ил свет. - Идите за мной, - сказал он ей. - Я живу в комнате за магазином. Она неслышно следовала за ним. Но полной тишины не было, потому что музыкальная фантазия Респиги все еще доносилась из комнаты. Когда они вошли в его неуютное жилище, Сэм потянулся, чтобы выключить радио, но Лила протестующе подняла руку. - Не надо, - попросила она. - Я пытаюсь определить, кто автор. - Она кивнула. - Вилла-Лобос? - Респиги. "Бразильские мотивы ". По-моему, записи выпускает "Урания". - А, понятно. Такие мы не заказывали. - Теперь он вспомнил: Лила работает в магазине грампластинок. - Хотите, чтобы я оставил музыку или выключить радио? - спросил Сэм. - Выключите. Нам надо поговорить. Он кивнул, протянул руку к транзистору, потом повернулся к ней. - Садитесь. И снимайте пальто. - Спасибо. Я ненадолго. Надо будет найти, где остановиться. - Решили навестить меня? Надолго сюда? - Только на ночь. Утром, скорее всего, уже уеду. На самом деле, я не навестить вас приехала. Я разыскиваю Мери. - Разыскиваете... - Сэм в изумлении уставился на нее. - Но для чего бы ей приезжать сюда? - Я надеялась, что вы мне об этом расскажете. - Да откуда я знаю? Ее здесь нет. - А раньше? Я хочу сказать, она не появлялась в начале недели? - Ну конечно, нет. Я не видел ее с прошлого лета, - Сэм опустился на диван-кровать. - Что случилось. Лила? В чем дело? - Хотела бы я знать. Она отвела глаза, сидела, уставясь на свои руки. Руки лежали на коленях, пальцы беспокойно двигались, комкали ткань юбки, словно змеи. Теперь, при ярком свете, Сэм заметил, что ее волосы были очень светлыми, почти золотистыми. Она нисколько не походила на Мери. Совсем другая девушка. Измотанная, несчастная. Сэм тихо произнес: - Пожалуйста, Лила, расскажи мне все. Неожиданно Лила подняла голову, ее широко расставленные карие глаза внимательно всматривались в лицо Сэма. - Вы не обманывали меня, когда сказали, что Мери здесь не появлялась? - Нет, это правда. Последние пару недель от нее и писем не было. Я уже начал беспокоиться. И тут вдруг врываешься ты, и... - его голос сорвался: - Скажи, что случилось? - Ну хорошо. Я вам верю. Но рассказывать особенно не о чем. - Она сделала глубокий вздох и снова заговорила; руки непрерывно двигались, теребя юбку: - В последний раз я видела Мери неделю назад, ночью. Той же ночью я уехала в Даллас, чтобы там встретиться с поставщиками: теперь я заказываю товар для магазина. Ну, неважно; я провела там весь уикэнд и в воскресенье, поздно ночью, отправилась домой на поезде. Приехала в понедельник рано утром. Мери дома не было. Сначала я ни о чем не беспокоилась: может, она ушла в свое агентство немного пораньше. Но обычно Мери звонит мне с работы, и в полдень, так и не дождавшись ее звонка, я решила сама связаться с агентством. Трубку взял мистер Ловери. Он сказал, что уже собирался звонить нам и выяснить, что случилось. Этим утром Мери не явилась на работу. Он ничего о ней не слышал и не видел сестры с пятницы. - Подожди-ка минутку, - медленно произнес Сэм. - Я вот что хочу выяснить. Если я тебя правильно понял. Мери исчезла целую неделю назад? - Да, боюсь, что так. - Тогда почему со мной не связались раньше? - Он встал, чувствуя, как вновь напряглись мускулы шеи, как напряжение сдавливает горло, мешает говорить. - Почему ты ничего не сообщила мне, не позвонила? А в полицию обращалась? - Сэм, я... - Вместо этого ты прождала целую неделю, и теперь приехала ко мне и спрашиваешь, не видел ли я твою сестру! Непонятно! - В этом деле все непонятно, Сэм. Понимаешь, полиция ничего не знает. И мистер Ловери не знает о твоем существовании. После того что он мне рассказал, я согласилась не звонить в полицию. Но я так беспокоилась, мне было так страшно, и я подумала, что просто должна узнать точно. Вот почему сегодня я решилась приехать к тебе и выяснить все сама. Мне казалось, что вы могли спланировать это вместе. - Что спланировать? - выкрикнул Сэм. - Вот на этот вопрос я тоже очень хотел бы услышать ответ. - Голос был мягким, но черты лица человека, стоявшего на пороге комнаты, никак нельзя было назвать мягкими. Он был высоким, худым, с почти коричневой от загара кожей; серая широкополая шляпа-стетсон затеняла лоб, но глаза были ясно видны. Голубые и холодные как лед глаза. - Вы кто? - пробормотал Сэм. - Как попали сюда? - Дверь в магазин была не заперта, и я просто вошел. Мне хотелось кое-что узнать от вас, Лумис, но я вижу, мисс Крейн уже успела задать этот вопрос. Может, потрудитесь ответить нам? - Ответить? - Точно. - Высокий мужчина придвинулся ближе к Сэму, его пальцы скользнули в карман серого пиджака. Сэм инстинктивно поднял руку, но расслабился, увидев, что неизвестный извлек из кармана кожаный бумажник и раскрыл его. - Я Арбогаст, Милтон Арбогаст. Мне официально предоставлено право проводить расследование; представляю интересы компании "Пэрити Мьючиал". Мы застраховали агентство Ловери, на которое работала твоя подружка. Вот почему я здесь. Я хочу знать, куда вы двое девали сорок тысяч долларов. 7 Серый стетсон Арбогаста лежал на столе, а пиджак висел на спинке одного из стульев Сэма. Арбогаст смял в пепельнице третий окурок и немедленно закурил новую сигарету. - Ну хорошо, - произнес он. - Значит, ты в течение прошлой недели ни разу не выезжал из Фервилла. Тут я могу тебе поверить, Лумис. Ты не дурак, чтобы так глупо врать: уж больно просто мне будет проверить твои слова: поговорить с местными. - Сыщик медленно втянул в себя дым. - Конечно, это еще не доказывает, что Мери Крейн не встречалась с тобой здесь. Может быть, она пробралась в один прекрасный вечер к своему парню, когда магазин уже закрылся, вот как сегодня ночью ее сестра, Сэм тяжело вздохнул. - Но она-то ничего такого не сделала. Вы ведь слышали, что только что сказала Лила. Я несколько недель не получал от Мери весточки. В тот самый день, когда она вроде бы исчезла, в прошлую пятницу, я послал ей письмо. Зачем мне было делать это, если я знал, что она сюда приедет? - Чтобы обеспечить себе алиби, конечно. Неплохой ход. - Арбогаст яростно затянулся. Сэм почесал в затылке. - У меня бы мозгов не хватило до такого додуматься. Не такой уж я умный. Я ничего не знал насчет денег. Судя по тому, что вы нам рассказали, даже сам мистер Ловери не знал заранее, что в пятницу вечером кто-то принесет ему сорок тысяч наличными. И уж конечно. Мери не могла знать. Как мы с ней смогли бы заранее договориться о чем-нибудь? - Она могла позвонить тебе ПОСЛЕ того, как взяла кеньги, ночью, и посоветовать написать это письмо. - Проверьте на телефонной станции, звонил мне кто-нибудь или нет, - устало отозвался Сэм. - Они вам скажут, что за этот месяц у меня не было ни одного междугородного разговора. Арбогаст кивнул. - Хорошо, значит, она тебе не звонила. Она просто приехала, рассказала обо всем, что случилось, и вы условились, что встретитесь позже, когда суматоха уляжется. Лила прикусила губу. - Моя сестра - не уголовница. Вы не имеете никакого права так говорить о ней. Как вы докажете, что именно она взяла деньги? Может, мистер Ловери сам их украл. И выдумал всю эту историю, чтобы прикрыть... - Простите, - пробормотал Арбогаст. - Понимаю ваши чувства, но Ловери тут ни при чем. Пока вора не поймают, пока не состоится суд и его не признают виновным, наша компания не выплатит страховку, и Ловери потеряет сорок тысяч. Так что он ничего не приобретет от такого дела. Вдобавок, вы забываете об очевидных фактах. Мери Крейн пропала. С того самого вечера, как получила деньги, она бесследно исчезла. Ваша сестра не отнесла их в банк. Она не спрятала их в вашей квартире. И все же деньги исчезли. Машина Мери тоже исчезла. Вместе с ней самой. - Очередная сигарета потухла, и окурок отправился в пепельницу. - Все сходится: один к одному. Лила тихо заплакала. - Нет, не сходится! Почему вы не послушали меня, когда я хотела позвонить в полицию? Зачем только я позволила вам с мистером Ловери уговорить меня не поднимать шума: "Если мы немного подождем, возможно, Мери решит возвратить деньги". Вы мне не поверили, но теперь я знаю, что была права. Мери не брала тех денег. Кто-то ее похитил. Кто-нибудь, кто знал о том, что деньги у нее... Арбогаст пожал плечами, затем устало поднялся и подошел к девушке. Он похлопал Лилу по плечу. ' - Слушайте, мисс Крейн, у нас ведь уже был разговор об этом, помните? Никто больше не знал о деньгах. Никто не похищал вашу сестру. Она отправилась домой, сама упаковала свои вещи и уехала на собственной машине, она была одна. Ведь владелица дома видела, как она уезжала? Так что давайте рассуждать логично. - Я рассуждаю логично! Это вы ведете себя нелогично! Шпионить за мной, проследить до квартиры мистера Лумиса... Сыщик покачал головой. - Откуда вы взяли, что я приехал по вашим следам? - спокойно спросил он. - Почему же вы появились здесь сегодня? Вы не знали, что Мери и Сэм Лумис решили пожениться. Никто не знал, кроме меня. Да вы даже не подозревали об его существовании! Арбогаст снова качнул головой. - Я знал. Помните, в вашей квартире, когда я просматривал ее стол? Я нашел вот этот конверт. - Он вынул его. - Да, он адресован мне, - пробормотал Сэм и встал, чтобы взять бумагу. Арбогаст отвел его руку. - Тебе он ни к чему, - сказал он. - Внутри письма нет, просто конверт. Но мне он пригодится, потому что адрес написан ее рукой. - Он помолчал. - Говоря честно, мне он уже пригодился: я работал с ним со среды, в среду утром я отправился сюда. - Вы отправились сюда - в среду? - Лила промокнула глаза платочком. - Точно. Я не следил за вами. Наоборот, я вас опередил. Адрес на конверте навел меня на след. Плюс фотография Лумиса в рамке, над кроватью вашей сестры. "С любовью - Сэм". Конверт с адресом и портрет на стене - выводы напрашивались сами собой. И я решил представить себе, что бы я делал на ее месте. Я только что позаимствовал сорок тысяч наличными. Мне нужно убраться из города как можно быстрее. Куда? Канада, Мексика, Карибские острова? Слишком рискованно. К тому же я не успел как следует спланировать свои действия. Моей первой мыслью, естественно, было бы укрыться под крылышком своего милого - приехать прямо сюда. Сэм с такой силой ударил по столу, что окурки, подпрыгнув, рассыпались по его поверхности. - Ну все, хватит! - произнес он. - Вам никто не давал права вот так официально кого-нибудь обвинять. Пока что вы нам не предъявили ни одного доказательства, подтверждающего ваши слова. Арбогаст потянулся за новой сигаретой. - Значит, нужны доказательства? А чем же по-вашему я занимался по дороге сюда с самой среды? Тогда, в среду утром, я нашел ее машину. - Нашли машину Мери! - Лила вскочила на ноги. - Точно. Я как чувствовал: первое, что ваша сестра сделает, - попытается избавиться от нее. Так что я опросил всех имеющих отношение к торговле и обмену машинами, дал ее описание и назвал номерной знак. И не зря - я нашел то место, где она совершила обмен. Показал парню свое удостоверение, он сразу все рассказал. И без всяких увиливаний: подумал, наверное, что машина угнана. Что ж, я его не стал разубеждать, как вы понимаете. Выяснилось, что вечером в пятницу, накануне закрытия, Мери Крейн обменяла у него свою машину, здорово потеряв при этом в деньгах. Но я получил четкое описание развалюхи, в которой она уехала. Она двинулась на север. Я тоже отправился туда, но быстро двигаться не мог. Я исходил из одного предположения: раз она направляется сюда, то поедет по шоссе. В ту ночь она, наверное, гнала машину, не останавливаясь. Так что я тоже нигде не останавливался первые восемь часов пути. Потом довольно долго болтался вокруг Оклахомы, проверяя все мотели рядом с шоссе и места, торгующие подержанными машинами. Мне казалось, что она могла снова поменять машину, просто для перестраховки. Нулевой результат. В четверг я уже добрался до Тулса. Проделал там то же самое, с тем же результатом. Только сегодня утром я нашел свою иголочку в стоге сена. К северу отсюда. Она снова поменяла машину в ночь с пятницы на субботу на прошлой неделе, опять потеряла уйму денег, - и отправилась дальше на голубом "плимуте", модель 1953 года, с поврежденным левым передним крылом. Он вытащил из кармана записную книжку. - Тут все записано, черным по белому, - марка, серийный номер мотора, в общем все. Оба торговца сейчас готовят копии документов и пришлют их в мою контору. Но теперь это уже неважно. Важно то, что Мери Крейн на прошлой неделе, в ночь с пятницы на субботу, выехала из Тулса и направилась на север по главному шоссе, после того как в течение шестнадцати часов дважды обменяла машину. И, насколько я могу судить, этот город был ее конечной целью. Так что, если только не произошло что-нибудь непредвиденное - сломалась машина или, скажем, несчастный случай, она должна была появиться здесь в прошлую субботу, поздним вечером. - Но она-то не появилась, - сказал Сэм. - Я ее не видел. Слушайте, если вам надо, я могу доказать это. На прошлой неделе, в субботу вечером, я был в клубе, играл в карты. Сколько угодно свидетелей. Утром, в воскресенье, пошел в церковь. Днем обедал в... Арбогаст с усталой гримасой поднял руку. - О'кей, я все понял. Ты ее не видел. Стало быть, что-то случилось по дороге сюда. Я начну все проверять по второму разу. - А как насчет полиции? - спросила Лила. - Я все-таки думаю, что надо обратиться в полицию. - Она нервно облизала губы. - Вдруг действительно произошел несчастный случаи, вы ведь не сможете осмотреть все госпитали между Тулсом и этим городом. Кто знает: может, сейчас Мери лежит где-нибудь без сознания. Или даже... На этот раз Сэм успокаивающе похлопал ее по плечу. - Ерунда, - вполголоса произнес он. - Если бы только случилось что-нибудь вроде этого, тебя бы давно уведомили. С Мери все в порядке. - Он обжег взглядом сыщика. - Ты один не сможешь проделать всю работу как надо, - сказал он. - Лила дело говорит. Почему бы не подключить полицию? Скажем, что она пропала; пусть попробуют выяснить, где она. Арбогаст поднял со стола свой серый стетсон. - Что ж, до сих пор мы пытались все сделать сами. Это правда. Потому что, если нам удастся найти ее, не втягивая в дело полицию, мы спасем репутацию компании и нашего клиента. Кстати говоря, Мери Крейн мы тоже можем спасти от крупных неприятностей, если сами разыщем ее и вернем деньги. Если все так и будет, возможно, ей даже не предъявят обвинения в воровстве. Согласитесь, ради этого стоило поработать. - Но если ты прав, и Мери действительно почти что добралась до Фервилла, почему мы не встретились? Вот что я хотел бы узнать не меньше тебя, - сказал ему Сэм. - И больше ждать не желаю. - Сутки ты сможешь подождать? - произнес Арбогаст. - Что ты задумал? - Как я уже сказал, проверить еще раз. - Он поднял руку, предупреждая возражения. - Не на всей дороге отсюда до Тулса, конечно; должен признать, это невозможно. Но я хочу попытаться разнюхать что-нибудь в здешних местах: посетить придорожные ресторанчики, заправочные станции, поговорить с теми, кто торгует машинами, с хозяевами мотелей. Возможно, кто-то видел ее. Дело в том, что я до сих пор убежден и интуиция меня не обманывает. Она собиралась приехать сюда. Кто знает, может быть добравшись до Фервилла, Мери передумала и продолжила путь. Но я хочу знать точно. - Если ты ничего не выяснишь в течение двадцати четырех часов... - Тогда я говорю: "Все, хватит", и мы звоним в полицию, втягиваемся во всю эту рутину с объявлением о пропаже без вести и так далее. Ну что, договорились? Сэм бросил взгляд на Лилу. - Как ты думаешь? - спросил он. - Я не знаю. Так волнуюсь сейчас, что ничего не соображаю. - Она вздохнула. - Решай ты, Сэм. Он кивнул Арбогасту. - Хорошо. Договорились. Но я хочу предупредить тебя сразу. Если завтра у тебя ничего не выйдет и ты не сообщишь в полицию, это сделаю я. Арбогаст надел пиджак. - Пойду-ка, сниму себе номер в гостинице. А вы как, мисс Крейн? Лила посмотрела на Сэма. - Я провожу ее туда попозже, - сказал Сэм. - Я хочу пообедать с Лилой, и сам позабочусь о номере для нее. Утром мы оба будем ждать здесь твоего звонка. В первый раз за весь вечер губы Арбогаста растянулись в улыбке. Он явно не годился в соперники Моны Лизы, но все же это была улыбка. - Я вам верю, - произнес он. - Извините, что вначале так навалился на вас, но я должен был убедиться. - Он кивнул Лиле. - Не волнуйся, девочка. Мы разыщем твою сестру. С этими словами он вышел из комнаты. Дверь еще не закрылась, а Лила уже всхлипывала на плече у Сэма. Ее голос звучал, словно приглушенный стон: - Сэм, я страшно боюсь; что-то случилось с Мери. Я знаю, я чувствую! - Ну, ну, все в порядке, - сказал он, удивляясь про себя, куда пропадают в нужный момент подходящие слова, почему никогда не удается найти выражений, способных прогнать страх, горе, одиночество. - Все в полном порядке, поверь мне. Неожиданно она оторвалась от него, отступила, заплаканные глаза расширились. Когда она заговорила, голос звучал тихо и спокойно. - Почему я должна тебе верить, Сэм? - еле слышно спросила она. - Ты можешь назвать причину? Причину, о которой ты умолчал, говоря с этим сыщиком? Сэм, скажи правду. Мери была у тебя? Ты знал все о случившемся, об этих деньгах? Он покачал головой. - Нет, ничего не знал. Тебе придется поверить мне на слово. Как я верю тебе. Она отвернулась к стене. - Должно быть, ты прав, - произнесла она. - Мери могла за прошлую неделю встретиться со мной или с тобой, так ведь? Но ничего такого не было. Я доверяю тебе, Сэм. Просто уж очень трудно теперь во что-нибудь поверить, после того как твоя родная сестра оказалась... - Успокойся, - оборвал ее Сэм. - Сейчас тебе нужно немного перекусить и хорошенько отдохнуть. Завтра все перестанет казаться таким безнадежным. - Ты правда так думаешь, Сэм? - Да, правда. До этого он ни разу не лгал женщине. 8 Когда он проснулся, уже наступило это самое "завтра". Обычный субботний день превратился в бесконечную пытку ожидания. Примерно в десять он позвонил Лиле из магазина. Она уже встала и позавтракала. Арбогаста в номере не оказалось: он явно уже приступил к работе. Но сыщик оставил записку для Лилы, в которой обещал связаться с ней в течение дня. - Ты не хочешь прийти ко мне? - предложил ей по телефону Сэм. - Какой смысл сидеть весь день одной. Мы могли бы перекусить вместе, а потом связаться с гостиницей и узнать, звонил ли Арбогаст. Нет, лучше так: я попрошу, чтобы разговор перевели прямо ко мне. Лила согласилась, и Сэм почувствовал облегчение. Ему не хотелось сегодня оставлять ее одну. Лила опять начнет волноваться и переживать. Сам-то он всю ночь не мог глаз сомкнуть. Он изо всех сил пытался изгнать из головы эту мысль, но все-таки надо честно признать: теория Арбогаста вполне логична. Мери скорее всего планировала приехать к нему, после того как взяла деньги. Если, конечно, она их взяла. Вот что самое страшное: смириться, с тем, что Мери - воровка. Нет, Мери не такая, все, что он знал о ней, говорило против этого. И все же, все ли он знал о Мери? Еще прошлой ночью он отметил про себя, с каким трудом понимает свою невесту. Он настолько мало ее знал, что в полумраке умудрился спутать Мери с другой девушкой! Странно, сказал себе Сэм, как мы убеждены, что знаем человека только потому, что часто встречаемся или близки с ним. Да тут, в Фервилле, таких примеров можно найти сколько хочешь. Вот, скажем, старина Томкинс, долгие годы работавший инспектором школ, уважаемый в Ротари-клубе человек, бросил жену, семью и сбежал с шестнадцатилетней девчонкой. Кто бы мог подумать, что он способен на такое? Кто мог подумать, что Майк Фишер, страстный игрок и первый гуляка в этом крае перед смертью завещает все свое состояние Пресвитерианскому Дому для сирот? Или Боб Саммерфилд, служащий у Сэма приказчиком: целый год он работал с ним бок о бок, не подозревая, что Боб попал под восьмой пункт, когда служил в армии, после того как пытался выбить мозги из головы своего полкового священника рукояткой пистолета. Теперь, конечно, он был в полном порядке: скромный, тихий, симпатичный парень, второго такого и за сто лет не найти. Но ведь таким он был и в армии, пока что-то не заставило его взорваться. Почтенные пожилые дамы ни с того ни с сего покидают мужей после двадцати лет счастливой совместной жизни, трясущиеся за свое место ничтожные банковские клерки оказываются способными на крупную растрату - все можно украсть. Так что Мери могла украсть эти деньги. Может быть, она устала ждать, когда он наконец расплатится с долгами, и не смогла устоять перед внезапным искушением. Может, она думала привезти деньги сюда, придумать какую-нибудь небылицу, заставить поверить ей и принять их. Может, она надеялась, что они убегут вдвоем. Надо быть честным, возможно, даже вероятно, все так и было. Раз он признает это, встает другой вопрос. Почему она не приехала? Куда еще могла направиться Мери, покинув окрестности Тулса? Как только начинаешь гадать насчет этого, как только признаешь, что нельзя узнать, что происходит в голове у другого человека, ты должен признать и главное - все возможно. Дикое решение испытать судьбу в Лас-Вегасе, внезапное желание полностью отрешиться от всего и начать новую жизнь, взяв себе другую фамилию, разрушающее психику чувство вины, приводящее к амнезии... Ну вот, теперь он делает из того, что случилось, целую философскую проблему, мрачно подумал Сэм. Или проблему для психиатра. Если заходить: так далеко в своих предположениях, то возникает сразу тысяча и один вариант развития событий. Например, она попала в аварию, чего так боялась Лила, или согласилась подвезти человека, а он оказался... Сэм снова с трудом отогнал эту мысль. Дальше так нельзя. Мало того, что ему приходилось держать под контролем себя, теперь он должен еще отвлекать от подобных размышлений Лилу. Сегодня ему предстоит тяжелая работа: попытаться поднять настроение Лилы. Все-таки есть шанс, что Арбогаст нападет на след. Если ничего не выйдет, он обратится к властям. Тогда только он разрешит себе думать о худшем, что могло произойти. Что ж тут рассуждать о том, можно ли разобраться в мыслях другого человека, - да ведь, если честно, он и в себе не может разобраться как следует! Он и не думал, что способен так думать о своей невесте. Как быстро, он принял на веру все обвинения в ее адрес! Непорядочно так поступать. И, чтобы хоть как-то искупить свой грех, он должен скрывать свои подозрения от ее сестры. Если, конечно, она сама не думает то же самое... Но Лила сегодня, кажется, не в таком мрачном настроении. Она переоделась в легкий костюм, а когда вошла в магазин, ее походка была уверенной. Сэм представил ей Боба Саммерфилда, потом они вместе отправились перекусить. Естественно, Лила сразу же начала строить предположения насчет Мери, о том, что может сделать Арбогаст. Сэм отвечал ей коротко, стараясь, чтобы его голос, реплики звучали так, словно они ведут обычную светскую беседу. После легкого завтрака он зашел в гостиницу и договорился насчет возможных звонков. Потом они вернулись в магазин. Для субботы покупателей было немного, и большую часть времени Сэм мог оставаться в задней комнатке и говорить с девушкой. Посетителей взял на себя Боб, и ему довольно редко приходилось отрываться от беседы и помогать своему приказчику. Лила выглядела спокойной. Она включила радио, поймала передачу симфонической музыки и, казалось, отключилась от всего остального. Так она сидела, когда Сэм вернулся после очередного визита в магазин. - "Концерт для оркестра" Бартока, правильно? - спросил он. Она, улыбаясь, подняла голову. - Верно. Странно, ты так хорошо разбираешься в музыке. - А что тут странного? Сейчас эпоха электроники, радио, проигрывателей, верно? Если человек живет в маленьком провинциальном городке, то это не значит, что он не может увлекаться литературой, музыкой, искусством. И у меня пропасть свободного времени. Лила поправила воротничок блузки. - Тогда, наверное, все наоборот. Странно не то, что ты всем этим увлекаешься, а то, что ты еще я владелец магазина, обслуживающего фермеров. Такие вещи как-то плохо сочетаются. - По-моему, нет ничего плохого в том, чтобы обслуживать фермеров. - Я не хотела сказать ничего такого. Просто это... ну как бы, слишком обыденно, что ли. Сэм сел за стол. Неожиданно он нагнулся и поднял что-то с пола. Что-то маленькое, острое, блестящее. - Обыденно, - повторил он. - Что ж, может и так. А может все зависит от точки зрения. Например, что это у меня в руке? - По-моему, гвоздь. - Точно, Простой гвоздь. Я продаю их фунтами. Сотни фунтов в год. Отец тоже торговал ими. Да, с тех пор как открылся наш магазин, мы, наверное, продали не меньше десяти тонн гвоздей. Любой длины, размера, простые, обычные гвозди. Но ничего, обыденного ни в одном из них нет. Если хорошенько подумать. Потому что каждый гвоздь служит определенной цели. Постоянной, важной цели. Ты знаешь, что не меньше половины деревянных домов в Фервилле держатся на гвоздях, которые мы продали а свое время? Наверное, это глупо, но часто, когда я прохожу мимо них, мне кажется, будто я помог построить эти дома. Купленные в моем магазине инструмента обтесали доски, придали им нужную форму. Краска, которой покрыты стены, кисти, укрепленные от ветра двери и ставни - тоже мои, и стекло для окон... - Он виновато улыбнулся и помолчал. - "Слушайте великого и несравненного знатока", так у меня сейчас получается? Нет, я верю в то, что говорю. В моем деле каждая мелочь имеет свое назначение. Потому что она служит жизненным потребностям людей. Один-единственный гвоздь, вроде этого, выполняет определенную функцию. Вобьешь его в нужном месте и можешь быть уверен, что все будет в порядке, он будет служить и через сотню лет. После того как нас уже не станет, тебя и меня. Он сразу же пожалел, что произнес эти слова. Но было уже поздно. Улыбка словно стерлась с ее лица. - Сэм, я очень волнуюсь. Сейчас почти четыре, а Арбогаст все еще не позвонил... - Позвонит. Еще уйма времени, потерпи немного. - Я не могу успокоиться! Ты сказал: если он ничего не найдет за двадцать четыре часа, я иду в полицию. - Так и будет. Но у него еще есть время до девяти. К тому же, может, нам все-таки не придется никуда обращаться. Может, Арбогаст прав. - Может быть, может быть! Сэм, я хочу знать ТОЧНО! - Все еще хмурясь, она поправила ворот блузки. - Не пытайся отвлечь меня своими душеспасительными речами насчет гвоздей. Все равно видно, что ты так же дергаешься, как и я. Ну скажи, разве я не права? - Да. Конечно, права. - Он вскочил, взмахнув руками. - Никак не пойму, почему он до сих пор не позвонил? Не так уж много в здешних краях мест, которые нужно проверить. Даже если бы он решил заглянуть в каждый мотель или закусочную, стоящие возле шоссе, во всем округе! Если к обеду он так и не даст о себе знать, я сам пойду к Джуду Чамберсу! - К кому? - Джуд Чамберс. Он у нас шериф. Фервилл - центр округа. - Сэм, я... В магазине раздался звонок. Сэм сорвался с места, не дожидаясь, пока она закончит говорить. Боб Саммерфилд уже поднял трубку. - Это тебя, - сказал он Сэму. Сэм взял у него трубку и бросил взгляд через плечо. Лила вышла из комнаты вслед за ним. - Алло, слушает Лумис. - Это Арбогаст. Наверное, уже начали беспокоиться? - Еще бы! Лила и я сидим и ждем твоего звонка. Как успехи? Короткая, почти незаметная пауза. Потом: "Пока никак". - Пока? Где же ты был весь день? - Легче сказать, где я не был. Я прочесал здешние места. В настоящий момент нахожусь в Парнассе. - Но это на самой границе округа, верно? А как насчет шоссе? - Я проехал его из конца в конец. Но, по-моему, возвратиться можно и по другой дороге, так ведь? - Да, точно. Старое шоссе - теперь это местная дорога. Но там абсолютно ничего нет. Даже заправочной станции. - А вот парень в ресторанчике, откуда я звоню, говорит, что там до сих пор стоит мотель. - Ох, а ведь точно, есть такой. Старый мотель Бейтса. Я и не знал, что он до сих пор открыт. Навряд ли ты найдешь там что-нибудь. - Что ж, остаются еще другие места. Так или иначе, я возвращаюсь этим путем, загляну туда на всякий случай. Как там у вас? - Нормально. - А девушка? Сэм понизил голос: - Она хочет, чтобы я немедленно сообщил в полицию. И по-моему, она права. После того что ты сказал мне, я уверен в этом. - Подождешь до моего приезда? - Как долго это займет? - Возможно, час. Если только не найду что-нибудь в мотеле. - Арбогаст замялся. - Слушай, мы ведь договорились. И я своего слова не нарушу. От вас требуется только одно: подождите, пока я не приеду в город. И мы вместе отправимся в полицию. Со мной вам намного легче будет добиться, чтобы они взялись за дело как следует. Знаешь, как это бывает с провинциальными служителями закона. Как только ты скажешь, что нужно объявить розыск, начнется паника. - Мы даем тебе час, - произнес Сэм. - Найдешь нас здесь, в магазине. Он повесил трубку и повернулся к девушке. - Что он сказал? - спросила Лила. - Никаких следов, да? - В общем, да, но он не закончил. Есть еще одно место... - Всего одно место? - Только не говори это таким тоном, Лила. Может быть, там он услышит что-нибудь важное. А если нет, он приедет сюда через час. И мы все вместе пойдем к шерифу. Ты ведь слышала, что я сказал ему. - Хорошо, подождем. Еще час, как ты сказал. Казалось, этот час никогда не кончится. Сэм был почти рад, когда магазин, как это обычно бывает по субботним вечерам, заполнила толпа и у него появился предлог, чтобы уйти из комнаты и помочь справиться с потоком покупателей. Он больше не мог заставлять себя вести светскую беседу, не мог притворяться спокойным и веселым. Перед ней, и перед самим собой. Потому что теперь он сам начал испытывать это чувство. Что-то случилось. Что-то случилось с Мери. Что-то... - Сэм! Выбив чек, он оторвался от кассового автомата; это был голос Лилы. Она вышла из комнаты и стояла перед ним, указывая на свои ручные часики. - Сэм, час прошел! - Я знаю. Дадим ему еще пару минут, хорошо? Все равно я должен буду сначала закрыть магазин. - Ладно. Еще несколько минут, но не больше. Ну пожалуйста, Сэм! Если бы ты знал, что я сейчас чувствую... - Знаю. Уж поверь. - Он сжал ее руку, выдавил из себя улыбку. - Не волнуйся, он появится с минуты на минуту. Но Арбогаст не появился. Сэм вместе с Саммерфилдом проводили последнего покупателя в пять тридцать. Сэм проверил книгу учета. Боб накрыл товары от пыли. Арбогаста все еще не было. Саммерфилд выключил свет, собираясь уходить. Сэм вытащил ключ. Арбогаста нет. - Ну все, - сказала Лила. - Идем. Если ты не пойдешь прямо сейчас, я са... - Слышишь? - произнес Сэм. - Это телефон. А через несколько секунд: "Алло?" - Это Арбогаст. - Ну где же ты? Обещал... - Неважно, что я обещал. - Голос сыщика звучал приглушенно, он явно спешил. - Я в том мотеле, у меня всего минута. Хотел объяснить, почему не приехал. Слушай, я напал на след. Твоя подружка была здесь, это точно. Ночью, в прошлую субботу. - Мери? Ты уверен? - Да, абсолютно. Я просмотрел книгу регистрации, сравнил почерк. Конечно, она подписалась чужим именем, Джейн Вилсон, и придумала адрес. Мне потребуется судебное решение, чтобы снять копию, если нужны будут доказательства. - Что еще ты там нашел? - Совпадает описание машины, да и самой девушки. Владелец мотеля все мне выложил. - Как ты ухитрился столько узнать? - Предъявил свое удостоверение, наплел что-то насчет угнанной машины. Он так и задергался. Этот парень здорово похож на чокнутого. Норман Бейтс, так его зовут. Знаешь его? - Нет, боюсь, что нет. - Говорит, что девушка подъехала к мотелю в субботу, около шести. Заплатила вперед. Ночь была пасмурная, дождь, кроме нее никто не заехал. Уверяет, что она уехала ранним утром, прежде чем он вышел из дому, чтобы начать работу. Живет вдвоем с матерью за мотелем. - Как думаешь, он правду говорит? - Пока не знаю. - Что это значит? - Ну, я его немного прижал, когда допытывался насчет машины и так далее. А он проговорился, что пригласил девушку к себе домой на ужин. Уверяет, что больше ничего не было и мать может подтвердить его слова. - Ты разговаривал с ней? - Еще нет, но обязательно сделаю это. Она в доме, в своей комнате. Парень начал заливать мне, будто она так больна, что никого не может видеть, но я, когда въезжал к ним, заметил старушку в окне спальни, и она одарила меня взглядом. Так что я сказал ему, что собираюсь немного поболтать с пожилой леди, нравится это ему или нет. - Но у тебя нет права... - Слушай, ты хочешь, чтобы я все выяснил насчет твоей подружки, или нет? А этот парень, кажется, и не слыхал ничего про ордер на обыск и прочие формальности. Так вот, он, пыхтя, помчался к дому сказать мамаше, чтобы она оделась. А я решил быстренько позвонить вам, пока его нет. Так что подождите немного, пока я здесь не закончу. Ага, вот он возвращается. Ладно, увидимся позже. Щелчок, потом раздались гудки. Сэм повесил трубку. Повернулся к Лиле и изложил содержание разговора. - Теперь стало полегче? - Да. Вот если бы только знать... - Узнаем, и очень скоро. Сейчас нам остается одно: терпеливо ждать. 9 В субботу вечером Норман брился. Он брился раз в неделю, всегда по субботам. Норман не любил бриться - из-за зеркала. В зеркале все время извивались волнистые линии. Почему-то в каждом зеркале были эти странные линии, от которых болели глаза. А может быть, все дело в том, что у него плохие глаза. Да, точно; он ведь помнил, как любил смотреть в зеркало, когда был маленьким. Любил стоять перед зеркалом без одежды. Однажды его поймала за этим Мама и ударила по виску головной щеткой с серебряной ручкой. Ударила больно, очень больно. Мама сказала, что так делать нельзя, нельзя смотреть на себя, когда ты голый. Он до сих пор не забыл, как было больно, как потом болела голова. С этого дня голова начинала болеть каждый раз, как он смотрел в зеркало. В конце концов Мама повела его к доктору, и доктор сказал, что Норман нуждается в очках. Они действительно помогли, но все равно, когда он смотрел в зеркало, он начинал плохо видеть. Поэтому он обычно просто старался не делать этого без особой надобности. Но ведь Мама была права. Нельзя, противно смотреть на себя обнаженного, беззащитного, словно черепаха без панциря; рассматривать складки рыхлого жира, короткие безволосые руки, нависший живот и под ним... Когда так рассматриваешь себя, хочется стать кем-нибудь другим. Стройным, высоким и красивым, вроде дяди Джо Консидайна. "Посмотри-ка на нашего дядю Джо: вот это видный мужчина!" - постоянно твердила Мама. Что ж, это была правда, и никуда тут не денешься. Пускай он был видным мужчиной; Норман все равно ненавидел дядю Джо Консидайна. Как ему хотелось, чтобы Мама не заставляла называть его "дядя Джо". Потому что никаким он дядей не был, просто друг, то и дело навещавший Маму. Он надоумил ее построить мотель, когда Мама продала ферму с землей. Странно. Мама всегда ругала мужчин и, конечно, "твоего-папу-который-сбежал-от-меня", а вот дядя Джо Консидайн просто сводил ее с ума. Дядя Джо мог заставить ее сделать все, что угодно. Хорошо бы уметь вот так, хорошо бы стать таким же видным мужчиной. НЕТ, НИЧЕГО ХОРОШЕГО! Потому что дядя Джо был мертвецом. Осторожно водя бритвой по коже, Норман растерянно моргнул, и отражение в зеркале тоже моргнуло. Странно, как же он мог забыть? Да с тех пор уже, наверное, двадцать лет прошло. Конечно, время - понятие относительное. Так сказал Эйнштейн, но до него это знали еще древние мыслители, а в нынешнее время многие мистики, вроде Алейстера Кроули и Успенского. Норман читал их книжки, а некоторые даже были в его библиотеке. Мама не одобряла этого, утверждала, что они выступают против религии, но дело было в другом. Просто когда он читал книжки, он уже не бьет ее маленьким мальчиком. Он становился взрослым мужчиной, человеком, который познавал тайны пространства и времени и овладевал таинствами бытия и разных измерений. Он словно одновременно был двумя разными людьми: ребенком и взрослым. Стоило подумать о Маме, и Норман становился маленьким мальчиком, говорил и думал как ребенок, по-детски реагировал на все. Но когда он оставался сам с собой, - ну не совсем так, когда он держал в руках книгу, - он превращался во взрослого мужчину с развитым интеллектом. Достаточно развитым, чтобы осознать, что он может страдать легкой формой шизофрении, а скорее всего каким-то видом невроза. Разумеется, не очень-то нормальное положение. Быть Маминым маленьким мальчиком не очень-то просто. С другой стороны, до тех пор пока он сознает существующую опасность, он может справляться с ней. А также с Мамой. Ей просто повезло, что он знает, когда нужно снова стать взрослым, и, что бы она ни говорила, он разбирается не только в психологии, но и в парапсихологии. Да, ей просто повезло, повезло, когда умер дядя Джо Консидайн, и снова, на прошлой неделе, когда появилась эта девушка. Если бы он не вел себя как взрослый мужчина, сейчас бы Маму ожидали серьезные неприятности. Норман потрогал бритву. Острое лезвие, очень острое. Надо быть осторожным, чтобы не порезаться. Правильно, и еще надо не забыть спрятать ее, когда он побреется, запереть в таком месте, куда не сможет проникнуть Мама. Опасно оставлять на виду у Мамы такие острые предметы. Вот почему готовил в основном он, Норман, и тарелки тоже мыл он. Мама до сих пор любила убираться в доме - ее собственная комната всегда была идеально чистой, - но на кухне всегда управлялся Норман. Нет, открыто Норман ничего ей не сказал, просто взял на себя новую работу. Мама тоже ни разу не заговаривала об этом, и слава Богу. С тех пор как приехала девушка, с прошлой субботы, минула целая неделя, и они ни разу даже не заикнулись о том, что произошло тогда. Такой разговор только расстроил и растревожил бы их обоих. Мама наверняка чувствовала это: кажется, она намеренно избегала его, большую часть времени просто отдыхал? у себя в комнате и почти не общалась с ним. Может быть, Маму мучила совесть. Так оно и должно быть. Мама - чудовище. Пусть даже ты не вполне нормальный, это ясно каждому. Мама должна страдать по-настоящему. Возможно, ей помогла бы исповедь, но Норман все же был рад, что она не заговаривала с ним. Потому что он тоже страдал. Но не от угрызений совести - от страха. Всю неделю он боялся, что все раскроется. Каждый раз, когда к ним въезжала машина, у него едва не разрывалось сердце. Даже когда мимо дома по старому шоссе просто кто-то проезжал, по телу пробегала нервная дрожь. Конечно, в прошлую субботу он хорошенько все убрал там, на краю трясины. Он приехал на своей машине, нагрузил прицеп дровами; когда он закончил работу, в этом месте не оставалось ничего, что могло бы вызвать подозрения. Ее сережку он тоже отправил в трясину. Вторая так и не нашлась. Можно было чувствовать себя в безопасности. Но в среду ночью, когда на шоссе показалась патрульная машина и остановилась возле дома, он едва не потерял сознание. Полицейский просто хотел позвонить от них. Потом Норман сам признал, что выглядел потешно, но в тот момент ему было не до смеха. Мама сидела возле окна в своей спальне; полицейский не заметил ее, и слава Богу. За прошлую неделю она что-то часто подходила к окну. Может быть, тоже боялась. Норман пробовал говорить, что лучше ей не показываться людям, но не смог заставить себя объяснить почему. По той же причине он не мог растолковать Маме, почему ей нельзя заходить в мотель и помогать ему. Норман просто следил, чтобы она этого не делала. Ее место в доме, нельзя пускать Маму к незнакомым людям - теперь уж никак нельзя. К тому же, чем меньше они знали о ней, тем лучше. Как только он мог рассказать этой девушке... Норман закончил бриться и снова тщательно вымыл руки. Он обратил внимание на то, что испытывал возросшее чувство брезгливости, особенно в течение прошлой недели. Ощущение вины. Прямо леди Макбет! Шекспир хорошо разбирался в психологии. "Интересно, разбирался ли он еще кое в чем, - подумал Норман. - Например, призрак отца Гамлета; может быть, и он был посвящен..." Теперь не время думать об этом. Надо спуститься к мотелю и открыть его. В течение прошлой недели было некоторое оживление. За ночь бывало занято три-четыре номера, не больше; это хорошо. Потому что Норману не пришлось пускать посетителей в комнату шесть. Комната шесть, где тогда остановилась девушка. "Надеюсь, никто никогда больше не войдет в ту комнату". Норман навсегда покончил с постыдными занятиями: подглядыванием и тому подобными извращениями. Они и привели к трагедии. Если бы он тогда не начал подглядывать, если бы он не напился... "Ладно, что ж тут горевать над пролитым молоком; прошлого не переделаешь. Даже если пролилось не молоко, а..." Норман вытер руки, быстро отвернулся от зеркала. Забыть о том, что было; не надо тревожить мертвецов. Сейчас все хорошо. Мама ведет себя как надо, он ведет себя как надо, они вместе, как и раньше. Целая неделя прошла без каких-либо неприятностей, гак будет и дальше. Особенно если он не отступит от своей твердой решимости вести себя как взрослый, а не как ребенок, не как МАМЕНЬКИН СЫНОК. А в этом он не отступит ни на шаг; так он обещал себе раз я навсегда. Норман затянул узел галстука и вышел из спальня. Мама была в своей комнате, снова сидела возле окна. Сказать ей или не стоит? Нет, лучше не надо. Может начаться спор, а он пока еще не готов к этому. Пусть сидит и смотрит, если ей так нравится. Бедная больная пожилая леди, прикованная к своей комнате. Пусть видит мир хотя бы из окна. Сейчас, конечно, он думал, как ребенок. Но Норман бьет готов на такой компромисс; лишь бы он продолжал вести себя как здравомыслящий мужчина и не забывал запирать все двери, когда покидал дом. Всю прошлую неделю он запирал их, я это дало ему новое ощущение - ощущение защищенности от любых неприятностей. Он отобрал у Мамы ключи от дома и мотеля. Покидая дом, он знал, что она никак не сможет выбраться из своей комнаты. Она могла ничего не бояться, сидя в доме, а он - работая в мотеле. Пока он соблюдает все предосторожности, повторения того, что случилось на прошлой неделе, не будет. Он ведь делает это для ее же блага. Лучше сидеть взаперти дома, чем в психбольнице. Норман пошел вниз по дорожке, зашел за угол и добрался до своей конторы как раз в тот момент, когда подъехал грузовик, раз в неделю развозящий чистое белье. Он уже все приготовил. Принял свежую смену и отдал в стирку грязное белье. Теперь они брали не только полотенца, но и простыни с наволочками. Очень удобно. В нынешние времена содержать мотель стало проще простого. Когда грузовик уехал, Норман принялся за уборку четвертого номера - какой-то коммивояжер из Иллинойса заехал рано утром. Оставил после себя беспорядок, как обычно. Окурки на краю раковины, журнал на полу возле унитаза. Одно из этих научно-фантастических изданий. Норман, хихикая, подобрал его. Научная фантастика! Если бы они только знали... Но, конечно, никто не знал. И никогда не узнают, нельзя, чтобы это узнали. Надо соблюдать все предосторожности насчет Мамы, и никакого риска не будет. Он должен охранять ее от людей, а людей - от нее. То, что случилось на прошлой неделе, подтвердило это. Теперь он всегда будет очень внимательным к осторожным. Так будет лучше для всех. Норман направился в контору, оставил там лишнее белье. В каждом номере он уже все сменил. Все готово к приему гостей, если таковые появятся. Но до четырех часов никто не появился. Он сидел за столом и смотрел на дорогу, так что под конец весь извертелся от скуки. Чуть было не решился немножко выпить, но потом вспомнил, что твердо обещал себе после того дня - ни капли спиртного. Когда что-то случалось, не обходилось без спиртного. Он не мог себе позволить выпить, даже совсем капельку. Спиртное убило дядю Джо Консидайна. Спиртное привело - косвенно - к гибели девушки. Поэтому с того самого дня он стал трезвенником Но выпить бы сейчас совсем не помешало. Всего одну... Норман все еще колебался, когда по дорожке прошуршали шины. Номерной знак Алабамы. Супружеская пара средних лет. Они вышли из машины, подошли к конторе. Мужчина был лысым, носил толстые очки в темной оправе. Женщина - очень полная, вся покрыта потом. Норман показал им номер первый, на противоположном конце здания; десять долларов за двоих. Женщина визгливым жеманным голосом пожаловалась на духоту, но, кажется, успокоилась, когда Норман включил вентилятор. Мужчина притащил чемоданы и расписался в книге регистрации. Мистер и миссис Герман Притцлер, Бирмингем, Алабама. Это были обычные туристы, с ними не будет никаких проблем. Норман снова сел, машинально листая страницы подобранного в номере научно-фантастического журнала. Был полумрак; теперь уже, наверное, около пяти. Он включил лампу. На дорожке показалась еще одна машина; кроме сидящего за рулем, в ней никого не было. Наверное, еще один коммивояжер. Зеленый "бьюик", техасский номерной знак. "ТЕХАССКИЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК! Та девушка, Джейн Вилсон, тоже приехала из Техаса!"" Норман резко встал и подошел к стойке. Он увидел, как человек вышел из машины, услышал, как шуршит гравий под его ногами; ритм приближающихся шагов эхом отдавался в сердце. "ПРОСТО СОВПАДЕНИЕ, - сказал он себе. - КАЖДЫЙ ДЕНЬ К НАМ ПРИЕЗЖАЮТ ИЗ ТЕХАСА. АЛАБАМА ВЕДЬ ЕЩЕ ДАЛЬШЕ ОТСЮДА". Мужчина вошел в мотель. Высокий, тощий; на голове серая шляпа-стетсон, с широкими полями, закрывающими верхнюю часть лица. Несмотря на густую щетину, видно, что лицо покрыто загаром. - Добрый вечер, - произнес он, почти не растягивая слова на техасский манер. - Добрый вечер. - Норман, наполовину скрытый стойкой, в замешательстве переступил с ноги на ногу. - Вы хозяин? - Да, я. Хотите снять комнату? - В общем, нет. Мне надо выяснить кое-что. - Буду рад помочь, если смогу. Что вы хотите знать? - Я пытаюсь разыскать девушку. Норман конвульсивно сжал пальцы. Он не чувствовал их, они онемели. Он весь онемел, с ног до головы. Биение сердца больше не отдавалось в ушах, - кажется, оно вообще перестало биться. Стало очень тихо. Если он закричит, все пропало. - Ее зовут Крейн, - продолжал мужчина, - Мери Крейн. Из Техаса, Форт-Ворс. Я хотел бы знать, не зарегистрировалась ли она у вас. Норману больше не хотелось кричать. Ему хотелось громко смеяться. Он почувствовал, как снова забилось сердце. Отвечать было легко. - Нет, - сказал он. - У нас никто с таким именем не останавливался. - Уверены в этом? - Конечно. В нынешние времена дела идут не очень-то бойко, мало народа. У меня хорошая память на постояльцев. - Эта девушка могла появиться здесь примерно неделю назад. Скажем, в прошлую субботу, ночью, или в воскресенье. - За прошлый уикэнд никто не останавливался. У нас тут погода была пасмурной. - Вы уверены? Это девушка или, точнее, женщина примерно двадцати семи лет. Рост - метр семьдесят, вес - около шестидесяти, темные волосы, голубые глаза. У нее был "плимут", модель 1953 года, голубой, с помятым левым передним крылом. Номер машины... Норман уже не слушал. Зачем он сказал, что в субботу никого не было? Этот человек описывал ту самую девушку, он все о ней знал. Ну и что? Как он докажет, что девушка была здесь, если Норман отрицает это? Теперь уж не остается ничего другого, как все отрицать. - Нет, боюсь, что ничем не смогу вам помочь. - Неужели это описание не подходит ни к одной из женщин, останавливавшихся в мотеле в течение прошлой недели? Вполне возможно, что она зарегистрировалась под чужим именем. Может быть, если вы разрешите мне на минуту заглянуть в книгу регистрации... Норман опустил руку на тяжелый том и покачал головой. - Мне очень жаль, мистер, - произнес он. - Я не могу разрешить вам такого. - Может быть, это заставит вас передумать. Мужчина засунул руку во внутренний карман пальто, и Норман успел подумать: "Интересно, предложит он мне сейчас деньги?" Мужчина извлек бумажник, но не стал вытаскивать оттуда банкноты. Вместо этого он раскрыл его и положил на стойку так, чтобы Норман мог прочитать, что написано на карточке. - Милтон Арбогаст, - произнес мужчина. - Занимаюсь проведением расследований для компании "Пэрити Мьючиал". - Вы детектив? Мужчина коротко кивнул. - И сюда пришел по важному делу, мистер... - Норман Бейтс. - Мистер Бейтс. Компании нужно, чтобы я узнал местопребывание этой девушки, и мне очень хотелось бы надеяться на вашу помощь. Конечно, если вы не разрешите мне просмотреть вашу книгу, я должен буду обратиться к местным представителям власти. Да вы, наверное, сами, знаете, как это делается. Норман не знал, как это делается, но одно он знал твердо. Нельзя допускать, чтобы местные представители власти совали сюда нос. Он помешкал, рука все еще покоилась на книге. - А в чем дело? - спросил он. - Что сделала девушка? - Угнала машину, - объяснил ему мистер Арбогаст. - А, понятно. - Норман немного расслабился. Он уже решил, что там было что-то серьезное, что она разыскивалась как пропавшая без вести или за совершение настоящего преступления. В таком случае расследование проводилось бы по всей форме. Но угнанная машина, тем более такая старая развалина... - Ну хорошо, - произнес он. - Пожалуйста, смотрите на здоровье, Я только хотел убедиться, что у вас все законно. - Еще бы, конечно, законно. - Но мистер Арбогаст не спешил раскрывать книгу. Он вытащил из кармана какой-то конверт и положил его на стойку. Потом схватил книгу, повернул ее к себе и начал листать страницы, водя пальцем по столбцу фамилий. Норман следил за движением этого пальца; неожиданно палец остановился, уверенно ткнув в одну из записей. - По-моему, вы говорили, что в прошлую субботу или воскресенье не было ни одного постояльца? - Ну, я не помню, чтобы кто-нибудь появлялся. То есть если и были посетители, то один, два человека, не больше. Настоящей работы не было. - Как насчет вот этой? Джейн Вилсон из Сан-Антонио? Она зарегистрировалась в субботу вечером. - Ох, теперь припоминаю; да, верно. - Сердце снова, словно барабан, стучало в груди; Норман осознал, что сделал ошибку, когда притворился, что не узнал ее по описанию, но было поздно. "Как теперь объяснить все, чтобы не вызвать подозрений? Что скажет детектив?" Пока что он ничего не говорил. Он поднял конверт со стойки и положил его на раскрытую книгу, чтобы сравнить почерк. "Вот зачем он вытащил конверт, там был образец ее почерка! Теперь он все узнает. Он уже знает!" Норман понял это, когда детектив поднял голову и пристально поглядел на него. Теперь, когда его лицо было так близко, он мог разглядеть глаза. Холодные, безжалостные, ЗНАЮЩИЕ глаза. - Да, это та самая девушка. Один и тот же почерк. - В самом деле? Вы уверены? - Уверен настолько, что собираюсь снять копию, даже если для этого потребуется судебное решение. Но я еще и не такое могу сделать, если вы не начнете говорить, и говорить правду. Почему солгали, будто никогда не видели девушки? - Я не солгал. Просто забыл, и все. - Вы говорили, что хорошо запоминаете постояльцев? - Да, верно, почти всегда так и есть. Только... - Докажите. - Мистер Арбогаст закурил сигарету. - К вашему сведению, кража машины - федеральное преступление. Вы ведь не хотите, чтобы вас привлекли за соучастие, а? - Соучастие? Как я могу быть соучастником? Девушка приезжает сюда, снимает номер, проводит в нем ночь и снова уезжает. За что же тут можно обвинить в соучастии? - За сокрытие информации. - Мистер Арбогаст глубоко затянулся. - Ну давайте, выкладывайте все начистоту. Вы видели девушку: Как она выглядела? - Точно так, как вы ее описали, по-моему. Когда она появилась, шел сильный дождь. Я был занят и не очень-то ее разглядел. Дал ей расписаться в книге, вручил ключи; вот и все. - Она сказала что-нибудь? О чем вы говорили? - Наверное, о погоде. Не помню. - Она в чем-то проявляла нервозность, чувствовала себя не в своей тарелке? Что-нибудь в ее поведении вызывало подозрение? - Нет. Ничего. Просто еще одна туристка, так мне показалось. - Что ж, хорошо. - Мистер Арбогаст сунул окурок в пепельницу. - Не произвела на вас абсолютно никакого впечатления, да? С одной стороны, с чего вам было подозревать ее в чем-нибудь? А с другой, девушка особой симпатии тоже не возбудила. То есть никаких чувств вы к ней не испытывали. - Ну конечно, нет. Мистер Арбогаст, словно он был старым другом, наклонился к Норману. - Тогда почему вы пытались прикрыть ее, притворившись, что напрочь забыли, как она приехала? - Я не пытался! Я просто забыл, честное слово. - Норман понимал, что попался в ловушку, но больше детектив из него ничего не вытянет. - Чего вы пытаетесь достичь своими инсинуациями? Хотите обвинить в том, что я помог ей украсть машину? - Вас никто ни в чем не обвиняет, мистер Бейтс. Мне просто-напросто нужна вся информация об этом деле, больше ничего. Так вы говорите, она приехала одна? - Приехала одна, сняла комнату, уехала на следующее утро. Сейчас уже, наверное, за тысячу миль отсюда... - Наверное. - Мистер Арбогаст улыбнулся. - Но давайте-ка чуточку помедленнее, вы не против? Может быть, все-таки вспомните что-нибудь. Она уехала одна, говорите? Когда примерно это было? - Я не знаю. В воскресенье утром я спал у себя дома. - Тогда, значит, вы не можете точно знать, что она была одна, когда уезжала? - Я не смогу доказать, если вы это имеете в виду. - А той ночью? Были у нее какие-нибудь посетители? - Нет. - Точно? - Абсолютно точно! - С кем-нибудь могла встречаться этой ночью? - Она была единственным постояльцем. - Вы работали здесь один? - Точно. - Она не выходила из комнаты? - Нет. - Всю ночь? Даже не звонила по телефону? - Конечно, нет. - Значит, кроме вас никто не знал, что она здесь? - Я уже сказал вам. - А пожилая леди, она ее видела? - Какая леди? - Там, в доме позади мотеля. Норман чувствовал, как сильно бьется сердце; сейчас оно вырвется из груди. Он начал: "Никакой пожилой леди..." но мистер Арбогаст еще не закончил. - Когда я подъезжал сюда, заметил, как она смотрит из окна. Кто это? - Моя мать. - Никуда не денешься, он должен признаться. Он сейчас все объяснит. - Она уже дряхлая и не может спускаться из своей комнаты. - Тогда она не видела девушку? - Нет. Она больна. Она оставалась у себя, когда мы ужи... Непонятно, как это случилось; просто вырвалось - и все. Потому что мистер Арбогаст слишком быстро задавал свои вопросы, он нарочно делал это, нарочно, чтобы запутать его, а когда упомянул Маму, застал Нормана врасплох. Он мог думать только об одном: защитить ее, а теперь... Мистер Арбогаст больше не казался дружелюбным. - Вы ужинали вместе с Мери Крейн в своем доме? - Просто кофе и бутерброды. Я... мне казалось, я уже сказал вам. Ничего такого не было. Понимаете, она спросила, где можно перекусить, и я сказал, в Фервилле, но это почти двадцать миль пути, и был такой ливень, что я пригласил ее зайти в дом. Больше ничего не было. - О чем вы говорили? - Да ни о чем особенном. Я же сказал вам, моя Мама больна и я не хотел ее беспокоить. Она всю неделю была больна. Наверное, из-за этого и я был сам не свой и начал все забывать. Например, забыл про эту девушку и про ужин. Просто вылетело из головы. - Может быть, что-нибудь еще вылетело? Ну, скажем, вы с той девушкой потом вернулись сюда и немного отпраздновали... - Нет! Ни в коем случае! Как вы можете говорить такое, по какому праву? Да я... я больше не буду с вами разговаривать. Я уже рассказал все, что вам надо. А теперь, уходите отсюда! - Хорошо. - Мистер Арбогаст надвинул на лоб стетсон. - Я уйду. Но сначала хотелось бы переговорить с вашей матерью. Может, она заметила что-нибудь, что вы забыли. - Говорю вам, она даже не видела этой девушки! - Норман вышел из конторы. - И потом, вам нельзя с ней говорить. Она очень больна. - В уши словно бил барабан, приходилось кричать, чтобы пересилить шум. - Я вам запрещаю заходить к ней. - Тогда я вернусь с ордером на обыск. Теперь Норман видел, что он блефовал. - Что за бред! Никто вам его не выдаст. Кто поверит, что я решил украсть старую машину? Мистер Арбогаст зажег новую сигарету и бросил спичку в пепельницу. - Боюсь, вы не все понимаете, - произнес он почти с нежностью. - На самом деле, машина здесь ни при чем. Хотите знать, что произошло на самом деле? Эта девушка. Мери Крейн, украла сорок тысяч долларов наличными у фирмы по продаже недвижимости в Форт-Ворс. - Сорок тысяч? - Именно. Исчезла из города с деньгами. Сами видите, дело серьезное. Поэтому каждая деталь может быть важной и я должен поговорить с вашей матерью, разрешите вы мне это или нет. - Но я же сказал вам: мама ничего не знает. Чувствует себя плохо, очень плохо. - Даю слово, что не сделаю ничего, что могло бы ее расстроить. - Мистер Арбогаст сделал паузу: - Конечно, если вы хотите, чтобы я вернулся сюда в сопровождении шерифа, с ордером... - Нет. - Норман торопливо помотал головой. - Вы не должны так поступать. - Он лихорадочно пытался придумать какой-нибудь выход, но разве не ясно, что теперь уже выхода нет. "СОРОК ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ. НЕУДИВИТЕЛЬНО, ЧТО ОН ТАК ПОДРОБНО ВСЕ ВЫСПРАШИВАЛ. КОНЕЧНО, ЕМУ ДАДУТ ОРДЕР НА ОБЫСК, БЕССМЫСЛЕННО УСТРАИВАТЬ ИСТЕРИКУ. ДА ЕЩЕ ЭТА ПАРОЧКА ИЗ АЛАБАМЫ. ДА, ДЕВАТЬСЯ НЕКУДА". - Хорошо, - произнес Норман. - Можете поговорить с ней. Но разрешите мне сначала сказать Маме, что вы придете. Нельзя врываться к больной без предупреждения, волновать ее. - Он направился к двери. - Вы подождете здесь, на случай если кто-нибудь приедет, хорошо? - О'кей, - кивнул Арбогаст, и Норман заспешил к дому. Дорожка, ведущая к их жилищу, не была особенно крутой, но ему показалось, что он никогда не доберется до двери. Сердце стучало, в ушах стоял звон, словно вернулась ТА ночь, и теперь он понимал, что сейчас все стало в точности как в ТУ ночь, как будто она тянулась вечно. Ничто не изменилось. Что бы ты ни делал, от этого никуда не уйти. Можешь быть хорошим мальчиком, можешь быть взрослым: и то и другое одинаково бесполезно. Ничего не поможет, потому что ты - это ты, от себя никуда не уйдешь, и он, Норман, не может справиться с этим. Не может спасти себя и не может спасти Маму. Если кто-нибудь может что-то сделать, то только Мама. Он открывает входную дверь, спешит вверх по лестнице, заходит к ней; он хотел все рассказать спокойно, но, когда Норман увидел ее, мирно сидящую у окна, он не смог сдержаться. Он начал дрожать, из горла вырвался всхлип, еще один, ужасные всхлипывающие звуки, и он прижался головой к Маминой юбке и все рассказал. - Ну хорошо, - произнесла Мама. Она почему-то ничуть не удивилась. - Я позабочусь обо всем. Оставь это мне. - Мама... если ты быстро поговоришь с ним, не больше минуты, скажешь, что не знаешь ничего, он уйдет. - Но ведь он вернется. Сорок тысяч долларов - уйма денег. Почему ты ничего мне не сказал об этом? - Я не знал. Честное слово, ничего не знал! - Я тебе верю. Только ведь ОН не поверит, ни тебе, ни мне. Он, должно быть, думает, что мы сговорились с ней. Или как-нибудь избавились от девушки, чтобы заполучить деньги. Разве ты сам не понимаешь? - Мама... - Он закрыл глаза, не миг смотреть на нее. - Что ты хочешь сделать? - Я хочу одеться. Нам надо подготовиться к приходу гостя, так ведь? Я соберу свои вещи и буду в ванной. Возвращайся и скажи этому мистеру Арбогасту, чтобы приходил. - Нет, я не могу. Я не приведу его сюда, если ты собираешься... И он действительно не мог, не мог теперь даже шевельнуться. Он хотел бы отключиться, но ведь и это не поможет, не остановит того, что должно произойти. Еще несколько минут, и мистер Арбогаст устанет ждать. Он сам поднимется к дому, потом постучит в дверь, потом распахнет ее и войдет. И как только он ступит внутрь... - Мама, ну пожалуйста, послушай, что я скажу! Но она не слышала, она была в ванной, одевалась, наводила красоту, готовилась к приходу гостя. ГОТОВИЛАСЬ. И вот неожиданно дверь распахнулась, она плавной походкой словно выплыла наружу. На ней было нарядное платье с оборками. Лицо покрыто свежим слоем пудры и румян, она была красивой как картинка. Улыбаясь, Мама зашагала вниз по лестнице. Она успела пройти половину пути, когда раздался стук. Все это взаправду происходит, мистер Арбогаст уже здесь. Норман хотел крикнуть ему, предупредить, но что-то словно застряло в горле. Он мог только слушать. Бодрый голос Мамы: "Сейчас иду! Сейчас иду! Секундочку! " Все действительно произошло за несколько секунд. Мама открыла дверь, и мистер Арбогаст зашел внутрь. Взглянул на нее и открыл рот, готовясь что-то произнести. В эту секунду он поднял голову - вот чего ждала Мама. Она взмахнула рукой, и что-то яркое, блестящее, сверкая, мелькнуло в воздухе: раз-два, раз-два... Глазам было больно смотреть, Норман не хотел смотреть. Зачем, он и так уже знал, что случилось. Мама нашла его бритву... 10 Норман улыбнулся пожилому мужчине и произнес: - Вот ваш ключ. Десять долларов за номер на двоих, пожалуйста. Его супруга щелкнула замком сумочки. - Деньги у меня, Гомер. - Она положила банкноту на стойку, кивнув Норману. Потом ее голова резко выпрямилась, глаза, сощурясь, стали разглядывать его. - Что с вами, вам нехорошо? - Я... просто немного устал, наверное. Ничего, пройдет. Я уже закрываюсь. - Так рано? Я думала, мотели работают круглосуточно. Особенно по субботам. - У нас сейчас не очень-то много посетителей. Кроме того, сейчас почти десять. "ПОЧТИ ДЕСЯТЬ. БЕЗ МАЛОГО ЧЕТЫРЕ ЧАСА. О ГОСПОДИ!" - Понятно. Что ж, спокойной ночи. - Спокойной ночи. Они уходили, теперь можно отойти от стойки, можно выключить вывеску и запереть контору. Но сначала он выпьет, хорошенько выпьет, потому что нуждается в этом. И неважно, будет он пьяным или нет, сейчас все неважно, все позади. Позади, а может быть, только начинается. Норман уже порядочно выпил. В первый раз он выпил, когда вернулся в мотель, около шести, а потом уже добавлял через каждый час. Если бы не спиртное, он бы просто не выдержал, не смог бы стоять здесь, зная, что спрятано под ковром в холле дома. Да, он оставил там все как было, не пытаясь ничего трогать, просто поднял ковер и накрыл это. Довольно много крови натекло, но она не просочится сквозь ткань. Тогда он больше ничего и не мог сделать. Потому что был день. Теперь, конечно, придется идти туда. Он строго-настрого запретил Маме что-нибудь трогать и знал, что она подчинится. Странно, что она вернулась в свое прежнее состояние апатии, сразу после того, что случилось. Тогда казалось, что Маму ничто не остановит, - маниакальная стадия, так это, кажется, называется, - но, как только все было кончено, она просто завяла, и дальше пришлось ему взяться за дело. Он велел ей вернуться в свою комнату и больше не показываться возле окна, лечь и лежать, пока он не вернется. И еще он запер дверь. Теперь придется ее отпереть. Норман закрыл контору и вышел из мотеля. Неподалеку стоял "бьюик". - Вот замечательно, если бы можно было просто сесть за руль и уехать! Умчаться подальше отсюда, оставить все позади и больше никогда не возвращаться, никогда! Подальше от мотеля и от Мамы, подальше от того, что лежит под ковром в холле! На мгновение это желание, словно волна, захлестнуло его, но лишь на мгновение. Потом все улеглось, и Норман пожал плечами. Ничего не выйдет, уж это он знал точно. Никогда ему не умчаться так далеко, чтобы быть в безопасности. И потом, его ждет ЭТО, завернутое в ковер. Ждет его... Поэтому он сначала внимательно оглядел шоссе, потом посмотрел, задернуты ли шторы на окнах номера первого и номера третьего, наконец, залез в машину мистера Арбогаста и вынул ключи, которые нашел в кармане детектива. Очень медленно, он подъехал к дому. Весь свет был потушен. Мама спала в своей комнате, а может, только притворялась, что спит, сейчас это его не волновало. Главное - пусть не путается под ногами, пока Норман делает свое дело. Не хочется, чтобы Мама была поблизости: он почувствует себя маленьким мальчиком. Ему предстояла мужская работа. Работа для взрослого мужчины. Кто, кроме мужчины, смог бы связать края ковра и поднять то, что было внутри? Он пронес тяжелую ношу по ступенькам, а потом положил на заднее сиденье машины. Он был прав - сквозь плотную ткань не просочилось ни капли. Эти старые ковры с грубым ворсом не пропускают влагу. Миновав лес и добравшись до болота, Норман проехал по самому краю, пока не нашел открытого места. Нельзя даже пробовать утопить эту машину там же, где первую. Но тут место новое, кажется, подойдет. Он использовал тот же метод. На самом-то деле, все было очень просто. УМЕНИЕ ПРИХОДИТ С ОПЫТОМ. Только смеяться тут было нечего; тем более, когда он сидел на пеньке у трясины и ждал, пока болото не поглотит машину. На этот раз было еще хуже. Казалось бы, "бьюик" тяжелее и затонуть должен быстрей. Но, пока он ждал, прошло миллион лет, не меньше. Наконец, плоп! И все. Ну вот. Он исчез навсегда. Как эта девушка со своими сорока тысячами. Где они были спрятаны? Конечно же, не в сумочке и не в чемодане. Может быть, в сумке, где она держала смену белья, или в самой машине? Надо было все осмотреть, вот что он должен был сделать. Но ведь тогда он был не в состоянии это сделать, даже если бы знал про деньги. А если бы он их нашел, кто знает, что бы случилось? Скорее всего, он бы выдал себя, когда появился детектив. Всегда чем-то выдаешь себя, если гнетет чувство вины. Слава Богу, по крайней мере за это он должен быть благодарен, не он совершил убийство. Да, он знал, что считается соучастником; с другой стороны, он должен был спасти Маму. Конечно, этим он спасал и себя тоже, но все, что он делал, он делал в первую очередь ради нее. Норман медленно брел по полю. Завтра он должен будет приехать туда на своей машине с прицепом, снова проделать то же самое. Но это чепуха по сравнению с тем, что предстоит в доме. Как и всегда, его цель - охранять Маму. Он все тщательно продумал, но надо смотреть правде в глаза. Кто-нибудь обязательно придет и начнет выяснять насчет детектива. Обычная логика. Компания, - что-то там Мьючиал, - на которую он работал, не примирится с его исчезновением до тех пор, пока не будет проведено расследование. Очевидно, он держал с ними связь, может быть, на протяжении всей недели регулярно звонил или как-нибудь еще. И конечно, в результатах заинтересована фирма по продаже недвижимости. Как тут не заинтересоваться, если речь идет о сорока тысячах долларов. Поэтому, рано или поздно, придется ответить на разные вопросы. И кто бы там ни появился, его рассказ будет четким и ясным. Он выучит свою историю наизусть, будет репетировать, чтобы потом ничего не сорвалось с языка, как сегодня. Никому не удастся разволновать, или запутать его, ведь он будет заранее знать, что его ожидает. Уже сейчас он прикидывает, что надо сказать, когда настанет урочный час. Да, девушка останавливалась в мотеле. В этом надо признаться сразу, но он, конечно, ничего не подозревал, пока не появился мистер Арбогаст; это было через неделю после прихода девушки. Девушка провела в своем номере ночь и уехала. Ни слова о каких-нибудь разговорах, тем более, о том, что они вместе ужинали. Вот что он скажет: "Все это я сообщил мистеру Арбогасту, но, кажется, его внимание привлекло лишь то, что девушка спрашивала, далеко ли отсюда до Чикаго и сможет ли она добраться туда за день?" Это-то и заинтересовало мистера Арбогаста. Он сердечно поблагодарил Нормана, забрался в свою машину и уехал. Все. Нет, Норман не имеет представления, куда он направился. Мистер Арбогаст ничего ему не сказал. Просто уехал, и все. Когда это было? В субботу, примерно после обеда. Вот так лучше всего, просто краткое изложение фактов. Никаких деталей, ничего такого, что могло бы вызвать подозрения. Преступница, скрывающаяся от правосудия, ненадолго остановилась здесь и отправилась своей дорогой. Неделю спустя детектив пришел по ее следам, получил ответы на все вопросы и тоже уехал. Извините, мистер, больше ничем помочь не могу. Норман осознал, что сможет изложить все вот так, спокойно и четко, потому что на этот раз не надо будет беспокоиться за Маму. Она больше не будет выглядывать из окна. Ее вообще не будет в доме. Пусть приходят со своими ордерами на обыск - Маму им не найти. Так он выполнит свой долг лучше всего. Это нужно не только для его собственной безопасности, в первую очередь, он хочет защитить ее. Он все продумал и твердо решил поступить таким образом, он добьется, чтобы его решение было выполнено. Нет смысла даже откладывать на завтра. Странно, теперь, когда в принципе все позади, Норман продолжал чувствовать уверенность в собственных силах. Совсем не так, как было в прошлый раз, когда он полностью сломался, когда главным было знать, что Мама здесь, рядом. Теперь главное - знать, что ее здесь нет. И сейчас, в первый раз в жизни, у него ХВАТИТ ДУХУ объявить ей свое решение. Он твердым шагом поднялся наверх и в темноте дошел до ее комнаты. Зажег свет. Она была, конечно, в постели, но не спала: не сомкнула глаз все это время, просто играла в свои игры. - Норман, Господи, где ты пропадал до сих пор? Я так волновалась... - Ты знаешь, где я был, Мама. Не притворяйся. - Все в порядке? - Конечно. - Он набрал побольше воздуха в легкие. - Мама, я хочу попросить тебя неделю-две спать в другом месте. - Что такое? - Я сказал, что вынужден просить тебя не спать в этой комнате несколько недель. - Ты в своем уме? Это моя комната. - Я знаю. И не прошу тебя уйти отсюда навсегда. Только ненадолго. - Но я не понимаю, для чего... - Пожалуйста, Мама, выслушай внимательно и попробуй понять. Сегодня к нам сюда приходил человек. - Может быть, не стоит говорить об этом? - Я должен. Потому что рано или поздно кто-нибудь появится и начнет выяснять насчет него. А я скажу, что он приехал, сразу же убрался отсюда и все. - Ну конечно, ты это скажешь, сыночек. И мы сможем наконец забыть обо всем. - Возможно. Надеюсь, так оно и будет. Но я не могу рисковать. Может быть, они захотят обыскать дом. - Пусть. Его ведь здесь не будет. - И тебя тоже не будет. - Он нервно втянул в себя воздух и быстро заговорил: - Я серьезно. Мама. Это нужно для твоей же безопасности. Я не могу позволить кому-нибудь увидеть тебя, как сегодня увидел этот детектив. Не хочу, чтобы кто-нибудь начал задавать тебе разные вопросы, - и ты знаешь не хуже меня почему. Этого нельзя допустить. Значит, для нашей общей безопасности надо сделать так, чтобы тебя просто не было здесь. - Что же ты собираешься сделать, спрятать меня в трясине? - Мама... Она начала смеяться. Это больше походило на омерзительное кудахтанье, и он знал, что теперь, раз она начала, уже не остановится. Единственный способ заставить ее прекратить это - попробовать перекричать. Еще неделю назад Норман ни за что бы не осмелился. Но то время прошло, сегодня он был другим,- и все вокруг изменилось. Все изменилось, и он мог смотреть правде в глаза. Мама была не просто нездорова. Она была психопаткой, опасной психопаткой. Он должен держать ее в узде, и он сделает это. - Заткнись, - громко произнес он, и кудахтанье смолкло. - Прости меня, - мягко продолжил Норман. - Но ты должна меня выслушать. Я все продумал. Я отведу тебя в подвал, в кладовую для фруктов. - Кладовую? Но не могу же я... - Можешь. И сделаешь это. У тебя нет выбора. Я позабочусь о тебе, там есть свет, я принесу раскладушку, и... - Не будет этого! - Я не прошу тебя, Мама. Я объясняю, как ты должна поступить. Ты останешься там до тех пор, пока я не сочту, что опасность прошла и ты можешь снова жить здесь. И я повешу наше старое индийское покрывало на стену, так что оно закроет дверь. Никто ничего не заметит, даже если они не поленятся спуститься в подвал. Только так мы оба можем быть уверены, что с тобой ничего не случится. - Норман, я отказываюсь даже говорить об этом! Я с места не сдвинусь! - Тогда придется тебя отнести на руках. - Норман ты НЕ ПОСМЕЕШЬ... Но он посмел. В конце концов, именно это он и сделал. Поднял Маму прямо с кровати .и понес ее; она была легкой как перышко по сравнению с мистером Арбогастом и пахло от нее духами, а не застарелой сигаретной вонью, как от него. Она была слишком ошеломлена его поведением, чтобы сопротивляться, только немного повсхлипывала, и все. Норман сам был ошарашен тем, насколько легко это оказалось, стоило ему только решиться. Господи, Мама просто больная пожилая леди, хрупкое, невесомое создание! И нечего ее бояться, сейчас МАМА боялась его. Да, в самом деле. Потому что ни разу за все это время не назвала "мальчиком". - Сейчас налажу раскладушку, - сказал он ей. - И ночной горшок тоже надо... - Норман, неужели нельзя не говорить с матерью на такие темы? - На мгновение ее глаза вспыхнули прежним блеском, потом она увяла. Он суетился вокруг нее, бегал за бельем, поправлял шторы на маленьком окошке, чтобы обеспечить приток воздуха. Она снова принялась всхлипывать, нет, скорее, бормотать вполголоса: - Точь-в-точь тюремная камера, вот что это такое, ты хочешь посадить меня в тюрьму. Ты больше не любишь меня, Норман, иначе бы ты так со мной не обращался. - Если бы я не любил тебя, то знаешь, где бы ты была сегодня? - Он не хотел говорить это ей, но иначе не мог. - В госпитале штата для душевнобольных преступников. Вот где бы ты была. Он выключил свет, не зная, услышала ли она эти слова, дошел ли до нее смысл сказанного. Теперь ясно, что она все поняла. Потому что, когда он уже закрывал за собой дверь, раздался ее голос. Он был обманчиво мягким в наступившей темноте, но почему-то слова резанули Нормана, резанули по самому сердцу, словно острое лезвие, что тогда резануло по горлу мистера Арбогаста. - Да, Норман, очевидно, ты прав. Наверное, там я и буду. Но я буду там не одна. Норман захлопнул дверь, запер ее и отвернулся. Он не мог сказать точно, но, кажется, торопясь вверх по ступенькам, все еще слышал, как Мама тихонько хихикает в темноте подвала. 11 Сэм и Лила сидели в задней комнатке магазина и ждали, когда появится Арбогаст. Но с улицы долетал лишь обычный шум субботнего вечера. - В городке вроде этого сразу можно определить, что сегодня субботний вечер, - заметил Сэм, - по звукам, доносящимся с улицы. Взять, к примеру, шум машин. Сегодня их больше, и двигаются они быстрее, чем обычно. Потому что в субботний вечер за руль садятся подростки. А все это дребезжание, скрип тормозов? Останавливаются десятки машин. Фермеры всей округи с семьями, в своих древних развалюхах приезжают в город повеселиться. Работники наперегонки спешат занять место в ближайшем баре. Слышишь, как шагают люди? И это звучит сегодня как-то особенно, по-субботнему. А топот бегущих ног? Дети резвятся на улице. В субботу вечером можно играть допоздна. Не надо думать о домашних заданиях. - Он пожал плечами. - Конечно, в Форт-Ворсе гораздо больше шума в любой вечер недели. - Да, наверное, - сказала Лила. - Сэм, где же он? Сейчас уже почти девять. - Ты, должно быть, проголодалась. - Да нет, при чем тут это. Почему его все нет и нет? - Может быть, задержался, нашел что-нибудь важное. - По крайней мере, мог бы позвонить. Ведь знает же, как мы здесь волнуемся. - Ну подожди еще немного... - Я больше не могу! - Лила встала, оттолкнув стул. Она принялась ходить взад и вперед по узкому пространству маленькой комнатки. - Мне с самого начала не надо было соглашаться. Надо было пойти прямо в полицию. Целую неделю только и слышно - подожди, подожди, подожди! Сначала этот мистер Ловери, потом Арбогаст, а теперь еще ты. Потому что вы думаете о деньгах, а не о моей сестре. Никого не волнует ее судьба, никого, кроме меня! - Неправда, ты же знаешь мои к ней чувства. - Тогда как ты можешь это терпеть? Сделай что-нибудь! Что же ты за мужчина, если в такое время сидишь и пристаешь со своей деревенской философией? Она схватила сумочку и бросилась из комнаты, едва не задев его. - Куда ты? - спросил Сэм. - К вашему шерифу. - Да ведь проще будет позвонить ему. Нам надо быть на месте, когда приедет Арбогаст. - Если он вообще приедет. Если он что-то нашел, может вообще здесь больше не появиться. Ему-то зачем это надо? - В голосе Лилы проскальзывали истерические нотки. Сэм взял ее под руку. - Сядь, - сказал он. - Я сейчас позвоню шерифу. Она не сдвинулась с места, когда он вышел из комнаты в магазин. Сэм подошел к задним полкам, туда, где стоял кассовый автомат, и поднял трубку телефона. - Девушка, пожалуйста, один-шесть-два. Алло, это офис шерифа? Говорит Сэм Лумис, из магазина скобяных товаров. Я хотел бы поговорить с шерифом Чамберсом... Где, где? Нет, ничего не слышал насчет этого. Где вы говорите - Фултон? Как думаете, когда он вернется? Понятно. Да нет, ничего у нас не случилось. Слушайте, если он вдруг вернется до полуночи, скажите, чтобы позвонил мне сюда, в магазин? Буду тут всю ночь. Да. Спасибо вам большое. Сэм повесил трубку и вернулся к себе. - Что он сказал? - Его не было. - Сэм пересказал свой разговор, наблюдая, как постепенно меняется ее лицо. - Кажется, кто-то ограбил банк в Фултоне сегодня вечером, где-то после ужина. Чамберс и вся команда дорожной патрульной службы штата блокируют дорога. Вот из-за чего эта суматоха. Я говорил со стариком Петерсоном, его одного оставили в офисе. Еще есть пара полицейских, обходящих город, но от них нам никакого толка. - Что же делать? - Как что, ждать, конечно. Может случиться, нам не удастся поговорить с шерифом до завтрашнего утра. - Ты хоть немного беспокоишься о том, что за это время... - Конечно, беспокоюсь. - Он резко, нарочито резко оборвал ее. - Тебе станет легче, если я позвоню в мотель и выясню, что там задержало Арбогаста? Она кивнула. Он возвратился в магазин. На этот раз она вышла вслед за ним я терпеливо ждала, пока он выяснял номер у телефонистки. В конце концов она нашла фамилию, Норман Бейтс, и нужный номер. Сэм застыл в ожидании, пока она пыталась соединиться с мотелем. - Странно, - сказал он, вешая трубку. - Никто не подходит. - Тогда я поеду туда. - Нет. - Сэм опустил ей руку на плечо. - Я поеду. Подожди здесь, на случай, если Арбогаст все-таки придет. - Сэм, как ты думаешь, что случилось? - Скажу, когда вернусь. Теперь расслабься, не паникуй. Минут через сорок, не больше, я вернусь. Он сдержал слово - выжал из машины все, что можно. Ровно через сорок две минуты он отпер входную дверь: Лила ждала его. - Ну как? - Все очень странно. Там все закрыто. В конторе свет не горит. И в доме за мотелем ни огонька. Я подошел к нему и барабанил а дверь не меньше пяти минут: ничего. Гараж рядом со зданием открыт, внутри пусто. Кажется, Бейтс решил провести где-нибудь нынешний вечер. - А мистер Арбогаст? - Машина его там не стояла. Только две припаркованы, я проверил ли номерам - Алабама и Иллинойс. - Но куда же он мог... - Мне кажется, - произнес Сэм, - Арбогасг и вправду что-то выяснил. Возможно, что-то важное. Может, они с Бейтсом уехали вдвоем. Вот почему он с нами не связался. - Сэм, я больше не выдержу! Я должна знать точно! - Кроме того, ты должна поесть. - Он извлек массивный бумажный пакет. - На обратном пути я остановился у придорожного кафе - здесь немного гамбургеров и кофе. Давай-ка отнесем все в заднюю комнату. Когда они кончили ужинать, было уже больше одиннадцати. - Слушай, - сказал Сэм. - Ты не хочешь отправиться в гостиницу и поспать .немного? Если кто-нибудь позвонит или появится, я дам знать. Какой смысл нам обоим сидеть вот так круглые сутки. - Но я... - Да брось. Что толку переживать зря? Вполне может быть, что я все угадал верно. Арбогаст нашел Мери, так что утром жди новостей. Хороших новостей. Но наутро хорошие новости их не ожидали. В девять часов Лила уже стучала в дверь магазина. - Ничего нового? - спросила она. А когда Сэм отрицательно покачал толовой, нахмурилась. - Я кое-что узнала. Арбогаст вчера утром выписался из гостиницы - еще ДО того, как начал свои поиски. Сэм не произнес ни слова. Он взял шляпу и молча вышел вместе с ней из магазина. В воскресное утро на улицах Фервилла было пустынно. В конце парка на Главной улице, окаймленное газоном, стояло здание суда. Рядом с одной из стен возвышалась статуя Ветерана гражданской войны - такие тысячами изготавливались в начале века, чтобы потом красоваться рядом с официальными зданиями по всей провинции. Кроме того, вокруг дома в хронологическом порядке были расставлены: с одной стороны - мортира эпохи испано-американской войны, с другой - пушка времен первой мировой войны, с третьей - гранитный обелиск с именами четырнадцати уроженцев Фервилла, павших во время второй мировой войны. Вдоль дорожек парка - уютные скамейки, но в этот час все они были свободны. Само помещение суда было закрыто, но офис шерифа располагался в пристройке, - хотя ее воздвигли в 1946 году, жители Фервилла до сих пор называли ее "новой". Дверь была открыта. Они вошли, поднялись по ступенькам, прошли через холл к двери офиса. Старик Петерсон в гордом одиночестве нес за столом службу, выполняя роль секретарши. - Привет, Сэм! - Доброе утро, мистер Петерсон. Шерифа поблизости нет? - Не-а. Слыхал об этих грабителях-то? Прорвались-таки сквозь дорожные посты возле Парнасса! Теперь уж за них взялось ФБР. Разослало объявления о... - А где он? - Ну слушай, он ведь здорово поздно пришел домой вчера, точнее будет сказать, сегодня утром. - Вы ему передали, что я просил? Старик немного смутился. - Да я... вроде как забыл. Тут такое было вчера! - Он провел ладонью по губам. - Но я, уж конечно, собирался передать ему все сегодня, сразу как появится. - А когда это будет? - Да прямо после ленча, наверное. Воскресным утром он всегда посещает церковь. - Какую? - Первую баптистскую. - Спасибо. - Погоди, ты ведь не можешь вытащить его посреди... Сэм повернулся, оставив его слова без ответа. За ним по паркету холла застучали каблучки Лилы. - Да что тут за город такой, - прошептала она. - Ограбили банк, а шериф - в церкви. Что он там делает, возносит молитву, чтобы кто-нибудь за него поймал этих бандитов? Сэм не ответил. Когда они вышли из здания, она снова повернулась к нему: - Куда мы теперь направляемся? - В Первую баптистскую церковь, конечно. К счастью, им не пришлось отвлекать шерифа Чамберса от его религиозных обязанностей. Как только они завернули за угол, стало ясно, что служба подошла к концу: из увенчанного шпилем здания уже выходили люди. - Вот он, - пробормотал Сэм. - Идем. Он подвел ее к мужчине и женщине, стоящим у самого края тротуара. Женщина - коротконогая, седоволосая, с абсолютно невыразительным лицом, в набивном платье; мужчина - высокий, широкоплечий, с выпирающим животом. На нем был голубой костюм из саржи. Он то и дело вертел головой, словно пытаясь освободиться от плотно обхватившего багрово-красную морщинистую шею накрахмаленного, белого воротничка. У шерифа были волнистые, уже тронутые сединой волосы и густые черные брови. - Подождите минутку, шериф, - сказал Сэм. - Я хотел бы с вами поговорить. - Сэм Лумис! Как поживаешь, сынок? - Шериф протянул ему могучую багрово-красную руку. - Мать, ты ведь знаешь Сэма. - Познакомьтесь, Лила Крейн. Мисс Крейн приехала повидать меня из Форт-Ворса. - Рад познакомиться. Ох, да вы, должно быть, та самая, о которой старина Сэм всем тут уши прожужжал, верно? Ни разу, правда, не сказал, какая вы хорошенькая... - Вы, наверное, путаете меня с сестрой, - ответила Лила. - Из-за нее нам и нужно с вами поговорить. - Не могли бы мы сейчас на минутку зайти в ваш офис? - вмешался Сэм. - Там бы все и объяснили. - Ну конечно, почему бы и нет? - Шериф повернулся к жене. - Мать, возьми машину и поезжай домой одна, хорошо? Я скоро приду, вот только разберусь тут с ребятами. Но скорого разбора не получилось. В кабинете шерифа Сэм, не мешкая, изложил свое дело. Даже если бы его не перебивали, это заняло бы добрых двадцать минут. А шериф перебивал Сэма довольно часто. - Я хочу точно знать вот что, - сказал он наконец. - Этот парень, что приходил к тебе. Арбогаст. Почему он не зашел ко мне? - Я уже объяснил. Он надеялся избежать уведомления властей. Планировал разыскать Мери Крейн и вернуть деньги так, чтобы не было никаких нежелательных последствий для агентства Ловери. - Ты говоришь, он тебе показал удостоверение? - Да. - Лила кивнула. - Он имел право проводить расследование для страховой компании. И ухитрился проследить путь сестры до самого мотеля. Вот почему мы так беспокоились, когда он не вернулся, хотя обещал. - Но, когда ты подъехал к мотелю, его там не было? - Этот вопрос был адресован Сэму. Он ответил: - Там тогда вообще никого не было, шериф. - Это странно. Чертовски странно. Я знаю парня, который им управляет, Бейтс его фамилия. Он всегда там сидит. Даже на час оставить дом, чтобы приехать сюда, для него проблема. Утром не пробовали ему дозвониться? Ну, теперь уж предоставьте это мне. Должно быть, когда ты туда приехал ночью, он просто спал как убитый, вот и все дела. Могучая рука плотно сжала трубку. - Не говорите ему ничего насчет денег, - сказал Сэм. - Просто спросите, не видел ли Арбогаста, посмотрим, что он скажет. Шериф кивнул. - Предоставь это мне, - шепнул он. - Я знаю, как с ним говорить. Он назвал телефонистке номер, подождал. - Алло... это ты, Бейтс? Говорит шериф Чамберс. Да, точно. Мне тут нужно кое-что выяснить. У нас здесь одни ребята пытаются разыскать парня по имени Арбогаст. Милтон Арбогаст из Форт-Ворса. Он специалист по расследованиям или что-то вроде этого, работает для компании под нэзаанием "Пэрити Мьючиал". Что-что он? А, значит, приезжал? Когда это было? Понятно. Что он гам говорил? Да все в порядке, мне можно сказать, я ведь шериф. Я уже все знаю об этом деле. Так-так... Повтори-ка еще раз. Ага, ага. А потом уехал, так? Не сказал, куда направляется? Ты так думаешь? А как же. Нет, мне больше ничего не нужно. Нет, все в порядке, можешь не беспокоиться. Просто подумал, что он мог бы заглянуть сюда. Слушай-ка, пока не забыл, как думаешь, он не мог снова заехать к тебе вечером, а? Когда ты обычно ложишься спать? А, понятно. Что ж, вроде бы все, больше вопросов не имею. Спасибо за помощь, Бейтс. Он повесил трубку и крутанулся на стуле. - Судя по всему, ваш человек поехал в Чикаго, - произнес он. - Чикаго? Шериф кивнул. - Ну да, конечно. Девушка ведь сказала, что едет туда. Ваш дружок Арбогаст, я. чувствую, свой дело знает. - Что это значит? Что вам сейчас сказал этот Бейтс? - Лила наклонилась вперед. - Да то же, что вам сказал вчерашним вечером Арбогаст, когда позвонил оттуда. Ваша сестра остановилась в прошлую субботу в мотеле, но зарегистрировалась под чужим именем. Назвала себя Джейн Вилсон, написала, что живет в Сан-Антонио. Проговорилась, что держит путь в Чикаго. - Тогда это была не Мери. Да она никого не знает в Чикаго, никогда в жизни не была там! - Бейтс говорит, что Арбогаст был уверен - она именно та, кого он искал. Даже сверил почерк. Описание внешности, машины: все совпадало. Вдобавок, по словам Бейтса, как только он услышал про Чикаго, парень вылетел оттуда как ракета. - Но ведь это бред! У нее была целая неделя! Если, конечно, она действительно направлялась в Чикаго. Он никогда не найдет там Мери. - Может, он знает, где искать. Может, вам-то он не рассказал все до конца, все, что смог выяснить насчет ее планов. - Что еще он мог выяснить такое особенное о моей сестре, чего я не знаю? - С такими вот ловкачами надо держать ухо востро; кто знает, что там у него в голове? Может, он как-нибудь узнал, что хочет делать дальше ваша сестра. Если он сумеет добраться до нее и наложить руки на денежки, кто знает, может, ему и расхочется вообще показываться в своей компании. - Бы хотите сказать, что мистер Арбогаст - нечестный человек? - Я одно хочу сказать, леди. Сорок тысяч наличными - довольно-таки большая сумма. И если этот Арбогаст так и не появился здесь, значит, он что-то задумал. - Шериф кивнул сам себе. - Я так думаю, он с самого начала продумывал разные варианты. Иначе, почему он, по крайней мере, не заглянул сюда и не поинтересовался, могу ли я чем-нибудь помочь? Вы говорите, вчера он уже выписался из гостиницы. Ну вот! - Подождите-ка, шериф, - произнес Сэм. - По-моему, сейчас рано делать выводы. Вы основываетесь только на том, что услышали по телефону от этого Бейтса. А может, он лжет? - Да зачем ему врать-то? Он выложил все без всяких уверток. Сказал, что видел девушку; сказал, что видел Арбогаста. - Тогда, где же он был прошлой ночью, когда я приехал? - В постели, спал сном младенца, как я и думал, - ответил шериф. - Послушай-ка, я знаю этого парня, Бейтса. Он вроде как странный немного, не очень-то хорошо соображает, по крайней мере так мне всегда казалось. Но уж что точно, то точно: он не из тех, кто может ловчить, придумывать всякие хитрости. Почему я ему должен не верить? Тем более, когда я знаю, что твой дружок Арбогаст вам соврал. - Соврал? Насчет чего он соврал? - Ты сказал мне, о чем вы говорили прошлой ночью, когда он звонил из мотеля. Ну вот, это вранье чистой воды. Должно быть, он уже разнюхал про Чикаго и хотел задержать вас подольше, чтобы успеть туда, пока никто не узнал. Вот почему он солгал. - Я не понимаю, шериф. О чем именно он солгал? - Помнишь, когда он сказал, что хочет встретиться с матерью Нормана Бейтса? У него, у Бейтса, нет матери. - Нет матери? - Ну, по крайней мере, последние двадцать лет уж точно нет. - Шериф удовлетворенно кивнул. - Эта история гремела по всей округе - странно, что ты ничего не помнишь, но тогда ты еще бегал в коротких штанишках. Она построила этот мотель вместе с парнем по имени Консидайн. Джо Консидайн. Понимаешь, она была вдовой, ходили разговоры, что Консидайн и она... - Шериф бросил взгляд на Лилу и неопределенно помахал в воздухе рукой. - Ну уж, как бы там ни было, они так и не поженились. Что у них случилось, не знаю: может, с ней что-то неладное; может, Консидайн оставил жену в своих родных краях, но в одну прекрасную ночь оба приняли стрихнин. Соединились в смерти, можно сказать. Ее сын, этот вот Норман Бейтс, и нашел их лежащими рядышком. Должно быть, пережил тогда страшное потрясение. Потом месяц-два отлеживался в госпитале, так я понимаю. Даже не присутствовал на похоронах. Но я-то был там; вот почему я уверен, что его мать мертва. Посудите сами: я ведь сам нес ее гроб! 12 Сэм и Лила обедали в гостинице. Это был невеселый обед. - Я все-таки не верю, чтобы мистер Арбогаст уехал не переговорив предварительно с нами, - сказала Лила, опуская чашку с кофе. - И насчет того, что Мери решила отправиться в Чикаго, тоже не верю. - Что ж, зато шериф Чамберс верит, - Сэм вздохнул. - Но ведь Арбогаст действительно солгал насчет матери Бейтса, этого ты не можешь отрицать. - Да, я знаю. Но тут нет никакого смысла. С другой стороны, в истории с Чикаго тоже смысла мало. Мистер Арбогаст не мог знать о Мери больше того, что мы ему рассказали. Сэм положил ложечку рядом с бокалом щербета. - Я начинаю сомневаться, так ли уж мы хорошо знали Мери, - сказал он. - Я с ней помолвлен, ты прожила рядом с ней всю жизнь. Мы оба не можем поверить, что она украла деньги. И все же именно так все и было. Она взяла их. - Да. - Голос Лилы был едва слышен. - Теперь я понимаю. Она взяла деньги.. Но не для себя, это точно. Может быть. Мери думала помочь тебе, мечтала отдать их тебе, чтобы ты смог выплатить все долги. - Почему тогда она сюда не приехала? Я-то ничего такого от нее бы не принял, даже если бы не знал, что деньги краденные. Но, если она думала, что сможет как-нибудь всучить их мне, почему не отправилась прямо сюда? - Так она и сделала, по крайней мере добралась до того мотеля. - Лила смяла салфетку, сжав ее в кулачке. - Вот что я пытаюсь объяснить вашему шерифу. Мы знаем, что она добралась до мотеля. Если солгал Арбогаст, это еще не значит, что Норман Бейтс тоже не лжет нам. Почему шериф не хочет по крайней мере подъехать туда и сам все осмотреть, вместо того чтобы слушать его россказни по телефону? - Я не виню Чамберса за то, что он нам отказал, - сказал ей Сэм. - Как он может продолжать расследование? Разве у него есть для этого какие-то основания, улики? Что именно он должен искать? Не будет же он вламываться к людям просто так, без ясного объяснения. Кроме всего прочего, в маленьком городке так не поступают. Здесь все друг друга знают, никто не захочет поднимать скандал или напрасно обидеть соседа. Ты слышала, что он сказал. Подозревать Бейтса нет никаких оснований. Он ведь знал его с самого детства. - Да, я тоже знала Мери с самого детства. Но даже я не думала, что она способна на такое. Шериф признал, что тот человек был со странностями. - Нет, такого он не утверждал. Говорил, что Бейтс - что-то вроде отшельника. Что ж, можно понять; представь себе, какой это был шок для него, когда мать умерла. - Мать... - нахмурилась Лила. - Вот чего я никак не могу понять. Если Арбогаст хотел наврать нам, то почему именно об этой несуществующей матери? - Ну, я не знаю. Возможно, это было первое, что пришло ему в голову... - Послушай, если он сразу задумал такой план, зачем вообще было звонить оттуда? Разве не легче было просто уехать, так чтобы мы даже не знали, что он останавливался в том мотеле? - Она отбросила салфетку и ошеломленно уставилась на него. - Я... я, кажется, начинаю понимать... - Что там такое? - Сэм, что именно сказал Арбогаст, когда в последний раз говорил с тобой? Когда он упомянул, что видел мать Нормана? - Он сказал, что заметил, как она сидела у окна спальни, когда въезжал к ним. - Может быть, он говорил правду. - Но это невозможно! Миссис Бейтс умерла, ты же слышала рассказ шерифа. - Может быть, солгал не он, а Бейтс. Возможно, Арбогаст автоматически предположил, что женщина в окне - мать Бейтса, - и, когда он упомянул о ней, Бейтс подтвердил это. Бейтс сказал, что она больна, что ее нельзя видеть, но Арбогаст настаивал. Разве не. так он тебе все описал по телефону? - Точно. Но я не вижу тут... - Правильно, не видишь. А Арбогаст увидел. Главное, он УВИДЕЛ женщину в окне, когда въезжал во двор. И этой женщиной могла быть... Мери. - Лила, ты же не думаешь, что... - Я не знаю, что и думать. Но почему ты считаешь такое невозможным? След Мери обрывается в мотеле. Здесь же пропадает еще один человек. Разве этого недостаточно? Недостаточно для того, чтобы я как родная сестра пропавшей пошла к шерифу и потребовала провести тщательное расследование? - Вставай, - сказал Сэм. - Идем к шерифу. Они застали Чамберса в своем доме, когда он заканчивал обед. Жуя зубочистку, он выслушал Лилу. - Не знаю, не знаю, - произнес он наконец. - Вам придется подписать заявление... - Я подпишу любую бумажку, если только это убедит вас пойти туда и все осмотреть. - Давайте-ка лучше отложим до завтрашнего утра, а? Я тут ожидаю новостей насчет грабителей банка, ну и вообще... - Подождите-ка минутку, шериф, - вмешался Сэм. - Тут дело серьезное. Сестра этой девушки пропала уже неделю назад. Речь теперь идет не только о деньгах. Кто знает, может ее жизни угрожает опасность? Возможно, она уже... - Ну ладно, ладно! Не надо меня учить моей работе, Сэм. Давайте-ка в мой кабинет, там подпишите заявление. Но попомните мои слова: все это напрасная трата времени. Норман Бейтс никакой не убийца. Слово было произнесено небрежно и бесследно исчезло, словно растворилось в воздухе, но эхо его еще долго тревожило Сэма и Лилу. Оно звенело у них в ушах, пока они в сопровождении шерифа добирались до пристройки, где был офис Чамберса. Оно оставалось с ними, когда Чамберс отправился в мотель. Шериф наотрез отказался взять с собой кого-нибудь из них, велел дождаться его. Поэтому они сидели и ждали его приезда, только он и она, больше никого в кабинете не было. Не считая этого слова. Когда он вернулся, день был уже на исходе. Он пришел один и обдал их взглядом, в котором в одинаковой пропорции смешались негодование и облегчение. - Точь-в-точь как я говорил вам, - объявил шериф. - Ложный вызов. - Что вы там... - Придержите своих лошадей, юная леди. Разрешите сперва присесть, и я все расскажу по порядку. Заявился прямо к нему, и никаких трудностей ни в чем не встретил. Бейтс-то был в лесу, за домом, добывал себе дрова. Мне даже не пришлось показывать никаких ордеров: он был кроток как ягненочек. Сказал, чтобы я сам все осмотрел, даже дал ключи от мотеля. - И вы осмотрели? - Ну а как же, конечно. Заглянул в каждый уголок мотеля, обшарил дом этого малого сверху донизу. Ни души там не нашел. Вообще ничего не нашел. Потому что искать было некого. Никого там не было, кроме Бейтса. Все эти годы он жил один-одинешенек. - А спальня? - Спальня у него действительно на втором этаже, там раньше была комната матери, когда она была живой. Тут все верно. Знаете, он даже не трогал ничего в этой спальне, ничего не менял. Сказал, что в общем не пользуется ею, дом-то большой, ему других комнат хватает. Он, конечно, со странностями, этот вот Бейтс, но попробуйте-ка сами прожить в одиночестве столько лет, и вы такой станете. - Вы его спрашивали о том, что мне говорил Арбогаст? - вполголоса произнес Сэм. - Насчет того, что он видел его мать, когда приехал, и все такое? - А как же, сразу и спросил. Говорит, это ложь: Арбогаст даже