рошему воину в нем всегда будут рады. Герои прежних времен переплывали Геллеспонт. Александр дал клятву перед своими Соратниками, что однажды и он совершит это. Наверно, я мог бы переплыть Боспор, он уже Геллеспонта, хотя течение в нем быстрое и коварное. Впрочем, легче воспользоваться одним из паромов, плававших между Халкедоном и Бизантионом, ведь я не мог рассчитывать, что Гаркан и его люди сумеют переплыть пролив. Шайка за зиму сократилась до девяти человек. Остальным опротивел разбой, и они ушли искать свои родные дома или чтобы начать жизнь на новом месте. Я был рад видеть среди оставшихся Бату. Гаркан сообщил мне, что нашел в нем сильного и хладнокровного бойца. - Говорят, македонское войско переправилось в Абидос, - рассказал мне Гаркан, - на этот берег Геллеспонта. - Это действительно правда? Он пожал плечами: - Так говорят на рыночной площади. Итак, Филипп демонстрирует силу: он захватил плацдарм на азиатской стороне пролива, чтобы оттуда двинуть свою армию против Царя Царей, когда сочтет нужным. Переговоры складываются удачней, если их поддерживает сила оружия. - Мы попадем в Пеллу быстрее, если отсюда переправимся через Боспор к Бизантиону. - Это будет дорого, паломник. У нас с тобой не хватит монет, чтобы оплатить проезд. - Но на что ты рассчитываешь? - Я остановился на полуслове. Ответ был мне известен: Гаркан приберегал деньги на выкуп детей. Поэтому я сказал: - Мне известно, где можно достать монеты. Гаркан понял намек на лету. - У работорговцев? - Он мрачно ухмыльнулся. - Да. Монет у них больше, чем у самого царя Мидаса. - Но их трудно ограбить, - сказал Бату. - Их дома охраняются, а сами они никогда не выходят на улицу в одиночку. - Мы достаточно сильны, чтобы справиться с любой охраной, - сказал я. - Не спорю, - отвечал чернокожий. - Но мы не успеем донести монеты до пристани, как нас схватит городская стража. Я кивнул. Бату был прав. Нельзя рассчитывать только на силу. Город слишком мал, и ограбление одного из богатых работорговцев встревожит стражу, которая первым делом примется останавливать все отходящие от пристани корабли. Итак, следовало прибегнуть к хитрости. 27 Нам повезло: дождь шел всю ночь. Изучая дом самого богатого работорговца в Халкедоне, я стоял под корявыми ветвями оливкового дерева. С веток капало. Гаркан и Бату горбились возле меня, мокрые, несчастные и недовольные. - Высокая стена, - сожалел Бату, его глубокий голос грохотал отголосками дальнего грома. - Одни только боги знают, сколько стражников охраняют этот дом, - нервно сказал Гаркан. - Шестеро, - отвечал я. - И еще двенадцать спят сейчас в помещении для слуг на другой стороне двора. - Откуда ты знаешь? - В хриплом шепоте Гаркана слышались нотки удивления и недоверия. - Я провел целый вечер на ветвях большого дуба по ту сторону улицы. - И никто тебя не заметил? Никто? - Квартал очень богатый, улица - тише не бывает. Трудно было лишь прокрасться мимо стражников у подножия холма. Но, пробравшись сюда, я не встретил на этой улице никого, кроме разносчика фруктов с тележкой. Я подождал, пока он завернул за угол, потом залез на дерево. Густая листва укрыла меня. Ну а спустился я уже в полной темноте. Я услышал, как Вату хихикнул. - Ты доволен? - спросил я Гаркана. - Вот что скажу: для паломника, - буркнул он, - у тебя странные повадки. Мы решили, что оба они подождут в глубокой тени олив, выстроившихся вдоль улицы. Они должны были заняться городскими или хозяйскими стражниками, если те окажутся на улице. - Дождь нам только на пользу, - проговорил я. - Сегодня гулять никто не пойдет. - Да и стражники останутся у стены и не станут бродить по улицам, - добавил Вату. Я кивнул. - Если я не вернусь, когда небо начнет светлеть, возвращайтесь на постоялый двор, забирайте людей и уходите из города. - Ты говоришь, Орион, как начальник, - сказал Гаркан. Пришлось встряхнуть его за плечо. - Я сказал только, что хочу, чтобы ты ушел отсюда вместе со своими людьми, даже если меня поймают. - Я понял, - сказал он, - боги да будут с тобой! - Они всегда со мной, - отвечал я, понимая, что он не может даже представить себе всей горечи, таившейся в этих словах. - Удачи тебе! - проговорил Вату. Я встряхнул свой влажный от дождя плащ, желая убедиться, что он не помешает моим движениям, потом оставил то сомнительное укрытие, которое предоставляло нам дерево. Холодные капли обжигали, хотя ветра не было вовсе. Двор работорговца окружала высокая стена, утыканная поверху остриями и битыми черепками. Садовники подрезали деревья, которые росли вдоль стены, а ее выбеленная поверхность оказалась настолько ровной, что я не мог ни за что зацепиться. Поэтому еще у оливы я побежал, пересек выложенную кирпичами улицу и подпрыгнул изо всех сил. Моя правая нога в сандалии оперлась о стену, и я протянул вверх правую руку. Пальцы нащупали край стены, а тело по инерции припало к ней. Не обращая внимания на острия колючки, я зацепился кончиками пальцев обеих рук, а затем подтянулся. Перед глазами моими оказался целый лес разнообразных острых предметов. Я осторожно перебросил ногу на край стены. Мне с трудом удалось это сделать, так как почти весь верх был покрыт осколками и лезвиями. Однако смущали меня только собаки. Наблюдая днем и вечером за домом, я заметил несколько больших псов, разгуливавших по саду или валявшихся возле стен. Языки их свисали, крупные зубы белели. Дождь поможет мне: непогоду, сырость и холод собаки любят не больше людей, а ливень помешает им учуять меня. Я перебрался через иззубренные черепки и колючки и медленно опустился на траву. А потом долго ждал, припав на одно колено, пока дождь сек холодом мою шею и нагие руки и ноги. Во дворе было пусто. Я не видел даже слуг, и лишь в одном окне первого этажа мелькал огонек. Сделав гиперактивными свои чувства, я метнулся к ближайшему окну дома, его ставни оказались запертыми. Низко и грозно зарычала собака, взятая на ночь под крышу. Я отпрыгнул, а потом замер на месте. Там сидел сторож, укрывшийся от дождя под козырьком, устроенным ниже второго этажа. Он плотно укутался в плащ, подбородок его опустился на грудь - впрочем, я не видел, спал он или нет, но не мог рисковать. Бесшумно как змея скользнув вдоль стены, я подобрался к нему на расстоянии вытянутой руки. Тут он и заметил меня. Зажав ему рот ладонью, другой рукой я коротко рубанул его по затылку. Сторож обмяк, и я опустил его на то же место, постаравшись усадить в прежней позе, укрыв плащом. Нырнув под навес, я поднялся к окну второго этажа. Оно тоже было закрыто ставнем, но, взявшись за прорези, я отворил его, чуть скрипнув рамой. Надеясь, что никого не разбудил, я забрался через окно в темную комнату. Когда глаза привыкли к темноте, я заметил, что попал в спальню. Женщина металась в постели и что-то бормотала во сне. На цыпочках я пробрался мимо нее к двери и вышел в коридор. Точнее, я оказался на балконе, огибавшем с четырех сторон внутренний дворик. По всей длине его виднелись двери, которые вели в другие спальни и прочие комнаты. Внизу горела та неяркая лампа, которую я видел снаружи. Перегнувшись через отполированный руками поручень, я заметил двух стражей, скорчившихся под холодным дождем. Рыкнувший на меня пес нервно расхаживал под балконом с дальней стороны атриума, царапая когтями камни. Подняв уши торчком, он посмотрел на меня, однако ему явно не разрешали подниматься на второй этаж. Собаку приучили жить вне дома, и я мог считать это своей удачей. Теперь следовало найти место, где купец держал свои деньги. Впрочем, можно было не сомневаться: он хранил их в собственной комнате. Но какая из дверей приведет меня туда? Я постоял, разглядывая выходившие на балкон одинаковые простые двери; все они были закрыты. В дальнем конце балкона, напротив лестницы, оказалась двойная дверь, украшенная тонкой резьбой, она и привлекла мое внимание. Быстро и безмолвно, стараясь держаться в тени у самой стены, я пробрался к двойной двери. Конечно, она оказалась заперта. Я направился обратно, проверяя каждую из дверей, наконец одна подалась под моей рукой. В комнате никого не было, она напоминала кладовую, две стены занимали полки. Окно здесь заменяла узкая щелка, но я открыл ставень и выставил голову под дождь. Стена оказалась гладкой и ровной: ни выступа, ни карниза, ногу поставить не на что. Крыша нависала над головой. Я протиснулся в узкое окно, осторожно поднялся на подоконник, подтянулся, взявшись за выступающий конек. Дождь сделал черепицу скользкой, однако я все-таки выбрался на покатую крышу и, соблюдая осторожность, направился по ней к месту, под которым располагалась спальня хозяина. Перегнувшись через край, я заметил под собой двойное окно. Один ставень оказался чуточку приоткрыт. Итак, хозяин любит свежий воздух. Отлично! Повиснув на руках, я спустился в окно - тихо, как тень. Рядом зарычал пес. Я оглянулся: рослый зверь щерил на меня клыки. У меня не было времени успокаивать его, одно мгновение - и собака залает, переполошив весь дом. Молниеносным движением я схватил его за глотку и поднял. Пес дергался, пытаясь вцепиться мне в лицо, но я держал его на вытянутых руках, пережимая горло. Собака затряслась и обмякла. Я ослабил хватку. Пульс на шее животного бился, оно еще дышало. Я опустил пса в надежде, что он не сразу придет в себя, дав мне возможность отыскать монеты купца. В очаге еще рдели угасавшие угольки. Работорговец спал. Я заметил, что в его комнату ведет одиночная дверь. Итак, за ней есть и прихожая, а там, возможно, несет караул стража. Оглядевшись, я увидел в углу спальни массивный шкаф, высокий и глубокий настолько, что в него можно было войти; две резные дверцы его были плотно закрыты. Рядом стоял письменный стол. Теперь следует отыскать ключ от шкафа. Я решил, что он должен быть у хозяина. Осторожно ступая, я шагнул к постели и увидел: ключ конечно же висел на цепочке на шее у купца. Но как снять его, чтобы не разбудить работорговца? "Хитрость, - напомнил мне внутренний голос, - хитрость, а не сила; помни, что он не должен узнать о том, что кто-то побывал в его доме!" Подумав так, я улыбнулся: хитрость может заменить силу. Я подошел к угасавшему очагу, взял щипцы и вынул дымившийся уголек. Собака зашевелилась и начала поскуливать, а я принялся раздувать слабый огонек. Когда он разгорелся, я быстро пересек комнату и ткнул огнем в занавеси, в одежду, наваленную на сундуке, в постельное белье. Вещи задымились. Я бросил уголь обратно. Разбрасывая искры, он описал красную дугу. Потом я стряхнул спящего старика на пол возле постели. Пока он поднимал голову, я успел выскочить в открытое окно и повис снаружи под дождем, держась за край подоконника. - Пожар, дураки! - завизжал купец, подгоняя удивленных стражников. - Воды! Скорее! Потом он метнулся к большому шкафу, сорвал с шеи ключ вместе с цепочкой, дрожащими руками отпер замок и распахнул дверцы. В свете от пламени пожара я разглядел внутри шкафа несколько сундучков, по полкам было расставлено с десяток небольших шкатулок. Еще там лежали свитки, как я понял - деловые бумаги. После того как оконную занавеску охватило пламя, пес поднялся и вылетел мимо купца за дверь. Пламя охватило волосы на тыльной стороне моих рук и заставило опустить голову ниже подоконника. Когда я вновь высунулся, работорговец уже подхватил несколько шкатулок и, с трудом удерживая их, попытался вновь запереть дверцу. Пламя разгоралось все сильнее, балдахин над постелью с треском обрушился, тогда купец наконец отказался от своего намерения и бросился вон из комнаты. В моем распоряжении имелось буквально несколько мгновений. Я вновь перебросил свое тело через подоконник и направился прямо к шкафу. Распахнув его дверцы настежь, я схватил несколько шкатулок. Все они были наполнены монетами. Добежав до окна, я сбросил их на землю и вновь ринулся к очагу. Схватив одну из самых больших головешек, я раздул ее и как факелом поджег свитки, лежавшие внутри шкафа. Тяжелые шаги загрохотали по лестнице, послышались на балконе. Раздавались громкие голоса, лаяли псы, кричали женщины. И все это перекрывал пронзительный визг работорговца, распекавшего лежебок и винившего нерадивых слуг в случившемся несчастье. Удостоверившись в том, что шкаф вспыхнул, я метнулся к окну и спрыгнул на землю. Подобрав две шкатулки с монетами, во мраке под дождем я побежал к стене и только там остановился, чтобы бросить взгляд на дело своих рук. Из окна валил дым, пробивалось пламя. При удачном стечении обстоятельств сгорит весь дом. Отперев задвижку, я вышел на улицу через ворота, словно хозяин навстречу друзьям. Они меня ждали. - А теперь пора уходить, - сказал Гаркан, - соседи уже просыпаются. Я не спорил, только показал им шкатулки с монетами. Глаза Бату округлились. - У себя в Африке я жил бы с такими деньгами как вождь. Гаркан пробурчал: - Что-то ты чересчур искусный вор для паломника. С хохотом мы удалились от горевшего дома. "Торговец не догадается, что был ограблен, - подумал я. - Но даже если такое случится, он не сможет узнать, кто это сделал". На рассвете мы еще видели с пристани столб дыма. 28 Мы отыскали паром, готовый отойти от причала. Я недолго поторговался с перевозчиком и вместе с десятью своими спутниками поднялся на борт. Кормчий был рослый мужчина, за долгие годы солнце насквозь пропекло его кожу, а седина тронула его волосы и бороду. Он подозрительно оглядел нас, но, взвесив полученный от меня мешочек с монетами, приказал поднимать якорь. Мы находились на открытой палубе неуклюжего пузатого суденышка с одной мачтой. Капитан выкрикивал приказы с помоста, приподнятого над кормой. Тесный загон на носу был забит козами, густой запах животных бил в ноздри. Наши люди уселись на палубе, привалившись к тюкам ткани, свитым в бухты канатам или деревянным шпангоутам. Гребцы-рабы вывели суденышко в пролив, ветер наполнил треугольный парус и понес корабль по могучим волнам Боспора. Началась качка, и наши люди сразу позеленели. Моряки посмеивались, глядя на пассажиров, припадавших к бортам. - Не блюй против ветра, - съехидничал капитан, когда разбойники один за другим принялись перегибаться над бурлившей водой. Я тоже подошел к борту - подальше от страдавших от морской болезни разбойников. Передо мной открывалась Европа, выстроенные из сырца бурые домики Бизантиона купались в лучах утреннего солнца. Откуда-то мне было известно, что это ничем не примечательное скопление лачуг со временем станет могущественным городом, столицей империи, и дворцы его, мечети и церкви во все стороны закроют горизонт великолепными куполами, изящными минаретами. Ну а пока Бизантион оставался всего лишь стратегически важной гаванью, в которой теперь властвовали македонцы Филиппа. - Мы возвращаемся, - буркнул Гаркан мне на ухо. Удивленный, я повернулся к нему. Лицо разбойника было мрачным. Вату подошел ко мне с другой стороны: - Что это... мы поворачиваем? И действительно - мы направлялись назад, в гавань Халкедона. Остальные люди Гаркана слишком страдали, чтобы это заметить: кто распростерся на палубе, кто перегнулся через борт. Парус беспомощно хлопал, а вонь от коз лишь более ухудшала положение. Позеленевший Гаркан обеими руками держался за поручень, пальцы его побелели. Я смотрел на кормчего: он вывесил какие-то сигнальные флажки. Потом пристально рассмотрел пристань, оставленную нами не более часа назад. Над ней на высоком шесте реяли полотнища флагов. Тут я заметил, что моряки уже вооружились мечами. Даже рабы засунули дубинки за пояса. А наше оружие оставалось возле козьих загонов, и никто из людей не мог им воспользоваться. Я отправился к кормчему на помост, но двое вооруженных мореходов остановили меня возле лестницы. - Перевозчик! - крикнул я. - Что ты делаешь? - Возвращаю шайку разбойников в руки правосудия. - Он хохотнул. - А почему это ты решил считать нас разбойниками? - выкрикнул я. Он указал на сигнальные флаги: - Сегодня ночью кто-то сжег дом важного господина. А вы слишком дорого и почти не торгуясь заплатили за проезд. Я обдумывал ситуацию всего три секунды. Люди Гаркана не были в состоянии биться, да и сам он едва стоял на ногах. Все моряки уже вооружились и приготовились к схватке. Капитан был очень доволен собой. Он вернет купцу часть денег, которые я ему дал, и еще получит за нас награду от городских властей. Матросы, стоявшие возле меня, ухмылялись; возможно, их самодовольство толкнуло меня на решительные действия. Схватив обоих за подбородки - они даже не успели поднять руки, - я стукнул их головами, которые загудели, словно старый дуб, по которому ударил топор. Потеряв сознание, они повалились на палубу, а я выхватил оба их меча и перебросил растерявшемуся Гаркану и Бату. Гаркан принял меч неловко и уронил оружие, но чернокожий точно поймал клинок и вонзил его прямо в живот первого из моряков, бросившихся на нас. Я крикнул, и Гаркан очнулся. Он поднял меч и вместе с Бату начал сражаться против двух дюжин моряков, пробиваясь к своим людям, еще валявшимся на палубе. В два прыжка я преодолел лестницу и поднялся на помост, выхватив кинжал из ножен под юбкой. Моряк в рваной тунике обеими руками держал кормовое весло. Рядом с ним застыл кормчий, проявивший признаки крайнего удивления. Тут на пути моем встал первый помощник хозяина корабля с мечом в руке. Мир вокруг меня, как всегда, словно бы замедлился. Я заметил, как дрогнули мышцы его руки, как напряглись его ноги, - он готовился ударить меня в левый бок, который я, как ему казалось, не мог защитить. Я остановил левой рукой его разящий меч и, шагнув вперед, вогнал кинжал ему под подбородок. Отбросив оседавшее тело, я повернулся лицом к перевозчику. Теперь у него в руке тоже появился меч, но он как будто не очень хотел пускать его в дело. Взглянув через плечо, я заметил, что Гаркан и Бату бились, защищая страдавших морской болезнью разбойников от матросов и рабов, размахивавших мечами и дубинками. Но рулевой по-прежнему направлял ладью в сторону Халкедонской гавани. Капитан проговорил: - Бросай кинжал, или твоих приятелей отправят рыбам на корм. - Ты сам первым полетишь за борт, я тебе обещаю. Он улыбнулся: - Ну убей меня... а как, скажи, ты поплывешь дальше? - Я все утро следил за твоими людьми, и теперь, если понадобится, доплыву на этой лохани в Египет, - насмешливо ответил я. Он осклабился, открывая щербатый рот: - Да, в уверенности тебе не откажешь, вор. - Ты получил деньги от нас, - сказал я. - И вези нас по уговору в Бизантион. - А когда я возвращусь в Халкедон, меня обвинят в том, что я помог вам бежать. - Кое-кто из твоих мореходов уже погиб... Покажешь их трупы, скажешь, что сопротивлялся. Хозяин в задумчивости потянул себя за бороду. Он, должно быть, прикинул, что экипаж его справится с Гарканом и Бату, несмотря на то что кое-кто из наших уже поднимался на ноги, преодолевая дурноту. Но битва будет стоить жизни еще нескольким морякам, а он и так уже потерял первого помощника и еще двух моряков. К тому же сейчас он был против меня один на один, правда имея меч против кинжала, но я видел, что моряк невысоко ценит свои шансы. Я решил подсластить сделку: - Ну, а если я отдам тебе и остаток денег, что тогда? Глаза его засверкали. - Не обманешь? - Так будет лучше для всех. Он поспешно кивнул: - По рукам. Мы приплыли в Бизантион и оставили корабль вместе с его хозяином у причала. Я был рад вновь оказаться в стране Филиппа, но Гаркан покинул землю, в которой родился. И он знал, что скорее всего никогда более не увидит Гордиума. Я отыскал дом, в котором стояли солдаты Филиппа, и объявил им, что являюсь одним из царских телохранителей и возвращаюсь из Азии с десятью новобранцами. Опытный начальник, седобородый и хромой, разместил нас на ночь, а на следующее утро предоставил коней. Мне было необходимо поскорее попасть в Пеллу, Гаркан же торопился выяснить судьбу своих детей. Мы ехали через Фракию и Македонию от одного военного поста к другому. С каждым днем я приближался к Гере и все сильнее ощущал ее власть. Я старался не спать и целую неделю почти не смыкал глаз. Но наконец наступила ночь, когда я не смог более противиться сну, и, едва опустившись на ложе возле бревенчатой стены, мгновенно уснул. Она приснилась мне, надменная и властная. - Ты возвращаешься во время, сулящее многое, - сказала мне Гера-Олимпиада. Я стоял перед нею в том великолепном зале, который не мог уместиться в Пелле, неведомые ворота в ткани пространства-времени соединяли его с дворцом. Олимпиада восседала на троне, показавшемся мне похожим на диван, вырезанный из зеленого кровавика-гелиотропа; темные прожилки в нем напоминали струйки пролитой крови. Змеи шуршали возле ее ног, оплетали спинку трона, охватывая округлые ноги. Я не мог двинуться. Не мог даже открыть рот. Она сидела передо мной в плаще, черном, как самая глубокая ночь, на ткани звездами искрились драгоценные камни. Дивные рыжие волосы Геры рассыпались по плечам, горящие глаза пронзали меня. Я мог слышать ее слова, мог дышать, сердце мое стучало. Но я знал, что при желании она может погубить меня взглядом. - Филипп взял себе новую жену, - сказала она с улыбкой, в чистейшем виде воплощавшей зло. - Он бросил меня. Я оставила Пеллу и возвратилась к своей родне в Эпир. Что ты скажешь на это? Я обнаружил, что могу открыть рот. Голос мой звучал сдавленно, в горле першило, я готов был закашляться, словно бы промолчал несколько недель. - И ты позволила ему так поступить? - спросил я. - Я позволила ему подписать свой собственный смертный приговор, - отвечала Олимпиада. - И ты, моя покорная тварь, будешь орудием моей мести. - Нет, по своей воле я не нанесу вреда Филиппу. Она расхохоталась: - Хорошо, ты погубишь его против своей воли. И тут боль охватила меня, она накатывала подобно волнам, омывавшим берег. Сквозь стиснутые зубы я выдавил: - Не покорюсь. Боль сделалась сильнее, Гера посмотрела на меня; злобная улыбка искривила ее губы, в глазах ее вспыхнула радость мучительницы и удивление. Я не мог пошевелиться, не мог даже вскрикнуть, а она словно бы измеряла каждую каплю моей муки и наслаждалась этим. Обычно я умею контролировать боль, отключать рецепторы в мозгу. Но ни тело, ни рассудок более не повиновались мне. Впрочем, боль наконец начала слабеть. Трудно было понять - то ли я сам вернул себе контроль над чувствами или моя измученная нервная система сдалась, не выдержав перенапряжения. Ответ я прочитал на лице Геры. Улыбка исчезла, лицо сделалось кислым. Наконец боль исчезла, но я все еще не мог ни говорить, ни шевелиться. - Знаешь, мне это уже надоело, - сказала она брюзгливо. - Ты силен, Орион. Мы сотворили тебя чересчур хорошо. Я хотел ответить, но не мог. - Но это не важно, если свершится должное. Ты обязан исполнить назначенную роль. И вдруг я проснулся... в грубой лачуге возле бревенчатой стены. Болело все мое тело. Даже внутренности пылали, словно меня поджаривали живьем. На заре мы возобновили путь к Пелле. - Сегодня ты слишком спокоен, - сказал Бату, направляя коня от моря. - Как будто пьянствовал целую ночь, - сказал Гаркан, разглядывая меня. - Или шлялся по девкам, - расхохотался чернокожий. Я молчал. Все утро я раздумывал над тем, как точно Олимпиада рассчитала время. Должно быть, настал подходящий момент для смерти Филиппа, теперь Александр мог занять трон. Самые последние новости лучше всего узнавать на конюшнях. Все селения у дороги жужжали новостями из столицы. Филипп и в самом деле женился на Клеопатре, племяннице Аттала, и отослал к брату в Эпир царицу Олимпиаду, бывшую его главной женой целых двадцать пять лет. - А как Александр? - спросил я. Новости были ужасными. На брачном пиру жирный Аттал предложил тост за то, чтобы Филипп и его племянница произвели законного наследника престола. Александр вскочил на ноги: - Ты считаешь меня незаконнорожденным? - и бросил чашу с вином в Аттала, разбив старику лоб. Филипп, явно поглупевший от выпитого вина, поднялся с ложа. Некоторые утверждали, что в приступе ярости он выхватил меч у кого-то из телохранителей и хотел убить Александра. Другие же полагали, что он просто пытался разнять царевича и Аттала, чтобы предотвратить кровавую схватку. Все в зале вскочили на ноги в полном смятении. Но больная нога царя подвернулась, и Филипп неловко упал, распростершись на залитом вином полу. Трясущийся от ярости Александр посмотрел на отца, а потом закричал: - Вот человек, который поведет вас в Азию! Он не может перебраться с одной скамьи на другую! Затем царевич выбежал из зала, а его Соратники последовали за ним. Не дожидаясь рассвета, они с матерью оставили Пеллу, направляясь в Эпир. - Значит, он все еще там? - спросил я. - Так я слышал. Говорят, царевич в Эпире со своей матерью. - Скверно складываются дела у Маленького царя, - сказал один из конюхов. - Плохо это, так ссориться с отцом! - Но слава богам, мы отделались от ведьмы, - сказал другой, пока мы меняли коней. Нет, от нее так легко не отделаться, я знал это. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПРЕДАТЕЛЬ ...полмира Спит мертвым сном сейчас. Дурные грезы Под плотный полог к спящему слетают. Колдуньи славят бедную Гекату, И волк, дозорный тощего убийства. Его будя, в урочный час завыл. У.Шекспир. Макбет 29 Мы прибыли в Пеллу чудесным летним утром, солнце сияло в лазурном небе, прохладный ветерок долетал с гор, смягчая дневную жару. Ехавший возле меня Гаркан пробормотал: - Большой город. Я кивнул и отметил, что Пелла заметно разрослась за время моего отсутствия. Дома уже подбирались к горам, главную улицу обстроили новыми аркадами и рынками. Над городом висело облако бурой пыли, которую поднимали лошади и брыкливые мулы в загонах, деловитые строители, работавшие во всех концах города, и повозки, оживленно сновавшие по улицам и переулкам. Когда мы въехали в город, Бату со смехом пожаловался: - Какой шум! Разве можно думать в такой суете? На мой взгляд, здесь было сравнительно тихо, но после слов Бату я понял, что в азиатских городах куда спокойнее, чем в Пелле. Конечно, на восточных рынках шумели и спорили торговцы и покупатели, но прочие кварталы этих древних городов в безмолвии дремали под горячим солнцем. Пелла же скорей напоминала сумасшедший дом: отовсюду доносился стук топоров, гремели повозки, верховые, грохоча копытами, проносились по мощеным улицам, смех и громкие разговоры слышались почти на каждом углу. Никто не остановил нас и даже не проявил никакого внимания, пока мы ехали по главной улице ко дворцу Филиппа. Появление воинов здесь никого не удивляло, на армии держалось благополучие страны, и македонцы не страшились своего войска, в отличие от жителей городов Персидского царства. Однако возле дворцовых ворот нас остановили. Не заметив среди стражников своих знакомых, я назвался и сказал начальнику караула, что привез с собой Гаркана и его спутников, желающих поступить в армию. Тот окинул нас опытным взглядом и послал одного из мальчишек за предводителем телохранителей. Мы спешились, караульный начальник предложил нам попить и напоить наших коней. Двое из его людей проводили нас до фонтана, который находился возле ворот. Они обращались с нами вежливо, но с опаской. - Какие новости? - спросил я, утолив жажду. Караульный непринужденно оперся о притолоку так, чтобы рукой дотянуться до стоявших за дверью копий. - Царственный брак состоится через месяц, - проговорил он, не отводя глаз от Гаркана и людей у фонтана. - Филипп снова женится? Он хохотнул: - Нет, пока ему достаточно Эвридики. Ты слышал - она подарила ему сына! - Сына? - Теперь у нас есть по-настоящему законный наследник, - проговорил воин. - Можно не подозревать, что этот младенец зачат богом. - Оглядевшись, он добавил: - Или каким-либо типом, с которым переспала молосская ведьма. - А как Александр? Десятник пожал мощными плечами: - Когда Филипп женился на Эвридике, он отправился в Эпир вместе с матерью. Но царь вызвал сына обратно в Пеллу. - Он вернулся? - Еще как - покорно явился по приказу царя. Разве можно было ожидать другого после всех учиненных им неурядиц? Я собирался спросить, какие неурядицы учинил Александр, но к нам приблизился начальник стражников в сопровождении воинов в полном вооружении и броне. Это был не Павсаний, а дежурный сотник по имени Деметрий. Я узнал в нем своего соседа по дворцовой казарме. - Эх, Орион... - Он произнес мое имя с тяжелым вздохом. - Деметрий, я вернулся с отрядом новобранцев. Он скорбно посмотрел на меня: - Орион, тебе придется идти со мной: ты арестован. Я был ошеломлен: - Арестован? За что? Гаркан, Вату и остальные двинулись к нам от фонтана. Десятник распрямился и взглянул на копья, стоявшие возле него. Деметрий сказал: - Таков приказ, Орион, я получил его от самого царя. Ты обвиняешься в дезертирстве. Прежде чем успела завязаться схватка, я ответил: - Хорошо. Я готов покориться воле царя. Но мои люди желают служить ему и заслуживают лучшего обращения. Все они опытные воины. Деметрий окинул их взглядом: - Я присмотрю, чтобы о них позаботились, Орион. Но тебе придется последовать за мной. - Хорошо. - Я должен забрать твой меч. Я снял с себя меч вместе с поясом и отдал ему. Гаркан спросил: - Что они сделают с тобой? - Все будет в порядке, - ответил я. - Как только я получу возможность поговорить с царем, все сразу прояснится. Лицо Деметрия выразило предельное сомнение, но он не стал возражать мне и сказал десятнику: - Отведи этих людей в казарму, пусть их примет дежурный. Если он сочтет, что они подходят, пусть разместит и вооружит как положено. Сотник повернулся ко мне: - Пошли, Орион. В сопровождении Деметрия и его четырех вооруженных спутников я отправился через дворцовый двор прямо в тюремную камеру. Темница моя помещалась в подвале дворца, я мог дотронуться сразу до обеих стен тесной и темной каморки. Окно заменяла узкая, заложенная снаружи щель в прочно запертой двери. Вместо постели на глинобитном полу валялась охапка соломы. И еще - глиняный горшок. - Поверь, мне самому неприятно оставлять тебя здесь, Орион, - сказал Деметрий, пропуская меня в камеру. Он вошел внутрь вместе со мной, люди его остались в коридоре, освещенном лишь пыльным лучиком света, пробивавшегося через отверстие в крыше. - Царь приказал взять тебя под стражу в тот самый миг, когда ты окажешься в Пелле. За дезертирство. - Так сказал тебе сам Филипп? - спросил я. - Нет! - Деметрий, казалось, был потрясен мыслью о том, что царь мог дать ему личное указание. - Месяц назад Павсаний передал мне этот приказ, получив его из царских уст. Так он сказал. - Когда же это было? - спросил я. - После того как посол Царя Царей возвратился в Пеллу? - Это индус? - Деметрий многозначительно нахмурился. - Тот, имя которого никто не может произнести? Нет, приказ я получил еще до его возвращения. Я помню, что меня удивило, как можно объявить дезертиром человека, который находится в далеких краях. И откуда царь мог узнать о твоем побеге? "Действительно, откуда? - спросил я себя. - Откуда он мог узнать о моем поведении в Парсе до того, как вернулся Кету вместе со всеми остальными?" - Я точно помню! - говорил Деметрий. - Все произошло еще до неприятностей, случившихся после царской свадьбы. Еще до того, как Олимпиада бежала в Эпир вместе с Александром. - Так вот когда был отдан этот приказ! Он кивнул: - Да-да, именно тогда. - Значит, ты получил приказ от Павсания? - Да. - В таком случае, прошу тебя, передай Павсанию, что я вернулся и прекрасно устроился на новом месте, - сказал я, оглядывая каменные стены. В темноте я не мог видеть его лица, но голос Деметрия выдавал напряжение. - Я скажу ему, Орион. Поверь мне, я немедленно отправлюсь к нему. - Благодарю. Он оставил меня одного в камере. Прочная деревянная дверь, окованная железом, закрылась. Я услышал, как громыхнул засов, и оказался почти в полной тьме. Одиночество мое разделял лишь кинжал, спрятанный на бедре. Потом я заметил пару красных бусинок, загоревшихся в самом темном уголке камеры, и понял, что не одинок, крысы составят мне компанию. Времени на размышления я получил в избытке. Тягучие часы медленно сменяли друг друга в непроглядной темноте камеры. Я считал дни по появлениям тюремщика, который подсовывал невысокую металлическую миску с жидкой, но вполне съедобной похлебкой в широкую щель под дверью. Он же забирал и горшок. Солому никто не менял. Я умею проводить без сна много дней и теперь боялся лечь на кучу соломы, не желая позволить пищавшим во тьме крысам напасть на меня. Где-то на окраинах моей памяти гнездились смутные воспоминания о том, как погибла Аня, растерзанная стаей чудовищных свирепых крыс в жидкой грязи подземных городских туннелей. В том воплощении ее звали Аретой, и я не смог спасти свою любовь. Я попытался обратить свои мысли к Пелле, Филиппу, Олимпиаде, к этому пространству и времени, к повелениям Геры. У меня не было сомнений, Гера действительно манипулировала всеми нами: Александром, мною и даже Павсанием. Она приняла человеческое обличье, сделалась Олимпиадой, царицей Македонии, ведьмой из Пеллы. Она создала Александра... вместе с Атоном. Увидев, что, полюбив одно из созданий, Аня принимает человеческое обличье, Гера сделала то же самое. Ее примеру последовал и Золотой Атон, циничный и самовлюбленный творец рода людского, тот, который в Трое называл себя Аполлоном. Они породили божка Александра - златовласого отпрыска бога. А теперь Гера-Олимпиада вознамерилась сделать его царем Македонии... Покорителем всего мира. "Зачем? - размышлял я, сидя в одиночестве в своей тюремной камере. - Зачем они это делают?" Я знал лишь один способ ответить на свои вопросы: предстать перед творцами в их собственном мире. Но для этого мне нужно было уснуть, оставить свое тело на милость крыс, сверкавших голодными злыми глазами. Но неужели нельзя иначе? Если я действительно способен подчинить себе время, значит, могу покинуть эту точку в континууме, отыскать творцов в их городе возле моря и вернуться в камеру, не потратив на это ни минуты. Если только я действительно властен над временем... Долгие часы я расхаживал по камере, сомневаясь в своих способностях, пытаясь вспомнить былые времена, когда творцы переносили меня через континуум к месту, где я должен был исполнить очередное поручение. Они установили крепкие блоки в моей памяти, однако я знал, что справлюсь. На Арарате Аня говорила мне, что попала в беду. Я хотел очутиться возле нее, выступить против судьбы... Я стремился сражаться за Аню с тем же пылом, с каким она столько раз защищала меня. Гера и Золотой, быть может уговорившись с другими творцами, вновь собирались разлучить нас. Гнев охватил меня: им не властвовать надо мной! Я отвергаю их власть, даже если сопротивление будет стоить мне жизни. Я опустился на влажную вонючую солому и улыбнулся, вспомнив о Кету и его пути Будды. Быть может, это мое воплощение наконец окажется последним? И я уже был рад этому... почти. Ведь в глубине души я не искал забвения. Любовь влекла меня к Ане. Закрыв глаза, я заставил себя уснуть, не обращая внимания на крысиный писк. Пренебрегая посторонними звуками, я пожелал перенестись через континуум в город творцов. Что ощущал я в такие мгновения прежде? Волну безграничного холода, когда тело мое пронзало глубочайшие бездны пространства за пределами далеких галактик, не знавших ни одной звезды. Еще - чувство падения, невесомости и... Всей своей плотью я ощутил тепло солнца. Глаза мои были закрыты, но сквозь веки я угадывал очертания красного пятна. Открыв глаза, я сел и обнаружил, что оказался на травянистом склоне, усеянном дикими цветами. Белые облака ползли по густо-синему небу. Теплый ветерок теребил пестрые головки цветов, вдали деревья шелестели ветвями. Но города не было. Не было и океана... и творцов, ничего вообще - только лес, уходивший к далекому горизонту. Я неторопливо поднялся на ноги, пытаясь подметить какой-нибудь признак присутствия творцов; они должны быть здесь, в противном случае я бы не попал в это пространство и время. - Орион, ты всегда ведешь себя как тупица. Я обернулся и увидел перед собой Золотого, солнце сияло за его спиной. Одеяние с короткой юбкой как будто само излучало свет. Красивое лицо творца хмурилось. - Орион, что ты делаешь? Неужели ты не понимаешь, что всякий раз, когда ты возмущаешь континуум подобным образом, нам приходится устранять нанесенные тобой ткани пространства и времени повреждения? - Где Аня? - спросил я. - Далеко отсюда. - Что происходит? Почему меня держат в Пелле, если дела настолько серьезны... - Прекрати болтать! - отрезал Атон. - Орион, тебе говорили уже не однажды: интересуйся лишь тем временем и пространством, куда тебя отправили. Делай, как приказывает Гера. Неужели не ясно? - Не совсем. Я хочу знать, чего вы добиваетесь. Его трепетные ноздри гневно расширились. - Ах, ты хочешь знать? Ну хорошо, я скажу. Ты помешал мне помочь Трое. Ты это помнишь? Он хотел тогда, чтобы троянцы победили ахейцев и властители Трои основали империю, которая объединила бы Азию и Европу. Но я не допустил этого. - Твоя маленькая шалость так повлияла на континуум, что нам пришлось напрячь все свои силы, чтобы восстановить его, не допустив разрушения мироздания. "Хорошо, - подумал я. - В тот раз все закончилось безумием Атона, но теперь он предпочел забыть об этом маленьком факте". - И мы пока еще не устранили все повреждения. Империя, которая объединит Европу и Азию, возникнуть должна, даже если она просуществует лишь несколько поколений. Это важно. Жизненно важно! - И, значит, Александр... - Должен преуспеть в своих намерениях. И если ты хочешь еще хоть раз увидеть Аню, выполняй повеления Геры... Понятно? Я склонил голову и услышал собственный голос: - Понимаю... Атон буркнул: - Признаюсь, Орион: от тебя больше неприятностей, чем пользы. Но ты силен, в этом тебе не откажешь. Чтобы ты не путался под ногами, я послал тебя в мезозойскую эру, к динозаврам, но непонятным образом ты объявился в Пелле. - Это сделала Аня, - отвечал я с уверенностью, удивившей меня самого. Атон внимательно посмотрел на меня: - Быть может. Когда я решил отправить тебя в своего рода изгнание, она настояла, чтобы тебе было позволено жить где-нибудь в континууме. - Итак, я тебе надоел и ты намеревался забросить подальше опостылевшую игрушку? - Не игрушку, а инструмент, который должен быть под рукой в случае необходимости, - поправил меня Золотой. - А что происходит сейчас? - спросил я. - А сейчас мы имеем дело с наисерьезнейшим кризисом, который возник из-за твоих дурацких поступков. - А что делает Аня? Пытается остановить углубление кризиса? - Орион, этим заняты все мы. И сейчас у нас нет сил, которые мы могли бы тратить на устранение последствий твоих дурацких выходок. - И Гера направляет ход событий в Македонии? - Это ее работа. Но она вынуждена заниматься ею из-за твоего ослиного сопротивления нашей воле. - Что я должен сделать? Он коротко улыбнулся: - Ничего, Орион. Тебя следовало отправить в крионовое хранилище, однако я думаю, что и камера в Пелле вполне подойдет. Радуйся своим новым дружкам, можешь поиграть с ними. Он говорил про крыс, это я понял. 30 Едва открыв глаза, я заметил в темноте камеры красные огоньки злобных глаз крыс, окружавших меня. Лишь несколько сердцебиений мелькнуло с тех пор, как я опустился на гнилую соломенную подстилку. Крысы подступали, но пока еще с опаской, запах живого существа еще не вселил в них голодную ярость. Я вскочил на ноги, они бросились врассыпную по углам камеры, пища от страха и разочарования. Целыми днями я расхаживал по тесной каморке, не смея уснуть. Смену суток отмечало лишь появление миски с похлебкой под дверью и исчезновение горшка. Понемногу я начал видеть в крысах товарищей. Прибегнув к умению, которому давным-давно выучили меня неандертальцы, я попытался проникнуть в сознание крыс и понемногу научился видеть камеру их глазами. Ощутив их вечный голод, я начал даже оставлять им объедки своей жалкой трапезы. День за днем я укреплял свой контакт с ними и наконец даже сумел, оставаясь в камере, прослеживать их передвижения по трещинам в стенах подземелья; их гнезда и ходы сетью покрывали подвалы дворца. Глазами предводителя стаи я видел комнату стражников, огромных людей, беззаботно ронявших на пол крошки хлеба и кусочки мяса - стая бросалась пировать, когда люди оставляли помещение. Я даже слышал разговоры стражников. Крысы странным образом воспринимали их голоса, которые делались глубокими и гулкими. Мне потребовалось немалое время, чтобы научиться воспринимать интонации и переводить звуки в понятные мне слова. Так я узнал, что приближается новая царская свадьба. И чем больше говорили стражники, чем грубее шутили относительно грядущего праздника, тем больше недоумения я ощущал. Выходило, что Александр женится на Клеопатре. Оба имени были в ходу среди македонцев. Неужели стражники имели в виду Александра... самого Маленького царя? Но имя Клеопатра носила молодая жена Филиппа, которую сам царь звал Эвридикой. Загадку разрешил Павсаний. Он спустился посетить меня в моей камере. Однажды днем я услышал шаги за дверью и понял, что по коридору за шаркавшим ногами стариком, который приносил мне еду, следует кто-то еще. Одна из крыс оказалась возле трещины в стене коридора, и я смог воспользоваться ее глазами. Тяжеловесный Павсаний сотрясал почву перед чувствительными усиками крысы каждым ударом тяжелой ноги. Стражник распахнул заскрипевшую дверь, Павсаний вошел в мою каморку. В правой руке его шипел разбрасывавший искры факел. Меч свой он оставил в комнате стражи. - Выйди, - сказал он старику. - Я позову тебя, когда покончу с делом. Старик без слов вышел за дверь и запер камеру. - Ты похудел, - сказал Павсаний, глядя на меня. Я заметил, как он повел носом. - Воняет, что ли? - поинтересовался я. - Ничего не поделаешь... - Почему я здесь? - спросил я. - Почему мне не позволяют видеть царя... даже предстать перед судом? - Суд будет скоро, - посулил Павсаний, лицо его оставалось мрачным, глаза он прятал. - Что ты имеешь в виду? - После свадьбы мы сможем тебя отпустить. - Какой свадьбы? Павсаний нахмурился: - Царь выдает дочь за своего зятя. - Свою дочь Клеопатру? Дочь Олимпиады? - Она выходит замуж за Александра, царя Эпира. - Брата Олимпиады? - Я был потрясен. Он кисло улыбнулся и кивнул: - Попахивает инцестом, правда? Надо же - выдавать четырнадцатилетнюю дочь за ее же дядю! - Я думал, что Олимпиада находится в Эпире и живет у своего брата. - Так и было. Но теперь она возвратилась в Пеллу. Вот оно - искусство Филиппа управлять государством. Выдавая за царя Эпира свою дочь, он привлекал его на свою сторону. Получив в жены царевну, Александр Эпирский перестанет поддерживать Олимпиаду. Царица лишится брата, готового встать на ее сторону, предоставить ей кров, даже вступить в войну с Филиппом. - Итак, одноглазый лис перехитрил ее, - пробормотал я. - Ты так думаешь? - Павсаний горько усмехнулся. - Посмотрим. - А как дела Александра? Как ведет себя Маленький царь? - После женитьбы Филиппа на Эвридике он бежал в Эпир со своей матерью. Но царь приказал сыну явиться в Пеллу, и он покорно вернулся. - Он предпочел послушаться отца вопреки прихотям матери, - проговорил я. - Не спеши с выводами, Орион, - сказал Павсаний, - когда-нибудь Александр станет царем. Вот почему он вернулся в Пеллу: чтобы подтвердить свои права на трон. Ты ведь знаешь, что Эвридика родила Филиппу сына? - Я слышал. - Но этот ребенок никогда не станет царем Македонии. Александр намерен унаследовать престол даже против воли отца. Я кивнул, а потом снова спросил: - Какое все это имеет отношение ко мне? Почему я попал в темницу? - Ты бежал со своего поста, - отвечал отрывисто Павсаний. - Ты бежал из столицы Персии и скрылся в пустыне. Или ты это отрицаешь? - Нет, - признался я. - Дезертиров обычно вешают, Орион. Я сохранил тебе жизнь. Когда брак свершится, ты даже получишь свободу. - При чем здесь царская свадьба? Он вновь отвернулся от меня, словно боясь, что я прочитаю в его глазах нечто важное. - Говори, при чем здесь царская свадьба? - повторил я. - Ты верен Филиппу, - пробормотал он, - а потому оставайся здесь, пока дело не будет сделано. Я молча смотрел на него. "Оставайся здесь, пока дело не будет сделано". Схватив Павсания за плечи, я заглянул ему в глаза. - Ты собрался убить царя! Он не стал возражать. - Олимпиада уговорила... или околдовала? - продолжал я. Павсаний горько расхохотался: - Ревнуешь, Орион? Решил, что она бросила тебя ради меня? Разве тебя это смущает? - Это пугает меня. Я боюсь за тебя и за Филиппа. - Филипп, - он словно выплюнул это имя, - он заслуживает дюжины смертей. - Раньше ты любил его. - Да! Но как он ответил на мою любовь! Зная, что Аттал сделал со мной, царь не стал наказывать его. Не стал! Я потребовал правосудия, но он не услышал меня. - Царь назначил тебя начальником своей гвардии, - сказал я. - Это высокая честь. - Тоже мне честь... Если он не наказал Аттала! После всего, что этот вонючий шакал сделал со мной, царь даже не шевельнул пальцем, чтобы покарать его, даже резкого слова не сказал. - Царь должен предотвращать кровавые ссоры. Но Павсаний не желал признавать разумных доводов: - Он бросил мне кость, а Аттал, дескать, тут ни при чем. А теперь еще женился на племяннице этого сукина сына, и она родила ему наследника. Да он смеется надо мной!.. Каждый день они с Атталом осмеивают меня, едва только встретятся друг с другом... Грудь Павсания вздымалась, глаза горели от ярости. Руки его тряслись, я даже боялся, что он выронит факел и подожжет мою соломенную подстилку. Нетрудно было понять: он говорит словами Олимпиады. Она вливала в его уши яд куда более смертоносный, чем тот, который таили в своих зубах ее змеи. Павсаний постепенно успокоился. - Но пусть это не волнует тебя, Орион. Тому, кто не рожден македонцем, следует радоваться, что он не из наших. Ты человек честный и верный царю, поэтому я и держу тебя под замком. А потом ты будешь свободен - ступай куда хочешь. - Не убивай его, - попросил я. - Не позволяй Олимпиаде погубить тебя. Горькая улыбка вернулась на его лицо. - Филипп уже погубил меня, Орион, давным-давно. Теперь мне нечего терять. Даже ослабевший после долгого заключения, я не сомневался, что одолею Павсания. Но прикажет ли он оставшемуся снаружи старику открыть дверь моей камеры? Быть может, я сумею потом справиться со стражей, занимавшей комнату в конце коридора. Но удастся ли мне добраться до царя и предупредить его? Слишком многое зависит от удачи. Разве смогу я защитить Филиппа, если дворцовая стража зарубит меня, прежде чем он меня выслушает? Павсаний приказал тюремщику открыть дверь. Я хотел было попробовать вырваться на свободу, но услышал в коридоре топот множества ног. Должно быть, старик, не желая рисковать, вызвал стражников. Я попытался определить время с помощью крыс. Они вели в основном ночной образ жизни, хотя я и не представлял, как умеют они различать ночь и день в лишенном окон подвале. Но, следя их глазами за комнатой стражи, я видел, когда наступала ночь: воины укладывались спать на жесткие ложа. В караулке всегда находилось человек шесть, впрочем, у них и днем почти не было дел. Я не знал, когда именно произойдет царская свадьба, однако ждать оставалось недолго. Прислушиваясь к разговорам, я выяснил, что свадьба состоится не в Пелле, а в Эги, древней столице. Через день-другой Филипп намеревался отправиться туда. Я нуждался в информации и помощи и потому решил попробовать управлять действиями моих крыс. Не просто пользоваться их органами чувств как продолжением своих собственных, но активно управлять ими, заставлять выполнять мои поручения. Я должен был найти Гаркана. В Пелле я мог доверять лишь ему и Бату. Я послал своих крыс по дворцу и казармам. Это было опасно: крысы из других стай нападали на чужаков, оказавшихся на их территории. Но я продолжал рассылать разведчиков вдоль сети туннелей и подземелий, пронизывавших весь дворец, и наконец отыскал Гаркана и Бату, по-прежнему державшихся вместе. Теперь я знал, где они, оставалось только добраться до них, то есть в первую очередь выйти из камеры, причем сделать это необходимо украдкой, не подняв во дворце шума. Итак, мне следовало поднять железный засов, закрывавший дверь моей камеры. Но как? Я понимал, что мог бы вырваться из этого времени и пространства и перенестись через континуум в мир творцов, но тогда я, вне сомнения, возвратился бы в ту же точку пространства-времени, которую оставил, то есть в свою камеру. Горькая ирония судьбы: я способен путешествовать через бесчисленные века и преодолевать расстояния, разделяющие звезды, но это умение оказалось теперь бесполезным. Мне нужно просто выйти за пределы камеры, не прибегая к полузабытым мною знаниям. Приходилось полагаться на собственные руки и разум. Кинжал так и остался у меня на бедре, он словно бы прирос к моему телу. Но что такое один кинжал против оружия всей дворцовой стражи? Однако я все же нашел ему применение. Словно стамеской я принялся ковырять острием кинжала деревянную дверь там, где находился засов. Прочное старое дерево не поддавалось, оставалось гадать, как долго мой клинок останется острым. Я трудился всю ночь, отковыривая острием кинжала мелкие щепки. И время от времени с помощью крыс проверял, чем заняты стражники. Они храпели, даже старик тюремщик заснул, уронив голову на стол после того, как опустошил вечерний кувшинчик вина. После многих часов упорного труда клинок мой прикоснулся к железу засова. Скрежет заставил меня вздрогнуть. Мне показалось, что такой шум должен был непременно разбудить спавших стражников. Но боялся я напрасно: тюремщики невозмутимо храпели. Наконец осталось лишь вставить кинжал в прорезь и поддеть им засов, не переломив клинка. Руки мои вспотели от усилий. Четыре или пять раз лезвие опасно гнулось под моей рукой, и я опускал его. Засов оставался на месте. Помедлив мгновение, я попытался найти другой способ, чтобы открыть упрямую дверь. Попробовал, уперев в засов острие, сдвинуть его в сторону. Но, не находя опоры, лезвие лишь царапало скользкое железо. Я вновь принялся ковырять дерево, чтобы расширить отверстие, наконец в дыру пролез мой указательный палец. Ощутив холодную круглую железку, я надавил пальцем и отвел засов в сторону на долю дюйма. Я вытащил палец, слегка увлажнил его языком и попробовал снова. Засов чуть подвинулся. Медленно, очень медленно отодвигал я его, пока наконец дверь не подалась под моим весом. Облегченно вздохнув, я начал открывать ее. Петли заскрипели, и я застыл на месте. Но никто из стражей, спавших в конце коридора, даже не пошевелился. Я немного приоткрыл дверь и проскользнул наружу. Потом закрыл ее и вновь задвинул засов. Отсюда нельзя было увидеть, что дверь повреждена. Тюремщики не заметят моего бегства, пока не обнаружат, что я так и не прикоснулся к очередной миске с похлебкой. Я был свободен! Но не совсем. Держа кинжал наготове, я пробрался на цыпочках мимо дремавших стражей, затем осторожно поднялся по лестнице, выходившей на первый этаж. Стараясь прятаться в тени, я миновал нескольких телохранителей царя, отнюдь не бодрствовавших в ночном карауле. А потом выскочил во двор, полагая, что безопаснее и быстрее всего пробираться по крышам. Я не очень хорошо понимал, в какой части дворца оказался и где искать казарму в ночной темноте. Однако небо на востоке уже обретало молочный оттенок, близился рассвет, а утром меня могли заметить на крыше. Поэтому я отыскал место, где ветви густого фигового дерева нависали над крышей. Я подобрал с десяток спелых зеленых фиг, а потом устроился на твердой черепице в тени под ветвями и, впервые за много недель, спокойно уснул. 31 Я спал без сновидений, а когда проснулся после полудня, ощутил, что укрытие мое не обнаружено. Выглянув из-за края крыши, я посмотрел на рабов и слуг, деловито сновавших по двору: ничего необычного в их поведении не было. Отряд воинов направился в противоположную от меня сторону, к воротам. Солнце уже висело над самыми верхушками западных гор. Я ощутил запах кухни и подумал: хватит ли моим крысам сегодняшних объедков? Если мой побег и обнаружили, это никак не сказалось на повседневной жизни. Должно быть, тюремщик, как всегда, оставил миску с похлебкой возле закрытой двери камеры и прихватил с собой горшок. Он ничего не заподозрит до завтра, пока не появится с едой и не заметит, что я не прикоснулся к вчерашней. Хорошо. Таким образом, в моем распоряжении было примерно двенадцать часов, чтобы разыскать Филиппа. Тут я улыбнулся: крысы конечно же съедят все подчистую и я получу еще больший запас времени. Но лучше не рассчитывать на это. Я нуждался в помощи; чтобы заручиться ею, мне нужно было увидеть Гаркана. Остаток дня я провел, изучая из своего укрытия дворец. Понял, где следует искать казарму, и наметил дорогу. Потом я смотрел, как пурпурный диск растворялся в густевшем вечернем сумраке. Когда поднялась луна, бесшумно как призрак я направился по черепичным крышам к казарме. Там я подождал пару часов, ощущая росшее во мне нетерпение, но следовало удостовериться в том, что все воины заснули, прежде чем пытаться зайти в помещение. Наконец почти полная луна осветила дворцовый плац, все было видно почти как днем, и я скользнул с карниза под одеяло, занавешивавшее одно из окон. Все спали, всхрапывая и бормоча во сне. Я подождал несколько мгновений, чтобы мои глаза привыкли к темноте, а потом, осторожно ступая, начал разыскивать Гаркана. Но он сам нашел меня. Пробираясь на цыпочках по проходу между двумя рядами коек, я спиной ощутил чье-то присутствие. Резким движением я обернулся и потянулся к горлу неизвестного, чтобы придушить его и помешать разбудить спящих, но наткнулся на меч. Держал его Гаркан, обнаженный, как и его клинок. - Орион! - сказал он удивленно. - Ш-ш-ш! На соседней койке кто-то шевельнулся, но, к счастью, так и не проснулся. - А я думал, это вор, - прошептал Гаркан. - Я был вором, - пошутил я, - когда грабил вместе с тобой. - Тебя выпустили из темницы? - Пришлось самому позаботиться о себе. Ночной сумрак мешал мне видеть выражение бородатого лица Гаркана, но его молчание свидетельствовало: бывший разбойник не знал, что сказать. Я взял его за плечо, и вместе мы направились к концу длинного зала. - Я должен попасть к царю, - сказал я, оказавшись у лестницы, спускавшейся к площади. - Сегодня утром он отправляется в Эги. - Значит, и мне нужно туда. Луна осветила лицо Гаркана. Он явно недоумевал: - Но ты бежал... - Это козни Олимпиады. Царь меня выслушает и простит. - Ты уверен? - проговорил густой голос Бату, шагнувшего из чернильной тени, которую отбрасывал козырек крыши. Подобно Гаркану, чернокожий был обнажен, но в руке его поблескивал меч. Пожав протянутую руку, я спросил: - Как ты нашел нас? С широкой ухмылкой Бату ответил: - Я слышал, как ты лез по черепице. Гаркан отправился к одному концу казармы, я - к другому. - Вы с ним спите очень чутко. - Жизнь приучила, - небрежно отозвался Бату. - Остальные всю свою жизнь были наемниками. Разбойник не спит спокойно, как воин. Я ухмыльнулся. - А почему ты решил, что царь простит тебя? - вновь спросил чернокожий. - Пусть не прощает, но я должен предупредить его. Павсаний намеревается убить его на свадебном пиру. Гаркан нахмурился. - Это серьезное обвинение, Орион. - Так сказал сам Павсаний. - Но его направляет рука царицы? - Да. - Итак, замешан и Александр? - Быть может, - сказал я. - Если покушение удастся, итог будет выгоден для него. Мы должны помешать заговорщикам. - Мы? - переспросил Вату. - Мне нужна ваша помощь. Я не могу перенестись в Эги по воздуху. Оба надолго умолкли. Я прекрасно понимал, что творится в их головах: они нашли работу и получили крышу над головой. Царство Филиппа приняло их. Теперь они не были людьми вне закона, гонимыми, вынужденными прятаться в глуши среди диких зверей. А я просил их отказаться от этого, просил воспротивиться козням всеведущей ведьмы Олимпиады. Нет, согласиться на такое мог только дурак. Впрочем, они были обязаны мне, ведь их жизнь изменилась, когда я привел их в Пеллу и определил на службу к Филиппу. А значит, у меня есть и право просить их оставить ее. Но пока они еще думали, я уже наметил собственный ход. - Павсаний уже отправился в Эги? - Нет, он едет завтра с первыми лучами солнца, - ответил Гаркан. - Тогда слушай меня. Обнаружив, что я бежал из заключения, Павсаний пошлет тебя на розыски. Он поймет, что я отправлюсь в Эги, и повсюду разошлет верных ему воинов. Ты найдешь меня, но прошу - вези прямо к царю, а не к Павсанию или царице. - А откуда ты знаешь, что Павсаний пошлет именно нас? - спросил Гаркан. - Конечно, он пошлет не только нас, - добавил Бату. - Почему ты уверен, что именно мы найдем тебя? Я отвечал им с мрачной улыбкой: - Павсаний отправит на поиски всю гвардию. А найду вас я сам, мои друзья. В горах возле Эги. Гаркан еще сомневался, а Бату удивлялся моей уверенности. - На какое время назначена свадьба? - спросил я. - На ночь полнолуния. Я взглянул на луну. Насколько я мог судить по ее виду, до полнолуния оставалось три ночи. Они согласились. - Ищите меня в горах возле Эги, по правую сторону от дороги, - сказал я. - Я буду дожидаться вас там. И пока они переваривали услышанное, я подпрыгнул, ухватился за край крыши, подтянулся и, осторожно ступая по черепице, отправился в сторону комнат, отведенных Павсанию и остальным начальникам. Я не знал, где он спит, поэтому попросту влез в первое окно, оказавшееся возле меня. На ложе спал не Павсаний, человек этот шевельнулся во сне, когда я нагнулся над ним. Мне пришлось заглянуть в четыре спальни, и только в пятой я обнаружил Павсания. Соединявший комнаты коридор никто не охранял, впрочем, двое стражей дремали во дворе у входа в казарму. Павсаний тревожно ворочался во сне, слегка стонал, его тонкий хитон был влажен от пота. Я зажал ему рот левой рукой и поднес кинжал к внезапно расширившимся глазам полководца. - Снится царица? - спросил я. - Ждешь, когда она снова пригласит тебя в постель? Правая рука его чуть дернулась, но я прикоснулся лезвием кинжала к артерии, пульсировавшей на горле. Павсаний застыл. - Она обещала оставить тебя регентом в Пелле, пока ее сын будет покорять персов? По глазам Павсания я заметил, что подобная идея удивила его. - Даже этого не предложила? - спросил я. - Расплатилась собственным телом. Она, конечно, околдовала тебя. Павсаний попытался ответить, но рука моя помешала ему. - Твои засовы не сумели удержать меня, Павсаний. А теперь я отправлюсь к царю - известить его о твоих замыслах. В следующий раз ты будешь смотреть на меня уже из петли. Я опустил кинжал в ножны. Отбросив мою руку от рта, он потянулся к мечу, висевшему возле постели. Я ударил его в висок, и Павсаний обмяк, потеряв сознание. Потом я вылез в окно и, вновь забравшись на крышу, отправился к конюшням, где выбрал самую быструю лошадь, и поскакал в горы. Я почти в точности предсказал действия Павсания. Когда я свернул с дороги возле Эги к бурым холмам, гонцы его на взмыленных лошадях уже домчались до ворот старого города. Царские телохранители выехали на дорогу прежде, чем встало солнце, воины летели как птицы. Павсаний возглавлял их. Он оставил своих людей у городской стены, чтобы не пустить меня в Эги, сам же отправился в город известить царицу о том, что я вырвался на свободу и представляю угрозу их общим планам. Улыбнувшись, я спешился, но костра разжигать не стал: не они должны поймать меня. Я отпустил свою лошадь щипать жалкую, редкую траву. Среди скал подобрал горсть камней и отправился на охоту. Убив зайца, я освежевал его и съел сырым. Жесткое мясо подкрепило меня. Еще я попил воды из мелкого ручья, бурлившего у подножия холма. Конечно же она явилась ко мне во сне. Гера была в ярости. Едва закрыв глаза, я оказался перед ней в зале настолько просторном, что я не мог видеть ни стен, ни потолка. Колоссальные колонны из серо-зеленого мрамора вздымались вокруг густым лесом, рядом с ними казались бы ничтожными даже колонны зала Царя Царей. Гера в полном одиночестве сидела на слегка светившемся троне, дивно прекрасная в белом платье, которое не закрывало ее тонких рук, украшенных витыми браслетами с драгоценными камнями и кольцами, воспроизводившими сплетение змей. Опалив меня огненным взглядом, она злобно сказала: - От тебя нет никакого толка, Орион, одни неприятности! Я улыбнулся: - В твоих словах мне слышится похвала. Глаза ее вспыхнули. Гера чуть наклонилась вперед, стиснув кулаки, так что костяшки ее пальцев побелели. Меня пронзила боль, которой колдунья истязала меня и прежде, но на сей раз я сопротивлялся, прогоняя ее из своего сознания. И боль исчезла, не успев стать по-настоящему сильной. Лицо Геры исказилось от гнева. - Не получается, - сказал я. - Ты больше не можешь наказывать меня как раньше. - Тебя защищают! - В ее словах слышалось удивление. - Или я сам наконец научился защищаться, - ответил я, не смея надеяться на то, что Аня рядом. Я знал, что только она одна стала бы защищать меня. - Должно быть, нам не удалось избавить тебя от этой способности, посылая сюда. - Нам? - спросил я. - Тебе и Золотому? Она молчала. Но я и без того знал ответ. - Вы просто не в силах добиться этого. Память моя возвращается, силы тоже. - Мы уничтожим тебя раз и навсегда. Я вспомнил Кету. Они отпустят меня... дадут возможность забыться? Гера жгла меня взглядом. - Золотой породил Александра, разве не так? - спросил я. - Вы с ним решили поиграть в царей и империи. Что кроется за вашими подлыми развлечениями? - Ты ничего не понимаешь, Орион. - Разве? Нетрудно видеть, что сейчас ты служишь прихотям Золотого Атона, не знаю, каким именем называет он себя здесь. Он хотел создать троянскую империю, объединив Европу и Азию. Но я остановил его. И теперь он добился желаемого; ты помогла ему, родила сына Александра и теперь поведешь его против персов. - Александр покорит весь мир, - сказала Гера. - Он должен сделать это, иначе нам не удастся надежно завязать узел связей континуума. - Но на пути Александра стоит Филипп. Теперь у него родился собственный сын. - Филипп умрет! - От руки Павсания? - Конечно. - Если только я не остановлю его. - Ты не должен этого делать! - Почему же? Гнев ее улегся. Гера казалась встревоженной, почти что испуганной. Но она взяла себя в руки, опять наклонилась вперед и холодно улыбнулась мне. - Орион, подумай: если этот нарыв прорвет ткань пространства и времени, все переменится. Ты будешь оторван от Ани, а Земля погибнет в ядерном пламени через несколько тысячелетий. - А если я буду повиноваться тебе, позволю, чтобы Филиппа убили? Она повела тонкими плечами: - Тогда мы будем иметь дело с понятным и управляемым континуумом. - Аня говорила мне, что грядет великий кризис. Что происходит с континуумом? Лицо ее затуманилось. - Проблема столь сложна, что даже мы, творцы, не полностью понимаем все ее возможные последствия. Аня далеко от Земли, Орион. Она сейчас среди звезд, до нее световые годы пути. Она пытается уладить один из световых аспектов кризиса. - Она действительно в опасности? - Мы все в опасности, Орион. Против нас действует почти неодолимая сила. - Какое отношение Филипп и твой Александр имеют к Ане? Гера вздрогнула, и по лицу ее пробежало раздражение. - Ты упрямый мул, Орион! - Говори! - потребовал я. Гера подавила раздраженный вздох. - Мы не выйдем из этого водоворота, если не удастся тем или иным образом восстановить поток. - Богиня взорвалась: - Мы с Атоном заперты в этой точке пространства-времени и останемся здесь до тех пор, пока не будет принято какое-нибудь решение! Один из них должен умереть: Филипп или Александр! Но пока они живы оба, мы не можем возвратиться в континуум, чтобы помочь Ане и прочим творцам. - Итак, ты заперта здесь? Очень неохотно Гера призналась: - Да. Я не хотел верить ей. Но различные факты, известные мне, сложились вдруг в единое целое. Оказавшись в городе творцов, я обнаружил, что он пуст и заброшен. Покинув ненадолго это пространство и время, я вернулся в точности в тот же самый момент, в то же самое место. Если Гера не обманывает меня, они с Атоном заточены здесь. Вот почему Аня не может прийти ко мне! Эти же силки удерживают и ее. Не желая того, даже не думая о последствиях, я расхохотался. Гера вновь вспыхнула: - И ты находишь ситуацию смешной? - Невероятно смешной, - отвечал я. - Ваша возня с континуумом наконец окончилась тем, что творцы попались в собственные сети. Вы сослали меня сюда, чтобы отделаться, но запутались в тенетах вместе со мной. - Я хохотал, пока слезы не потекли по моим щекам. 32 Гера исчезла настолько внезапно, что я даже испугался, охваченный предрассветным холодом, вдруг проснувшись на холмах возле Эги. Я сел и принялся ждать, наблюдая, как над зубчатыми горами на востоке занимается рассвет. Итак, Гера и Золотой Атон захвачены водоворотом континуума, они не в силах покинуть это место и время, пока не умрет или Филипп, или Александр, и не могут помочь Ане и остальным творцам в их борьбе за спасение мироздания. Я поднялся на ноги, не зная, что делать. Я не мог предать Филиппа, царь был справедлив и добр ко мне. Он обеспечивал процветание и благополучие своей страны. После его смерти Александр станет царем и отправится завоевывать мир. Начнутся годы войн и кровопролитий. К чему это приведет? Почему должен я помогать осуществлению подобных планов? Ведь именно любимая идея Золотого Атона заключалась в том, что человечество нуждается в империи, способной поставить богатства Азии на службу идеалам Европы. Я вспомнил другое время, другой край. Я убил Великого хана. Меня послали в тот век, чтобы предотвратить завоевание Европы монголами. Гера явно не сомневалась в том, что наши поступки в данном пространстве и времени повлекут за собой серьезные последствия для всего континуума в целом. Я не верил ей, поскольку Атон и другие творцы вмешивались в ход истории, коверкая путь развития человечества, чтобы развлечься, провести время за игрой, достойной богов. Человек был для них тварью, игрушкой. Войны, гибель империй, смерти, убийства, просто страдания людей, наконец, лишь развлекали их. Однако Гера несомненно боялась. Жизнь Ани находилась в опасности, там среди звезд моя любовь билась ради спасения мира. Я покачал головой. Быть может, Гера права и происходящее просто выходит за пределы моего понимания? И все же я знал, что мое решение определит судьбу человечества. Ведь подобных мне воинов Атон и так называемые боги создавали, чтобы посылать в критические точки пространственно-временного континуума, а мы, послушные слуги, должны были изменять ход событий, повинуясь приказам наших творцов. Да, они создали нас, но и мы создали их. Наконец я все вспомнил. Свое пребывание в далеком прошлом, в каменном веке, где должен был истребить неандертальцев на покрывшейся льдом Земле. Я помнил, как Аня приняла человеческий облик, чтобы помочь мне и горстке таких же, как я, когда Атон послал нас, чтобы уничтожить, как он выражался, "тупиковую ветвь развития". Я вспомнил битвы и бесконечный холод, вспомнил, как люди населили Землю, как наши потомки в далеком будущем стали творцами, как сотворили нас и отослали в прошлое, чтобы начать цепь событий, которая в конце концов приведет к появлению их самих. Все это я вспомнил холодным утром, прячась среди каменистых холмов. Но моя новообретенная память ничего не подсказывала мне. Я знал только, что среди всех творцов лишь одна Аня заботится о людях, разделяет наши тревоги и боль, нашу судьбу. Я любил ее, в этом было невозможно усомниться. И она тоже любила меня. А сейчас ей грозила беда. Ржание коня нарушило мои размышления. Я пустил стреноженное животное пощипать редкую травку, пробивавшуюся среди скал, не отходя чересчур далеко. "Конь кого-то учуял", - решил я и забрался на одну из самых больших скал. Лежа на животе, я стал обозревать каменистый откос подо мной. Конечно же, я увидел поднимавшегося по склону Гаркана. Он ехал один, сдвинув шлем на затылок. К седлу его скакуна были привязаны копья, а меч висел на бедре. Гаркан разглядывал каменистую почву, пытаясь найти на ней оставленные мной следы. Если бы я остался на скале, он проехал бы мимо на расстоянии сотни локтей, так и не заметив меня. Если бы, конечно, мой конь не заржал. Однако я собирался выполнить условия нашей сделки. Я встал на ноги и окликнул Гаркана, тот вздрогнул и, подняв голову, прикрыл глаза рукой. Солнце сияло за моей спиной. - Орион, - позвал он. Когда я спустился, он спешился и уже шел ко мне, ведя животное в поводу. Мы пожали друг другу руки. - Я принес хлеб и сыр, - сказал Гаркан, - решил, что ты будешь голоден. - Хорошо, давай позавтракаем. Если ты доставишь меня в Эги слишком быстро, это может вызвать подозрения. Он слегка улыбнулся и повернулся к седельной сумке. В ней оказался бурдючок с вином и даже горсть фиг. Когда мы поели, солнце уже поднялось высоко в утреннем небе. Я встал, вытер руки о хитон и посмотрел на дождевые облака, собиравшиеся на востоке. - Надо попасть в город прежде, чем разразится гроза. Гаркан мрачно кивнул, а потом протянул ко мне руку: - Давай кинжал, Орион. Павсаний знает про него. Лучше отдай его мне. "С легкой неуверенностью я извлек кинжал из ножен на бедре и вручил Гаркану, протянув рукояткой вперед. - Спасибо, - поблагодарил он и надолго умолк. Мы сели на коней и спустились к дороге, потом повернули вверх, туда, где располагалась крепость Эги. Молчание Гаркана начинало тревожить меня, он явно был чем-то расстроен. - Какие новости? - спросил я, пока мы ехали бок о бок. - Ничего особенного, - отвечал он, не поворачиваясь ко мне. - Ты нашел своих детей? Гаркан искоса взглянул на меня: - Они сейчас в Эги... Принадлежат царю. - Филипп отдаст их тебе, - сказал я. - Хотя бы за деньги. - Ты так думаешь? - Если ты скажешь ему, что это твои дети, он скорее всего освободит их бесплатно. - А говорят, что царь любит золото и серебро. - Но при этом он прекрасно понимает, каково отцу видеть своих детей рабами. Он не станет разлучать вас. Гаркан мрачно кивнул. - Павсаний был удивлен моим бегством, так? - Не то слово, Орион. Он обезумел от ярости, поклялся насадить твою голову на копье и обещал огромную награду тому, кто приведет тебя. - И ты хочешь получить награду? - Да, - проговорил он без особого энтузиазма. Мы надолго замолчали. Тревога явно снедала Гаркана. Он волновался за детей? Или не знал, на какую участь обречет меня, предав Павсанию? Я спросил: - А где Бату? Почему он не с тобой? Гаркан ответил не сразу: - Я решил, что, если мы вдвоем доставим тебя назад, это будет выглядеть подозрительно. Бату прочесывает горы по другую сторону дороги, он ищет тебя вместе со всеми. Я кивнул, и он вновь умолк. Через четверть часа после того, как мы выехали на дорогу, нас нагнал целый отряд телохранителей. - Ты нашел его! - воскликнул предводитель. - Отлично! Он махнул рукой, и два всадника, ехавшие в конце колонны, приблизились к нам, позвякивая цепями. Начальник охраны виновато посмотрел на меня: - Прости, Орион. Павсаний приказал заковать тебя в цепи. Он боится, что ты убежишь. Гаркан отводил глаза, другие тоже проявляли признаки смущения. Оба кузнеца заковывали меня едва ли не с извинениями. Итак, я прибыл в Эги, звеня кандалами. Я чувствовал себя жертвенным животным, которым, кажется, и считал меня Павсаний. Я мог избежать смерти, только встретившись с царем, прежде чем предатель убьет его. Лежа на крупе коня вниз головой, я увидел массивные ворота Эги и толстую стену города, немощеные улицы, что взбирались на самую вершину холма к цитадели, ее еще более крепкие стены и ворота. Но меня не повели к царю. Невзирая на все мои возражения, меня стащили с лошади и повлекли в древние темницы замка, с незапамятных времен являвшегося твердыней царей Македонских. - Отведите меня к царю! - вопил я, когда меня запирали в камеру. Горло мое охрипло от криков. Я должен был увидеть царя и предупредить его! Я ничего не добился. Закованного в цепи, меня бросили на утоптанный земляной пол. Последним ушел Гаркан. Он подождал, пока удалились все остальные, а потом опустился на колени возле меня. "Ага! - подумал я. - Сейчас он скажет, когда вернется сюда и освободит меня". Но бывший разбойник лишь торопливо шепнул: - Прости, Орион. Мне сказали - ты или дети. Она обещала вернуть их мне, если я доставлю тебя сюда. Она! Царица... Олимпиада... Гера. - Она хочет убить меня, - сказал я. Гаркан молча кивнул и оставил лежать на полу камеры. Дверь звякнула, закрываясь, я оказался один в темноте. Но ненадолго. Мои глаза еще не привыкли к мраку, когда я услышал шаги в коридоре снаружи. Дверь отперли и распахнули. Вошли двое тюремщиков, они с ворчанием подхватили меня под руки и посадили, прислонив спиной к грубой каменной стене. Они вышли, и в камере появилась Олимпиада. Павсаний стоял за ней, сжимая в правой руке чадивший факел. - Надо просто убить его, - пробормотал он. - Рано, - отвечала Олимпиада. - Он может пригодиться нам, когда умрет Филипп. На ее прекрасном и жестоком лице я видел неподвластные тысячелетиям глаза Геры. - Зачем это он нам понадобится? - возмутился Павсаний. - Ты осмеливаешься спорить? Услышав металлические нотки в ее голосе, предатель сразу же сдался: - Я только хотел сказать, что Орион чрезвычайно опасен. Нам следовало бы отделаться от него. - После смерти Филиппа, - шепнула Олимпиада. - Тогда ты его получишь. - Думаешь, я без этого не справлюсь? - жестко сказал Павсаний. - Или ты полагаешь, у меня не хватит духа, чтобы убить царя без всяких наград? - Ну что ты, - усмехнулась она. - Только подожди своего часа. Все будет потом, я обещаю тебе. Павсаний подошел ко мне: - Отлично. Пусть будет потом, - и ногой свирепо ударил меня прямо в висок. Теряя сознание, я расслышал его слова: - Получи-ка должок. 33 Я преднамеренно оставался без движения. Тело мое лежало в вонючей камере, скованное по рукам и ногам, но ум бодрствовал и действовал. Я отправился в город творцов, единственное место, куда мог скрыться. Глаза мои открылись, когда я оказался на травянистом холме над пустым и покинутым городом. Солнце сверкало над морем. Цветы качали головками, покоряясь мимолетному ветерку, деревья шелестели, как и сотни миллионов лет назад. И все же я не мог приблизиться к городу. Снова невидимый барьер удерживал меня на месте. Мне некуда было возвращаться - только в Македонию, назад в темницу, в скованное и беспомощное тело. Тем временем Гера толкала Павсания на убийство царя. Я не мог предупредить Филиппа и спасти его. Или же у меня был выход? Если бы я только мог выбраться из камеры и доставить Филиппа сюда, в это исключенное из потока времени место! Глубоко задумавшись, я расхаживал по ровному травянистому склону и наконец заметил, что каждый раз, когда я поворачивал от города, барьер переставал мне мешать. Как часто творцы призывали меня сюда? Сколько раз переносился я из иных мест и времен в вечный город богоподобных потомков людей? Я даже научился перемещаться сюда без их помощи и ведома. Мог ли я взять Филиппа из Эги, перенести сюда хотя бы на короткий миг и предупредить? Размышляя над этой проблемой, я как будто бы услышал очень слабые, едва уловимые отголоски смеха. Насмешливый, циничный хохот, казалось, говорил, что я никогда не передвигался по континууму без посторонней помощи, что у меня не хватит сил, чтобы переместить даже молекулу из одной точки пространственно-временного вектора в другую, а все, что я полагал совершенным мною, было сделано за меня одним из творцов. "Нет, - безмолвно ярился я. - Все сделал я сам, своей собственной силой и волей". Аня говорила мне об этом в предыдущей жизни. Творцы опасались моей возраставшей силы, они страшились, что однажды я стану им равным, невзирая на то усердие, с которым они пытались остановить меня. Вот почему они стерли мою память, отослали в древнюю Македонию. Но они вновь просчитались. Я учился, развивался, набирался сил, невзирая на их предательство. "Этот насмешливый хохот наверняка очередное их издевательство", - уговаривал я себя, пытаясь пробудить в своем сердце уверенность. - Я могу доставить Филиппа, - громко сказал я. - Я знаю, как это сделать, и у меня хватит сил и знаний. И Филипп, царь Македонский, появился передо мной. Он казался более раздраженным, чем испуганным. Царя едва прикрывал кусок тонкого полотна. Здоровый глаз его заморгал от яркого солнечного света, и я понял, что пробудил его ото сна. - Орион, - сказал он без удивления. - Да, мой господин. Он огляделся: - Где мы? Что это за город внизу? - Мы далеко от Македонии. Считай, что ты видишь обитель богов. Он фыркнул: - Не слишком похоже на гору Олимп. Тело Филиппа покрывали шрамы, старые вздутые белые рубцы виднелись на плечах и груди, уродливый свежий порез тянулся вдоль всего левого бедра. По ранам царя можно было читать историю всех битв, в которых ему пришлось участвовать. - Павсаний сказал, что ты дезертир. А теперь получается, что ты еще и колдун? Я хотел ответить, но вдруг понял, что Олимпиада показывала ему разные точки пространственно-временного вектора, как и мне. Оказавшись не в своей постели, а совершенно в другой части континуума, Филипп не испугался, потому что она проделывала это и прежде. - Нет, я не колдун, - отвечал я. - Как и твоя жена. - Бывшая жена, Орион. Поверь мне, она ведьма. - Она показывала тебе другие места? Царь кивнул: - И не однажды, когда мы только что поженились. Она показывала мне, какой могущественной станет Македония, если я буду следовать ее советам. - Он уставился на меня здоровым глазом. - Так, значит, ты с ней в союзе? - Нет, совсем наоборот. - Но ты обладаешь такой же силой, что и она! - Нет, - возразил я. - Увы, она куда более могущественна, чем я. - Она сильнее всех, - пробормотал он. - И хочет убить тебя. - Я знаю. И знал это многие годы. - Но на сей раз... Он поднял руку, чтобы остановить меня: - Более не говори об этом, Орион. Я знаю о ее планах. Я стал для нее бесполезен. Настала пора Александру воплощать в жизнь ее стремления. - Ты хочешь умереть? - Нет, не особенно. Но каждый человек когда-нибудь умирает, Орион. Рано или поздно. Я сделал то, что она от меня хотела. И теперь она, как самка паука, должна пожрать самца. - Но этого можно избежать, - возразил я. - И чего ты хочешь от меня? - спросил он, свирепо задирая бороду. - Чтобы выжить и остаться на троне, я должен убить ее, а я не в силах этого сделать; кроме того, она подучит Александра начать гражданскую войну. Неужели ты думаешь, что я хочу утопить мой народ в крови? Или мне нужно убить еще и своего сына? Прежде чем я ответил, он продолжил: - Если македонцы затеют междоусобицу, что подумают народы, живущие вокруг? Что, по-твоему, сделают тогда Демосфен и афиняне? А фиванцы? А царь персов? - Понимаю. - В самом деле? Тогда вернутся прежние времена и все, чего я добился, пойдет прахом. - Он глубоко вздохнул, потом добавил: - Пусть Александр живет, даже если он и не мой сын. Я не буду убивать его. - Тогда они убьют тебя, - сказал я. - Через день или два. - Да будет так, - сказал Филипп. - Только не надо говорить мне, кто и когда это сделает. - Он сардонически усмехнулся. - Я люблю сюрпризы. Испытывая разочарование, я качнул головой и шагнул в сторону. - Подожди, - сказал он, неправильно истолковав мое поведение. - Это будешь ты, Орион? Ты мне это хочешь сказать? Распрямившись в полный рост, я ответил: - Никогда! Я скорее умру, чем позволю убить тебя. Царь внимательно посмотрел на меня: - Ты говоришь правду. Я никогда не верил в россказни о твоем дезертирстве. Повернувшись ко мне спиной, царь направился в сторону города и, едва сделав три шага, исчез, оставив меня одного в далеком мире творцов. Я закрыл глаза и... Открыл их в темнице крепости Эги. Я был скован по рукам и ногам, и голова моя - там, где Павсаний ударил меня, - ныла тупой болью. В своей темной камере я мог определять время лишь по биению собственного пульса; способ непрактичный, однако за неимением чего-либо лучшего я считал сердцебиения, как человек, страдающий от бессонницы, считает овец. Я мог покинуть камеру и переместиться в опустевший город творцов, но мне все равно пришлось бы вернуться в это же самое место и вновь ощутить на себе эти же самые цепи. Подобно Гере, я был заперт в ловушке, пока ход событий не определится тем или иным способом. Но, заметив крыс и в этой камере, я забыл про подсчет пульса. Как и в темнице в Пелле, мои хвостатые компаньоны были не прочь отъесть мне пальцы рук или ног, если я не буду все время шевелиться. Обручи столь плотно стискивали мои запястья, что руки нормального человека распухли бы. Но я сознательно заставил глубоко лежащие сосуды взять на себя работу периферийных, пережатых наручниками. Еще я постоянно шевелил пальцами, чтобы разогнать в них кровь и отпугнуть голодных грызунов с жадными глазами-пуговками. Внезапно я услышал шаги: кто-то, шаркая ногами, шел по коридору снаружи. Люди остановились у моей двери. Засов взвизгнул, дверь со скрипом отворилась. Я увидел тюремщиков, один из которых держал факел. Между ними стоял Кету. Он протиснулся между стражниками и вошел в мою камеру. Встав на колени, индус заглянул в мое лицо: - Ты еще жив? Я улыбнулся: - Я еще не достиг нирваны, мой друг. - Слава богам! - Он распрямился и велел тюремщикам вывести меня наружу. Я сопротивлялся, пока они волокли меня по коридору в замыкавшую его большую комнату. Сердце мое застучало, когда я заметил вокруг пыточные инструменты. - Царь приказал освободить тебя, - заверил меня Кету. - Вот кузнец... - Он указал на потного, волосатого, совершенно лысого мужчину с округлым брюшком. - Он снимет цепи. Кузнец едва не отбил мне руки, но после чуть ли не получаса стука и лязга я оказался свободен. Мои лодыжки и запястья были стерты, но я знал, что раны скоро заживут. Кету вывел меня из зловещего подземелья под неяркий свет умиравшего дня. - Царская дочь благополучно вышла за Александра Эпирского, - сказал мне Кету. - Сам Филипп велел мне выпустить тебя на свободу и предоставить тебе все нужное для того, чтобы ты оставил Македонию. Можешь отправляться, куда тебе угодно, Орион. - Брак заключен? - спросил я. Кету, который вел меня к конюшне, ответил: - Брачная церемония состоялась вчера вечером. Пир продлится еще два дня. - А кто-нибудь пытался убить царя? Влажные глаза Кету расширились: - Убить? Нет! Кто осмелится на это? - Предатель, - сказал я. - Ты уверен? - Я слышал это из его собственных уст. - Ты должен все рассказать начальнику царских телохранителей Павсанию. - Нет, я должен повидать самого царя. Кету схватил меня за руку: - Нельзя. Филипп велел исполнить в точности все его приказания. Он не хочет видеть тебя. Бери сколько хочешь коней и никогда более не возвращайся в Македонию. Я стоял посреди двора возле конюшен. Пахло пылью и конской мочой. Мухи лениво жужжали в пурпурных тенях заката. Издалека слышалось слабое пение флейт, стук тамбуринов и вспышки хохота подгулявших мужчин. Царь праздновал свадьбу своей дочери. Павсаний наверняка был с ним. И, покорившись воле Олимпиады, Филипп хотел, чтобы я не мешал убийце. - Нет, - сказал я, обращаясь скорее к богам, чем к маленькому Кету. - Я не позволю им убить его. Мне безразличны их планы, мне все равно, что будет потом с континуумом. Я просто не дам свершиться такой несправедливости. - Отодвинув индуса, я шагнул в сторону дворца, где шел брачный пир. Кету хромал возле меня. - Тебе не следует идти туда! Страже приказано не пропускать тебя. Филипп не хочет видеть тебя. Тебя убьют, если ты попытаешься силой пробиться к нему. Не обращая на него внимания, я направился в большие двери, где на страже стояли четверо воинов в броне. - Пойдем со мной, Орион, - молил Кету. - Мы проедем все Персидское царство, нас ждет моя родина, прекрасный Индустан. Мы увидим святых людей и прикоснемся к их мудрости... Но я хотел лишь спасти Филиппа и разрушить козни коварной Геры. Я готов был любой ценой защищать царя, почтившего меня своим доверием. - Пожалуйста, Орион! - Глаза Кету были полны слез. Оставив его позади двора, я направился к стражам у двойной двери. Все четверо были вооружены копьями. Двое из них скрестили древки, преграждая мне путь. - Не велено пропускать, - сказал старший. Я узнал в нем приятеля по казарме. - Я должен увидеть царя. - У меня приказ, Орион. Не велено пропускать никого. - Да, - отвечал я негромко. - Понимаю. - И, опережая его движение, правой рукой выхватил из ножен его же собственный меч, а левой ударил в челюсть. Голова моего противника откинулась назад, и я услышал, как хрустнул позвонок. Прежде чем отреагировала другая пара, я ударил по шлему ближайшего воина. Оба они еще падали, когда я уже занялся теми двумя, которые стояли, скрестив передо мной копья. Я видел, как расширились их глаза, как от удивления открылись рты. Я поразил мечом одного из них, пришпилив его к двери. Второй целился в меня копьем - оружием малопригодным для ближнего боя. Схватив древко одной рукой, я ударил противника по колену. Тот рухнул, вскричав от боли, и я толкнул створки двери, на одной из которых висел на мече мертвый стражник. Я вырвал оружие, и тело упало на земляной пол. С окровавленным мечом в руках я отправился разыскивать Филиппа и Павсания. 34 Я шагал по нижнему этажу древнего замка Эги, где были глинобитные полы и мрачные стены из нетесаного камня, столь же угрюмые, как и окровавленный меч в моей руке. Я уже слышал шум веселья, доносившийся из главного зала. Само бракосочетание произошло вчера, как сказал мне Кету, но праздник еще продолжался, Филипп и сейчас пировал с гостями и придворными, упиваясь вином, а Павсаний, начальник царских телохранителей, охранял его. Олимпиада тоже наверняка притаилась где-нибудь в крепости, дожидаясь свершения убийства. А где Александр? Где царевич? Вовлечен ли он в заговор против отца? Знает ли, что затеяла его мать? Еще четверо стражей располагались возле двери в пиршественный зал, каждый из них был вооружен мечом и копьем. Я заметил среди них Гаркана и Бату. Бородатый Гаркан залился краской, увидев меня. Бату улыбался, словно он выиграл заклад. Дежурный сотник посмотрел на мой окровавленный меч. - Орион, - рявкнул он, - в чем дело? - Здесь замышляют цареубийство, и если мы не остановим... - Кто хочет убить царя? - Павсаний! - Ты безумен! Павсаний - наш нача... - Он так и не договорил. Из зала послышались яростные вопли. Гаркан широко распахнул дверь, и мы увидели, что все гости повскакивали с пиршественных лож, а перепуганные слуги и рабы разбегались во все стороны. Царь! Минуя Гаркана и всех остальных, я пробился сквозь толпу к царю. Должно быть, с десяток придворных окружали его. Растолкав преграждавших мне путь, я пробивался к Филиппу. Он откинулся спиной на ложе; одной рукой он все еще сжимал кубок, другой прикрывал вспоротый живот. Горячая красная кровь пятнала его одеяния и капала на грязный пол. Смерть царя была мучительной. - Я доверял тебе, - бормотал он. - Я доверял тебе. Я вспомнил злобную усмешку Геры; давно виденный мною сон сбылся. Я стоял над умирающим Филиппом с окровавленным мечом в руке, пока его единственный глаз не потух. Гаркан схватил меня за плечи. - Туда, - сказал он негромким голосом. - Павсаний бежал к конюшням. Втроем, вместе с Бату, мы побежали к дверям, возле одного из столов я увидел побелевшего Александра, рядом с ним стояли Антипатр, Антигон и Соратники. Ни при ком из них не было оружия, но если бы предатель стремился убить царевича, ему пришлось бы пробиться через них. В зал один за другим поспешно вбегали вооруженные стражники. - Клянусь Зевсом всемогущим! - кричал Александр голосом, полным гнева. - Я отыщу убийцу и отомщу за отца. "Итак, Филипп снова стал твоим отцом, - подумал я, оставляя зал. - И ты снова его сын и наследник престола. Гера и Золотой получили свое; пусть теперь трепещет Царь Царей". Мы втроем бежали к конюшне. Не менее шести вооруженных воинов попытались преградить нам дорогу, но мы зарубили их - без колебаний. Когда мы ворвались внутрь, Павсаний уже вскочил в седло. Около него оказались еще двое людей. Бату пронзил одного из них копьем. Гаркан сбросил с коня второго, а потом пробил копьем его грудь. Дико озираясь, Павсаний направил своего коня прямо на нас. Отбросив меч, я шагнул вбок, пропуская животное, и ухватил Павсания поперек тела. Мы упали на глинобитный пол конюшни. Поставив колено на грудь Павсания, я выхватил из ножен его собственный меч. Он посмотрел на меня, попытался вздохнуть и... неожиданно успокоился. - Дело сделано, - сказал он. - Теперь твой черед, а мне все равно. Я помедлил. Отдать его Александру или наградить быстрой и безболезненной смертью? Здесь и сейчас? Но я вспомнил о том подлом ударе, который Павсаний нанес Филиппу, и кровь вскипела во мне. Гаркан и Бату остановились возле нас. Невозмутимый Гаркан вогнал копье в горло предателя. Кровь хлынула алым фонтаном, забрызгав меня. Павсаний лишь коротко булькнул. Я испытующе посмотрел на Гаркана. Он выдернул копье из мертвого тела и мрачно сказал: - Орион, она велела, чтобы свидетелей не осталось. Я встал на ноги. - Должно быть, это относится и ко мне? - Увы... - Он направил копье прямо мне в сердце. - И ты веришь ей? - спросил я. - Мои дети сейчас находятся в безопасности в сельском доме... Закончив с этим делом, я отправлюсь к ним. - Если она оставит тебя в живых. Он пожал плечами: - Пусть так, но дети мои останутся свободными. Я посмотрел на Бату. Он явно был в смятении и не знал, чью сторону принять. - Орион, - сказал чернокожий, - я здесь ни при чем. Я ничего не знал до этого вот мгновения... - Тогда не вмешивайся, - сказал я ему. - Дело касается только Гаркана, меня и царицы. - Она великая колдунья, - сказал Бату. - Да. - Я кивнул. - Она может украсть у человека разум. - И силу. - Я обернулся к бывшему предводителю разбойников. Его копье не дрогнуло возле моего сердца. - Друг мой, делай свое дело. Он медлил. - Делай ради своих детей, - сказал я ему. Гаркан глубоко вздохнул, а потом изо всех сил вонзил копье в мою грудь. Я не ощутил никакой боли, тьма охватила меня... Я растворился в благословенной долгожданной пустоте. Я умер. ЭПИЛОГ На сей раз, умирая, я чувствовал себя как пловец, попавший в сердцевину водоворота, или путник, оказавшийся в центре ревущего торнадо. Вселенная вихрем мчалась вокруг меня. Время и пространство сливались в головокружительно вращавшееся пятно... Планеты, звезды, атомы и электроны дико неслись по орбитам, и я, находясь в середине безумной карусели, падал, падал и падал в смертельный холод забвения. Постепенно я утратил все чувства. Прошли мгновения или тысячелетия, я не мог их измерить, однако и холод, и ощущение падения исчезли, я превратился в неподвижный, бесчувственный кусок льда. И все же мозг мой продолжал функционировать. Я зная, что меня перенесли через пространство и время из одной точки континуума в другую. Но я ничего не видел, не слышал и не ощущал... Я не знаю, сколько времени испытывал это счастье. Наконец мне удалось освободиться от колеса жизни, оказаться за пределами боли, не испытывать желаний, не исполнять те мучительные обязанности, которые творцы возложили на меня. Я оказался вне жизни и... вне любви. Осознание этой потери расшевелило меня. Где-то на просторах пространства Аня сражалась с врагами, о которых я ничего не знал. Даже ее божественных сил было мало для победы, эти неведомые враги страшили самого Золотого и прочих творцов. Я попытался силой мысли пронзить пустоту, которая поглотила меня. Ничего. Словно бы не было вселенной, не было континуума, не было времени и пространства. Но я знал, что Аня существовала, хотя не помнил, где и когда. Она любила меня, а я ее. И потому ничто во всех вселенных не могло разделить нас. Вспыхнул свет, такой далекий и слабый, что сначала я решил, будто мое воображение сыграло со мной злую шутку. Но свет существовал на самом деле. Слабый-слабый, но яркий и теплый. Я двигался к моему источнику или он ко мне - было не важно. Свет становился все сильнее и ярче, наконец я ощутил, что мчусь к нему, подобно метеору, притянутому к звезде. Свет этот опалил меня словно солнце, и, чтобы избавиться от боли, я закрыл на время глаза, восхищенный тем, что у меня есть руки и ноги и я снова способен что-то чувствовать. - Орион, - раздался голос из глубины ослепительного сияния. - Ты вернулся. Это был, конечно, Золотой Атон, который тотчас же принял человеческий облик. Его золотой костюм, облегавший богоподобную фигуру, и пышные золотые волосы сияли так, что мне было больно смотреть. Он стоял передо мной в пустыне, протянувшейся во все стороны от нас до бесконечности. Всюду под ногами клубился туман. Кованой медью давила опрокинутая чаша неба. - Где Аня? - спросил я. - Далеко отсюда. - Я должен отправиться к ней. Она в огромной опасности. - Как и все мы, Орион. - Мне нет дела до тебя и остальных. Меня волнует лишь Аня. Легкая усмешка искривила его губы. - Твои страсти безразличны мне, Орион. Я создал тебя, чтобы ты исполнял мои повеления. - Я хочу быть с Аней. - Это невозможно. Ты получишь новое поручение, тварь. Заглянув в его золотые глаза, я понял, что Золотой обладает достаточной силой, чтобы послать меня куда ему заблагорассудится. Но я чувствовал свою мощь, которая, правда, еще только крепла. - Я найду Аню, - сказал я. Золотой в ответ презрительно расхохотался. Однако я знал: что бы он ни сделал, куда бы ни послал меня, повсюду я буду искать свою любимую - женщину, богиню-воительницу. И когда-нибудь обязательно найду ее. Ben(jamin) Bova. Orion and the Conqueror (1994) ("Orion" #4). Пер. - А.Филонов. М., "Армада", 1996.