аче мы будем сокрушены. - Он прав, - поддержал Чай. - Без "Вулкана-3" Исцелители уничтожат нас. Вы знаете, Баррис, что "Единство" никогда не выдержит их атак без руководства "Вулкана-3". Возможно и так, подумал Баррис. Но неужели вы хотите, чтобы вами управлял убийца? То же он сказал когда-то отцу Филдсу: "Я никогда не последую за кем бы то ни было, если это будет убийца". Кем и является компьютер, живой или условно живой, это все равно. Проталкиваясь сквозь толпу директоров, собравшихся вокруг них, Баррис обратился к Диллу: - Давайте выбираться отсюда. - Они продолжали двигаться к выходу в окружении своих людей. - Я не думаю, что Рейнольдс станет драться. Глубоко вздохнув, он направился прямо на линию охранников "Единства", сгруппировавшихся перед выходом. Они топтались, не решаясь отойти в сторону. - С дороги, - приказал им Дилл. - Отойдите в сторону! Он размахивал своим лучевым карандашом. Его личная охрана мрачно пошла вперед, разрывая цепь. Охранники боролись вполсилы и смущенно отступали. Бешеный крик Рейнольдса потонул во всеобщем гаме. Баррис проталкивал Дилла вперед. - Давайте, поторапливайтесь. - Они вдвоем уже почти прорвались сквозь цепь охраны неприятеля. - Они должны вам подчиниться, - сказал Баррис. - Вы все еще Управляющий, они не могут стрелять в вас, они не привыкли к этому. Выход был перед ними. И вдруг - это случилось. Что-то вспыхнуло в воздухе, что-то металлическое и блестящее. Предмет ударил в него. Дилл пошатнулся и упал, раскинув руки. Предмет ударил еще раз, затем внезапно поднялся и взвился над головами присутствующих. Он поднялся на возвышающуюся платформу и опустился (отдохнуть?!) на мраморный пол. Рейнольдс в ужасе отступил. Директора, их сотрудники и охранники метались в смятении, слепо пытаясь выбраться из зала. Дилл был мертв. Быстро нагнувшись, Баррис осмотрел его. Со всех сторон мужчины и женщины истошно кричали, пытаясь выбраться из зала. Череп Дилла был раздроблен, часть его лица была вбита во внутрь, его безжизненные глаза выкатились из орбит. Барриса охватила нарастающая волна сожаления. - Внимание! - заскрежетал металлический звук, который, как нож, разрезал гул ужаса. Баррис медленно повернулся и недоверчиво огляделся. Все это казалось невозможным. На возвышении к первому предмету присоединился еще один, а затем и третий приземлился между двумя первыми. Три остальных сверкающих куба крепко держались на мраморе при помощи схожих с клешней манипуляторов. - Внимание! - повторил голос, который принадлежал от первой из "ракет". Искусственный голос - звуки стали, электроники и пластиковых деталей. Один предмет, подобный этим, пытался убить отца Филдса. Другой убил учительницу. Третий, а может, больше, уничтожили "Вулкан-2". Эти штуки действовали, но вне пределов видимости. Они были вне пределов видимости до сих пор. Это было орудие смерти, и сейчас оно открылось для людей. Четвертый аппарат приземлился рядом с другими. Металлические кубы сидели вместе в один ряд, словно злобные механические вороны - кровожадные птицы-истребители с головами, словно молотки. Весь зал - и директора, и охрана, - постепенно стихли и замерли, полные ужаса. Все лица были обращены в сторону платформы. Даже Рейнольдс уставился широко открытыми глазами и отвисшей от изумления челюстью. - Внимание, - повторил резкий голос. - Язон Дилл мертв. Он был предателем. Здесь могут быть другие предатели. - Четыре "ракеты" всматривались в аудиторию и внимательно прислушивались. Затем другой голос продолжал: - Язон Дилл повержен, но борьба только началась. Он был одним из многих. Миллионы других выступают против нас, против "Единства". Эти враги должны быть уничтожены. Исцелители должны быть остановлены. "Единство" должно сражаться за свое существование. Мы должны быть готовы вести великую войну. Металлические глаза осматривали помещение. Третья "ракета" заговорила после остановки предыдущей. - Язон Дилл пытался оставить меня в неведении. Он старался опустить занавес вокруг меня, но я не мог быть отрезанным от всего. Я уничтожил его завесу и его самого. С Исцелителями будет то же самое, это вопрос лишь времени. "Единство" имеет структуру, которая не может погибнуть. Это исключительно организованная система, лучшая в мире на сегодня. Исцелители никогда бы не смогли править. Они только вредители, занятые разрушением. У них нет никаких конструктивных предложений. Баррис трепетал от ужаса перед металлическим голосом, исходящим от молотоголовых "ракет". Он никогда не слышал его прежде, но он узнал его. Огромный компьютер был далеко, схороненный на нижнем уровне секретной подземной крепости, но именно его голос они слышали сейчас. Голос "Вулкана-3". Он тщательно прицелился. Вокруг него стояла его замершая охрана, глупо уставившаяся на молотоголовых. Баррис выстрелил, четвертый "молот" исчез, снесенный жарким порывом. - Предатель! - закричал третий "молот". Все они тут же взлетели в воздух. - Арестуйте его! Арестуйте предателя! Другие директора выхватили лучевые карандаши. Хендерсон выстрелил и второй "молот" также исчез. Рейнольдс выстрелил с платформы в ответ, Хендерсон застонал и осел. Некоторые из директоров дико палили по молотоголовым, другие были в растерянности и оцепенении. Один из выстрелов задел руку Рейнольдса, и он выронил свой карандаш. - Предатель, - кричали оба уцелевших "молота". Они пикировали вниз, на Барриса. Тепловые лучи отскакивали от их металлических голов. Баррис уклонился, а его охрана открыла огонь. Один из нападающих предметов накренился, стал метаться, пока, в конце концов, не разбился о стену. Лучи прорезали воздух за Баррисом. Некоторые из директоров стреляли в него, другие схватились между собой, в том числе и охрана. Они боролись за то, чтобы добраться до Рейнольдса и до последнего "молота". Остальные, казалось, не знают, к какой из сторон примкнуть. Баррис кинулся к выходу из зала. Охрана и директора - пришедшая в замешательство орда жалких, перепуганных мужчин и женщин, понеслась за ним. - Баррис, - спешил к нему Лоуренс Данли из Южной Африки. - Не оставляйте нас! Стоун подошел вместе с ним, лицо его побелело от страха. - Что нам делать? Куда мы пойдем? Мы... "Молот" мчался к ним, его оружие было направлено на Стоуна. Стоун вскрикнул и упал, а "молот" опять поднялся и нацелился на Барриса. Тот выстрелил и "молот" осел на один бок. Баррис стрелял снова и снова, пока "молот" не исчез в мареве взрыва. Стоун лежал и стонал, Баррис нагнулся к нему. Он был тяжело ранен. У него не было шансов выжить. Схватив руку Барриса, Стоун прошептал: - Вы не можете уйти, Баррис. Вы не можете выйти отсюда. Они там, на улицах. Исцелители. Куда вы пойдете? - Его голос прервался. - Куда? - Хороший вопрос, - сказал Данли. - Он мертв. - Баррис встал. Охрана Дилла начала наводить порядок в аудитории. Воспользовавшись замешательством, Рейнольдс исчез. - Мы контролируем здание, - сказал Чай. - Только это здание. - На скольких директоров мы можем рассчитывать? - спросил Баррис. - Большинство из них, кажется, скрылись с Рейнольдсом, - ответил Чай. Только четыре директора остались добровольно: Данли, Чай, Ловсон из Южной Европы и Пеглер из Восточной Африки. Пять, включая Барриса, и может быть, они смогут найти поддержку еще у одного-двоих. - Баррис, - обратился Чай, - мы не собираемся примкнуть к Исцелителям, не так ли? - Мы должны примкнуть или к одной стороне, или к другой, - сказал Пеглер, - нам нужно отступить к крепости и присоединиться к Рейнольдсу либо... - Нет, - сказал Баррис. - Ни при каких обстоятельствах. - Тогда к Исцелителям. - Данли указал на свой лучевой карандаш. - Одни или другие. Чей он будет? - Ничей! - подумав, сказал Баррис. - Мы не присоединимся ни к одной из сторон. 12 В первую очередь Баррис дал задание очистить здание Управления "Единства" от вражеской охраны и служащих. Он сделал так: везде расставил людей, которыми располагал. Постепенно сторонники "Вулкана-3" или отца Филдса были выявлены и изгнаны. К вечеру огромное здание было готово к обороне. На улицах сновали толпы людей. Случайные камни влетали в окна. Несколько распоясавшихся хулиганов пытались выбить двери, но были отброшены - у засевших в здании было преимущество в вооружении. Постепенно проверка показала, что из одиннадцати дивизий системы "Единства" семь были в руках Исцелителей, а четыре других - на стороне "Вулкана-3". События в Северной Америке горько позабавили Барриса. Северной Америки больше не было, Таубман отменил административное деление между его регионом и регионом Барриса. Теперь все это было просто Америкой - от начала до конца. Стоя у окна, он наблюдал за толпой Исцелителей, сражавшихся с роем "молотов". Вновь и вновь "молоты пикировали, атаковали и взлетали вверх, а толпа отбивалась от них камнями и трубами. В конце концов "молоты" были отозваны и исчезли в вечерней темноте. - Не могу понять, как "Вулкан-3" заполучил их в свое распоряжение, - поинтересовался Данли. - Где он их берет? - Он их делает, - объяснил Баррис. - Это переделанные ремонтные машины. Мы поставляем их вместе с материалами, но "Вулкан-3" провел полноценную переделку. Он, наверное, давно уже предусмотрел возможность подобного положения и начал создавать их. - Меня удивляет, как их много у него, - сказал Данли. - Это я и имел в виду. Я поймал себя на том, что думаю о "Вулкане-3", как о живом, и теперь мне трудно думать иначе. - Насколько я понимаю, - ответил Баррис, - никакой разницы нет. Вряд ли ситуация изменилась бы, будь он по-настоящему живым. - Оставаясь у окна, он продолжал наблюдать. Час спустя появилось большое количество "молотов", но на этот раз они были оснащены лучевым оружием. Толпа в панике разбежалась, дико крича, так как молоты жгли их лучами. Раз десять за эту ночь он видел вспышки от взрывов и чувствовал сотрясения. Где-то в городе бегали лучи прожекторов, в их сияющих линиях он видел пролетающие в небе предметы, намного большие, чем "молоты". Очевидно, именно сейчас разгорался настоящий огонь войны между мобильными аппаратами "Вулкана-3" и Исцелителями. "Вулкан-3" быстро выпускал свою продукцию. А может, эти бомбовозы были уже заготовлены и придерживались до времени? Предвидел ли "Вулкан-3" бои такого масштаба? А почему бы и нет? Он знал об Исцелителях уже давно, несмотря на все усилия Язона Дилла. У него было достаточно времени на подготовку. Отвернувшись от окна, он сказал Данли и Чаю. - Это серьезно. Распорядитесь, чтобы стрелки были готовы. На крыше офиса Управления "Единства" были развернуты тяжелые бластеры для отражения воздушной атаки. "Молоты, покончив с толпой, сейчас приближались к зданию "Единства", развернувшись клином и набирая высоту для нападения. - Вон они летят, - указал на них Чай. - Нам лучше спуститься вниз, в укрытие. Данли нервно двинулся к спуску. Орудия начали пальбу. Глухой, приглушенный рокот поначалу был слышен слабо, так как стрелки, управляющие орудиями, не были подготовлены в достаточной степени. Большинство их было из личной охраны Дилла, а остальные - обычными клерками. Один из "молотов" нырнул к окнам. Тепловой луч быстро засверкал по комнате, прокладывая узкую тропинку. "Молот" спикировал и поднялся для новой атаки, но был пойман на мушку одной из установок на крыше. Он разлетелся на части, которые полетели вниз, раскаленные добела. - Мы в неудачном положении, - сказал Данли. - Нас плотно окружили Исцелители. И, очевидно, крепость, проводя свои операции против них, смотрит на степень их активности у нас. Это не случайные атаки. Эти чертовы птицы координируются между собой. - Интересно смотреть, как они используют традиционное оружие "Единства" - лучевые карандаши, - заметил Чай. Да, подумал, Баррис. Это не люди в серых костюмах, черных блестящих туфлях, белых рубашках и с деловыми портфелями в руках, использующие символические лучевые карандаши. Механические летающие предметы, контролируемые закрытой под землей машиной, - будь реалистичен - не они ли являются тем, что существовало всегда, но что никто не мог видеть до сих пор? "Вулкан-3" устранил среднее звено - людей. Нас. - Интересно, кто же станет победителем? - спросил Пеглер. - Исцелителей больше. "Вулкан-3" не сможет одолеть их всех. - Но "Единство имеет оружие и организацию, - сказал Данли. - Исцелители никогда не возьмут крепость. Они даже не знают, где она. "Вулкан-3" сможет создать намного более эффективное и качественное оружие теперь, когда он работает в открытую. Размышляя, Баррис встал и пошел к двери. - Куда вы? - с опаской спросил Чай. - Вниз, на третий подземный уровень, - ответил Баррис. - Зачем? - Там есть кое-кто, с кем бы я хотел поговорить. Марион Филдс слушала внимательно, сжавшись в комочек и положив подбородок на колени. Лежавшая вокруг нее груда комиксов напомнила Баррису, что он разговаривает с маленькой девочкой. Но по выражению ее лица нельзя было этого сказать. Она слушала его с серьезным вниманием, присущим лишь зрелости, не перебивая и не утомляясь. Она была уравновешенной во всем, и он поймал себя на мысли, что наконец избавился от тревоги, довлевшей над ним последние недели. Под конец, немного смутившись, он остановился. - Я не собирался с тобой так долго беседовать, - сказал он, - я вообще мало общался с детьми. Он почувствовал какую-то интуитивную связь, сильную, необъяснимую симпатию к ней, несмотря на то, что они были едва знакомы. Он догадался, что она обладает чрезвычайно высоким интеллектом, но то, что он чувствовал, было намного больше. Она была полностью сформировавшейся личностью, со своими идеалами, своей точкой зрения. Она совсем не боялась говорить о том, во что не верит и, казалось, не испытывала никакого благоговения перед авторитетами. - Исцелители победят, - спокойно сказала она, когда он закончил. - Возможно, - ответил Баррис. - Но помни, "Вулкан-3" располагает значительным числом опытных экспертов, работающих на него. Рейнольдс и его группа, очевидно, смогли добраться до крепости, о чем мы можем лишь догадываться. - Как они могли подчиниться этой злой, механической вещи? - спросила Марион Филдс. - Они, должно быть, ненормальные. - В течение всей своей жизни должны менять свою жизнь теперь? Вся их деятельность была ориентирована на "Единство", это единственный принцип существования, который они знают. - Неужели так много людей перешло из "Единства" к отцу этой девочки? Действительно, впечатляет, подумал он. - Но "Вулкан-3" убивает людей, - сказала Марион. - Вы говорили также, что у него есть эти "молоты", которые он рассылает повсюду. - Исцелители тоже убивают людей, - заметил Баррис. - Но в этом есть отличие. - Ее юное гладкое личико выражало полную уверенность. - Им приходится убивать, а ему хочется убивать. Разве вы не видите разницы? Я был неправ, подумал Баррис. Все же есть нечто, что она принимает безоговорочно. Ее отец. В течение многих лет она делала то, что сейчас учится делать множество других людей, а именно следовать за отцом Филдсом, куда бы тот не вел их. - Где твой отец? - спросил он девочку. - Я как-то разговаривал с ним, я бы хотел поговорить с ним еще раз. Ты ведь имеешь с ним связь, не так ли? - Нет, - ответила она. - Но ты знаешь, где его можно найти. Ты можешь связаться с ним? Например, если бы я тебя отпустил, нашла бы ты к нему дорогу? По ее уклончивому беспокойству он мог убедиться, что прав. Он причинял ей большое неудобство. - А зачем вы хотите с ним повидаться? - спросила Марион. - Я хочу сделать ему одно предложение. Глаза ее округлились, а затем лукаво заблестели. - Вы собираетесь присоединиться к Движению, не так ли? И вы хотите, чтобы он пообещал, что вы будете кем-то важным в нем, как он... - Она быстро прикрыла рот рукой и озабоченно уставилась на него. - Как он поступил с другим директором. - Таубманом, - констатировал Баррис. Он зажег сигарету и сидел, покуривая и рассматривая девочку. Эта мирная сцена происходила под землей, вдали от яростных разрушений. А еще, думал он, мне надо возвращаться туда, наверх, и как можно скорее. Но пока я здесь, я могу это сделать... Парадокс! В этой мирной детской я надеюсь найти решение самой сложной из мыслимых задач. - Вы позволите мне уйти, если я приведу вас к нему, - повторила Марион. - Я могу свободно уходить? Мне даже не придется возвращаться в школу? - Конечно, смысла держать тебя здесь нет. - Но мистер Дилл меня держал. - Мистер Дилл мертв, - сказал Баррис. - О, - она медленно кивнула. - Понимаю, это очень плохо. - Мне тоже так кажется, - сказал Баррис. - Сперва я не поверил в то, что он говорил. Казалось, он придумал эту историю, чтобы обмануть нас всех, но к тому же... - Он запнулся. Оказалось, Дилл ничего не выдумывал. Правдивость не вязалась с такой натурой, как Язон. Казалось он говорил, как выразилась Марион, длинную, публичную ложь и при этом постоянно улыбался. Он проводил сложные, изощренные расчеты, чтобы скрыть реальную ситуацию. Но, когда все открылось, Язон Дилл не выглядел столь уж плохим. Он не был бюрократом без чести и совести. Хотя, конечно, пытался прилежно выполнять свою работу, был привержен основным идеям "Единства"... может быть даже больше, чем кто-либо другой. - Эти ужасные металлические птицы, - сказала Марион, - были сделаны и посланы компьютером, чтобы убивать людей. Он может их много делать? - Она обеспокоенно посмотрела на него. - Очевидно, для их производства ограничений у "Вулкана-3" нет. У него есть необходимые запасы сырья и технологии. Он располагает огромной информацией, большей, чем имеется в наличии у любого агентства в мире. К тому же, он не ограничен никакими этическими соображениями. Фактически, подумал он, "Вулкан-3" находится в идеальном положении. Его цель определяется логикой и несокрушимыми доводами. У него нет излишней эмоциональности, способной влиять на мотивировку его поступков. Он никогда не будет страдать из-за угрызений совести и никогда не превратится из завоевателя в благосклонного правителя. - Техника, которой располагает "Вулкан-3", - сказала девочка, уставившись на него, - будет использоваться по мере надобности. Она будет изменяться в заданных пропорциях, в зависимости от задач, которые надо будет решать. Если против него выступят десять человек, он, возможно, использует менее значительное оружие, такое, как первые "молоты", оснащенные лучевыми устройствами. Мы видели, как он использовал "молоты" большей величины, оснащенные химическими бомбами. А делал он это потому, что мощь его противников оказалась намного больше, чем в начале. Он готов принять любой вызов. Значит, чем сильнее разрастается Движение, тем сильнее становится он, - заключила Марион. - Да, - ответил Баррис. - И нет никакой силы, способной его остановить. Нам неизвестны даже пределы его возможностей. - Если бы весь мир поднялся против него... - Тогда ему пришлось бы расти, создавать новое оружие и сражаться против всего мира. - Почему? - спросила она. - Потому что это его работа. - Он этого хочет? - Нет, - ответил Баррис. - Ему приходится. Сразу же без колебаний девочка сказала: - Я проведу вас к нему, мистер Баррис. Я имею в виду моего папу. Баррис облегченно вздохнул. - Но вы должны пойти один, - настойчиво добавила она. - Он в Северной Америке. - На полицейском крейсере. У нас их три на крыше здания. Обычно ими пользовался Язон Дилл. Мы отправимся во время затишья между атаками. - А мы сможем избежать этих молоткоклювых птиц? - спросила она со смешанным чувством сомнения и воодушевления. - Надеюсь, что да, - ответил Баррис. Когда полицейский крейсер "Единства" низко пролетел над Нью-Йорком, Баррис получил возможность своими глазами увидеть те опустошения, которые произвели Исцелители. Большая часть отдаленной деловой территории лежала в руинах. Его собственное здание было уничтожено, вместо него лежала лишь дымящаяся груда камней. Вокруг все еще горели пожары, которые никто не собирался тушить. На месте фешенебельной части города были развалины. Большинство улиц были полностью разрушены. Магазины разнесены и, как успел заметить Баррис, разграблены. Но бои уже закончились и в городе было спокойно. Люди бродили среди этих дебрей и подбирали ценности. То в одном месте, то в другом, одетые в коричневые одежды Исцелители организовывали ремонтно-восстановительные работы. Заслышав звуки полицейской сирены, люди внизу разбежались по укрытиям. С крыши одной из неразрушенных факторий по ним неожиданно выстрелил бластер. - Куда дальше? - спросил Баррис у сидящей позади него девочки. - Держитесь этого направления. Мы скоро сможем приземлиться. Нас проводят к нему пешком. - И, тревожно нахмурившись, она добавила: - Я надеюсь, они не изменили его слишком сильно. Я была в этой школе так долго, а он был в этом ужасном месте, в этой Атланте. Они летели в прежнем направлении. На открытых, загородных территориях уже не было видно таких сильных повреждений, какие были заметны в городе. Проносящиеся под ними фермы и маленькие провинциальные городишки выглядели так же, как всегда. На этих землях было даже больше порядка, чем раньше. Упразднение провинциальных отделений "Единства" принесло в эти места больше стабильности, чем беспорядка. Местные жители поддерживали Движение и охотно приняли на себя бразды правления. - Это большая река, - сказала Марион, напряженно всматриваясь. - Здесь есть мост. Я вижу его. - Она запрыгала от восторга. - Следуйте вдоль моста и вы увидите дорогу. Когда она пересечется с другой дорогой, посадите корабль. - Она широко улыбнулась. Несколькими минутами позже он заметил пересечение и повел полицейский крейсер на посадку. Приземлились они в поле, на окраине маленького городка в Пенсильвании. Не успел Баррис выключить реактивные двигатели, как к ним подъехал, увязая в грязи и сорняках, урчащий грузовик. - Да, - сказал себе Баррис, - уже слишком поздно возвращаться назад. Грузовик остановился. Из него выпрыгнули четыре человека в спецодежде и осторожно подошли к крейсеру. Один из них угрожающе поднял дробовик. - Кто вы? - Разрешите мне выйти, - попросила Барриса Марион. - Я хочу поговорить с ними. Он нажал кнопку на панели управления и проход открылся. Марион тут же выбралась наружу. Оставаясь в крейсере, Баррис ждал результата переговоров с четырьмя подъехавшими людьми. Высоко в небе, на севере, был виден приближающийся рой "молотков". Несколькими минутами позже яркие вспышки осветили горизонт. Очевидно, "Вулкан-3" начал оснащать своих роботов тактическими атомными бомбами. Один из четырех мужчин подошел к крейсеру и, приложив руку ко рту, крикнул: - Я Джо Поттер. Это вы, Баррис? - Да. - Сидя в корабле, Баррис держал руку на лучевом карандаше, хотя понимал, что это только ритуальный жест, в котором не было необходимости. - Послушайте, - продолжал Джо Поттер, - я проведу вас к Филдсу, если вы этого хотите, а он говорит, что это так. Пойдемте. Баррис и Марион с четырьмя мужчинами взошли на старый, помятый грузовик. Он тут же тронулся. Его кидало из стороны в сторону, когда он мчался обратно по дороге, которой приехал. - Боже мой, - сказал один из мужчин, изучая Барриса, - вы были директором Северной Америки, не так ли? - Да, - ответил Баррис. Мужчины вполголоса переговорили и один из них, подкатившись к Баррису, попросил: - Мистер Баррис, - он достал конверт и карандаш, - могу я получить ваш автограф? В течение часа грузовик мчался по провинциальной дороге в направлении Нью-Йорка. Не доезжая нескольких километров до разрушенной деловой части города, Поттер остановил грузовик у автозаправочной станции. Справа от станции находилось придорожное кафе, дряхлое, обветшалое местечко. Несколько машин были припаркованы возле него. Дети играли в грязи, а в глубине дворика была привязана собака. - Выходите, - сказал Поттер. После длинной дороги все четверо казались угрюмыми и молчаливыми. Баррис неторопливо слез и вяло спросил: - Где? - Там, внутри. - Поттер направился обратно. Марион спрыгнула к Баррису. Грузовик сдал назад, развернулся и исчез в том направлении, откуда только что приехал. Глаза девочки сияли. - Пошли, - позвала она и взлетела на порог кафе, рывком открыв дверь. Баррис осторожно прошел за ней. В грязном кафе за столом, заваленном картами и бумагами, сидел человек, одетый в грубую голубую рубашку и засаленные брюки. Древний телефон стоял сбоку от него рядом с тарелкой, на которой лежали остатки гамбургера и жареной картошки. Этот человек раздраженно поднял глаза и Баррис увидел тяжелые, остроконечные брови, кривые губы, пристальный взгляд, который многих заставлял поеживаться и под которым поеживался сейчас он. - Будь я проклят, - отбросив свои бумаги, воскликнул отец Филдс. - Ты глянь-ка, кто пришел! - Папочка, - закричала Марион, рванувшись вперед и обхватила его руками. - Я так рада видеть тебя... Ее слова оборвались, так как она уткнулась лицом в его рубашку. Филдс похлопывал ее по спине, не замечая Барриса. Баррис подошел к пустому прилавку и окунулся в свои размышления. Он очнулся только тогда, когда понял, что отец Филдс обращается к нему. Подняв глаза, он увидел, что тот протягивает руку. Улыбаясь, Филдс пожал его руку. - Я думал, вы в Женеве, - сказал Филдс. - Мне очень приятно увидеть вас снова. - Его глаза осматривали Барриса с ног до головы. - Один порядочный директор из одиннадцати. Мы не тронем вас. Мы добрались до самых плохих, исключая оппортуниста Рейнольдса. Мы достали этого умельца "ловить момент" Таубмана. - Он иронично усмехнулся. - Все революционные движения, - сказал Баррис, - всегда изгоняли оппортунистов. - Вы судите очень снисходительно, - ответил Филдс. Отойдя назад, он передвинул стул и уселся на него. Он устраивался на нем до тех пор, пока не почувствовал себя комфортно. - Мистер Баррис воюет с "Вулканом-3", - доложила Марион, плотно прижимаясь к отцовской руке. - Он на нашей стороне. - О, это правда? - спросил отец Филдс, похлопывая ее, - ты уверена в этом? Она покраснела и смущенно ответила: - Ну, по крайней мере он против "Вулкана-3". - Поздравляю, - сказал Филдс Баррису. - Вы сделали мудрый выбор. Это правильно. Усевшись спиной к стойке бара и облокотившись на одну руку, так, чтобы ему тоже было удобно, Баррис сказал: - Я приехал сюда для того, чтобы поговорить о делах. - Как вы можете видеть, - протяжно сказал Филдс, - я достаточно занятый человек и у меня нет времени говорить с вами о делах. - Найдите немного времени, - не отступал Баррис. - Я не очень интересуюсь делами, - сказал Филдс. - Я больше интересуюсь работой. Вы могли присоединиться к нам в свое время, но вы махнули хвостом и ушли. Теперь... - Он пожал плечами. - Чего это стоит? То, что вы будете с нами, ничего не меняет. Мы уже добились кое-чего. Все ясно: вы под конец решили тоже поступить соответствующим образом, убедившись, на чьей стороне победа. - Он опять - на сей раз понимающе, - усмехнулся. - Вы бы хотели быть на побежденной стороне, не так ли? - Он помахал перед носом Барриса пальцем. - Если бы это было так, - ответил Баррис, - вас бы не было здесь. Какое-то время Филдс не выказывал своих чувств, но постепенно веселость сошла с его лица и фамильярное добродушие исчезло. Его взгляд стал жестким. - Вы несете вздор, - произнес он. - "Единства" больше нет. Через пару дней мы окончательно сметем старую систему. Что тут остается? Эти хитрые "игрушки", порхающие в небе. - Он быстро поднял руку и указал пальцем вверх. - Такие же, как и та, которую я уничтожил в отеле, когда она влетела в окно, чтобы уничтожить меня. Получали ли вы нечто подобное? Я починил это и выслал вам и вашей девочке, как... - он ухмыльнулся - свадебный подарок. - Вы ничего не достигли, - продолжал Баррис, - и ничего еще не уничтожили. - Мы добились всего, - сказал скрипучим шепотом Филдс, - чего хотели достичь, мистер. - Вы не добрались до "Вулкана-3", - уточнил Баррис. - Вы захватили много земель, вы отобрали множество офисов и навербовали множество клерков и стенографистов - и все. - Мы доберемся до него, - спокойно сказал Филдс. - Но без вашего учредителя, - заметил Баррис. - Он ведь мертв. Уставившись на Барриса, Филдс произнес: - Мой... - Он встряхнул головой, очевидно, его эта фраза вывела из равновесия. - Что вы имеете ввиду? Я основал Движение, я возглавлял его с самого начала. - Я знаю, что это ложь, - сказал Баррис. На какое-то время воцарилось молчание. - Что он хочет этим сказать? - допытывалась Марион, беспокойно дергая руку отца. - Он не в себе, - ответил Филдс, продолжая смотреть на Барриса. Его лицо по-прежнему оставалось бесцветным. - Вы электрик, - продолжал Баррис. - Это ваша профессия. Я видел, как вы починили "молот". Вы отличный специалист, возможно даже, на земле нет электрика лучше вас. Вы поддерживали "Вулкан-2" в рабочем состоянии все это время, не так ли? Филдс открыл и закрыл рот, но не проронил ни слова. - "Вулкан-2" основал Движение Исцелителей, - отчеканил Баррис. - Нет, - ответил Филдс. - Вы были только подставным лидером, марионеткой, "Вулкан-2" создал Движение, как орудие для уничтожения "Вулкана-3". Вот почему он дал Язону Диллу инструкции не открывать существование Движения "Вулкану-3". Он хотел, чтобы у него было время окрепнуть. 13 После длительной паузы отец Филдс сказал: - "Вулкан-2" был только вычислительной машиной, у него не было никаких мотивов. С чего бы ему вредить "Вулкану-3"? - Потому что "Вулкан-3" угрожал ему, - ответил Баррис. - "Вулкан-2" был таким же "живым", как и "Вулкан-3" - не больше, не меньше. Он был сделан для выполнения конкретной работы, а "Вулкан-3" препятствовал ему в этом. Так же, как и Язон Дилл придерживал информацию, мешая работе "Вулкана-3". - Как "Вулкан-3" мешал работе "Вулкана-2"? - спросил отец Филдс. - Он выживал "Вулкан-2". - Но теперь я возглавляю Движение, - сказал Филдс. - "Вулкан-2" больше не существует. Потерев свой подбородок, он добавил: - От "Вулкана-2" не осталось никаких работающих деталей. - Да, вы сделали свое дело профессионально, - заметил Баррис. Филдс вздрогнул. - Вы уничтожили "Вулкан-2", - продолжал Баррис, - чтобы Язон Дилл ничего не узнал, не так ли? - Нет, - ответил Филдс, - это не так, это только серия ваших диких догадок. У вас нет никаких доказательств. Это типичная безумная клевета, порожденная "Единством". У вас обвинения всегда надуманы, приукрашены и не обоснованы. Еще раз Баррис заметил, что его собеседник потерял свой акцент. Его словарный запас и манера говорить в момент стресса значительно ухудшалась. - Это неправда, - на высоких тонах заговорила Марион Филдс. - Мой папа основал Движение. - Ее глаза блестели, яростно испепеляя Барриса. - Я жалею, что привела вас сюда. - Какие у вас доказательства? - спросил Филдс. - Я видел, как профессионально вы восстановили того "молота", - сказал Баррис, - что свидетельствует о ваших талантах. С такими возможностями вы не могли назвать свою работу в "Единстве". Среди моих ремонтников в Нью-Йорке не было людей с такими способностями. Учитывая это, "Единство" могло направить вас только на обслуживание серии "Вулканов". Очевидно, вы ничего не знали о "Вулкане-3", так как "Вулкан-3" сам обслуживает себя. Что же еще оставалось, как не более ранние компьютеры? "Вулкан-1" уже давно не функционирует. Вы, как и Язон Дилл, ровесник "Вулкана-2", также... - Предположение, - сказал Филдс. - Да, - признался Баррис. - Логика, дедукция, основанные на похожих предпосылках... Имею в виду ваши предположения на счет того, что я имел дело с каким-нибудь компьютером из серии "Вулканов". А не приходило ли вам в голову, что могут быть другие компьютеры, спроектированные не Нат Гринстритом, а кем-то еще, что группа специалистов могла приступить к работе с... За спиной Барриса раздался голос. Резкий, женский голос. - Расскажи ему правду, не лги, отец. Рашель Питт подошла и стала рядом. Удивленный Баррис вскочил на ноги. - Две мои дочери, - сказал Филдс. Он положил руку на плечи Марион, а затем, после паузы, положил другую руку на плечи Рашель. - Марион и Рашель. - Произнес он. - Младшая, преданная мне, оставалась со мной, старшая захотела выйти замуж за человека из "Единства" и жить обеспеченной жизнью со всеми удобствами, которые можно купить за деньги. Она начала возвращаться ко мне недавно. Но вернулась ли ты ко мне на самом деле? - Он спокойно посмотрел на Рашель Питт. - Это не похоже на правду, и я хочу знать, так ли это. - Я за тебя отец. Я просто больше не могу переносить лжи. - Я говорю правду, - грубо сказал отец Филдс. - Баррису взбрело в голову, что я уничтожил "Вулкан-2", чтобы Язон Дилл не узнал о связи между этим старым компьютером и Движением. Вы думаете, меня беспокоил Язон Дилл? Да значило ли когда-нибудь то, что он знает? Я уничтожил "Вулкан-2" потому, что он не эффективно развивал Движение. Он придерживал Движение, оно было ни чем иным, как его придатком, безжизненным инструментом, таким же, как эти "молоты" - для "Вулкана-3". Его голос набирал силу, челюсти выступали. Он вызывающе противостоял Баррису и Рашель. А они оба инстинктивно отодвинулись от него и стали ближе друг к другу. Только Марион Филдс оставалась рядом с отцом. - Я освободил Движение, - говорил Филдс, - я освободил человечество и сделал Движение инструментом человеческих нужд, человеческих стремлений. Разве это плохо? - Он указал пальцем на Барриса и закричал. - Прежде, чем со мной будет покончено, я собираюсь уничтожить "Вулкан-3" и освободить от него человечество. Сперва я освободил от первого, затем освобожу от второго. Разве это не правильно? Разве вы против этого? Если да, тогда Рейнольдсу. - Это благородная цель, - сказал Баррис, - то, о чем вы говорите. Но вы не в силах сделать это. Это невозможно, если я вам не помогу. - Хорошо, - кивнул отец Филдс, подавшись вперед на своем стуле. - Вы пришли сюда для дела. Что вам нужно? - Подняв голову, он хрипло спросил: - Что вы можете мне предложить? - Я знаю, где крепость, - ответил Баррис. - Я был рядом. Туда меня водил Дилл. Я могу найти ее. Без меня вы ее не найдете никогда. В крайнем случае, доберетесь туда через промежуток времени, когда уже ничего живого не останется на поверхности. Ведь "Вулкан-3" создает мощное, изощренное наступательное оружие. - Вы думаете, что мы не найдем крепость? - спросил Филдс. - В течение пятнадцати месяцев, - сказал Баррис, - вы пытались и не смогли этого сделать. Вы полагаете, что сможете найти крепость в течение двух ближайших недель? - Мы начали искать более, чем два года тому назад, - уточнил отец Филдс, - то есть, с самого начала. - Он пожал плечами. - Хорошо, директор, что вы хотите в обмен? - Многое, - сказал Баррис мрачно, - я постараюсь передать это по возможности сжато, как смогу. После того, как Баррис закончил, отец Филдс молча думал. - Вы хотите очень многого, - сказал он наконец. - Именно так. - Невероятно, вы диктуете мне условия. Сколько у вас человек? - Пять или шесть. Филдс опустил голову. - А нас миллионы по всему миру. - Он достал из своего кармана сложенную карту, разложил ее на стойке бара и сказал: - Мы контролируем Америку, Восточную Европу, всю Азию и Африку. Захват остальных территорий - это вопрос времени. Мы выигрываем весьма успешно. - Всей ладонью он сжал кружку кофе, стоявшую на стойке, и вдруг швырнул ее. Коричневый кофе растекся по полу. - Даже, если у вас действительно есть достаточно времени, - сказал Баррис, - я сомневаюсь, что вам удастся в конечном итоге победить "Единство". Безнадежно надеяться, что рядовые революционные движения могут свергнуть бюрократическую систему, которая оснащена современными технологиями и детально разработанной индустрией. Ваше Движение могло рассчитывать на успех сотню лет назад, но времена изменились. Правление производится на научной основе опытными специалистами. Враждебно глядя на него, Филдс сказал: - Для того, чтобы победить, нам надо быть внутри. - Вы правы, - подтвердил Баррис, - вы знаете меня. Я могу ввести вас туда, где вы сможете срубить ствол, а не просто ветви. - А ствол, - сказал Филдс, - это "Вулкан-3". По меньшей мере признайте, что мы знаем это. Эта штука всегда была нашей целью. - Он устало выдохнул. - Хорошо, Баррис, я согласен на ваши условия. Баррис почувствовал облегчение, но сохранил контроль над собой. - Прекрасно, - сказал он. - Вы удивлены, не так ли? - спросил Филдс. - Нет, - покачал головой Баррис. - Я чувствую облегчение. Я думал, что вы, возможно, не сможете понять, насколько ненадежно ваше положение. Достав карманные часы, Филдс посмотрел на них. - Что вы хотите для атаки на крепость? Мы плохо снабжены оружием. Наша сила - в людях. - В Женеве есть оружие. - А как с транспортировкой? - У нас есть три скоростных военных крейсера. Они и перевезут. - Баррис что-то быстро написал на клочке бумаги. - Небольшая нацеленная атака опытными людьми - умелый удар в жизненно важный центр. Хватит сотни хорошо отобранных людей. Все зависит от первых десяти минут. Если мы добьемся удачи, с крепостью будет покончено. Случись что, у нас не будет лишней секунды. Филдс пристально уставился на него. - Баррис, вы действительно считаете, что у нас есть шанс? Мы действительно можем добраться до "Вулкана-3"? - Его руки, покрытые масляными пятнами, не находили себе места. - Годами я не думал ни о чем больше, кроме как уничтожить эту чертову кучу деталей и трубок. - Мы доберемся до него, - заверил Баррис. Филдс собрал нужных Баррису людей. Они сели в крейсер и Баррис сразу же взял курс обратно на Женеву. Филдс сопровождал их. На полпути через Атланту они встретились с огромной стаей "молотов", мчащихся на незащищенную Северную Америку. Они были почти такие же большие, как и крейсер. Они неслись на огромной скорости, почти сразу же исчезая. Несколькими минутами позже, появилась новая орда. Эти были похожи на тонкие иглы. Они проигнорировали корабль и последовали за первой группой за горизонт. - Новый тип, - сказал Баррис. - Он не теряет времени. Здание Контроля "Единства" по-прежнему оставалось в руках друзей. Они приземлились на крышу и поспешили внутрь здания. Исцелители прекратили пока атаки. Но теперь "молоты" роились над зданием, ныряя вниз и проворно уворачиваясь от орудий, установленных на крыше. Половина главной системы была в руинах, но орудия продолжали стрелять, сбивая "молоты", если они подлетали слишком близко. - Мы проигрываем сражение, - пробормотал Филдс. - У нас не хватает сил, а этим чертовым штукам, кажется, нет конца. Баррис работал быстро. Он снабдил всех атакующих оружием, сделал его запас под аркой внизу здания Контроля. Из пяти директоров он отобрал Пеглера и Чая и сотню наиболее подготовленных групп. - Я иду с вами, - сказал Филдс, - если атака провалится, я не хочу оставаться в живых. Если же атака будет удачной, я хочу участвовать в ней. Баррис осторожно распаковал ручную бомбу. - Это для него. Он взвесил ее в руке. Она была не тяжелее головки лука. - Мое предположение таково. Они примут меня и, возможно, Чая и Пеглера. Мы постараемся их убедить, что пришли присоединиться к "Единству". В конце концов, мы сможем преодолеть часть дистанции. - Во всяком случае, вы на это надеетесь, - резко сказал Филдс. Во время заката Баррис погрузил людей и снаряжение на три крейсера. Орудия на крыше образовали мощное заграждение для прикрытия их отлета. Действовавшие по близости "молоты" начали преследовать корабли с самого их взлета. - Нам нужно сбить их, - сказал Баррис. Он быстро отдал команды. Три крейсера понеслись в разных направлениях, стремительно удаляясь друг от друга. Несколько "молотов" преследовали их какое-то время, а затем отстали. - Я оторвался, - доложил Чай из второго крейсера. - Я тоже, - сообщил Пеглер из третьего. Баррис оглянулся. Крейсер был переполнен напряженными, молчаливыми солдатами и оружием. Солдаты сидели на корточках. Корабль мчался сквозь мрак, навстречу неизвестности. - Мы тут, - сообщил Баррис по внутренней связи, когда корабль описывал широкую дугу. - Мы перестраиваемся для атаки. Я впереди. Вы двое идите следом. - Мы уже близко? - спросил Филдс подозрительно. - Очень. - Баррис изучал показания приборов. - Мы будем на месте через секунду. Баррис нырнул вниз. Корабль Пеглера несся через мрак за ним, направляясь к земле. Корабль Чая взял вправо и направился прямо на крепость. Поднялась огромная масса "молотов" и двинулась к судну Чая, окружив и поглотив его. - Зависни! - крикнул Баррис. - Земля приближается! - Внезапное приземление прервало крик. Судно ударилось, проваливаясь и грохоча среди валунов и деревьев. - Вперед! - приказал Баррис, вскакивая на ноги и отодвигая входную перегородку. Люк открылся и люди стали прыгать в холодный мрак ночи, унося свое снаряжение. В небе над ними крейсер Чая сражался с "молотами". Он быстро уворачивался и отчаянно отстреливался. Еще больше стремительно набирало высоту. Корабль Пеглера приземлялся. Он промчался невдалеке и грохнулся о склон крепости. Тяжелые орудия крепости открыли огонь. Брызнул огромный фонтан вспышек, высвечивая скалы и лесные заросли. Баррис и Филдс выбрались из своего корабля. - Торопитесь, - сказал Баррис. - Приготовьте буры. Люди собирали два сверлильных бура. Первый уже завывал, работая. Все больше атомных тактических зарядов, выпущенных из крепости, били по ним. Ночная мгла разрывалась вспышками. - Как у вас дела? - крикнул Баррис, прижав губы к шлемофону. - Все в порядке, - услышал он в наушниках слабый голос Пеглера. - Мы уже сели и вывели большую часть людей. - Это придержит "молоты" - сказал Филдсу Баррис. Он поглядел на небо. - Я надеюсь, Чай... Корабль Чая вертелся в воздухе, пытаясь вырваться из кольца "молотов", окружившего его. Реактивные орудия работали на пределе. Прямое попадание - и судно сотряслось и накренилось. - Сбрасывай людей, - приказывал по связи Баррис. - Вы как раз над крепостью. Из корабля Чая высыпало облако белых точек. Люди в костюмах для прыжков медленно опускались на землю и отстреливались из лучевых карандашей от снующих вокруг них "молотов", которые медленно отступали. - Люди Чая позаботятся о прямой атаке, - объяснил Баррис. - Между тем, буры продвигаются. - Зонтик почти готов, - доложил техник. - Хорошо. Они начали пикировать на нас, их защитные зонды, должно быть, остановят нас. Армия "молотов" мчалась к земле. Лучи, которые они пускали, врезались в деревья и зажигали их. Грохнуло одно из орудий Пеглера. Часть "молотов" исчезла, но вместо них появились другие. Их было еще больше. Нескончаемый поток "молотов" поднимался из крепости, словно черные летучие мыши. Зонт слегка хлопнул, неохотно пошел и занял свое место. Перед этим Баррис заметил, как "молоты" беспорядочно кружатся, несколько из них были отброшены зонтом. Баррис расслабился, - теперь не придется о них беспокоиться. - Буры прошли пол расстояния, - доложил начальник буровой команды. Две огромные скважины отзывались эхом и вибрировали, когда буры вгрызались в землю. Там же исчезли и техники. Первые отделения вооруженных групп осторожно следовали за ними, скрываясь под землей. - Мы на верном пути, - сказал Баррису Филдс. Стоя один в стороне, отец Филдс разглядывал деревья и линию холмов вдали. - Ни одного видимого признака крепости, - пробормотал он. - Ничего, что могло бы выдать ее. Он выглядел глубоко задумавшимся, словно не осознавал, что битва разрастается. - Эта крепость... отличное место. Я бы никогда не узнал. - Повернувшись, он подошел к Баррису. - Я был здесь раньше. - Да? - Сотни раз. Я работал здесь большую часть моей жизни. - Его лицо словно окаменело. - Здесь был "Вулкан-2". - Его руки бесцельно двигались. - Сюда я пришел, чтобы уничтожить "Вулкан-2". - Кивком головы он указал на большой, поросший мхом валун. - Я проходил здесь к служебному спуску. Они даже не могли знать, что он еще существует, он был объявлен устаревшим много лет назад. Он был заброшенный и закрытый, но я знал о нем. - Его голос стал жестче. - Я могу прийти и уйти, когда захочу. У меня есть постоянный доступ, и я знаю сотни путей, как туда пробраться. - Но вы не знали, что "Вулкан-3" тоже был там внизу, на самом глубоком уровне. Они не ознакомили вашу бригаду с... - Я не знал Язона Дилла, - ответил Филдс. - Я занимал не такое место, чтобы встречаться с ним, как с равным, так, как вы. - Вы теперь знаете, - сказал Баррис. - Вы мне ничего не дали, - покачал головой Филдс. - Вы не сказали мне ничего такого, чего бы я не знал. Он медленно подошел в Баррису: - Я бы мог вычислить все это через какое-то время, после того, как мы бы обыскали другие места. - В его руках появился лучевой карандаш. - Но вы, отец, до сих пор не пробрались в крепость, - совершенно спокойно сказал Баррис. - Они никогда не впустят вас. Они убьют вас намного раньше, чем вы пробьете весь грунт до "Вулкана-3". Вы зависите от меня. - Указав на свой рукав, он обратил внимание Филдса на директорскую нашивку. - Однажды проникнув туда, я могу ходить там и никто меня не остановит, потому что они - часть той системы, к которой принадлежу и я. А по положению я выше многих других, включая и Рейнольдса. - Многих из них, исключая "Вулкан-3". Где-то справа палило орудие Пеглера, "молоты" заметили его и начали бомбовую атаку. Ад белых столбов приближался к судну Пеглера. - Ставьте ваш зонт! - закричал Баррис в шлемофон. Зонт Пеглера защелкал, но раскрываться не спешил. Маленькая атомная бомба прорезала его центр. Судно Пеглера исчезло, облако частиц взорвалось в воздухе. Металл и зола разлетелись над горящей землей. Тяжелое орудие внезапно прекратило стрельбу. - Пришло наше время, - сказал Баррис. Первые люди Чая достигали земли. Оборонительные орудия развернулись, оставив крейсер Барриса и нацелившись на опускающиеся точки. - У них нет никакого шанса, - пробормотал Филдс. - Да, - Баррис пошел к первой из двух шахт. - Но этот шанс есть у нас. Не обращая внимания на орудие в руках Филдса, он повернулся к нему спиной. Вдруг крепость содрогнулась. Огромный язык пламени охватил ее. Поверхность плавилась мгновенно, и волна расплавленного металла запечатала крепость. - Они сами отрезали себя, - сказал Баррис. - Они замурованы внизу. Он вздрогнул и вошел в туннель, волоча кабеля с питанием для установки. Противное, черное облако поднималось от мерцающего шлака, который стал поверхностью крепости. Воздух был горячий и сырой. Люди лихорадочно работали, все глубже и глубже направляя бур. Потоки парящей воды лились из глины вокруг них. - Мы, наверное, где-то рядом, - раздался голос отца Филдса из-за спины Барриса. - Да, мы, должно быть, у самого глубокого уровня, - сказал Баррис. Он не обернулся посмотреть, держит ли еще отец Филдс оружие, и продолжал путь. Бур издал пронзительный звук. Его жужжащий нос уперся в металл. Буровая команда двинулась вперед. Теперь бур врезался в стальную стену и сверхпрочный пластик, а затем медленно остановился. - Мы на месте, - сказал Баррис. Бур содрогался. Дюйм за дюймом он двигался вперед. Начальник бригады вплотную приблизился к Баррису: - Другой бур попал в крепость, но они не знают, где именно. Вдруг неожиданно стена провалилась внутрь. С шипением на людей брызнуло жидкой сталью. Солдаты двинулись вперед, протискиваясь через брешь. Баррис и Филдс поспешил с ними. Раскаленный металл опалил их, когда они пробирались по нему. Баррис споткнулся и упал, скатившись в кипящую воду и обломки пород. Отложив свой лучевой карандаш, Филдс вытянул его и помог стать на ноги. Они глянули друг на друга, никто из них не произнес ни слова. Затем они огляделись и увидели, что находятся в гигантском коридоре, протянувшемся неизвестно куда, освещенном скрытыми светильниками и хорошо известный им обоим. Последний уровень крепости. 14 Несколько испуганных стражников "Единства" бежали к ним, неумело таща бластерное оружие для установки. Баррис выстрелил, из-за его спины другие лучи ударили по оружию противника. Крыша коридора растворилась, облака сажи окутали всех. Баррис двигался вперед, теперь от оружия стражников остались одни обломки. Охрана "Единства" была отброшена. - Бригады минеров, - коротко сказал Баррис. Команда минеров продвигалась вперед, выпуская свои присасывающиеся мины, которые скачками направлялись к отступающей охране. При их виде стражники дрогнули и побежали. Мины взрывались и языки огня ударялись о стены. - Туда, - сказал Баррис и, пригнувшись, помчался по коридору, крепко схватив работающую на расстоянии бомбу. За поворотом стражники закрывали мощную переборку. - Взять их! - крикнул Баррис. Филдс бежал за ним, несясь огромными шагами на своих длинных ногах, а его руки ходили, как крылья ветряной мельницы. Он стрельнул и луч прочертил пепельную полосу на поверхности переборки. Части механизмов в хаотическом кружении взлетели на воздух. Но за перегородкой отряд "Единства" поставил более мобильное орудие. Несколько "молотов" вились над из головами, выкрикивая инструкции. В сопровождении Филдса Баррис добрался до переборки. Их люди толпились за ними, стремясь к узкому пролому. Один "молот" поднялся и поплыл на Барриса, который, заметив металлические блестящие глаза и хватающие клешни, смел его попаданием теплового луча. Сам Филдс сидел на полу около края переборки. Его опытные пальцы прослеживали систему подачи импульсов. Вдруг - неожиданная вспышка. Переборка задрожала и приоткрылась. Баррис надавил на нее всем своим весом. Она поддалась и постепенно скользнула назад, оставляя увеличивающуюся брешь. - Входите, - приказал Баррис. Его люди лавиной повалили вперед, сметая баррикаду, поспешно воздвигнутую стражей "Единства. "Молоты" бешено кидались на них, ударяясь об их головы. Вытесненный вперед Баррис огляделся. Несколько коридоров уходили в разных направлениях. Он колебался. - Смогу ли я это сделать? - спросил он сам себя. Продолжая глубоко и беспокойно дышать, он помчался, удаляясь от Филдса и солдат, по боковому коридору. Звуки схватки затихали по мере его удаления вверх по коридору. Очередная дверь автоматически закрылась перед ним. Когда она закрылась, он замедлил бег и пошел, тяжело дыша. Некоторое время спустя он все еще энергично шел по проходу, в тишине и отдалении от оживленной суеты. Он подошел к лифту, остановился и нажал кнопку. Двери тут же открылись и он зашел в него. Баррис направился наверх. Это единственный путь, сказал он себе. Он пытался сохранять спокойствие, пока лифт уносил его все дальше и дальше от "Вулкана-3" и сцены боевых действий. Ни одно прямое нападение не увенчается успехом. На самом верхнем уровне он остановился и вышел. Группа переговаривающихся служащих "Единства" стояла неподалеку. Ни клерки, ни должностные лица, ни одетые в серое мужчины и женщины не обратили на него внимания. Он увидел ряд дверей и, не останавливаясь, пошел дальше. В конце концов он вошел в фойе, из которого выходили несколько коридоров. За турникетом сидел неработающий робот. Его способности были никому не нужны. В присутствии Барриса он зажегся. - Пропуск, сэр, - произнес он. - Директор, - сказал Баррис, указывая на нашивку. Проход перед ним оставался закрытым. - Вход на эту территорию ограничен, - сказал робот. - Чем вы занимаетесь и кто позволил вам входить сюда? - Мое положение позволило, - строго сказал Баррис. - Открой, это крайне важно. Именно на его тон, а не на слова, робот обратил внимание. Турникет открылся, у робота пришел в действие отработанный механизм поведения, образец которого сложился у него за прошлые годы. - Простите за задержку ваших неотложных дел, директор, - сказал робот и тут же отключился. Опять спать, подумал Баррис. Он шел до тех пор, пока не приблизился к скоростному спуску. Не раздумывая, он ступил на него и рванувшаяся лестница понесла его обратно вниз, к нижнему уровню "Вулкана-3". Несколько охранников стояли в коридоре, в который спустился Баррис. Они внимательно взглянули на него и застыли. Затем один из них скривился, и его рука потянулась к поясу. Выхватив свой лучевой карандаш, Баррис выстрелил. Обезглавленный охранник завалился на бок, а другие застыли, не веря своим глазам. - Предатель, - сказал Баррис, - прямо здесь, среди нас. Охранники глазели на него. - Где директор Рейнольдс? - спросил Баррис. - В шестом офисе, - сглотнув, сказал один из охранников. Указав направление, он склонился над останками своего товарища, другие тоже столпились рядом. - Вы можете вынести его отсюда, предварительно обыскав. - Да, сэр, если вы подождете здесь, - пробормотал один из охранников. - Ждать здесь, к черту! - крикнул Баррис. - Вы что, хотите стоять здесь до тех пор, пока они не ворвутся и не вырежут всех нас? Вы знаете, что они прорвались в двух местах, применив буровые установки? Пока охранники, заикаясь, пытались что-то промямлить в ответ, он повернулся и зашагал в указанном направлении. Ни один служащий "Единства" не будет спорить с директором. Это может стоить работы. Или, как в этом случае, жизни. Как только стражники исчезли из виду, он свернул на хорошо освещенную, важную артерию. Пол у него под ногами гудел и вибрировал. Продвигаясь по ней, он чувствовал увеличение активности. Теперь он подходил все ближе и ближе к "Вулкану-3" - он был где-то рядом. Проход внезапно повернул направо. Баррис пошел по нему дальше и оказался лицом к лицу с молодым служащим Т-класса и двумя охранниками. Все трое были вооружены. Они толкали тележки с перфолентами. Он определил эти карты, как средство для введения информации в компьютер. Значит, это служащий из службы обеспечения информацией. - Кто вы? - спросил Баррис раньше, чем служащий смог открыть рот. - На каком основании вы находитесь на этой территории? Предъявите письменное разрешение. - Меня зовут Ларсон, директор, - ответил молодой служащий. - Я подчинялся непосредственно Язону Диллу. Изучая Барриса, он уважительно улыбнулся и сказал: - Я несколько раз видел вас с мистером Диллом, сэр, когда вы участвовали в реконструкции "Вулкана-2". - Думаю, и я запомню вас, - сказал Баррис. Толкая тележку вперед, Ларсон произнес: - Мне необходимо немедленно ввести эту информацию в "Вулкан-3". С вашего позволения я пойду с вами. Как идет бой на поверхности? Кое-кто говорит, что они прорвались. Я слышал сильный шум. - Четко проинструктированный, озадаченный только своими обязанностями, Ларсон продолжал: - Удивительно, насколько активен сейчас "Вулкан-3" после многомесячной пассивности. Он наделал довольно много оружия, чтобы урегулировать ситуацию. Проницательно глянув на Барриса, он спросил: - Не этот ли Рейнольдс метит стать генеральным Директором? То, как он загнал Дилла и каким образом разоблачили различные... Он остановился для того, чтобы набрать код мощной двери. Дверь открылась. Перед Баррисом предстала огромная комната. В дальнем конце он увидел совершенно пустую металлическую стену, - часть чего-то, что входило в структуру здания. Он увидел это мельком, как фрагмент. - Это здесь, - сказал ему Ларсон. - Тут так мирно по сравнению с тем, что творится на поверхности. Вы, наверное, не знаете, что компьютер что-то делает для организации действий против Исцелителей, все указания исходят от него. Он и его охрана толкнули тележку с перфокартами вперед. - Хотите подойти ближе? - спросил Ларсон у Барриса, желая блеснуть своими знаниями в столь важном деле. - Вы можете посмотреть, как вводится информация. Это довольно интересно. Пройдя мимо Барриса, Ларсон начал расправлять карты. Охрана помогала ему. Стоя позади всех, Баррис залез в пиджак, где пальцы сжали предмет размером с луковицу. Выхватив бомбу, он заметил блестящего металлического "клопа" на рукаве Ларсона, он прицелился туда. Какое-то время Баррис думал, что это насекомое - некая форма жизни, которая забралась на рукав еще на поверхности, в лесу. Блестящий металлический "клоп" взлетел. Баррис услышал визг высокой частоты, когда "жук" пролетал мимо. И тогда он понял, что это крошечный "молот", замаскированный под клопа и предназначенный для наблюдений. Увидев, что Баррис уставился на "клопа", Ларсон сказал: - Еще один. Уже был один, который провисел на мне весь день. Они цепляются на рабочие костюмы. "Вулкан-3" использует их для передачи информации. Я их и раньше видел в округе. От крошечного "молота" исходил, вызывающий головную боль, писк, обращенный к двум охранникам: - ОСТАНОВИТЕ ЕГО! ОСТАНОВИТЕ ЕГО НЕМЕДЛЕННО! Ларсон изумленно заморгал. Держа бомбу, Баррис широкими шагами подошел к "Вулкану-3". Он не бежал, он шел быстро и уверенно. - ОСТАНОВИ ЕГО, ЛАРСЕН! - приказывал "молот". - ОН ХОЧЕТ УНИЧТОЖИТЬ МЕНЯ! УБЕРИ ЕГО ОТ МЕНЯ! Сжав бомбу сильнее, Баррис побежал. В него выстрелили. Баррис пригнулся и продолжал бежать, петляя из стороны в сторону. - ЕСЛИ ВЫ ДАДИТЕ ЕМУ УНИЧТОЖИТЬ МЕНЯ - ВЫ УНИЧТОЖИТЕ ВЕСЬ МИР! Другой крошечный "молот" появился перед Баррисом. Танцуя в воздухе, он пищал: - ПСИХ! Из других частей комнаты в его адрес неслись оскорбления: - МОНСТР! Снова тепловой луч пронесся мимо него. Он упал и, выхватив свое оружие, повернулся и выстрелил. Мельком он увидел, что Ларсон и два охранника растерянно стреляли в него и при этом старались не попасть в стену "Вулкана-3". Своим выстрелом Баррис попал в одного из охранников, который тут же вспыхнул и, корчась, упал. - СЛУШАЙ МЕНЯ! - пищал "молот" прямо в лицо Баррису. В ярости "молот" набросился на него, но промахнулся и разбился вдребезги о пол, рассыпавшись на детали. В этот момент появился другой "молот". - ПОКА ЕЩЕ ЕСТЬ ВРЕМЯ, УБЕЙТЕ ЕГО, НАЧАЛЬНИК ИНФОРМАЦИОННОЙ СЛУЖБЫ! ОН УБИВАЕТ МЕНЯ! Как только "молот" подлетел к нему, Баррис выстрелил в него из своего лучевого карандаша. Он не видел, как этот оказался в комнате. Только поврежденный "молот" оказался на полу, как изо всех сил стал пробираться к Баррису и кричать: - МЫ МОЖЕМ ДОГОВОРИТЬСЯ! МЫ МОЖЕМ ПРИЙТИ К СОГЛАШЕНИЮ! Баррис бежал и бежал. - ЭТО МОЖНО УЛАДИТЬ ПУТЕМ ПЕРЕГОВОРОВ! НЕТ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ НЕСОГЛАСИЯ! Подняв руку, он швырнул бомбу. - БАРРИС! БАРРИС! ПОЖАЛУЙСТА, НЕ... Слабо хлопнул запал и Баррис кинулся на пол, прикрыв лицо руками. Его окутало светом, подхватило и унесло прочь. Я достал его, подумал он. Мне удалось! Ужасный горячий ветер сносил его прочь. Он скользил по полу между обломками и другим хламом, разбросанным вокруг. Перед ним была какая-то поверхность. Он сжался, как мог, и чудом проскользнул по ней. Он несся дальше, проваливаясь во мрак, уносимый потоком жары. Его последней мыслью было: "Игра стоила свеч. "Вулкан-3" мертв". Отец Филдс сидел, наблюдая за "молотами", кружащими в бесцельном полете, а затем по спирали рухнувшими на пол. Тихо падая один за одним, "молоты" валились на пол и замирали. Безжизненные кучи металла и пластика - и ничего больше. Поднявшись на ноги, он, шатаясь, подошел к четырем корпусным медикам. - Как он? - спросил Филдс. Не поднимая глаз, один из них сказал: - Мы кое-что смогли сделать. Была сильно повреждена его грудная клетка. Мы подключили его к внешней сердечно-легочной системе и она оказывает своевременную помощь. Полуавтоматический хирургический аппарат двигался вдоль тела Барриса, исследуя и оказывая помощь. Казалось, что с грудной клеткой успешно закончено. Теперь внимание переключилось на его сломанное плечо. - Нам понадобится иммобилизующая повязка, - проговорил один из медиков. - Но у нас нет ничего с собой. Его необходимо доставить обратно в Женеву. - Отлично, - сказал Филдс. - Приготовьте его. Носилки скользнули под Барриса и начали поднимать его. - Это предатель, - раздался голос за спиной Филдса. Он повернул голову и увидел директора Рейнольдса. Тот стоял рядом, уставившись на Барриса. Его одежда была разорвана, а над левым глазом зияла глубокая рана. - Вы больше не занимаете свой пост, - отчеканил Филдс. - И вы тоже, - с горечью сказал Рейнольдс. - Чем становится ваш крестовый поход теперь, когда "Вулкан-3" уничтожен? Вы можете предложить какие-нибудь конструктивные программы? - Время покажет, - ответил Филдс. Он пошел за носилками, несущими Барриса по подъему к ожидавшему их кораблю. - Вы сделали все отлично, - наклонился к Баррису Филдс. Он зажег сигарету и вставил ее в раздвинутые губы раненого. - Лучше не разговаривайте. Эти хирургические роботы все еще суетятся около вас. - Он указал на тех, что работали над разбитым плечом. - От "Вулкана-3"... какие-то работающие компоненты... - слабо пробормотал Баррис. - Кое-что уцелело, - кивнул Филдс. - Достаточно для ваших целей. Вы можете складывать и вычитать, используя то, что осталось. Заметив тревогу на его пострадавшем лице, он сказал: - Я шучу, осталось очень много, не беспокойтесь. Можно собрать те части, которые вам понадобятся. Если хотите, я могу приложить к этому руку. Я еще кое-что могу. - Структура "Единства" будет другой, - сказал Баррис. - Да, - ответил Филдс. - Мы расширим нашу базу. Мы должны. Филдс уставился в окно корабля, проигнорировав своего собеседника. В конце концов Баррис прекратил попытки разговаривать. Его глаза закрылись. Филдс подобрал горящую сигарету, когда она выпала изо рта Барриса и скатилась на его рубашку. - Мы поговорим позже, - промолвил он, докуривая сигарету. Корабль гудя, летел в сторону Женевы. Глядя на пустое небо, Филдс думал о том, как приятно, что нет этих штук вокруг. Когда умерла главная из них, умерли и все остальные. Странно осознавать, что мы видели один из последних "молотов" двигающимся, жужжащим, а теперь он валяется где-то там, внизу. Мы срубили ствол, как выразился Баррис. Он был прав во многом, сказал себе Филдс. Он был единственным человеком, который сумел пройти этот путь. Противники действительно могли остановить всех нас. Атака была обречена на провал до тех пор, пока существовали эти штуки. А это могло продолжаться долго. Я не удивлюсь, если он будет прав и в остальном. В Женевской больнице Баррис полусидел на подложенных под спину подушках лицом к Филдсу. - Какую информацию вы можете мне дать по поводу останков? - спросил он. - У меня туманные воспоминания о поездке сюда. Вы говорите, что большинство элементов памяти уцелело? - Вы так стремитесь восстановить ее, - сказал Филдс. - Только как инструмент, - ответил Баррис, - не как хозяина. Мы так договорились. Вы обязаны разрешить продолжение рационального использования машины. Но мы должны исключить связь между машиной и вашим Движением. Филдс кивнул. - Если вы действительно думаете, что сможете удержать контроль в нужных руках, в наших руках, я не возражаю против подобных машин. Кстати, я очень любил "Вулкан-2". - Кстати, - заметил Баррис, - вы уничтожили его. Они прониклись уважением друг к другу. - Я буду держаться в стороне от управления компьютером, - сказал Филдс. - Это будет справедливо. Вы добрались туда и взорвали эту штуку. Я допускаю подобную ситуацию. Баррис засопел, но ничего не сказал. - Вы положите конец технократической культуре? - спросил Филдс. - Вы оставите технократию только для специалистов. Я так чертовски устал от всего этого. Вспомните об умельцах типа каменщиков, трубопрокладчиков, словом о всех тех, кто работает руками... - Он запнулся. - Я устал от презрения к этим людям. - Я не осуждаю вас, - возразил Баррис. - Мы будем сотрудничать, - продолжил Филдс. - С вами - священниками в сером - как мы называли вас в своих памфлетах. Но берегитесь! Если аристократия логарифмических линеек, пастельных галстуков и полированных туфель снова начнет прибирать все к рукам... - Он указал на улицу. - Вы опять услышите о нас. - Не угрожайте мне, - тихо сказал Баррис. - Я не угрожаю вам, я указываю вам на факты. Если нас исключают из правящей элиты, - Филдс покраснел, - зачем нам сотрудничать? Снова воцарилось молчание. - Что вы хотите сделать с Атлантой? - спросил наконец Баррис. - Мы придем к соглашению по этому вопросу, - ответил Филдс. Его сигарета выпала, наклонившись, он нашел ее и смял. - Я хочу, чтобы она была уничтожена до основания. Чтобы там стало пастбище для коров. И много деревьев. - Согласен, - сказал Баррис. - Может ли Рашель войти сюда? - спросил Филдс. - Она хотела бы поговорить с вами. Наверное, хочет, чтобы вы привлекли к суду Таубмана за то клеветническое письмо, направленное против вас, за которое обвинили ее. - Он поколебался. - Хотите знать мое мнение? - О'кей, - кивнул Баррис. - Я полагаю, что должна быть амнистия. Нужно закончить это дело раз и навсегда. Независимо от того, сохраним ли мы Таубмана или выбросим его из системы, давайте покончим с обвинениями, даже правдивыми. - Это подозрение, - сказал Филдс. - У нас еще много дел. Многое придется перестраивать. Есть к чему приложить руки. - Слишком плохо то, что Язон Дилл не может предупредить нас, - сказал Баррис. - Он бы наслаждался выпуском директоров и публичными презентациями по реконструкции. Внезапно он добавил: - Вы работали на "Вулкане-2", и Дилл работал на "Вулкане-2". Вы оба проводили его политику по отношению к "Вулкану-3". Полагаете ли вы, что "Вулкан-2" относился ревниво к "Вулкану-3"? Они были техническими конструкциями, но можно предположить, что у них были тенденции двух соперничающих сущностей - желание избавиться от конкурента. И каждая из сторон собирала единомышленников, если следовать вашему анализу... - "Вулкан-2" выиграл, - сказал Баррис. - Да, - кивнул Филдс. - Он или оно собрало нас на своей стороне - против "Вулкана-3". - Он отрывисто рассмеялся. - Логика "Вулкана-3" была верна: это был всемирный заговор, направленный против него. И, чтобы сохранить себя, ему надо было изобретать, развивать и производить оружие. И все же он был уничтожен. Его подозрение основывалось на фактах. Как и все остальное "Единство", подумал Баррис. "Вулкан-3", подобно мне и Диллу, Рашель Питт и Таубману - все были вовлечены во взаимные обвинения и подозрения. Это почти патологическая система... - Пешки, - заговорил Филдс, - мы, люди, были пешками этих двух машин. Они играли нами, как неодушевленными предметами. Вещи оживали, а живые организмы низводились до положения вещей. Все было вывернуто наизнанку, подобно какому-то ужасному виду реальности. Стоя в дверях больничной палаты, Рашель Питт сказала низким голосом: - Я надеюсь, мы сможем избавиться от этого зловещего вида. - Смущенно улыбаясь, она направилась к Баррису и отцу. - Я не хочу возбуждать какого-либо дела против Таубмана. Я отказываюсь от этого. Сама, подумал Баррис, или учитывая мнения других людей. Но он промолчал. - Какое время, вы полагаете, это займет? - спросил Филдс, пристально глядя на Барриса. - Действительная реконструкция не зданий, не дорог, а умов? Недоверие и подозрительность внушались нам с детства, все это существовало в школах. "Единство" уничтожало личность. Мы не можем поменять все за одну ночь. Он прав, подумал Баррис. Будет нелегко. И это займет много времени. Возможно, сменятся поколения. Но, по крайней мере, все живое выжило, а механизмы - нет. Это был хороший знак, шаг в верном направлении. Рашель Питт, улыбаясь менее застенчиво, подошла к Баррису. Она наклонилась и ободряюще коснулась пластиковой пленки, покрывающей его плечо. - Я надеюсь, ты скоро выздоровеешь, - сказала она. Он посчитал это добрым знаком.