есны арфи. Я пыталась вспомнить, есть ли еще пример такого поразительного сотрудничества между видами животных. По-моему, нет таких известных примеров. - Странно, что вы говорите "сотрудничество", - сказал Прендергаст. - Большая часть людей считает, что мегалевиафаны просто несущие существа и что их контакт с арфи - просто симбиоз. - Вот как? - сказал Джон. - А что получает от этого мегалевиафан? Легко увидеть что арфи... то есть арфбарфсы... Сьюзи фыркнула в новом приступе смеха. - Простите, - сказала она, покраснев, - но название уж очень смешное. - Тогда акватерранцы, - продолжал Джон. - Конечно, жизнь на таком животном очень выгодна для амфибий вроде них, но что получает от этого мегалевиафан? - Я это суммирую одним словом, - сказал Прендергаст. - Морские уточки. - Морские уточки? - Ну да, местный их эквивалент. Морские моллюски, которые прилипают к килю и бокам зверя-корабля. Они страшно быстро размножаются в этих водах. Через очень маленькое время они своим весом могут затянуть мегалевиафана на дно, и если акватерранцы не счистят их и не съедят, то зверь в конце концов потонет и погибнет. - Понятно, - сказал Джек и уселся, а стюард стал наливать кофе. Наконец пришла и моя еда, как раз во время для десерта. Я попробовал серовато-зеленоватую массу на тарелке. Это было что-то ужасное, я бы лучше пропустил главное блюдо и перешел бы прямо к десерту. - Это вишни в вине? - Да. Они, разумеется, свежемороженые, но бренди - местное. - Я в душе патриот. За все время обеда Дарла время от времени бросала на меня взгляды, словно пыталась выяснить мое настроение. Наверное, ей было трудно, поскольку глаза у меня потихоньку вылезали из орбит, так как настроение и состояние стремительно скакали вверх. Пурпурная пиротехническая пилюля давала себя знать. Обрывочная беседа шла между прочими гостями, пока Роланд не повернулся к капитану и не сказал: - Вы объяснили, каким образом аборигены и мегалевиафаны общаются между собой и согласно несут свои повинности, но где тут находится место для корабля и его требований? - Дайте мне теперь попробовать объяснить вам все одним словом, - сказал Гутман, сглотнув свой десерт в три глотка. - Пища. Он передал свою пустую креманку стюарду, чтобы тот дал ему вторую порцию. - Вы удивлены? Вам кажется, что, если море кипит жизнью, не должно быть проблем с едой. Но это не так. Команды аборигенов подразделяются в зависимости от разделения труда, есть подразделение, которое очищает от моллюсков мегалевиафана, есть штурманы, есть рыбаки - им нужна рыба для разнообразия питания, есть класс, который воспитывает маленьких - так сказать, смену, и прочие мелкие подразделения, включая класс офицеров. В результате относительно немного аборигенов собирают пищу для остальных, и перейти классовые границы невозможно. Табу. Когда команда становится социологически перегруженной на вершине, проблема собирания еды становится гигантской. Очень трудно обдирать моллюсков, как вам может сказать любой моряк, даже начинающий. А что касается рыбной ловли... - Объяснение в одно слово? - саркастически переспросил Прендергаст. - Я бы сказал это куда проще, мистер Йи. Мы не станем вместо них обдирать киль, но мы помогаем им рыбачить, используя сети, которые аборигены пока делать не научились. Если вы умеете рано вставать, то можете застать нас завтра за вытягиванием трала. - Спасибо, капитан, - сухо сказал Гутман. Где-то на корабле взвыла сирена, заставив меня слегка подскочить. Сквозь крышу промчался лифт. - Немного послеобеденных развлечений, леди и джентльмены, - сказал Прендергаст. Он поднялся и прошел к нескольким двойным дверям в противоположной стене. Он открыл их и вышел на маленькую наблюдательную палубу. Мы все встали и прошли за ним следом. Поисковые прожекторы метались по рыбе-острову, прорезая ночь, забрызганную соленой морской водой, но яркий лунный свет и так достаточно хорошо показывал нам, что происходило. На остров взобрались массы каких-то красных спагетти. Багровые щупальца пробирались к кучкам куполов-хаток, и сотни акватерранцев сражались с ними, нанося по щупальцам удары заостренными раковинами. Даже при том, что арфи были в большом количестве, им приходилось весьма туго, пока они отражали нападение чудищ. Еще несколько щупалец перевалились через край рыбы и стали передвигаться поближе к середине рыбы-острова. Еще несколько амфибий рванулись в бой с щупальцами, рубя и кромсая с большим энтузиазмом. Это была кошмарная сцена, оранжевые облака над ней светились от света огромной пухлой луны. В первый раз я услышал, как тявкают акватерранцы. Звук был похож на тройное сочетание собачьего лая, кваканья лягушки и доброй отрыжки. Имитация Прендергаста была замечательно точной, хотя ударение ставила на собачий элемент, а тут всех трех было поровну. - Не смотрите слишком долго, леди и джентльмены, - предупредил Прендергаст. - Взгляд осьминога-Горгоны превратит вас в камень. Повернувшись ко мне, он сказал: - Теперь вы можете понять, почему обычный корабль практически не может плавать в этих водах, даже гидроскиф. А это весьма средненьких размеров Горгона. Еще группа щупалец закипела в воде примерно на четверти периметра острова, скользнув по берегу и забравшись на него, чтобы присоединиться к бою. - Похоже, эта тварь достаточно большая, чтобы заставить беспокоиться и мегалевиафана, - сказал я. Он покачал головой. - Они большие, но не такие, чтобы уволочь мегарыбу на дно. Она охотится на аборигенов. Акватерранцы терпели потери. Мы видели, как отчаянно извивающиеся тела уволакивались щупальцами на дно. Я услышал сигнал зуммера, повернулся и увидел Прендергаста, который вынул маленький коммуникатор из кармана жилетки. - Правые бортовые батареи готовы, сэр. - Отлично. Придержите пока огонь, не стреляйте. - Он посмотрел на меня и сказал, заметив мое удивление: - Мы не любим вмешиваться, разве что это становится необходимо. Это естественный отбор в их населении. Я уверен, что арфи все руками и ногами проголосуют за экологию, но все же... Мы смотрели примерно минут пять. Арфи сражались с Горгоной, пока битва не стала приобретать затяжной характер, однако постепенно чудовище стало побеждать, пусть даже сотни отрезанных щупалец валялись повсюду, источая темную жидкость. Наконец страшная огромная голова поднялась из воды чуть дальше от края рыбы-острова, а потом страшные фасетчатые глаза показались над водой, отражая свет луны. Прендергаст поднял коммуникатор к губам. - Выколоть ей глаз, - приказал он. - Есть, сэр! Зажигательный заряд просвистел с корабля, вылетев слева из-за наших спин. Глаз взорвался, зашипев, и жидкость из него потекла по бокам гигантской головы. Слизистые потеки затопили всю голову. Высокий булькающий визг потряс ночь. Чудище стало убираться прочь, таща свои щупальца прочь от множества яростно сражающихся арфи. Через минуту вся Горгона сползла и убралась обратно в воду. Когда все кончилось, а мы снова были в салоне, расслабившись над бренди и сигарами, я заметил Прендергасту: - Я бы сказал, что нет никаких сомнений насчет того, что акватерранцы разумны. Они же пользуются орудиями. - Многие породы и виды животных пользуются орудиями, - сказал он, словно защищаясь. - У некоторых даже есть языковые способности. Например, земные обезьяны, если вы вспомните старые эксперименты, в которых их учили пользоваться языком глухонемых, - но никому не придет в голову объявить их действительно разумными. В конце концов... - Я не делал никаких заявлений, которые отдавали бы политикой, - сказал я, чтобы загладить неловкость, которую, видимо, допустил. - Но также совершенно очевидно, что арфи занимают определенную нишу, которую человеческие существа никак не могут заполнить. Нет, я просто думаю, что весьма трудно понять, почему Космострада вообще пришла сюда. Казалось бы, что у арфи есть, по крайней мере, потенциал, чтобы развиться в технологически прогрессивную расу. Тот, кто строил Космостраду, казалось, старался избегать напрямую соединять технологически развитые планеты. Ни одна из рас, которые мы знаем, не имеет прямого доступа к Космостраде со своих родных миров. Порталы входа, как правило, находятся не менее, чем за пол солнечной системы в стороне. - Я понял, - сказал Прендергаст, потягивая бренди из большого низенького бокала. - Но я не могу дать вам удовлетворительного ответа на этот вопрос. - Что заставляет меня упомянуть еще один вопрос, - продолжал я. - Кому принадлежит этот лабиринт? Еще одна любимая мозоль, если судить по напряженным физиономиям вокруг стола. - Мы думаем, что это, должно быть, часть первоначального земного лабиринта, - сказал доктор Гутман, - потерянная часть. Я так понял, что вы заметили, что здесь мы можем дышать без помощи искусственных приборов. - Так могут и некоторые инопланетяне. Что заставляет вас думать, что это потерянная секция земного лабиринта? - А что заставляет вас сомневаться? - отпарировал Гутман. - Уж, наверное, не то, что планета удалена от первоначального лабиринта. - Я не подвергал ничего сомнению, я просто спрашивал, - Гутман был совершенно прав, но почему этот вопрос был таким щекотливым? Совершенно прав, если говорить о евклидовой геометрии, то части лабиринта совершенно хаотично раскиданы, некоторые планеты удалены от Родион солнечной системы на тысячи световых лет. - Есть только один портал на Акватерре, - вмешался капитан, - однако есть и еще один отрезок Космострады, который ведет в тупик. Там попросту нет портала. Мы думаем, что это была предполагаемая строительная площадка двойного портала обратно на Семь Солнц. Вы же должны были заметить, что на Семи Солнцах есть входной портал, которым никто не пользуется. - А может портал оказаться под водой? - спросил я. - Нет. Его просто никогда не установили. Почему этого не сделали, можно гадать до бесконечности. - Наверное, потратили все заложенные фонды, - пошутил Гутман, поблескивая глазами. - А заявление с просьбой выделить дополнительные средства просто не прошло. - Кажется, сегодня вы полны вопросов, Джейк, - заметил капитан. - У меня есть еще один, возможно, самый важный из всех. - Я обвел жестом комнату. - Откуда появляется все это? Вы сказали, что бренди - здешнее. Неужели это означает, что вы получаете что-то по импорту? Откуда вы можете импортировать что-либо, и кто вам это поставляет? - Мои поздравления, - сказал Прендергаст. - Вы задали вопрос, который не приходит в голову большинству из тех, кто случайно проскочили через неизвестный портал. Они видят, что у нас тут есть кое-какая промышленность, и сразу решают, что все это должно быть местного производства. Возьмите, например, титаний, из которого сделан корабль. У нас тут есть своя сталь, но пока что не нашли тут никаких запасов руды. Вне сомнения, они просто под водой. У нас тут не хватает многих вещей. Но то, что мы не можем произвести, нам продают рикксиане. - Рикксиане? - ахнул Джон. - Вы хотите сказать, что отсюда есть выход в рикксианский лабиринт? - Не через Космостраду. Но через обычное пространство - да. Джон посмотрел на него непонимающими глазами. - Обычное пространство? Я сказал: - Вы хотите сказать, что рикксиане тащат сюда товары через Космостраду, а возвращаются космическими кораблями? - Да. Прендергаст закурил тонкую сигару ярко-зеленого цвета. - Их отдаленный мирок-планетка лежит только в двенадцати световых годах отсюда, что делает путешествие на скорости ниже световой невероятно долгим, но им, кажется, все равно. - Он улыбнулся. - Никто на Космостраде вообще не принимает во внимание космические перелеты, поскольку вам даже не приходит ничего подобного в голову, когда вы можете просто переехать десять парсеков, не отрывая колес от земли. Но рикксиане никогда не оставляли развитие космической техники и перелетов. Это дает им возможность соревноваться с нами в этой области. - А что они увозят взамен? - спросил я. - Вы в настроении угадывать загадки? - спросил капитан с дьявольской ухмылкой. - Что это такое: выглядит как золото, желтое, и стоит того, чтобы за ним как следует поездить? - Понятно. - В этом был смысл. Золото и остальные драгоценные металлы всегда стоят того, чтобы ради них поездить. - Тут у вас есть золото, как я понимаю. Все засмеялись. - Вот именно, сказал капитан, осмотрев богатый салон. - Вам бы никогда и в голову не пришло, правда? У нас есть золото, но мы же не можем его есть. Совершенно бесполезная субстанция, которая, однако, служит замечательным меновым средством, даже среди инопланетян. Вошел стюард и прошептал что-то на ухо капитану. Прендергаст посмотрел на меня. - Кажется, кто-то звонит вам, Джейк. Телефон ждет вас в холле. 20 Я очень тревожился, пока шел в холл. Только Лори могла звонить, а это означало неприятности. Я получил ее зашифрованное сообщение как раз перед тем, как ушел за покупками. Я беспокоился и по другим причинам. С обеда я ушел со смутным ощущением, что Прендергаст был посвящен во все и на все способен. Это могло означать, что на корабле могли содержаться и пленники. Я особенно беспокоился за телеологистов. Я велел им пропасть с глаз долой после обеда, выбраться посмотреть на ночную жизнь корабля, пойти в казино, пойти на танцы, что угодно. Лишь бы они держались в общественных местах. Но куда им теперь идти? Дежурный администратор поставил передо мной телефон, громоздкое сооружение, сделанное из грубозернистого дерева, как и те телефоны, которые стояли в комнатах. Я поднял трубку. - Да? - У меня ваш пиджак, - сказал мужской голос. - Хотите прийти и забрать его? - Кто это? - Владелец машины, которую вы украли. Пилюля заставила мою пасть сработать быстрее, чем я сообразил, что я говорю. - Значит, владелец машины, которую я украл. Ну что же, без дураков. Что я могу для вас сделать? - Можете прийти в мою каюту и забрать ваш пиджак, а заодно дать мне на вас посмотреть. - Это самое меньшее, что я мог бы сделать. Правильно? Но позвольте задать вам один вопрос: откуда вы знаете, что это я украл вашу машину и вообще, что я что-нибудь украл? - А мне сказала маленькая птичка. Это выражение я уже много лет не слышал. Собственно говоря, сам акцент заставил меня вспоминать давно прошедшие годы моего детства. Это был настоящий американский акцент, и для меня это звучало именно так, как про меня самого говорят люди - анахронизм, и все. Я вспомнил, что он проорал нам, когда я уезжал в его машине: подонки вшивые... - Ваша маленькая птичка полна МЕРТЕ. - Слушай, Мак. В следующий раз, когда будешь угонять машину, не оставляй в ней кучу документов в куртке с твоим именем... да еще на переднем сиденье. Дошло? Дошло... надо же, какое слово. - Да ладно, - сказал я. - Ты меня поймал. А что теперь? - Как я и сказал, приходи и забери ее. Я все равно хотел бы с тобой встретиться. Не каждый человек может управляться с моей машиной и при этом выжить, - он фыркнул. - Не беспокойся, я не стану махать на тебя кулаками. Это было страшно - вот так гоняться за тобой, но я получил свою машину назад. Поэтому никаких плохих чувств и никакой обиды у меня на тебя нет. Я и так собирался рвануть через этот неизвестный портал. - Серьезно? Как ты сюда добрался? И откуда ты знал, что я рванул через неизвестный портал? - Откуда я знал? Да ты, наверное, шутишь. Пол-Максвеллвилля было у тебя на хвосте, приятель. Я просто пристроился в эту очередь. Как я сюда попал? Просто купил старую развалюху на продаже подержанных машин, вот как. Заплатил дикую цену за эту проклятую телегу. Она меня просто разорила. Если подумать, то мне из тебя надо дух вышибить хотя бы за одно это. Я восхищался грамматикой, словарем. "Развалюха" - про старую машину, "дикая" цена - естественные для меня выражения, которые так легко срываются с его уст. Это был голос из моего прошлого, целые эпохи тому назад, сто световых лет назад... - Ну что? Проявишься? - Какой у тебя номер каюты? - Триста двадцать два, палуба Б. Дошло? - Дошло. - Я жду, - он повесил трубку. Сперва мне самому надо было позвонить. Я автоматически сунулся пальцем в основание аппарата, но обнаружил, что нет кнопок. Я спросил клерка, как мне позвонить. - Оператор, сэр. Просто повесьте трубку и поднимите ее снова. Я так и сделал, и женский голос заговорил в трубку, спросил у меня номер каюты. Я назвал номер Поля Хогана. - Да? - голос его звучал хрипло и беспокойно. - Пол? Это Джейк. Хотел узнать, вы уже пообедали? Молчание. Потом он хрипло спросил: - Это вы их подослали? - Подослал кого? - Врете! - Да нет, ей-богу. Что произошло? Его дыхание шумно отдавалось у меня в ушах. - Трое мужчин. Они хотели забрать вашу Читу. Думали, что она у меня. - Понятно. Нет, я их не посылал. Вы их узнали? Еще одна пауза. - Да. - Это мальчики Кори Уилкса, правильно? - Ах ты, сукин сын! - Я сказал, что это не я. Он же ваш приятель - правильно? Взрыв непристойных ругательств, потом он повесил трубку. - Чокнутая сволочь, - пробормотал я в замолкший телефон. Я просто летел. Пурпурная Пиротехническая Пилюля играла финал своего концерта, когда я оказался перед дверями каюты 322. Мне даже понадобилось время, чтобы успокоиться. Я постучал, и дверь распахнулась, немного меня испугав. К тому времени меня настораживали даже швы в ковре - так ясно я их различал. Но мое эмоциональное состояние менялось, словно карты в тасуемой колоде. Дверь открыл молодой человек. Он был высокий, со светлыми коротко остриженными волосами, на нем были белая водолазка и черные брюки с черными сапогами. Он выглядел очень молодым, без всякого лечения от старости, лет ему было около двадцати. Когда я его увидел, то забыл про настороженность и мне просто стало хорошо. Он выглядел весьма дружелюбно, но потом я снова насторожился и не очень хотел входить в каюту, даже когда он спокойно улыбнулся, отступил в сторону и сделал мне приглашающий жест. Потом я снова решил, что все в порядке, и вошел. Но как только я одной ногой переступил порог, у меня возникло непреодолимое желание прижать дверь к стенке до самого упора. Я так и сделал изо всех сил, и дверь ударилась обо что-то, скорее всего о тело, которое там пряталось. Я вытащил свой пистолет и налег всем весом на дверь. Парень отскочил к другому концу комнаты, но за него я не беспокоился. Похоже было, что он пока что на моей стороне. Он перелетел через кресло и застал врасплох еще одного типа, сидевшего в засаде как раз за этим креслом. Пока что я налегал плечом на дверь и давил кого-то за нею. Дав ему как следует задохнуться, я отбросил дверь в сторону. Один из телохранителей Уилкса, Кори Уилкса, стоял за дверью, покачиваясь на каблуках и бессмысленно глядя на меня. Потом белки его глаз закатились, и он съехал по стене на пол, упираясь головой в обои, потом секунду посидел и упал. Я пинком отшвырнул упавший пистолет и повернулся, чтобы посмотреть, как парнишка борется еще с одним гадом за спинкой перевернутого кресла. Я подошел к ним и дал охраннику по башке, когда он оказался наверху, а пилюля заставила меня неправильно оценить силу собственного удара. Я ударил его очень крепко. Башка его треснула, словно картонная упаковка под ударом металла. Парень поднялся с пола, и я пошел проверить, что происходит в коридоре. Я закрыл дверь и одним глазом посматривал на паренька, пока проверял, как дела у моего придушенного дверью. Этот просто-напросто вырубился и уснул, но его приятелю потребуется медицинская помощь. Парень поднял пистолет, заткнул его за пояс и потом подошел ко мне. - Хороший ход, - сказал он, - а откуда вы знали, что он торчал за дверью? - А я и не знал, - ответил я. - Еще какие-нибудь тут валяются? - Был и еще один, но он ушел. Эти двое приставили мне пистолеты к вискам в течение всего телефонного разговора. А в чем тут вообще дело, в этой каше, куда вы попали? - Хотел бы я сам как следует знать, - ответил я. - Но суть дела в том, что они хотят заполучить нечто, что у меня есть. - Вот как? А я-то думал, что они возжелали мою машину. - Шевроле? Он слегка удивился. - Вы понимаете в древних машинах? Большинство людей ни черта не разбирается. - По-настоящему, конечно, нет. Но я мечтал поговорить с вами насчет этой вашей красавицы. Где вы ее такую раздобыли? Он подошел к безалкогольному бару и налил себе чего-то. - Хотите имбирного пива? - спросил он. - Нет, спасибо. Это что, инопланетная машинка? - Это длинная история, - сказал он, - как-нибудь в другой раз. Он подошел к кровати, на которой лежала груда одежды, откуда он вытащил мою кожаную куртку. - Держите, - сказал он, перебросив ее мне. Я дал ей упасть на пол, все еще держа пистолет в руке. - Спокойней, - рассмеялся он, отойдя снова к бару и наливая себе еще стаканчик. - Если эти шутники собираются вас все равно прищучить, я выражаю вам свое сочувствие. Не обязательно декларирую вам помощь, но сочувствие и поддержка вам обеспечены. Кроме того, что я должен вам дать по морде, у нас нет с вами никаких счетов. Оставьте свой пистолет в покое. Я так и сделал и уселся на кровать. - Еще одно. Это они сказали вам, чтобы вы позвонили администратору и разыскали меня? - Ага. А что? - А вы сперва не пробовали позвонить мне в каюту? - Нет, потому что они упомянули, что вы должны обедать с капитаном. Это для вас какая-нибудь улика? - Да, спасибо. - Я подобрал куртку и надел ее. Странно было снова почувствовать ее на себе. - Простите меня насчет вашей машины. Я был в страшном состоянии - это вопрос жизни и смерти. - Так я и понял. А я был настолько глуп, что оставил ее возле обочины с включенным зажиганием. Если бы вы пробовали заводить ее... - Поверьте мне, мы поняли, что происходит в таком случае. - Так я и понял. Вам пришлось бы обезвредить противоугонные средства, прежде чем вы смогли бы завести ее. Это поэтому вы ее бросили? - Бросили? Ну да, можно и так сказать, хотя, скорее, это она нас выперла. Я посмотрел, как он наливает себе еще один стаканчик безалкогольной бурды из темно-коричневой бутылки, глотает напиток, потом морщится. - Кишечная гниль, - выдохнул он с омерзением. - Вы сказали, что все равно собирались пробраться через этот неизвестный портал на Семи Солнцах. Почему? - Я пытался и пытаюсь пробраться обратно домой, - сказал он, как будто это все объясняло. Я никак не откомментировал его высказывание. Через несколько минут я сказал: - Когда вы ставили вашу машину, вы не заметили, поблизости никто не крутился? Ретикулянцы, может быть? - Да, собственно говоря, я видел там две машины рикки-тикков, но это было возле... А в чем дело? Я вскочил на ноги, сдирая с себя куртку. Я швырнул ее на пол и уставился на нее. Как только я ее надел, как почувствовал, как по мне снова ползает что-то щекотное. На сей раз это ощущение было сильнее и не такое, как раньше. На этой куртке что-то было. Клопы? Нет. Не клопы. Что-то еще, но я не мог разглядеть, что именно. Однако что-то там точно было. По мне пробежала судорожная дрожь. - Эй, с вами все в порядке? Я сел и попытался взять себя в руки, вернуть себе чувство контроля над собой и ситуацией. - Вы что-нибудь видите? - спросил я, а в моем голосе прозвучала паническая одышка. - Глаза у вас какие-то странные. Вы что, чего-то нализались или нанюхались? - Он оглянулся. - Где? - Прямо здесь, - сказал я, показывая пальцем. - Куртка. - Нет, - ответил он, - я ничего не вижу. А что вы увидели? Я с трудом оторвал взгляд от куртки. - Да нет, ничего, забудьте об этом. Я сидел и сидел, а мой мозг работал вхолостую. Мне страшно хотелось встать и бегом удрать из комнаты, но как-то я не мог принять решение и заставить себя встать. - Наверное, мне все же следует что-нибудь выпить, - сказал я. - Конечно. Вы такой... не в себе. Нельзя сказать, чтобы это можно было поставить вам в упрек. - Он пошел к бару и налил мне стаканчик. - Эти два гада хоть кого привели бы в такое состояние... - он добавил: - Вот извращенцы! Тут он рассмеялся. - Знаете, там, откуда я приехал, это слово не всегда означает то же самое, что и тут. Иногда мне приходится следить за собой, когда я говорю, особенно при женщинах. - Что означает? - спросил я, почти не слушая. - Извращенец. То, как я узнал это слово, не давало мне оснований думать, что оно имеет что-нибудь общее с сексом. Так у нас говорили, только если кто-то пытался приставать к чьей-нибудь сестренке. Я с трудом вернулся к разговору. - А откуда вы? Я имею в виду, где вы родились, на Земле? Вы же не отсюда родом. - Я из Штатов. Лос-Анджелес, Санта-Моника. - "Штаты"? Немногие сейчас называют эти места таким образом. - Мне тоже так думается. - Он принес мне выпить. На сей раз в стакане явно была не безалкогольная бурда. - Я никогда не привыкну называть тот край, где я родился, "Новым союзом демократических республик". Я взял стаканчик виски и опрокинул его в рот. Я совсем не почувствовал вкуса. - Нам надо уходить, - сказал я. Тот, кто лежал возле двери, начал стонать. - Вы правы. Только вот что нам с ними, черт возьми, делать? - Оставить их как есть. Упаковать вещички, вы отправитесь в холл к администратору, закажете другую каюту. Скажите, что у вас шумные соседи. Если вам не найдется каюты, можете поселиться с нами в наших апартаментах. - Хорошая мысль. Спасибо. - Он выволок из-под кровати матерчатый чемодан и стал запихивать кучи туалетных принадлежностей и мятой одежды. - А что, там, откуда пришли эти типы, найдутся еще? - Да, - ответил я. - И рикки тоже. - Господи Иисусе, вот от этих меня прямо мороз продирает по коже. Я слышал, что, стоит этим начать за тобой гоняться, они уже не остановятся. Я еще слышал, что... - он остановился, выпрямился и вытер пот со лба рукавом. - Что такое? - Проклятая головная боль, - сказал он с болезненной гримасой. - Иисусе! Надо же, как быстро навалилась! Наверное, обо что-то ударился. Я вскочил на ноги и застыл. - Пошли отсюда! Сию минуту, - сказал я. - Да вы просто комок нервов, знаете ли, давайте полегче. Разве вы не заперли дверь? - он нахмурил брови, потер затылок и заднюю часть шеи, потом огляделся. - Вы что-нибудь слышите? - Вроде чего, например? - спросил я, затаив дыхание. - Такое противное жужжание. Что за черт? 21 Следующие несколько минут... а может, часов... мне трудно сказать, чего именно, были словно припомненный сон, потом я словно снова видел сны. Последнее, что я ясно помню, это то, как паренек прижал руку ко лбу и медленно сел на кровать. Я прирос к полу. Постепенно я стал соображать, что вокруг меня были люди, потом - что мои руки схвачены как бы в плотные тиски, потом меня повели по коридору, по бесконечным коридорам. Затем, наконец, привели в другую комнату. Голоса. Я сидел в кресле, но не мог двигаться, глядя на красивые цветные облачка, которые проплывали у меня перед глазами после яркого света ламп над головой. В первый раз я заметил, что это были не биолюмовые панели, а светящиеся трубки, яркие трубки, утопленные в потолок. - Как ты думаешь, он знает? - прошептал кто-то. Еще голос. - Осторожнее. Он может выходить уже из своего состояния. Второй голос я узнал. Кори Уилкс. - Дарла, дорогуша, - сказал первый голос, - ты можешь хотя бы примерно предположить, где находится это существо? - Нет, - ответила Дарла. - Прендергаст ищет? - Я понял так, что да. Кори? - Да, ищет, но экипаж занят, как сто чертей, - сказал Уилкс. - Что-то насчет еще одного корабля, который преследует нас по пятам. - По-моему, жизненно важно, чтобы мы нашли ее прежде, чем мы доберемся до Морского Дома, - сказал первый голос. - Она могла бы в порту легко убежать с корабля. - Ты абсолютно прав, Ван, - сказал Уилкс. - Но меня беспокоит одна вещь. Та история, которую он рассказал Дарле насчет Хогана, была специально придумана для того, чтобы сбить пас со следа, разумеется, по он мог отдать ее кому-нибудь из других пассажиров. - Тогда, значит, то, что нам рассказала девушка - это неправда? - Нет, она-то, вероятно, говорит правду. Но Джейк мог забрать ее из укрытия, эту обезьяну, и потом отдать ее кому-нибудь еще просто для того, чтобы запутать следы. - Уилкс невесело рассмеялся. - Разумеется, все это основано на предположении, что это существо и есть карта Космострады, но у нас в этом отношении только мнение Дарлы. Честно говоря, я весьма большой скептик в этом отношении. - Дарла! - сказал Ван Ванс. - Ты можешь его убедить? - Она и есть карта Космострады, - сказала твердо Дарла. - Но, прежде чем вы получите что-нибудь полезное от Винни, я хочу получить доказательства, что вы его отпустите. - Таково было наше соглашение, Дарла-дорогуша, но... Кори, мы же не можем ручаться за ретикулянцев, правда же? - Нет, - сказал Уилкс. - Он - их священная добыча на охоте. Должны быть выполнены церемонии, совершены обряды и так далее. - Тогда как же быть с нашим соглашением - неужели вы его отрицаете? - Не мы, Дарла. - Я вас уверяю, - сказала холодно Дарла, - что вы не получите от меня в дальнейшем никакой помощи как от переводчика, когда дело зайдет о Винни. Уилкс даже не побеспокоился. - О, с этим, возможно, никаких проблем не будет. Конечно, я признаю, что это твоя область работы и все такое прочее, но я смогу найти кого-нибудь другого. - В этих-то внешних мирах? Я почти слышал в голосе Уилкса его обычную улыбку чеширского кота. - Не волнуйся, Дарла, мы его отпустим. Я почти уверен, что смогу убедить ретикулянцев отпустить его с миром. Они обожают охоту, едва ли не больше, чем они любят самоубийство. Но они по-прежнему будут стараться его поймать и убить. - Тогда мы договорились, - тихо сказала Дарла. Передо мной мелькнула какая-то тень, но я не отвел глаз от света. - Я хочу побольше услышать про карты, - сказал Уилкс. - Ты сказала, что тебе удалось кое-что записать. Шуршанье бумаги. Потом Уилкс сказал: - Да, это похоже на ответвление Персей... а это Орион, я полагаю. - Ага... замечательно. Значит, это упрощенная карта этой части Галактики, насколько можно судить. А эти линии основные направления Космострады? - Да. - А как насчет этих всех крестиков, что раскиданы по всей карте? - Это открытые пересечения, насколько я понимаю. Винни называет их "местами, где спутано много деревьев". Пересечения. - Как прелестно. Но в этом должно скрываться нечто большее. Как насчет той эпической поэмы, которую ты упомянула? Ты можешь процитировать что-либо из нее? - Попробую. Пиджин-инглиш, на котором разговаривает Винни, страшно трудно превратить во что-нибудь разумное. Но частью там такой примерно текст: "Вот Тропинки сквозь Лес Огней, и туда ты уйдешь, чтобы найти дорогу домой. В стране ясной воды вечером повернись так, чтобы солнце было у тебя по правую руку и иди по тропе к огромным деревьям на краю неба..." - Я так понимаю, что это портал? - Да. "Пройди через них, но не касайся их, потому что они хватают тебя... - тут непереводимое слово, которое означает хищное растение, которое питается мелкими животными, - и ты придешь в мир белых скал, которые так холодны на ощупь". - Это похоже на планету Снежок, - сказал Ван. - Да, - Уилкс все еще не был уверен. - Продолжай, Дарла. - "И снова на вечерней заре встань к солнцу, такому маленькому и слабому, так, чтобы оно было у тебя по правой руке, и следуй по тропе к огромным деревьям, которые вырастают там из белой скалы. Пройди сквозь них, но не касайся, ибо они хватают тебя, как..." - эта строка повторяется постоянно, что-то вроде рефрена в поэме. - А ты говоришь - невразумительный текст! - расхохотался Ван. - Столько поэзии, что хоть рифмуй. Молчание, тишина, если не считать звука шагов. Наконец Уилкс сказал: - Я все-таки не уверен, что я в это верю. - Кори, Дарла говорит только правду. - Так я в ней и не сомневаюсь, Ван, я просто сомневаюсь, что это можно назвать картой. Почему никто до сей поры не разнюхал про это? Винни не может быть единственным членом своего племени, который владеет этой мифологией. - Нет, - ответила Дарла. - Однако она может принадлежать к касте избранных, к тайному ордену, каких много и у примитивных человеческих племен. - Я понял, что ты имеешь в виду. Тогда почему экзопологи не пронюхали до сих пор про это? - Отсутствие основных полевых исследований, - объяснила Дарла. - Весьма трудно получить разрешение что-нибудь изучать на Оранжерее. - И мы знаем, почему это так, - сказал Ван. - Власти не хотят никаких научных подтверждений тому факту, что Читы по-настоящему разумны и заслуживают защиты. Шаги, шаги... - Но до каких пор эти сведения останутся тайной? - Я не тревожусь насчет этого, - сказал Ван, - я сомневаюсь, что власти когда-нибудь снимут фактический запрет на полевые исследования в области экзопологии на Оранжерее до тех пор, пока планета остается источником лекарств от старения. Разумеется, всегда можно ожидать, что случайно что-нибудь выйдет наружу, но это рассчитанный риск. И снова какая-то тень пересекла мое поле зрения. - Кори, у тебя могут быть свои сомнения относительно карты Винни, а у меня есть свои сомнения насчет того, самый ли лучший это способ предотвратить эту карту от того, чтобы ее стали распространять. Я имею в виду вопрос парадокса. - Ты все еще думаешь, что мы можем что-нибудь сделать в земном лабиринте, там? Ван вздохнул. - Нет, полагаю, что нет. Из того, что Дарла сказала мне, я понял, что Григорий был отнюдь не ближе к тому, чтобы найти карту, чем мы сами. Вот почему он отправился в погоню за Джейком. Правильно, Дарла? - Григорий никогда не считал, что карта не относится к области мифов, - сказала Дарла. - Но совершенно справедливо, карта находится в руках диссидентов. Джейк, можно сказать, просто отдал ее им в руки тогда, когда плюхнул ее на стол члена Ассамблеи Миллер. - А почему, черт побери, он именно это и сделал? - подивился Уилкс, обращаясь больше к себе самому, чем к кому-нибудь другому. - Во всяком случае, это было после того, как он вернулся из своего... похода, героического путешествия, обратно из прошлого, или из будущего, или куда он там отправлялся в прошлом-будущем. Уилкс снова стал расхаживать. - Но Миллер в психушке, правильно? - У нее нет карты, и она не знает, где карта, - сказала Дарла. - Но теперь с карты наверняка сняли копии и сделали это не один раз, а сто. Невозможно сказать, в руках скольких людей она теперь находится. - Вот почему, - сказал с нажимом Уилкс, - мы делаем все так, как делаем. Оставьте Джейка здесь, перехватите его и возьмите карту - и она никогда не попадет обратно в земной лабиринт. Все вернется к тому распорядку, каким шло раньше. - Или же вся вселенная исчезнет, а мы вместе с ней, - сказал мрачно Ван. - В этом случае, мы так никогда и не узнаем, что нас убило. Смерть настолько безболезненная, что о такой можно просто мечтать. Но это сомнительно. Парадокс встроен в Космостраду, если вы верите в легенды так, как я в них верю. Вселенная может легко пережить парадокс или даже парочку. - Но ведь... это же случилось, уже случилось, - настаивал Ван, которого невозможно, видимо, было убедить. - У них есть карта. Я просто не вижу, как мы можем изменить этот незыблемый факт. До тех пор, пока карта есть у диссидентов и нет ее у властей, все в порядке. Зачем вмешиваться в это? - Как ты можешь так думать, когда, по меньшей мере, двенадцать вожаков диссидентов были арестованы всего несколько дней назад? Власти постепенно сужают кольцо, Ван. - Да, наверное, так оно и есть, - сказал потерянно Ван. - Я все-таки надеялся вопреки надежде, что нам удастся избежать всего этого. - И я тоже, - сказал Уилкс. Но даже если Дарла говорит, что это правда и что пока власти ничего не знают про карту, наверняка Григорий сможет убедить их рано или поздно. - Это как раз то, чего я не понимаю. Как он может убедить их, если его самого никак не убедишь? Дарла? - Ты должен понять, - объяснила Дарла, - что Григорий действовал почти исключительно от своего имени. Его пихали в зад сапогом, чтобы дать ему это почетное и высокое задание, он ненавидел его, но его профессиональная преданность оставалась неколебимой. Ты же знаешь, какой он человек, Ван. Это же в основном работа, связанная с отношениями между его конторой и всем народом. Он должен был расследовать странные явления и фабриковать объяснения для того, чтобы публика могла их проглотить. Не проходит и дня, чтобы кто-нибудь не принес рассказа о том, что ему нанесли визит строители Космострады. Ты же слышал сам эти истории. Обычно нет никаких надежных свидетелей, никаких улик, которые могли бы что-то подтвердить. Просто дикий бред и россказни. Дескать, строители Космострады в один прекрасный день вернутся и сделают дорогу свободной для всех, сметут с лица земли все диктаторские режимы, откроют проезд по Космостраде для всех рас. Такой вот треп. Если верить этим рассказам, то строители выдали сотни карт человеческим и нечеловеческим расам без различия, но пока что не проявились никакие подлинные артефакты. Именно на долю Григория выпало разоблачать все такие россказни, убивать надежду, которая их порождает, надежду, которую люди питают на то, что в один прекрасный день они сбросят власти со своего хребта. И как раз именно поэтому власти не могут заставить себя поверить в то, что карта существует, разве что им ее сунут под нос, да потом еще и носом в нее ткнут. Я согласна с Ваном, что Григорий - если он, конечно, жив, в чем я сомневаюсь, - не сможет убедить власти, даже если он сам и поверит в ее существование, в чем я тоже сомневаюсь. Уилкс сказал: - И это эриданское существо - ключ ко всей разгадке. Это как раз то, во что ты хочешь заставить нас поверить? - Насколько я могу сказать, она и есть разгадка. - Ну, у меня нет никаких сложностей в том, чтобы в это поверить, - сказал Ван. - В этом ее рисунке что-то, безусловно, есть. Может быть, это не вся карта, а какая-то ее часть, может быть, она не очень точна, но это, несомненно, карта. - Как я сказала, - ответила им Дарла, - у меня не было пока ни времени, ни возможности изучить рисунки Винни. Вам придется решать окончательно, основываясь на тех доказательствах, которые у нас есть. - Если бы только их у нас было больше... - пожаловался Уилкс. - Только Винни может дать нам дополнительные сведения, - сказал Ван. - Но сперва нам надо ее найти. - Мы ее найдем, - сказал уверенно Уилкс. - Дарла, можешь ли ты с уверенностью сказать, что поэма Винни про путешествие ясно говорит, что тут существует обратный путь в земной лабиринт через рикксианскую территорию? - Нет. Этот кусочек, который я вам прочитала, - это все, что я успела перевести. Но там, на острове, я специально спрашивала ее, знает ли она, как попасть отсюда домой. Именно тогда она стала цитировать поэму. - Путь домой, - повторил Уилкс, - хм-м-м-м... - Мне кажется, он приходит в себя. Это было примерно так, как если бы во мне сфокусировалась камера, вдруг, внезапно, и передо мной оказался высокий седоволосый человек, которого я видел у "Сынка". Доктор Ван Вик Ванс, одетый в темно-синий комбинезон. Он курил сигарету, завернутую в темно-коричневую бумагу, и поглядывал на меня, выпуская дым в мою сторону. Я посмотрел на него. Это было так же, как в прошлый раз. Я неожиданно вдруг стал ясно видеть и мыслить... но на сей раз я мог припомнить, что происходило вокруг меня, когда я находился под наркозом. Вся предыдущая беседа отложилась в моем сознании, словно она была записана на пленку и введена туда специально. Уилкс сидел в кресле справа от меня. Дарла - на кровати у противоположной стены комнаты. Ванс стоял передо мной. - Привет, Джейк, - сказал Уилкс. Я кивнул, потом повернулся к Вансу. - Не думаю, чтобы нас представляли друг другу, - сказал он, - я Ван Вик Ванс. - Я знаю, - ответил я ему. - Я имел честь встречаться с вашей дочерью Дарьей. Она очень хорошо о вас говорит. Они повернулись к Дарле, которая молча покачала головой. - Откуда вы узнали? - спросил Ванс. - Маленькая птичка мне сказала. Ванс задумчиво затянулся сигаретой, потом пожал плечами. - Ну что же, вы говорили мне, Кори, что он очень остроумный, смекалистый и изобретательный человек. - Так оно и есть, - сказал Кори. Дарла сказала: - Джейк, Дарья - это очень нелюбимое мною имя, и я редко им пользуюсь. Ван всегда звал меня Дарла. - Имя ей дала ее мать, - сказал Ванс, садясь рядом со своей дочерью. - Мне оно никогда не нравилось. Я помню, было время, когда она приходила домой в слезах - ее одноклассники дразнили ее, называя ее "диарея" - расстройство желудка, помнишь, Дарла-дорогуша? - Я рада сказать, что успешно вычеркнула это воспоминание из памяти. Ванс рассмеялся. Я сидел в кресле, ничто меня не связывало, и мне показалось, что сейчас было бы самое время подняться. Я начал именно это и делать. - Карта Космострады! - резко сказал Уилкс. Я был настолько удивлен, что плюхнулся обратно, потом огляделся вокруг в поисках человека с пистолетом, который бы держал меня на мушке. Голова у меня была словно комок пуха на плечах. - Ты не сможешь встать, Джейк, - уведомил меня Уилкс. - Я сделал тебе постгипнотическое внушение, пока ты был под наркозом. Мне бы надо было сказать постгипногогическое. Эта штука не приводит к стандартному гипнотическому трансу. - Он поднял тонкую ярко-зеленую трубку длиной примерно полметра. - Пациенты раз в десять более внушаемы под действием этой штуковины. Даже если человек осознает, что ему дали такое внушение, он не может от него освободиться. - Ретикулянцы очень хороши в такой технологии, которая помогает управлять человеческим мозгом, - сказал Ванс. - К сожалению, - сказал Уилкс, - они не знают человеческую психологию по-настоящему хорошо, чтобы сделать вот такой аппаратик совсем, по-настоящему полезным. Твврррлл говорил мне, что над этим работают, но такие штуки для них самих такая же загадка, как и для нас. Если бы ты был ретикулянец, Джейк, ты стал бы моим униженным слугой и рассказал бы мне все, что я хотел бы знать, или сделал бы все, что я заставил бы тебя сделать. А пока что эта трубка-жезл либо погружает человека в полное беспамятство или превращает их в дрожащую скорлупу от человека, которой очень легко внушить все, что угодно, - но я слишком мало знаю психологию или психометрию, а также гипнотизм, чтобы всегда добиваться нужных мне результатов. - Он помахал в мою сторону жезлом точно так же, как директор машет линейкой в сторону нерадивого ученика, которому надо погрозить. - Ты, однако, весьма крепкий орешек, мистер. Я совсем не уверен, что смогу заставить тебя рассказать, где ты спрятал своего инопланетного приятеля, вернее, приятельницу, и даже если бы я мог, у меня есть тонкое подозрение, что мне понадобится твое активное сотрудничество, чтобы все-таки заполучить ее физически. Ты наверняка оставил ее с какой-то группой людей на борту - в этом я готов поклясться. Кучка буддийских монахинь... орда бойскаутов... проклятый архиепископ Морского Дома и его приспешники - словом, все те, с кем я не мог бы грубо обойтись. Я не удивился бы такому твоему ходу. Ты очень скользкое существо, Джейк. Скользкое. Нет, боюсь, мне придется прибегнуть к более старомодным методам убеждения. А пока что... - он любовно погладил жезл. - Эта штуковина удержит тебя там, где я хочу тебя видеть. Ванс сказал: - Я полагаю, сыворотка правды тоже тут не поможет? Уилкс презрительно покачал головой, продолжая поглаживать жезл. - Остроумная маленькая штучка, - продолжал он. - Очень мощная. Эффект может распространяться даже в пределах городского квартала. Силу поля можно регулировать вот здесь, - он покрутил один конец жезла, который был окольцован широкой серебристой полосой. - Эта фигня вот тут. Единственная беда заключается в том, что эффект ослабляется и даже совершенно снимается приемом обычного транквилизатора. Разумеется, если подопытный об этом ничего не знает... - Транквилизатор? - Да. Можно было бы подумать, что, наоборот, возбуждающие средства должны были бы помогать, правда? Пилюля - взбадривающего толка. Антидепрессант. Но, как я понимаю, это как раз совсем не оказывает никакого воздействия. - Вот как, - сказал я глупо. - Как это, ты что-то принял? То-то ты мне казался наполовину в сознании, когда мы тебя обрабатывали. Хорошая попытка, Джейк. - Показалось мне в то время, что идея была бы очень неплоха. Однако, значит... - А мне все-таки любопытно. Ты что, действительно знал про этот жезл гипноза, Джейк? Ты что, не спал в ту ночь, когда мы пришли на ранчо в коммуну? - В коммуну? - Ну, то место, где остановилась та самая религиозная группа. Когда у человека естественный сон, он вообще не отдает себе отчета, что его погружают в гипноз. Я бросил быстрый взгляд на Дарлу. Она смотрелась немного потерянной и смущенной, поэтому я решил, что лучше не упоминать, как кто-то воспользовался жезлом в отделении милиции. Уилкс понял, что я посматривал на Дарлу, и посмотрел на нее, а потом на меня. - Что такое? - спросил он. - Нам еще надо объяснить, как Джейк сбежал из отделения милиции, - напомнил Ванс. - Ах, да. Твврррлл убежден, что он засек там излучение еще одного такого жезла в действии. Но это, по всей вероятности, были рикксиане. Разве вам так не кажется? - А каким образом они заполучили жезл мечтаний? - О-о-о, рикксиане - мастера и асы торговли. Они наверняка заплатили нужную цену ренегату-ретикулянцу и получили свое. Или, может быть, у них своя техника, весьма схожая с этой. Кроме того, мы же видели нескольких рикксиан поблизости. Ванс странно крякнул. - Кто знает? - уступил Уилкс. - Может быть, они этого не делали, но у них есть столько же оснований желать, чтобы карта оставалась тайной, сколько и у нас. Честно говоря, трудно понять, почему они не сграбастали Джейка в тот же момент, как он оттуда вышел, или, по крайней мере, не попытались этого сделать. Но они этого не сделали, и я не собираюсь тратить попусту время, раздумывая, почему так получилось. Кто-то вытащил его оттуда по причинам, понятным только этому человеку. Я сказал: - Можно мне задать вопрос? - Конечно, - сказал Уилкс. - Почему в ту ночь вы пришли на ферму телеологистов? - Это надо увидеть, чтобы понять. Дарла, позови, пожалуйста, твврррлла. Дарла даже не поднялась. Ванс встал и сказал: - Я это сделаю. Он подошел к соседней двери, открыл ее и позвал инопланетянина. Через минуту вошел твврррлл. Меня снова поразило, какой он высокий, какие у него тошнотворно тоненькие ручки и как они противоречат его семипалым мощным кистям, которые могли бы обхватить и раздавить человеческую голову. Ноги его были с такими же огромными ступнями. На нем не было никакой одежды, кроме переплетенных полосок материала вроде кожи, которые обхватывали его грудь как упряжь. - Чем могу сослужить? - спросил инопланетянин. - Джейк хотел бы посмотреть на мрррловаррра, - сказал Уилкс. - Очень хорррошо. Очень странно было видеть, как он развернул со своих плеч нечто невидимое и положил в сложенные ковшиком ладони. Еще более странно было видеть, как он поглаживает это невидимое и нежно что-то ему щебечет. По мере того, как он это делал, происходило нечто потрясающее с моим аппаратом восприятия. Нет, дело было совсем не так, словно что-то одним движением возникло у него в ладонях из воздуха. Нет, совсем не так. Потому что эта штука все время была в ладонях ретикулянца. У нас у всех было похожее переживание. Ищешь и ищешь положенный не на место предмет, скажем, ручку на письменном столе, ищешь, куда положил ее минуту назад. Ищешь-ищешь, не можешь найти, пока кто-нибудь не показывает на нее пальцем, и оказывается, что все это время она была у тебя под носом, перед глазами. Эта штуковина в руках инопланетянина существовала там все это время, просто факт ее пребывания там не регистрировался в моем сознании. Внезапно животное материализовалось, но я знал, что оно там было все это время. Я его видел, но просто не воспринимал его как данность. - Это до сей поры даже меня потрясает, Джейк, - сказал Уилкс. Это была такая же штука, не то змея, не то гусеница, которую Сьюзен случайно убила на ферме. Влажный мозговой купол розовато поблескивал в свете ламп над головой. Мне стало тошно, я отчаянно надеялся, что мои самые худшие опасения не оправдаются. - Эта штука была с тобой все время, Джейк. На твоей куртке, большей частью. Наверное, прямо под воротником, устроившись там уютно и в безопасности. Мне захотелось вывернуть желудок наизнанку. - Каким образом? - спросил я придушенным голосом. - Странная тактика выживания, Джейк. На самом деле просто потрясает не визуальный камуфляж, а камуфляж восприятия. Одному богу ведомо, как это делается, но животное заставляет хищников забыть, что оно здесь. Какие-то экстрасенсорные возможности, вне всякого сомнения. Твое восприятие этой штуки шунтируется непосредственно в подсознание, обходя первичные каналы восприятия. Это примерно так работает, твврррлл? - Да. Мы бы воспользовались несколько иной терминологией. Но в основном, да. - Вся беда в том, что мрррлловарр очень медленно ползает, что делает его ранимым и уязвимым, когда он попадает под ноги. Разве на ферме не произошло нечто подобное? Я с трудом оторвал глаза от твари. - Дарла? - Да. Один из телеологистов наступил на него. - Мы так и надеялись, что произошло нечто подобное, что ты не увидел это существо каким-то образом. Его владение чужим мозгом не абсолютно. Мы не могли найти тело первого зверя, но твврррлл убедил нас попробовать еще раз и оставить еще одно животное, самца, как раз того, которое погибло. Мы положили его на твою куртку, которую ты так любезно оставил за пределами твоего спального яйца. - Зачем? - только это я и мог сказать. - Он оставляет психические следы, Джейк. Ретикулянцы могут последовать по ним куда угодно. Даже через неизвестный портал. Инопланетянин ушел и закрыл за собой дверь, оставив за собой запах скипидара и миндаля. - Вся эта чушь в ресторане, - сказал я, когда мой желудок успокоился, - это было затеяно только для того, чтобы напустить на меня эту тварь? - Правильно, и я чуть не исчерпал весь свой запас болтовни, прежде чем эта тварь заползла на тебя, пока она медленно-премедленно ползла по полу. - Тогда зачем вся пушечная стрельба? Триумфальная улыбка Уилкса растаяла. - Ах, это... - он крякнул. - Это было ошибкой. Раритет, кто вытащил пушку, - он немного умственно отсталый. Он приятный парень, но недалекий. Я сказал что-то вроде того, что нам надо тебя как следует напугать. Для Рори это означало, что у него наготове должна быть пушка. Я, э-э-э, естественно, не мог вовремя его остановить. К счастью, там была Дарла и спасла положение. - Он изучал мое лицо, словно то семя, которое он там посадил, наконец укоренялось и давало всходы. - Я не знала, Джейк, - сказала тихо Дарла. - Насчет мрррлловарра. Я этой штуки не видела. - Кори, честное слово, - сказал презрительно Ванс, - мнение Джейка о моей дочери, должно быть, и так достаточно упало. Неужели тебе надо специально сыпать соль на рану? - Мне он сказал: - Тогда Дарла не работала на нас. - Он повернулся к ней с ледяной улыбкой: - И я даже сейчас не уверен, что она с нами, Дарла-дорогуша. А? - Ты знаешь, Ван, где моя верность и кому она принадлежит, - сказала Дарла с досадой. - Вот как? Может быть, ты хотела бы мне еще раз напомнить? - Это не важно. Договор был таков, что я отдам вам Винни... Правда, этот уговор был до того, как Винни исчезла. Теперь наш уговор таков, что я помогу вам ее найти в обмен на то, что Джейка не тронут. Я отправлюсь обратно в земной лабиринт с вами, используя ваш тайный проезд по территории ретикулянцев, - Дарла посмотрела на меня. - Ты был прав, Джейк. Отсюда существует выход. - Но мы никому про это не говорим, - сказал Уилкс театральным шепотом. - Я знаю, - сказал я. - И я знаю относительно лекарств против старения, которые вы тайком переправляете во внешние миры. Аккуратная маленькая интрига и огромный рынок, на который вам удалось пробиться. - Ничто от тебя не ускользнет, правда? - в голосе Уилкса было даже что-то вроде восхищения. - Продолжай, Дарла. - Когда мы вернемся обратно, я подниму диссидентов по тревоге, чтобы они уничтожили все копии карты. Любой, кто имел с этим дело, должен будет уйти в подполье, начать колесить по дороге, пока все не утихнет. Движение от этого, конечно, пострадает, но власти не получат карту. А пока что тайна с нами будет в безопасности. - А как насчет Винни? - Ее можно будет переправить обратно на Оранжерею и оставить с ячейкой движения там. Насколько я знаю, про нее пока что никто не знает, даже диссиденты. У них может быть карта, но они понятия не имеют, откуда она взялась. Я не могу быть абсолютно уверена, но мне кажется, что даже Григорий никогда не понимал значения Винни. Он никогда ее при мне не упоминал. - Хм-м-м-м... - Уилкс сложил ладони вместе и приложил указательные пальцы к губам. - У нас тут есть кой-какие вопросы. А именно: ты сама объявлена в розыск властями. Если тебя поймают, тебе придется очень долго и старательно объяснять, как это ты попала обратно через неизвестный портал. - Мне не придется ничего такого делать. Никто не видел, как мы туда пробирались, никто не знает, что нам это удалось, кроме тебя и твоих партнеров. - И Григория. - Григорий мертв. - А мы это знаем наверняка? - Я рассказала тебе, что произошло на Семи Солнцах. - Да, но ты не сыграла свою роль горюющей вдовы уж так убедительно. - Ты должен знать, что я подписала брачный контракт с ним по иным мотивам, нежели личное чувство. Ванс сказал: - Когда в лабиринте все будет сделано, как надо, Дарла вернется сюда со мной. Уилкс задумался. - Все очень хорошо, но все-таки... Где-то в комнате загудел ключ от Сэма. - Разве ты не собираешься ответить, Дарла? - спросил Ванс. - Только вежливо. Дарла вынула ключ из кармана и перебросила его мне через комнату. - Отвечай ему, - сказала она. Я положил ключ в карман и посмотрел на Уилкса. - На этой штуке есть камера, Джейк? - Да. - Тогда установи ключ на столе, ладно? И положи его так, чтобы камера смотрела на меня. Я так и сделал, потом включил связь и уселся на место. - Привет, Кори! Давно не виделись, и все такое дерьмо... - Привет, Сэм. Твой сын - наш гость. - Так я и понял. Что произошло? - Нам нужно то существо с Эридана. - А-а-а... ничем не могу помочь, Кори. - Это очень плохо. - Извини. Эти матросики, которые рыщут внизу, должны были бы тебе сказать, что она не появилась. - Они были туда поставлены уже после того, как мы узнали про девушку. Она могла притащить туда эту зверюгу еще до всей кутерьмы. - Кто? Девушка? - Ну да, девушка-матрос, которой Джейк заплатил кучу денег! Он нанял ее, чтобы она помогла ему спрятать это существо. Прежде чем мы это узнали, мы решили, что Винни - ведь ее так зовут? - мы решили, что она по-прежнему приоритет для Джейка. А тогда Джейк просто сбил нас со следа. Прелестный ход. Он повернулся ко мне. - Где ты, черт побери, встретил Хогана, из всех людей на свете? - На литературном вечере, - ответил я. Уилкс хохотнул. - Ну, как бы там ни было, Сэм, она нам все еще нужна. И мы ее достанем откуда угодно, или кой-кому придется плохо. - Да-да, Кори, а кто-нибудь тебе говорил, что ты самый скользкий кусок дерьма, который когда-либо смывали в унитаз? Глаза Уилкса сверкнули. - Да, много раз, и даже более цветистым языком. А кто-нибудь когда-либо тебе говорил, что я - тот самый человек, который тебя убил? - Ты? Как это? - О, это было прекрасно. Люди, которые получили этот заказ, уверяли меня, что все прошло, как по маслу. Человек, который вел ту самую машину, наехал на тебя намеренно. У него была специальная противоударная обивка кресел, всякие там противоаварийные штучки. Он ас. Никто даже не подозревал, что это было сделано специально. - Поздравляю. Ну и что? Уилкс ударил кулаком по ладони, а потом в грудь жестом отчаяния. - Ну, Сэм, ты меня поражаешь даже из могилы. Вот он я, может быть, первый убийца, который имеет удовольствие покуражиться над своей жертвой после убийства, а ты даже и ухом не ведешь. - Ты знаешь, что разговариваешь с машиной. - Неужели? Я же слышал, что энтелехическая матрица переносит в машину душу человека. - Душу, как бы не так. Слушай, давай прекратим всю эту словесную перепалку и перейдем к делу. Что именно должно произойти, если вы не получите Винни? Отвечай, как если бы я не знал. - А ты и не знаешь, - вздохнул Уилкс. - Ну ладно. Пошли, Джейк, я хочу, чтобы ты посмотрел кое на что. Он поднялся и поманил меня пальцем, подойдя к двери между каютами. Он открыл ее и показал. Я поднялся и пошел туда, как робот. Я заглянул в комнату. Глаза мои немедленно оказались прикованы к Лори... она была раздета донага, брошена в кресло в углу, под влиянием такого же жезла снов. Потом мой взгляд перешел на четырех ретикулянцев, которые стояли вместе с твврррллом. Они бесстрастно смотрели на меня, стоя вокруг странного предмета мебели из черного кованого железа, который напоминал помесь стола с кроватью. Ножки превратились в ноги инопланетных животных, и их украшали рунические символы. Изысканная спинка-изголовье была выполнена в том же самом стиле. На столе лежала целая сеть поддонов, корытец и прочего, это было похоже на поддон в духовке, куда стекает жир. На этих поддонах были сделаны такие трубки, которые должны были отводить со стола любые жидкости тела в специальные черные контейнеры, которые стояли возле стола и были украшены таким же образом. Поодаль стоял маленький столик, на котором лежали острые странные инструменты. - Карту Космострады! - сипло прошептал мне в ухо Уилкс. Наэлектризованное напряжение покинуло меня, и я обмяк, покачиваясь на ногах. - Ретикулянцы всегда были охотниками, Джейк. Они не утратили этого инстинкта, как мы. Это до сей поры движущая сила их культуры. Интересно, правда? Давным-давно они истребили на своей планете всю "дичь, достойную внимания", как они сами это называют. Потом они обнаружили Космостраду. Можно было думать, что пятьдесят или шестьдесят новых планет удовлетворят на время их аппетиты. Но ретикулянцы - древняя раса, Джейк. Одна из самых старых на Космостраде. Совсем недавно, несколько сот лет назад, они стали охотиться за пределами всего лабиринта. Их боятся и ненавидят везде, как они того и заслуживают. Он вытянул шею и зашептал мне в другое ухо: - Ты можешь себе представить, каково это - подвергнуться вивисекции? А, Джейк? Вот таким образом тебя будут чествовать ретикулянцы, потому что ты их священная добыча. Если ты отдашь нам Винни, в этом случае я смогу уговорить их отпустить тебя еще на какое-то время. Они, наверное, посчитают это вызовом их искусству - проследить и выследить тебя без мрррлловарра. Он закрыл дверь, потом толкнул меня к креслу. Я тяжело уселся. - Кори, ну разве мне поможет, если я тебе совершенно честно скажу, что я не знаю, где она? - Боюсь, ты прав: тебе это не поможет, - сказал беззаботно Уилкс. Он вытащил сигарету из золотого ящичка на столе и зажег ее, выдувая к потолку дым. - Твоя маленькая подружка говорит то же самое. - А что она сказала? - Она сказала, что спрятала Винни в радиорубке, которой не пользуются, на одной из палуб. Она потом пошла ее проведать, а животное исчезло. - Ты ей не веришь? - Ей-то я верю, но я не могу, знаешь ли, верить вам обоим. - Винни могла испугаться чего-нибудь и убежать. - Замечательно. Тогда люди Прендергаста в конечном счете ее найдут, и все будет в порядке. Но я тебе даю еще только час, Джейк. А потом уже... - Это крупный корабль, Кори, - сказал Ванс, играя моим недавно купленным револьвером. - Может быть, тебе надо было бы оставить им два часа. - Ладно, пусть будет два часа, - Уилкс воздел руки. - О черт, я бы ждал хоть всю ночь. Я покладистый. Но кто-то знает, где она, и я лично думаю, что это ты, Джейк. Но мы подождем. 22 Мы ждали. Беседа была отрывочной и вялой. Ванс и Дарла сидели за столом в другом конце комнаты и пили кофе, который принес один из телохранителей Уилкса. Время от времени все они глотали таблетки, чтобы предохранить себя от губительного влияния жезла. Уилкс сказал мне, что жезл до сих пор был включен на минимальную мощность. В один из моментов Дарла подошла ко мне, неся чашку с блюдцем. - Нет, Дарла, - сказал ей Уилкс. Она остановилась. - Ты сам сказал, что он твой гость, - сказала она саркастически. - Не хочу, чтобы ты ему подмешивала какие-нибудь транквилизаторы. - А ты думаешь, я стала бы это делать? - Не знаю, но рисковать не хотелось бы. Но я не хочу и быть негостеприимным. Я ему сам налью чашку, - он встал и подошел к столу, налил мне кофе и принес. - Пей на здоровье, Джейк. - Спасибо. - Я стал прихлебывать кофе и обнаружил, что это вовсе не кофе, а какой-то зерновой напиток с горьким вкусом. - Кори, - сказал я, - есть одна штука, которая меня волнует с того самого времени, как все это началось. - А именно? - Почему ты меня просто не убил? Уилкс посмотрел на меня поверх той газеты, которую читал. - Хороший вопрос. Ты не можешь сказать, что у меня не было по горло возможностей это сделать. Он сложил газету и отложил ее в сторону, потом снова стал постукивать по губам пальцами. - Этот проклятый парадокс заставил меня думать. Если я просто убью тебя, очень запросто может оказаться, что это ничего не меняет. Ты будешь убит, а карта все равно будет ходить по рукам, привезенная ниоткуда тем твоим "я", которое никогда не было убито. Парадокс. А может быть, не было на самом деле никакого парадокса, и карту привез обратно кто-то другой - например, один из твоих религиозных друзей. Они могли быть посвящены во всю эту историю. - Они ничего не знают, - сказала с уверенностью Дарла. Уилкс печально покачал головой. - Еще одно утверждение, которое я не могу просто принять на веру. Насколько я знаю, они могут оказаться частью твоей диссидентской сети. Может быть, они привезли карту и сделали из образа Джейка легенду. Кто знает? Нет, я придумал своего рода план. Я должен был выследить тебя и застукать момент, когда ты пролетишь через неизвестный портал. Тогда я мог быть уверен, что у тебя есть карта. В конце концов, ни один из рассказов не говорил точно, где именно ты ее раздобыл. - Поэтому ты загнал меня в неизвестный портал. - Правильно, и не по чистой счастливой случайности ты выбрал портал на Плеск. Если ты продумаешь, какие возможности у тебя были тогда, ты поймешь, что их было весьма немного. Ты мог поехать куда-нибудь еще, однако именно для этого и нужен был мрррлловарр. - Но там, в мотеле - это ты послал свою команду, чтобы она спугнула меня отсюда? - Да, чтобы ты все время бежал. Я знал, что ты найдешь способ убежать, и ты так и сделал. Я же сказал, Джейк, что ты скользкая личность. Он все время скрещивал и расплетал ноги резким, постоянным движением, почти как тик. - Ну как бы там ни было, мне очень нужна была эта долбаная карта, мне надо было узнать... нет! Сперва мне надо было убедиться, что такая карта существует, потом обнаружить, откуда она взялась. - Он смущенно посмотрел на меня. - А я все еще этого не знаю. - Я тебе скажу, откуда она взялась, Кори, - ответил я. - Ты сам ее создал. - Это как же? - Если бы ты оставил меня в покое, я никогда не спрятался бы в этом мотеле, никогда бы не встретил Винни, и так далее, и тому подобное. Он рассмеялся. - Ирония этого не ускользнула от меня. Поверь мне. Я об этом думал. Но что мне было делать? Вот тебе и вопрос того, какой выбор был у меня. Неважно, что я сделал бы, это все равно обрекало меня начать именно эти действия, и тем самым я был с самого начала обречен... - он замолк и посмотрел на потолок. - Ну ладно, это неважно, - сказал он небрежно. После паузы Ванс сказал: - Мне бы хотелось, чтобы ты закончил все это, Кори. Я все еще в неведении насчет того, как наше обладание картой изменит реальность, и тот факт, что она попала в руки к диссидентам... Он встал из-за стола и подошел к Уилксу, встал над ним и сказал ему с нажимом: - Мне, честное слово, очень хотелось бы прояснить все это раз и навсегда. Голова моя стала понемногу собираться в единое целое, но мне все равно пришлось думать целую вечность, прежде чем я сказал то, что сказал: - А тут нечего прояснять, Ван, - вырвалось у меня, - потому что вся ваша роскошная авантюра с лекарствами против старости кончится, да и все. Он медленно перевел взгляд на меня. - Что вы имеете в виду? - Он просто хочет вогнать клин между нами, Ван, - сказал мягко Уилкс. - Самый старый трюк в истории. Не попадайся на эту удочку. - Знаешь, мне вдруг стало очень интересно, что же он все-таки хотел сказать. Что именно вы имели в виду, Джейк? - Сперва скажите мне кое-что. Как вы наткнулись на все это и почему стали этим заниматься? Он был очень раздражен моим вопросом. - Мне кажется, это не имеет никакого значения. - Тогда и играть не будем. Он прошел к кровати и сел на нее, поднял револьвер, стал им рассеянно играть, поглядывая на меня. - Вы думаете, кого пристрелить? - спросил я. - А? - тут он сообразил, что именно взял в руки, и сказал: - Нет. Я даже не знаю, как работает такая штука. Он отшвырнул револьвер в сторону и посмотрел на Уилкса, потом снова на меня. - Ладно, вы выиграли. Немного истории. Уже год или два как ходят слухи, что меня собираются выполоскать как личность. Устроить этакую промывку мозгов. Ну да, все это, разумеется, устарелые слова. Они там, в верхах, хотели бы перевезти меня обратно на землю для "оценки дальнейшей пригодности". К счастью, мельницы администрации мелют медленно, и у меня было немного времени. Но куда мне деться? Ответ очень прост - в какое-нибудь место вроде внешних миров. Но тут стоимость жизни довольно высока. И, кстати, только наличные, никаких сберегательных книжек или кредитных карточек властей. У меня практически нет никакого золота, накопленного на черный день. Разумеется, можно отправиться в месторождение и буквально промыть его, и находятся люди, которые до сей поры так делают, но я, увы, не гожусь в золотоискатели - тип не тот. Кори обратился ко мне относительно лекарств. Это показалось мне вполне прибыльным, учитывая рынок и все такое. Я был ему нужен, сказал он, чтобы проработать, как именно вытаскивать сырой материал из планет типа Оранжереи и перевозить его сюда, потихоньку пряча. - Он пожал плечами. - У меня, ей-богу, не было выбора. Я согласился. - А почему сырье? - спросил я. - Почему не законченный продукт? - Собственно говоря, - сказал Уилкс, - это и было моей первоначальной идеей. Ван отговорил меня. Ванс кивнул. - Контроль над такими вещами слишком жесткий. Власти охраняют свою монополию, как звери. Если внимательно проанализировать, это и есть источник их власти. - О'кей, - сказал я. - Поэтому вам пришла в голову идея перерабатывать эти штуки здесь. - С моей стороны были большие вклады капитала, - напомнил Уилкс Вансу. - Вам, Ван, надо помнить про это. - Так я и делаю. У нас есть маленькая фабричка и лаборатория возле Морского Дома, и они скоро заработают. - А как насчет ретикулянцев? Каковы были их мотивы в том, чтобы дать вам перевозить ваше золото через их территорию обратно? - Те же самые мотивы, что и у любого другого, - ответил Уилкс. - Им нужно золото точно так же, как и любой расе для межлабиринтовой торговли. Я знаю, что это звучит приземленно, но их экономика совершенно по-царски перекручена и отдает концы. Их социальная структура перегружена наверху непродуктивными правящими классами, которые заняты замечательными вещами вроде охоты на священную добычу или выездке восьмилапых животных под седло, прогулки по лесам и все такое. Они не собираются опуститься так низко, чтобы испачкать свои руки работой. Большая часть технологии оставлена на попечение рабской прослойки. Только "дорожные жуки" пока что предотвратили их нашествие на все лабиринты, на которые они только могли бы напасть. Поэтому они очень нуждаются в наличности. - Он извиняющимся жестом протянул руку к Вансу. - Извини. Ты рассказывал... - Я собирался сказать, что, когда мы услышали слухи про карту Космострады, мы знали, что это только вопрос времени, прежде чем власти ворвутся во внешние миры. По крайней мере, я этого боялся. Мне нужно место, где я могу спрятаться. - Он снова поднял револьвер и стал крутить его на пальце. - Ну а теперь объясните мне, почему весь план должен оказаться пустышкой. Я осушил свою чашку до конца и поставил ее на столик под лампу, но промахнулся, и чашка упала с шумом на ковер. - Простите. Могу я как-нибудь уговорить вас выключить эту проклятую штуку? По мне лучше, если вы на меня наставите пистолет или свяжете меня. Ванс неуверенно посмотрел на Уилкса, но Уилкс покачал головой. - Ван, у меня не хватает людей, а Джейк имеет привычку слегка грубо обходиться с моими охранниками. Он посмотрел на меня так, словно хотел живьем изжарить. - Нет? Ну, ладно. Ван, у меня такое впечатление, что вам предстоит плыть по целой реке дерьма, не имея даже весла. Уилкс не хочет менять никакой реальности, ему просто хочется заполучить карту. Как только карта у него окажется, он продаст ее властям. Или рикксианам, или гидранцам, или тому, кто даст большую цену. - Замечательно, Джейк, замечательно, - восхищался Уилкс. Ванс опустил глаза и глубоко задумался. Когда он обдумал ситуацию, он кивнул и громко выдохнул. - У меня отчетливое ощущение, что я был очень-очень глуп. Открылась дверь, и охранник Уилкса втолкнул внутрь Прендергаста. - Где, черт побери, девчонка Питере? - зарычал капитан на Уилкса. В первый раз я видел Уилкса немного растерянным и смущенным. - Джордж, погоди минутку. - Она член экипажа, Уилкс. Ты можешь сколько угодно заниматься лекарствами и командовать этим парадом, но я все еще капитан этого корабля. Если ты с ней что-нибудь... Уилкс встал и поспешил ему навстречу, вытянув примирительно руку. - В коридоре подожди, Джордж... - А, капитан? - раздался голос Сэма. - Могу я с вами поговорить? Прендергаст развернулся на месте. - Это еще что за черт с ведьмами?! Даже я забыл, что ключ Сэма все еще лежал на кофейном столике. Уилкс показал жестом своему охраннику. - Выключи эту штуку. Капитану он сказал: - Это ничего особенного. На связи компьютер с тяжеловоза Мак-Гроу. Прендергаст плечом проложил себе дорогу в комнату. - Что вам надо - кто бы вы ни были? - сказал он, оглядывая комнату. - Скажите мистеру Уилксу, что произойдет с брюхом кита, если его пробьет водяная торпеда. Пожалуйста, скажите ему. Лоб Прендергаста покрылся глубокими вертикальными морщинами. Он медленно повернулся к Уилксу. - Вы говорите, это компьютер? - Энтелехическая матрица, - пробормотал Уилкс, - он тут, на столе. Глаза капитана наконец нашли его. - Я скажу, что случится, - рявкнул он на Сэма. - Весь пищеварительный тракт животного забьется в конвульсиях. Вам не выжить... - он остановился, онемев от той глупости, которую только что сказал. - Сукин сын! - пробормотал он. - А, вы хотите сказать, что я даже могу перестать дышать? - издевался Сэм. - Что вы хотите? - спокойно сказал Прендергаст, подойдя к столику. - Сперва я хочу, чтобы этот трюм очистили от вашей команды. Чтобы все ушли. И при этом я имею в виду и лифт, и все, что находится в пределах досягаемости сканера. Во-вторых, я хочу, чтобы моего сына и его товарищей доставили ко мне сюда живыми и невредимыми. - Вашего сына? - Мак-Гроу, - подсказал Уилкс. - Это будет сделано, - сказал Прендергаст. Уилкс отошел подальше в глубь комнаты. - Капитан, пока что мы не можем этого сделать. Он просто блефует. - Ты меня достаточно хорошо знаешь, чтобы понять, что я не блефую, Кори. - Я не собираюсь полагаться на волю случая там, где дело касается этого корабля! - заорал Прендергаст. - Сэм, - сказал Уилкс, - ты их всех получишь, когда мы получим это существо с Эридана. - Я сказал, что я хочу получить моего сына и его товарищей, и при этом я имею в виду их всех. - Ты их получишь, - сказал Прендергаст. - И вы все получите возможность беспрепятственно покинуть корабль. Но я гарантирую, что вы никогда не сможете покинуть Плеск. - Мы попробуем рискнуть. - Джордж, - сказал успокаивающе Уилкс, положив ему руку на плечо. - Ты забываешь, что мы пока не получили это существо. Кроме того, техника, с помощью которой ретикулянцы следят за ним, сейчас выключена. Мы тогда потеряем его, и, может быть, насовсем. Глаза Прендергаста вытаращились, и он резко повернул голову в сторону двери, которая соединяла две соседние каюты. - Она что, там? - выдохнул он. - С ними?! - Тебе не о чем беспокоиться, капитан, - вставил я, потому что в моем восприятии произошли существенные перемены. Вещи потеряли расплывчатость, события перестали происходить во сне. Теперь я сообразил, почему у кофе был горький вкус. - Они ее не разорвут на кусочки. Она для них не священная добыча. Прендергаст прошел к двери и свирепо распахнул ее. - Нет, но ты как раз и есть добыча, Джейк, - сказал с ненавистью Уилкс. Капитан бросился на Уилкса, но на дороге встал телохранитель. Прендергаст локтем отпихнул его прочь, но парень зловеще вытащил пистолет. Прендергаст остановился, лицо его потемнело от ярости. - Ты думаешь, что можешь мне угрожать? - зарычал он на Уилкса. - Джордж, отнесись к этому спокойнее. Я подумал, что она что-то скрывает, когда ты с ней разговаривал, и так оно и оказалось. Джейк заплатил ей кучу денег, чтобы она спрятала эту зверюшку. Я сам должен был ее допросить. Она совершенно в безопасности. Прендергаст приложил руку ко лбу, его ярость вдруг спала. - Что происходит? - Магический жезл, Джордж. Ты не принимал противоядие. Снова завыла корабельная сирена. - Что такое, Джордж? - Пиратский мегалевиафан, - сказал Прендергаст отстраненным голосом. - Пиратский? - Да. Мы за ним следили. Мы ожидали нападения на заре. - Он покачал головой, чтобы прояснить ее, и стал потирать виски. Его карманный коммуникатор снова стал пищать, но он не обратил на это внимания. В глазах его было рассеянное выражение, словно никого из нас тут не было. - Я должен немедленно идти отсюда. Я нужен на мостике. Наверное, ветер переменился, - пробормотал он, потом нетвердыми шагами покинул комнату. - Джимми, закрой дверь, - сказал Уилкс. Он подошел к кофейному столику и поднял ключ Сэма. - Прости, Сэм, но он, наверное, совсем забудет про твою угрозу, по крайней мере, на какое-то время. - Кори, - ответил Сэм, - иногда мне даже трудно понять, как ты можешь быть тем самым человеком, вместе с которым я основывал Торговую Ассоциацию водителей-собственников. - Все мы меняемся, мой друг. - Все раскрывается, ты хочешь сказать, Кори. - Пока еще нет, - сказал сквозь зубы Кори и выключил связь. - Скажи твврррллу, чтобы он отпустил девчонку, - велел он Джимми, - и того второго тоже. - Это правда, Кори? Уилкс повернулся к Вансу лицом. - Что - правда? - Что ты готов продать карту тому, кто больше за нее даст? - Нет, - Уилкс уселся в кресло. - Не тому, кто больше даст. Я был бы идиотом, если стал бы продавать ее нечеловеческим расам. Как ты думаешь, какие шансы были бы у гомо сапиенса в Галактике, которой завладеют какие-нибудь инопланетяне, которые к тому же получили в свой руки секрет строителей дороги? Да еще и их технологию? Что, если, например, они, - он показал на соседнюю комнату, - получат все это? Нет, я отдам ее властям. - Мне кажется, ваши друзья рикки решили отправиться в погоню за картой уже очень и очень давно, - сказал я. - Вне всякого сомнения, - согласился Уилкс. Ванс все время силился понять. - Но... ты понимаешь, что вернуть карту - означало бы путешествие обратно по двенадцати тысячам километров ретикулянского лабиринта? - Я не собираюсь возвращаться этим путем. Ванс совсем был сбит с толку. - Это как? - Я собираюсь вернуться обратно звездным кораблем рикксиан. - Что!!! - Да, они свели расширение времени к трем годам, если считать по времени корабля. Ты увидишь. Да разве ты не знал, что рикксиане не возражают против того, чтобы взять на борт человеческий род в качестве пассажиров? Это, конечно, дорого, и они не так много берут пассажиров, но... - Да, я знал. Но рикксиане тоже хотят заполучить карту! - Да, однако откуда им знать, что у меня есть карта? Или что она у меня будет? Они гоняются за Джейком, а не за мной. Они не знают меня и не отличили бы меня от человека номер один на земле, то бишь Адама. Насколько я могу сказать, они не знают и насчет Винни. Откуда им знать, если то, что говорит Дарла - правда? - А что заставляет тебя думать, что ты можешь что-нибудь продать властям? - спросил Ванс, не веря тому, что слышит. - Власти отбирают, а не покупают. - У меня - купят. Ты должен знать, что твоя дружба - не единственная, которую я тщательно поддерживал с высокими личностями и власть предержащими. Некоторые из них даже относились к твоим друзьям, по крайней мере, до того, как ты стал персона нон грата. Сделка уже обговорена. И частью цены будет отсутствие преследования, если в ходе получения карты мне придется сделать что-нибудь незаконное. Ванс побледнел. - Что?!! Уилкс обратился ко мне. - Ты можешь вспомнить, как я тебе рассказывал насчет того, что кто-то постоянно стал подкладывать мне в сделках свинью. До меня дошли слухи, что кто-то разнюхал о нашей операции с лекарствами. Честное слово, я понятия не имею, кто за это дело должен был бы ответить и кто мне столько напортил. Как Сэм сказал, есть вещи, которые постепенно раскрываются. Ван, ты по очевидным причинам ничего из этого не знал. Но наша сделка была совершенно бессмысленна и бесполезна задолго до этого. - Поэтому можно сделать вывод, что власти знают про карту Космострады, - сказал я. - Разумеется, и они прекратили всякие попытки получить ее из рук диссидентов - во всяком случае, с этим они уперлись пока что в тупик. Я сказал им, что могу раздобыть для них карту. - Но тебя же не будет двенадцать лет! - сказал Ванс. - Даже больше! - Подумай еще разок. Большая часть людей никогда не раздумывает над обратным скачком времени, под влияние которого ты попадаешь, когда проходишь портал. Но, когда ты проходишь все то же самое расстояние по нормальному пространству, тебе приходится наверстывать все это время. Я должен появиться снова в земном лабиринте почти в то же самое время, когда я отправился оттуда. Никакого парадокса здесь нет, и все срабатывает просто замечательно. Уилкс облизнул губы, и глаза его застыли, вглядываясь в какую-то отдаленную точку где-то в пространстве. - А может быть, - продолжал он рассеянно, - ...а может быть, я просто постараюсь найти ту самую дорогу на Космостраде, которая ведет обратно во времени. Ты так сделал, Джейк, - по крайней мере, ты это сделаешь... Тьфу ты, эти проклятые времена - где будущее, где прошлое... от них у меня голова болит! По крайней мере, если ты мог, то и я смогу, как только у меня в руках будет карта. - А как насчет ретикулянцев? - спросил я. Лицо Уилкса расплылось в серозубой ухмылке. - Мы расстанемся с ними в Морском Доме, где я найму машину для дальних перевозок и как можно быстрее перегоню ее туда, где рикксиане стартуют свои корабли. Уж можешь быть уверен, что всю машину я сперва так продезинфицирую, чтоб там ни один мрррлловарр не завелся! Я поставлю всю машину на фумигацию. Молчание. Ванс был глубоко подавлен. Наконец он сказал: - Прендергасту будет очень интересно все это услышать. - Но ведь ты же ему не скажешь, Ванс. - Уилкс вытащил пистолет Дарлы из-под своей куртки. - Прости, но пока твоя последняя доза транквилизаторов не выветрится, это будет необходимо. Дарла! Ты бы лучше села возле своего папаши. Дарла встала и пошла через всю комнату, но остановилась, когда в дверь постучали. - Открой, - приказал Уилкс. Именно тогда Джимми вошел в дверь, которая соединяла две каюты, толкая перед собой Лори, все еще под влиянием жезла. Он толкнул ее на кровать, и она растянулась там, голая и по-прежнему абсолютно безвольная. Дарла открыла рывком дверь. За дверью оказался Джон. - Дарла! С тобой все в порядке? Ты пропала так неожиданно... О господи! - он увидел голую Лори на кровати и выпучил глаза. - Входите! - весело окликнул его Уилкс. Джон поспешно отвел глаза от Лори, потом нервно улыбнулся. - Я полагаю, вы мистер Уилкс. Я много слышал про вас... Джимми протянул руку, схватил его за воротник и втащил его в комнату. Он проверил, не видел ли их кто-то из коридора, и запер дверь. - А вы, простите?.. - Джон Сукума-Тейлор. Друг Джейка. Уилкс встал. - Джон, я рад с вами познакомиться. Однако вы застали нас в неподходящее время. Вы не присоединились бы к вашим друзьям вон там, на кровати? Джимми, проверь его. Джимми похлопал его по карманам и толкнул его в сторону кровати, убедился, что его босс держит всех на прицеле, и потом отправился в каюту, которую занимали ретикулянцы. Секунду спустя он появился, таща еще одного зомби. Это был тот самый парень, владелец шевроле. Джимми усадил его, и парень повалился на подушку. - Неужели вы не могли ее одеть? - отругал Уилкс своего телохранителя. - А вы когда-нибудь пробовали одевать труп? - огрызнулся Джимми. - Проверь коридор еще раз и потом принеси ей какую-нибудь одежду, бога ради. - Ладно. Те пилюли, которые Дарла развела в кофейнике, потихоньку начинали полностью действовать, но я пока не был уверен, что оказался полностью свободен от влияния жезла. Тем не менее я был готов сделать свой ход, когда Джимми ушел - но мигом, как только Джимми закрыл за собой дверь, Ван поднялся и трясущимися руками наставил пистолет в спину Уилкса. - Брось пистолет, Кори. - Ван, сядь, - сказал Уилкс раздраженно через плечо. - Ты только себе причинишь вред этим старым... Ван!!! Челюсть Уилкса отвисла, когда палец Ванса стиснул спусковой крючок. Ванс сжал зубы, когда понял, что нажать на спуск без того, чтобы предварительно взвести курок, очень сложно. Левой рукой он стал помогать себе. Пораженный Уилкс не сообразил сразу воспользоваться своим пистолетом, но Джимми оказался быстрее. Его выстрел молнией пронзил череп Ванса, масса седых волос взорвалась. Но курок старого пистолета тоже сработал. Громовой взрыв потряс комнату, и начался зловещий танец тел. Уилкса выстрелом развернуло, словно марионетку на веревочках, и он упал на стол. Тело Ванса шагнуло назад, словно призрак с огненной головой, он ударился о стену, отлетел от нее и упал на пол. Я был на полу, стараясь поднять упавший пистолет, которым Ванс пристрелил Уилкса, стараясь при этом сделать так, чтобы между мною и Джимми была хоть какая-нибудь мебель. Однако к тому времени, когда я наконец поднял пистолет, Роланд, который ворвался в дверь, и Джимми кружились, словно в вальсе, и каждый при этом держал ту руку другого, в которой было зажато оружие. Это продолжалось, пока Дарла не рубанула Джимми ребром ладони по шее, отчего тот отправился в нокаут. Когда Уилкс упал на стол, кофейные чашки, ложки и прочее полетело на пол и на стены со страшным грохотом. Я встал на ноги и бросился к нему. Пистолет все еще был у него в руках, но как только он стал поднимать его, я вышиб оружие у него из рук. Я поднял пистолет Дарлы и встал над ним. Дарла содрала одеяло с кровати, отчего завертелась на ней Лори, пока не упала на пол, потом бросилась к Вансу. Уилкс посмотрел на меня, лицо его было пустым и удивленным, а на белой шелковой рубашке расцветал кровавый цветок. - Роланд! - позвал я. - Закрой дверь! - Погоди. - Он подошел к двери и посмотрел в коридор, потом сделал кому-то знак. Сьюзен сунула голову в каюту, и Роланд втащил ее внутрь, захлопнув за ней дверь. Сьюзен увидела, что все, кого она знает и любит, в порядке, залилась слезами и бросилась на шею Роланду. Джон постепенно поднимался с пола. Я подошел к двери, которая соединяла каюты, и повернул механический замок. Логом я взял руку Джона и сунул туда рукоять пистолета Дарлы. - Поглядывай на дверь, - сказал я ему. - Если ты только что-нибудь услышишь, стреляй не задумываясь. Джон кивнул. Я подошел к жезлу и поднял его с пола. Он слегка вибрировал в моей руке, и я поворачивал серебристую полоску, пока вибрация не прекратилась. Лори стала визжать, поднявшись на ноги, руками она отгоняла каких-то призраков, которые были видны ей одной, а я содрал простыню с кровати и закутал ее в эту простыню. - Это все сон, лапушка, просто плохой сон, - шепнул я ей в ухо, пока вел ее к перевернутому кофейному столику. Я поднял ключ и позвал Сэма. - Сэм, это Джейк. - Иисусе Христе! Что там у тебя происходит? - Все и все в порядке. Как у тебя? - Что за кошачий визг у тебя там стоит? - Мы в полном порядке, не обращай на этот визг внимания. Что происходит возле тебя? - Все ушли. Пошли наверх, как я понял. Что-то там такое особенное происходит. Как раз в этот момент я услышал донесшиеся из холла крики. - Ну да, по-моему, на корабль напали. Кто или что - у меня не было времени узнать. Ты можешь освободить себе дорогу там, внизу, как ты говорил? - Естественно. - Тогда сделай это и жди меня. Нам надо найти Винни, и... - Винни тут. - Что?! За каким чертом?.. А, ладно, это не важно, хорошо. Слушай. - Я быстро прикинул. - Мы попробуем как-нибудь спуститься вниз. Будь готов двигать. - Замечательно. Куда? - Мы собираемся найти место, где можно было бы спрятаться, пока не сможем найти дорогу с этой банки консервированного тунца. - Но куда? - Положи побольше лекарства от изжоги в свои запасы. 23 Парень наконец проснулся, поглядывая на окружающих и помаргивая. - Доброе утро, - сказал он. Он встал с кровати, и я вручил ему все еще завывающую Лори и велел ему как угодно ее успокоить. Потом подошел к Дарле. Она стояла на коленях, свернувшись в комок над неподвижным, завернутым в одеяло, телом ее отца. Запах паленого мяса и волос наполнял комнату. - Ван, - стонала она, - Ва-а-ан... Я схватил ее за плечи. - Дарла, нам надо идти. Ретикулянцы. Она стала рыдать, страшные судорожные всхлипы потрясали ее тело, но ничего не было слышно. - Дарла, нам надо уходить, - я дал ей немного поплакать, потом взял ее за плечи и осторожно оттащил ее прочь. Тело ее напряглось, потом вдруг обмякло. Я поставил ее на ноги и повернул ее лицом к себе. Лицо ее стало сплошной искаженной маской боли. Я повел ее в другой конец комнаты и надел на нее ее рюкзак, который нашел возле стола. Роланду я велел проверить, нет ли кого в коридоре. Сьюзен успокоилась, и он отодвинул ее в сторону. - Порядок, - сказал он, выглядывая наружу. По коридору издалека разносились вопли и звуки общей паники и хаоса. - Все в порядке, - объявил я. - Всем можно выходить. Лори явно устраивала себе гипервентиляцию легких такими криками. Я помог Джону перекинуть ее через плечо и держал ее, пока он не сбалансировал ее тяжесть на плече. Я подобрал пистолет Джимми и отдал его парню - владельцу шевроле, потом вернул Дарле ее пистолет. Все-таки довольно много времени ушло на то, чтобы подготовиться к выходу, но наконец они все под моим контролем вышли и повернули направо, осторожно вышагивая по стеночке. Роланд шел впереди. Все, кроме Джона и Сьюзен, были вооружены. Я был последним, кто вышел из каюты. Я постоял у двери и посмотрел на Уилкса. Глаза его умоляюще смотрели на меня. Я почти готов был что-нибудь ему сказать, когда низкий гудящий звук потряс пол, и соединительная дверь разлетелась на щепочки. Сквозь отверстие ворвался ретикулянец, неся странное серебристое ружье, все словно состоящее из изогнутых поверхностей, с расширенным дулом. Я скользнул за угол стены, вытащил свой здоровенный пистолет и выстрелил. Башка инопланетянина взорвалась розовым дымом, куски хитинового панциря полетели в стороны, а безголовое тело продолжало идти на меня. Я попятился прочь, вышел в коридор, поворачиваясь на всякий случай обратно каждые несколько шагов. Я остановился, чтобы взглянуть в последний раз, и увидел, как обезглавленное тело вывалилось в коридор, ноги его все еще продолжали судорожно подергиваться. Никто больше оттуда не выходил. Остальные поглядывали на меня. Я рявкнул на них, чтобы они не останавливались. Чуть подальше, впереди, телеологисты остановились, чтобы забрать свои рюкзаки, которые они оставили в коридоре. Я схватил рюкзак Джона и натянул себе на спину, пока мы бежали дальше. Я бросился в голову нашей колонны и велел Роланду подгонять остальных сзади. В коридоре был дым, откуда-то впереди доходили звуки падения, выстрелов и прочей потасовки. По мере того, как мы все приближались к источнику суматохи, дым становился все гуще, пока у нас не оставалось иного выбора, кроме как повернуть назад или задохнуться. Мне не хотелось сталкиваться лицом к лицу с ретикулянцами, и, насколько мне было известно, в этих местах не было лестницы или трапа, который вел бы вниз, в трюмы. Но сбоку я увидел коридорчик, и было похоже, что он вел как раз куда-то на палубу. Я бросился в коридорчик и убедился, что все остальные последовали за мной, прежде чем я снова оказался во главе колонны. Я открыл дверь в конце коридорчика, убедился, что он выходит на палубу с правого борта, но я не знал, стоит ли туда выходить. На горизонте, в море, за перилами палубы сидела кроваво-красная луна. На ее фоне чернел силуэт чего-то, что я сперва не признал, и только потом понял, что это был еще один мегалевиафан. На нем не было только корабельной надстройки, как это было сделано на нашем корабле. Он медленно приближался к "Лапуте" по правому борту. Над ним весь воздух был полон летающими искрами огня. Какие-то страшные тени скользили по лунному диску, что-то вроде гигантских летучих мышей, кожаный шорох крыльев разносился по всему морю. Искры огня окружали "Лапуту", словно стаи светлячков, некоторые внезапно падали на палубу. Я услышал звук падения и посмотрел вправо. Один из шариков ударился о палубу и отлетел к составленным вместе креслам под тентом. Это был пылающий шар размером с дыню, сделанный из чего-то вроде дегтя, за ним тянулся шнур из огнеупорного материала, заплетенный косичкой. Деревянные шезлонги, обтянутые тканью, немедленно загорелись. Я выглянул подальше, чтобы лучше рассмотреть, что же происходит. Огни от шаров вспыхивали везде, на верхней палубе, на нижней, всюду, куда только падали шары. За ними с воплями гнались члены пожарной команды, таща за собой белые пожарные рукава, словно упирающихся змей. Мне очень не хотелось выходить именно туда, но выбора у нас не было. Я посмотрел вокруг в поисках ближайшей лестницы на палубу Б, ничего не увидел, и решил, что самое лучшее - пробираться на корму. - Пусти меня, я сама пойду, черт возьми! Это была Лори, и орала она на Джона. Я закрыл дверь и пошел обратно. Джон поставил Лори на ноги и рассыпался в извинениях. Она замахнулась на него, не попала, а потом я взял ее за руку, и она попыталась замахнуться и на меня. Я поймал ее запястье. - Лори! Успокойся! Это же я, Джейк! Помнишь? Глаза ее сосредоточились на мне, и истерическая ненависть ушла с ее лица. Она моргнула и посмотрела снова. - Кто? Ах, да... да... - она потерянно огляделась вокруг. - Что случилось? Где мы? Потом она увидела, что на ней нет ничего, кроме простыни, и стала возмущаться: - Какого долбаного черта?.. - Пиратский мегалевиафан напал на наш корабль, - сказал я ей, думая, что лучше сосредоточить ее внимание на теперешней проблеме, чем на обстоятельствах этой ночи. Тем более на душевных травмах, которых она вообще может и не помнить. - Нам придется идти вниз, в трюмы, Лори. Это привело ее в чувство. - Они что, бросают зажигательные бомбы? - Да, и похоже на то, что они подтягиваются, чтобы взять нас на абордаж. - Где мы? - Верхняя палуба, правый борт, ближе к носу. - Сюда - и побыстрее! Мы вышли на палубу и прошли на корму, внимательно следя, чтобы не попасть под зажигательные бомбы. Бомбардировка продолжалась, но большая часть тех шаров, которые носились в воздухе, уже попадала на палубу. Похоже было, что нападение на нас было тщательно продумано, видимо, бомбардировка должна была закончиться до того, как будет сделана попытка взять нас на абордаж. Теперь я увидел, что зажигательные шары сперва просто кружили несколько раз в воздухе, прежде чем упасть на палубу. Когда же два прожектора с нашего корабля скрестили в воздухе свои лучи, я увидел, что же несло эти шары на нас. Это были не просто летучие рыбы. Это были гигантские летающие животные, которые были весьма похожи на мифических морских змей, у них были длинные вытянутые тощие тела и мощные крылья, которые молотили воздух. На их спинах ехали животные поменьше, насколько я мог понять, арфбарфсы. На каждом животном летело по одному акватерранцу, они служили бомбардирами и раскручивали горящие бомбы над головой, прежде чем сбросить их в воду. Зажигательные батареи корабля тоже не дремали и пожинали свою жатву. В скрещенных лучах прожекторов один из летучих змеев превратился в сноп огня, и его собственная сила разгона по наклонной дуге унесла его пылающие останки в море. Но таких чудовищ вокруг было слишком много, и у нас на корабле, увы, были только две батареи. - Осторожно! Это крикнул Роланд, и я оглянулся. Что-то летело прямо на нас сверху и сзади. Мы все рухнули на палубу, и я почувствовал, как воздух пронесся по мне вихрем, когда животное промелькнуло у нас над головами. Оно врезалось в палубу впереди нас, обрушилось на тенты столовой и только потом остановилось. Мы встали и огляделись, но, прежде чем кому-нибудь из нас пришла в голову мысль, что надо бежать, крупные силуэты выскочили из темноты - арфи, их было четверо, вооруженные грубыми топорами и прочими, еще более странными орудиями. Я выстрелил в одного из них, вероятно, промахнулся, а может, это животное очень трудно было убить. Роланд и Дарла стали стрелять. Первый же выстрел Дарлы отстрелил передний плавник - или ласт - у одного из них, но зверюга продолжала атаковать нас, перебросив свое оружие в другой ласт и бешено тявкая. Роланд извел ползаряда, пытаясь выстрелить и уложить другого, потом перевел луч на того, в которого не попал я, с тем же самым результатом. Но те, кто остались, двигались чрезвычайно быстро, и они были очень крупными. До тех пор я видел акватерранцев только на большом расстоянии. Это были крупные создания, с огромными складками жира, которые защищали их нижнюю сторону, а по бокам у них были мощные мышцы, которые управляли ластами. Они почти что совсем теперь не были похожи ни на моржей, ни на тюленей - они скорее напоминали священных быков Брахмы. Мы отступали, отстреливаясь. Я еще пару раз выстрелил без особого эффекта, но Дарла наконец порезала свою мишень почти на кусочки, и она повалилась неподвижно. Я выстрелил свой последний заряд в оставшегося арфи, потом бросил в него своим теперь уже бесполезным пистолетом. Роланд теперь копался в карманах в поисках зарядов, у Дарлы пистолет тоже выстрелил уже все, что возможно. Однако мой последний арфи все еще надвигался на нас, и мы все бросились врассыпную, но арфи помчался за мной, стараясь преследовать меня по пятам. Я подумал, что случилось с тем парнем, владельцем шевроле. Он был справа от меня, яростно колотя пистолетом по поручням. - Не фурычит, сволочь! - проорал он. Я заорал в ответ, чтобы он выбросил бесполезную штуковину, и он так и сделал. Это была старая модель, которая была снабжена предохранителем, я узнал его, потому что у меня самого когда-то была такая же игрушка. Я вырвал у парня пистолет, дернул за предохранитель и выпустил весь заряд в башку существа, оно было мертво к тому времени, когда обрушилось на меня, но зато вес у него был, как у сорвавшегося с тормозов тяжеловоза. Потом я осознал только то, что мне помогают подняться на ноги. Я был потрясен, но пока что еще одним куском, не в осколках. - Ты чуть не вылетел с палубы, - сказал мне Роланд, вручая мне жезл, который я до этого затолкал в свой задний карман. - Спасибо. - Я взял жезл и сунул его в боковой карман рюкзака Джона. Я посмотрел на корму и увидел, что летучая морская змея все еще валялась на раздавленной столовой, ее крылья безнадежно запутались в полотне, и она бессмысленно извивалась из стороны в сторону. - Туда нам проход закрыт, разве что мы сами захотим с нею сражаться. Лори, ты можешь провести нас в трюмы другим путем? - Тогда нам придется идти обратно через весь корабль. Мы нашли ближайшую дверь и прошли в нее. Дым густой завесой висел в коридоре. Отовсюду доносились крики, а пассажиры пробками застревали в проходах, пытаясь добраться до трапов. Везде царил форменный бедлам. Лори взяла меня за руку. Мы пошли тем же путем, каким шли вначале, несколько раз повернули, потом скользнули в маленький чуланчик, который, видимо, использовался для хранения постельного белья. Я посмотрел вниз. Лестница вела из каморки в самую глубину корабля. Лори сказала нам, что это были шахты быстрого доступа и ими пользовалась только команда. Мы начали спускаться вниз. У нас это заняло немало времени и к тому же несколько раз идущие следом наступали на пальцы тем, кто спускался первым, но в конце концов мы оказались на палубе С, очутившись в кладовой, полной ящиков и различного оборудования. - Куда теперь? - спросил я Лори, снимая рубашку и отдавая ей. Она сбросила простыню, прежде чем спускаться по лестнице. - Спасибо. Вам придется идти по вентиляционным шахтам, чтобы забраться в трюм. Они уже отключили лифты. - Вентиляционные шахты? - Да. Иначе вы не сможете там, внизу, дышать, по меньшей мере, трудно было бы. В этом был свой смысл, но у меня был вопрос. - А этот воздух не вредит пузику Фионы? - Иногда. Время от времени она рыгает, и тогда все вылетает наружу. Вот почему там, внизу, нельзя оставаться. - Ты хочешь сказать, что она способна срыгнуть машину или две? - Иногда так и происходит, но мы опрыскиваем ее мешки перед желудком спазмолитическим средством, чтобы она не так часто это делала. - Ладно, пошли. Это оказалась длинная дорога через весь корабль. Мы прошли еще несколько кладовых, потом помещения для команды, где Лори остановилась, чтобы взять кое-какую одежонку и привести себя в приличный вид. Я снова взял обратно свою рубашку. Мы продолжали идти на корму, мимо лазарета и верхних кладовых, через кубрик команды, камбуз, какие-то мастерские, потом через каюты третьего класса, наконец в помещения контрольной рубки вентиляции и отопления. Машины все еще работали, но огни вышли из-под контроля и недолго оставалось до какой-нибудь катастрофы. - Что происходит, когда оборудование выключают? - спросил я нашу проводницу, пока она помогала нам отыскать дорогу в хитросплетениях трубок. - О, тут достаточно воздуха, чтобы хватило дышать какое-то время. Но если Фиона испугается нападения, она может начать срыгивать. - Ох ты. В