко не все в этих историях является фантазией; кое-что оказалось истинной правдой. Ата и в самом деле были вампирами. Правда, они не умели усыплять свои жертвы и при всем желании не могли высосать больше стакана крови на брата - габариты не позволяли. Да и сам этот ритуал предлагался далеко не каждому, а лишь человеку, вызывавшему самую горячую симпатию, человеку-другу, хозяину и партнеру. Хотя эти мохнатые существа из лесов Северного Кинтана питали необоримую страсть к контактам с людьми, они проявляли большую разборчивость. Им должен был понравиться и вид, и запах будущего приятеля, и вкус его крови, а главное - ментальный облик, к которому они предъявляли самые строгие требования. Разумеется, в странах Кинтана, погрязших в таком же варварском средневековье, как империя, эдорат, княжества Перешейка и прочие крупные и мелкие державы севера, найти достойного кандидата было нелегко. Однако ата не прекращали своих попыток, дававших пищу все новым устрашающим слухам. Они являлись прирожденными телепатами, причем этот дар был к их услугам и днем, и ночью, в период сна; они чуяли всякую живую тварь и ее намерения за пять-десять миль. Они обладали способностями к обучению, в чем Блейд убедился очень быстро - буквально за неделю Дракула начал гораздо уверенней оформлять свои мысли в словах, хотя решительно пренебрегал склонениями, падежами и прочими грамматическими тонкостями. Они владели искусством звукоподражания и, безусловно, могли бы научиться говорить, если бы такой способ обмена мыслями не представлялся им донельзя нелепым и долгим. И, наконец, они были очень привязчивы и чувствительны к ласке. Блейд получал массу удовольствия, общаясь со своим мохнатым приятелем. Однажды утром, пробудившись после сеанса слияния со второй половинкой своего "я", он понял, что должен сделать. После ухода Сариномы и перед тем, как он стряхнет с себя стареющую плоть, надо покончить с последним долгом. Ведь у него, кроме темнокудрой подруги, были еще два спутника, бессловесный Тарн и пушистый маленький вампирчик, которых он должен - просто обязан! - как-то переправить к самому себе в Тагру. Тарот был могуч и быстр, а Дракула - памятлив, осторожен и умен; вместе они составляли превосходную команду. Если Тарн будет бежать, а Дракула - направлять, и если они не собьются с юго-западного направления, то рано или поздно доберутся до гор Селгов, до Двенадцати Домов Хайры, до друга Ильтара... Ильтар найдет способ, как отослать их домой! Обдумав этот вариант, Блейд начал вести долгие мысленные беседы с Дракулой, объясняя ему путь к Батре, Ильтарову городищу, толкуя о смысле послания, пергаментного свиточка, который будет лежать в сумке. Он снова и снова внушал ата, что тот должен распластаться, слиться с черной гривой тарота, пока люди не окажутся совсем рядом; затем встать и протянуть им послание с именем Ильтара. По крайней мере, это их удивит, и они не пустят в ход свои арбалеты! За Тарна он не боялся; ни один хайрит не пустил бы стрелу в такого изумительного скакуна. Бедный Дракула долго не мог взять в толк, почему он должен покидать хозяина. Блейд пытался растолковать ему, что собирается магическим образом омолодиться, и этот процесс приведет к перемещению в пространстве: из северных лесов он перенесется в роскошный замок на юге. Дракула весьма приветствовал идею перебраться на юг, ибо, кроме хозяйской крови, обожал фрукты. Ему понравились и виды родового гнезда бар Ригонов, с очаровательным парком и бассейном, и молодой Аррах, и златовласая Лидор, и все остальное, что он сумел раскопать в памяти хозяина; но понятие магии (или научного прогресса, что, в сущности, одно и тоже) оказалось ему не по зубам. Наконец Блейд прекратил объяснять и решил приказать. Что такое приказ, Дракула уже понимал и хорошо усвоил, что когда хозяин исчезнет, надо забраться на тарота и привести его к человеку по имени Ильтар. Ата был уверен, что справится с этой задачей, ибо с Тарном у него установился превосходный ментальный контакт. Проходили дни, летели ночи; шхуна шла на север вдоль лесистого берега, все такого же безлюдного и тихого, словно в этом мире не существовало ни пышущего жаром стремительного экваториального потока, с грохотом бившего о Щит Уйда, ни Великого Болота, ни бескрайних степей юга, ни шумных городов, ни буйных варварских империй и королевств, ни благословенного Ратона, земли покоя и счастья, ничего, кроме серо-стального моря, темных базальтовых утесов и зеленой стены сосен над ними. Однажды утром они увидели, как берег резко изогнулся, и высокие скалы преградили дорогу на север. Полуденное море кончилось, завершилось и плавание, теперь их ждали скитания в лесах и горах. Распорядившись отдать якорь, Блейд вывел Тарна на палубу и начал вьючить на него оружие и мешки с припасами. Глава 10. Корабль селгов Айд-эн-Тагра и побережье Полуночного моря, конец месяца Мореходов (начало июня по земному времени) В его объятиях лежала женщина. Прижавшись щекой к плечу Блейда, она дышала прерывисто и жарко, словно недавний любовный экстаз вновь посетил ее в сонном забытьи, подарив наслаждение, к которому нельзя было привыкнуть. Для нее, юной и совсем неопытной, страсть еще таила элемент новизны, каждый поцелуй и каждое объятие казались божественным даром, каждое нежное слово - откровением. Пряди золотых волос ласкали грудь Блейда. Эти локоны были невесомыми и мягкими, как шелк, он не чувствовал их прикосновения, не замечал руки, обнимавшей его шею. Он спал, и лицо странника, едва озаренное пламенем свеч, догорающих в серебряных витых канделябрах, выглядело таким же молодым и безмятежным, как у его златовласой подруги. Темные завитки спускались на лоб, на смуглой и гладкой коже - ни морщинки, твердо очерченные губы хранили свежесть юности, в уголках рта прятался некий намек на улыбку - то беспричинное и щедрое веселье, что приходит иногда к сильным и уверенным в себе мужчинам в поре возмужания. Ибо Ричарду Блейду, пэру Айдена, мирно почивавшему сейчас в своей спальне, в своем наследственном замке близ имперской столицы Айд-эн-Тагры, шел всего лишь двадцать седьмой год. Прямоугольник массивных каменных стен и зоркая стража берегли его покой. С угловых башен часовые, вооруженные мечами и тяжелыми арбалетами, могли видеть лежавший на севере Имперский Путь, ровную, как стрела, дорогу, уходившую направо, к каналу и к городу, к его улицам, площадям и дворцам, и налево, к полосе леса, темневшей на горизонте. За этой магистралью, которой дозволялось пользоваться только могущественным и знатным, вдавался в сушу прямоугольник гавани, заполненный кораблями и огромными плотами, их весла были подняты, паруса - свернуты, будто крылья птиц, добравшихся до своего гнезда и прилегших вздремнуть до рассвета. Над ними возносилась башня Малого Маяка, и огонь, сиявший на ее вершине, походил на глаз великана, надзиравшего за стаей уснувших птиц. На юге, за фруктовой рощей, параллельно Имперскому Пути тянулся Большой Торговый Тракт. Сейчас он был безлюден и пуст, так же как и дорога знатных. Кончался месяц Мореходов, когда после весенних штормов в Ксидумен, Длинное море, выходили огромные плоты-садры с товаром; двадцать или тридцать дней в складах торговой гавани накапливались сукна и стеклянные изделия из Стамо, оружие, доспехи и бронзовая посуда из Джейда, вино, парча, бархат, ковры и драгоценные камни из эдората Ксам и Стран Перешейка. Еще немного, и начнется месяц Караванов, тогда Торговый Тракт затопят фургоны и телеги, и грохот их даже ночью будет доноситься до уединенных покоев дворца бар Ригонов. Но сейчас все было тихо. Древний замок, и раскинувшаяся на западе столица, и весь имперский домен Айдена мирно дремали под светом двух лун, большого серебристого Баста и маленького быстрого Крома, похожего на золотой апельсин. Спали повара и конюхи, ключники и музыканты, служанки и садовники; дремали кони, мулы и шестиногие тароты, цветы в саду закрыли свои чашечки, вода бассейна застыла, похожая на темное зеркало из обсидиана. Спал и Ричард Блейд, обратив к затянутому шелком потолку лицо, на котором блуждала слабая улыбка Потом губы странника дрогнули, черты стали строже, задумчивей и словно бы старше; он глубоко вздохнул и что-то прошептал. Ричарду Блейду снились удивительные сны. * * * В его объятиях лежала женщина. Положив черноволосую головку на плечо Блейда, она дышала спокойно и ровно, будто бы недавний любовный жар, отпылав, покинул ее, излившись негромкими стонами, тихими вскриками, нежным, едва слышным шепотом. Для нее, зрелой красавицы с золотисто-смуглым телом, наслаждение было привычной радостью, счастьем, без которого жизнь казалась бессмысленной и пресной. Но дарила она его немногим. Ее темные блестящие пряди мешались с волосами Блейда, чуть тронутыми сединой. Эти локоны были невесомыми и мягкими, как шелк; он не чувствовал их прикосновения, не замечал руки, обнимавшей его шею. Он спал, и лицо странника, озаренное огоньком ра-стаа, тонкой несгораемой лучинки, казалось много старше, чем у его черноволосой подруги. Она была женщиной в расцвете лет, и самый придирчивый ценитель женской красоты не дал бы ей больше тридцати; Блейд же выглядел на все сорок пять. Возможно, даже на пятьдесят, хотя и такая оценка его возраста являлась бы комплиментом: всего несколько дней назад ему стукнуло пятьдесят семь. Он был еще крепок и силен, но лоб уже пересекли морщины, и смугловатая кожа обветрилась; твердо очерченные и крепко сжатые губы придавали лицу суровое и грозное выражение, упрямый подбородок казался высеченным из камня. То был мужчина в осенней поре, в тех годах, когда уверенность в своей силе, в своем опыте и власти достигает апогея, за которым начинается неизбежный упадок; он походил на вершину, с которой все дороги ведут вниз. Под ним чуть заметно колыхалось днище надувной палатки, стены ее сходились вверху шатром, полупрозрачная зеленоватая ткань напоминала застывшую морскую волну. Северная ночь была темной, и потому никто не смог бы различить еще один купол, накрывавший и палатку, и всю небольшую поляну в дремучем хвойном лесу; только громадный вороной тарот, бродивший по этой маленькой прогалине в поисках травы, иногда тыкался широкой рогатой мордой в невидимую преграду. В самое глухое и темное время из леса выскользнули две тени, подкрались к барьеру, уставились на тарота голодными алчными глазами. Потом когтистая волчья лапа царапнула воздух, вслед за ней поднялась рука второго существа, не то обезьяны, не то человека - почти такая же, как у зверя, мохнатая, со скрюченными пальцами. Эта тварь видела тарота и палатку, чуяла два теплых и беззащитных тела, погруженных в сон, но некое странное колдовство, гораздо более сильное, чем у Повелителей Волков, не позволяло приблизиться к жертвам ни на шаг. Пришелец, раздраженный, тихо заворчал, и волк, его покорный спутник, оскалил клыки. Почему они не могут вступить на поляну? Воздух, словно упругая пленка, отталкивал их. Шестиногий тарот с презрением фыркнул, угрожающе покачивая рогом. Он не боялся этих ночных бестий; он был слишком огромен, быстр и могуч, чтобы с ним могла справиться даже стая волков, а чары волосатого лесного пришельца на него не действовали. Вдобавок он знал, что у хозяина, спавшего сейчас в шатре, есть длинные и острые стальные клыки и летающие шипы, способные покончить с любой нечистью. Но будить его было сейчас ни к чему, ибо лесные твари не могли подобраться к палатке. Тарот снова фыркнул, чуть громче, и тут на его необъятном мохнатом крупе зашевелилась какая-то тень. Небольшое существо, неразличимое в темноте, приподняло голову, затем серия звуков разорвала тишину, скрежет взводимого арбалета, резкий щелчок тетивы, жужжание смертоносного стального болта. Волк и его спутник испуганно отпрянули, с крупа тарота донеслось хихиканье. Этот маленький концерт, однако, не разбудил Ричарда Блейда. Он спал, обратив к полупрозрачному потолку лицо, суровое и спокойное, на котором даже сейчас, во сне, читалась несокрушимая уверенность в собственных силах. Потом губы странника дрогнули, черты стали мягче, задумчивей; казалось, невидимая рука феи огладила его щеки и лоб, убрав единым движением десять или пятнадцать лет. Он глубоко вздохнул и что-то прошептал. Ричарду Блейду снились удивительные сны. * * * "Следят", - сообщил Дракула. Как всегда, он расположился на левом плече Блейда, обхватив его за шею гибким подвижным хвостом. Странник иногда морщился - мех щекотал кожу, - но уже не пытался пересадить зверька на горб Тарна. Маленький ата желал ехать на плече хозяина и умел настоять на своем. "Следят, - настойчиво повторил он. - Хотят есть. Могут броситься. Злые! Черные!" Черные означало высшую степень неодобрения, и Блейд потянулся к арбалету. Огромные северные волки, которых вели обезьяноподобные существа, заросшие рыжими волосами, преследовали путников едва ли не со дня высадки. Несколько раз они пытались атаковать, но Блейд с Сариномой были слишком хорошо защищены: кроме франа и арбалета, у них имелись ринго и мощный палустар, способный накрыть защитным силовым коконом и палатку, и огромного тарота. - Приготовься, - не оборачиваясь, Блейд похлопал свою подругу по колену. - Дракула говорит, что они готовятся к нападению. Будем отбиваться, как всегда, я держу левый фланг, ты - правый. Саринома завозилась сзади, поудобнее устраиваясь в седле Она убивала только волков; на волосатых туземцев, столь похожих на людей, рука у нее не подымалась. Что касается странника, то он отстреливал и тех, и других. "Идут, - сообщил Дракула. - Рядом! Идут светлая сторона, идут темная сторона". Светлая сторона означала запад, темная - восток. Были еще холодная и теплая стороны, соответственно север и юг. Ата мыслил очень конкретно и не признавал синонимов; к примеру, любая постель была для него не диваном, ложем, койкой или кроватью, а "местом, чтобы спать". Обычно он выражался с еще большей краткостью - "место спать", - игнорируя все части речи, кроме существительных и глаголов. - Вижу, - сказала вдруг Саринома. - Что - серое или рыжее? Серыми были волки, рыжими - их Повелители. - Рыжее. - Ну, стреляй! - Блейд мотнул головой, напряженно всматриваясь в лесную чащу. - Не будем торопиться. Луч ринго - не лучший метод убеждения. - Анола. Два луча или десять устрашили бы их больше. - Ах, лайо! - Саринома грустно вздохнула, - Тебе еще не надоело убивать? Они ведь тоже имеют право на жизнь! - Но не за мой счет. Странник поднял свое оружие. Щелкнул спусковой рычаг, коротко прогудела тетива, раздался предсмертный визг, и огромный волк с седоватым мехом перекувыркнулся через голову и застыл в траве. Почти сразу же дважды блеснул синий луч ринго, звери, попавшие под него, не успели даже рыкнуть. - Кам, - сказал Блейд, - хорошо! Жаль, что ты не можешь взять с собой шкуры, вышла бы отличная шуба. Или в твоем мире женщины не носят шуб? - Ну почему же? Если женщину не интересуют наряды и украшения, это уже не женщина... Но счастье, милый, не в этом. - А в чем? - с любопытством спросил Блейд. Его очень интересовала концепция счастья у паллатов; хотелось сравнить ее с той, о которой ему толковали в Уренире. Обе эти цивилизации намного обогнали земное человечество, и если что и стоило у них заимствовать, так это понятие о счастье. Но Сари в ответ только вздохнула и игриво укусила его за мочку уха. Вероятно, ей хотелось тем самым намекнуть, что речь идет не о счастье вообще, а о его женском варианте. "Уходят, - сказал Дракула. - Злые! Уходят. Боятся". - Отбой, моя красавица, - произнес Блейд и погладил ата по мохнатому боку. - А сколько их было, парень? Дракула всерьез задумался. Он выучил числительные только до десяти и сейчас, видимо, соображал, как бы поточнее обозначить число врагов. "Ты спрашивать серый, рыжий?" - поинтересовался он. - Давай по порядку, - предложил странник. - Сколько было серых с зубами и хвостами? "Десять и два. Три теперь умереть". - А рыжих без хвостов? "Два. Живой! Остались живой". Ага констатировал это с явным сожалением; ни волки, ни их Повелители симпатий ему не внушали. В первые дни он пытался поговорить с ними, но ничего не вышло. Впрочем, даже харр не позволил связаться с этим странным волосатым народцем; как с удивлением выяснила Сари, у Повелителей была идеальная телепатическая защита. Вероятно, они общались лишь с теми, с кем желали - с волками, например. Эти серые бестии были их главной боевой силой. Наверное, неприятно расстаться с жизнью в их зубах, подумал Блейд. Последнее время он все чаще размышлял над тем, какой из способов отделаться от старой плоти был бы наименее болезненным. Он не боялся боли; боль являлась постоянной спутницей его странствий. Боль от ран, смертельная усталость, жуткие страдания, связанные с процессом перехода в иную реальность... Нет, боль не страшила его, но ему не хотелось выскользнуть из своей телесной оболочки каким-нибудь особо мучительным способом. Лучше всего было бы заснуть и не проснуться... Но такое относилось к разряду пустых мечтаний. Уже две недели они блуждали в лесах, забираясь все дальше и дальше к северу. Странствия эти казались Блейду несколько хаотичными, но Сари уверяла его, что взяла след. У нее имелось некое устройство, что-то вроде детектора, способного на огромном расстоянии определить большую массу металла, и этот приборчик уверенно показывал на северо-северо-запад. Если ратонские карты были точны, там начинались горы, поросшие все тем же хвойным лесом, довольно невысокие и не слишком крутые; вероятно, Тарн мог преодолеть их склоны. Но действительно ли там находился корабль селгов? Возможно, детектор Сариномы вел их к рудной жиле? Она утверждала, что этого не может быть; ее устройство позволяло различить рудное месторождение и искусственно обработанный металл. Скорее всего, она была права; приборы паллатов отличались дьявольским совершенством. Если так, думал Блейд, то их маршрут верен до последнего шага. В этих диких местах, на краю света, никто - ни северяне, ни ратонцы - не стали бы строить крупное металлическое сооружение. Кроме того, обитателям Хайры или Ксайдена это было не под силу, а ратонцам просто не нужно... Так, методом от противного, он убеждал себя, что их маленькая экспедиция движется верным курсом. С каждым днем ему становилось все ясней, что без Сариномы он мог бы блуждать в этих дремучих лесах до скончания веков. Тут не было аборигенов - если не считать волосатых рыжих монстров, не желавших идти на контакт; следовательно, не у кого справиться о дороге, выбив нужную информацию силой или хитростью. Безбрежную тайгу, что простиралась на севере Хайры, не сумели бы подробно изучить и тысячи пеших или всадников; эта задача требовала совсем иной техники. Скорее всего, Блейду-младшему пришлось бы прислать сюда флаер... если только к тому времени плоть его старшего собрата не очутилась бы в волчьих желудках. Нет, появление Сариномы поистине стало Божьим даром! Даром светлого Айдена, если учитывать местную специфику. Она не только любила его и вела к цели, но и сделала оба эти процесса весьма комфортабельными. Чего стоила одна лишь палатка с упругим теплым полом! И силовой барьер, позволявший им спокойно спать ночью после сладостных вечерних хлопот! Положа руку на сердце Блейд мог сказать, что процедура избавления от плоти тревожит, но не печалит его. Печалило совсем другое - расставание с Сари, надвигавшееся с каждым шагом, сделанным к северу. Впрочем, он ведь не собирался умирать; он хотел лишь утвердиться окончательно в одном-единственном теле, как и положено всем созданиям Божьим. И, поскольку тело это было молодым и полным жизненных сил, новые встречи с Сариномой отнюдь не исключались. Воспрянув духом при этой мысли, странник прицепил арбалет к седлу и повернулся к своей подруге. - Что ты собираешься делать, когда мы найдем корабль ттна? Она недоуменно вскинула тонкие брови. - Что я собираюсь делать? Смотреть, разумеется! - Смотреть, и только? Ты не будешь его исследовать, не попытаешься разобраться с двигателями, с их приборами, с энергетическими установками? Саринома нежно улыбнулась ему. - Ах ты, мой дикарь... Во-первых, двигатели и приборы - не по моей части... это могло бы заинтересовать керендра, да и то вряд ли... А во-вторых, разве технические устройства, - она скорчила презрительную гримаску, - могут рассказать о главном? - Смотря что считать главным. - Твои соотечественники слишком увлечены материальными благами... - Конечно. У нас их так мало, - ввернул Блейд. - Только ваша глупость, неуступчивость и жадность мешают иметь больше! Прости, лайо, но это так! - Не извиняйся, дорогая, это я знаю и сам. - Истинно разумные существа ищут другие ценности... Любовь, плотскую и духовную... покой и смену впечатлений, украшающих жизнь, словно вышивка - ткань... радости бытия... мудрость, наконец... - А что ищешь ты? В данном случае? Что надеешься обнаружить в корабле этих селгов, мертвом уже тысячу лет? На губах Сариномы по-прежнему играла улыбка, как будто ей приходилось растолковывать общеизвестные истины малому ребенку. В сущности, так оно и было, и Блейд не обижался на нее. - Я хочу понять их взгляды на жизнь, лайо. Разве это не самое важное? Ты рассказал мне о селгах все, что тебе известно... все, что слышал в Хайре и Ратоне... Подумай сам, как они отличны от нас! Негуманоиды, покрытые шерстью... существа, лишенные инстинкта убийства... создавшие высокую культуру... Казалось бы, они могли достичь счастья в творчестве, в любви, в размышлениях - в том, что кажется столь естественным для нас, людей. Жить в радости на своей планете и, как это делаем мы, отправляться в странствия к звездам... ради любопытства и в поисках новых впечатлений... - Она сделала паузу. - А что мы видим на самом деле, лайо? - Да, что мы видим? - повторил Блейд; этот разговор интересовал его все больше и больше. - Они построили корабли и устремились в космос, чтобы помочь другим разумным существам. Это стало целью и смыслом их жизни! В этом они находили счастье! - Хм-м... - странник нахмурился, задумчиво погладил начавшую отрастать бородку. - Разве нам, людям, не свойственны такие же благородные порывы? - Отдельным людям, которых вы называете святыми, но не расе в целом. Ты же знаешь нашу точку зрения на этот счет. Разумеется, подумал Блейд. Паллаты считали, что помогать дикарям - чем бы те ни размахивали, дубинкой или атомной бомбой - бессмысленно. Более того, безнравственно! По их мнению, знания не могли заменить мудрости, и в качестве партнеров по контакту паллатов интересовали лишь зрелые культуры, способные отличить добро от зла. Это прямо вытекало и из Закона о Невмешательстве, и из принятой у них классификации озинра, мыслящих существ. Но сейчас Блейда интересовало не столько отвлеченное философствование, сколько более конкретные вопросы. Например, как долго Сари будет "смотреть" на звездолет селгов? Сколько времени она еще останется с ним? Он не решался спросить об этом напрямую. - Итак, ты собираешься понять их взгляды на жизнь... Нелегкая задача! - заметил он. - Возможно, в корабле найдутся записи и что-то вроде книг... Тогда можно изучить их язык... прочитать, услышать... Не оборачиваясь, он понял, что Саринома отрицательно качает головой. - Анемо, лайо! Нет! Это слишком долго, и это не дает нужных результатов. Может быть, со временем наши специалисты и сделают это, но без меня. Мне доступно иное... - Что? - спросил Блейд, затрепетав. Вдруг он понял, что вот-вот узнает о загадочном таланте своей возлюбленной. Сари смолкла, и ему странным образом стало ясно, что размышляет она не о том, достоин ли доверия некий Ричард Блейд, дикарь с планеты Земля, а всего лишь о форме изложения своей мысли. Как сделать ее понятной человеку, чей разум был не столь гибок и совершенен, мозг - не так развит, жизнь коротка, а опыт таким ограниченным... Внезапно она произнесла: - Я попытаюсь войти в душу ттна... Понимаешь, милый? Попробую войти в нее, ощутить себя причастной к их расе, к их культуре... - Как такое возможно? - Повернувшись, Блейд удивленно уставился на нее. - Я знаю, что можно проникнуть в сознание другого существа... подавить его или, возможно, слиться с ним, на время или навсегда... Но твой ментальный партнер должен быть живым! По крайней мере - живым! Тогда как селги... Саринома прервала его, легонько коснувшись плеча. - Не обязательно, милый. Видишь ли, когда я окажусь на корабле, среди стен, где они провели половину жизни, среди предметов, окружавших их, рядом с вещами, которыми они пользовались, в той привычной для них атмосфере... я... я... смогу как бы совершить путешествие во времени... не без помощи харра, конечно... Не надо думать, что я в самом деле вернусь в прошлое - я всего лишь сумею его как бы оживить... только для себя самой. Это очень нелегко, лайо, и отнимает массу энергии, но я умею делать такие вещи... Правда, нечасто. - Это опасно? - Да, если не знать меры своих сил. Но я знаю... Сай! Я знаю. Мое странствие к ним будет недолгим. - Недолгим - это сколько? - От рассвета до полудня, или от полудня до заката. Больше не смог бы выдержать никто. Над ними сомкнулась тишина. Тарн неслышно ступал по мягкому мху, золотистые стволы гигантских сосен застыли, словно колонны, поддерживающие голубой свод небес, не шелестела трава на солнечных прогалинах, воздух был теплым, недвижным, напоенным ароматом смолы. Дракула, прижавшись пушистым боком к щеке хозяина, как будто бы задремал, прикрыв темные глазки, вероятно, сканировал лесную чащу на многие мили в поисках опасности. - Значит, ты будешь находиться в их корабле лишь несколько часов? - спросил Блейд после долгого молчания. - Анола, - сказала Сари. - Да. - И потом мы расстанемся? - Анола... - Узут! Плохо... - Не огорчайся, лайо. Я вернусь, и еще не раз... Чужую душу нельзя понять сразу, тем более, если речь идет о таких странных и чуждых существах... Я установлю там маяк, чтобы можно было вернуться... а уж тебя я сумею отыскать! Ты - тоже маяк! - Она взъерошила ему волосы. Блейд перевел дух. - Мне всегда приятно тебя видеть, лайя. Но может случиться так, что со мной будет другая женщина... - Ах, милый! - легкомысленно заметила Саринома. - Я надеюсь, она одолжит тебя мне на пару ночей? "Следят, - вдруг напомнил о себе Дракула. - Хотят есть. Злые! Черные!" Блейд вздохнул и потянулся к арбалету. * * * Через пару дней лес поредел, местность начала повышаться, и вскоре путники очутились в предгорьях. Воздух тут был прохладен и свеж, живописные гранитные скалы тянулись к небу изрезанными вершинами, напоминавшими то островерхий воинский шлем, то пару бычьих рогов, то неровный трезубец. Меж утесов извивались ущелья с водопадами и ручейками, на их берегах, в скудной каменистой почве, росли сосны, но не такие стройные неохватные великаны, как в лесу, а искривленные, перекореженные, с причудливыми кронами. Блейду казалось, что они походят на подсвечники, куда вставлены четыре, пять или шесть свечей - смотря по тому, как ветвился основной ствол. Сосны эти, как и скалы, были чрезвычайно живописны, их коричневая кора великолепно гармонировала с красным и тускло-багровым гранитом. Волки и странные волосатые существа, повелевавшие серыми стаями, исчезли. Вероятно, горы не относились к их охотничьей территории, тут было холоднее, чем в тайге, и совершенно не попадались олени и лоси с двойным рядом широких разлапистых рогов, которых Блейд видел южнее. Зато на скалах и в ущельях он заприметил горных баранов - не совсем таких, как на Земле, более мелких, тощих и поджарых, но на первый взгляд совершенно съедобных. Он подбил из арбалета ягненка, и вечером они с Сариномой жарили мясо на вертеле. Это было развлечением, но никак не насущной необходимостью. В небольшой сумке Сари, кроме дюжины весьма любопытных устройств, хранился контейнер размером с ученический пенал, заполненный крохотными таблетками. Сверхсублимированный питательный концентрат, по вкусу напоминавший то мясо или хлеб, то грибной пудинг, овощное или фруктовое желе, адсорбировал влагу прямо из воздуха, рос, набухал, за пять минут увеличиваясь в объеме в тысячи раз. Блейду припомнилось, что такой же способ консервирования пищи использовали в Большой Сфере Уренира; вероятно, подобный метод являлся достаточно универсальным. Дракула, принявший самое активное участие в охоте на ягненка (в качестве главного следопыта, разумеется), мяса не ел. В северной тайге не было привычных для него фруктов, но он и тут не остался голодным, пробавляясь не только щедротами Сариномы. Он умел находить огромные шишки с орехами, грибы и первые, самые ранние ягоды; пару раз ему попадались дупла с запасами местных белок, которые он безжалостно разграбил. Блейд, наблюдая за ним, успокоился; теперь он был уверен, что его зверюшка не умрет с голоду на долгом пути к Батре, Ильтарову городищу. За ягненка он премировал ата пятью унциями своей крови. Дракула лакомился очень деликатно: прокусил вену на предплечье у самого локтя и отпил нужную порцию. Вероятно, его слюна обладала целебными свойствами, так как ранка тут же закрылась и не кровоточила. Глядя на прильнувшую к его руке мордочку, Блейд невольно пожалел, что Дракуле так далеко до настоящего вампира: будь тот размером с теленка, он позволил бы ему высосать всю кровь и почил бы с миром. Еще через день, миновав лабиринт извилистых каньонов, путники выбрались на пологий склон конусовидной горы, уходившей к небесам тысячи на три футов. Вершина ее была ровно срезана и окольцована широким карнизом, добраться до которого оказалось совсем не трудно; Тарн, уверенно ступая меж камней огромными копытами, поднял трех своих седоков наверх за половину дня. Кольцевая терраса имела явно искусственное происхождение - камень под ногами казался расплавленным и, несмотря на бездну истекших лет, еще хранил следы шлифовки. Смеркалось, и Блейд с Сариномой, несмотря на охватившее их нетерпение, решили обождать до утра. Они лишь объехали верхом вокруг титанического каменного цилиндра с ровными стенами, поднимавшимися над кольцевым карнизом на сотню футов. Страннику показалось, что путь их составил около мили, и значит, диаметр этого столба равнялся пятистам или шестистам ярдам. Впрочем, он был уверен, что перед ним не столб, а гигантская труба, в стенах которой было пробито с десяток широких проходов квадратного сечения. Справившись с желанием немедленно ринуться в один из них, путники разбили лагерь и уселись ужинать. - Завтра... - произнес Блейд. - Завтра... - эхом откликнулась Саринома. Голоса их звучали печально; оба знали, что "завтра" означало не столько постижение тайн селгов, сколько грядущую разлуку. И в эту последнюю ночь они любили друг друга с неистовством юных любовников, впервые разделивших ложе. * * * Они поднялись с первыми лучами солнца. С кольцевой террасы было видно далеко: к югу тянулись пологие увалы с торчащими над ними утесами, причудливая паутина ущелий и каньонов, зеленые канделябры сосен, за которыми где-то у самого горизонта вставала темная полоса тайги. На севере маячили горы, довольно высокий хребет, чьи каменистые вершины, озаренные лучами светила, отливали коричневым и розовым. - Прекрасный мир, - сказала Саринома, глубоко вдохнув свежий и прохладный утренний воздух. - Прекрасное место в этом мире, - уточнил Блейд, вспомнив вонючие топи Великого Болота и окутанную жаркими туманами скалу Ай-Рит, что торчала посреди экваториального течения. Интересно, подумал он, что там поделывает бар Савалт? Скорее всего, Бур, предводитель местных троглодитов, давно раскроил ему череп дубинкой и обглодал кости в компании своих жен... Саринома отказалась от завтрака; предстоящая ей работа требовала сосредоточения всех сил, и, по ее словам, не стоило нагружать организм заботами о пищеварении. Блейд тоже не стал есть. Посадив Дракулу на плечо и оставив Тарна охранять палатку, он двинулся вслед за Сари к зияющему квадратному отверстию - жерлу тоннеля, ведущего в глубь горы. Проход казался темным, но едва они вступили в него, как потолок вспыхнул и засиял мягким, не режущим глаз светом - точно таким же, как в подземных магистралях, что тянулись под горами Селгов. Дракула заинтересованно уставился вверх. "Солнце?" - с некоторой неуверенностью произнес он. - Нет, - странник погладил ата по мохнатому боку. - Ты же видел костер? От огня тоже идет свет. "Огонь - свет, тепло, - возразил Дракула. - Сейчас только свет Почему?" - Огонь вверху не греет, только делает так, что становится светло, - пояснил Блейд. Большего он и сам не знал. - Теперь не болтай, малыш, мы мешаем Сари. Она шла впереди, молчаливая, сосредоточенная. Тонкий стан охватывал защитный пояс палустара, на левом запястье сверкал тарон, универсальный браслет связи, с кристаллом ментального усилителя - как раз в том месте, где Блейд привык видеть наручные часы. Шагала Саринома мягко и беззвучно; черные ее волосы были собраны на затылке в плотный валик. Коридор оказался недлинен - всего каких-то сто пятьдесят или двести футов. Миновав его, Блейд и Сари очутились на балконе, обегавшем внутренность гигантского полого цилиндра. Балкон был металлическим - или из какого-то серебристого материала, отдаленно напоминавшего алюминиевую фольгу, - но алюминием тут явно не пахло; пол под ногами отзывался чистым звоном булатной стали. Вытащив из сумки арбалетный болт, странник присел на колени и постучал, протяжный долгий звук родился в неподвижном воздухе, набрал силу, поплыл вверх, усиливаясь, словно в трубе титанического органа. Дракула, не то испуганный, не то зачарованный этим мощным аккордом, покрепче прижался к хозяину. Саринома уже была у ограждения, сверкающей серебристой полосы, доходившей ей почти до подбородка. Блейд встал и, не подходя к ней, огляделся. Они находились внутри огромной каменной трубы, открытой сверху; оттуда струились яркие солнечные лучи, освещая гладко отполированные гранитные стены и прилепившееся к ним кольцо балкона. Напротив, на другой стороне, а также по всей его окружности, виднелись темные квадраты ходов, ведущих к внешней террасе, оглянувшись, странник заметил, что в тоннеле, которым они пришли сюда, свет тоже погас. Больше всего это напоминает жерло мортиры, нацеленной в зенит, подумал он. Чудовищной мортиры: внутренний диаметр этой трубы составлял не менее четырехсот ярдов. - Килата сия, - не оборачиваясь, произнесла Саринома. - Иди сюда! Он подошел к высоченным перилам, склонил голову и взглянул вниз. Сравнительно с шириной, каменный колодец казался неглубоким, оканчиваясь где-то в ста - ста двадцати фугах от балкона, дно его сверкало чистым серебром. Блейд не сразу понял, что видит не плоский диск, а торец огромного цилиндра; потом ему бросилась в глаза темная канавка, обегавшая его по окружности, у самой стены, и изображение сразу как бы обрело глубину и объем. Итак, перед ним был корабль пришельцев, та самая сверкающая башня, подобная стволу франного дерева, некогда спустившаяся в пламени и громе на землю древней Хайры, как повествовали легенды северян. Вероятно, перед исходом на юг последние из оставшихся в живых селгов запрятали свой звездолет в этот огромный каменный колодец, либо его проплавили прямо при посадке... Интересно, мелькнуло в голове у Блейда, какой же он длины? При диаметре в четыреста ярдов это могла быть и миля, и две, и три... Грандиозное, невероятное сооружение! Но Сариному размеры корабля явно не интересовали. - Посмотри, - сказала она, вытягивая руку гибким изящным движением, - вход открыт! Действительно, в торце цилиндра зияло круглое отверстие, куда спокойно прошла бы нефтеналивная железнодорожная цистерна. Блейд удивленно покачал головой. - И ни следа охраны или защиты! Любой, кто заберется в эти горы, может попасть сюда и слезть вниз по веревке! Странная непредусмотрительность! Сари покачала головой. - Там есть и охрана, и защита, милый... Приглядись! Видишь, поверхность словно окутана розоватым маревом... Теперь странник тоже заметил его - едва заметное свечение, розовый туман, дымку, что клубилась над серебристым диском. Кажется, она текла по кругу, вращаясь медленно и плавно, как водоворот; не то газ, не то - силовое поле, прикрывавшее огромный корабль. Дракула вдруг забеспокоился. "Серое, - предупредил он. - Серое внизу! Опасно!" Серое в его терминологии означало нечто индифферентное, не питающее злобных намерений, однако предупреждением насчет опасности не стоило пренебрегать: ата был очень чувствителен к подобным вещам. - Дракуле не нравится эта розовая штука, - сказал Блейд, коснувшись плеча своей возлюбленной. Та улыбнулась. - Мне ничего не грозит. Дик. Я спущусь туда в силовом коконе. - Ты не... - он хотел сказать, что не отпустит ее без охраны, но Сари быстро прикрыла его губы ладошкой. - Мне действительно ничего не грозит, лайо, но у нас только один палустар. Когда я вернусь, наступит твоя очередь прогуляться. Кам? - Кам. Хорошо! Но я не привык пропускать женщин вперед в опасных местах... Вместо ответа она вновь улыбнулась и провела рукой вдоль пояса. Вспыхнул и померк свет; странник почувствовал, как кожу его кольнули крохотные иголочки, и каждый волосок на теле словно бы встал дыбом. Отступив на пару шагов, он тревожно оглядел Сариному, окутанную голубоватым сиянием: на розовых ее губах по-прежнему играла улыбка, а глаза говорили - не беспокойся. По-видимому, ее защитный экран был очень мощным и предназначенным не только для отражения внешних объектов, ибо Сари вдруг медленно поднялась в воздух. На миг ее гибкая фигурка в сером костюмчике зависла над парапетом, потом с неторопливой уверенностью начала опускаться. Блейд заметил, что она больше не касается пояса; видно, этот ее палустар, как и многие другие приспособления паллатов, управлялся ментальным усилием. Она была уже над разверстой дырой люка и, запрокинув голову, послала ему последнюю улыбку. Розовая дымка при соприкосновении с ее коконом на миг засияла чуть ярче, затем погасла, не то опознав гостя как своего, не то не в силах справиться с его защитным полем. Тело Сариномы начало погружаться в люк. Ступни, колени, бедра, живот, грудь... Ничего не происходило; ничего тревожного, во всяком случае. Ни грома, ни разряда молнии, ни грохота взрыва... Вероятно, она была права, полагаясь на свою защиту. Когда черноволосая головка исчезла в темном отверстии, Блейд отошел к стене и, вздохнув, присел. Ему не хотелось ни есть, ни пить; он собирался дождаться здесь возвращения Сари, хотя помнил, что она отправится назад лишь через три-четыре часа. Что ж, не такой большой срок. Лучше посидеть здесь. "Сари вниз?" - спросил Дракула, оглаживая щеки хозяина пушистым хвостом. - Да, малыш. "Мы ждать?" - Анола. Мы ждать. Он прикрыл глаза.... Вероятно, он задремал, потому что, очнувшись, обнаружил, что Саринома трясет его за плечо. Вид у нее был донельзя утомленный; черные тени залегли под глазами, в уголках губ появились морщинки. Вскочив, Блейд подхватил ее на руки. - Нет, милый... не надо... я сама... Не обращая внимания на эти слова, он вынес ее на воздух, на кольцевую террасу, и положил на упругий пол палатки. Солнце стояло высоко; пожалуй, уже перевалило за полдень. Когда странник выпрямился, Тарн, склонив голову, обнюхал его и довольно фыркнул - видно, радовался, что хозяин целым и невредимым выбрался из темной дыры. - Дать тебе воды? - Он встал на колени рядом с Сариномой. - Или у тебя есть какое-нибудь лекарство? Ты плохо выглядишь, лайя. Она чуть заметно покачала головой. - Нет, милый... ничего не надо... это не поможет... Я просто очень устала... сейчас... я... Минут пять Сари пролежала с закрытыми глазами; Блейд не спускал с нее тревожного взгляда. Потом губы ее зашевелились. - Боюсь, мне надо уходить, лайо. Хат-хор быстро восстановит мои силы... иначе я... Она могла не продолжать; дело серьезно, если ей понадобился хат-хор, чудодейственный медицинский прибор паллатов. - Не волнуйся, лайо... - ее пальцы ласково скользнули по щеке Блейда, потом она потрепала ушки Дракулы, все еще восседавшего на плече хозяина. - Не волнуйся, все будет хорошо... Сними с меня пояс... и ринго тоже... тебе пригодится на обратном пути... да, еще контейнер с концентратами, фонарь... Странник повиновался. - За тобой придут? Пришлют гластор? - спросил он, застегивая на талии палустар. - Меня заберут прямо отсюда. Теперь это возможно, я оставила внизу станцию-маяк... - Саринома приподняла веки. - Ты ни о чем не хочешь спросить меня, лайо? - Лишь об одном: когда мы увидимся? Ее щеки порозовели. - Когда-нибудь... обязательно, милый... Но я хочу сказать о другом... если спустишься вниз, ни на мгновение не выключай защиту... и не находись там долго... даже в коконе палустара... - Что? - спросил Блейд. - Так опасно? - Эта розовая дымка у входа... и везде... в каждом помещении... какое-то поле... не силовое, ментальное... в нем... в нем засылаешь... и уже не проснешься... Будь осторожен, лайо! - Я постараюсь. Но твои исследования?.. Твое путешествие в их души? Все кончилось успешно? - Да. Это... это было интересно. Дик! Я чувствую, что приду сюда еще не раз... когда накопятся силы... - она слабо улыбнулась. - А теперь... теперь помоги мне сесть. Блейд приподнял ее, прижимая к груди. Пальцы Сари легли на блестящий обруч тарона, пробежались по нему, словно наигрывая неслышную мелодию; потом она подняла руку, обхватив Блейда за шею. - Ну, вот... я послала сигнал... Поцелуй меня, Дик, на прощанье... мой асам, катори, тассана... Он склонился над ней, но губы его встретили пустоту. Мгновение он сидел так, обнимая исчезнувшую женщину; ее аромат еще витал в воздухе, но сама она была уже так далеко, что даже мысль не поспевала в те безбрежные дали. Блейд поднялся. Асам, катори, тассана... Сильный, высокий, красивый... Он невесело усмехнулся, провел ладонью по лбу, где пролегла глубокая морщина. Да, пока что сильный и высокий, но уже не очень красивый... и но слишком молодой... Ну, ничего; это дело поправимое! "Сари уйти?" - спросил Дракула. - Да, малыш. "Совсем? Уйти куда?" - Совсем. Она отправилась домой, приятель, и мы скоро последуем ее примеру. Ты будешь долго путешествовать по горам и лесам с Тарном, а я... я мгновенно окажусь дома, и буду там поджидать вас. "Не можешь взять нас с собой? Сразу?" - Не могу. Понимаешь, Тарн такой громадный и тяжелый... А отправить его одного, без тебя, я боюсь. Слишком это опасно... Ты ведь гораздо умнее и доведешь Тарна куда надо, да, малыш? "Конечно, - подтвердил Дракула, издав довольный щебечущий звук. - Ата умный. Ата привести. Привести, куда надо". * * * На следующее утро Ричард Блейд стоял на кольцевой террасе, провожая глазами удалявшегося на юго-запад Тарна. Тарот неторопливо рысил вниз по склону, надежно привязанные сумки висели у переднего седла, Дракулу же, вцепившегося в гриву огромного вороного скакуна, уже не было видно: только черный комочек на черной мощной шее. Они дойдут, подумал Блейд, ата передаст письмо Ильтару, а тот сделает все, что надо... Возможно, будет удивлен, но сделает. Брат Ильтар - из тех людей, на которых можно положиться... Ночью, под самое утро, он в последний раз обменялся информацией с Аррахом, находившимся в своем дворце, в далекой Тагре, за тысячи миль от этих северных лесов и гор. Тот одобрил его намерения. Иначе и быть не могло! В конце концов, они являлись одним и тем же человеком, и сейчас, на рассвете, Блейд-старший ощущал это особенно ясно. Он вытянул правую руку, на пальце которой сверкал перстень-ринго, и привычным ментальным усилием включил его на полную мощность. Этот дар Сариномы ему не понадобится, а оставлять без присмотра столь опасную вещь ему не хотелось. Ринго, боевой лазер, - не перчатки с молниями Айдена, на которые купился бар Савалт! Минут пять он наблюдал, как столб смертоносного синего пламени бесшумно буравит воздух, потом излучение изменило цвет, стало голубоватым, прозрачным, чуть заметным и, наконец, исчезло. Вздохнув, Блейд снял кольцо, подбросил на ладони и вновь надел на палец. Пусть остается с ним, погребенное навеки в корабле селгов... Все прочее имущество, включая сложенную палатку и контейнер с концентратами, находилось в седельных сумках Тарна. Бросив последний взгляд на прекрасную горную панораму, он отвернулся и быстрым шагом направился ко входу в тоннель. Едва он ступил туда, как послушно вспыхнул свет, сотня неторопливых шагов, три минуты - и он вновь погас. Блейд стоял на серебристом балконе, положив руку на палустар. Под ним, в сорока ярдах внизу, клубился едва заметный розовый туман. Почти зримо страннику представилось, как он опустится туда, окутанный коконом силового экрана, проскользнет в люк, выключит защиту... Нет, сначала он все-таки прогуляется по этому кораблю, полюбопытствует, посмотрит и выберет место, где можно было бы оставить свое тело, словно изношенную одежду... Жаль, что Блейд-младший, его второе "я", не увидит этого! Ну что ж, эти последние воспоминания будут принадлежать только ему одному... Он вновь задумчиво посмотрел вниз, на серебристый диск и розовый прозрачный Мальстрем, свивавший над ним свои кольца. Как там сказала Саринома? Ментальное поле? Среда, в которой засыпаешь, чтобы не проснуться? Вот великолепное решение проблемы! Его тело, рожденное на Земле, упокоится в Айдене, в другом мире, в гигантском саркофаге, преодолевшем межзвездную бездну... Что может быть лучше - если вспомнить к тому же, что душа его не отправится в вечное странствие, а будет жить, облеченная юной плотью... Когда он вновь посетит Лондон, Джеку Хейджу придется как-то объяснить своему персоналу и прочим заинтересованным лицам, почему Ричард Блейд, шеф отдела МИ6А и глава проекта "Измерение Икс", вдруг 186 помолодел на тридцать лет... Могут возникнуть сложности... Впрочем, старый Дж., как и Джордж О'Флешнаган, которому тоже пришлось обзавестись новым телом, в курсе; в случае чего, они удостоверят его личность... Сложнее с Асти... Сумеет ли он убедить дочь, что молодой человек, старше ее едва ли на десять лет, - прежний дадди Дик? Ну, ничего, подумал он, Асти - умная девочка и сможет разглядеть под новой плотью прежнюю душу. С этой мыслью Ричард Блейд включил палустар и, окутанный голубым сиянием, взмыл над серебристым парапетом. Потом он начал медленно опускаться вниз, к темному проему люка. Он улыбался. Глава 11. Завершение Айд-эн-Тагра, конец месяца Жатвы (начало августа по земному времени) "...и еще сообщаю тебе, брат мой Эльс, что все мы здоровы, бодры духом и телом и пребываем в полном благополучии - кроме дочери Альса. Когда дошли до нас слухи, что ты, превратившись необъяснимым образом из Арраха, сына Асруда, в Арраха, сына Асринда, сочетался браком с достойной Лидор, дочь Альса сильно опечалилась, три дня плакала и молилась Семи Ветрам. Но девичьи слезы - что вода, потом сердце у нее остыло, и она поняла, что не судьба вам быть вместе. Надо сказать, мы были сильно поражены, когда воины из Дома Патар, повстречавшие в северных лесах твоего шестинога, привели его к нам, вместе с твоим оружием, сумками, набитыми всякими непонятными вещами, и удивительным черным зверьком, который умеет говорить внутри головы. Вначале я не мог поверить их россказням, что этот маленький хвостатый черныш подъехал к ним на тароте, протягивая свиток, на котором стояло мое имя. Я думал, что это шутка - парни клана Патар мастаки в таких делах, - и уже велел подать хлыст потяжелее, чтобы научить этих молодцов почтению к старшим. Но тут зверек, сидевший у Тарна на шее, перескочил мне прямо на плечо и начал тереться о щеку... А потом он заговорил, и хотя никто не услышал ни звука, поняли его все - и мой почтенный родитель, и жена, и дети, и домочадцы. Тут я забыл про хлыст и приказал вынести гостям пива... Теперь же я, во второй день Месяца Жатвы, посылаю на прибывшем из Тагры плоту твоего зверька, твоего тарота и все твое имущество - фран, арбалет, вязанку стрел, два меча, кинжал и сумки с непонятными вещами, а также наши подарки. Отвезут их два верных человека, пожелавших служить в твоем отряде, но ты все проверь по описи. Хайриты наши честны и прямы, как ствол франного дерева, но вдруг за чем не доглядят - а уж рыжие ваши имперцы известные воры, тут же приберут, что плохо лежит Так что ты все-таки проверь, братец..." Усмехнувшись, Ричард Блейд аккуратно сложил пергамент, бросив его на стопку исписанных листков. Обязательно надо включить полный текст послания Ильтара в дневник, решил он, такой ценный документ не должен пропасть зря. Окинув стол довольным взглядом, он кивнул головой. Да, так и только так надо писать мемуары! Не на компьютере, не на пишущей машинке, и даже не авторучкой, но гусиным пером на пергаменте! В этом ощущалась некая основательность, приобщенность к вечности; в конце концов, компьютеры появились на Земле лишь сорок лет назад, а гусиным пером пользовались много столетий. Не говоря уж о пергаменте! Покой... Теплый ароматный воздух, струящийся из распахнутого в сад окна... Птичьи трели, стрекот и гудение насекомых, плеск воды в бассейне - видно, милая Лидор решила освежиться... Перо и серебряная чернильница, кувшин прохладного вина, удобное мягкое кресло, уютный кабинет... Стены его были затянуты коричневым шелком - спокойный цвет, располагавший к размышлениям. Подняв руку, Блейд потрепал пушистый бочок Дракулы, устроившегося у него на плече. - Ну как, малыш? Тебе тут понравилось? "Нравится. Белое! Тепло. Сладкие фрукты" - Выходит, ты согласен остаться здесь навсегда? "Навсегда? Как долго?" - Это значит, что мы больше не уйдем отсюда. Ни в Лондон, ни в Ратон, ни в Ксам. Даже в Альбу или Таллах! Будем жить в этом замке с Лидор, с Астой, со старым Дж., с целителем Артоком и рыжим Чосом... Ну, быть может, пригласим гостей... Ильтара из Хайры... или Хейджа, если он выберется из своего подземелья. Дракула нерешительно зашевелился. "Ты - писать? Ты говорить мне, о чем писать? Ты рассказывать? Как на самом деле?" - Разумеется. Сначала я все рассказываю тебе, потом - пишу. Все это правда, малыш! Про Лондон и Альбу, и про другие места. Ата возбужденно засопел. "Хочу, - заявил он - Гулять!" - Гулять? - Блейд удивленно поднял брови. - Ну, погуляй в саду, поиграй с Лидор и ее девушками... Они любят возиться с тобой. "Нет! Гулять близко - неинтересно". - А где интересно? "Далеко. Лондон, Ратон, Ксам, Альба, Таллах... Хочу!" - Хочешь туда? "Туда. Видеть! Слышать! Нюхать! Говорить!" Блейд потер подбородок и с тоской покосился на плотную стопку пергаментных листков. Похоже, слишком рано он сел за мемуары. Комментарии к роману "Одна душа, два тела" и ко всей тетралогии об айденских странствиях" Ричарда Блейда 1. Основные действующие лица и некоторые термины ЗЕМЛЯ  Ричард Блейд, 55-57 лет - шеф отдела МИ6А, руководитель проекта "Измерение Икс" Дж. - его бывший начальник Джек Хейдж - преемник лорда Лейтона, руководитель научной части проекта Лорд Лейтон - изобретатель компьютера перемещений, прежний научный глава проекта (упоминается) Мери-Энн - секретарша Блейда Аста Лартам - Анна Мария Блейд, приемная дочь Ричарда Блейда, привезенная им из реальности Киртана тетушка Сьюзи и дядюшка Пит - бездетные супруги, воспитатели Асты (упоминаются) Джон и Дарт Ренсомы, Карс Коулсон, Эдна Силверберг - дублеры Блейда (упоминаются) Джордж О'Флешнаган - дублер и заместитель Блейда Зоэ Коривалл - бывшая возлюбленная Блейда (упоминается) Чармиан Джонс - возлюбленная Джека Хейджа (упоминается) Кассида - женщина из расы оривэй-дантра, посланница Сариномы (упоминается) Кристофер Смити - нейрохирург, помощник Хейджа (упоминается) МИР АЙДЕНА Империя Айден, персонажи и термины Ричард Блейд, 24-26 лет - он же Аррах Эльс бар Ригон (Рахи), Перерубивший Рукоять Франа Асруд бар Ригон - покойный отец Рахи (упоминается) Арлит бар Ригон - предок рода бар Ригонов (упоминается) Лидор - сестра Рахи, впоследствии - возлюбленная Блейда Аларет Двенадцатый - царствующий император Айдена (упоминается) Ардат Седьмой - древний император Айдена, царствовавший два века назад (упоминается) Арток бар Занкор - целитель, член организации Ведающих Истину Айсор бар Нурат - верховный стратег южного похода Айнор и Айпад бар Нураты - его кузены, военачальники и пэры Айдена Амрит бар Савалт - казначей, верховный судья и Страж Спокойствия империи Айден, щедрейший, достопочтеннейший, милосердный Райла бар Оркот, Неза бар Седир - любовницы бар Савалта Ангол бар Стам - пэр Айдена Бар Сирт - глава Ведающих Истину (упоминается) Чос - ратник десятой алы пятой орды Береговой Охраны; затем - слуга и оруженосец Блейда Рат - аларх десятой алы Зия - девушка-рабыня Бар Ворт - старый сардар-ветеран, заместитель Айсора бар Нурата в южном походе Бар Трог - старый сардар-ветеран Бар Кирот - молодой сардар Бар Сейрет - сардар из Джейда Иртем бар Корин - молодой сардар из Джейда Клам - серестер (управляющий) замка бар Ригонов Вик Матуш - библиотекарь, шпион бар Савалта Туг, Кер, Дия, Калайла, Дорта - слуги и служанки в замке бар Ригонов Ольт, Иньяр, Ирм, Ятрон - хайриты, охранники Блейда саху - акула садра - морской плот окта - соединение из восьми ратников под командой октарха ала - восемь окт (64 ратника), командир - аларх орда - 18 ал, 1152 ратника, делится на две полуорды сардар - командир орды стратег - главнокомандующий клейт - младший офицерский чин в айденской армии серестор - управляющий, мажордом шерр - степной койот Хайра, персонажи и термины Ильтар Тяжелая Рука - хайрит из Дома Карот, вождь града Батры Арьер - отец Ильтара, старейшина и певец Хозяйка Ильтара - жена Ильтара Тростинка - ее сестра, дочь Альса, возлюбленная Блейда Ульм - юный напарник-оруженосец Ильтара Ольмер - хайрит из Дома Осс, сотник Эрг - хайрит из Дома Патар, сотник Альрит - прародитель хайритов (упоминается) тарот - шестиногий скакун хайритов фран - оружие хайритов ттна, или селги - инопланетные пришельцы кра - растение, слабый возбуждающий наркотик Ай-Рит и острова Великого Зеленого Потока, персонажи Бур - троглодит, вождь племени Ай-Рит Касс - шаман племени Ай-Рит Квик-Квок-Квак - посыльный Бура Грид - троглодиг-метис, спутник Блейда Плавание на "Катрейе", персонажи и термины Найла - девушка с острова Капитан, ат-киссана (Найла Д'карт Калитан) Ниласт - ее отец, архонт и киссан (упоминается) тум - прочное дерево, похожее на дуб, из которого набран корпус "Катрейи" киссан - купеческое звание на Калитане ат-киссана - женщина из семьи киссана катрейя - женское божество у калитанцев, морская нимфа Гартор, остров Понитэка, персонажи и термины Канто Рваное Ухо - сайят с северного побережья острова Гартор, владетель Ристы Порансо - правитель-лайот Гартора и Гиртама Катра, Борти, Сетрага - его сыновья, принцы-туйсы Магиди - жрец-навигатор Ригонда - сайят с западного побережья Гартора Харлока - сотник из Ристы кайдур - огромное дерево с зонтикообразной кроной, произрастающее на островах Понитэка карешин - большая нелетающая птица, похожая на страуса асинто - сладкий плод, формой и размерами напоминающий апельсин Эдорат Ксам, персонажи и термины Ар'каст - военный советник ад'серита Р'гади - его дочь К'хид, Т'роллон, М'тар, 3'диги, Г'ратам, К'ролат - ксамиты-разведчики из отряда Р'гади Х'раст - главный военный советник ад'серита (упоминается) Адмирал П'телен, торговец Ин'топур - соседи Х'раста (упоминаются) эдор - правитель и верховный жрец Ксама ад'серит - совет князей, управляющий Ксамом от имени эдора харза - домашняя тюрьма при имениях знатных ксамитов Ратон, персонажи и термины Азаста Райсен (Састи) - координатор Хорады Клевас - историк, член координационного совета Хорады Сэнд - связист, член координационного совета Хорады Залар - фаттах'аррад Саммата Прилл Х'рон Рукбат - пилот Омтаг Дасан Хайра - пилот Фалта, Хассаль, Зурнима - возлюбленные Блейда, сотрудницы Хорады (упоминаются) Засс - разумный дельфин фар - ратонская мера времени, примерно два с половиной часа с'слиты - раса разумных дельфинов стаун'койн - пилот - страж и наблюдатель фаттах'аррад - "говорящий с людьми", ратонский старейшина Хорада - ратонская служба разведки и наблюдения Стакат - ведомство жизнеобеспечения (организация молодежи) Ша'ир - союз ученых Странствие на север Хайры, персонажи Асринд бар Ригон - мифическая личность, под именем которой выступает Блейд-старший Пат Барра Саринома - она же Сари; оривэй, возраст и род занятий не известны. Предположительно владеет искусством "узнавать и расставлять все, как надо" Сиген Барра Калла - она же Калла; оривэй, ратанга Сариномы, род занятий не известен (упоминается) Кей Олсо Джейдрам - он же Джейд; оривэй, приятель Сариномы, пат-дзур свалтал (упоминается) бар Кейн - лазутчик Савалта Поун и Хор - боевики из ведомства Савалта, подчиненные бар Кейна Кайти - слуга Блейда-старшего Дракула - ата, разумное существо из Северного Кинтана, телепат 2. Некоторые географические названия Хайра - северный материк Айдена Ксайден - центральный материк Айдена Кинтан - огромный полуостров-субматерик на востоке Ксайдена Ратон - южный материк Айдена Империя Айден - наиболее мощное государство Ксайдена Двенадцать Домов Хайры - страна хайритов на северном континенте; упоминаются Дома (кланы) Осс, Кем, Патар, Карот, Сейд Эдорат Ксам - обширное государство на востоке Ксайдена; титул его правителя - эдор Перешеек - полоса суши, соединяющая Кинтан с собственно Ксайденом Дорд - полуостров южной Хайры Ксидумен - Длинное море, разделяет Хайру и Ксайден Полуночное море - большой залив в восточной части Ксидумена Дарас Кор - Огненная Стена, горная цепь в Ксайдене Горы Селгов - искусственная горная страна в Хайре Айд-эн-Тагра - Обитель Светозарного Бога, столица империи Айден Стамо - прибрежный город в Ксайдене Джейд - город на западе империи Айден Диграна, Киброт - города на западе империи Айден Великий Зеленый Поток - экваториальное течение, кольцом охватывающее планету Айден Ай-Рит - скалистый островок в Потоке, между центральным и южным материками Калитан - обширный и богатый остров в Калитанском море, у побережья центрального материка Хаттар - княжество на Перешейке, выходцы из которого некогда покорили Калитан Хотрал - необитаемый остров к югу от Калитана, у границы пояса саргассов Рукбат, Катрама, Сайлор, Зохт, Таракола - королевства Китайского субконтинента Ила - столица Сайлора Хиртам - островная империя к востоку от Кинтана Ханд, Ганла, Ири - города - торговые республики Северного Кинтана Тронгар - самое северное из княжеств Перешейка Гартор, Гиртам, Брог - острова архипелага Понитэк, населенные гартами и брогами Понитэк и Сайтэк - северная и южная островные цепи, разделяющие Кинтанский и Западный океаны Риста - крупное селение на северном берегу Гартора Щит Уйда - вытянутый скалистый остров на самом экваторе, между Понитэком и Сайтэком Саммат - одна из северных провинций Ратона Талсам - северный хребет в Ратоне Прибрежный хребет - хребет на восточном побережье Ратона Зайра - река в Ратоне Катампа - порт и крупнейший город Ксама Тиллосат - столица Ксама, место пребывания эдора 3. Божества Семь Священных Ветров - божества хайритов, Грим - ветер битвы и мести, Шараст - ветер хитроумия и мудрости, Ванзор - ветер-покровитель оружейников, Алтор - ветер странствий, Найдел - ветер-покровитель охотников, Крод - ветер благополучия и богатства, Майр золотогривый - самый ласковый из Семи Ветров, ветер любви Айден - бог света и солнца в Айдене, символизирующий солнечный диск (Йдан, Эдн и Уйд - у калитанцев, ксамитов и обитателей Понитэка) Шебрет - богиня войны и ненависти в Айдене 4. Идиоматические выражения Уйти на Юг - умереть Хвала светозарному Айдену! - благословение О, мощная Шебрет! Прижги ему задницу своей молнией! Порази его бессилием от пупка до колена! - проклятия Аларху не стать сардаром - солдатская поговорка Клянусь Альритом, нашим прародителем, и Семью Священными Ветрами! - клятва хайритов Клянусь рукоятью моего франа! - клятва хайритов Твердый, как рукоять франа - поговорка хайритов Клянусь Двенадцатью Домами Хайры! - клятва хайритов 5. Астрономические сведения, меры длины Ильм, Астор, Бирот - Зеленая, Серебристая и Мерцающая звезды, ближайшие к Айдену планеты Баст - первая луна Айдена, больше и ярче земной, серебристая, по ее фазам отсчитывается 35-дневный месяц Айдена Кром - маленькая быстрая луна, золотистая, обращается вокруг Айдена за 17 дней год Айдена - 10 месяцев по 35 дней, всего - 350 дней сутки Айдена - 25 земных часов меры длины - фран - 185 см (у хайритов), локоть - 40 см (в империи Айден) месяцы Айдена - 1. Месяц Сева - апрель и начало мая 2. Месяц Мореходов - май и начало июня 3. Месяц Караванов - июнь и половина июля 4. Месяц Жатвы - конец июля и август. 5. Месяц Вина - конец августа и сентябрь. 6 Месяц Ливней - конец сентября и октябрь 7. Месяц Прохлады - ноябрь и начало декабря 8. Месяц Бурь - декабрь и начало января 9. Месяц Снов - январь и половина февраля 10. Месяц Пробуждения - конец февраля и март 6. Некоторые общеупотребительные слова, выражения и названия устройств на оривэе анемо - нет анола - да анемо сай - не знаю арисайя - морально-этическое понятие, определяющее ценность разумного существа в мире паллатов, эквивалент богатства. Примерно может быть переведено как "честь", "авторитет" асам - сильный, могучий барет - обязательно Вайлис - название Земли на оривэе гластор - межвременной трансмиттер дзур - ученый, специалист, хранитель знаний; пат-дзур - обучающийся специалист Закон о Невмешательстве - закон, регулирующий отношения паллатов с расами уровня палланов: живи и давай жить другим. На диких паллези (в том числе - на землян) не распространяется Защитники - каста воинов у паллатов кам - хорошо катори - высокий, рослый килата сия - иди сюда лайо, лайя - дорогой, дорогая или милый, ми лая - обычная форма обращения между любящими людьми у оривэй озинра - мыслящие; общее название для всех разумных существ во вселенной оривэй - базовая раса паллатов; различаются оривэй-лот, темноволосые, и оривэй-дантра, с золотистыми волосами паллаты - общее название межзвездной цивилизации, представители которой часто посещают Землю; дословно "паллат" означает "свой" палланы - чужие, "не-свои", но имеющие столь же высокий уровень развития, как и паллаты паллези - чужие, "не-свои", но стоящие ниже паллатов палустар - пояс, способный генерировать вокруг носителя защитный силовой экран ра - свет ра-стаа - название простого осветительного прибора; дословно "свет-мрак" ратанг или ратанга - тип родственных отношений между членами одной большой семьи у оривэй (земных аналогов не существует) ринго - ручной лазер, имеет вид перстня с печаткой свалтал - представитель одной из наук - предположительно, социолог стаа - тьма, мрак тарон - универсальный браслет связи; может выполнять еще ряд функций, служить защитным и боевым устройством тассана - красивый, прекрасный узут - плохо хат-хор - медицинский прибор-излучатель эсс - спортивный и охотничий снаряд - дротик с телепатическим управлением харр - кристалл, ментальный усилитель 7. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Айдена Первое странствие Плавание в Хайру - 5 дней Пребывание в Хайре - 17 дней Плавание из Хайры в Тагру - 8 дней Пребывание в Тагре - 35 дней Поход к Великому Болоту - 72 дня Обратный путь в Тагру - 70 дней Вторичное пребывание в Тагре - 18 дней Всего 225 дней; на Земле прошло 220 дней Второе странствие Пребывание на скале Ай-Рит - 48 дней Плавание (до встречи с Найлой) - 24 дня Плавание (вместе с Найлой) - 21 день Пребывание на Гарторе - 21 день Путешествие к Щиту Уйда - 10 дней Всего 124 дня, на Земле прошло 122 дня Третье странствие Плавание - 32 дня Пребывание в Ратоне - 42 дня Пребывание в Ксаме - 2 дня Всего 76 дней, на Земле прошло 75 дней Четвертое странствие Пребывание в Лондоне, в январе 1992 г. - 12 дней Пребывание в Тагре и ее окрестностях - 68 дней Путешествие на восток и север - 80 дней Всего 160 дней, на Земле прошло 157 дней