Бен Бова. Смертельная мечта ----------------------------------------------------------------------- Ben(jamin) Bova. Death Dream (1994). Пер. - И.Гаврилов. М., "Армада", 1997. OCR & spellcheck by HarryFan, 15 July 2002 ----------------------------------------------------------------------- Посвящается мечте всей моей жизни, человеку, который своими безответственными поступками создает угрозу всем тем, кто его окружает. А также Лу и Дженнифер, которым я очень многим обязан. Мозг человека - истинный творец, и он способен из ада сделать рай, из рая - ад. Джон Мильтон. Потерянный рай Если вы видите, что какая-то идея технически привлекательна, вы реализуете ее и только потом, добившись успеха, спорите, где бы практически применить свое открытие. Точно так же было и с созданием атомной бомбы. Дж.Роберт Оппенгеймер Нам неизвестно, кто является автором термина "виртуальная реальность". Раньше этот эффект назывался "альтернативной реальностью" и "гиперпространством". В переводе на общечеловеческий язык модная фраза "виртуальная реальность" сейчас в основном означает следующее: созданная компьютером среда, где человек испытывает галлюцинации, вызванные исключительно электронными средствами. Бен Бова 1 - Я вижу двух бандитов, папа. Там, вверху, на пятичасовой отметке. Джерри Адер поразился, услышав голос своей дочери. "Проклятые сукины сыны. Знают, как отвлечь мое внимание. Смоделировали голос дочери, засранцы". Он повел рычаг вперед и вправо и тут же почувствовал, как его "Ф-22" резко взмыл вверх. Правую руку Джерри положил в защитное углубление: если не сделать этого в настоящем полете, то сила ускорения превратит ее в обломки. "Ф-22" способен прямо с места выжать девять таких сил, но подобные перегрузки не выдержит ни один пилот. О том, чтобы еще и суметь управлять самолетом при помощи основного рычага, расположенного между коленями, даже и думать нечего. В этой ситуации единственная надежда - на подлокотники и на боковые, вспомогательные ручки управления. Большим пальцем левой руки Джерри чуть толкнул вперед ручку подачи топлива и тут же ощутил, как его еще сильнее вдавило в кресло. Скорость все нарастала. И странно, несмотря на то что Джерри знал: все происходящее - обман и на самом деле никаких перегрузок нет, ощущения его были вполне реальны. У него даже заболела спина в том месте около позвоночника, которое он несколько лет назад здорово ушиб, приземлившись вверх колесами в Саудовской Аравии. "Не нужно было говорить об этом нашим чертовым костоломам. Они используют против нас все, что только можно", - подумал Джерри. Он напрягся и заставил себя сказать: "Панорамный обзор". Его хриплый голос был едва слышен, тем не менее экран, расположенный в больших очках шлема "Зоркий глаз IV" тут же зажегся, и Джерри увидел в самом центре Вселенной светло-желтую точку с острыми треугольниками крыльев. Это и был его истребитель. Самолет летел абсолютно вертикально, и позади, на значительном расстоянии от него, виднелись две красные точки. И ничего больше на много тысяч миль вокруг, только три маленьких значка, на бешеной скорости рвущихся вниз, к Земле. Джерри не заметил ни наведенных на него радаров, ни выпущенных в него ракет. "Это только пока. Скоро все будет", - мрачно подумал он. Где-то далеко внизу виднелась Земля, круглый зеленый мячик. Такой ее изображают дети и художники-мультипликаторы, только на их рисунках не было того, что видел сейчас Джерри, - цели, отмеченной большими красными крестами. "Черт подери, костюм почти не помогает при перегрузках. Кишки сдавило так, что, кажется, меня вот-вот расплющит. И как они только умудряются создать такое! Ничего себе - имитация. Сдохнуть можно. Ладно, пора этим парням тоже получить по полной программе. У них два защитных колпака, посмотрим, как они там будут себя чувствовать". Адер посмотрел на преследователей: так и есть - они стремительно приближались. Повернув левый руль, он сбросил скорость. Истребитель завис. Джерри надеялся, что оба противника пронесутся мимо, тогда их можно будет расстрелять "сайдвиндерами". Он приятно удивился, обнаружив, как удобно расположены переключатели пуска ракет, и нажал кнопку наведения на цель. Теперь преследователям оставалось только попасть в пространство между пересекающимися линиями прицела, и пуск произойдет автоматически. Но противники Адера оказались не новичками. Они успели затормозить и теперь медленно, будто подкрадываясь, подходили к истребителю. Еще немного, и они бы сели Адеру на хвост. Джерри уже не задумывался над тем, реально ли все происходящее или нет. Выругавшись, он до упора толкнул ручку подачи топлива вперед, одновременно потянув на себя рычаг. Набирая высоту, Джерри старался как можно дальше уйти от прилипших к нему истребителей. Те тоже увеличили скорость. Вдруг до Джерри снова донесся голос дочери. - Папа, папочка! Смотри, они приближаются! - заплакала она. Вскоре голос девочки перешел в крик, а затем она просто завизжала от ужаса. Адер напряженно всматривался в экран. "Эти два краснозадых слишком уж быстро двигаются", - раздраженно подумал он. "Масштабную карту", - прошептал он, с трудом выговаривая слова. Как бы тихо Джерри ни говорил, установленный в кислородной маске микрофон уловил его слова, и перед его глазами сразу появилась испещренная крестиками сетка. Замелькали цифры, показывающие скорость и расстояние до преследователей. Даже не глядя на них, Джерри понимал, что оно неуклонно сокращается. Красные бандиты приближались. Задача Адера состояла в том, чтобы нанести удар по наземным объектам, не ввязываясь в драку. Здесь он был один и прекрасно отдавал себе отчет в том, что на помощь ему никто не придет. Но Джерри был летчиком-истребителем и решил принять бой. "Наземные цели никуда не убегут, - подумал он. - На крыльях у меня ничего нет, все в бомбовых отсеках. Следовательно, в скорости я им не уступаю. А если я начну сейчас заходить на цели, то, прежде чем я их накрою, эти гады красные меня точно подшибут. Какой смысл погибать зазря?" Джерри повернул правый руль и, развернув истребитель, пошел в лобовую атаку на преследователей. Приближаясь, он навел малый прицел на радары, регистрирующие огонь, и, нажав на кнопку, накрыл двигатель своего истребителя защитной оболочкой. Самонаводящиеся тепловые ракеты "сайдвиндер" лучше пускать, когда находишься позади цели, - они идут точно на сопло двигателя. Вдруг на глазах Джерри произошло нечто непредвиденное. Два его преследователя разделились, словно амебы, и теперь их стало четыре. Двое заходили на него слева, а двое - справа. - Эй, вы там! Так нечестно! - закричал он, но никто ему не ответил. Инспектора, следящие за ходом полета, хранили молчание. "Скоты. Хотите меня списать? Нет, сучьи дети, этот номер у вас сегодня не пройдет". Джерри задыхался от злости. Он послал машину в крутой вираж. Лететь вверх, да еще маневрировать на громадной скорости было невероятно трудно. Сопла двигателей начали вращаться, уменьшая угол подъема. Джерри подумал, что его преследователи начнут понемногу отставать, но ошибся: они прочно сели ему на хвост. Скорее всего инспектора ввели в машины преследователей такие же технические параметры. Глядя на экран, Джерри увидел, что двое его противников в точности повторили его маневр. От перегрузки дышать было почти невозможно, грудь сдавливало, руки делались неповоротливыми. Движения становились вялыми и неуклюжими. Спина невыносимо болела. Шлем, всегда казавшийся таким легким, превратился в многокилограммовый пресс. "Дьявол, как они все это делают?" - не переставал удивляться Джерри. Лоб его покрылся испариной, пот ручьями тек по лицу. Он щипал кожу, ел глаза. От горячего дыхания экран начал мутнеть. О том, чтобы снять маску, нельзя было и думать. Беспрестанно моргая, Джерри начал выполнять зигзаг в виде буквы "S", но, не закончив его, внезапно развернул свой истребитель и почти вертикально пошел вниз. Двое преследователей успели повторить его хитрый маневр и устремились за ним, двое других исчезли с экрана. "Возможно, они просто не попадали в панорамный обзор, слишком далеко ушли, - подумал он. - А возможно, это был очередной трюк программистов - "глюк", на самом деле за мной все это время гнались всего двое". Адер продолжал набирать скорость. Защитный костюм издавал змеиное шипение и сжимал тело так, что казалось, вот-вот лопнут внутренности. "Да нет, - думал Джерри, - ребята явно переборщили. Даже в настоящем полете таких ощущений не бывает". Перепонки раздирал нарастающий рев двигателей. Истребитель затрясся, словно собираясь развалиться. Джерри взглянул на веселенькую картинку зеленеющей внизу Земли и увидел стремительно несущихся на него бандитов. Они приближались, и от этого усиливалась боль в груди. Глаза начала застилать серая пелена. - Папа! Они навели на тебя радар! - пронзительно закричала дочь. Адер круто повернул самолет, уходя от преследователей. Голова закружилась, и Джерри едва не потерял сознание. Сквозь пелену он смотрел на экран и видел две неотвязные красные точки позади себя. Они колыхались у самого хвоста истребителя, никуда не отклонялись, словно кто-то невидимой рукой привязал их к фюзеляжу. - Ракеты! - завизжала дочь. - Они выстрелили! Вялым движением руки Джерри выбросил облако пламени и до отказа выжал ручку подачи топлива. Истребитель рванулся вперед, и в ту же секунду страшный удар обрушился на грудь пилота. Казалось, что сейчас его тело расплющится и, словно каша, растечется по креслу. Старая рана невыносимо болела, просто стонала от боли. Дышать становилось совершенно невозможно. Джерри начал задыхаться. Ему чудилось, что он видит свои легкие, видит, как они болтаются и трепещут, будто старые дырявые тряпки на ветру. Сердце, казалось, переместилось в голову, удары его были похожи на грохот молота. С диким воем, прочертив две ярко-красные линии на зеленом фоне Земли, ракеты пронеслись чуть ниже его "Ф-22", навстречу отвлекающему пламени. Зрелище было впечатляющее, и в другое время Джерри подольше полюбовался бы красивой картинкой, но только не сейчас. Внимание его привлекли неизвестно откуда появившиеся два остальных преследователя. Снова раздался взволнованный голос, дочери: - Радар наведен! Ракеты пошли! - закричала она на одном дыхании. "Все, сволочи, отключайте", - задыхаясь, прохрипел Адер и застонал от боли. На этот раз она была настоящей. Три оператора сидели на возвышении и лениво посматривали на пульты управления. Попивая из пеностироловых чашек крепкий кофе, они тихо и неторопливо беседовали между собой. Метрах в шести от них, внизу, громадная лапа сжимала помятую, с облупившейся краской кабину "Ф-22". Она то вращала ее вокруг своей оси, то трясла, а при необходимости раскачивала вверх-вниз, да с такой частотой, что даже сами операторы задумчиво покачивали головами. Сеанс имитации воздушного боя был в самом разгаре. Те шесть метров, отделяющих операторов от кабины, где Адер испытывал новую программу, были завалены мотками разноцветных проводов, заставлены шаткими опорами и подставками, вокруг которых извивались толстые кабели. Повсюду валялись снятые с пультов управления крышки, платы и детали крепежа. Словом, впечатление создавалось такое, будто в комнате только что разгрузили машину с аппаратурой и ее не успели еще убрать. По полураскрытым приборным доскам бегали огоньки, операторы время от времени поглядывали на них. На дисплеях то и дело появлялись вызывающе-ярких цветов графики и картинки. Операторы, двое мужчин и девушка, не обращали на них никакого внимания. Их мирную беседу прервал резкий, пульсирующий звук сирены. - Чего это она? - удивился один из операторов, поднимая чашку. Никто не сдвинулся с места. Приблизительно через минуту старшему из операторов, явно штатскому, одетому в помятые брюки и куртку, которые когда-то были белыми, надоело неожиданное звуковое сопровождение. Он повернулся к помощнице, сержанту, в новенькой, тщательно выглаженной форме, и раздраженно крикнул: - Да выключи ты к чертовой матери этот будильник! Надоел! Та недовольно поморщилась, потянулась к одному из приборов, утыканному красными сигнальными лампочками, и щелкнула переключателем. Однако сирена не унималась, тревожный сигнал продолжал резать уши. Девушка виновато посмотрела на старшего оператора и недоуменно пожала плечами. - Вот скотина. Не хочет затыкаться, - раздраженно проговорил старший, отчетливо выговаривая каждое слово. Операторы отставили чашки и поднялись, чтобы рассмотреть кабину. - Чего он там копается? - возмутился старший. - Давно бы колпак открыл. Другой оператор, капрал, одетый в накрахмаленную голубую куртку и брюки, неохотно поднялся, нервно оттолкнул от себя стул на колесиках и торопливо зашагал к имитационной кабине "Ф-22". Выкрашенный в грязно-серый цвет колпак не позволял ни операторам заглянуть внутрь кабины, ни пилоту видеть окружающее пространство. Кабина стояла чуть наклонясь вперед, держащая ее громадная механическая лапа напоминала голову понурившегося гуся. - Может, заклинило? - предположила девушка. Старший оператор буркнул что-то невразумительное и недовольно мотнул головой, однако по его напряженному морщинистому лицу было видно, что он не очень верит в повреждение замка. Он внимательно смотрел на капрала. Тот протиснулся между стальными конструкциями лапы, с грохотом поднялся по металлической лестнице и легко открыл замок. Раздался тихий щелчок, колпак мягко приподнялся и отъехал назад, точно так же, как и на настоящих кабинах. - Боже праведный! - вскрикнул капрал, наклонившись, и голос его, усиленный громкоговорителями, прогремел на весь зал. - Зовите врачей! Да скорей же! 2 Сьюзен Санторини с видом приговоренной к смерти угрюмо стояла посреди кухни, изучая инструкцию по пользованию кухонной аппаратурой. Тупо перелистывая страницы, она силилась понять написанное. Иногда Сьюзен потирала лоб, качала головой и осторожно, одним пальцем, касалась какой-нибудь кнопки. Лампочки, призванные, согласно инструкции, тут же зажигаться, даже и не думали делать этого. Сьюзен посмотрела на свои ногти и ужаснулась. Они были черными, словно она добиралась сюда из Огайо ползком. Сьюзен расстроенно поцокала языком. Немного подумав, она крикнула: - Дэн, а Дэн! Подойди сюда, я никак не могу включить эту чертову плиту. Ничего не получается, - добавила она уже спокойнее. Дверь кухни открылась, и в проеме возникла фигура двенадцатилетней дочери Сьюзен, Анжелы. - Папа в гараже, - сообщила она. - Доченька, сходи за ним, ладно? - попросила Сьюзен и подумала, что, если муж не придет немедленно, она сама отправится за ним, но уже по стенам и потолку. Анжела невесело вздохнула и потащилась в гараж. Пройдя через кухню, она направилась в переход, соединяющий дом с гаражом. Сьюзен оглядела проходящую мимо нее дочь, ее симпатичное, но унылое личико и растрепанные, светлые косички, в точности отражавшие ее настроение. Она обвела глазами кухню, заваленную коробками с электронной аппаратурой, бросила взгляд на установленную плиту и другие такие же мудреные хозяйственные принадлежности и вздохнула. Все эти ультрасовременные приборы напрочь отказывались работать, и это очень огорчало Сьюзен. А помимо этого Сьюзен нужно было немедленно найти для Анжелы стоматолога-ортодонта. Она увидела яркий буклет, на который они с мужем клюнули в конторе по продаже недвижимости. Первую его страницу украшала призывная надпись: "Добро пожаловать в Пайн-Лейк-Гарденс, самый современный район Флориды". Сьюзен подумала, что как было бы хорошо прихватить сюда хотя бы часть старого доброго мира, оставленного в Огайо. При всех его недостатках плиты там работали исправно. В свои тридцать с небольшим светловолосая хрупкая Сьюзен оставалась такой же красивой, как и в юности, когда она с удовольствием играла в студенческом театре. У нее были длинные золотистые волосы, светло-голубые глаза и дерзко вздернутый носик, намекавший на наличие сильного характера. Сама Сьюзен называла его "духом". С завязанными хвостом волосами, в потертых, обтягивающих бедра джинсах и полушерстяной рубашке навыпуск, совсем неподходящей для Флориды, она прошлась у непокорной плиты. Сьюзен расстегнула ворот, от жары не спасал даже недавно установленный новый кондиционер. Он, как и все остальное, тоже работал плохо. В доме было душно, Сьюзен еще не привыкла к влажному воздуху Флориды. Была уже вторая половина сентября, но жара, от которой того и гляди начнут плавиться стены, и не думала спадать. Сьюзен с отвращением посмотрела на ленивых насекомых, ползающих по полированным дверцам шкафов и полок. Казалось, что они тут везде, где только можно, строят свои отвратительные гнезда. Раздался вопль проснувшегося младенца. Сьюзен отшвырнула бесполезную инструкцию и опрометью бросилась в гостиную. Там тоже повсюду стояли разнокалиберные коробки, но хотя бы самое главное было сделано - большой диван и несколько кресел находились на тех местах, куда Сьюзен и думала их поставить. Хитростью и лестью Сьюзен удалось уговорить присланных фирмой рабочих расстелить на полу громадный ковер и расставить мебель. В их начальные планы входило просто свалить все посреди комнаты и сразу же испариться. Маленький Филип извивался в импровизированной колыбельке - большой яркой корзинке, сплетенной меланхоличным, задумчивым мексиканцем. Ее Сьюзен и Дэн купили в медовый месяц, во время их путешествия по Мексике. Боже, как давно это было! Казалось, с тех пор прошло лет сто, не меньше. Сьюзен пощупала малыша: он описался и оттого выглядел несчастным. "Неудивительно, при такой-то жаре", - пробормотала Сьюзен и потянулась за новыми пеленками. Целая стопка их лежала здесь же, на диване, рядом с корзинкой. - Что случилось? - раздался голос Дэна. Сьюзен повернулась и увидела в дверях мужа. Он всегда покусывал губы, когда куда-нибудь торопился. На нем уже не было легкой спортивной куртки, а рубашка, с утра чистая и свежая, выглядела так, будто ею долго вытирали пыль. Тщательно завязанный галстук съехал набок. Анжела, с тревогой поглядывая на родителей, стояла чуть позади отца. - Завелась машина? - спросила Сьюзен. - Пока нет, - ответил муж. - Похоже, что аккумулятор сел, зараза. Если бы мы ехали прямо из Дэйтона, он бы сам зарядился. А теперь все, крышка. - Нужно найти того, кто может зарядить аккумулятор, - предложила Сьюзен, не сводя с него глаз. Одновременно она не глядя привычными движениями перепеленала малыша. Дэн замотал головой: - Не удастся. Он не держит заряд. Нужно ставить новый аккумулятор. - Но они же гарантировали, что он будет работать все время, пока машина движется, - возмутилась Сьюзен. - Они дали гарантию на пять лет, - согласился Дэн. - Я только что смотрел гарантийный талон. Аккумулятор столько и проработал. Ростом Дэн был не намного выше Сьюзен. Темноволосый, худощавый, с красивыми руками и тонкими, как у художника, артистическими пальцами. Сьюзен обожала своего мужа, Дамона Санторини, в нем ей виделся коварный красавец, профессиональный обольститель или, по крайней мере, кинозвезда с обложки модного журнала. Но сам Дэн не считал себя красавцем и не верил Сьюзен, когда она в порыве страсти шептала ему об этом. Дэн даже не понимал, о чем она, собственно, говорит. Казалось, его совершенно не интересует, что о нем думает жена, да и все остальные - тоже. По природе Дэн был замкнут, малоразговорчив и преимущественно занят своими размышлениями. Он словно боялся раскрыть створки своей защитной раковины и вылезти наружу. Дэн жил как бы сам по себе, в своем обособленном внутреннем мире, но Сьюзен прощала ему этот недостаток, тем более что он был у Дэна единственным. Во всем остальном Дэн являлся образцом мужа и, разумеется, тоже не замечал этого. Он был работящим, спокойным мужем и прекрасным отцом. Ко всем своим обязанностям от относился крайне серьезно; решив чего-нибудь добиться, он неуклонно шел к своей цели, вкалывал как вол, и ничто не могло его остановить. Только один раз, в самом начале их совместной жизни, их брак вдруг начал давать трещину. Подобные кризисы переживают все, но не все справляются с ними. Совместными усилиями им удалось преодолеть трудности, хотя им обоим было очень больно. Но несмотря ни на что, Дэн так и остался сидеть в своей раковине, куда, как полагала Сьюзен, он забрался еще в юности и внутрь которой он даже ее допускал крайне редко; Сьюзен чувствовала, что иногда в нем все кипит от негодования, она интуитивно догадывалась о его страданиях, но он нещадно подавлял в себе все эмоции. Короче говоря, он умел держать себя в узде. Лишь ненадолго, во время любовных сцен, ей удавалось вывести Дэна из состояния железного самоконтроля. - Энжи сказала, что ты звала меня, - произнес он, вопросительно глядя на Сьюзен. Голос у Дэна был всегда одинаково ровным, мягким и тихим. Сейчас, правда, в нем слышалось легкое недовольство. Глядя на мужа, Сьюзен заметила, как встревоженно он смотрит на нее. Продолжая пеленать малыша, она сказала: - На кухне не работает ни один агрегат. Неужели, чтобы включить плиту, нужно иметь ученую степень? Он улыбнулся: - Не волнуйся. Черт с ней, с этой плитой. Поужинаем где-нибудь в городе, при моей новой зарплате мы можем себе это позволить. Сьюзен энергично замотала головой: - Ну уж нет! Твоя пицца мне уже опостылела. Я хочу готовить. - Плита включается и работает от голоса, - пояснил Дэн. - Сначала ее нужно запрограммировать, чтобы она тебя узнавала. Тогда она будет делать все, что ты ей прикажешь. Ничего, разберешься. Вечером я тебе покажу, как с ней нужно обращаться. - Он повернулся, чтобы уйти. - А ты куда? - Искать телефонный справочник и звонить в автомастерскую. Чертова машина не заводится. Так я могу и на работу не попасть, а в первый день этого делать не хотелось бы. Дэн и Сьюзен заново начинали свою жизнь. Все у них было новое: и дом, и работа, и даже место жительства. Зарплата Дэна тоже была новой, в три раза больше, чем та, которую он получал в одной из лабораторий ВВС. Дэн ухватился за нее сразу, Сьюзен же долго раздумывала. Уехать она согласилась только тогда, когда поняла, что значит для Дэна его новая работа. Сама она не любила переезды. Особенно сейчас ей не хотелось никуда перемещаться, когда у них только-только родился малыш. Но чего не сделаешь ради мужа. Собрав в кулак всю свою волю, собравшись с духом, она согласилась. "В конце концов, нужно же когда-нибудь начинать жить самостоятельно, без родителей и старых друзей", - решила она. По настоянию Сьюзен они перелетели из Дэйтона в свой новый дом недалеко от Орландо в пятницу, чтобы иметь два дня на обустройство. Сьюзен думала, что весь их груз: мебель, машина и все остальное - прибудет прямо к их приезду, но ошиблась. Грузовики притащились в воскресенье, в полдень, да и то только после десятка гневных телефонных звонков. Грузчики и шоферы были возмущены не меньше Сьюзен и немедленно потребовали денег за срочность доставки. И вот сейчас, в понедельник утром, в доме царил полный хаос. Два дня Сьюзен и Дэн прожили, как в плохом кэмпинге, питаясь исключительно пиццей и ночуя на полу, на разостланных одеялах. В довершение всех бед в доме не работал ни один агрегат, включая и автомобильный аккумулятор. Слава Богу, что Дэну удалось хотя бы установить и подключить компьютер Сьюзен. Пока сама она с Анжелой распаковывала и раскладывала вещи, Дэн, пристроившись в углу на кухне, безропотно настраивал его. Для основной массы мужей вечер пятницы и суббота - время очень напряженное: телепрограммы до отказа забиты футбольными матчами. Однако, в отличие от других мужчин, Дэн их не смотрел - весь день и большую часть ночи перед ним был только экран компьютера Сьюзен. Нужно было проверить и перепроверить старые программы и написать новые. - Энжи пора в школу, - заметила Сьюзен вслед уходящему Дэну. - Знаю, - ответил он и тяжело вздохнул. - А что, тут даже школьного автобуса нет? - спросила Анжела. - Дома, между прочим, нас отвозили в автобусе. - Теперь наш дом здесь, Анжела, - ласково произнес Дэн и, проходя мимо дочери, провел рукой по ее волосам. - Я уверена, что здесь есть школьный автобус, - сказала Сьюзен. - Только мы еще не знаем, во сколько он приходит. Не волнуйся, Энжи, завтра или послезавтра мы все выясним. Анжела с неодобрением посмотрела на мать. После того как родители сообщили ей о переезде во Флориду, Анжела рыдала целых четыре дня. Сьюзен думала, что Анжела отнесется к перемене места спокойнее ее самой, но оказалось, что двенадцатилетняя девочка может заплакать сразу и надолго. Сьюзен заметила укоризненный взгляд Энжи, который, казалось, кричал: "Вы разбили всю мою жизнь, отняли у меня моих друзей! Я никогда больше не буду любить вас. Слышите?! Никогда!". - Даже если ты пойдешь пешком, все равно успеешь, - ободряюще произнесла Сьюзен. - Ну конечно, - недовольно буркнула Анжела. - А пока помоги мне распаковать посуду. Вон там, в той коробке, тарелки. Отнеси их на кухню, ладно? - Ладно, - насупившись, ответила Анжела и, надув губы, пошла к коробке. Сьюзен старалась не замечать ни немых упреков Анжелы, ни собственного страха. Она закончила пеленать малыша и направилась к кухне. В этот момент в дверь позвонили. "Это кого еще там черт несет?" - раздраженно подумала она, рывком открывая дверь. На пороге, в лучах ослепляющего флоридского солнца, стоял Кайл Манкриф, одетый в рубашку с открытым воротом и стильные слаксы. На его загорелом лице играла счастливая улыбка. Казалось, что одуряющая жара только придает ему настроение. - Привет, Сьюзен. Я подумал, что неплохо бы заглянуть к вам, посмотреть, как вы тут устроились. Не помешал? Манкриф не был красавцем, но он умел одеваться и, главное, носить одежду, и оба этих качества делали его элегантным и обаятельным. Он был высок и широкоплеч, правда с уже намечающимся брюшком. Его руки, похоже, совсем не знали покоя. Он постоянно двигал ими, хватал невидимые предметы, жестикулировал, подчеркивая важность того или иного сообщения, или просто откидывал со лба прядь волос. Последнее он делал особенно часто. Волосы у Манкрифа были густыми, черными, с едва заметными серебристыми прожилками на висках и доходили почти до плеч. Необычным был взгляд его карих глаз, беспокойный и требовательный. Казалось, Манкриф все время что-то ищет и не может найти. Этот бегающий, назойливый взгляд никак не вязался со счастливой и доброжелательной улыбкой. - О, мистер Манкриф, - пробормотала Сьюзен. - Нет, нет, зовите меня просто Кайл, - ответил он мягким тенором. - Э-э, - замялась Сьюзен. - Входите, пожалуйста. Как только Манкриф вступил в заваленную вещами комнату, из кухни донесся голос Дэна: - Кто это там приходил? - Дорогой, это мистер Манкриф Кайл пришел, - ответила Сьюзен. Кайл Манкриф был основателем, президентом и одновременно исполнительным директором фирмы "Парареальность". Он лично летал к Дамону Санторини в Огайо и уговаривал его перейти в "Парареальность", предлагая ему зарплату в три раза большую, чем ту, которой его заманили и удерживали в лаборатории ВВС на базе "Райт-Паттерсон". В дверном проеме показалось встревоженное лицо Дэна. Увидев Кайла, он выскочил навстречу ему, словно новобранец к неожиданно нагрянувшему генералу. - Машина не заводится, - отрапортовал он. - Никак не могу дозвониться до какой-нибудь мастерской. А тут еще... Дружеская улыбка Манкрифа стала еще шире. - Пустяки! - Он махнул рукой, перебивая Дэна. - Я предполагал, что у тебя сегодня будет забот полон рот. - Извините, я, наверное, опоздаю на работу. - Не переживай, после переезда это неудивительно. - Черт подери, я так не люблю опаздывать! - проговорил Дэн. - Ерунда! - весело воскликнул Кайл. - Оставайся дома и приведи все в порядок. После обеда можешь выходить. Договорились? - Манкриф радостно рассмеялся. - Зайдешь для начала в отдел кадров, представишься, а я предупрежу начальницу, чтобы не ждала тебя раньше полудня. - Как только заведешь машину, отвези Анжелу в школу, - вставила Сьюзен. Взгляд Манкрифа метнулся к юной Санторини, почти такой же высокой, как и ее мать. - О, привет, Анжела. Не помнишь меня? Нет? Да это же я приезжал к вам в Дэйтон. Вспомнила? Поджав губы, девочка опустила голову и придвинулась к Сьюзен. - От меня можно не прятаться, - засмеялся Манкриф. - Могу отвезти тебя в школу. Хочешь? - Правда? - Лицо Сьюзен просияло. - Конечно! - ободряюще воскликнул Кайл. - Всегда пожалуйста. - О, вы нас очень обяжете, - смущенно проговорила Сьюзен. - Да ну, что вы. Это же по дороге. Школу я знаю так же хорошо, как собственный кабинет. "Парареальность" вкладывает в нее денег больше, чем администрация графства. Чего стоит только одно оборудование для обучения с применением виртуальной реальности. - Благодарю вас, мистер Манкриф, вы очень любезны, - проговорил Дэн. - Кайл, - мягко поправил его Манкриф. - Оставь ты наконец эти формальности. И ты тоже можешь называть меня Кайл. - Он ткнул толстым, как ствол пистолета, пальцем в Анжелу. - Ну, так как, юная мисс, вы позволите мне отвезти вас в школу? - спросил он. Анжела с сомнением смотрела на Манкрифа. - Ты ездила когда-нибудь в автомобиле с опускающимся верхом? - Давай, дочка, беги умывайся, и мистер Манкриф... - Сьюзен улыбнулась и тут же поправила себя: - Кайл отвезет тебя в школу. - Все твои подружки побледнеют от зависти. "Ну и крутой же парень у тебя", - скажут они, - пошутил Манкриф. Анжела неохотно двинулась в ванную. - У вас прекрасная дочка, - произнес Манкриф. - Как же мне найти хоть какую-нибудь мастерскую? - Дэн в задумчивости покусывал губы. - Зачем? - весело воскликнул Манкриф. - У меня в багажнике лежат провода, прикури от моего аккумулятора - и дело с концом. Пошли. Да, - спохватился он, - если тебе нужна машина, на пару дней можешь взять в аренду любую. Компания оплачивает такие расходы. Дэн неуверенно произнес: - Если бы этот проклятый аккумулятор держал заряд, я бы сам отвез Анжелу в школу. - Да брось ты, - махнул рукой Манкриф. - Вот заладил. Оставайся дома и помогай жене разбираться. Не переживай, все нормально. Сьюзен хотела сказать Дэну, чтобы он ехал на работу. Раз он придает своей новой должности такое значение, это было бы лучше, чем путаться у нее под ногами. Ну чем он здесь мог помочь ей? Но и отвергать просьбу Манкрифа ей тоже не хотелось - обидится еще, чего доброго. - Да? Ну ладно, - пробормотал Дэн. - Благодарю вас. - Ну, пойдем, попробуем завести твою машину. Когда они вышли, из ванной показалась Анжела. Она просто сияла от удовольствия. - Я видела его машину, - тихо проговорила она, закатывая глаза от восторга. - Через окно ванной. Мам, она такая клевая! Ты бы только посмотрела. Новенькая, вся блестит, верх откинут. Сьюзен тут же подумала, что нужно бы не забыть повесить занавески на окна ванной. Она замотала головой и едва не застонала. "Господи, сколько еще нужно сделать!" Минут через пятнадцать двигатель старенькой "хонды" Дэна огрызнулся и затарахтел. И почти одновременно с этим от дома отъехал светло-зеленый "ягуар". В комнату вошел Дэн. - Прекрасный человек этот Кайл, - сказала Сьюзен. - Да, он производит приятное впечатление. - Пойду покормлю малыша, а ты пока разбери здесь все и отнеси на кухню. В этих картонках в основном посуда. - Хорошо, - ответил Дэн. По его бесцветному голосу Сьюзен догадалась, что мужа что-то беспокоит. - Что-нибудь случилось? - спросила она. Брови Дэна сдвинулись: - Джэйс ожидает меня сегодня утром. - Ничего с твоим Джэйсом не случится. Подождет несколько часов. - Да, наверное, - неуверенно произнес Дэн. - Ну позвони ему и скажи, что придешь после обеда. - Бесполезно, он никогда не берет трубку. - В таком случае пусть ждет, - отрубила Сьюзен. Дэн кивнул. Вид у него был в этот момент совершенно подавленный. Сьюзен подхватила плетеную корзинку с Филипом и направилась на кухню. За годы жизни с Дэном она поняла, что иногда супругам полезно некоторое время не видеть друг друга. На залитом солнцем бульваре, ведущем к школе, росло множество самых разнообразных пальм. Некоторые из них Манкриф знал и говорил их названия Анжеле. - А вот это - королевские пальмы. Смотри, какие они высокие и прямые. - Да они тут все одинаковые, - возразила Анжела. - Ничего подобного, - сказал Манкриф. - Пальмы такие же разные, как и люди. Ничего, пройдет немного времени, и ты сама научишься их различать. - Здесь, у вас во Флориде, ужасная жара. - А мне кажется, что Флорида - самое лучшее место на Земле, - сказал Манкриф. - Ты просто жила там, где холоднее. Это не страшно, к погоде ты привыкнешь быстро. Подожди немного, она тебе еще понравится. - Может быть, - неуверенно ответила Анжела. - Здесь можно круглый год купаться. - Я плавать не умею. - Не умеешь плавать? - удивился Манкриф. - Ерунда, я уверен, что еще до конца семестра ты будешь плавать, как дельфиненок. Анжела не ответила. Манкриф посмотрел на нее: - Энжи, а ты любишь играть в какие-нибудь игры? - Ну, в некоторые - да. Манкриф улыбнулся: - Я знаю много игр, в которые любят играть девочки. Ты с ними скоро познакомишься в школе. Думаю, что и тебе они тоже понравятся. 3 Ровно в половине первого Дэн подъехал в своей гремучей "хонде" с новеньким аккумулятором к стоянке. Прямо перед ним стояло здание, в котором размещалась "Парареальность". Оно ему не понравилось. От фирмы, задумавшей пустить по миру Диснейленд, Дэн ожидал много большего. Сидя в машине, он недоверчиво рассматривал неприглядное одноэтажное шлакоблочное строение, выкрашенное в игривый светло-желтый цвет. Полупустая стоянка поразила Дэна. "Может быть, сегодня какой-нибудь праздник?" - подумал он. Вроде бы ничего быть не должно. Напротив входа он увидел "ягуар" Манкрифа. Кроме него на стоянке было всего восемь машин, больших четырехдверных седанов, на многих из которых красовались яркие рекламные плакатики прокатных фирм. Дэн заметил, что верх "ягуара" Кайла все так же откинут, а ячейка, в которой он стоит, в отличие от других, имеет крышу из тонкой рифленой фольги. Остальные машины жарились на ослепительном флоридском солнце. Придя к выводу, что должность дает определенные преимущества, Дэн поставил свою "хонду" в одну из пустых ячеек и принялся гадать, где же прячут свои авто остальные сотрудники "Парареальности". Его размышления прервал приветливый голос: - Здорово, приятель. Дэн повернулся и увидел вышедшего из здания грузного мужчину в голубой форме охранника. - Должно быть, ты и есть Дамон Санторини, - спросил тот, подходя к машине. - Да, это я, - подтвердил его догадку Дэн и вышел из "хонды". - Дамон Санторини, или просто Дэн. - Здорово, - повторил охранник и протянул Дэну левую, единственную руку. Лицо у него было красным и круглым, как спелое яблоко, а голова напоминала яйцо, тупой конец которого оброс бобриком густых, как на швабре, рыжих волос. Маленькая мятая фуражка все время съезжала набок, а когда сидела прямо, то напоминала курицу, уютно расположившуюся в просторном гнезде. - Старина Джэйс мне о тебе все уши прожужжал. Я весь день сегодня только и делаю, что жду, когда же ты приедешь. Дэн смущенно пожал руку охраннику. - Пришлось повозиться с машиной, - промямлил он. - А меня зовут Джо Ракер, - весело произнес охранник и многозначительно подмигнул: - Друг моего друга - мой друг. Назвать Джэйсона Лоури давнишним приятелем Дэна было бы сильным приуменьшением. За время учебы они сдружились накрепко, если не сказать "сроднились", и с тех пор практически не расставались. После университета они оба работали на военно-воздушной базе в Дэйтоне. Джэйс был гением, он легко подхватывал новые идеи, а на их основе генерировал другие, еще более блистательные. Его считали выдающимся специалистом в области виртуальной реальности, постоянно ждали от него очередного крупного открытия, и Джэйс всегда оправдывал эти ожидания. А Дэн всегда находился в его тени. Тихий, скромный трудяга, он был одним из тех, кто своим упорством заставлял великолепные идеи Джэйса работать. Дэна сильно удивило то, что охранник так одобрительно отзывается о Джэйсе. Тот отличался от остальных не только своей гениальностью, но и крайним недружелюбием, он обладал поразительной способностью быстро наживать себе врагов. Однако охранник, казалось, действительно испытывал к Джэйсу симпатию. "А может быть, это его обычная манера разговаривать?" - подумал Дэн. - Ну, пошли, - произнес Ракер. - Я провожу тебя. От входа в здание Дэна отделяло не больше двадцати метров, это расстояние он преодолел бы в несколько секунд, но ему было неловко отказывать дружелюбному охраннику, который вдобавок оказался хромым. Дэн кивнул, взял с заднего сиденья пиджак и, заперев старушку "хонду", медленно пошел вслед за Ракером. - Значит, вы с Джэйсом приятели? - спросил он. - Не то слово, - улыбнулся охранник. - Если бы не этот чертяка, мне бы здесь никогда не работать. Да ты сам подумай, кому нужно вызывать из Северной Каролины какого-то старого хрыча, да еще без ноги и без руки? - ответил Ракер и весело рассмеялся. - Выходит, эту работу нашел вам Джэйс? - Точно так, дай Бог ему здоровьичка. - А как... - Дэн замялся, но Ракер, заметив его неловкость, сразу ответил: - В аварию попал. Ехал на мотоцикле, причем трезвый, а тут вдруг из-за поворота вылетает грузовик. Здоровущий, зараза, аж жуть. Всего меня перемолотил, врачам пришлось даже отнять одно легкое. Не знаю, как я вообще выжил. Они наконец-то добрались до двойных дверей главного входа. Дэн посмотрел сквозь тонированное стекло и подумал, что внутри сейчас, наверно, прохладно и тихо. - Да, ну ладно. Спасибо, Джо, - сказал он и надел свой тяжелый темно-синий блейзер. - Хочу тебя предупредить. - Ракер взял Дэна за рукав. - Наши ребята, ну те, кто здесь работают, все ставят свои машины за зданием. - Извини, я не знал. Дэн хотел было повернуться и идти назад, к своей "хонде", но охранник остановил его. - Да брось ты, не рвись. Сегодня я присмотрю за ней. Но завтра тебе лучше припарковаться там. - Он махнул единственной рукой и широко улыбнулся. - Большое спасибо, Джо. - Не за что, доктор Дэн. Если тебе что-то понадобится, подходи ко мне, не стесняйся. Друг Джэйса - мой друг. Дэн удивился преданности охранника Джэйсу, который, как он предполагал, едва ли соизволит хотя бы крикнуть "Привет" полуграмотному мужику. Дэн на секунду задержался у входа и осмотрел себя в зеркальной двери. Все было в порядке, идеальный пробор в гладко зачесанных волосах, отлично завязанный галстук, пиджак без единой морщинки. "Рубашка помята, но под пиджаком не видно. Нормально. Можно входить", - подумал Дэн и, сделав глубокий вдох, решительно толкнул дверь. Через секунду он уже шел по уютному прохладному холлу "Парареальности". Тихо работали кондиционеры. На одном из удобных диванов у стены развалясь сидели двое мужчин. Дэн мельком оглядел их костюмы и сразу определил: "Коммивояжеры". Один из них впился глазами в рекламную брошюру, другой нервно курил, хотя, как успел заметить Дэн, в холле не стояло ни одной пепельницы, а на каждой стене висел плакат "Не курить". В центре холла находился большой резной стол орехового дерева, за которым сидела немолодая и некрасивая секретарша. Она была полновата и похожа на добрую бабушку; волосы с сильной проседью, дряблая кожа и простенькое платье. Изящная, тонкая серебряная цепочка на морщинистой шее только подчеркивала ее старость. "Интересно, они тут что, специально набирают одних только убогих?" - мелькнула в голове Дэна странная мысль. Видя приближающегося Дэна, секретарша улыбнулась. - Я - Дэн Санторини, - сказал он. - Очень приятно, - ответила секретарша. - Вики Кессель ждет вас. Дэн уже знал, что Виктория Кессель - это начальник отдела кадров "Парареальности", он не один десяток раз говорил с ней по телефону. Она даже помогла Дэну найти этот дом, подальше от центра города. Но если с Манкрифом Дэн встречался задолго до перехода в "Парареальность", то Вики Кессель он еще не видел. Бабушка-секретарша указала на двойные двери позади себя. - Кабинет Викочки находится слева по коридору. Самая первая дверь, - проворковала она. Бормоча слова благодарности, Дэн толкнул двери и вошел в коридор. Его удивило, что он нигде не видит медных физиономий охранников и его никто не сопровождает. На военно-воздушной базе в Дэйтоне, где Дэн раньше работал, все было не так. Там, даже если и нет никого поблизости, незнакомец постоянно чувствует на себе пристальное внимание отдела безопасности. Здесь же секретарша даже не удосужилась спросить у него хоть какой-нибудь документ. Больше того, она не позвонила и Виктории Кессель, не предупредила ее, что к ней идет посетитель. "А что, если ее нет на месте?" - подумал Дэн. Первая дверь слева по коридору оказалась настежь открытой. Дэн вошел в кабинет и сразу же подумал, что либо секретарша по старости лет ошиблась, либо он что-то перепутал и попал не туда. Кабинет начальника отдела кадров больше напоминал уютную, роскошно обставленную комнатку в дорогом отеле. В нем не было ни стола, ни шкафа с полками, ни каких-либо других предметов, напоминающих посетителю, что он попал в учреждение. На стене висела картина, выполненная в восточном стиле, с двумя большими яркими птицами на берегу живописного озера. Под ней стояло удобное кресло с витыми подлокотниками, обитое легкомысленного цвета ситчиком. Напротив него Дэн увидел маленькую софу с резной спинкой. Обтянута она была каким-то удивительно пушистым материалом. Шикарным был ковер на полу кабинета, явно ручной работы. "Наверное, персидский или индийский", - решил Дэн, разглядывая замысловатые красочные узоры. Рядом с креслом находился столик, на котором стояла серого цвета компьютерная клавиатура. Окон в кабинете не было, зато на одной из стен висел огромный экран. Телевизоры с такими экранами обычно ставят хозяева питейных заведений в дни ответственных спортивных состязаний, чему клиенты всегда радуются. - Вы - Дамон Санторини? Дэн повернулся и увидел в дверях кабинета женщину средних лет. Виктория Кессель выглядела так, словно только что сошла с обложки последнего номера журнала "Товары - почтой". Она была одета в стильный костюм желто-горчичного цвета, очень подходивший к ее загару. Облегающий бедра пиджак доходил почти до самого края коротенькой мини-юбки. Недостаток красоты Виктория Кессель с лихвой компенсировала украшениями - в ушах ее висели большие серьги, на шее болталось несколько золотых цепочек, на руках мягко позвякивали тонкие серебряные браслеты. Она улыбнулась и протянула Дэну руку. - Я - Вики Кессель, а вы, как мне кажется, Дамон Санторини, - повторила она. - Или просто Дэн, - поправил он ее. Рукопожатие у начальницы отдела было крепким, почти мужским, чтобы добиться такого, очевидно, нужно было много тренироваться. - Наконец-то мы встретились. Именно таким я вас себе и представляла. Пожалуйста, проходите в мой будуар, - улыбнулась Вики. Дэн посторонился, давая ей пройти первой. Вики села в кресло, сняла туфли на высоких игольчатых каблуках и поджала под себя длинные красивые ноги. Дэн подумал, что красавицей Вики назвать нельзя - в ней не было мягкости, которая так привлекала его, да и голос у нее был несколько резковат. Хотя кому-то, возможно, понравились бы и ее выразительное, властное лицо с пристальным взглядом ярко очерченных глаз, и короткие, остриженные по последней моде кудрявые волосы. Дэн начал гадать, сколько ей могло быть лет: похоже было, что она старше его Сью. - Кайл говорил мне, что у вас возникли неполадки с машиной, - начала Вики разговор. - Хорошо, что вы сумели справиться с ними так быстро. "Судя по акценту, она из Нью-Йорка, - подумал Дэн. - Тогда все понятно, только там водятся такие заводные бабенки". Действительно, Вики принадлежала к недавно появившемуся новому типу современных женщин, которые охотно и ярко говорят на самые скользкие темы, сногсшибательно выглядят, умеют мертвой хваткой вцепиться во все, что им понравится, и делают быструю, головокружительную карьеру. Подобные женщины, хваткие, некрасивые, но эффектные, появляясь в офисах и фирмах, сначала становятся их украшением, а затем и директорами. Вики нажала на клавиши и вызвала личное дело Дэна. Буквы на настенном экране выглядели необычно большими, словно старинные памятники воинственным предкам. "У нее, наверное, близорукость", - подумал Дэн. Вики попросила его прочитать страницы личного дела и, если нужно, поправить или дополнить его. Дэн добавил к сведениям номер страхового полиса Филипа. Увидев это, Вики улыбнулась: - Надеетесь скоро найти ему работу? - Ему всего шесть месяцев, - серьезно ответил Дэн. - А, понятно, - ответила Вики. - Страховой полис дают сразу после рождения, - пояснил Дэн. - Я знаю, - кивнула Вики. - Не обращайте внимания, я просто пошутила, - произнесла она, опираясь на подлокотники. Ноги ее скользнули в туфли. Вики встала и направилась к дверям. - Пойдемте, необходимо выполнить кое-какие формальности, - сказала она. Дэн проследовал за ней по длинному коридору в отдел кадров, где какой-то парень в голубой, такой же как у Ракера, форме, сфотографировал его и через несколько минут подал Дэну конверт с блестящей карточкой сотрудника фирмы. Дэн тут же вспомнил, что на военно-воздушной базе в Дэйтоне фотографии на карточках называли "адскими картинками", потому что, кто бы их ни увидел, все говорили одно и то же: "Господи, помилуй. Неужели это ты?" Дэн принял конверт, достал карточку и, стараясь выглядеть как можно серьезнее, торжественно прикрепил ее к лацкану пиджака. Скользнув взглядом по снимку, Дэн подумал, что получился не так уж и плохо. Следующие тридцать минут Вики водила его по всему зданию. Переднюю его часть занимали комнатки мелких клерков, мужчин и женщин, по природе тихих и застенчивых. Однако собачья работа сделала их до такой степени напористыми и агрессивными, что даже между собой они говорили так, словно пытались друг другу что-то навязать или в чем-то убедить. Они с удрученным видом бегали по комнатам, рылись в бумагах, напряженно всматривались в экраны компьютеров и, разрубая ладонями воздух, говорили по телефонам. Про себя Дэн заметил, что из всех увиденных им женщин только две-три могли потенциально привлечь внимание мужчины, остальные были откровенно старыми. Вики познакомила его с начальниками отделов, большинство из которых были мужчинами. Дэн улыбался, пожимал им руки и через несколько секунд забывал их имена. Пока они совершали экскурсию по зданию, Виктория искоса рассматривала Дэна. Она неоднократно видела его фотографию в личном деле, но относилась к ней так же, как и ко всем "адским картинкам". Сейчас же, видя Дэна "вживую", она оценила его как очень привлекательного. Ее волновал его голос, мягкий мурлыкающий тенор, каким обычно говорят любовники в спальнях. Улыбнувшись, она про себя отметила, что и по коридору он идет плавно и грациозно, как большой кот, в любую минуту готовый прыгнуть. Или убежать. "Очень симпатичный мужчина, ничего не скажешь", - оценила Вики новичка. Во всех коридорах передней части здания на отделанных деревом стенах висели репродукции картин, а на полу лежали ковры. Было тихо и прохладно. Однако, по мере того как Дэн и Вики все больше уходили в глубь здания, обстановка постепенно менялась. Деревянные панели уступили место бледно-желтому пластику, на полах появились простенькие виниловые покрытия, потертые и поцарапанные. Коридоры стали шире - Дэн догадался, что сделано это специально: по узким переходам невозможно протащить оборудование. - Здесь в основном находятся кабинеты технического персонала, - пояснила Вики. Дэн услышал знакомые звуки, гул оборудования, жалующиеся на что-то приглушенные голоса и чей-то горячий спор. В этой части здания даже запах стоял какой-то другой, отличный от стерильно-чистой конторской части фирмы. Здесь работал мозг фирмы - ее инженеры и программисты. Дэн физически ощущал, как рождаются и дорабатываются идеи. - А где находятся сами лаборатории? - спросил он. - В самом конце здания, - ответила Вики. Картины на стенах давно исчезли, их заменили групповые снимки сотрудников. Никого из них Дэн прежде не встречал. Кое-где в коридорах встречались обшарпанные столики, на которых валялись помятые, испещренные какими-то записями брошюры. На дверях висели различные объявления - от поздравлений по случаю Дня Земли до сообщений о рок-концертах. Вики ткнула пальцем в сторону пустой, тихой комнаты и пояснила: - Там кафетерий. Дэн присмотрелся и увидел длинный блестящий прилавок из нержавеющей стали. - Туалеты - в конце этого коридора, - сказала Вики. - А вот тут у нас так называемая "волчья яма". Компьютерный центр, - пояснила Вики, увидев недоуменный взгляд Дэна. Он открыл дверь и увидел у стены ряд больших ЭВМ. Вся комната была заполнена их тихим, таинственным жужжанием. - Производства фирмы "Крэй-Рисерч", - констатировал Дэн голосом, исполненным трепета и благоговения. Вид у него в тот момент был как у идолопоклонника, увидевшего истукана. Вики взяла Дэна под руку и повела дальше. Вскоре она остановилась. - Позвольте мне показать вам ваш кабинет, - произнесла она, театрально махнув рукой в сторону двери с пустой табличкой для имени. Дэн открыл ее и заглянул внутрь. Он увидел чистый стол, пару кресел и несколько книжных полок на стенах. - Здесь есть окно, - отметила Вики. Дэн не обратил внимания на ее слова. - А где же кабинет Джэйса? - спросил он. Вики была явно разочарована безразличием Дэна, но быстро справилась с собой. - Нужно идти вон туда и повернуть направо, - показала она, указав в конец коридора длинным пальцем. Дэн только сейчас заметил, что ногти Вики выкрашены золотистым лаком. Он хотел как можно быстрее увидеть старого друга Джэйса и рванулся вперед, не заботясь о том, догонит ли его Вики. - Но его там никогда не бывает, - услышал он позади себя ее голос. - Он почти все время торчит в лаборатории, или в "Стране чудес". - В "Стране чудес?" - переспросил Дэн. - Да, так мы называем комнату, в которой происходят испытания программ с использованием виртуальной реальности. - И где она находится? - Пойдемте, я покажу. Дэн снова пропустил Вики вперед и пошел за ней. Ему не терпелось увидеть своего старого друга и тут же начать работать, вгрызться в проблемы, решать которые и наняла его "Парареальность". - Вот его кабинет, - кивнула Вики, проходя мимо закрытой двери с табличкой "Дж. Лоури", под которой рукой самого Джэйса был написан плакат: "Опасная зона! Не входить! Идет творческий процесс!" Дэн усмехнулся, вспомнив, что на двери их кабинета в Дэйтоне висел знак "Не приближаться! Высокая радиация!". Джэйс тайком снял его с двери одной из секретных лабораторий базы "Райт-Паттерсон". Вскоре Вики остановилась перед другой дверью, не деревянной, как все остальные, а металлической, но без каких-либо опознавательных знаков. Над дверью горела красная лампочка, а около нее висел лист бумаги. Первым шло отпечатанное на плохой пишущей машинке предупреждение: "При горящей лампе не входить, идет эксперимент". Дэн едва разобрал текст, зато другие надписи: "Добро пожаловать в Изумрудный город", "Вниз, в норку кролика" и "Оставь надежду всяк, сюда входящий", явно сделанные разными руками, были видны издалека. Вики громко постучала по двери костяшками пальцев. В ответ раздался скрип, дверь приоткрылась, и в узком проеме появился какой-то техник, молодой, но уже изрядно обрюзгший! Кожа на его недовольном и прыщавом от плохой пищи лице была желтой и морщинистой. Техник подозрительно оглядел Дэна и уже собирался что-то сказать, но Вики опередила его. - Это - Дамон Санторини, он будет работать с Джэйсом. Техник проворчал что-то невразумительное и чуть шире приоткрыл дверь. - Оставляю вас здесь и ухожу к себе, в свое тихое гнездышко, - произнесла Вики и, посмотрев на Дэна, многозначительно улыбнулась. - Теперь это ваша территория. - Э, спасибо вам за все, - запоздало пробормотал Дэн вслед удаляющимся бедрам Вики и начал протискиваться в полуоткрытую дверь. Комната, куда проник Дэн, была маленькой, почти крошечной. Человек неподготовленный, очутившись внутри ее, сразу бы задохнулся от духоты и тяжелого, одуряющего запаха, но только не Дэн. Он привык к подобным помещениям: на военно-воздушной базе "Райт-Паттерсон" практически все лаборатории размещались в таких же комнатах. Пахло разогретыми платами. Спиной к двери, сгорбившись над пультами управления, сидели двое техников. Иногда они вскидывали головы и вглядывались в расположенное перед ними небольшое окошко, тонированное стекло которого позволяло смотреть только в одну сторону. Появление Дэна не произвело на техников никакого впечатления, они даже не повернулись. В полутьме комнатушки мигали два экрана. Третий техник, самый толстый из всех, тот самый, кто впустил Дэна, закрыл дверь и подал ему стул. Дэн вытащил вспотевшие руки из карманов и, сняв пиджак, огляделся. Повесить его было негде, и Дэну пришлось держать его в руках. Отпустив галстук, Дэн расстегнул воротник рубашки и начал протискиваться между двумя сидевшими техниками. Те не шелохнулись. Дэн оперся о стол, посмотрел в окошко и увидел своего друга и коллегу Джэйсона Лоури. Если бы не низкий, давящий потолок, помещение, где он стоял, можно было бы считать очень просторным. Вокруг Джэйса не было никакой мебели, ничто не висело и на низких светлых стенах, только на сером полу лежало виниловое покрытие. Джэйс стоял наклонившись вперед, слегка согнув руки и ноги. Дэн вначале подумал, что на него дует сильный ветер, но вскоре понял, что это не так. На голове Джэйса Дэн увидел большой и с виду громоздкий, похожий на лампу черный шлем с внушительными защитными очками, как у пилотов, а на руках - перчатки из плотной металлизированной ткани. Едва заметные проводки связывали шлем с перчатками и тянулись дальше, к окну. - Что это он там делает? - шепотом спросил Дэн. Один из техников оторвал взгляд от пульта управления, поднял голову и отрывисто бросил: - В бейсбол играет. Внезапно Джэйс выпрямился и отбежал назад, и только тогда Дэн увидел, что Джэйс находится на привязи. Вдруг он вскинул правую руку и что-то схватил. Перекинув одному ему видимый предмет в левую руку, Джэйс изогнулся и с силой бросил его. - И долго он там будет прыгать? - поинтересовался Дэн. Техник снова поднял голову. На этот раз Дэн увидел его юное лицо с ярко выраженными азиатскими чертами. - А кто его знает? - напряженно улыбнувшись, ответил техник. - Стукнет ему в голову сыграть всю серию матчей на кубок мира, так и будет играть. Дэн сочувственно кивнул. Он понял, что Джэйс остался таким же, как и прежде. Он никогда и ни на кого не обращал внимания. Если ему что-то было нужно, он это делал, а остальные в этот момент для него просто не существовали. Через несколько минут, порядочно устав от бейсбольной пантомимы, Дэн снова обратился к юному азиату: - Слушай, а ты можешь позвать его? - Ни за что, - мгновенно ответил техник. - Он очень не любит, когда его прерывают. - Тогда давай я сам позову его, - предложил Дэн. - Не стоит, у меня есть идея получше, - улыбнулся азиат. Он поднялся и отодвинул свой стул в сторону. - Давайте-ка я покажу вам, чем мы тут занимаемся. Когда Джэйс закончит, он позовет вас. Кабинеты самых важных сотрудников "Парареальности" находились в передней части одноэтажного желтого здания, там, где высокие окна выходили на яркие лужайки, засеянные шелковистой травой, кусты гибискуса и на склоненные пальмы. Позади всего этого экзотического великолепия виднелась полупустая стоянка. Кайл Манкриф буквально вынудил флоридское отделение компании "Юнайтед Телефон" создать в здании "Парареальности" центр видеоконференций. Установили его в отдельной комнате без окон, рядом с кабинетом самого Манкрифа, откуда в центр вел единственный вход. Шеф "Парареальности" с удовольствием использовал жемчужину техники для ведения конфиденциальных переговоров, он любил соблюдать секретность, да и не прочь был пустить пыль в глаза. Переговоры были в самом разгаре. Манкриф сидел за длинным отполированным столом, а его собеседники, они же основные инвесторы, взирали на своего подопечного с трех громадных экранов, расположенных на стенах комнаты. На противоположном краю стола, невидимая для партнеров Манкрифа, сидела Виктория Кессель. Лицо Манкрифа озаряла улыбка преуспевающего торговца. Руки его так и летали в воздухе: Кайл то размахивал несуществующей битой, то ловил невидимый мяч. - Программа по созданию бейсбола идет прекрасно, - бодро говорил он. - Еще немного, и вы сможете играть против кого угодно. Только выбирайте - к вашим услугам будут все лучшие игроки высшей лиги! И состав своей команды вы также сможете подбирать по своему усмотрению. - Полагаю, что вы имеете в виду только высшую лигу США, - произнес Хидеки Тошимура, неулыбчивый субъект с одутловатым непроницаемым лицом. - Ввести в программу данные о ведущих японских игроках не составит большого труда, - уклончиво ответил Манкриф. - Мы можем и сами создавать игроков, дайте нам только необходимую информацию. Обеспечьте нас статистикой, и получите кого угодно. Хотите, мы вернем вам Садахару Оо? - А можно ли на основе этой программы создать другую игру? Футбол, например, - спросил Ларс Свенсон, в данный момент находящийся в Цюрихе. - Без особых проблем, - немедленно ответил Манкриф, прикидывая в уме, что скажет Лоури, когда он поставит перед ним такую задачу. - Речь идет о европейском футболе, - уточнил Максвелл Гласс из Нью-Йорка. - Любую игру, - ослепительно улыбнулся Манкриф. - Абсолютно любую, - повторил он и заразительно рассмеялся. Партнеры не поддержали его. Судя по их пресным лицам, они явно не разделяли веселья Манкрифа. - Позвольте мне заметить, - продолжил Тошимура, - что с созданием данной программы вы опаздываете. Согласно договоренности, она должна была быть готова уже четыре месяца назад. И на текущий момент, - Тошимура мельком взглянул на лежащий перед ним листок бумаги, - перерасход бюджета составляет шесть миллионов двести пятьдесят тысяч долларов. Манкриф отбросил упавший на лоб мальчишеский вихор. - Послушайте, друзья мои, то, что мы создаем, перевернет весь мир. Это не просто новая разработка, это прорыв в будущее. Ради всего святого, не заостряйте свое внимание на издержках! - Надеюсь, вы понимаете, что из всех потоков денежный - самый иссякаемый? - мрачно спросил Тошимура. - "КиберМир" будет открыт точно в намеченные сроки, - заявил Манкриф. - Через семь месяцев? - спросил Гласс, подозрительно вглядываясь в Кайла. Нью-йоркского финансового воротилу задор президента "Парареальности" не убеждал. Ему нужны были более весомые аргументы. - Так вы подтверждаете, что "КиберМир" откроется ровно седьмого апреля? - повторил он свой вопрос. Манкриф смущенно заерзал в своем кресле. - Совершенно верно, - нетвердо ответил он. - Как договаривались. Нам, собственно, осталось не так много... - Что нам стоит дом построить, - язвительно произнес Свенсон. - Готово больше половины игр, - взвился Манкриф. - Их уже сейчас можно использовать. Конечно, до Диснейленда нам еще далеко, но, извините, и средств у нас немного поменьше, - Манкриф победно оглядел собеседников. - Кстати, не забывайте, что вам придется тратиться только на разработку программ. Не нужно ни покупать землю, ни строить, ни создавать дорогостоящие механические кошмары. Все, что нам нужно, - это несколько зданий и электроника. - Вы говорите, что половина игр уже готова? - переспросил Тошимура. Манкриф принялся загибать пальцы: - Во-первых, "Прогулка по Луне", которую в считанные секунды можно превратить в "Прогулку по Марсу". Во-вторых, "Подводное царство", в-третьих, "Создание Вселенной". Готова программа изучения человеческого тела "Путешествие по организму"... - Но не готов бейсбол, - проговорил японец. - Пока не готов, - уточнил Манкриф. - Только пока. Но очень скоро вы сможете насладиться и бейсболом. Счастливая улыбка снова вернулась налицо Манкрифа. - И заметьте, все игры, которые я перечислил, - это не пассивное наблюдение. Вы не просто блуждаете по человеческому организму, вы можете менять его. Вы входите в мозг и заставляете тело двигаться, говорить. И между прочим, ведь вы еще не видели "Космические гонки". Посмотрите, и вы убедитесь, что виртуальная реальность - это переживание, вы взаимодействуете с окружающим вас созданным миром. - Похоже, конфликтные игры у вас не совсем идут, - задумчиво произнес Свенсон. Манкриф не понял, осуждает ли он его, или просто высказывает предположение. На всякий случай он решил пойти в атаку. - Конфликтные игры, - заговорил он, продолжая нелепо улыбаться, - предназначены для двух-трех игроков, здесь требуется точнейшая синхронизация. Я бы даже не сравнивал конфликтные игры с программами, где действует один участник. Или участница. - Конфликтные игры - основа нашего предприятия, - заметил Свенсон. - Народ туда валом повалит, потому что такое будет только у нас, в "КиберМире". Представляю, что будет твориться у кабинки с игрой "Перестрелка". Честно говоря, я и сам не прочь позабавиться. - Подавать против Бэйба Рута, в то время как твой товарищ по команде борется с Ноланом Райаном, - мечтательно произнес Тошимура. Манкриф посмотрел на японца, лицо его оставалось таким же бесстрастным. - Конфликтные игры будут готовы к обещанному сроку, это я вам гарантирую, - заявил Манкриф, поднимая руки. - И произойдет это очень скоро. Нужно только немножко подождать. Правда, потребуются дополнительные расходы. - Сколько? - встрепенулся Тошимура. Отбросив назад упавшие на лоб длинные волосы, Манкриф непринужденно заметил: - Столько, чтобы не прекращать работу над уже начатым. В общем, не так уж много, тысяч четыреста - пятьсот в месяц. - А сколько этих месяцев будет? - спросил Свенсон. - Пока мы не доведем наши программы до совершенства. - Вы что, хотите, чтобы мы дали вам обязательство субсидировать ваши проекты до бесконечности? - спросил Гласс. Последнее сообщение Манкрифа, казалось, ошеломило нью-йоркца. - В настоящее время я не могу сказать, сколько времени нам еще понадобится, - сказал Манкриф. - Я бы очень хотел это сделать, но не могу. Вы даже не представляете, какие идеи воплощают в жизнь наши люди. И конечно же никто не знает, сколько времени на это потребуется. Ни один человек! - воскликнул Манкриф. - Я знаю, - раздался спокойный голос Тошимуры. - Конфликтные игры должны быть готовы ко дню открытия "КиберМира". - Иначе какой смысл открывать парк? - Ну, разумеется, - согласился Манкриф. - К тому времени все будет сделано. Но до этого еще целых семь месяцев. - Итого, два миллиона восемьсот тысяч или три миллиона пятьсот тысяч долларов, - пробормотал Свенсон. - Давайте сойдемся на трех и покончим с этим, - предложил Манкриф, лучезарно улыбаясь. - Мы уже вложили в это предприятие кучу денег, - сказал Тошимура. - Только необходимость заставляет меня быть таким настойчивым, - произнес Манкриф почти извиняющимся тоном. - К тому же я в самом начале говорил вам, что потребуются средства. Наш бюджет планировался исходя из того, что у нас не случится ничего неожиданного. - Вы что-то сказали о неожиданностях? - вмешался в разговор Гласс. Манкриф рассмеялся: - Вы меня не совсем поняли. В техническом плане у нас проблем нет. Просто наступил такой момент, а в конце всякой работы он всегда происходит, когда перед нами встало несколько дополнительных задач. Для их решения требуются люди. - Еще три миллиона долларов, - повторил Тошимура. - Это не так много. - Манкриф окинул взглядом спонсоров. - Это шантаж, - буркнул Свенсон. - Или вымогательство. Называйте как угодно. - Мы не можем больше давать вам деньги, - резко сказал Гласс. - Да перестаньте же делать из такой мелочи трагедию! - махнул рукой Манкриф. - Мы подошли к завершающей стадии работ. Сдаваться, выкидывать полотенце в такой момент попросту неразумно. - Дело не в том, сдаваться нам или нет, Кайл! - рявкнул Гласс. - Вы превысили бюджет. Мы не можем больше субсидировать вас. - И это говорите мне вы? Да для вас три миллиона - гроши. Ну, я очень прошу вас, - взмолился Манкриф. - Вы считаете, что у нас закопана бездонная бочка с деньгами? - отозвался Свенсон. - Отнюдь, нам придется брать деньги из основного оборота. Из других источников. - Из каких это других источников? - поинтересовался Манкриф. - "Сони" проявляет большой интерес к вашей работе, - вставил Тошимура. - Да и другие фирмы тоже кое-что предлагают. Тот же Диснейленд. - Ни за что! - выкрикнул Манкриф. - Об этом даже и не упоминайте. Я начинал дело не для того, чтобы продать его диснеевским тупицам или вашей чертовой "Сони"! - Но вы вышли за рамки бюджета, - настаивал Свенсон. - К тому же речь идет не о продаже, а о небольшом деловом партнерстве. - Никогда! Пошли они к черту, эти партнеры. - В таком случае, - произнес Свенсон, старательно скрывая ехидную улыбку, - от нас вам денег больше не видать как своих ушей. - Но... - Кайл, вы не испечете этот пирог в одиночку, - сказал Мак Гласс. - Если вы хотите получить еще три миллиона, вам придется иметь дело либо с "Сони", либо с ребятами из Диснейленда. Иначе ваш славный "КиберМир" съедят с потрохами другие акулы. - Вы предлагаете мне отдать управление моей компанией в чужие руки, так я вас понимаю? - возмутился Манкриф. - Перед вами только два пути, - предложил Тошимура. Манкриф вскинул глаза и посмотрел на японца. "Хорошо тебе, черту, сидеть в Токио и рассуждать, как мне поступать здесь, в Орландо, с десятком конкурентов под боком", - возмущенно подумал он. - Либо вы заканчиваете работу без дополнительного финансирования и открываете "КиберМир" в оговоренный срок... - продолжил Тошимура, но Манкриф перебил его: - Это невозможно. Я же только что сказал вам... - ...либо мы привлекаем в дело партнеров, - хладнокровно закончил японец. Манкриф посмотрел на Гласса. - Да, Кайл, - кивнул тот. - Извини, но ничего другого мы предложить не можем. А ты уж поступай, как считаешь лучше... Манкриф сжал зубы. - Значит, вы хотите, чтобы я костьми лег, но выполнил свои обещания? Отлично, я выгоню треть персонала, яйца себе отрежу, но сделаю и конфликтные игры, и открою "КиберМир" вовремя. Договорились? По лицу Тошимуры пробежала еле заметная улыбка. - Вот это другой разговор! - весело воскликнул Гласс. - К первому апреля, - напомнил Свенсон. Когда экраны погасли, Манкриф достал платок и вытер им вспотевшее лицо. Сидевшая в дальнем конце стола Виктория Кессель, выгнув брови, удивленно посмотрела на босса. - И вам не жалко потерять мошонку? - Очень жалко, - ответил Манкриф, - но что делать? Эти сволочи просто заставят меня взять нож. - У меня есть предложение получше, - тихо произнесла Виктория. - Вики, - прервал ее Манкриф. - Я уже не раз говорил тебе, что правительственный контракт меня абсолютно не интересует! - Кайл, нам нужна свобода. Сколько еще можно бегать на поводке? - Не желаю иметь дела с правительством! - отрезал Манкриф. - Ты ничего не понимаешь! Стоит только взять у них грош, как моментально попадаешь в мышеловку. Ты и не заметишь, как они опутают тебя всякого рода ограничениями. - В любом контракте есть ограничения, - пожала плечами Виктория. - Зато денег там немерено. Предложение идет из самого Белого дома. Поверь мне, Кайл, это будет честная сделка. - Может быть, может быть. Только что-то не очень верится. - Прежде всего, Кайл, эти люди боятся огласки не меньше тебя. Деньги, которые они предлагают, идут даже мимо Конгресса. Есть сумма, которой Белый дом оперирует сам, по своему усмотрению. А поскольку об этом контракте никто не будет знать, то и дышать тебе в затылок никто не будет. Манкриф попытался усмехнуться, но усмешка вышла жалкая. - Дадут они порядочно и ничего взамен не потребуют. Соглашайся, Кайл, ничего другого у тебя нет. - Как же я не люблю все эти шашни с правительством! - застонал Манкриф, но как-то слабо и неестественно. Вики позволила себе мягко улыбнуться: - Ты только поговори с ними, Кайл, ведь больше от тебя ничего не требуется. Манкриф что-то проворчал, но Вики не расслышала его слов. - Иначе пойдешь к Диснею, - вбила Вики последний гвоздь. Она понимала, что Манкриф сломлен и у него просто нет иного выхода, кроме как последовать ее совету. "Он слишком не хочет выпускать из своих рук контроль над "Парареальностью", - подумала она, - и поэтому сделает так, как я ему говорю". Саму Вики не слишком заботило состояние компании, ее больше интересовала личная независимость. Она видела то, чего не замечал Манкриф, а именно шныряющих повсюду конкурентов. За всем Кессель уследить не могла и понимала, что рано или поздно кто-нибудь из конкурентов обязательно подкупит кого-нибудь из сотрудников "Парареальности" и тогда наступит начало конца. Свою задачу Вики видела в том, чтобы не допустить финансового краха компании, а следовательно, и своего собственного. А о промышленном шпионаже Кессель знала многое, и не понаслышке. Она сама много лет успешно занималась им. 4 Анжеле очень хотелось, чтобы в школу ее отвез отец, но он остался дома распаковывать вещи, а мама занималась с маленьким Филипом. Она все время только и делала, что крутилась около него. Анжела любила своего братика, но только с тех пор, как он родился, у мамы оставалось все меньше и меньше времени для нее, Анжелы. Единственным ее другом была куколка Аманда, крошечная, не больше мизинца. Очень давно, еще когда они жили в Дэйтоне, эту куколку Анжеле сплела бабушка из мотка пряжи. Тогда и Анжела была совсем маленькой. Сейчас Аманда потускнела и истрепалась, но Энжи все равно взяла ее с собой, сунув куколку в карман джинсов. Она хотела отправиться в новую, такую странную школу со своим другом. Конечно, Аманда была всего лишь воображаемым другом, но уж лучше иметь такого, чем вообще никого. В машине, правда, было очень жарко, но зато всю дорогу Манкриф разговаривал с Анжелой, а когда они подъехали к школе, он сам проводил ее в класс. Это было очень здорово, все учителя и ученики так и смотрели на Анжелу, когда она шла с мистером Манкрифом по коридору. "Похоже, они тут все его здорово уважают", - гордо подумала она. Учительница, миссис О'Коннел, оказалась тоже доброй и приветливой. Когда она разговаривала, то часто улыбалась. - Это совершенно новая школа, - сказала Анжеле учительница. - И все дети здесь - новички. Так что проходи и не стесняйся. Она поставила Анжелу перед всем классом и начала знакомить ее с детьми. - Анжела приехала к нам из Дэйтона, - сказала миссис О'Коннел. - Есть среди вас кто-нибудь, кто жил еще дальше отсюда? Ученики зашумели, и через минуту вверх взметнулось несколько рук. Потом загорелся спор, все стали решать, кому же пришлось добираться дольше всех, и решили, что это белобрысый симпатичный Гари Русик. Он приехал из Санта-Барбары, это в штате Калифорния. Потом Анжела сказала "Привет" и хотела улыбнуться, но вовремя вспомнила про зубные скобки и сжала губы. Она засунула правую руку в карман джинсов, нащупала Аманду, и волнение сразу же прошло. Но окончательно Анжела успокоилась только тогда, когда увидела, что у многих девочек в ее классе тоже есть такие же скобки. Столы в классе стояли не параллельными рядами, как в той школе, в Огайо, где прежде училась Анжела, а полукругом. Учительница проводила Анжелу за один из столов, усадила и продолжала рассказывать. - Наша школа, - говорила она, - не совсем обычная. В процессе обучения мы будем пользоваться программами с виртуальной реальностью. И конечно же мы будем немножко играть. Я уверена, что вам понравится учиться здесь, потому что в основном вы будете не читать книги и слушать меня, а смотреть и говорить. Система виртуальной реальности позволит вам стать участниками событий, о которых вам предстоит узнать. И происходить это будет вон там, в тех кабинках, - закончила учительница и интригующе показала на шесть дверей в задней части класса. Все это немного смутило Анжелу. Она знала, что ее отец что-то делает с виртуальной реальностью, но никак не предполагала, как всю эту штуку можно использовать в школе. Но вскоре она быстро во всем разобралась. В классе было восемнадцать учеников, и миссис О'Коннел разделила их на три группы. Анжела оказалась во второй группе. Читая в выданном ей новеньком учебнике о жизни коренных американцев до того, как Колумб открыл Новый Свет, Анжела одновременно поглядывала на кабинки, куда миссис О'Коннел рассаживала первую группу из шести учеников. Через несколько минут учительница вернулась за свой стол и начала расспрашивать учеников о жизни доколумбовой Америки. Анжела слушала разговор вполуха, ей не терпелось узнать, что же происходит там, за дверями кабинок. Через полчаса двери кабинок открылись, и из них начали выходить ученики. Вид у них был такой счастливый, словно они только что вернулись с праздника или посмотрели классный фильм. Когда учительница повела к кабинкам вторую группу учеников, Анжела почувствовала легкое возбуждение. Миссис О'Коннел открыла дверь, и Анжела очутилась в темной комнатке размером с телефонную будку, только вместо телефона в ней была маленькая скамеечка и полка с каким-то странным шлемом, почти таким же, как у велосипедистов на гонках, только с большими очками. От шлема шел длинный витой провод, похожий на тот, каким в телефонных будках трубка связана с аппаратом. Миссис О'Коннел помогла Анжеле надеть шлем и просунуть пальцы в колючие перчатки. - Несколько секунд будет совсем темно, но ты ведь не боишься темноты, Анжела? - успокаивающим голосом сказала учительница, опуская на лицо девочке большие темные очки. - Не боишься? Или все-таки боишься немножечко? - спросила учительница. Внутри шлема была толстая прокладка, из-за нее голос учительницы звучал глухо. - Боюсь немножко, - подтвердила Анжела. - Не бойся, темно будет только две секунды, не больше. Стало не просто темно, а ужасно темно. Анжела услышала стук закрываемой двери и, вытянув руки, коснулась одетыми в перчатки ладонями стен кабинки. Анжеле стало очень страшно, но внезапно она вспомнила про Аманду и зашептала: - Не бойся. Слышишь? Ничего не бойся. И тут перед ее глазами начала медленно появляться цветная картинка, сначала неясная, но затем цвета начали двигаться, смещаться и... Анжела увидела лес. Нет, не просто увидела, она была в лесу. Она посмотрела вверх и увидела громадные листья с разноцветными каплями росы. Она чувствовала душистый запах елей и прекрасных кустов с прелестными цветками. Вокруг пели и перелетали с ветки на ветку птицы, с длинными хвостами и ярким оперением. Когда они летели быстро, то казались разноцветными молниями. Анжела восторженно рассматривала окружающий ее лес, а затем пошла по нему. По мягкой, пушистой траве она брела между деревьями, разглядывала и щупала их. Анжеле было легко и радостно. Она огляделась и вдруг между кустов увидела мордочку оленя. Настороженно поводя ушами, он разглядывал Анжелу светло-коричневыми глазами. - Как здорово! - восхищенно прошептала Анжела. - Да, очень красиво, - раздался приятный мужской голос. - Так было пятьсот лет назад, когда в этом лесу жили ирокезы. Еще несколько минут голос рассказывал Анжеле о коренных американцах, а потом Анжела вдруг оторвалась от земли и начала подниматься вверх. Затем прошло еще немного времени, и она полетела над прекрасным лесом. Да, Анжела могла поклясться, что она летит, летит, как птица. Под ней проплывали качающиеся макушки деревьев, прелестные долины, высокие черные горы. Анжела парила над всем этим великолепием. - А сейчас ты увидишь, - продолжал голос, - еще одно индейское племя. Это ацтеки. С высоты своего полета Анжела увидела громадный город. Он был расположен прямо на островах гигантского озера. Анжела видела шумные улицы и дома, величественные пирамиды и храмы. - Под тобой Мехико, - пояснил голос. - В тысяча пятисотом году нашей эры это был самый большой город мира. Хочешь побродить по нему? Ей хотелось бы крикнуть, но она была слишком поражена увиденным, поэтому тихо прошептала: - Хочу. - Меня зовут Гари Чан, - сказал американец-азиат, выходя с Дэном из душной, сырой комнатушки. Дэн пожал протянутую руку. - Ты работаешь на Джэйса? - спросил он. - А кто тут на него не работает? Когда ему нужно что-то сделать, он просто трет лампу, и мы повинуемся. Они стояли в коридоре возле металлической двери. Дэн изучал лицо молоденького техника. Оно было не таким уж непроницаемым, как принято говорить о физиономиях азиатов. Во всяком случае, Дэн прочитал в глазах Гари любопытство, смешанное с тревогой. - Ты собирался мне что-то показать, - напомнил Дэн. - Да. Пожалуй, тебе стоит посмотреть кое-что из того, чем мы тут занимаемся, - ответил Чан, стараясь говорить равнодушным тоном. - Джэйса все равно придется ждать. - Отлично, показывай, - кивнул Дэн и пошел по коридору вслед за Чаном. - Джэйс занимается конфликтными играми, - продолжал Чан. - А все остальные помогают ему. Гари продолжал говорить безразличным тоном, но Дэн ясно улавливал в нем плохо скрытые волнение и гордость. Дэн был немного осведомлен о планах "Парареальности" и знал, что фирма готовится открыть какой-то парк, где во всех аттракционах и играх будет использоваться виртуальная реальность, а не механика. Иными словами, "Парареальность" собиралась дать под дых Диснейленду. - Конфликтные игры? - переспросил Дэн. - А что это такое? - Ну, игры типа бейсбола. Мы создаем программы, имитирующие игры, где двое участников могут играть друг против друга. - Но это же давно известно. Автоматы с такими играми стоят во всех видеосалонах. - О чем ты говоришь? - презрительно скривил губы Чан. - Они не имеют никакого отношения к настоящей виртуальной реальности. Ты же не будешь сравнивать наскальную живопись с Рембрандтом? Кстати, ты играл в те игры? Дэн кивнул. Действительно, он неоднократно сражался с игровыми автоматами. Конечно, игры там примитивные, даже туповатые, а картинки плоские, как в старых мультфильмах. Разговаривая, они подошли к какой-то двери. Чан открыл ее, и Дэн очутился еще в одной комнатушке, попроще и поменьше той, в которой он только что был. Помещение для испытания программ с использованием виртуальной реальности тоже было значительно меньше, как и окно для операторов. Там, где находился Джэйс, все было больше. - Я тут занимался над программами, имитирующими путешествия, - продолжал говорить Чан, включая пульт управления и пододвигая Дэну единственный стул. - И вот что получилось. Хочешь опробовать? Вообще-то Дэн планировал побыстрее увидеть Джэйса, но ему не хотелось расстраивать приветливого парня, и он ответил: - Давай. Чан озорно улыбнулся. Улыбка у него была совсем мальчишеская. - Тогда проходи и доставай с полки шлем и перчатки. Знаешь, как подключаться? - Конечно, - сказал Дэн. Через несколько минут Дэн уже сидел в пустой комнате. Шлем у него сполз набок, Дэн поправил его, попробовал согнуть пальцы, но жесткие перчатки не давали этого сделать. В стекле он видел собственное отражение, плотно сжатые губы и подозрительный взгляд. Дэн ослабил галстук. - Если готов, опускай очки, - раздался в наушниках голос Чана. - Игра называется "Космические гонки". - Опустил, - откликнулся Дэн. - Можешь начинать. После нескольких секунд кромешной темноты Дэн ощутил себя в кресле странного космического корабля. Он увидел перед собой панель управления, а за широким иллюминатором - небо, усыпанное звездами. Рядом с кораблем Дэна висело еще несколько таких же вычурной формы машин. "Семь, шесть, пять", - послышался чей-то голос. Дэн посмотрел на пульт управления, на нем, как на новогодней елке, начали мигать разноцветные лампочки. "Чушь какая-то, - подумал он. - Игрушка для мальчишек, воображающих себя астронавтами". "Два, один, пуск!" Дэна вдавило в кресло. От неожиданности он даже охнул. Посмотрев в иллюминатор, он увидел, как из сопел висящих рядом кораблей вырывалось ослепительное пламя и они, взмыв вверх, тут же исчезли из поля зрения Дэна. - Поломка! - тревожно прозвучало в наушниках. - Поломка в главном двигателе. Приближаемся к космической станции "Альфа"! Меняйте курс, или столкнетесь с ней. Дэн с ужасом увидел, как прямо на него стремительно надвигается громада станции. Вращающаяся межпланетная махина неслась к нему, грозя перемолотить его корабль какими-то жуткими балками с замысловатыми конструкциями. Дэна затрясло, он почувствовал на лбу капли пота. Станция неумолимо приближалась. - Переходите на ручное управление, переходите на ручное управление! - захлебываясь, повторял металлический голос. - Иначе неизбежно столкновение. Станция заслонила собой весь иллюминатор. Дэн видел мельчайшие детали солнечных батарей, несколько человек, одетых в большие скафандры, неуклюже переваливаясь, бегали по балкам и показывали в его сторону руками. Дэн судорожно схватился за рычаги и изо всех сил толкнул их вперед. Странно, он понимал, что все происходящее - только игра, имитация полета, однако ладони у него были мокрыми, а руки тряслись. Крушения не произошло, буквально в самый последний момент Дэну удалось уйти от столкновения со станцией. Она осталась внизу, а впереди перед Дэном снова было звездное небо. - Вам удалось избежать столкновения со станцией, - снова заговорил моделируемый компьютером голос, - но в результате маневра вы сбились с курса. - Какого еще маневра? - недоуменно спросил Дэн. - Продолжая лететь с такой скоростью, вы через несколько секунд выйдете из системы Земля - Луна и уйдете в межпланетное пространство. Дэн посмотрел на панель управления. Он даже не представлял, что ему следует делать в такой ситуации. - Меняйте курс, меняйте курс! - голос компьютера начинал нарастать. - Немедленно меняйте курс! Это ваш единственный шанс остаться в живых. Последняя ваша надежда - сесть на лунную базу "Коперник". Немедленно меняйте курс! - Как?! - возмущенно воскликнул Дэн. На мониторе, расположенном над панелью управления, появилась картинка - график с изогнутой кривой линией красного цвета. Значок в виде самолета с короткими изогнутыми крыльями в конце линии показывал положение корабля Дэна. - Понял, - пробормотал Дэн. - Нужно вести корабль по указанной траектории. Ну, это несложно. Но выполнить приказания компьютера оказалось не так просто, как предполагал Дэн. По пути на станцию "Коперник" с ним то и дело случались самые разные неприятности. Сначала он попал под метеоритный дождь, после которого должен был выходить в открытый космос и заваривать пробоины в корпусе. Затем за ним гонялся корабль с космическими пиратами. Словом, Дэн все больше и больше отклонялся от намеченного курса. И хотя сознание Дэна иногда говорило ему, что это всего лишь игра, призванная развлекать мальчишек, она ему страшно понравилась. Он радовался ощущению реальности происходящего, он восхищался красотой цвета и воображением создателей игры. В конце ее он даже полюбил свой корабль и с удовольствием управлял им. Дэн понял, в чем состояла гениальность программистов. Им удалось решить проблему отставания, избавиться от временной задержки. Ведь во всех имитационных играх, в которые он играл прежде, была хоть и незначительная, но ощутимая пауза между действием и ощущением. Например, если ты поворачиваешь голову, то ощущаешь это через какой-то промежуток. И как бы мал он ни был, ты его все равно ощущаешь, и это смазывает все восприятие. Сразу чувствуется нереальность происходящего. Здесь же все было реально. Стоило Дэну повернуться, и он тут же чувствовал это. К тому времени, когда Дэну удалось-таки посадить свой корабль на лунной базе "Коперник", его рубашка была настолько мокрой от пота, что прилипала к спине и рукам. Сами руки страшно болели от напряжения и усталости: ведь Дэну все время приходилось манипулировать воображаемыми рычагами и нажимать на несуществующие кнопки. - Касание, - проскрипел компьютер. - Добро пожаловать на базу "Коперник". - Молодец, поздравляю, - раздался в наушниках голос Чана. - Отлетал нормально, хотя иногда мне казалось, что ты разобьешься. Дэн поднял очки и снял шлем. Корабль со всеми его рычагами и пультом управления исчез, Дэн снова очутился в пустой комнате. Кресла тоже не было, под Дэном стоял неказистый алюминиевый стул с поцарапанным сиденьем и спинкой. Руки Дэна слегка подрагивали. - Да, - произнес он. - Неплохой полет, ничего не скажешь. - Он провел рукой по мокрым волосам и усмехнулся. - Можешь еще погулять по базе "Коперник", - предложил Чан. - Желаешь? - Как-нибудь в другой раз, - ответил Дэн. Чан открыл дверь и вошел в комнату к Дэну. - Слушай, с тобой все в порядке? - тревожно спросил он. - Какой-то ты весь зеленый. - Ты знаешь, это замечательная игра, - вполне искренне ответил Дэн и заставил себя встать. - Стараемся, - небрежно произнес Чан, но Дэн видел, что он очень доволен произведенным эффектом. - Как вам удалось создать физические ощущения происходящего? - спросил Дэн. - Ведь я же чувствовал и ускорение полета, и все повороты. Иногда даже дух захватывало. Черт, я пару раз едва не описался от страху. - Ну, это было не самой сложной проблемой, - ответил Чан, продолжая улыбаться. - Дело в том, что зрительные восприятия - самые сильные, информация, полученная от глаз, подавляет все остальные ощущения. Когда это происходит, ты начинаешь чувствовать себя неуверенно, теряешься и перестаешь соображать. Глаза говорят тебе, что к тебе приближается какой-то предмет, в то же время и внутреннее ухо, и осязание уверяют тебя, что ничего не происходит и ты сидишь в комнате на стуле... - Понимаю. То же самое, что космическая болезнь, только наоборот. - Совершенно верно, - энергично кивнул Чан. - Честно говоря, мне уже давно приходила в голову мысль, что мы могли бы предложить свои услуги НАСА в подготовке астронавтов. - А что случится, если игрок замешкается и потеряет управление кораблем? - спросил Дэн. - Он что, врубится куда-нибудь? - Да нет, - ответил Чан, выходя с Дэном в коридор. - Такого не произойдет. Корабль пролетит мимо станции, что бы ни случилось. И пираты тоже никогда его не догонят. В общем, все будет нормально, игрок благополучно приземлится на базе "Коперник". - Ну и как я себя показал? - поинтересовался Дэн. Чан залился веселым смехом: - Что как? Раз живой, значит, все о'кей. - Стало быть, хреновато, - предположил Дэн. - Пойдем, пойдем, - сказал Чан. - Джэйс должен скоро закончить матч. 5 Джэйсон Лоури медленно надел промасленную перчатку и пошевелил пальцами. Нервничал ли он? А кто бы на его месте оставался спокойным? Во-первых, счет был не в его пользу, во-вторых, игроки его команды "не тянули", а в-третьих... В-третьих, сам Бэйб Рут ждал его подачи. А это не шутка. Зрители замерли. Джэйс слышал, как трещат флажки на мачтах и крыше трибуны. Высоко в светло-голубом небе жужжал самолет. Джэйс злился на все - и на проигрыш, и на порывистый ветер, который, как ему казалось, подыгрывает этому гаденышу Бэйбу Руту. "Проклятье, ну все против меня!" - раздраженно подумал он и сделал несколько осторожных шагов. Левша Грув подавал против "Янки", Тай Кобб находился справа, на одной линии с Джэйсом, а Тэд Вильямс - слева от него. Еще двое стояли на "базе". "Если бы только Груву удалось обойти Бэйба... Тогда все "базы" будут заняты, а уж Лу Гериг не подведет, он умеет отбивать так точно, как никто в истории бейсбола". Бэйб принял свою излюбленную стойку, внезапно его изображение смазалось, затем снова стало контрастным. И все равно, это было не то, не объемно. "Черт, - прошептал Джэйс. - Изображение отвратительное, как в мультфильмах. Не игрок, а тюфяк какой-то. И ноги как спички. Нет, неестественно. Дрянь". Изображение Герига, стоящего на полусогнутых ногах, было не лучше. "Пятно какое-то. Клякса. Ничего не разобрать. Где четкие линии?! Нет их". Толпа зрителей казалась сплошным серым пятном, на котором то тут, то там возникали неясные красноватые и желтые точки. "Ничего нельзя разобрать. Где ладони? Какого цвета одежда?" По рядам трибун прошел торговец земляными орехами. Это Джэйс понял по его крикам. Но черты лица его были тоже расплывчатыми, как и у остальных. Джэйс чертыхнулся: и сам торговец, и толпа зрителей были плоскими, словно картонные фигурки. Изображение Грува улучшилось. Джэйс увидел мельчайшие детали его формы, даже различил тонкую вызывающую ухмылку. Оглядев игроков, Грув бросил на Бэйба злобный взгляд и, коротко взмахнув рукой, метнул мяч. Бросок получился великолепный, низкий, очень опасный. Но Рут красивым ударом снизу отбил его. Казалось, всю свою мощь он вложил в этот удар. Мяч взвился высоко над полем", описал дугу и, пролетев над второй "базой", опустился в центре поля. Еще до того как мяч коснулся земли, Джэйс бросился вперед. Он понимал, что его рывок бесполезен, схватить мяч на лету он все равно не успеет. Напрасно побежал к мячу и Джо Морган - Джэйс видел, что и ему не удастся завладеть мячом. "Назад!" - заорал Джэйс, и Морган покорно вернулся на место. Слава Богу, что хоть двигались игроки более или менее плавно. Мяч коснулся земли, Джэйс подхватил его и что было сил бросил его Кампанелле. - Джэйс, долго еще я буду тебя ждать? - раздалось из стоящего над трибунами громкоговорителя. - Давай, выходи. Это я, Дэн. Джэйс пригнулся и стал наблюдать за игрой в центре поля. Кэмпи оказался молодцом, ему удалось прийти первым. "Выиграли", - подумал Джэйс, и в ту же секунду толпа зрителей взорвалась восторженными криками, на поле полетели соломенные шляпы, программы матчей и входные билеты. - Джэйс, ты что, не слышишь меня? - снова заорал репродуктор. - Выходи и поздоровайся со старым другом. Я уже целый час торчу тут. - Закончили, - недовольно буркнул Джэйс, и трибуны сразу же исчезли. Джэйс поднял очки и огляделся. Перед ним была только пустая комната - и ничего больше. Низкий потолок почти касался пластикового шлема на голове Джэйса, на руке - колючие перчатки. Мотки тончайших оптико-волоконных проводов связывали шлем и перчатки с серыми ящиками, в которых размещалась электронная аппаратура. Стол, окно, через которое ничего не видно, - вот и вся иллюзия. Внезапно Джэйсу показалось, что он настолько устал, что даже не может держаться на ногах. Шлем стал неимоверно тяжелым. Джэйс стянул его и тряхнул длинными нечесаными волосами. Он чувствовал себя измотанным и опустошенным. Но больше всего его разбирала злость, он злился на людей, которые заставили его вернуться в этот паскудный и скотский мир, который они называют реальным. Джэйс был гением, и все это должны были знать, и все это знали. А тех, кто сомневался в его выдающихся способностях, Джэйс моментально ставил на место. Он выглядел как гений и соответственно одевался. Высокий и тощий, он всегда носил только потертые джинсы и грязные футболки. Обут он был в поношенные индейские мокасины. На тонкой талии Джэйса болтался потертый тяжелый кожаный пояс "навахо", отделанный серебряными цацками и бирюзой. Свои длинные светлые волосы Джэйс, похоже, не только никогда не причесывал, но и не мыл, они космами свисали с его головы. Его лицо, костлявое, с острыми скулами и выступающим вперед подбородком, казалось изможденным. Под узкими, близко посаженными, как у медведя, глазами торчал патрицианский, с горбинкой, нос. Большие редкие желтые зубы напоминали местами почерневшие надгробия. Кожа Джэйса была болезненно-бледной - следствие постоянного пребывания в закрытых помещениях. Детство и юность Джэйс провел в основном в видеосалонах за игровыми автоматами, а повзрослев, засел за компьютеры. В тесной комнатушке, согнувшись и обливаясь потом, Дэн терпеливо ждал Джэйса. Консервативный, красный в белую полоску, галстук из-за жары пришлось снять. Техники, которые по просьбе Дэна прервали игру, поднялись и, невнятно поприветствовав нового сотрудника, выскользнули из комнаты. - Я тоже пойду. Поболтайте тут в одиночестве, - проговорил Гари Чан, и, прежде чем Дэн повернулся, чтобы остановить его, азиат пулей вылетел из комнаты. Дэн подумал, что либо Чан действительно стесняется, либо как огня боится Джэйса и не хочет получать от него взбучку за то, что прервал программу. Металлическая дверь открылась, и на пороге показался Джэйс. Первое, что бросилось в глаза Дэну, была надпись на футболке его друга: "Реальность - это костыль для не имеющих воображения". Несколько секунд друзья стояли, молча разглядывая друг друга, затем Джэйс широко улыбнулся и, раскинув костлявые руки, бросился обнимать Дэна. - Наконец-то ты приехал, - запел Джэйс, похлопывая Дэна по спине. - Ну, молодец, - проговорил он и, опираясь на шею Дэна, запрыгал. - Да здесь я, здесь, - ответил Дэн. Он тоже улыбался, радуясь встрече со старым другом. - И как видишь, я - живой, не имитация. - Отлично! - вскричал Джэйс. - А какого черта ты не вызвал меня раньше? - Да ты вроде был занят. И техники мне сказали... - Да плевать тебе на них! Черт, нужно было заставить их прервать программу, тогда бы мы с тобой поиграли вдвоем. Ублюдки! Куда они убежали? - воскликнул Джэйс и, оттолкнув Дэна, кинулся к одному из пультов управления. - Данно, мы с тобой здесь такого наворотим! Такого наделаем, - согнувшись над клавиатурой, тараторил Джэйс. - Все эти хреновые игры - мура, только начало. - За этим я сюда и приехал, - ответил Дэн. - Работы у нас - непочатый край. А что я сделал? Почти ничего. Так, чепуху какую-то, - продолжал бормотать Джэйс, тыкая в клавиши длинным костлявым пальцем. - Проклятье, ну ничего не работает, - возмущался он. - Что бы тут ни купили, какое бы оборудование ни поставили - все без толку. Не получается - и все тут. Глядя на друга, Дэн внезапно подумал, что тот здорово изменился. Он прежде всего стал взвинченным и болтливым. Если раньше он был немногословен и сдержан, то теперь речь Джэйса была на грани истерики, а слова буквально рвались из него. Хотя его всегда считали человеком "немного не в себе", но такого Джэйса Дэн никогда раньше не видел. Поведение Джэйса тоже стало другим, он, казалось, уже перестал видеть, кто стоит перед ним. Он и раньше-то не отличался воспитанностью, мог быть и резким, и хамоватым, но только не с ним, Дэном. Теперь же Джэйс, похоже, вообще не контролировал себя. - Что произошло, Джэйс? - спросил Дэн. - Да говорю же тебе, что не работает эта сучья аппаратура, хоть ты сдохни! Именно поэтому я и заставил Манкрифа выписать тебя. Будем работать точно так же, как в Дэйтоне, - я разрабатываю, а ты претворяешь мои великие идеи в жизнь. Согласен? - спросил Джэйс и сам же ответил: "Согласен". Дэн пожал плечами, выражая согласие. Только одно качество Джэйса оставалось неизменным - его отношение к работе. И сейчас, спустя год после того, как они расстались, Джэйс оставался таким же инфантильным (мальчишкой-переростком). Работать с ним было то же самое, что слушать Моцарта. Сначала наступало легкое недовольство, затем злость, но чаще накатывало страшное, неизъяснимое отчаяние. - Пойдем туда, - буркнул Джэйс, ткнув пальцем в металлическую дверь, за которой находилась комната для испытания программ. - Я покажу тебе, над чем я сейчас работаю. - Может быть, не сейчас? - Пойдем, пойдем. Ну пойдем же, - умолял Джэйс, схватив Дэна за рукав рубашки. Голос Джэйса стал плаксивым, выражение лица - жалобным, в эту минуту он походил на мальчишку, уговаривающего своего отца купить ему шоколадку. - Ну, Дэн, ну пойдем. Только на пару минут. Посмотришь, тебе понравится. Тебе нужно это увидеть. - Да нет, хватит, - ответил Дэн. - Я уже играл в космическую игру. - Это в ту, которую придумал Гари Чан?! - воскликнул Джэйс. - Да брось ты, это все игрушки для детей. То, что я покажу тебе, ты нигде не увидишь. Со смешанным чувством нежелания и предвкушения Дэн повесил на спинку одного из стульев свой блейзер. Джэйс в это время звонил по телефону техникам, приказывая им вернуться на место. Двое из них вскоре вошли в комнату, не появился только Чан. Через несколько минут Дэн, в шлеме и перчатках, прошел вслед за Джэйсом за металлическую дверь и встал посреди испытательной комнаты. - Я еще даже в своем кабинете не был, - пожаловался он. - Разыграем только одну подачку, и все. Ты подаешь, я - отбиваю. Договорились? - быстро проговорил Джэйс. - Мы что, будем играть друг против друга? - спросил Дэн. - Вот именно, - ответил Джэйс и усмехнулся. - Это одна из тех самых так называемых конфликтных игр, над которыми я тут бьюсь. Э-э-э, такого, парень, ты еще не видел. Ничего, сейчас увидишь. Сутулясь, на негнущихся ногах, Джэйс торопливо прошел в дальний угол испытательной комнаты. Дэн подошел к металлической двери, закрыл ее и принялся подсоединять оптико-волоконные проводки к аппаратуре. Краем глаза он увидел, что Джэйс уже закончил это делать и, скрестив тощие руки на худосочной груди, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, недовольно посматривает в сторону Дэна. Дэн кивнул, показывая, что извиняется за задержку, и опустил очки. Темнота наступила мгновенно. Дэну даже показалось, что он внезапно ослеп. - Так. Отлично, ребята, - раздался в наушниках голос Джэйса. - Давайте-ка пронто, тонто. Перед глазами Дэна сначала замелькали яркие огоньки, затем возникла знакомая картинка бейсбольного поля. Дэн увидел себя, ряды переговаривающихся зрителей и яркое голубое небо. Изображение толпы на трибунах было нечетким, лица и руки не просматривались, напоминали бесформенные пятна, но зато Дэн отчетливо слышал визгливый голос торговца - разносчика орехов. Разноцветным пятном он протискивался между рядами, навязывая свой хрустящий товар. Форма была сделана великолепно, Дэн отчетливо видел малейшие ее детали, даже шнурки на шипованных ботинках и крошечные буквы названия клуба на мяче. Джэйс, держа биту у левого плеча, стоял на месте отбивающего. Козырек бей