еть вас, ваше высочество, - ответил Джим. - По словам Каролинуса, большинство из них считает, что вы перешли на сторону французского короля. Вас немедленно схватят и, вероятно, обойдутся как с врагом. В любом случае, вы окажетесь в плену, и среди англичан начнутся бесконечные споры между теми, кто поверит вам, и теми, кто не поверит. И это в то самое время, когда они должны в любой момент двинуться на французов. Давайте сначала найдем наших людей. Тогда я смогу продумать, каким образом вас можно будет показать с наименьшей опасностью для вас и как сразиться с самозваным принцем - порождением магии Мальвина. - Согласен, - ответил принц; глаза его сузились, рука невольно сжалась в кулак. - Мне не терпится скрестить меч с самозванцем. - Если все пойдет как я задумал, вам это скоро удастся, ваше высочество, - сказал Джим. - Но сейчас, пока с нами нет наших людей, вы не должны рисковать. - Что же, по вашему мнению, мне следует делать? - допытывался принц. - Оставайтесь пока здесь, ваше высочество, - ответил Джим. - Я тщательно осмотрел часовню. Это хорошее убежище. С виду кажется, что она имеет только один выход, причем столь узкий, что одновременно в него может протиснуться только один человек. Посмотрите: здесь был когда-то алтарь; за ним лежит груда камней. За ней вроде бы и нет выхода. Но на самом деле один из нижних камней можно отодвинуть - с этим справится один человек, - и за ним откроется дыра в задней стене часовни. Допустим, вы находитесь внутри здания: если кто-нибудь попытается проникнуть в часовню, вы легко сможете уйти через пролом, задвинув за собой камень. Или остаться на месте, если люди будут снаружи, и никто вас не заметит. Арагх - ему ни в коем случае не стоит появляться среди людей, - и сир Рауль будут охранять вас. - Я полагаю, что достоин лучшего, сэр Джеймс, - возразил сир Рауль. Джим, а за ним и все остальные с удивлением посмотрели на французского рыцаря. - Я могу пойти в обход и пробраться в стан французов, к тем солдатам, которые не знают меня в лицо, - сказал Рауль. - У них я легко выведаю все о намерениях короля Иоанна и его войска. Может быть, вам это пригодится. - Уж и не знаю, сир Рауль, - с сомнением заметил Джим. - Принцу нужна надежная охрана; хотя Арагх стоит нескольких воинов вроде тех, что я видел сегодня, лучник или арбалетчик представляют для него реальную угрозу. - Я выстою, - заявил Арагх. - А если нет, то просто умру пораньше, чем думал. - Отпустите сира Рауля, - сказал принц с оттенком легкого презрения в голосе. - Вот разве что пусть один из вас отдаст мне свой меч и перевязь. Особа королевской крови из дома Плантагенетов не может оставаться безоружной. Эти слова изрядно обеспокоили всех присутствующих. Никому из них, в особенности рыцарям, не нравилась идея остаться без своего главного оружия. С другой стороны, отказать принцу было нелегко - особенно для Брайена и Жиля. Ни один из них не имел сейчас при себе золотых рыцарских шпор, а кроме них только перевязь для меча указывала на высокое звание. Для сира Рауля, если бы он отдал свой меч английскому принцу, поход в стан французских войск с одним только кинжалом был сопряжен с немалым риском. Ведь он шел собирать информацию, что было весьма опасной миссией. У Брайена, Жиля, а также у Джима особой потребности в мечах не было, но кто его знает? Словом, грубые факты таковы: лишнего меча для принца нет, хотя на требования царственной особы отказом отвечать не принято. - Полагаю, что я вам помогу, - сказал вдруг Дэффид своим мягким голосом. - Подождите немного. Он исчез прежде, чем кто-либо успел опомниться и спросить его, что он собирается делать. Дэффид вернулся через минуту с длинным свертком в руках. Он развернул ткань, и перед глазами всех присутствующих предстал рыцарский меч, вкупе с роскошной перевязью, украшенной драгоценными камнями. - Это оружие и впрямь достойно рыцаря, - сказал принц и добавил подозрительно: - Но как оно к тебе попало? - Один из королевских вассалов - не буду поминать его имени, чтобы никто не пострадал, - отвечал Дэффид, - во время военного похода в Уэльс решил устроить рыцарский турнир. Вот и пришло ему в голову, что хорошо бы позабавить свою свиту и воинов, а заодно проучить уэльсцев. Он предложил трем английским рыцарям при полном вооружении, с копьями, сбить с ног простого уэльского лучника; они все были наслышаны о нем и знали, что он представляет собой смертельную опасность даже для рыцарей в латах. - Этим лучником был ты сам? - спросил принц. - Так точно, - кивнул Дэффид и продолжал: - Никто не спрашивал меня, согласен ли я сам участвовать в этом развлечении. Тем не менее я вышел на ристалище вместе с ними и встал с краю с моим луком и колчаном стрел, а три рыцаря понеслись на меня. - И что дальше? - спросил принц. - У меня не было выбора; я уложил всех троих: каждому досталось по стреле в сердце. - Сквозь латы? - спросил принц с недоверием. - С какого же расстояния? - С полной длины ристалища, - сказал Дэффид. - При том, что под латами у них были кольчуги. Перед турниром я задал его устроителю только один вопрос: "Когда в турнирном поединке сходятся два рыцаря, проигравший отдает свою лошадь, оружие и латы победителю, так, если я одержу победу, могу ли я взять латы и оружие побежденных?" В ответ он засмеялся и сказал: "Да будет так". С минуту все хранили молчание. - Мне кажется, он был готов взять свое слово обратно, когда увидел троих рыцарей мертвыми на траве, у своих ног, - продолжал Дэффид тем же тоном, - но вокруг было слишком много зрителей - как англичан, так и валлийцев. Слово человека его положения имеет слишком большой вес, являясь символом чести. Он позволил мне забрать все, что я хочу. Я взял только это - лучший меч и лучшую перевязь, потому что латы и прочее мне ни к чему. Не знаю, правильно я поступил или нет? Он замолчал и ждал, но никто не мог ничего сказать в ответ. Все только смотрели на него, вытаращив глаза от удивления. - Странное дело, - голос его теперь звучал задумчиво. - Помните, сэр Джеймс? Та история с Презренной Башней и Темными Силами, когда вы на мгновение заколебались и решили помедлить со спасением леди Энджелы? Во время трапезы в замке де Шане пламя всех свечей вдруг качнулось, как от порыва ветра, хотя воздух был тих, как в могиле. Только я заметил, это, а все остальные не обратили внимания. Я уже говорил, что в моей семье на протяжении многих поколений от отца к сыну, от матери к дочери передавалась способность предвидеть грядущее, как добро, так и зло. То же самое и с этим мечом. Я печально собирал свое снаряжение, чтобы идти с вами: у меня и в мыслях не было брать его с собой. Но почему-то в то утро, когда моя золотая птичка Даниель приказала мне убираться с ее глаз долой, все, к чему я прикасался, казалось мне холодным. Однако когда я случайно дотронулся до этого меча и перевязи, то ощутил тепло. Тут старое чувство нахлынуло на меня, и я взял их с собой. Наверное, чтобы они пригодились сейчас. И он положил их на камень перед принцем. Принц было неуверенно потянулся к ним, но тут же отдернул руку. - Конечно, это рыцарский меч, - медленно проговорил молодой человек, - но у меня нет желания носить его. Снова воцарилась тишина. Наконец ее прервал голос Жиля. - Если ваше высочество снизойдет до меча и перевязи скромного, но честного рыцаря, - сказал он, расстегивая перевязь, - я был бы счастлив отдать ему свои. А сам я могу взять то, что принес Дэффид. Он передал меч принцу, и тот взял его почти с восторгом. - Я с благодарностью принимаю его, сэр Жиль, - сказал принц, - и считаю за честь носить меч человека, который использовал его в славных битвах. С этими словами принц пристегнул меч сэра Жиля, а Жиль надел перевязь, принесенную Дэффидом. Драгоценные камни, усеявшие ее, ярко сверкали в утренних лучах света, и такая роскошь весьма странно смотрелась на маленьком человеке с крючковатым носом и пышными соломенными усами. - Похоже, с этим разобрались, - отметил Джим. - Итак, Арагх остается с вами, ваше высочество. Обещаете ли вы беречь себя и прятаться до нашего возвращения? - У меня не осталось никакой возможности показаться людям, сэр Джеймс, - отвечал принц с легкой улыбкой. - В этом отношении вы можете положиться на меня. - И на меня положись: буду стеречь его, пока не сдохну, - прорычал Арагх. - Добрый волк, - сказал принц. - Не добрый и не дерзкий, - отвечал Арагх, - волк - и все тут. Не каждый же может так о себе сказать. Более того, волк Арагх. А это только я могу сказать. На этом разговор закончился. Принц скрылся среди развалин часовни; Арагх ушел в лес: Соратники направились к лошадям, вскочили на них и разъехались кто куда. Они решили прочесать линию британских войск с тыла. Джим начал с фланга, наиболее удаленного от часовни. Вообще-то часовня располагалась у правого фланга британских войск, но Джим хотел начать поиски лучников и оруженосцев с левого. По скудным сведениям, которые у него имелись, латники и лучники перед началом битвы обычно располагались по краям. Следовательно, их нужно было искать на окраинах лагеря, где они готовились занять боевые позиции. Джим приблизился к дальнему краю лагеря, вернее, к тому месту, где, по его предположениям, он должен был находиться, потому что определить, где кончается английский стан, оказалось делом невозможным. Люди беспорядочно сновали во всех направлениях. Джим развернулся и направился от края линии к центру. Он двигался довольно быстро, потому что среди окружавших его людей совсем не было лучников и было маловероятно, что ему попадется знакомое лицо. Дэффид шел с противоположного фланга войск, и ему пришлось ехать гораздо медленнее, так как он оказался как раз среди лучников. Он старательно высматривал нужных людей. Джим тем временем добрался до латников. Те сидели вокруг небольших костров группами по несколько человек, одни точили оружие и приводили в порядок снаряжение, другие резались в кости, третьи просто убивали время. С провизией, похоже, дело было худо, если она вообще была, так как фуражиры, вероятнее всего, вместе со своей добычей оказались в плену - как это было в битве при Пуатье в мире Джима. Джим заметил множество повозок, нагруженных награбленным добром, но при отсутствии еды и питья барахло было слабым утешением. По плану, Джим и Брайен должны были начать с противоположных флангов, разыскивая лучников, а затем, не спеша, двигаться к центру, осматривая ряды латников, пока не сойдутся вместе. Дэффид тем временем мог спешиться, чтобы обойти лучников и расспросить их о новобранцах. Если валлиец никого не найдет на правом фланге, ему следовало попытать счастья на левом крыле. В случае же удачи он должен был как можно скорее вернуться к часовне и вместе с Арагхом быть готовым защитить принца в случае любой опасности. Джим медленно двигался мимо сидящих вокруг людей, пристально вглядываясь в их лица. Он выглядел как обычный рыцарь без лат, без тяжелого оружия и боевого коня. К несчастью, ему не встретилось ни одного знакомого воина: ни Джона Честера, ни латников Брайена, которых он помнил в лицо, ни одного из своих собственных людей. Наконец он заметил сэра Брайена: тот медленно ехал навстречу ему; Джим решил, что его друг тоже потратил время впустую. Джим морально подготовил себя к плохой вести. Он пытался выстроить в уме цепочку событий. Вероятнее всего, Джон Честер и его люди сбились с пути, не смогли найти английскую армию или просто попали в руки французов. Любое из этих событий полностью рушило все планы Джима, потому что для их воплощения ему понадобится все их войско, вооруженное и готовое к бою. Он вплотную приблизился к Брайену и тихо, чтобы больше никто вокруг не услышал его, спросил: - Никаких успехов? - Никаких успехов - ха! - отвечал Брайен таким же тихим голосом, и только тогда Джим заметил, как губы его разъезжаются в радостной улыбке, а правая рука нетерпеливо теребит луку седла. Неожиданно Брайен сжал левую руку в кулак и изо всех сил хлопнул Джима по плечу. - Конечно, мне повезло! Я нашел их с четверть часа назад. Один из них даже знал, где часовня, и я отправил его первым вместе с Джоном Честером. Когда он вернется, то проводит всех остальных группами по двое или по трое. Теолаф пойдет последним, чтобы убедиться, что все сошло гладко и нет переполоха. А я поскакал навстречу тебе, стараясь не привлекать лишнего внимания. Тут он заговорил во весь голос. - Пошли, - сказал он, стараясь, чтобы его слышали все остальные. - Может быть, у нас и нет мяса, но фляжка доброго вина пока при мне. Идем, дружище! Он хлопнул Джима по плечу и поворотил коня прочь от линии войск. Джим последовал за ним, но они направились не к часовне, а в лес. Только оказавшись под прикрытием деревьев, они резко развернули коней и галопом помчались к часовне. К тому времени, как они прибыли на место, у разрушенных стен стояло уже около дюжины людей. Джон Честер встретил их широкой улыбкой. - Отлично, Джон! - радостно воскликнул Брайен, перекидывая правую ногу через седло и освобождая левую от стремени. Он легко соскользнул на землю, а Джим, который еще не научился так ловко спешиваться, спокойно вылез из седла. Брайен жестом велел одному из латников принять лошадей. - Джон, ты славно справился со своим делом от начала до конца. Вот увидишь, мы еще сделаем из тебя рыцаря! - Благодарю за комплимент, сэр Брайен, - ответил Джон Честер. - Но, должно быть, для вас не секрет, что, хотя вы и поручили войско мне, я оказался плохим командиром. Порядок поддерживали в основном Теолаф и еще несколько латников; они-то и довели дело до конца. - Но ты ведь многому научился теперь, а? - с этими словами Брайен хлопнул его по плечу так сильно, что, по мнению Джима, это уже не смотрелось по-дружески. Однако Джон Честер не возражал против такого обхождения. - Главное - учиться! Продолжай в том же духе, и все будет так, как я сказал. Ты уж поверь. Рыцарями становятся не только на поле боя, хотя сейчас тебе выпадет и этот шанс. Не позднее, чем солнце зайдет два раза, или я страшно заблуждаюсь! Джеймс, - продолжал он, - зайдем-ка в часовню и посмотрим, чем занимается в наше отсутствие его высочество. Они пошли к руинам. В узкий проход, бывший некогда церковным приделом, им пришлось протискиваться по очереди, Джим шел впереди. В конце прохода они обнаружили принца, который со всеми удобствами расположился на каменной глыбе, постелив на нее какой-то предмет своего гардероба. Арагх лежал перед ним. Оба были поглощены беседой. Джима удивило, что говорил, в основном, Арагх. Его низкий, рычащий голос умолк, как только в часовне показались Джим и Брайен. Собеседники посмотрели на вошедших. - Сэр Волк, однако, очень мудр, - произнес Эдвард. - Он может быть хорошим учителем. От него я узнал немало. Арагх открыл пасть в молчаливой усмешке. - От "дерзкого" к "доброму", а теперь еще и "мудрый", - сказал он. - Вот так меняется человеческая оценка. - И то правда, мне еще многому предстоит научиться, - серьезно сказал Эдвард. - Будучи ребенком, я часто пренебрегал золотыми крупицами мудрости, рассеянными вокруг. Теперь постараюсь не делать этого. Когда я стану королем, на меня ляжет большая ответственность. Тогда мне понадобятся и знания, и мудрость. Клянусь, джентльмены, с моим поколением придет новое время и новая эпоха. - Если это случится, то мне тут мало радости, - проворчал Арагх. - Я предпочитаю старые, проверенные методы и не хочу изменений. Но об этом я бы предпочел говорить с тем, кому охота слушать. - Я с удовольствием выслушаю тебя, - сказал Эдвард. - Для меня в новинку внимать тому, кто не испытывает ни страха, ни уважения к моей персоне. Тому, для кого даже моя королевская кровь ничего не значит. - Все мы порой учимся друг у друга, ваше высочество, - заметил Джим. - Кстати, хочу сообщить, что мы побывали в расположении английских частей и нашли наших людей. Они сейчас подходят сюда по два-три человека. Вскоре здесь будет от тридцати до сорока отличных воинов, не считая лучников, которых найдет Дэффид. - Маловато получается, - сказал принц. - Но я не просил никакой защиты, даже самой незначительной. - Прошу извинить меня, ваше высочество, - пояснил Джим, - но этих людей я собираюсь использовать совсем для другого. В качестве охраны я вам дам всего нескольких. С помощью остальных я надеюсь добраться до мнимого принца и доставить его к вам, чтобы вы встретились с ним. - Тогда придет мой час! - воскликнул принц, сверкнув глазами. Рука его невольно потянулась к рукоятке меча. Вернулся Жиль: теперь недоставало лишь сира Рауля, Дэффида и тех, кого он должен привести. Следующим появился сир Рауль. Джим и Брайен, принц и Арагх выбрались наружу, где по приказу Брайена к ним присоединился и Джон Честер. Сир Рауль осадил лошадь и спешился с тонкой улыбкой на губах. - Вижу, вы нашли своих людей, - заметил он, когда по знаку Теолафа один из латников принял его лошадь и повел ее за часовню, где паслись остальные. - Что ж, мне тоже повезло, кое-что я узнал. Для начала намечаются переговоры о перемирии. Французы и англичане обсудят условия, предложенные королем Иоанном. - Я ничего не слышал о перемирии в английском стане, - заметил Джон Честер. Едва ли он позволил бы себе так вольно разговаривать с английским рыцарем, но, видя, что сир Рауль француз, он решил, что здесь допускаются отклонения от этикета. - Вероятно, вы, англичане, не разговариваете между собой так много, как это делают французы, - сир Рауль махнул рукой, давая понять, что он отметает любые возражения, даже не взглянув при этом на Джона Честера. - До завтрашнего дня сражения не будет. Обе стороны используют ночь для обмена посланниками, да и сегодня уже слишком поздно выстраивать войска в боевом порядке и начинать. Заканчивать придется в темноте: будет полная неразбериха. - Значит, завтра? - спросил Брайен. Улыбка исчезла с лица сира Рауля. - Думаю, что сражение начнется на рассвете, - сказал он, - потому что король Иоанн и его сторонники не отступят от своих условий. В то же время герцог Камберленд, командующий английскими войсками, настолько упрям, что упрется на своем и не сдвинется ни на шаг. - Известно ли тебе, на каком фланге будет сражаться сам король и его гвардия? - спросил Джим. Рауль посмотрел на него. - Я понял, что это был один из самых главных для тебя вопросов, когда ты направлял меня к французам, - сказал он. - По моему разумению, король будет командовать третьей дивизией или самым дальним из трех подразделений французских войск. Однако эти сведения не надежны, так как были получены еще утром, а с тех пор многое могло измениться. Но тебе следует принять их во внимание. А может получиться, что третья дивизия вообще не примет участия в сражении, поскольку хватит и двух, чтобы смять англичан. - Кое-какие лучники у нас все же остались, - заметил Брайен, - так что вам, французам, будет не так-то просто смять нас, как при Креси и Пуатье. Если бы не мудрое решение короля Иоанна, который приберег генуэзских арбалетчиков и послал их на правый фланг англичан в переломный момент битвы, вы ни за что не победили бы в тот день. - Да, так он и сделал, и победил, - сверкнул глазами сир Рауль. - Не будем вспоминать минувшие сражения, - сказал Джим. - Не забывайте, что мы собрались здесь с единственной целью: разоблачить мнимого принца, созданного Мальвином, а моя личная задача, как вы помните, сводится к тому, чтобы победа не досталась ни англичанам, ни французам. А этого можно добиться, только предотвратив сражение. - Что же вы думаете предпринять? - поинтересовался сир Рауль. - У меня еще нет определенного плана, - отвечал Джим, покачивая головой. - Но кое-какие соображения на этот счет есть. Мы можем принести больше пользы, чем можно себе представить. - Что же это за польза, Джеймс? - спросил Жиль. - Пока я этого не скажу, - сказал Джим. - Лучше вам на это не рассчитывать. Но я попытаюсь устроить все так, чтобы всем, даже французскому королю, стало ясно, что принц Мальвина - фальшивка. Если это удастся, остальное получится само собой. - Все же я не понимаю, как можно предотвратить сражение... - начал сир Рауль, но громкие голоса оруженосцев прервали его. Все расступились, давая дорогу Дэффиду, за которым следовали три человека с луками и полными колчанами стрел за плечами. - Всего трое лучников, - удивился Рауль. - Хорошенькое подкрепление! 33 Дэффид подошел к собравшимся. Трое мужчин, шедших за ним, были ростом пониже валлийца, однако в их внешности без труда угадывались стрелки из лука: точно так же Джим, едва завидев Мальвина, ни на секунду не усомнился, что перед ним стоит волшебник. Все они были худыми и загорелыми, с лицами, изборожденными от долгого пребывания на солнце преждевременными морщинами, хотя самому старшему из них едва ли было больше тридцати пяти. Они так легко несли за плечами колчаны, полные стрел, будто оружие приросло к их спинам. Дэффид подвел лучников вплотную к своим друзьям и заговорил, обращаясь непосредственно к Джиму. - Я привел тебе, - сказал он своим приятным голосом, - Уота из Исдейла, Уилла О'Хоу и Клима Тайлера. С этими стрелками мне приходилось встречаться в былое время, и я считаю, что лучших мастеров в обращении с большим луком на всем свете не сыскать. Воцарилась неловкая тишина, которую Джим постарался прервать как можно скорее словами дружественного приветствия. - Мы рады, что ты привел к нам таких людей, Дэффид, - сказал он. - Если тебе кажется, что кое-кто из нас не слишком доволен, то только потому, что мы ожидали большего пополнения. Мы рассчитывали, что раз ты так долго пробыл среди лучников, то приведешь побольше, чем троих человек. - Я мог привести немало людей, - отвечал Дэффид, - но подумал, что эти трое, да еще и я в придачу, - это более чем достаточно для того, что я тут замыслил. Думаю, что ты одобришь мою идею. Нам понадобятся именно большие мастера, которым не раз приходилось сражаться и на которых можно положиться как на самих себя. - Клянусь святым Дунстаном! - воскликнул Брайен. - Что-то я не припомню, чтобы тебя просили составлять план наших действий! - Меня послали за меткими стрелками, а лучники, как правило, выполняют довольно специфические задания, или же без них вообще можно обойтись, - сказал Дэффид. - Будучи единственным лучником среди вас, я решил, что именно я, и никто другой, обязан придумать, что делать в бою лучникам, поскольку вы, в общем, мало что смыслите в стрельбе из лука. Я не прав? Может быть, я ошибаюсь? - Что ты, Дэффид, - ответил Джим за всех остальных, - ты не ошибся и не ошибался, ты абсолютно прав. Давай рассказывай наконец, что ты придумал. - Я понимаю, лучнику не пристало учить благородных рыцарей вести сражение, - начал Дэффид. - Но лучник, понимаете ли, как инструмент в руке. Не бывает, чтобы два инструмента были похожи как две капли воды: одни лучше для одной работы, другие - для другой, хотя кто-то не увидит между ними никакой разницы, но лишь потому, что он ими никогда не пользовался. Я привел сюда именно этих троих стрелков, потому что они как нельзя лучше подходят для нашего дела. Как бы там ни было, - продолжал он, снова обращаясь прямо к Джиму, - разве в ваши, вместе с этими джентльменами и, в особенности, с принцем, планы не входит подобраться как можно ближе к королю Иоанну и Мальвину? Так или не так? - Так, - кивнул Джим. - И ваша единственная надежда - пробиться к ним во время сражения, не так ли? - продолжал Дэффид. - Ты прав, - снова подтвердил Джим. - Думаю, что не ошибусь, если скажу, что во время битвы рядом с королем Иоанном будет не менее пятидесяти отборных преданных ему рыцарей, которые скорее умрут, чем подпустят кого-нибудь к своему королю. - Это истинная правда, - подтвердил сир Рауль. - Но, клянусь Лилиями и Леопардами [геральдические знаки французского дома Валуа, правившего в ту эпоху], не вижу ни малейшей возможности такому маленькому отряду прорваться сквозь мощную оборону. Если ты, лучник, посоветуешь, как это сделать, я лично принесу тебе свои извинения за мое не слишком лестное мнение о тебе в прошлом. - Вот что я предлагаю, - как всегда, невозмутимо продолжал Дэффид. - Мне и моим стрелкам необходимо оказаться на определенном расстоянии от короля Иоанна и его стражи. Тогда мы станем тем инструментом, который пробьет стальной щит, защищающий не только французского короля и Мальвина, но и мнимого принца, а он непременно будет с ними, поскольку обе армии должны увидеть, что он перешел на сторону французов. - Думаю, что в твоих словах есть определенный смысл, - неожиданно сказал принц. - В самом деле, ваше высочество: вы, вероятно, правы, - подхватил Брайен. - Но, Дэффид, вы подойдете к королю так близко? - Ах, это... - сказал Дэффид, спокойно улыбаясь. - Это я предоставляю вам, джентльмены в латах. Тот, кто хочет вступить в ближайший бой с рыцарями, должен быть закован в сталь, как вы. В сражениях, подобных предстоящему, люди с луками имеют большую силу, только находясь в удалении от врага. Когда враг подходит ближе, мы отходим за железные спины рыцарей, потому что на близком расстоянии мы - не больше чем мясо для мечей противника. - Совершенно верно, - сказал Джим, чтобы завершить дискуссию и объяснить Дэффиду его задачу. - Как оказаться рядом с королевским окружением, я придумаю сам. Латники должны следовать за рыцарями при полном вооружении и, конечно, не могут вступить в бой с теми, кто оснащен так же, как мы. На деле им приходится ничуть не легче, чем тебе и твоим лучникам. А раз так, у меня есть кое-какие соображения. - Было бы здорово, - задумчиво сказал Брайен, - если бы ты обернулся драконом и летел перед нами: вот бы их лошади перепугались! Тогда им пришлось бы сдерживать своих скакунов, вместо того чтобы сражаться с нами. Правда, это не по-джентльменски, Джеймс. Да ты и сам понимаешь это. Только в борьбе с магией можно использовать магию, иначе выйдет, как Дэффид говорил, - беззащитные против отлично вооруженных и обученных. - Вы и в самом деле можете превратиться в дракона, сэр Джеймс? - изумился принц. - Да, ваше высочество, - ответил Джим, - хотя я не такой уж и великий волшебник. - Он слишком скромничает, ваше высочество, - вставил Брайен. - Именно он довел нас до замка Мальвина, и только благодаря ему мы смогли благополучно выбраться оттуда. Впрочем, последнее вам известно. - Совершенно верно, - подтвердил принц. - И тем не менее, сэр Джеймс, мне очень хотелось бы когда-нибудь увидеть ваше превращение. - Да и я бы не отказался полюбоваться на то, как мы бродили по замку колдуна в поисках принца, - буркнул Арагх. - Это, конечно, можно сделать, но на подобные вещи нужно иметь веские причины. Рыцари, окружавшие принца, даже слегка отпрянули, инстинктивно пытаясь защититься от ожидаемой вспышки монаршего гнева. Однако, к величайшему удивлению всех, включая Джима, принц выглядел скорее смущенным. - Спасибо, сэр Волк, - сказал он. - Вы опять учите меня думать, прежде чем говорить. Я в неоплатном долгу перед вами. Уверен, что вам потребовались как веские причины, так и огромная храбрость, чтобы прийти мне на помощь в тот жуткий замок. Повисла новая неловкая пауза, и Брайен поторопился заполнить ее. - Джеймс, ты сказал, что у тебя есть кое-какие соображения насчет того, как проникнуть в окружение короля Иоанна? - начал он. - Рауль тут говорил, что король будет в третьей дивизии, в глубоком тылу французской армии. - Точно, - отозвался Джим. - Потому-то я и думаю пойти со всеми нашими людьми в обход и атаковать с тыла, откуда они меньше всего ожидают нападения. Брайен посмотрел на него с сомнением. То же отразилось на лице сира Рауля. - Это проще сказать, чем сделать, сэр Джеймс, - заявил Рауль. - За третьей линией войск будет стоять обоз - слуги, конюхи и весь тот сброд, что обычно сопровождает армию. Если вы планируете пробиться сквозь них, то и люди, и лошади окончательно вымотаются прежде, чем мы доберемся до короля. При этом неминуемо поднимется тревога, и они заметят, что сзади им угрожает опасность. - Конечно, - ответил Джим. - Но если я не собираюсь использовать магию непосредственно в сражении с кем бы то ни было, то, думаю, не грех воспользоваться ею, чтобы преодолеть некоторое расстояние. Оглянувшись по сторонам, он не заметил на лицах своих товарищей далее тени недоверия. Джим почувствовал комичность положения, поскольку был очень далек от уверенности, что задуманное удастся ему. Однако, по разумению остальных, магия могла все, а любой волшебник имел в своем распоряжении все ее ресурсы. Он ожидал, что они хотя бы поинтересуются, как он собирается использовать магию, чтобы добраться до короля. Но никто не спросил, и он был рад ничего не объяснять. Он хотел, чтобы у них была надежда, пусть самая слабая. Им не следовало знать, что среди нескольких вариантов, которые уже у него имелись, не было ни одного надежного. Все могли погибнуть и ничего не добиться. Однако не стоит разочаровываться раньше времени. Сначала нужно постараться сделать все возможное. - Хватит об этом, - предложил Брайен. - Давайте мы все вместе, ты тоже, Дэффид, отойдем немного в сторону, где никто не сможет подслушать нас, даже наши собственные люди. Только сначала... Эй, Теолаф! Том Сейвер! Оруженосцы Джима и Брайена отделились от остальных и подошли к Брайену. - Да, сэр Брайен? - сказали они. Стрелки, которых привел Дэффид, все еще стояли в стороне. - Присмотрите, чтобы этих славных парней никто не задирал. Надеюсь, вам ясно? Они примкнули к нам, и к ним теперь следует относиться как к своим. - Так точно, сэр Брайен, - ответил Теолаф за двоих. Они подошли к стрелкам, перекинулись с ними словцом и повели к латникам, а Брайен и его товарищи завернули за угол часовни и остановились на маленькой лужайке. Оказавшись там, Брайен сразу же обратился к Дэффиду. - Дэффид, - сказал он, - теперь, когда мы одни, без оруженосцев и твоих лучников, скажи нам честно, как ты это себе представляешь: вчетвером со своими стрелками пробить нам дорогу сквозь стену рыцарей, окружающих короля Иоанна? - Я полагаю, - ответил валлиец, - что из лука нельзя стрелять, сидя верхом. Но это удается некоторым восточным стрелкам. У них луки покороче, и я слышал, что они могут стрелять из них, даже мчась галопом. Стало быть, мы сможем приблизиться к королю и его телохранителям верхом на лошадях и легко устроить там большой разгром с помощью наших стрел, которым нипочем даже железные латы. Для этого вы должны дать нам лошадей. Еще и поэтому я привел только троих, - мне ведь нужны не только меткие стрелки, но и люди, хорошо держащиеся в седле верхом. А эта троица с детства привыкла к лошадям. - Я понимаю, что ты бы помог нам, - сказал Брайен, - но особого толку в этом не вижу. Ведь все равно нам придется столкнуться со стальной стеной: куда бы мы ни сунулись, везде нас встретят ощетинившиеся копья. - Ты просто не представляешь себе, какие чудеса творят с помощью лука, особенно если он в руках таких молодцов, как я вам привел. Только подумай, сэр Брайен, ведь наши стрелы вышибут из седла всякого, кто окажется на вашем пути, и проложат таким образом вам дорогу в сплошной стене королевских защитников. Так что вы окажетесь среди них раньше, чем они успеют преградить путь своим оружием, - с жаром объяснял Дэффид. - Хм-м-м, - пробормотал Брайен в задумчивости, - может, это и получится. - Конечно, - подхватил Дэффид. - Ну, а если мы сумеем занять такую позицию, на которую я рассчитываю, то, вероятно, сможем подстрелить всякого, кто приблизится к вам, желая помешать двигаться дальше. Когда перед рыцарями из королевского окружения появятся убитые или лошади без всадников, им будет много сложнее добраться до вас, и они выпустят ситуацию из-под контроля. Однако это не просто, потому на вас бросятся все рыцари из стражи короля Иоанна разом. - Ясно, - сказал Брайен, - замечательный, но едва ли рыцарский способ атаки. Но так как они значительно превосходят нас по численности, думаю, это нам простится. Надеюсь, ваши стрелы также защитят и латников, которые будут ехать за нами, рыцарями в полных доспехах. - Об этом я уже подумал, - сказал Дэффид. - А у тебя какие на этот счет соображения, Джеймс? - спросил Брайен. - Мне нечего возразить: задумано превосходно, - ответил Джим. - Значит, нужно дать лошадей троим новым лучникам и его высочеству. Кроме того, необходимо снабдить его оружием. - И доспехами, - поспешно добавил принц. - И не забудьте про копье, сэр Джеймс. Повисла новая неловкая пауза, и Джим решился прервать ее. - Боюсь, - сказал он, обращаясь к Эдварду, - ваше высочество не понимает, как трудно найти латы, которые точно подошли бы вашему высочеству. Мы сделаем все возможное, чтобы вооружить вас, но боюсь, вам придется довольствоваться шлемом и кольчугой. Вы можете рассчитывать также на щит. Что же до копья... - Знайте, сэр Джеймс! - с жаром прервал его принц. - Лучшие учителя Европы учили меня пользоваться всеми видами оружия. И я не сомневаюсь, что в боевом искусстве я превосхожу не только всех присутствующих, но и тех, с кем мне предстоит встретиться завтра на пути к королю! - Никто и не думал усомниться в этом, ваше высочество, - заверил Джим, - но... - В таком случае вы просто обязаны раздобыть для меня доспехи, копье, а также все остальное рыцарское снаряжение, - высокомерно заявил принц. - Я приказываю вам! Джим почувствовал легкую усталость. Все эти джентльмены, лорды и короли постоянно вели себя так, как будто играли на сцене. Первым делом они заботились не о том, чего хотели, а о том, что, как они думали, полагается делать в определенных обстоятельствах людям их положения. Каждая титулованная особа стремилась не просто блеснуть храбростью, но угодить при этом именно на свой шесток... Памятуя о струящейся в его жилах голубой крови, Эдвард продемонстрировал королевский гнев, едва поняв, что его просьбу могут не выполнить. Такая вот забавная, но притом и губительная, условность была присуща этому обществу. Джим моргнул и разжал губы, желая ответить. Но тут Брайен принял королевский гнев на себя. - Простите, ваше высочество, - сказал он, - но я весьма опасаюсь, что сэр Джеймс прав. Мы преклоняемся перед вашим искусством владения оружием, но все же при столкновении со сплошной стеной всадников копье пригодится лишь в первую секунду. Я склоняюсь к мысли, что Дэффид со своими молодцами в самом деле легко выбьет всадников из седел, а коли так, то копья нам и вовсе не понадобятся. Мы полностью положимся на силу наших мечей. Более того, в ближнем бою выгоднее бывает пользоваться кинжалами, а не мечами. Что до меня, то я не премину прихватить с собой мой короткий топорик. Думаю, он сильно поможет мне в деле. - Мы присмотрим для вас доспехи, ваше высочество, - пообещал Джим, - при первой же возможности, как только позволит время. Честно говоря, не надеюсь, что нам удастся найти что-нибудь подходящее. Но мы постараемся. Это все, что я могу обещать. Гнев принца рассеялся так же внезапно, как и вспыхнул. - Прошу вас, сэр Джеймс, сэр Брайен, а также всех присутствующих простить меня, - сказал он. - До Пуатье, где меня почти сразу вынудили сдаться, мне не приходилось видеть настоящей битвы, так что мне не довелось побывать в гуще сражения. С начала битвы и до самого пленения мне не удалось скрестить меч ни с одним противником. Так как же я могу после этого советовать вам, как лучше вести сражение? Я сделаю все, что вы предложите мне, джентльмены. Я готов одеться и вооружиться по вашему усмотрению. - Благодарю вас, ваше высочество, - произнес Джим. - Это поистине царский поступок - не только командовать теми, кто сражается за вас, но и слушать их. Принц расцвел. - Этот урок я хорошо усвоил, - коротко ответил он и махнул рукой. - Продолжайте совет, я буду слушать вас. - Благодарю, ваше высочество, - снова склонился перед ним Джим. Он повернулся к остальным: - Мы остановились на том, как пробиться сквозь рыцарей. Так вот, у меня есть мысли на этот счет. Наше построение... - Построение? - переспросил Жиль. - То есть группировка людей перед атакой, - пояснил Джим. - Я знаю, что вам кажется естественным просто выстроиться линию. Но она неизбежно будет разорвана, когда кони начнут обгонять друг друга. Атака в этом случае будет успешной, только если лошади скачут вплотную. Он выдержал паузу, ожидая возражений, но их не последовало. - А я хочу предложить другой способ вламываться в строй врагов, - продолжил он. - Он заключается в том, чтобы двигаться по-особому - клином. Такой строй выглядит как наконечник стрелы, выпущенной из лука. Он снова замолчал, чтобы убедиться, понятны ли объяснения. Очевидно, все поняли. - Главное, чтобы все держались как можно ближе друг к другу и разом вонзились в чужой строй, тогда импульс, создаваемый массой лошадей, поможет порвать оборону врага. Он прервался еще раз. - Пока не стемнело, нам бы следовало попрактиковаться в движении и атаке клином. Если мы найдем где-нибудь неподалеку подходящее место для наших занятий, чтобы никто не смог увидеть нас, то попытаемся преодолеть небольшое расстояние, двигаясь клином и держась как можно ближе друг к другу. На это нужно обратить особое внимание, завтра все это пригодится. Впереди пойдут тяжело вооруженные рыцари, все латники - сзади. Он ожидал, что его весьма консервативные Соратники будут возражать против нового метода ведения боя, но с величайшим удивлением обнаружил, что все горят желанием испробовать его. Сложности возникли позже, когда они отъехали на полмили за деревья, растущие вокруг разрушенной часовни, и нашли небольшой лужок, где можно было поупражняться, не привлекая к себе внимания. Возражения начались, когда Джим огорошил всех новостью: практиковаться они будут без доспехов - дескать, вдруг их все же заметят, - вместо копий и щитов придется взять в руки деревянные колья, причем из тех же соображений. Последнее предложение большинству показалось просто насмешкой. Особенно рыцари чувствовали себя донельзя глупо, галопируя в тесном строю на лошадях с палками наперевес. Тем не менее Джим настаивал на своем, и в конце концов им пришлось согласиться. Как он и обкидал, труднее всего оказалось заставить воинов держаться в строю. Кроме того, уже наполовину возбужденные битвой, они рвались вперед, желая, в своей манере, первыми нанести удар по воображаемому врагу. Тогда Джим решился на хитрость. Он сделал вид, что собирается использовать магию. Для начала он велел Соратникам построиться клином, а затем спешился и медленно обошел строй, что-то бормоча себе под нос и размахивая руками. Джим объяснил, что накинул на них волшебную сеть, которая будет связывать воинов вместе, что является единственным путем к победе. Причем магия будет не только удерживать их рядом, пообещал Джим, но и утроит силы каждого благодаря своим чудодейственным свойствам. А нарушиться их строй может только в случае, если хоть один из них перестанет касаться соседа: сила сети от этого пропадет. Они искренне приняли его объяснения за чистую монету, так что Джиму даже стало неловко. Он, впрочем, утешил себя мыслью, что раз больше никакими силами их не удастся заставить держать строй, то, значит, он поступил верно. К его огромному удивлению, всеобщая вера в магию оказалась столь сильной, что во время следующей попытки рыцари держались в строю как ветераны по меньшей мере пятидесяти подобных сражений, а после серьезно обсуждали, как каждый из них ощутил троекратное увеличение сил под действием магии. - Это происходит потому, что магия позволяет вам объединить свою силу с силой рядом стоящего, - с непроницаемым лицом давал разъяснения Джим. Это объяснение всех полностью устроило, но Джим, на всякий случай, прибавил, что это справедливо только при проведении атаки клином, и им не следует пытаться вставать близко друг к другу в обычном строю. Он понял, что излишняя готовность верить всему столь же опасна, сколь и слишком великий скептицизм. - А теперь, - сказал он, когда упражнения наконец закончились, - нам следует позаботиться о лошадях для лучников и принца. К моменту, когда он сказал это, строй уже распался на три группы, соответственно партиям среди людей. В первую входили Джим, его Соратники, принц и сир Рауль. Вторая состояла из латников, а третья - из стрелков Дэффида. Так как у лучников не было лошадей, то во время упражнений они просто стояли в стороне в качестве наблюдателей и тщетно пытались скрыть свой живой интерес к происходящему. Пришло время изменить такое разделение между людьми. Поэтому Джим напомнил о необходимости раздобыть не только трех лошадей для лучников, но и одну для принца. Для лучников годились любые лошади, способные нести седока. Для принца же, к несчастью, требовалась совсем особенная, отличная лошадь, проще говоря, рыцарский конь. По мнению Джима, единственный способ раздобыть ее - обойти французскую армию с тыла и попросту украсть лошадей у французов. Сир Рауль мог показать дорогу. Главная проблема заключалась в том, чтобы найти людей, готовых пойти на такое дело. Джим спешился неподалеку от места, где расположились латники. С некоторым раздражением он обнаружил, что Теолаф все еще находится среди них. Джим отозвал его в сторону. - Теолаф! - сказал он тихо. - Теперь ты мой личный оруженосец и тебе все время следует находиться среди нас, тех, кто здесь командует. - Благодарю вас, милорд, - ответил Теолаф. - Я не столь нагл, чтобы присоединиться к людям, много превосходящим меня по званию. Кроме того, мне никак не удается добиться, чтобы латники приняли в свои ряды лучников, - слишком уж привыкли они глядеть на них свысока. Вот я и торчу с ними. - Молодец, - похвалил Джим. - Но впредь изволь присутствовать на наших военных советах хотя бы для того, чтобы всегда быть в курсе дела. Если ты останешься среди латников, ты будешь знать только приказы. Этого недостаточно при твоем положении. - Я исправлюсь, милорд, - пообещал Теолаф. - С этого момента я не отойду от вас ни на шаг. - Вот и отлично, - сказал Джим. - А теперь мне нужно внимание всех наших людей. Теолаф развернул своего коня к оруженосцам и заорал во всю глотку: - Все внимание! Милорд сэр Джеймс хочет сообщить вам что-то важное! Они с Джимом подъехали ближе. Джим внимательно посмотрел в лица своих людей и воинов Брайена. Как Брайен и говорил, его войско состояло лишь из испытанных ветеранов. Их лица были тяжелы и начисто лишены всякого выражения. - Люди! - обратился к ним Джим, возвысив голос. - Настал момент, когда нам стало необходимо раздобыть лошадей, причем не только для новых лучников, но и для самого принца Эдварда. Кто из вас умеет воровать лошадей? Воцарилась мертвая тишина. Никто не ответил ему, ни один мускул на лицах опытных рубак даже не дрогнул. Джим подождал несколько минут. Когда он понял, что никто и не собирается отвечать, то снова возвысил голос. - Есть ли среди вас кто-нибудь, кто знаком с конокрадами? Или хотя бы слышал, как это делается? - вопрошал он с надеждой. Та же тишина и бесстрастные лица были ему ответом. Очевидно, в дальнейших расспросах не было толку. Он резко обернулся к Теолафу. - Прибудешь, как только сможешь, - сказал он тихо своему оруженосцу. Затем, поворотив лошадь, Джим направился к группе тех, кто принадлежал к высшему классу. Когда он присоединился к ним, ум его продолжал лихорадочно работать над новой задачей. Он-то был уверен, что среди латников, хотя бы потому, что они были старыми вояками, наверняка многие знают, как раздобыть лошадь в подобных обстоятельствах. Похоже, что он ошибся. Надо решать, что теперь делать. Сир Рауль мог показать дорогу к тылам французской армии; скоро наступят сумерки, а за ними и ночь - лучшее время для такого рода дел. Но у Джима не было ни малейшей мысли, как провернуть задуманное; к тому же он был на сто процентов уверен, что никто из его титулованных собратьев в подобных вещах толка не знает. Он очнулся от грустных раздумий, когда рука Брайена легла на его локоть. Джим поднял глаза. Брайен, поймав его взгляд, тихо кивнул головой в сторону. Они отошли на пару шагов, чтобы никто не мог их услышать. - Я слышал твои слова, - укоризненно сказал Брайен. - Джеймс, Джеймс! Неужели ты решил, что добьешься такими речами успеха? - А что? Я надеялся, что хотя бы одному латнику доводилось на своем веку красть лошадей, - ответил Джим. - Именно об этом я попросил их. - Именно... - буркнул Брайен. Он покачал головой. - Джеймс, Джеймс! Иногда я думаю, что ты - мудрейший человек на земле, мудрее, чем сам Каролинус. А иногда кажется, что ты не знаешь простейших вещей, будто попал сюда со дна морского или с обратной стороны Земли. - Я не понимаю тебя, - уставился на друга Джим. - Как ты мог, - продолжал Брайен, - спрашивать этих людей, когда они стоят все вместе, - каждый прекрасно слышит тебя и обязательно услышит того, кто тебе ответит, - как же ты мог в таком положении спрашивать, кто из них конокрад? Неужели ты полагал, что они тебе ответят? Если бы хоть один из них сказал тебе "да", то с этого дня все, кто присутствовал при этом, считали бы его виновным во всех будущих кражах лошадей. Кто же захочет добровольно испортить себе репутацию? - И то правда, - задумчиво пробормотал Джим. Он прожил в этом мире уже достаточно долго, чтобы понять, что разницы между обвиняемым и виновным здесь не было. - Но как же я должен с ними разговаривать, чтобы узнать, кто может раздобыть лошадей для лучников и принца? Вместо прямого ответа Брайен повернулся в сторону латников и крикнул: - Том Сейвер! Том тут же поднялся с места и подошел к ним. - Том, - сказал Брайен, - нам нужны минимум два человека, которые знают толк в конокрадстве. Сходи и поищи их. Мы подождем здесь. - Слушаюсь, сэр Брайен, - сказал Том Сейвер, повернулся и пошел назад. - Теолаф все еще там? - окликнул его Брайен. Том остановился и повернулся к нему. - Да, сэр Брайен, - был ответ. - Он может пригодиться в этом деле. В любом случае, иди и ищи. Приведи двоих, сию секунду! - еще раз приказал Брайен. - Сию секунду, сэр Брайен, - повторил Том бесстрастно, будто ему приказали принести две фляжки вина, и зашагал к своим. - Теперь понял, Джеймс? - спросил Брайен. - Для этого существуют люди вроде Тома. Не зря же он - капитан у латников. Сами-то они хорошо знают, кто может украсть лошадь, поэтому им нет нужды во всеуслышание спрашивать об этом. Том просто отдаст приказ нужным людям. - Ясно, - ответил Джим устало. Ему показалось, что он будет до скончания веков постигать законы нового мира, куда они с Энджелой решили переселиться. То, что коренным обитателям было известно с самого рождения, ему приходилось постигать методом проб и ошибок. 34 Через пять минут Том привел двух латников. Один из них был молодой парень маленького роста, очень живой, с шапкой рыжих волос и простодушным лицом. Второй - высокий и худой брюнет с начинающими редеть волосами - был постарше. Оба держались важно, как опытные вояки. - Вот этот, рыжий - Джем Уоттл, - сказал Том. - А другой - Хэл Лакерби. Сэр Брайен хорошо знает обоих, но я подумал, что нелишне представить их вам, сэр Джеймс. Мрачная улыбка пробежала по лицу Тома Сейвера. - Они как раз те люди, которые могут обследовать французские тылы после наступления ночи. - Спасибо, Том, - сказал Джим. - Джем, Хэл! - воскликнул Брайен. - Вы поступаете в распоряжение сэра Джеймса, пока он не прикажет вам вернуться к своим обязанностям. Он повернулся к Джиму: - Мне остаться, Джеймс, или... - Как хочешь, Брайен, - сказал Джим. - Я собираюсь поговорить с сиром Раулем. Не вижу ничего ужасного, если кто-нибудь еще примет участие в нашем деле. - Тогда поехали, - отозвался Брайен. Он поворотил коня и вместе с Джимом направился к сиру Раулю, который расположился неподалеку от своей лошади. Оба солдата молча последовали за ним. - Сир Рауль, - произнес Джим, - мы хотели бы переговорить с вами немного в стороне от остальных, если вы ничего не имеете против. Вместо ответа Рауль вскочил в седло, и все пятеро не спеша направились через луг к рощице неподалеку. Оказавшись на достаточном удалении от остальных, Джим остановил свою лошадь и повернулся лицом к французу. - Сир Рауль, - начал он, - вам известно, что нам необходимы лошади для новых лучников, а также конь получше для принца. Я нашел двух молодцов, которые готовы помочь. Не соблаговолите ли вы снова проводить нас в тыл французской армии? - Ясное дело, что не английской, - проворчал сир Рауль. - Впрочем, чего же еще от вас ожидать. Извольте. Следуйте за мной. Когда они достигли французских тылов, уже совсем стемнело. Им пришлось придержать лошадей, поскольку деревья в лесу росли слишком тесно; солнце угасло, а луна еще не взошла. Однако, когда перед ними замаячили крайние повозки французских обозов, луна наконец показалась из-за леса, и при ее тусклом свете им удалось найти дорогу к главному обозу. - Сейчас мы находимся в самом центре площадки, занимаемой главным обозом, - сказал сир Рауль. - Вон там у них лошади; они собраны все вместе, а часовые охраняют их с двух сторон - слева и справа от нас. Что бы вы тут ни вытворяли, я просто стою рядом и жду, когда придет время проводить вас обратно. Брайен пошептался с конокрадами. - А теперь - вперед, - закончил он свою речь. - Вы поняли, что нам нужно. Лошади, седла со всей упряжью, латы и оружие для его высочества. Надеюсь, вам удастся раздобыть все. Посланцы мигом исчезли среди повозок и прочего хозяйства. Брайен повернулся к Джиму. - Что ж, Джеймс, - сказал он, - нам остается только ждать. - Думаю, пока их нет, можно своими глазами осмотреть местность, - ответил Джим. - Не покараулишь ли ты здесь, на случай, если они вернутся раньше, чем мы предполагаем? Мы все будем ориентироваться на тебя. - Ничего другого не остается, - грустно согласился тот. - Спасибо, Брайен, - с чувством сказал Джим. - Я долго не задержусь. Он повернулся к сиру Раулю. - Рауль? - позвал он. - Не могли бы вы показать, где, по вашему мнению, король и его телохранители встанут во время сражения? Я хочу разобраться, откуда лучше нападать. - Я могу только предположить, - сказал Рауль, немного поколебавшись. - Но если это вас устраивает... - Устраивает, - последовал короткий ответ. Сир Рауль поскакал прочь. Джим нагнал его, и они направились в сторону сооружений, издалека напоминавших ряд небольших холмиков. Когда они подъехали ближе, холмики оказались средневековыми прообразами современных палаток. Во многих из них горел свет, оттуда доносились громкие голоса людей, возбужденных обильной едой и выпивкой. Для многих, возможно, последней. Сэр Рауль проследовал между рядами палаток и привел Джима к небольшому голому холму. Он стоял на самом краю поля, где наутро предстояло сразиться двум армиям. - Думаю, его величество скорее всего будет наблюдать за ходом сражения отсюда, - сказал сир Рауль. - Но не забывайте, что это только предположение. Я ничего не могу знать наверняка. Но если бы мне пришлось командовать армией, я бы остановил свой выбор здесь. Джим проехал по кругу, внимательно изучая окрестности во всех направлениях. Он понял, что если король и вправду остановится на этом холме, то лучшего для Джима и желать нельзя. Его маленькое войско легко укроется за деревьями, и останется лишь выбрать направление атаки, благо выбор был богатый. - Если король выберет это место, то нам обязательно повезет, - сообщил он сиру Раулю, который молча выразил свое согласие. - А теперь скажите, нет ли поблизости подходящего места, где бы мы могли оставить принца под надежной охраной, чтобы можно было отбить любое нападение? Нужно, чтобы его высочество находился неподалеку, на случай, если мы пробьемся к королю и Мальвину. Но не слишком близко, чтобы его не обнаружили и не захватили прежде, чем мы закончим дело. Сир Рауль в задумчивости опустил голову. - Тут есть одни развалины, - сказал он через несколько секунд. - Они не слишком далеко и окружены лесом. Они не так велики, как те, где мы остановились на ночь. Верно, когда-то там была придорожная часовня. Но все же она была из камня и на ее руинах вполне можно отразить натиск. Я провожу вас. Он взялся за поводья. Джим последовал за ним. Через несколько минут они достигли темных руин, возвышавшихся среди деревьев. Похоже, каменное сооружение рушили уже несколько раз. - Если вы подержите мою лошадь, Рауль, - попросил Джим, - я смогу осмотреться получше. Он спешился и долго бродил во мраке вокруг кучи камней. Как и говорил Рауль, эта часовня была гораздо меньше предыдущей и оказалась в весьма плачевном состоянии. Тем не менее Джиму удалось найти среди развороченных глыб нишу шириной не более восьми футов, в которую мог протиснуться только один человек. Если поместить принца внутрь и поставить у ниши часовых, то любой, кто задумает проникнуть к его высочеству, вынужден будет в буквальном смысле переступить через тела охранников. Джим выбрался наружу, отряхнулся от пыли и вскочил на коня. - Отлично, - коротко сообщил он сиру Раулю. - Можно ехать назад, к Брайену. Когда они нашли Брайена, Джем Уоттл и Хэл Лакерби узко вернулись. Они умудрились привести с собой не четыре, а даже пять лошадей. Одна из них вроде была покрупнее и поздоровее прочих - так, по крайней мере, Джиму показалось в темноте - и была нагружена оружием. Им и в самом деле удалось увести рыцарского коня, которым грех гнушаться даже принцу. - Все в порядке? - обратился Джим к Брайену. Тот утвердительно кивнул, и Джим тронул поводья. Обратный путь занял не много времени. Луна уже взошла, и при ее свете трем лучникам позволили испытать лошадей, а заодно и показать, насколько слова Дэффида об их умении ездить верхом соответствуют действительности. - Нужно отдохнуть, - сказал Джим. - Мы должны выставить караул на остаток ночи. Последний часовой разбудит всех, как только зайдет луна и до рассвета останется еще верный час, а то и больше. Я хочу, чтобы восход застал нас на пути к французским тылам. Ранним утром Джим очнулся, когда чья-то рука коснулась его плеча. Он с трудом поднялся на ноги, дрожа от холода, продиравшего до самых костей. Его не спасло даже то, что он выбрал для ночлега удобную, защищенную от ветра нишу и тщательно завернулся вместо одеяла в попону. Мучительная дрожь от холода и голода охватила его. Сильно хотелось спать. Но он заверил себя, что стоит только подняться на ноги, и все пройдет. Он выбрался из часовни и тут же пошел проверять, поднялось ли войско. На первый взгляд ему показалось, что все готовы, хотя в предрассветных сумерках нельзя было сосчитать солдат по головам. Большинство из них двигалось гораздо живее, чем он сам. Джим часто испытывал зависть к окружавшим его людям, с тех пор как переселился в этот мир. Ему казалось, что они способны спать в любом положении, при любых обстоятельствах, просыпаться от малейшего толчка и не тревожиться о том, что беспокоило Джима сейчас. "Что ж, - подумал он. - Эти-то с детства привыкли..." Он несколько раз натыкался на кого-то в темноте, прежде чем смог найти Брайена. - Все встали? - спросил он, как только увидел друга. - Ну да, - буркнул Брайен с легким раздражением, которое обычно находило на него по утрам. - Джим, ради всего святого, отойди в сторону; мне надо надеть латы. Кстати, и тебе это не помешает. Где Теолаф? Оруженосец должен всегда находиться возле своего господина. Эй, Джон Честер! - Я здесь, сэр Брайен, - раздался в темноте голос у Джима за спиной. - Где мой нагрудник? Кстати, пошли за Теолафом. Пусть принесет доспехи для сэра Джеймса и поможет ему одеться! - приказал Брайен. - Где ты был все это время? - Я никуда не уходил, - ответил голос Джона Честера. - Я стоял рядом, но ждал, пока вы кончите разговаривать с сэром Джеймсом. Джим поспешно шагнул влево и наткнулся на одного из латников, который разразился извинениями: "Сожалею, милорд" и растворился во мраке. - Как только рассветет настолько, чтобы мы могли видеть друг друга, - сказал Джим, - мне бы хотелось отойти с тобой в сторонку. Мне нужна твоя помощь, чтобы предпринять одну штуку. - Конечно, Джеймс, конечно. Джон Честер, нагрудник должен находиться на груди, а не на животе! - гаркнул Брайен. - Сожалею, сэр Брайен, - отвечал Джон. - Лучше бы сожалел о том, что до сих пор не научился быстро надевать на меня доспехи должным образом! - бушевал Брайен. - Да, конечно, Джим, как только я оденусь. Просто подойди ко мне. Джон Честер... Но Джим уже не слушал. Он шел прочь, пока опять не натолкнулся на кого-то в потемках. Что-то металлическое с грохотом упало на землю. - Простите, милорд, - раздался голос Теолафа. - Я тут нес ваши доспехи... - О Боже, - пробормотал Джим. - Ну, если ты хоть что-нибудь видишь, начинай надевать их на меня. Как Теолаф сумел узнать его в темноте и как это удавалось другим солдатам, оставалось для Джима полной загадкой. Может быть, они отличали его по запаху? Он и Энджела регулярно мылись, но за месяцы, прожитые здесь, привыкли к запаху немытых тел, присущему здешним людям, в особенности слугам. С другой стороны, он и сам не принимал ванну с тех пор, как покинул дом, а тому уже несколько недель. Хотя, может, разница все еще сохранялась. Он стоял спокойно, как только мог, терпеливо ожидая, пока Теолаф натянет на его руки и ноги металлические пластины. Потом пришел черед чего-то вроде бронежилета на подкладке и даже штанов, которые, по замыслу создателей, должны были защитить его от поражения при ударах мечом. Джим никогда не считал, что от них может быть какая-нибудь польза. Наоборот, будучи облаченным в полные доспехи, он всегда изнемогал от жары и непосильной тяжести. Но ношение доспехов считалось очень почетным, а значит, было необходимым злом. Стиснув зубы, он ждал, пока Теолаф закончит работу. Наконец на него было надето все, вплоть до шпор на ногах. Единственной деталью, которую Теолаф продолжал держать в руках, был шлем. Его можно было не надевать до последнего момента - не только из-за неудобств, но и из-за того, что он существенно сужал угол обзора, оставляя хозяину любоваться миром сквозь узкую щель. Теолаф крепко держал шлем под мышкой. - Прикажите привести лошадь, хозяин? - спросил он. Светало. Звезды в восточной части неба поблекли, так что Джим разглядел тусклые силуэты бойцов своего воинства. - Нет, еще не время, - ответил Джим. - Приведи ко мне сначала сэра Брайена. А потом подашь лошадей. - Да, милорд. Теолаф исчез в потемках, но по сравнению с кромешной тьмой, встретившей пробуждение Джима, небо уже светлело. Оруженосец мигом вернулся, ведя за собой целиком закованного в броню Брайена, тоже со шлемом в руках. Кроме того, Теолаф вел под уздцы двух оседланных лошадей. В полных рыцарских доспехах куда легче ездить верхом, нежели ходить. Джим с помощью Теолафа тяжело взгромоздился в седло, Брайен легко сел на лошадь сам. Он пристроил шлем на передней части своего высокого седла, и Джим, глядя на него, сделал то же. - Куда, Джеймс? - спросил Брайен. - Подальше от всех остальных, чтобы нас не увидели, - ответил тот. Они отъехали в сторону и, по просьбе Джима, спешились. Джим огляделся вокруг, нашел куст и сломал веточку с несколькими листьями. Он воткнул ее в щель между шлемом и забралом и подергал, чтобы удостовериться, что та прочно держится на месте. - Что ты затеваешь? - спросил озадаченный Брайен. - Ничего особенного, - ответил Джим. - Я просто хочу с твоей помощью испытать действие одного заклинания. Будь добр, надень шлем. Брайен исполнил его просьбу, бессознательно поправив забрало. При этом, к вящему удовольствию Джима, веточка осталась на месте. - А теперь постой так с минутку, если не трудно, - сказал Джим. - А я пока немного поколдую. Планы у него были поистине грандиозные. Джим, как человек двадцатого века, никак не мог заставить себя поверить в шапку-невидимку, а поэтому с трудом представлял ее себе. Зато можно представить, что кто-то смотрит на предмет в упор, но отказывается признаться в том, что перед ним что-то есть. Обычная уловка гипнотизеров. Поразмыслив несколько секунд, он вывел на внутренней стороне своей лобной кости слова: ЛЮБОЙ БЕЗ ЛИСТЬЕВ -> НЕ ВИДИТ ЛЮБОГО С ЛИСТЬЯМИ Брайен мигом пропал. - Так как колдовать-то думаешь? - раздался голос Брайена из пустого пространства перед Джимом. Джим воткнул еще одну веточку в щель своего собственного шлема и надел его на голову. Брайен снова возник перед ним. - Я спрашиваю, ты скоро сотворишь свою магию? - повторил он свой вопрос. - Я, конечно, не жалуюсь, но уже был отдан приказ, и нам нужно собирать людей, если мы вообще собираемся выступать. - Все уже более или менее в порядке, - сказал Джим. - Осталось проверить только одну вещь. Стой смирно, мне нужно обойти вокруг тебя. Брайен повиновался. Джим зашел ему за спину, незаметно вытащил обе веточки и отбросил их в сторону. - Я не понимаю, в чем дело, - сказал Брайен, когда Джим вновь появился перед ним. - Что это за фокусы с ветками? Когда же ты займешься магией? Я же говорю, пора выступать. - Можно и выступить, - заметил Джим. - Дело сделано. Не поможешь забраться на лошадь, раз стоишь на земле? - Ну вот, я должен играть роль твоего оруженосца, - обиженно проворчал Брайен, поддерживая его. Джим пропустил его ворчанье мимо ушей. Брайен вел себя в то утро перед сражением не намного хуже, чем обычно. Но ничего, он мгновенно приободрится, как только дело дойдет до настоящего боя. Посадив Джима на лошадь, Брайен быстро забрался в седло, и они помчались туда, где их уже с нетерпением ждали. Брайен настаивал, что Джиму надо срочно вернуться в часовню, но, несмотря на это, Джим сам решил убедиться, что все в полном порядке. Он проверил снаряжение латников. Те надели доспехи, взяли свои легкие копья и сели на лошадей. В полной боевой готовности находились и рыцари, и лучники. Очевидно, ждали только Джима и Брайена. Однако тут Джим заметил, что к ним приближается стройная фигура. Это был принц, причем без доспехов, в той самой одежде, в какой они нашли его в башне у Мальвина, но в шлеме и с тяжелым копьем в правой руке. Забрало было опущено. - Сэр Джеймс! - взволнованно закричал принц издалека, подняв забрало. - Сэр Джеймс, что делать? Эти доспехи мне не подходят! Он резко осадил лошадь, подъезжая к Джиму. - Этого я и боялся, ваше высочество, - сказал Джим. - Однако я надеюсь, мы что-нибудь придумаем, чтобы вы смогли принять участие в предстоящем деле. Вам придется остаться в стороне только в самом начале. - Я так хотел пойти вместе со всеми в атаку! - сокрушался принц. - Я тоже желал бы этого, ваше высочество, - беззастенчиво солгал Джим, - но без доспехов вы не можете занять место в строю. Вот что я вам скажу. Мы найдем безопасное место для вас где-нибудь поблизости, и вы сможете присоединиться к нам, как только мы разобьем телохранителей и откроем дорогу к королю Иоанну, Мальвину и самозваному принцу. - Хорошо, - согласился принц, - но все же мне очень жалко и стыдно, что я не смогу принять участие в сражении. Мы, особы королевской крови, должны приучать себя к тому, что простым людям дается много легче. С этими словами он направился к группе рыцарей, которая ожидала его и к которой уже присоединился Брайен. - Отлично! - воскликнул Джим. - Сир Рауль, вы готовы? Тогда вперед! 35 Соратники оказались в тылу у французской армии еще до восхода. Однако небо уже достаточно просветлело; видимость была не хуже, чем в тусклый пасмурный день. Джим дал приказ остановиться на небольшой полянке, примерно в трехстах ярдах от линии, за которой начинались повозки. Сидя верхом на лошади, он велел двоим солдатам спешиться и наломать веточек, по две штуки на каждого присутствующего. По его приказанию они принесли ветки. Джим свесился с седла, чтобы взять у одного из них две веточки, и поднял их над головой так, чтобы все остальные могли их видеть. - Я прошу всех внимательно посмотреть на меня и мою лошадь. Он подождал, пока не удостоверился, что все взгляды обратились к нему, а затем тщательно закрепил маленькую веточку на голове у лошади. Потом он выпрямился и осмотрелся по сторонам, продолжая держать вторую веточку в руке. - Что вы видите? Вокруг него пронесся тихий удивленный шепоток. Казалось, никто не решался дать прямой ответ. - Сэр Брайен, - спросил Джим, - что вы видите? - Что ж, отвечу. Вас, сэр Джеймс, но висящего в воздухе, - ответил Брайен. - Точно, - удовлетворенно отметил Джим. - А теперь смотрите дальше. Он прочно закрепил вторую ветку на своем шлеме. - А что вы теперь видите? - вопрошал он у изумленных зрителей. - Брайен? - Джеймс, - окликнул вместо ответа Брайен, - ты еще здесь? Мы не видим ни тебя, ни твою лошадь. - Не беспокойся, я здесь, - отвечал Джим. - Ты увидишь меня через минутку. Он повернулся и взглянул на солдат, вставших с охапками веток в руках. Оба, с разинутыми ртами и выпученными глазами, уставились на пустое пространство, откуда доносился голос. - Вы, двое, - приказал Джим, - раздайте оставшиеся ветки всем, кто здесь есть, по две штуки каждому. Как только у всех будут ветки, одну из них надо укрепить на голове у лошадей, так, чтобы было видно издалека, а вторую - вставить в шлемы или в любое другое место, которое вы считаете надежным. Главное, не потеряйте ветки. Застывшие солдаты, получив приказ, исходящий из пустого места, встрепенулись, закрыли рты и принялись обходить всадников, раздавая ветки. Каждый получивший их тут же делал то, что велел Джим. И новый возглас изумления пронесся по рядам. Те, кто получил свои ветки раньше, сначала исчезали, а потом снова появлялись перед глазами стоящих сзади, стоило им только приладить ветки к своим шлемам. - Не надо кричать, - попросил Джим. - Хотя мы еще далеко от расположения противника, все же мне не хотелось бы, чтобы нас услышали. Все ли получили ветки и приладили их как следует? Если так, то вы уже видите меня и остальных, не так ли? Раздались негромкие возгласы подтверждения. - Чудеса, сэр Джеймс, да и только, - Джим ясно расслышал голос принца. - Благодарю, ваше высочество, - ответил Джим, стараясь понизить голос. - Но молю вас не говорить так громко. А теперь обращаюсь ко всем, кто еще не успел закрепить ветки на своей одежде. Становитесь скорее невидимыми. Да смотрите, чтобы не испортить дело шумом. Если мы будем шуметь, противник заметит наше приближение, несмотря на то что мы невидимы. Он подождал немного, чтобы удостовериться, что все его поняли. Затем продолжил: - Имейте в виду, я использовал необычную магию. Вы не становитесь невидимыми на самом деле. Вы только изменяетесь так, что всякий, кто смотрит на вас, уверяет себя, что он вас не видит. Если вы будете разговаривать, то звук может разрушить чары и враги увидят вас. То же касается и лошадей. Старайтесь двигаться как можно тише, пустите лошадей шагом. Он повернулся к Раулю. - Сир Рауль, - сказал он, - не соблаговолите ли вы проводить его высочество и рыцарей в то место, которое мы присмотрели вчера, и оставить их за Деревьями? Затем вы вернетесь сюда, отведете партию из десяти человек и так далее, пока все не окажутся там, Я подожду и прибуду с последней группой. Все было выполнено в точности. Когда сам Джим с последней группой оказался на месте, все его воинство стояло среди деревьев на краю поля, разделяющего две армии. Рыцари, как и следовало ожидать, заняли самый лучший уголок. Они расположились там, где среди деревьев протекал тоненький ручеек, и расселись, прислонившись к стволам. Сойдя с лошади, Джим вылил добрую кварту из своей седельной фляжки, опустошив ее таким образом, и собрался наполнить ее водой из ручья. - Джеймс, - окликнул его Брайен, - в чем дело? Зачем ты вылил на землю доброе вино из фляги и наполняешь ее водой? Он в беспокойстве встал и подошел к Джиму, который как раз нагнулся к ручью и наблюдал, как из фляжки выходят пузыри воздуха по мере ее наполнения водой. - Мне просто нужна фляжка воды, - отвечал он Брайену, с трудом поворачивая голову в его сторону. - Но местная вода не годится для питья, - заботливо предупредил его Брайен. - Я должен предостеречь тебя, Джеймс. От французской воды случается слабость в животе. - Посмотрим, - отозвался Джим. Фляга тем временем уже наполнилась. Он поднял ее и плотно закрыл. - В любом случае, я смогу защититься от этой слабости с помощью магии. - О, конечно, я и забыл, - согласился Брайен. - Понятное дело, - заметил Джим, поднимаясь на ноги и приторачивая фляжку к седлу, где ей и надлежало быть. Хотел бы он сам, однако, быть уверенным, что магия защитит его от дизентерии. Очевидно, именно эту напасть Брайен называл "слабостью живота". Он повел лошадь к скакунам остальных рыцарей, а Брайен составил ему компанию. - Сир Рауль объяснил нам, почему мы выбрали именно это место, - сказал Брайен, привязав свою лошадь. - Насколько я понимаю, теперь мы просто дожидаемся, пока король и его стража прибудут сюда и расположатся примерно в семидесяти пяти ярдах от нас. - Да, ты прав, - ответил Джим. - Если же он не прибудет сюда со своими рыцарями к тому времени, как обе армии выстроятся в боевом порядке друг против друга, нам придется поискать. Очень важно, чтобы наши люди стояли тихо и никто из них не потерял ветки с листьями. - Некоторые парни развлекались тем, что потихоньку срывали ветки со шлемов своих товарищей, чтобы стать для них невидимыми. Опасные шутки. Я положил этому конец. - Хорошо, - сказал Джим. - А теперь неплохо бы посадить пару наблюдателей на самые высокие деревья, чтобы узнать, когда армии выстроятся в боевой порядок. Солнце уже встает, значит, ждать осталось недолго. У кого из наших людей глаза позорче? - У меня, если Теолаф не найдет кого-нибудь получше среди своих латников, - ответил Брайен. В этот момент они как раз подошли к сидящим рыцарям. Джон Честер и Теолаф стояли рядом, облокотившись о деревья, но не решаясь сесть в присутствии господ. - Джон Честер, Теолаф, сюда! - крикнул Брайен. Оруженосцы мгновенно подскочили. - Джон Честер, скажи-ка, кто из твоих парней самый зоркий? Люк Олби? Давай его сюда. Эй, Теолаф, а кто из людей сэра Джеймса может сравниться с Люком? - Я сам, сэр Брайен, - отвечал Теолаф. - Думаю, что в ясный день я его перегляжу, хотя в туман или сумерки он, пожалуй, видит лучше. Словом, шесть у одного и полдюжины у другого. - Тогда выберем Люка, как думаешь, Джеймс? - Брайен повернулся к Джиму. - К тому же оруженосцу не пристало карабкаться по деревьям наперегонки с простыми солдатами. Пусть Люк залезет наверх один и сообщит нам, как идет подготовка к бою в обеих армиях. Несколько минут спустя Люк, высокий, худой и мрачный солдат лет тридцати, стоял перед ними. Как раз в это время подошел и Дэффид. С ним был один из лучников, тот, что с седыми волосами. - В чем дело? - спросил сэр Брайен. - Насколько я расслышал сэра Джеймса, - отвечал спокойно Дэффид, а он действительно сидел неподалеку от рыцарей, - ему требуется пара самых зорких глаз, способных разглядеть построение английских и французских войск на боевых позициях. Если вы помните Уота из Исдейла, то его глаза зорче, чем у любого из нас, - если вообще во всей Англии и Уэльсе можно найти подобных ему. Люк Олби и Джон Честер скисли. Брайен нахмурился. - У стрелка из лука зрение всегда лучше, чем у большинства других людей, - только тогда он сможет точно поражать цели, - продолжал Дэффид. - А такой мастер стрельбы, как Уот, значительно превосходит обычных лучников по способности разглядеть цель. Не так, Уот? - В самом деле, чтоб мне провалиться, сэр, - подтвердил Уот из Исдейла. - Бог свидетель. - Что ж, вот и лучшее решение, - заметил Джим. - Пусть оба влезут на деревья, а потом спустятся и расскажут, что каждый из них видел. Наша цель - не разобраться, кто лучше видит, а узнать как можно больше о состоянии войск. Поэтому, кто бы из них ни рассмотрел больше, мы все равно выиграем. - Справедливо, Джеймс, - одобрил Брайен, хотя по выражению его лица было видно, что его задел вызов, брошенный со стороны лучников. - Значит, полезайте оба наверх, внимательно смотрите, а потом слезете и расскажете, что видели. Джим, Брайен и Дэффид уселись под деревом ждать результатов. Между тем, по мере того как солнце поднималось над горизонтом, воздух прогревался и благоухал свежим запахом травы и деревьев. Хорошая погода стояла с тех пор, как они высадились во Франции, но сегодняшний день, очевидно, обещал превзойти все предыдущие. Было просто чудесно, хотя, может быть, и жарковато для тех, кто был в полном рыцарском облачении. Джим уже начинал ощущать это неудобство на себе. Кроны деревьев вокруг них наполнились птичьим пением. Трудно представить себе более мирную картину. Джиму казалось немыслимым, что всего через несколько минут люди начнут на этом самом месте убивать друг друга специально предназначенными для этого колющими и режущими орудиями. Он вспомнил о предупреждениях Каролинуса, что в этой битве не должно быть победителей. Только так можно нанести поражение Темным Силам. Пока у Джима не было ни четкого плана, ни даже смутных идей, как добиться такого исхода. Каролинус, очевидно, целиком взвалил это дело на его плечи. Но Джим не знал, как к нему подступиться, как добраться до мнимого принца и представить королю Иоанну настоящего. Мысли его продолжали работать, постепенно переходя к другим проблемам. Он задумался над тем, как они разыщут короля, если тот решит выбрать для наблюдения за ходом битвы другое место. Хорошо, конечно, быть невидимым, но все же сложно провести такое множество людей вдоль линии сражения и остаться незамеченными. Придется, видимо, разбить их на группы, что тоже рискованно. Ему оставалось только верить, что его солдаты сами разыщут друг друга, где бы король ни выбрал место для своей ставки. Однако они рисковали не досчитаться многих в нужный момент, и это Джиму не нравилось. Его мысли были прерваны возвращением наблюдателей - Люка Олби и Уота из Исдейла. Они появились в сопровождении Джона Честера и Дэффида, которые, очевидно, не оставляли их ни на минуту, следили за тем, как они карабкались вверх, и ждали результатов, стоя у подножья дерева. - А вот и они, - сказал Брайен. - Ну, Люк, что расскажешь? Перед тем как отвечать. Люк почтительно снял шлем, и Уот, который только сейчас вспомнил об этом, тоже поспешил снять шлем, одетый взамен обычной плоской шапочки лучника. - Сэр Джеймс, милорд, - начал Люк свой ответ, - обе армии заняли боевые позиции и находятся в полной готовности. Французы разделились на три дивизии, как мы и ожидали, и выстроились в три шеренги, одна за другой. Причем последняя шеренга вплотную подходит к палаткам вельмож и рыцарей. Англичане, насколько я могу судить, выстроились в одну шеренгу, тот же самый злосчастный строй, что при Креси и Пуатье. Латники стоят впереди по всему фронту, лицом к лицу с французами, а лучники образовали две шеренги по бокам. Взаимное расположение таково, что позволяет лучникам вести стрельбу, не создавая опасности для латников. Он выдал первую порцию информации торопливо, на одном дыхании, потом судорожно глотнул воздуха и продолжил: - По моему разумению, милорд сэр Джеймс, у англичан шесть тысяч латников, то есть примерно в три раза меньше, чем у французов. У французов есть также генуэзские стрелки, которые располагаются за латниками, на небольшом удалении, так что могут стрелять прямо из-за голов первого ряда. Я разглядел три тысячи арбалетчиков. На английской стороне, в противоположность тому, что нам было известно раньше, насчитывается от четырех до шести тысяч лучников вместо двух. - Спасибо, Люк, - сказал сэр Брайен. Он взглянул на Джима. - Ты хочешь еще о чем-нибудь его спросить? Джим покачал головой. - А теперь ты... - Брайен перевел взгляд на лучника, Уота из Исдейла. - Что ты можешь добавить к его словам? - Только то, что там нет шести тысяч лучников, от силы две, - сухо ответил Уот. Не только Брайен и Джим, но и другие рыцари, которые слышали его слова, с удивлением уставились на лучника, который выдержал их испытующий взгляд с полным хладнокровием. - Как ты можешь так говорить? - сказал Брайен. - Лучники слишком далеко, чтобы ты мог рассмотреть каждого в отдельности. А насколько мне известно. Люк верно оценивает численность на глаз. - Конечно, - спокойно ответил Уот из Исдейла, - ему и должно было показаться, что в двух шеренгах не менее шести тысяч латников. Но это всего лишь ловкий обман, с помощью которого англичане надеются сбить французов с толку. Из тех людей, что он принял за лучников, по меньшей мере две трети таковыми не являются. Это латники, а может, и вовсе повара и булочники из числа обозных, которым дали в руки палки длиною с лук и велели принять позы, в которых, по их мнению, стоят настоящие лучники. - Уверяю вас, это были лучники! - возбужденно прервал его Люк. - Клянусь! - Ты подвергаешь свою душу опасности подобными клятвами, - сказал Уот спокойно, даже не поворачивая головы в его сторону. - Они могут стоять в строю с палками в руках, но только пробыв всю жизнь лучниками, они научатся держаться как настоящие лучники. Такая стойка присуща мне, потому что я - настоящий лучник, я рос и жил среди лучников, а те люди - никак не настоящие стрелки. - Даже если это правда - а я, Дэффид, верю, что Люк может отличить лучника от латника, - тут Брайен запнулся, увидев что Дэффиду очень не понравилось словечко "если". - Словом, что тут говорить, шеренги лучников так далеко, что ни один человек просто не может разглядеть, как они стоят и что у них в руках. - Я могу, - ответил Уот, - и разглядел. Если бы вам, сэр Брайен, постоянно, как мне, приходилось высматривать цель за триста ярдов от наконечника вашей стрелы, то и вы бы научились различать мельчайшие подробности с такого расстояния. Говорю вам, что у англичан не более двух тысяч лучников, а остальные - поддельные; их поставили, чтобы нагнать на французов страха. - Страха! Редкого француза можно чем-нибудь испугать, - зло сказал сир Рауль. - Не думаешь ли ты, что они так напугаются, что не пойдут в атаку, когда настанет время? Или не разглядят обмана, когда окажутся ближе? - Уверен, что разглядят, сир Рауль, - сказал Уот. - Но хитрость англичан заключается в следующем. По меньшей мере по пять сотен лучников прячутся с каждой стороны в траве или за каким-нибудь возвышением. Когда французы обнаружат обман и усилят атаку, их силы распределятся вдоль линии наступления неравномерно: резвые лошади вырвутся далеко вперед и сильно оторвутся от медленных. А тут спрятавшиеся по обе стороны лучники поднимутся и откроют стрельбу. И если они во время первой атаки не уложат половину французских всадников, прежде чем хоть один француз доберется до мнимого английского стрелка, чтобы изрубить его на куски, то я съем свой лук и колчан в придачу. - Ну, они уложат половину лошадей, а дальше-то что? - почти свирепо спросил сир Рауль. - За их спинами останется в пять раз больше солдат, только и ждущих приказа, чтобы ринуться следом. - Думаю, расчет предельно прост, - вмешался в разговор Джим. Все посмотрели в его сторону, потому что до сих пор он хранил молчание. - Такой неожиданный поворот дела и вероятность наткнуться на другую ловушку в следующей атаке могут привести к тому, что не только рыцари, но даже и сам король Иоанн потеряют голову. Вы же знаете, как вспыльчивы ваши люди. Стоит задеть француза, как кровь застит ему глаза и у него уже одно на уме: тут же сойтись с врагом лицом к лицу. А потому, если что-то пойдет не так, как им хочется, французы попросту проиграют сражение. Сир Рауль слушал Джима открыв рот, но затем закрыл его и предпочел промолчать. Может быть, он и собирался возразить, но разговор был прерван появлением Тома Сейвера. Он бежал со всех ног. - Милорд! Сюда движется большой отряд рыцарей! Не ошибусь, если скажу, что они несут знамя с лилиями и леопардом. - Но ведь это французский король! - радостно воскликнул сэр Жиль. - Он сам идет к нам! Все вскочили на ноги. Рыцари полезли на лошадей. - Еще рано! - голос Джима остановил их. - Пусть они сначала прибудут на холм и устроятся там. Всем спрятаться в лесу! Ваше высочество, пора кое о чем поговорить с вами. Не соизволите ли вы немного прогуляться со мной? - Конечно, сэр Джеймс, - ответил принц. - Сэр Жиль, прошу вас сопровождать нас, - сказал Джим. Принц удивленно поднял брови, но ничего не сказал. Жиль не задавал вопросов, а просто присоединился к ним. Втроем они направились в глубь леса. - Куда вы нас ведете, сэр Джеймс? - спросил принц через несколько секунд. - Я полагал, вы просто не хотели, чтобы нас кто-нибудь услышал. Но, как я вижу, вы куда-то направляетесь? - Да, ваше высочество, - ответил Джим. - Прошу вас, следуйте за мной. Это совсем рядом. Они с принцем шли рядом. Жиль - немного сзади. Наконец показались руины, которые Джим осматривал ночью. Он подвел принца к развалинам и остановился. - Ваше высочество, - сказал он, - я знаю, вы должны быть с нами или хотя бы рядом во время атаки. Но подумайте, ведь если что-нибудь случится с вами, если в силу случая мы потеряем вас, мы все потеряем. Английская армия, которая находится здесь, все потеряет. Англия все потеряет. В этих камнях есть небольшая ниша высотой чуть больше человеческого роста, куда может войти только один человек. Если вы будете стоять в ней, а сэр Жиль встанет между вами и входом, никто не доберется до вас. Вы будете не только надежно защищены, но и спрятаны. Принц вспыхнул. - Сэр Джеймс, что вы себе позволяете! - гневно воскликнул он. - Я не ребенок и не раб, чтобы прятаться, когда идет война. Мне не пристало скрываться. Я немедленно вернусь к остальным и выберу место, откуда смогу наблюдать за ходом атаки! И он решительно развернулся. - Ваше высочество, стойте! - крикнул Джим, не двигаясь с места. - Вспомните о своем долге: подумайте, чем вы обязаны вашему отцу и всей Англии. Остановитесь хотя бы для того, чтобы обдумать мои слова. Принц шел прочь, но шаги сами собой замедлились, пока он совсем не остановился. Медленно, очень медленно, он повернулся и побрел назад. Он остановился напротив Джима. - Я не думаю, что опасность столь велика, сэр Джеймс, - сказал он. - Вы забываете, что я - принц Англии. Живой я представляю большую ценность, чем мертвый. Даже если французы найдут и окружат меня так, что не будет ни малейшей надежды вырваться, самое большее, что они сделают, это возьмут меня в плен. А тогда мой отец заплатит за меня выкуп. Другого быть не может. - Нет, может. Посудите сами, - воскликнул Джим. - Мальвин создает фальшивого принца Эдварда: тот полностью ему послушен. В руках Мальвина сейчас куда больше власти над Францией, нежели у самого короля Иоанна. Корона, конечно, принадлежит королю. Но воля Мальвина превыше королевской короны. Ни один француз не желает убить вас. Как вы сами изволили сказать, их цель - захватить вас в плен. Ни один француз. Но все же один найдется, а именно Мальвин. Пока вы живы, вы представляете угрозу для подложного принца. Нет сомнения, что с того самого момента, когда мы похитили вас из замка, Мальвин охотится за вами, но не затем, чтобы вернуть вас в темницу, не затем даже, чтобы получить выкуп, а только чтобы тайно уничтожить вас. Тогда никто не осмелится оспаривать реальность его собственного создания. Джим прервал свою речь. Он ждал реакции принца на свои слова. Со своей стороны, принц тоже молчал, глядя куда-то мимо Джима. Наконец он тяжело вздохнул. Плечи его опустились. Он перевел глаза на Джима. - Опять, сэр Джеймс, - подавленно сказал он, - я вынужден прислушаться к вашим словам, хотя они идут вразрез с моими желаниями. Вы правы. У меня действительно есть обязанности, но не знаю, насколько вы попали в точку. Однако сейчас я должен считать, что другого выхода нет. Я готов сделать все, что вы хотите. В какую вонючую нору мне вползать? - Вам не придется ползать, ваше высочество, - заверил его Джим. - Вы можете войти туда. Останетесь вы там всего лишь на час или два. Если король и его рыцари уже находятся на пути сюда, то нам остается только дождаться, пока они поднимутся на холм и обратят свое внимание на ход сражения. Тогда их не будет особо занимать, что делается за спиной. Тут мы и атакуем их. Все решится в считанные минуты. Либо мы победим, либо проиграем. Вы даже не услышите шум сражения. Если он прекратится, но никто из нас не придет, чтобы отвести вас и поставить лицом к лицу с фальшивым принцем, значит, мы потерпели поражение и вам самому придется заботиться только о своей собственной безопасности. Он помолчал. - Сэр Жиль, - продолжал Джим, - останется с вами. Если наши дела обернутся плохо, попытайтесь добраться до Бреста - он еще в руках англичан. Мальвин, конечно же, попытается не отпускать вас живым, но он не рискнет поднять повсюду тревогу и объявить розыск человека, как две капли воды похожего на пленного английского принца. Может возникнуть слишком много вопросов. Так что, если удача будет сопутствовать вам, вы доберетесь до Бреста. Говоря все это, Джим обходил кругом руины в поисках места, где предстояло спрятаться принцу. При дневном свете все выглядело иначе. Наконец ему удалось найти заветную нишу. Джим остановился перед ней и указал принцу на вход. - Здесь около шести футов в глубину, - пояснил он. - Прислушивайтесь к звукам с поля сражения. - Ладно, сэр Джеймс, - сказал принц. - Хоть и без большой охоты, но я сделаю то, что вы хотите. Он повернулся и вошел внутрь. Жиль, не задумываясь, последовал было за ним, но Джим остановил его у самого входа. Маленький рыцарь вопросительно посмотрел на Джима. - Я даже не спросил тебя, согласен ли ты сослужить такую службу, - тихо сказал Джим, взяв его за руку. - Прости меня, друг. - За что? - спросил Жиль также почти шепотом, но улыбаясь. - Это большая честь для меня, и я должен поблагодарить тебя! Джим выпустил его руку. Жиль скрылся в темноте прохода. Изнутри послышались голоса: принц и Жиль располагались поудобнее, готовясь к часам томительного ожидания. Джим повернулся и быстро зашагал назад, где его ждали рыцари и латники. Придя на место, он обнаружил, что все в напряженном молчании стояли под прикрытием кустов и деревьев, в то время как король Иоанн, Мальвин и мнимый принц с королевскими знаменами в окружении рыцарей подъезжали к холму. 36 - Однако у них бравый вид, - заметил Брайен, глядя на короля и рыцарей, занимавших позиции на небольшом холме прямо перед ними. - А то нет! - задумчиво ответил сир Рауль, стоящий по другую руку от Джима. Они стояли на лужайке среди деревьев, откуда открывался вид на окрестности. Если бы они не были сейчас невидимыми - хотя слово незримые лучше подходит для описания результатов заклинания Джима, - король и его телохранители все равно едва ли заметили бы их. Король въехал на лошади на вершину; рыцари остановились рядом с ним и встали кругом, чтобы видеть местность со всех сторон. Кое-кто поглядывал в сторону английской армии, которая находилась примерно в пятистах ярдах. Над головой короля трепетал огромный флаг, подхваченный налетевшим неведомо откуда легким ветерком. Солнце еще не давало себя знать. - Я бы посоветовал, - сказал Брайен, глядя из-под руки не столько на короля и его рыцарей, сколько на линию французских войск, которые уже выстраивались слева и справа от них, - подождать, пока первая шеренга французов не пойдет в атаку. Если Уот из Исдейла говорит правду, то лучше даже дождаться, когда дело с мнимыми лучниками откроется и спрятавшиеся стрелки вступят в бой. Тогда внимание короля будет приковано к полю боя, его рыцарей не будет заботить, что творится под носом. Думаю, ждать придется недолго, а ожидание окупится сторицей. - Хорошее предложение, Брайен, - похвалил Джим. Тут он почувствовал, что кто-то тянет его за локоть. Он обернулся, ожидая увидеть Дэффида и его лучников, имеющих еще какое-нибудь предложение. Но его ждал величайший сюрприз: он ожидал увидеть кого угодно, только не этого человека. За его спиной стоял Каролинус. - Твои солдаты не могут ни увидеть, ни услышать меня, - сказал Каролинус. - Извинись перед ними и давай-ка прогуляемся. Мне нужно побеседовать с тобой. Джим повернулся к товарищам, облизал пересохшие губы, глубоко вздохнул и наконец решился. - Ах, черт, мне нужно было подумать об этом раньше! Стойте здесь и не спускайте с них глаз. Я сейчас вернусь. - Рады стараться, - ответил Брайен: он по-прежнему держал руку козырьком, защищая глаза от утреннего солнца. - Мне кажется, что первая дивизия французов уже готова выступить. - Они просто сгорают от нетерпения, - пробормотал сир Рауль. Джим огляделся и увидел, что никто не обращает на него внимания. Даже Дэффид и его лучники внимательно разглядывали поле брани. Каролинус стоял всего в двух шагах и манил Джима рукой. Джим поспешно направился к нему. Каролинус вел его за собой, пока Полянка, где находились спутники Джима, не скрылась из виду. Только тогда он остановился и повернулся к Джиму. Джим взглянул ему в лицо и ужаснулся - волосы стали совсем седыми, а лоб избороздили глубокие морщины. - Джеймс, - сказал Каролинус, - ты до сих пор не знаешь этот мир. Поэтому прости меня за все, что я сделал. - Простить тебя? - изумился Джим. - Насколько мне известно, у тебя всегда были веские причины поступать так или иначе, маг. К тому же ты учитывал не только свою выгоду, но и пользу для других. В том числе и для меня. Разве не ты говорил, когда Темные Силы поперли на нас, что мы должны забыть о себе и отразить их натиск? - Я говорил такое? - удивился Каролинус. - А впрочем, это правда. Я имею в виду то, что ты еще не полностью осознал, насколько младшие зависят от старших, одни принадлежат другим. Брайен, Например, может повесить любого из своих солдат, если ему этого захочется, и закон не заставит его отвечать за это. Верно, однако, и то, что если он сделает это без всяких причин, то легко может лишиться остальных своих людей, и в первую очередь, лучших. Поэтому он не станет злоупотреблять своим правом. Но в случае необходимости он, может, и сделает это. - Я полагаю, ты недооцениваешь меня, - заметил Джим. - Думается, я уже это понял. - Ой ли? - сказал Каролинус. - А задумывался ли ты, насколько это справедливо по части наших с тобой взаимоотношений? Джим в изумлении уставился на него. - Как? - переспросил он. - Наших? - Именно, - сказал Каролинус. - Наших отношений - ученика и учителя. Когда я взял тебя в ученики и стал учить магии, ты стал моей собственностью. Я могу учить тебя, но в то же время я могу делать с тобой все, что мне заблагорассудится, хоть убить, лишь бы мне этого хотелось. Так уж принято в эту эпоху, в этом мире. - Нет, - сказал Джим медленно, - это мне и в голову не приходило. Он посмотрел в блеклые голубые глаза Каролинуса. - Но в любом случае у тебя должны быть веские основания для подобных поступков, - продолжал он, - как у Брайена... Каролинус прервал его. - Здесь существует разница, Джеймс, - сказал он. - Что до тебя, то обстоятельства, не зависящие от нас, могут вынудить меня обойтись с тобой вопреки всяким твоим ожиданиям. К несчастью, в этой игре с Темными Силами ты - не более, чем пешка, - ее можно двинуть вперед и сделать ферзем, а можно и пожертвовать ею. Я мог помочь тебе, послав Арагха и подтолкнув к путешествию и Дэффида. Были еще кое-какие мелочи, но я ничего не мог делать прямо. А сейчас я хочу поздравить тебя. Ты придумал хороший способ сделать себя и своих людей невидимыми. - Дело в том, что я просто не смог представить себе другого способа. Я смог сделать только то, что мог представить. Может быть, это тоже один из законов магии? - Я сказал бы это иначе, - ответил Каролинус, - но смысл приблизительно тот же. Однако я поздравил тебя по другому поводу. Потому что ты нашел в своем прошлом источник знания. Следовательно, это меньше отразилось на твоем магическом балансе здесь. Кстати, тебя никогда не удивляло, что ты слишком много пользуешься заклинаниями для волшебника класса "D"? - Нет, я даже не думал над этим, - сказал Джим. - Что ж, лучше тебе все узнать сейчас, - мрачно сказал Каролинус. - Дело в том, что ты уже исчерпал все свои остатки энергии, которая позволяла тебе заниматься магией. - Почему же тогда у меня по-прежнему все получается? - спросил Джим. - Может, ты одолжил мне энергию со своего счета? - Это строго запрещено, - сказал Каролинус. - И на то есть серьезные причины. Ведь в таком случае учитель мог бы сделать своего ученика сильнее, чем ему полагается быть в соответствии с классом, присвоенным Департаментом Аудиторства. Так что я ничего тебе не одалживал. Единственное, что я сделал, это позволил тебе в течение нескольких дней пользоваться моим счетом. Строго говоря, этого я тоже не должен делать, и, если мы не одержим победу над Темными Силами и тем самым не восполним наши счета, штрафа мне не миновать. - Этого я не могу понять, - сказал Джим. - Откуда Департамент Аудиторства берет то, что поступает на наши счета? Разве что у них есть собственный источник энергии, или... - Не спрашивай! - отрубил Каролинус резко, и Джиму пришлось замолчать. Некоторое время оба хранили молчание. - Ты еще узнаешь, - заговорил наконец Каролинус спокойным голосом, - что чем больше ты изучаешь магию, тем больше находишь невозможного, запретного или затруднительного. Узнаешь также, как много еще нужно узнать. Он встряхнул головой. - Но довольно об этом, - продолжал он. - В будущем я смогу сделать для тебя очень немного. Но все-таки помогу. Я хочу предупредить тебя насчет нескольких важных вещей. Во-первых, твой счет пуст. Это означает, что, пока ты не восполнишь его до определенного размера, твое обучение приостанавливается. Ты теперь вроде посла без полномочий. Правда, все же остаешься волшебником, так что не кляни судьбу, не все так плохо. Тут он неожиданно мрачно взглянул на Джима. - Вот в чем дело, - продолжал он. - Король мертвых подал иск в Департамент Аудиторства на волшебника, проникшего в его державу. Те, что были с тобой, не в счет. Они всего лишь люди. Если они оказываются на его территории, то по закону принадлежат ему, конечно, при условии, что они не сбегут оттуда, как это сделали ты и твои спутники. К несчастью, для побега ты использовал магию. А применение чужой магии в его Царстве, где все находится в его владении, - это еще большее преступление, чем твое появление в этой стране. За это ты должен будешь ответить по всей строгости. - Но мы оказались там по вине Мальвина, из-за его волшебной ловушки! - запротестовал Джим. - Верно, - согласился Каролинус. - Департамент Аудиторства учтет это обстоятельство, но только, если ты одолеешь Мальвина и Темные Силы. Тогда наказан за это будет Мальвин. Но только в этом случае. - Это несправедливо, - сказал Джим. - А кто сказал, что все должно быть справедливо? - усмехнулся Каролинус. - Но послушай меня. Другая новость, которая не очень тебя обрадует, такова: Мелюзина здесь, совсем неподалеку. Она хочет вернуть тебя. Однако замечу, что ей это не удается. - Не удастся? - переспросил Джим, просветлев. - Но почему? - Я ведь уже объяснял тебе, - раздраженно сказал Каролинус, - что ты продолжаешь оставаться волшебником, хотя и без кредита в Департаменте Аудиторства. Закон гласит: перемещения между Царствами невозможны. Именно поэтому, например, король мертвых не имеет власти за пределами своего Царства. Он не властен над мертвыми, если они находятся в человеческой церкви. Этот закон справедлив везде, и он никогда не примирится с ним. Тем более, он ожесточился в твоем случае, когда человек, волшебник, не только вторгся в его страну, но и осмелился бежать оттуда с помощью магии. - Но при чем тут Мелюзина? - спросил Джим. - Или тем, что она не сможет захватить меня, я обязан закону о Царствах? Она бессильна, потому что я - волшебник? - Совершенно верно, - ответил Каролинус. - Мелюзина - элементаль. А Царство элементалей отделено от остальных, то есть почти отделено. Твой друг Жиль, например, - смесь элементаля и человека, хотя я подозреваю, что с самого детства он стеснялся своего родства с элементалями и старался скрыть это. Мелюзина же - полностью элементаль. - Я знаю, - сказал Джим. - Я видел, как она занималась своей магией. - То, чем занимаются элементали, нельзя назвать настоящей магией, - объяснил Каролинус. - Только люди используют настоящую магию. Хотя большинство элементалей и им подобных будут уверять тебя, что владеют самой настоящей магией. На самом деле они обладают неким запасом природной энергии, позволяющей им влиять на окружающую среду, на пространство вокруг них. Например, знаешь, как Мелюзина топит драконов, которые случайно оказываются вблизи ее озера? - Нет, - сказал Джим. - Она раздвигает берега озера, чтобы стоящий или идущий дракон неожиданно оказался над самым глубоким местом. Дракон барахтается, идет ко дну, и она тащит его на свою водяную кровать, а потом отдает на съедение. - За что она так ненавидит драконов? - спросил Джим. - Однажды я задавал ей этот вопрос, и она принялась бормотать, что они сродни летучим мышам, летают высоко в небе, и так далее и тому подобное. Я не нашел в ее словах особого смысла. - В любом случае, это не имеет значения, - сказал Каролинус, еще больше раздражаясь. - Что-то, связанное с драконами, вероятно, обида, нанесенная одним из них, толкнуло ее на этот путь. Я подозреваю, что она и сама уже забыла, в чем тут дело. Говорю же тебе, что элементали действуют, подчиняясь инстинкту. Они не задумываются над своими поступками, в отличие от людей. И воздействовать они могут в основном на то, что рядом с ними. Потому Мелюзина и стремится оказаться поближе к тебе, где бы ты ни был. Ну, по правде сказать, все эт