е круглый год любоваться цветами и зеленым газоном вокруг своего домика. Когда ты станешь Магом ранга А, обретешь жизненный опыт и научишься для достижения своих целей обходиться без помощи магии, тогда и ты сможешь позволить себе какую-нибудь приятную мелочь. - Абу аль-Квасайр снова вздохнул: - Я говорю "мелочь", потому что планировка этого дома позаимствована из архитектурной практики времен великой цивилизации, созданной на обширной территории, вплоть до южного берега Средиземного моря. У нас были строители, ученые, мудрецы. Но всему приходит конец. Монголы Чингисхана разрушили наши города, а с потерей городов были утрачены и многие знания. Теперь я живу один в тиши своего дома. Редко доводится поговорить с человеком, который умеет размышлять и старается понять окружающий его мир. - Абу аль-Квасайр замолчал, потом вздрогнул, будто очнулся от одолевшей его дремоты. - Да что я все о себе. Раз уж зашел разговор о мудрецах и ученых, уместнее сказать, что в мире еще остались мыслители. Одного из них ты найдешь в караване. Его зовут ибн Тарик. Еще совсем молодой человек, не старше тридцати лет. Общение с ним поможет тебе скоротать путь до Пальмиры. Ты когда-нибудь ездил верхом на верблюде? - Нет, - признался Джим. - Получишь большое удовольствие, - сказал Абу аль-Квасайр. Глава 17 - Ничего себе удовольствие! - бубнил себе под нос Джим, восседая на верблюде. Караван, с которым Джим, Брайен и Гоб вышли из Триполи, находился в пути уже пятый день, а Джим так и не научился управлять верблюдом. Чего стоило только взобраться на это животное с неимоверно длинными ногами! Казалось бы, все проще простого: стоит подойти к верблюду, легонько похлопать его прутом по шее, как это делали на глазах Джима караванщики, и животное тут же подогнет ноги. Так нет же, на действия Джима этот длинноногий не реагировал. Джим похлопывал животное по шее и легонько, и сильно - результат был один: верблюд стоял как вкопанный, не обращая на Джима никакого внимания. И то еще хорошо, мог ведь и плюнуть. На верблюда были надеты поводья как на обыкновенную лошадь, но оказалось, что он их совсем не слушается. Правда, животное все-таки шло вместе с караваном. Когда другие верблюды останавливались, останавливался и он. И тут же принимался раздувать ноздри и фыркать. До Джима ему и дела не было. Скорее всего, он принимал Джима за обычный вьюк. А вот сидеть на верблюде оказалось гораздо удобнее, чем на лошади. Никакой тряски. Верблюд поочередно переставлял то правые, то левые ноги, и, сидя на животном, Джим ощущал лишь мерное мягкое покачивание. Чего доброго еще и заснешь! По крайней мере, погрузиться в сон было, пожалуй, легче, чем сидя в туарегском седле, которое позволяло положить руки на хомут, а на руки опустить голову. Джим уже видел, что один караванщик заснул, сидя даже не в седле, а на шее верблюда, всего лишь скрестив для страховки ноги. Как выяснил Джим, этот маленький круглоголовый чернявый человечек с заткнутыми за пояс короткой кривой саблей и двумя ножами был монголом. Его звали Байджу, и он был из племени, которое враждовало с теми монголами, которые могли напасть на караван. Других сведений о Байджу Джим так и не смог выудить. Остальные караванщики сторонились этого человека и, как показалось Джиму, даже опасались его. По крайней мере, при редком общении с Байджу они держались осторожно, будто старались случайно не обидеть его. Зато другой человек, с которым Джим успел познакомиться, оказался примечательным во всех отношениях. Это был тот самый ибн Тарик, ученый и мыслитель, о котором сам Абу аль-Квасайр говорил с уважением. В ибн Тарике восхищало все: и одежда, и голос, и манеры, и даже та непринужденность, с которой он сидел на своем верблюде. Можно было подумать, что ибн Тарик - настоящий аристократ. Даже если этот человек и не был благородного происхождения, в том, что он получил блестящее образование, сомневаться не приходилось. Джим был не в силах заставить своего верблюда сделать хотя бы шаг в сторону, и потому беседы с молодым ученым происходили по инициативе самого ибн Тарика, который легко управлялся со своим животным. Как правило, ибн Тарик не заставлял себя долго ждать, и Джим уже не раз слушал его рассказы о караванных путях, торговле и истории страны, по которой ехали путешественники. Послушать рассказчика подъезжал и Брайен. Чаще всего, чтобы оказаться бок о бок с ибн Тариком, Брайен прибегал к помощи одного из караванщиков. Но иногда, каким-то неведомым Джиму образом, Брайен и сам справлялся со своим верблюдом. Байджу подъезжал к Джиму редко и только тогда, когда рядом никого не было. Джиму даже казалось, что маленький монгол посматривает на него сверху вниз. Да и как иначе относиться к Джиму, если он не может справиться с верблюдом? Впрочем, со снисходительностью монгола можно было, мириться. Зачастую она сменялась нескрываемым уважением. Байджу откуда-то стало известно, что он имеет дело с магом. А знает ли ибн Тарик, что Джим - маг? Если знает, то, наверное, раздумывает, как бы поделикатнее завести разговор о магии. Ибн Тарик являл собой образец учтивости. Размышления Джима прервал сам ибн Тарик, в очередной раз приблизившийся к Джиму на своем верблюде. Джим решил первым коснуться злободневной темы: - А что, здесь действительно водятся демоны и вампиры? - Не сомневаюсь, они крутятся вокруг каравана, - ответил ибн Тарик. - Не отстанут до конца пути. Джинны, дьяволы, ассассины и монголы тоже не лучше. Собеседник Джима сидел выпрямившись в седле, так что казался выше своего роста. Ибн Тарика можно было назвать красивым. Его глаза словно проникали в самую душу, а открытое худощавое лицо не портил даже нос с горбинкой. - Может, нам следует обратить большее внимание на свою безопасность? - поинтересовался Джим. - Думаю, особенно бояться нечего. Вампиры предпочитают нападать на одиночек. Они предстают перед своей жертвой в облике соблазнительной женщины. А стоит этой даме открыть рот, как является зеленый зев. Ты, конечно, знаешь, вампиры обычно обходятся мертвыми, на живых нападают редко, да и то лишь в тех случаях, когда видят, что им не окажут сопротивления. Демоны ополчаются на тех, кто нарушает законы Корана. Ты иноверец и вряд ли представляешь для них интерес. Там, где ты живешь, есть свои демоны, и тебе, вероятно, известно, как от них уберечься. Только в этих краях твоя практика не поможет. Здешние демоны знают, что нет Бога, кроме Аллаха. Но раз уж зашел такой разговор, было бы интересно узнать, как ты уберегаешься от своих северных демонов. - Ибн Тарик вежливо намекнул на то, что ему известно о занятиях Джима магией. - Не уверен, что в наших краях есть демоны, - сказал Джим. - Разговоры о них из области суеверий. Есть Темные Силы и их порождения: огры, гарпии, черви. Но ни одно из этих существ демоном назвать нельзя, хотя эти создания и нападают на человека. С их существованием приходится мириться. От них не открестишься, как от самих Темных Сил, да и молитва Господня не поможет. - Молитва Иисуса из Назарета, - проявил осведомленность ибн Тарик. - Он ведь один и из наших святых. Мусульманин просит защиты у Аллаха, а получит он заступничество или нет, на то воля Аллаха. Не многие мусульмане могут не опасаться за свою жизнь, окажись они среди порождений тьмы. С другой стороны, как я уже говорил, эти существа выискивают в основном тех, кто, в глазах Аллаха, совершил прегрешение. - А ассассины, монголы или какие-нибудь другие люди могут напасть на нас? - У нас большой караван. Ассассины отваживаются напасть на противника, когда заранее знают, что будут иметь в бою численное превосходство. А их в этих горах не так много, как, впрочем, и людей из других организованных групп. Вот против монголов мы беспомощны. Они нападают большим числом и не жалеют себя в бою. С другой стороны для монголов мы интереса не представляем. Караван для них - ничтожная добыча. Им подавай город. Мы можем столкнуться с ними скорее случайно, если наши пути пересекутся. Ибн Тарик замолчал и взглянул на Джима, явно приглашая продолжить разговор. Было ясно, что ибн Тарик хочет узнать о возможностях Джима защитить себя самого, да и, вероятно, весь караван от возможного нападения монголов. Только присущая ибн Тарику деликатность не позволила ему задать вопрос напрямик. Скорее всего, ибн Тарик знал, что Джим - маг. В этом можно было не сомневаться. Другое дело, что ни ибн Тарик, ни сам Джим из присущей ему осторожности до сих пор не говорили об этом в открытую. Джим соображал, как выпутаться из создавшегося положения. В словесных хитросплетениях, как его собеседник, он не поднаторел, а не поддержать разговор было бы неприлично. Ибн Тарик ясно дал понять, что хочет услышать от самого Джима о его причастности к магии. Джим и не собирался скрывать, что он маг, но хотел, чтобы его принимали прежде всего за обыкновенного, подчас грубоватого, английского рыцаря, который может иметь кучу недостатков, но в любом случае достаточно хорошо знает правила этикета, чтобы не выставлять напоказ свои достоинства. Джим чувствовал себя неловко. Как любой путешественник, ибн Тарик хотел за предоставленную им информацию получить в ответ интересующие его сведения. Вероятно, ему было бы интересно узнать все, что Джим мог рассказать о своем искусстве. Недаром ибн Тарик старается вызвать Джима на разговор о магии. Затянувшуюся паузу в разговоре прервал ибн Тарик: - Мне рассказывали о великом маге из Кордовы, и я был просто восхищен тем, как он спас город от нападения неприятеля более полувека назад. Ибн Тарик сделал еще одну деликатную попытку втянуть Джима в разговор о магии. Без сомнения, молодой мыслитель хотел, чтобы Джим сопоставил события более чем полувековой давности с той ситуацией, которая возникла бы в случае нападения монголов, и высказался относительно того, как можно противостоять этому нападению. К сожалению, Джим даже не слышал о великом маге из Кордовы, испанского города, который в одиннадцатом - двенадцатом веках был оплотом правоверных на западе и процветал до тех пор, пока его поддерживал мусульманский мир Северной Африки. - Думаю, если мы столкнемся с монголами, нам следует проявить учтивость, и неприятности минуют нас, - сказал Джим. - Да будет на то воля Аллаха! - воскликнул обескураженный ибн Тарик. - Однако мы заговорились. Солнце садится за вершины гор. Поеду вперед. Надо найти мести для привала. Джим остался один. Он не огорчился, что его предоставили самому себе. Надо пораскинуть мозгами. Хорошо бы попросить ибн Тарика рассказать подробнее о Пальмире, узнать, каковы, по его мнению, шансы найти отца Геронды. Но с расспросами, пожалуй, лучше повременить. Надо подождать, пока ибн Тарик откажется от своих попыток навести Джима на разговор о магии. А вот попросить ибн Тарика не делиться с окружающими имевшейся у него информацией о Джиме и Брайене надо не откладывая. Сама по себе цель поездки Брайена и Джима в Пальмиру тайны не представляла, а вот слово "маг", произнеси его ибн Тарик достаточно открыто, в разговорах караванщиков легко может превратиться в слова "великий маг", а великие маги привлекают к себе особое внимание. Случись такое, и поиски лорда Малверна обрастут самыми невероятными домыслами. Джим знал, что и сам не без греха. Контролировать свою речь - даже с помощью невидимого магического переводчика - он так полностью и не научился. Наверное, следовало подумать о том, чтобы пойти на встречу ибн Тарику и дать понять о своей причастности к магии, но не с помощью слов, а как-то иначе. Джим все еще размышлял, когда заметил, что он не один. Рядом шел другой верблюд, а на верблюде сидел Байджу. Монгол уже несколько минут ехал рядом, но, оставаясь верным себе, вступать в разговор не торопился. Поначалу Джим недооценивал Байджу. Невзрачный человечек не произвел на Джима впечатления. Мало того что монгол был небольшого роста, он еще и в седле сидел сгорбившись. Но первое впечатление оказалось ошибочным. Манера держаться в седле таким странным на первый взгляд образом объяснялась непринужденностью. Пожалуй, во всем караване никто не чувствовал себя верхом на верблюде так же свободно, как Байджу. В отличие от ибн Тарика, монгол был немногословен. Разговор с этим маленьким человечком приходилось поддерживать Джиму. Байджу, как правило, ограничивался лаконичными ответами. И хотя Байджу относился к Джиму дружелюбно, по разговорам с монголом трудно было судить о его мыслях и намерениях. А прочитать что-нибудь на его обтянутом желтой кожей скуластом лице с раскосыми, ничего не выражающими глазами было попросту невозможно. - Скоро остановимся на ночлег, - сказал Джим. - Холодает, хотя в этом нет ничего удивительного - мы все выше и выше поднимаемся в гору. - Джим посмотрел на Байджу. Под кольчугой монгола была всего лишь одна рубашка, правда сшитая из тонкой ткани. - Не холодно в горах в одной рубашке? - Рубашка шелковая, - лаконично ответил Байджу. Как это Джим сам не догадался? На Востоке монголы были не последними людьми, и шелковые рубашки не должны быть им в диковинку. - На Западе под кольчугу обычно надевают льняную рубаху. Предпочитаешь одеваться по-другому? - Шелк помогает вытаскивать стрелы. Когда стрела попадает в человека, шелк уходит вместе с ней в тело. Стоит легонько потянуть за материю, как стрела выходит наружу. Джим мысленно содрогнулся. О таком использовании шелка он никогда не слышал. Правда, ничего удивительного в том, что этот материал имеет свойство растягиваться, не было. И уж лучше вытащить стрелу из тела с помощью шелка, чем рвать живую плоть с помощью грубой силы. Хотя, если как следует подумать, поспешное извлечение стрелы из тела может не привести к добру. - Монголы используют зубатые стрелы? - Всегда. - А разные племена используют различные стрелы? - Одинаковые. - На Западе пользуются разнообразным оружием, - сказал Джим. - Одни носят короткие мечи, другие - длинные. По одежде и оружию человека можно определить, откуда он родом. А как различить монголов? - Глазами. Джим понял, что получил, видимо, исчерпывающий ответ. - И все-таки как? - Джим предпринял еще одну попытку получить нужные сведения. - По одежде, оружию или по каким-то другим признакам? Как различить этих людей? - Глазами. Смотришь и видишь. - А те монголы, с которыми мы можем столкнуться, откуда они? - Из Золотой Орды. - Байджу свесился с седла и плюнул. - Твои соплеменники? - спросил Джим. - Нет. Я из Ильского ханства. Мы обороняем наши земли от набегов Золотой Орды с севера. Ханы из рода Джучи не оставляют нас в покое. - Монголы из Золотой Орды поддерживают отношения с ассассинами? Среди ассассинов есть монголы? - Нет, - ответил Байджу. - Ассассины не воины. Монголы - воины. - Ибн Тарик сказал, что ассассины нам не страшны. Караван слишком велик, - заметил Джим. Байджу поднял голову, посмотрел Джиму прямо в глаза и отвернулся. Джим успел достаточно хорошо узнать маленького монгола, чтобы понять: Байджу отнесся к словам ибн Тарика с презрением. Монгол не разделял уверенности молодого мыслителя в боеспособности каравана. Между тем двигавшийся по ущелью караван миновал теснину, зажатую двумя утесами с остроконечными вершинами, и вышел на сравнительно ровную открытую площадку, усеянную валунами. Место, на котором оказался караван, походило на русло пересохшей реки. И все-таки вода здесь была. Из возвышавшейся впереди скалы бил ключ, и небольшой водный поток струился между камнями. Ехавшие впереди Джима караванщики укладывали верблюдов на землю. Место для ночлега было найдено. Быстро темнело. Караванщики принялись снимать вьюки с верблюдов и устанавливать кто палатки, а кто просто навесы для защиты от ветра и холода. Благодаря заботам Абу аль-Квасайра у Джима с Брайеном на двоих было четыре верблюда. На двух верблюдах они, ехали, а два других несли на себе поклажу. В поклаже отыскалась палатка, которую Джим с Брайеном предусмотрительно научились ставить еще перед выходом каравана в путь. Палатка была установлена, а перед входом в нее Джим с Брайеном разложили костер из верблюжьих лепешек, составлявших неотъемлемую часть багажа. Байджу был предоставлен самому себе. Палатки у него не было, и ему предстояло найти какое-нибудь убежище или согреваться ночью теплом своего верблюда. Ибн Тарик, насколько можно было разглядеть в темноте, присоединился к группе купцов и вместе с ними принялся за еду. - Этой восточной пищей сыт не будешь, - ворчал Брайен, уплетая тушеную козлятину из запасов, предоставленных путешественникам Абу аль-Квасайром. - По-видимому, хорошим мясом тут не поживишься, - сказал Джим. - Козы здесь еще бегают, а овец почти не видно. - На Кипре-то они были, - забубнил Брайен. - Я бы сейчас съел хороший кусок жареной баранины. Так нет же, давись этим вываренным козлом. А толку чуть. Все равно что рагу из овощей. Закончив свою маленькую речь, Брайен принялся еще энергичней работать челюстями. Тому была веская причина. Караванщики ели всего два раза в сутки - рано утром и вечером, перед отходом ко сну. - Может, в этих горах нам попадется какая-нибудь живность, - сказал Джим и начал снимать с ног ботинки из толстой кожи, купленные в Триполи, в самый раз, чтобы лазить по этим горам, но вовремя передумал - спать в обуви теплее. - Если только святой Франциск будет к нам милостив, - добавил Брайен. Из кармана плаща Джима вылез Гоб и перебрался на плечо хозяина. Джим с Брайеном сидели в стороне от других караванщиков, и вряд ли кто мог разглядеть Гоба в неярком свете костра. И даже разглядев, скорее всего, принял бы гоблина за маленькую обезьянку, безволосую и немного странную на вид, но все-таки обезьянку. По виду Гоб вполне мог сойти за этого зверька. Каждая остановка каравана была для Гоба настоящим праздником. Оставаясь незамеченным - кому придет в голову таращиться в темноту, - Гоб перебирался на струйке дыма от костра к костру и возвращался к Джиму, преисполненный важности от добытой информации - потрясающей воображение гоблина подробностями из жизни демонов и других страшилищ и бесполезной для его хозяина. Но Гоб мог и подождать с рассказом. Вернувшись этой ночью к палатке, в которой спали Джим с Брайеном, Гоб не стал будить своих слушателей, а улегся и сам, только не в палатке, а на струйке дыма от еще не погасшего костра. Когда струйка опускалась к земле, Гоб исправно подбрасывал в костер топливо из запасов, которых должно было хватить до конца путешествия. Глава 18 Джим проснулся, внезапно почувствовав, что ему нечем дышать. Он не мог сообразить, в чем дело, и лишь инстинктивно напряг все силы, чтобы освободиться от навалившейся на него туши. Он так и не понял, как ему удалось выбраться из-под тента, чтобы тут же кубарем покатиться вниз по каменистому склону небольшой возвышенности, на которой стояла палатка. Хорошо бы он катился один. Так нет же. Вместе с ним, как привязанный, катился какой-то тип, чье полускрытое капюшоном лицо так и мелькало перед глазами Джима. Мало того что этот тип не выпускал Джима из объятий, он еще норовил накинуть ему на голову мешок. Надо что-то делать! Джим подтянул ногу, уперся коленом в живот противнику и оттолкнулся, заодно ударив того о промелькнувший перед глазами камень. Оставшийся путь до конца склона Джим проделал один. Но едва он принял вертикальное положение, как тут же был сбит с ног кем-то из трех выросших словно из-под земли людей. От мешка на голову на этот раз отвертеться не удалось. Джим сопротивлялся как мог. Он не обратил бы внимания на боль от несильного удара в висок, если бы она не явилась последним ощущением перед тем, как он потерял сознание. Придя в себя, Джим увидел, что идет по гребню горы. Перед ним со связанными за спиной руками шел Брайен, а впереди того двигались люди в дорожных плащах. Может, то были купцы из каравана. Джим не был в этом уверен: из всего каравана он знал в лицо только нескольких человек. Некоторое время Джим находился в полузабытьи и не отдавал себе ясного отчета о происходящем. Да и сейчас ощущения были не из приятных. Болела левая часть головы. Джим инстинктивно двинул руками, чтобы потрогать голову, и не смог их разнять. Как и у Бранена, руки оказались связанными за спиной. Веревки так и впились в запястья. И долго он так идет? Один день точно, а скорее, два. Джим вспомнил, как однажды остановился, изнемогая от усталости. Сопровождающим это не понравилось, и его ненадолго оставили в покое лишь после окрика подскакавшего на лошади человека, по-видимому, предводителя этих неизвестных Джиму людей. Джим вспомнил и о том, что его ударили в висок еще в лагере караванщиков. Может быть, у него сотрясение мозга? Симптомы налицо: потеря сознания после удара, боль в левой части головы и височная рана справа. Два последних симптома были нешуточными. Жаль, Джим забыл их медицинские названия. А уж все три вместе несомненно указывали на возможное сотрясение мозга. Если эта ужасная болезнь поразила Джима, ему надо отдыхать, а не тащиться неизвестно куда. Джим вспомнил, что при сотрясении мозг перемещается в черепной коробке из одной стороны в другую. Если удар пришелся в правую сторону головы, мозг перемещается влево. Левая часть головы тут же начинает болеть. Все сходилось! Правда, отчего начинает болеть голова, Джим не помнил: то ли от внутреннего кровотечения, то ли от непомерного давления сместившегося мозга на кости черепа, не привыкшие к лишней нагрузке. Так или иначе, сотрясение мозга может привести к смерти. Можно и не подозревать о том, что тебе грозит. День-другой - и поминай как звали! Но и это еще не все. Джим чувствовал, что его организм истощен. Скорее всего, Джим потерял в весе, а ненормальное отношение веса к росту ничего хорошего не сулит. Да и о каком здоровье может идти речь, если со связанными за спиной руками тащишься из последних сил по этой чертовой горной дороге. В голову пришла неожиданная мысль. Правда, она противоречила здравому смыслу. Но ведь могло случиться и так, что пробравшиеся в лагерь караванщиков люди похитили только Джима и Брайена. В таком случае Джим может освободить их обоих с помощью магии. Хотя с этим лучше подождать. Сначала надо выяснить, что же произошло на самом деле. Да и может случиться, что дорога, по которой они сейчас идут, приближает их с Брайеном к Пальмире. Хорошо бы для начала прошла головная боль, тогда бы легче думалось. Пощупать голову тоже не мешало. Может, на ней здоровенная шишка, а то и рваная рана. Пожалуй, стоит воспользоваться магией. Если ее следует использовать в разумных целях, то сейчас самый подходящий случай. Магия не исцеляет от болезни, но она может лечить раны. Нанесенный по голове удар повлек за собой рану. Мозг Джима тоже несомненно получил повреждение. Предстояло сосредоточиться несмотря на головную боль. Джим прикрыл глаза и на удивление легко вызвал мысленное изображение своего мозга. Он вздулся и был неестественного красноватого цвета. Постепенно вздутие и покраснение исчезли. Неожиданно прошла боль. Оставалось надеяться, что сотрясение мозга было несильным. Но теперь, когда перестала болеть голова, дали знать о себе руки. Врезавшиеся в запястья веревки мешали нормальному кровообращению. Джим уже решил было снова прибегнуть к магии, но вовремя спохватился. Если он ослабит веревки, это могут заметить. Возможно, кто-то из окружавших Джима людей только и ждет того, чтобы убедиться в его способностях. По всей вероятности, руками лучше заняться позже и попытаться освободить их каким-то другим образом. Между тем тропа, по которой двигался отряд, перешла в узкий проход между горами, за которым открылась небольшая долина. Из возвышавшейся за проходом в долину скалы бил ключ, очень похожий на тот, рядом с которым останавливались караванщики. У подножия скалы образовалось крохотное озерцо, воды которого скатывались дальше по склону долины. Джим увидел, что шедшие впереди охранники склонились над озерцом и принялись пить. При виде воды Джим почувствовал неимоверную жажду. Он ускорил шаг и встал за спинами людей, ожидающих своей очереди подойти к озерцу. - Прочь отсюда, неверный! - раздался у самого уха Джима голос одного из охранников. Сострадания в голосе говорившего не было и в помине, и все-таки Джим решил воспользоваться возможностью вступить в разговор: - У меня онемели руки. Может, ты развяжешь или хотя бы ослабишь веревки? Я никуда не денусь. Со связанными руками не нагнуться к воде. Вместо ответа Джим получил удар по липу и чуть не упал от неожиданности. Поднялся гвалт. Джима с охранником обступили люди. Протиснувшись сквозь толпу, к ударившему Джима охраннику подошел человек: - Что случилось? - Он, хотел бежать, - на Джима. ответил охранник, кивая - Он лжет! - раздался голос Брайена. Расталкивая людей плечами, он подошел к месту происшествия. - Этот человек только попросил, чтобы ему ослабили на руках веревки. У нас затекли руки. Если вы даже развяжете веревки, ничего не случится. Мы безоружны, и нам некуда бежать, - заявил Брайен. - Он действительно не хотел бежать? - Да нет же, черт бы вас всех побрал! - выпалил Брайен. - Я - английский рыцарь, и моему слову можно верить. Лицо Брайена походило на сплошное месиво. Глаза заплыли, нос слегка свернут, а синякам и кровоподтекам и числа нет. К тому же, как заметил Джим, Брайен еще и хромал. - Да сам он врет... - забубнил ударивший Джима охранник и тут же полетел на землю от удара человека, проводившего расследование. - Здесь я судья, и я знаю, кто врет. Врешь ты, а не эти неверные. Джим сомневался в своей благонадежности. Ведь он хотел сам освободить себе руки. И что самое странное, пострадай от таких его действий этот охранник, Джим вряд ли сочувствовал бы ему больше, чем сейчас, когда бесстрастно смотрел на поверженного наземь человека. - Развяжите им руки! Пусть эти люди напьются! - приказал вершитель правосудия и направился прочь. Веревки сняли, но вместо ожидаемого облегчения Джим почувствовал нестерпимую боль. Казалось, руки поместили в пыточную машину. Джим чуть не пожалел, что с него сняли путы, но потом понял: восстанавливается нормальное кровообращение. Джим взглянул на Брайена. Тот не подавал никаких признаков беспокойства, хотя им наверняка владели те же неприятные ощущения. Столпившиеся вокруг охранники весело поглядывали на Джима с Брайеном, по-видимому ожидая увидеть приятное зрелище - сопровождаемые стонами корчи пленников. Джим постарался придать лицу бесстрастное выражение. Боль стала стихать. Джим вытянул перед собой руки и осмотрел запястья. Веревки протерли кожу до мяса, оставив на запястьях кровоточащие борозды. Джим склонился над озерцом, напился и промыл раны. Можно залечить их с помощью магии, но Джим опасался, что на быстрое исцеление рук обратят внимание. Тогда охранники догадаются о его способностях. Нет уж, чем меньше народу будет знать, что он маг, тем лучше. Брайен тоже помылся. Теперь он выглядел лучше, кровоподтеки с лица исчезли. На этот раз ни Джиму, ни Брайену руки не связали. Джим ощупал голову. Шишки от удара не было. Возможно, она сошла на нет после того, как Джим прибег к магии. Джим и Брайен пили и мылись последними, и, как только они отошли от озерца, отряд снова тронулся в путь. Только один человек, тот, который пришел Джиму на помощь, ехал на лошади. Остальные шли пешком позади него. Когда тропа расширилась, Джим с Брайеном пошли рядом. Казалось, на них никто не обращал внимания. Пленники шли молча. Они лишь обменялись понимающими взглядами. Охранники были рядом и могли подслушать разговор. Только теперь Джим пожалел, что в этом новом для него мире все, похоже, говорят на одном языке. Если бы здесь существовало то же великое множество языков, что и в двадцатом веке, Джим с Брайеном могли бы разговаривать по-английски, не опасаясь, что их поймут охранники. В крайнем случае они могли бы говорить на сомерсетширском диалекте, получившем широкое распространение в той части Англии, где Джим с Брайеном сейчас жили. Этот диалект был понятен каждому англичанину, но возможно, поставил бы в тупик здешних жителей. Впрочем, у них с Брайеном еще будет возможность обсудить создавшееся положение. Через два часа отряд подошел к месту назначения. Джим увидел впереди замок, а при ближайшем рассмотрении скорее крепость, выстроенную из камня. Крепость оказалась значительно больше замка сэра Мортимора на Кипре и напоминала его лишь тем, что была возведена на таком же удобном для ведения оборонительных действий месте. Она стояла на горе фасадом к склону. Перед воротами крепости имелся ров, вырытый, похоже, вручную. На естественную трещину в земле он не походил. Через ров был перекинут подъемный мост, цепи которого уходили за стены крепости. Оказавшись на мосту, Джим глянул вниз. Лучше бы он туда не смотрел. Ров уходил вниз на глубину, превышающую человеческий рост, а в дно были вбиты не то копья, не то заостренные металлические прутья. На остроконечные стержни были нанизаны человеческие тела, некоторые успели превратиться почти в скелеты. В нос Джиму ударило зловоние. Миновав ворота, отряд оказался в небольшом дворике со стойлами для лошадей. Предводитель отряда спешился. К Джиму с Брайеном подбежали два охранника и, подталкивая пленников, повели их к двери в дальнем конце дворика. Предводитель отряда последовал за ними. За дверью оказалась небольшая, площадка, а за ней - ведущая вниз лестница. Спустившись по лестнице, все пятеро попали в узкий коридор, по обеим сторонам которого тянулись камеры со стенками, сооруженными из вделанных в пол и потолок прутьев. Камеры почти не отличались от тех, в которых держали преступников в двадцатом веке, а по средневековым стандартам были еще и удивительно чистыми. Эта чистота показалась Джиму зловещей. Пленников втолкнули в одну из камер. Охранники закрыли за ними дверь, опустив в скобы засов. С засова свисало кольцо с надетой на него цепью, другой конец которой крепился к каменному полу. Не сняв с кольца цепь, засов не поднять, а до места крепления цепи к полу из камеры не дотянуться. - Ждите здесь, - обратился предводитель охранников к Джиму с Брайеном. - Вы предстанете перед духовным наставником. Не надейтесь бежать. Все равно некуда. Предводитель и двое охранников оставили пленников одних. Наступила гнетущая тишина. Горящий у выхода на лестницу факел освещал помещение тусклым желтоватым светом. Вид Брайена все еще оставлял желать лучшего. Однако оказалось, что Брайен не потерял присутствия духа. Он с интересом осмотрел камеру. Исследовал пол, потолок, стенки из прутьев. Покончив с этим занятием, Брайен наклонился к Джиму и прошептал ему почти в самое ухо: - На первый взгляд нас не могут подслушать. И все-таки держу пари, такая возможность существует. Но если мы будем говорить шепотом на ухо друг другу, нас могут и не услышать. Джим кивнул. - Ты не знаешь, зачем нас похитили? - спросил Брайен. - Что нам теперь делать? Джим наклонился к Брайену и зашептал: - Зачем нас похитили, не имею понятия. Это выглядит не правдоподобным, но, похоже, из всего каравана захватили только нас. Хотя, может, эти люди, пока были в лагере, натворили еще кучу бед. - Все это очень странно, - сказал Брайен. - Как ты думаешь, где мы? - Предводитель отряда говорил о наставнике. Наверное, этот наставник - ассассин, и мы в его резиденции. Зачем мы ему нужны, мне неизвестно. Скажи, Брайен, ты не знаешь кого-нибудь, кто заинтересован в том, чтобы мы не нашли отца Геронды? Брайен покачал головой. - Послушай, Брайен, - снова зашептал Джим, - в случае чего я вызволю нас обоих отсюда с помощью магии, если только кто-то в этой стране или замке не сможет мне помешать. Но думаю, этого не произойдет. Я почти уверен, мы выберемся из крепости, что бы ни случилось. Я почти не пользовался до сих пор магией, опасаясь, что кто-то, возможно, хочет узнать о моих способностях. Стараюсь прибегать к ней как можно реже - о причинах я тебе говорил, - а если и использую магию, то только в простейших формах. Поэтому я и не пытался освободить наши руки, когда они были связаны, и не пытаюсь сейчас вылечить их. - Эти болячки? - удивился Брайен. - На них не стоит обращать внимания, Джеймс, если только они не помешают тебе осуществить задуманное. - Не помешают. Но пока нам следует изображать обыкновенных людей, которых ни за что ни про что схватили и посадили в тюрьму. Будем ждать объяснений. Думаю, нам... Размышления Джима прервал знакомый голос: - Милорд! Джим с Брайеном подняли головы и увидели Гоба. Тот пролезал в камеру между прутьев двери. В коридорчике перед камерой топтался рыжевато-коричневый пес. - Посмотри, кого я привел, милорд! - воскликнул Гоб. - Я вовсю лаял и старался поднять на ноги караван, - затараторил пес. - В караване не было собаки, и на лай должны были обратить внимание. Но никто так и не вылез из палатки. Может, люди испугались. Поднялся один гоблин. Я сделал все, чтобы спасти тебя, господин. - Неужели? - усомнился Джим. Было видно, что Келб прикидывается невинной овечкой. В его голосе даже прозвучала детская интонация, присущая Гобу. - Той ночью я как раз хотел рассказать тебе кое о чем, милорд, - вмешался Гоб. - У какого бы костра я тогда ни был, везде люди говорили, что им очень хочется спать. А у одного из костров люди сидели в оцепенении. Когда я вернулся в нашу палатку, вы с милордом Брайеном спали. - А это еще кто? - наконец выговорил Брайен. Он все еще таращил глаза на Келба. - Говорящая собака? - Это джинн, который просит у меня защиты, - пояснил Джим. Он посмотрел на Келба. - Я еще не решил, как мне с ним поступить, - жестко чеканя каждое слово, добавил Джим. - А пока что получается? Этот пес орет во все горло. Слушай кто хочет. Запомни и ты, Гоб: все, о чем здесь говорится, может быть услышано в другом месте. Мы с Брайеном уверены, средства для этого имеются. - Но сейчас нас никто не подслушивает, милорд, - сказал Гоб. - Все эти люди на каком-то сборище. - Сборище? - Да, господин, - вкрадчиво подтвердил Келб. - Они замышляют еще какой-то набег. Наставник этих людей что-то им разъясняет. Джим промычал нечто невразумительное и повернулся к Гобу: - Как вы сюда попали, Гоб? - Я привез его в замок на струйке дыма, милорд, - возбужденно проговорил гоблин. - Я сделал что-то не так? Я не знал, как помочь тебе, и подумал, если мы будем вместе, ты скажешь мне, что делать, а я непременно выполню твое пожелание. - Обойдутся и без тебя, - пробубнил Келб. Он повернулся к Джиму с Брайеном: - О господа, не бойтесь. Если вы не сумеете освободиться сами, я спасу вас и вы сможете продолжить путь в Пальмиру, чтобы отыскать там себе подобного. - Откуда ты знаешь, что мы собираемся кого-то искать? - грозно спросил Джим. Келб не успел ответить. На лестнице послышались голоса. Гоб поспешил в дальний угол камеры, где его серенькое тельце растворилось в тени, а Келб просто исчез. Глава 19 В коридор вошли пятеро во главе с предводителем людей, которые похитили Джима с Брайеном. Вошедшие открыли камеру и повели пленников наверх. Миновав несколько длинных коридоров, Джим с Брайеном оказались в большой квадратной комнате с куполообразной стеклянной крышей. Помещение было залито дневным светом. В дальнем конце комнаты на подушках сидел человек. Джима с Брайеном подвели к нему. Тот поднял руку, и сопровождавшие пленников люди вышли из комнаты. Человек, сидевший на подушках был неопределенного возраста, хотя, как решил Джим, ему под пятьдесят, а то и под шестьдесят. Он выглядел грузноватым, но впечатление могло оказаться ошибочным - человек сидел, скрестив ноги. Чисто выбритое лицо с темными глазами и седыми бровями было спокойным и добрым, хотя круглый волевой подбородок и прямой рот с плотно сжатыми губами свидетельствовали скорее о решительном и властном характере. Голову человека венчал высокий белый тюрбан, а одежда была того же темно-зеленого цвета, что и подушки. - Вот вы и предстали передо мной, - тихо сказал хозяин комнаты. - Кто ты такой, черт бы тебя побрал? - прорычал Брайен. Человек медленно поднял глаза и посмотрел на Брайена. - Меня зовут Хасан ад-Димри, - продолжил сидящий тем же невозмутимым голосом. - Я рано ушел из дома и с единомышленниками исходил немало земель. Еще несколько лет, и люди потекли бы ко мне рекой с подношениями, чтобы услышать из моих уст слова мудрости. Но однажды ночью ко мне спустился с небес ангел и сказал: "О ты, по праву правитель на Земле, близится время возвращения Исмаила. Иди в горы, в Белый дворец, и встань во главе гашишинов. Верни им былую славу и наставь их на путь очищения всех правоверных и неверных от грязи и скверны, чтобы Исмаил, вернувшись на Землю, увидел, что она - ухоженный сад". - Хасан ад-Димри перевел взгляд на Джима: - Вы оба неверные и разыскиваете еще одного неверного. Ты, называющий себя Джеймсом, наихудший из троих, потому что ты не только неверный, но еще и маг. Я нахожусь под защитой Аллаха, и твоя магия против меня бессильна. Но среди правоверных есть такие, кто слаб в вере, и твои чары могут отвратить их от пути истинного, что обречет их на вечную смерть. Моя обязанность - не допустить этого. Мои дети, гашишины, которых вы зовете ассассинами, проводят твоего друга до места, куда он хочет попасть. Но ты должен умереть и принять смерть здесь от рук истинно правоверных, неподвластных твоей магии... Хасан ад-Димри хотел еще что-то сказать, но неожиданно замолчал, устремив взгляд к двери. Джим с Брайеном обернулись. Позади них стоял Абу аль-Квасайр. - Селям, - приветствовал вошедший Хасана ад-Димри. - Селям алейкум, - отозвался тот. Джим, хотя и был в шоке от мысли, что находится на краю гибели, все-таки сообразил, что его магический переводчик не сработал. Правда, Джим знал несколько слов по-арабски и понял, что слышал обычный обмен приветствиями. - Аллах пожелал, чтобы лишь истинно правоверные могли сострадать тем, кто так же крепок в своей вере, какой бы она ни была, - сказал на этот раз на общепонятном в этих краях языке Абу аль-Квасайр. - Я мусульманин и чист перед Аллахом. Царство магов уполномочило меня говорить за неверного, чья жизнь в твоих руках. - Я не боюсь магов... - начал Хасан ад-Димри и неожиданно снова перешел на арабский. Абу аль-Квасайр ответил ему на том же языке. Джим старался сообразить, почему не работает его магический переводчик. Разговор касался их с Брайеном. Джим слышал, говорившие называют их имена. Но большего он понять не мог. Наконец до Джима дошло - не иначе как Абу аль-Квасайр заставил магический переводчик замолчать. - О чем они говорят? - зашептал Брайен на ухо Джиму. - Я ничего не могу понять. - Я и сам ничего не понимаю, - признался Джим. Он все еще размышлял о реальности угрозы Хасана ад-Димри. Конечно, Джим не допустит, чтобы его убили, и в случае крайней опасности переправит себя и Брайена в Англию с помощью магии. Но Брайен может не захотеть вернуться домой. Вдруг в случае смерти Джима ассассины действительно, как обещал их наставник, помогут Брайену добраться до Пальмиры. С другой стороны, могло быть и так, что Хасан ад-Димри лицемерит и после смерти Джима прикажет убить и Брайена. Размышления Джима прервал голос Абу аль-Квасайра. Маг снова перешел на общепонятный язык: - Дело ясное. Обсуждать больше нечего. - Абу аль-Квасайр повернулся к пленникам: - Прошу прощения, но я ничем не могу помочь вам. Воздух вокруг Абу аль-Квасайра, Джима и Брайена засветился колеблющимся светом. Сквозь дрожащую воздушную пелену виднелось лицо Хасана ад-Димри, безучастно смотревшего куда-то вдаль, мимо Джима и Брайена, будто их вообще не было в комнате. По всей вероятности, Абу аль-Квасайр воспользовался магией, чтобы его разговор с пленниками не был услышан духовным наставником ассассинов. - Ты совсем не можешь помочь нам? - спросил Джим. - Боюсь, что нет, - ответил Абу аль-Квасайр. - Мне остается только попрощаться с вами. Я объясню Каролинусу, почему ничего не смог сделать. - А что будет с нами? Маг пожал плечами: - На то воля Аллаха. - А какова воля Аллаха? - Чтобы произошло то, что должно произойти между вами двоими и Хасаном ад-Димри. - Ты хочешь сказать, Хасан ад-Димри дал знать Аллаху, что хочет убить меня и помочь Брайену добраться до Пальмиры? - Боюсь, что так, - ответил Абу аль-Квасайр. - Хасан ад-Димри считает себя святым. Он был одним из суфиев, а, как я говорил, Аллах использует этих людей для целей, известных лишь одному Аллаху. Могло случиться и так, что Аллах лишил Хасана ад-Димри силы, чтобы тот не смог понять, кто ты на самом деле. Могу сказать лишь одно: в месте, где мы сейчас находимся, ощущается аура силы. Ты. Джим, маг низкого ранга и, возможно, ее не чувствуешь, а я отчетливо ощущаю присутствие этой ауры. Не исключено, что Хасан ад-Димри привлек на свою сторону джинна и, имея смутные представления о настоящей магии, уверовал в то, что никто не может противостоять ему. - Тогда остается доказать ему, что он ошибается, - сказал Джим. - У тебя есть для этого реальные возможности. - Моя магия, так же как и твоя, Джим, служит лишь оборонительным целям. Разве ты забыл об этом? Действительно, Хасан ад-Димри повел себя так, что переубедить его можно только с помощью силы. Но я не могу использовать силу для такой цели. - Маг помрачнел. - Возможно, Хасан ад-Димри сделался ярым исмаилитом, а исмаилиты известны своим упрямством, - заключил Абу аль-Квасайр. Маг откашлялся и плюнул на пол, за пелену дрожащего воздуха. Хасан ад-Димри даже не шелохнулся. - Кто такие исмаилиты? - спросил Брайен. - Люди, которые считают седьмым имамом Исмаила, а не Мусу, - ответил Абу аль-Квасайр. - Теперь я должен уйти. Чему быть, того не миновать. Прощайте. Абу аль-Квасайр исчез. Воздух перестал дрожать, а на полу не осталось и следа от плевка мага. - Хватит! - произнес Хасан ад-Димри, словно очнувшись от сна. - Уведите их! В комнате появились охранники, и Джима с Брайеном увели в камеру. - Джеймс, объясни мне, что происходит, - сказал Брайен, когда пленники остались одни. - Я обыкновенный рыцарь и исправно молюсь Господу. В другие таинства я не вмешиваюсь. А Святая Земля кишит людьми со странными именами. Здесь происходят невероятные события. Человек наверху, который называет себя Хейсоном... - Хасаном, - автоматически поправил Джим. - Хасаном так Хасаном, - согласился Брайен. - Неужели этот Хасан действительно думает, что я с легкой душой отправлюсь в дальнейший путь в сопровождении его охранников, если тебя предадут смерти? Имеет ли он хоть малейшее понятие о рыцарской чести? - Думаю, что нет, - ответил Джим. - Не переживай, Брайен. С помощью магии мы легко выберемся отсюда. Не пройдет и мгновения, как мы окажемся в своих замках. - Я думал, ты стараешься не прибегать к магии, - поднял брови Брайен. - Опасность слишком велика. Может пригодиться и магия. Но я не уверен, что ты захочешь вернуться в Англию. Если ты останешься здесь, я останусь с тобой. - Видишь ли... - Брайен замялся; - Дело в том, Джеймс.., что я дал клятву. - Клятву? - Решив употребить дар короля на благое дело, я отправился вместе с Герондой в часовню замка Малверн и там перед алтарем и святым крестом поклялся не прекращать поиски лорда Малверна до тех пор, пока не найду его или не уверюсь, что его нет в живых. Но если ты, Джеймс, решил воспользоваться магией, разве нельзя перенести нас в Пальмиру? - Думаю, что нет, Брайен, - ответил Джим. - Я в состоянии перенести нас только в то место, которое могу мысленно представить. Мы можем вернуться к Абу аль-Квасайру или к сэру Мортимору. Но я не знаю другого пути в Пальмиру, кроме того, который мы избрали. Если мы снова окажемся на берегу Средиземного моря и повторим свой путь, ассассины быстро узнают об этом и нападут на наш след. Если бы можно было оказаться в Пальмире с помощью магии, я бы непременно ею воспользовался еще в Триполи. Нам не понадобилось бы идти с караваном. Абу аль-Квасайр понимал это, когда предложил нам своих верблюдов. Мы должны путешествовать как обыкновенные люди и как обыкновенные люди попасть в нужное место и отыскать нужного человека. - Но мы не обыкновенные люди, - сказал Брайен. - Я рыцарь, а ты, кроме того, еще и маг. - Все это так. Но, чтобы добраться до Пальмиры, этого недостаточно. - Милорд... - раздался сверху голос гоблина. Над головами Джима и Брайена на пруте двери камеры сидел Гоб. - Извини, Гоб, что не сразу вспомнил о тебе, - сказал Джим. - Как ты думаешь, мы можем выбраться отсюда с помощью дыма? - Сначала нужно раздобыть дым. Струйка, на которой прилетели мы с Келбом, улетучилась. Но двоих мне не увезти. Я могу взять с собой одного. Для дыма нужен огонь. Где-нибудь в замке должен быть камин, но я не знаю где. Как ты думаешь, если я отправлюсь на поиски огня, здешние люди меня не тронут? - Тронут обязательно. Они могут даже убить тебя, так что оставайся с нами. - Но я должен вытащить тебя отсюда, милорд. Тебя и Брайена. Если я не выручу вас обоих, миледи никогда мне этого не простит. - Хорошо, что ты беспокоишься о нас, Гоб, но я не знаю, что ты в состоянии сделать. - Тогда, может, стоит поговорить с джинном? - С джинном? Послышалось жалобное поскуливание. Перед камерой, виляя хвостом, вертелась рыжевато-коричневая собака. - Келб! - воскликнул Джим. - Я вижу, ты не очень стараешься. Если хочешь нам помочь, то почему не помог раньше? - Я помогаю, о господин, - сказал Келб. - Знай же, когда жилище, в котором мы сейчас находимся, было построено, в нем еще не было ассассинов. Это убежище воздвиг рыцарь, такой же неверный, как и вы, который промышлял разбоем на караванных путях. Он, как и другие франки, объявившие священную войну местным жителям, пришел сюда с севера двести лет назад. Этот замок называется Каср аль-Абийядх, правда, сейчас его еще называют Белым дворцом. , - Белым? - спросил Брайен. - Даже гашишины его так называют. Не знаю, почему. Я искал потайной ход. И нашел его. О господин, я уверен, что ты не только выберешься из этой клетки вместе со своим другом, но и с моей помощью уйдешь из замка по этому ходу. Джим насторожился. Любое средневековое фортификационное сооружение имело потайной ход. Такой ход был и в Маленконтри. Но сведения о потайных ходах хранились в строжайшей тайне. Иногда в результате военных действий с потерей побежденным крепости утрачивались и сведения о местонахождении хода. Но чаще всего только на время. Новый хозяин крепости находил его, после чего оберегал от посторонних глаз так же ревностно, как и прежний владелец. Джим вспомнил, как ибн Тарик в течение нескольких дней пытался завести с ним разговор о магии. Возможно, кто-то еще по неизвестной Джиму причине хочет узнать о его способностях. Скрытые мотивы такой заинтересованности могут таить опасность. Да и Гоб ведет себя странно. Пока Джим размышлял, Гоб залез на самый верх открытой двери в соседнюю камеру и оттуда подавал Джиму сигналы. Келбу Гоб был не виден. Зато Джим хорошо видел гоблина. Тот отчаянно мотал головой и строил самые невероятные рожи. Похоже, гоблин не доверяет Келбу. Подозрения Джима усилились. - Хорошо, Келб, - сказал Джим. - Я вижу, ты постарался. Я подумаю над тем, что ты сообщил мне. Можешь идти. - Слушаюсь, о господин. - И Келб исчез. Джим пододвинулся к Брайену и поманил к себе гоблина. Гоб уселся на плечо Джима. От небольшой магии вреда не будет, сейчас самое время ею воспользоваться, решил Джим. Он прикрыл глаза и мысленно вызвал зрительные образы Гоба и Брайена. Теперь они оба смогут услышать то, что Джим сообщит им мысленно, а Джим, в свою очередь, услышит мысли собеседников. - Брайен, Гоб, - обратился к ним Джим. - Я буду говорить с вами мысленно, не подавая голоса, мысленно должны говорить и вы, и я услышу вас. Джим посмотрел на Брайена. Похоже, тот все понял. Брайен даже слегка улыбнулся. Джим продолжил свой опыт: - Вы оба знаете, я стараюсь не прибегать к магии понапрасну, поэтому чем меньше мы будем ею пользоваться, тем лучше. Для начала я хочу узнать, Гоб, можешь ли ты собрать немного дыма из того факела, что горит у выхода на лестницу? Прежде чем ответить, не забудь: ты должен думать, а не говорить. - Не знаю, смогу ли говорить не открывая рта. - Гоб вопросительно посмотрел на Джима и тут же расплылся в улыбке. - У меня получилось! Получится и с дымом! От факела дыма мало, но я постараюсь сначала собрать его в клубок, как уже собирал дым, чтобы доставить его на пиратские галеры. Прутья первой камеры всего лишь в нескольких футах от факела. Я прыгну на железную скобу, в которой он укреплен, и соберу дым. - Ты не обожжешься? - спросил Джим. - Нет. Огонь и дым мне не страшны. - -Хорошо, - сказал Джим. - Я хочу, чтобы ты собрал дым, выбрался из дворца и нашел тот потайной ход, о котором говорил Келб. - Милорд, я отлично знаю, где этот ход, - гордо заявил Гоб. - Как только оказался здесь и на время отделался от Келба, я облетел на струйке дыма вокруг всего замка. Обнаружить подземный ход для меня не составило труда. Он очень похож на тот, который есть в Маленконтри. - Спасибо, Гоб. Но будь я на твоем месте, я бы не стал упоминать о подземном ходе в Маленконтри в чьем бы то ни было присутствии, за исключением, конечно, сэра Брайена. - Ты прав, милорд. Может быть, ты хочешь, чтобы я провез тебя на струйке дыма через потайной ход? - Гоб внезапно потупился. - Я забыл, - печально сказал он, - ты слишком большой, милорд, да и сэр Брайен тоже, чтобы протиснуться через вентиляционное отверстие. - Через вентиляционное отверстие? - невозмутимо, переспросил Брайен. - Через это отверстие выходит дым от факела, - тихонько пояснил Гоб. - Не попадутся ли нам на пути к потайному ходу ассассины? - спросил Джим у гоблина. - Попадутся, милорд. Путь к ходу пролегает через место, которое называют раем. Ассассины приводят туда новичков. В раю пьют и развлекаются. - Понятно, - процедил сквозь зубы Джим. - Джеймс! - позвал Джима Брайен. Джим повернул голову. - Неужели ты не можешь сделать так, чтобы мы добрались до потайного хода, не используя магию? Мне ничего не приходит в голову. - Думаю, без магии не обойтись. Джим невидящим взглядом уставился на дальнюю каменную стену противоположной камеры. - Келб! - громко позвал Джим. Появился Келб. - Скажи, Келб, можешь ли ты стать невидимым, если захочешь? - Невидимым? О господин, я не понимаю, что ты имеешь в виду. - Можешь ли ты сделать так, чтобы тебя не видели окружающие? - Да, господин. Я так и делаю, когда за мной гонятся. Я забегаю за угол и пропадаю из виду. Те, кто за мной охотится, повернув за тот же угол, видят лишь пустоту. Им остается разводить руками и искать меня в другом месте. После этого я снова становлюсь самим собой и иду куда вздумается. - Когда тебя не видно, все вокруг тебя тоже становится невидимым? - Да, господин. - В таком случае у меня найдется для тебя работенка. Ты доставишь меня, Брайена и Гоба в тот потайной ход, о котором говорил. А сейчас встань боком и прижмись к двери нашей камеры. - Если я все сделаю, как ты приказываешь, о господин, ты защитишь меня от Сахр аль-Джинна? Если ты возьмешь меня под защиту, я стану тебе самым преданным слугой. - Ты не можешь быть преданнее меня! - ревниво воскликнул Гоб. Он прыгнул Джиму на спину и обхватил его за шею. - Могу! - Не можешь! Не можешь! - Не надо спорить, - вмешался Джим - Ты, Гоб, - мой верный Гоб из Маленконтри. А тебе, Келб, еще предстоит доказать свою преданность, Гоб служит мне верой и правдой... - ..с того самого дня, как ты, милорд, вместе с миледи впервые переступил порог Маленконтри, - поспешил Гоб закончить мысль своего хозяина. - Гоблины всегда преданы тем, с кем живут в одном доме. Я самый верный, самый преданный... - Успокойся, Гоб, - сказал Джим. - Я всегда помню о тебе. - Джим посмотрел на Келба: - Келб, я принимаю тебя на службу и обещаю защиту. Буду покровительствовать тебе до тех пор, пока ты не потеряешь мое расположение. Запомни, послушание тебе не повредит. - Не найдется никого послушнее меня, - смиренно проговорил Келб. - Да какой из тебя... - возмутился Гоб, но так и не успел выразить до конца свое негодование. Джим прервал его: - Я тебе уже сказал, Гоб, ты успел заслужить мое доверие, а Келбу еще только предстоит доказать свою преданность. Сейчас самый подходящий случай. Пришла очередь Келба послужить. - Джим снова посмотрел на пса: - Сейчас, Келб, мы с Гобом и Брайеном превратимся в маленьких насекомых и спрячемся в твоей шерсти, а ты доставишь нас к потайному ходу. Ты знаешь, где он находится? - Сразу за раем, - нерешительно ответил Келб. - Вижу, что знаешь, - сказал Джим. - Теперь придвинься к самой двери. Келб переступал с ноги на ногу: - Что ты собираешься делать, господин? - Ничего особенного. Просто-напросто я сейчас превращу себя, Брайена и Гоба в блох, и мы спрячемся в твоей шерсти. После этого ты выберешься из этой темницы. Как только ты станешь невидимым, станем невидимыми и мы. - Я не знаю, станете ли вы невидимыми, господин, - сказал Келб. - Если эта собака может сделать невидимой себя, то почему она не может побеспокоиться и о нас? - возмутился Брайен. - Я не в силах, господин, - ответил Келб. - Почему? - Келб - сверхъестественное существо, а не маг, - пояснил ,Джим. - Он многого не умеет. - Мог бы и научиться, - пробубнил Брайен. - Ничего страшного. Мы станем маленькими, и нас никто не заметит. Не будем терять время. Келб! Келб повернулся боком к двери и прижался к прутьям. Джим еще никогда не превращался в насекомое. Он слышал, как иногда Каролинус угрожал человеку, животному или сверхъестественному существу превратить его в насекомое, а однажды даже был свидетелем такого превращения. Каролинус превратил тридцатифутового морского дьявола в огромного жука. Но сам Джим никогда не занимался подобными опытами. Оставалось надеяться, что способность мысленно вызывать зрительные образы не подведет Джима. А дальше все просто - на спине Келба Джим с Гобом и Брайеном выберутся из Белого дворца. -Джим прикрыл глаза и представил, что он сам, Гоб и Брайен превратились в блох, а эти блохи зарылись в шерсть Келба. Джим запечатлел картинку в своем мозгу и сосредоточился. - Превращаемся! - подал команду Джим. Превращение состоялось. Глава 20 Удача сопутствовала беглецам. На лестнице и в помещениях дворца, через которые пролегал путь, Келб до сих пор не встретил ни одного ассассина. Спокойное начало путешествия на спине Келба дало Джиму возможность прийти в себя и обдумать создавшееся положение. А оно было не из приятных. Перед тем как превратить себя, Гоба и Брайена в блох, Джим совершенно упустил из виду, что, оказавшись на спине Келба, все трое, кроме стены из волос пса, ровным счетом ничего не увидят. Везде были одни волосы. Они возвышались вокруг Джима как стволы огромных деревьев. Хорошо еще, что под ногами твердая почва - кожа Келба. Джим даже почувствовал инстинктивное желание укусить пса и испить его крови. Нездоровую жажду удалось унять. А вот что делать с тем, что Джим, по существу, лишился зрительного восприятия? Требовались глаза, которые могли разглядеть не только волосяной покров пса. Джим представил себе, что смотрит на окружающее глазами Келба. Опыт удался, но не удовлетворил Джима. Представшая перед глазами картинка оказалась черно-белой. Выходит, собаки не различают всей гаммы красок. Джим еле понял, что находится в каком-то помещении с каменными стенами и таким же каменным потолком. Необходимо обрести человеческое зрение, а значит, следует подумать о зрительном аппарате, который не был бы органически связан с телом. Пожалуй, большого количества магической энергии для этого не понадобится. Первое, что пришло на ум, - сотворить невидимые человеческие глаза, которые плыли бы по воздуху перед головой Келба. Мысль неплохая, но, как сообразил Джим, труднореализуемая. Как представить себе человеческие глаза, если они невидимы? Надо придумать что-то другое. И Джим придумал! Глаза не должны походить на человеческие. Они должны быть только невидимыми. Если превратить теперешние блошиные глаза в магические стекла и соединить их с невидимой телекамерой, Джим, пожалуй, обретет нормальное человеческое зрение, а возможно, станет и лучше слышать. Только надо сделать так, чтобы камера перемещалась по воздуху впереди Келба и могла поворачиваться в любую сторону. Джим мысленно вызвал зрительное изображение телекамеры, сделал ее невидимой и включил. Получилось! Джим совершенно отчетливо увидел коридор, по которому бежал Келб. Правда, смотреть в коридоре было особенно не на что - обычный каменный пол и стены с проемами, ведущими в другие помещения - не то такие же коридоры, не то комнаты. Зато Джим стал лучше слышать. Теперь он различал стук лап Келба о каменный пол. Келб бежал уверенно, не обращая внимания на встречавшиеся проходы. По-видимому, он действительно хорошо знал дорогу. Надо бы спросить, где они находятся. И вдруг Джим понял - ему не задать вопрос. И не потому, что у блохи тоненький голос, который трудно услышать, а потому что у насекомого - а значит, сейчас и у Джима - вообще нет речевого аппарата. Джим вспомнил, как при первой встрече с Каролинусом стал свидетелем разговора мага с жуком. Тому удавалось отвечать на вопросы Каролинуса тоненьким, еле слышным голоском. Но по-видимому, это была заслуга мага, а не жука. А обращенный Каролинусом в огромного жука морской дьявол Ррранлф и вовсе не мог говорить. Правда, магу удалось каким-то образом найти с ним общий язык, но со стороны был слышен только голос Каролинуса. Оставалось одно: говорить с Келбом мысленно. Для этого надо уяснить, что представляет собой сознание Келба. Скорее всего, это мир теней. Когда Джим смотрел на окружающее глазами Келба, зрительное восприятие оставляло желать лучшего. Пожалуй, мир теней надо принять за первооснову, а всю картинку сознания Келба Джим дорисует собственным воображением. Джим сосредоточился и представил себе сознание Келба. - Где мы находимся? - мысленно спросил Джим. Пес неожиданно остановился. - Господин? - дрожащим голосом спросил Келб. Похоже, он или испугался, или хорошо имитировал страх. - Не бойся. Это я. Где мы находимся? - В жилой комнате ассассинов. Мы только что едва не натолкнулись на нескольких человек. Я не ожидал этого. Ассассины должны были покинуть замок, чтобы выполнить поручение наставника. - Келб говорил слишком громко. - Не произноси слова вслух, - сказал Джим. - Говори мысленно. Я услышу тебя. - Воистину ты великий маг, о господин, - сказал Келб мысленно. - Ты слышишь меня? - Слышу прекрасно, - отозвался Джим. - Кстати, ты сказал, что ассассины должны были покинуть замок. Они собрались снова напасть на караван? - Нет. На их сборище речь шла о монголах из Золотой Орды. Те задумали совершить набег на эти земли, которые принадлежат Ильскому ханству. А за последние двести лет монголы разрушили не один замок ассассинов. Хасан ад-Димри хотел послать своих людей на разведку, чтобы доподлинно узнать о планах монголов. В случае опасности он бы приготовился к обороне... Келб замолчал. В комнату вошли два ассассина, на вид не старше двадцати лет. Келб начал пробираться к выходу, осторожно ступая лапами по каменному полу. Пес был невидим, и Джим не опасался, что ассассины увидят Келба. А не заметят ли они самого Джима и Гоба с Брайеном? Джим повернул телекамеру на себя. В воздухе замаячили три крохотных пятнышка. Блохи. Надо сделать их невидимыми. Для этого понадобится совсем уж ничтожное количество энергии. И он сделал блох невидимыми. Теперь пора поговорить с Брайеном и Гобом. Конечно, мысленно, с помощью мозговых извилин. А где в теле блохи мог помещаться мозг, Джим понятия не имел. Он имел смутное представление об анатомии блохи и подозревал, что у нее, как и у большинства насекомых, и вовсе нет мозга. - Брайен! Гоб! - позвал Джим. - Милорд... - раздался тревожный голос Гоба. Брайен прервал гоблина: - Джеймс, где ты? Я вроде бы видел тебя или просто чувствовал твое присутствие, а теперь ты совсем пропал из виду. - Я здесь. Я сделал нас невидимыми, а переговариваемся мы мысленно. Келб тоже невидим. Находящиеся в комнате ассассины нас не видят и не слышат. - Джеймс, - кисла заметил Брайен, - по-моему, мы избрали не лучший способ передвижения. - Пока не могу предложить ничего лучшего. - Я не осуждаю тебя, Джеймс. Просто эти блохи - отвратительные создания. Не хочу быть блохой! - сказал Брайен и торопливо добавил: - Прошу прошения, Джеймс, я забыл, что ты не в лучшем положении. Я не обидел тебя? - Какие могут быть обиды, Брайен? Я отлично понимаю, каково рыцарю быть блохой. Мое положение меня не беспокоит, наверное, потому, что я маг. Я привык к превращениям. - И все-таки извини меня за бестактность. - О бестактности и речи нет, Брайен... - начал Джим и замолчал. Келб поравнялся с двумя ассассинами. К удивлению Джима, оба человека были бледны. - Я видел собаку, - сказал один из них. - Я уверен. - А я никакой собаки не видел, - сказал второй. Он был чуть выше своего напарника и выглядел немного постарше. - Не было никакой собаки. - Да говорю же тебе... - начал, на этот раз неуверенно, первый. - Да проклянет тебя Аллах за твой ослиный ум! Скажи, откуда взяться в Белом дворце собаке? - Не знаю... - Разве собака может проскочить мимо дворцовой стражи? - Нет... - А если бы собаку пустили во дворец, разве мы с тобой не знали бы об этом? Сраженный таким каверзным вопросом первый ассассин замолчал. -У него даже челюсть отвисла. - Вот я и говорю - не было здесь никакой собаки. Ты видел собаку? Или, может, слышал лай? - Нет, - выдавил из себя первый ассассин. - А раз нет, значит, ее и не было. Первый ассассин побледнел еще больше. Теперь он походил на привидение. Еле передвигая ноги, он побрел к выходу, наткнулся в дверях на своего напарника и, промычав что-то нечленораздельное, вывалился из комнаты. Выбрался из комнаты и Келб. Джим увидел коридор, а в конце его - зеленую дверь. - Где мы? - спросил Брайен. - Не знаю, - ответил Джим. - Келб! - Слушаю, о господин, - отозвался Келб. Пес снова стал видимым. - Далеко до потайного хода? - Нам осталось пройти только через рай. Это место, куда ассассины приводят новобранцев. Там наверняка встретится несколько человек. Но они нам не страшны. Даже если ассассины увидят нас, они подумают, что мы обитатели рая. - Рая? - переспросил Джим. - Почему ассассины называют учебный центр для новобранцев раем? - Прости меня, о господин. Я не понимаю, что означают слова "учебный центр". Ассассины дают новобранцам гашиш, и говорят, что поведут их в рай. После принятого снадобья комната, куда их приводят, начинает казаться новобранцам раем. - Надо пересечь комнату так, чтобы нас никто не заметил. - О господин, в этом нет необходимости. - Ты станешь невидимым! - приказал Джим. - Слушаюсь, господин. Келб повернул за угол и сделался невидимым. Беглецы оказались в другом коридоре, в торце которого во всю ширину до самого потолка возвышалась дверь, окрашенная в золотистый цвет. - Прости меня, о господин, - вслух сказал Келб, - я могу пройти в комнату, не отворяя дверь. Как мне быть с вами? - Спасибо, что предупредил, - ответил Джим. Он быстро прикрыл глаза и представил себе, что все три блохи вместе с Келбом проходят в комнату через дверь, будто та не настоящая, а лишь оптическая иллюзия. Беглецы оказались в раю. Джим увидел просторную комнату. Больше всего она походила на сценическую площадку с примитивной декорацией, изображающей нечто вроде оазиса. Куполообразный потолок и верх стен были окрашены в ярко-голубой цвет. В середине комнаты располагался неказистый бассейн, из которого прыскал водой небольшой фонтанчик. По всей комнате из пола торчали искусственные пальмы с зонтиками поддельных листьев. Вокруг фонтана, опершись спинами о стволы пальм, сидели молодые парни. Они почти не двигались. Некоторые, похоже, спали, а остальные смотрели куда-то вдаль, поглощенные своими мыслями. Перед каждым стоял поднос с едой, но лишь двое-трое лениво тянулись к своему подносу, чтобы отправить в рот какую-то кроху. В комнате находились и женщины, все в длинных одеяниях из тонкого полупрозрачного шелка. В отличие от мужчин, женщины не пренебрегали едой. Собравшись группками, они не только без стеснения поглощали пищу но и тараторили на всю комнату. Одна из женщин - по-видимому, отделившаяся от какой-то группы - обходила притулившихся у деревьев людей. Подойдя к одному, поднимала его голову за подбородок, что-то шептала и, умело ускользнув от протянутых к ней рук, переходила к другому. - Что за кругляшки едят эти женщины? - спросил Брайен. - Бараньи глаза, - ответил Келб. - Ничего себе! - В голосе Брайена послышался интерес. - Любопытно, каковы они на вкус. А что там еще за кишки? - Бараньи внутренности, начиненные рисом, сахаром, корицей и другими специями, - пояснил Келб. - Вот это да! Овечья требуха! Любимая еда шотландцев. Шотландцы участвовали в первых крестовых походах. Наверное, не обходили вниманием местных женщин... - Брайен замолчал. После небольшой паузы он продолжил: - Не очень-то аппетитно едят эти женщины. Лезут руками в одно блюдо. Сами едят, подкармливают друг друга, да и о парнях не забывают. Что правда, то правда. Джим заметил, как теперь другая женщина, отделившись от своей группы, обходила впавших в беспамятство мужчин. Она останавливалась перед каждым и по своему усмотрению, то скатывала из лежащей на подносе пищи маленький шарик и запихивала его в рот едоку, то просто шлепала очередного парня по щеке и переходила к другому. По-видимому, женщины играли роль гурий, ублажающих попавших в рай праведников. Келб пересек комнату и подошел к стене. Никакой двери видно не было. Келб двинулся вдоль стены, опустив голову. Он что-то вынюхивал в песчаном полу. Наконец Келб остановился, повернулся к стене и начал энергично рыть передними лапами песок, по-собачьи отбрасывая его назад. В полу показалась панель, выложенная из глазированных изразцов. Голубые и белые плитки панели чередовались в шахматном порядке. Келб надавил лапой на одну из голубых плиток. Прежде невидимая глазу, уходившая в песок вертикальная каменная плита отошла вниз, и открылось прямоугольное отверстие. - Мы у потайного хода, господин, - вслух сказал Келб. Пес вошел в образовавшийся проход и оказался в узком темном тоннеле, пробитом в скальной породе. Келб остановился: - Ты здесь, господин? Джим сообразил, что пес не только не видит ни одного из своих пассажиров, но и не может их учуять. - Мы все здесь, Келб, - вслух произнес Джим. Беглецы оказались под землей, и теперь можно было разговаривать как обычно. - Очень хорошо, господин. Келб повернулся к отверстию и принялся сгребать передними лапами откинутый песок на шахматную панель. Закончив работу, пес попятился. Плита медленно поползла вверх и встала на прежнее место. В тоннеле наступила кромешная темнота. - Господин, вам больше незачем быть блохами, - сказал Келб. - Если вы примете прежнее обличье и встанете со своим другом в полный рост, то у стены справа найдете стойку с факелами. На ней должны быть и кремень с огнивом. Стоит высечь искру, и факелы загорятся. Джим подал команду, превратился в человека и тут же почувствовал на спине гоблина. Брайен дышал сзади. Джим пошарил рукой по стене - она была шершавой и колкой. Наконец Джим нащупал стойку. Вот и факелы. Они были установлены в ряд, вертикально. Верхние концы факелов походили на плотно скатанную в рулон бумагу. Джим вынул один факел из отверстия в стойке и принялся искать кремень с огнивом. А вот и они. Висели на одной веревке. Джим высек искру и зажег факел. Теперь можно и оглядеться. Брайен все еще выглядел не лучшим образом, хотя заметно повеселел. Келб выжидательно смотрел на Джима. - Гоб, с тобой все в порядке? - окликнул Джим гоблина. - Да, милорд, - ответил Гоб. - Мне вылезать? Гоблин сидел в потайном кармане плаща Джима. - Пока не на что смотреть, - ответил Джим. - Мы в темном тоннеле. Оставайся там, где сидишь. - Хорошо, милорд. Беглецы двинулись по тоннелю. Келб уверенно бежал впереди. Тоннель оказался длиннее, чем ожидал Джим. Пробить ход в скальном грунте непросто. Когда Келб остановился, позади осталось не менее четверти мили. Выход из тоннеля закрывала такая же каменная плита, как и вход. - Я нажал на все, на что надо было нажать, но плиту, похоже, заело, - сказал Келб, покрутившись у выхода. - О господа, вы не попрыгаете на полу? От сотрясения плита может сдвинуться с места. Ничего удивительного, подумал Джим. Вряд ли механические приспособления в четырнадцатом веке работают лучше, чем в двадцатом. - Брайен, - сказал Джим, - нам лучше подпрыгнуть вместе, тогда вместе и приземлимся. Я сосчитаю до трех, и на счет "три" подпрыгнем. - От магии этих иноверцев многого ожидать не приходится, - пробурчал Брайен. Что тот имел в виду, Джим досконально не понял, но на расспросы времени не было. Джим сосчитал до трех, они с Брайеном подпрыгнули и с глухим шумом одновременно приземлились на каменистый грунт. Плита медленно, вся сотрясаясь, поползла вверх. - Выходом давно не пользовались, о господа, - сказал Келб. - Кроме наставника ассассинов, всякого, кто проникает в потайной ход, ожидает смерть. Пора выбираться отсюда. Пока Келб говорил, плита полностью поднялась. Беглецы нырнули под плиту и выбрались из подземного хода. Стояла звездная ночь. Вокруг громоздились скалы. Чернели какие-то кусты. - Плита встала на место, - удовлетворенно проговорил Келб. - Очень хорошо! - раздался голос из темноты. - Всегда полезно знать, где находится подземный ход. Абу аль-Квасайр сказал мне правду, хотя мы с ним разной веры. Вот мы и встретились снова, франки. Это был голос Байджу, монгола из каравана. Глава 21 Джим вгляделся в темноту. Байджу видно не было. Зато в той стороне, откуда раздался его голос, чуть выше человеческого роста слабо светилось несколько бледных расплывчатых пятен. Пятна колыхались и меняли очертания. - Ночные дьяволы! - вскричал Келб. - Господин, не оставь меня! - Ты же джинн! Ты боишься ночных дьяволов? Джим почувствовал, что пес прижался к его ноге. - Боюсь? - дрожащим голосом проговорил Келб. - Да я самый храбрый из всех джиннов. Просто эти ночные дьяволы очень свирепые, господин. - Пусть джинн уйдет, - раздался голос Байджу. - Я не хочу, чтобы он слышал наш разговор. - Уходи! - сказал Джим Келбу. - Господин, позволь... - Только не вздумай исчезнуть, - добавил Джим. - Если я тебя вовремя не найду, то займусь тобой сам. Ты пожалеешь, что попал в мои руки, а не достался ночным дьяволам. Конечно, это была пустая угроза. Джим не имел ни малейшего представления о ночных дьяволах, зато хорошо знал, что не р состоянии обидеть и муху. Тем не менее угроза подействовала. Пес больше не терся о ногу Джима. - Не понимаю, откуда ты взялся, - сказал Джим в темноту. - Я побывал у Абу аль-Квасайра. Хотел узнать у него, когда появятся монголы из Золотой Орды и как их можно остановить. Абу аль-Квасайр, посмотрев в воду, сказал мне, что для того, чтобы остановить монголов, надо сначала остановить ибн Тарика, а остановить ибн Тарика можешь лишь ты. Я хочу помочь вам с сэром Брайеном добраться до Пальмиры, прежде чем туда придет караван. - И ты появился здесь исходя только из того, что тебе сообщил Абу аль-Квасайр? - спросил Джим. - Маг сказал, что большего он сообщить не может. За свои сведения он назначил цену в золоте, и я заплатил ему золотом. Ты сам маг и должен знать, может ли маг обмануть, получив деньги за свои услуги. Байджу знает, о чем говорит, подумал Джим. Правила Царства магов были очень строги. Заключив сделку, маг не имел права обмануть второго участника договора. Байджу не сомневался, что Абу аль-Квасайр действительно не знает, почему, остановив ибн Тарика, можно остановить продвижение монголов. - Подойди сюда, - сказал Джим Байджу. - И захвати тех, кто составляет тебе компанию, - добавил Брайен. Байджу рассмеялся: - Тогда пусть маг мне посветит. Я не хочу зажигать огонь. Каср аль-Абийядх рядом, и огонь увидят с башни крепости. - Может, нам лучше самим подойти к нему, Джеймс? - спросил Брайен. - Думаю, ты прав, - ответил Джим. - Вне всякого сомнения, - сказал Байджу. - Идите сюда. Со мной три белых верблюда из Басры. Они гораздо быстрее тех, что были у вас в караване. Через пять дней мы будем в Пальмире. Джим почувствовал, что кто-то снова трется о его ногу. Раздался голос Келба: - О могущественный господин, прости своего непокорного слугу, что он вернулся без твоего дозволения. Как ты поступишь со мной? - Он джинн, - раздался голос Байджу. - Пусть сам добирается до Пальмиры. - Господин... - жалобно проговорил Келб. Джим прервал его: - Ты действительно джинн. Отправляйся в Пальмиру. Встретимся там. Я позову тебя, когда понадобишься. - Господин... - Уходи. Келб исчез. - Он ушел, - сказал Джим. - Что теперь? - Идите на мой голос, - сказал Байджу. Джим с Брайеном пошли на голос монгола. Почва была неровной и каменистой. Джим наступил на какой-то камень и чуть не упал. Но вот и Байджу. От него пахло вином. Однако на ногах монгол держался уверенно. Видневшиеся в темноте пятна оказались тремя белыми верблюдами, о которых говорил Байджу. С помощью монгола Джим и Брайен взобрались на верблюдов, Байджу сел на своего, и маленький отряд двинулся в путь, вверх по гористому склону. Прошло по крайней мере шесть или семь дней с тех пор, как Джим и Брайен вышли из Триполи с караваном. Еще пять дней пути показались Джиму не очень большим сроком. Он воспрял духом. Позже Джим понял, что его радость была преждевременной. Через несколько часов отряд вступил в темное тесное ущелье между черными отвесными стенами уходящих ввысь скал. Далеко наверху узкой полоской светилось звездное небо. Миновав ущелье, отряд оказался по другую сторону гор. На следующий день маленький караван преодолел спуск и после небольшого перехода достиг пустыни, в центре которой находилась Пальмира. С каждым днем становилось все жарче. Переход через пустыню вряд ли можно назвать приятным. А действия Байджу просто раздражали. Больше Джим с ним связываться не будет. Монгол устроил настоящие верблюжьи гонки. Он вел отряд с рассвета почти до глубокой ночи, и, дай Джим с Брайеном монголу волю, они спали бы не более трех часов в сутки. На верблюдах такая спешка не сказывалась, а вот Брайен, хотя ничего и не говорил, с каждым днем все худел и худел и к концу пути дошел чуть ли не до полного истощения. Путешествие оказалось нелегким. Верблюды, как и говорил Байджу, были действительно замечательными. Они шли быстро, да и двигались более плавно, чем те, на которых Джим с Брайеном ехали раньше. Животным переход через горы и пустыни, видимо, был нипочем, а Джим с Брайеном измучились до предела. Они качались от усталости и чуть ли не вываливались из седел, когда наконец увидели Пальмиру. На улицах стояли шатры и деревянные домики, заменившие собой канувшие в лету постройки времен греческого и римского владычества. И все-таки было видно: в те далекие времена город строили по регулярному плану. Местность пересекалась прямоугольной сетью улиц. В начале главной улицы, простиравшейся с запада на восток, путешественники увидели развалины трехпролетной арки с Большой колоннадой. Рядом находился караван-сарай, место, выбранное Байджу для постоя. Джима с Брайеном проводили в отведенную им комнату. Только сейчас Джим вспомнил о том, что они с Брайеном лишились багажа. В палатке, откуда их силой вытащили ассассины, остались оружие, часть доспехов, одежда и, что самое неприятное, матрас Джима. Ну и черт с ним, решил Джим. Он выбрал на полу самое чистое место, прикрыл глаза и мысленно очертил круг, перебраться за который не смог бы ни один паразит. Удовлетворенно хмыкнув, Джим улегся на пол и накрылся плащом. У него еще хватило сил превратить участок пола, на котором он лежал, в мягкую перину, после чего он заснул мертвым сном. Джима с Брайеном разбудил Байджу. Судя по его виду, монгол не знал усталости. - Вы что, уснули навеки? - заорал Байджу. - Разве можно спать под такой шум? - возмутился Брайен - Джеймс, мне надо позавтракать.., и раздобыть меч. Нам обоим нужны мечи. Но сначала надо позавтракать. Где можно поесть в этой чертовой дыре? - Вставайте и идите за мной, - сказал Байджу. Он повернулся и направился к двери. - Не торопись! - зевнув, сказал Джим. В отличие от Брайена, который пришел в себя сразу же, как только его разбудили, Джиму требовалось время, чтобы очнуться ото сна. - Если уйдешь, не дождавшись нас, можешь считать, что мы больше ничем не связаны. Монгол резко повернулся на каблуках: - Как? Я привел вас в Пальмиру, а вы собираетесь от меня отделаться? А кто заплатит за мои труды? - Я не заключал с тобой сделки, - ответил Джим. - Абу аль-Квасайр сообщил тебе, что я могу оказаться полезным. Поэтому ты и привел нас в Пальмиру. Если ты чем-нибудь недоволен, иди и поговори с магом. Байджу побледнел и остался стоять у двери. Джим демонстративно отвернулся. - Гоб! - позвал Джим. - Милорд! - отозвался гоблин тоненьким голосом. - Я только хотел узнать, как ты себя чувствуешь. Путешествие было однообразным и утомительным. А ты ведь, я знаю, никогда не спишь. - Ничего страшного. Гоблины привыкли к однообразию. Когда не случается ничего нового, гоблины вспоминают о приятных событиях, которые произошли в прошлом. Разговор Джима с гоблином прервал Байджу. - Я буду ждать вас внизу, в комнате, где можно позавтракать, - сказал монгол и поспешно вышел. Джиму пока было не до Байджу. Он окончательно проснулся и почувствовал, что все его тело чешется. Он отдал бы многое сейчас за обыкновенный душ, с которым в двадцатом веке и проблем не было. Конечно, можно помыться и в бане, но с ней наверняка не оберешься хлопот. Джим хотел просто стать чистым, и ничего больше. Еда, выпивка или наркотики, которые могли предложить в бане, ему были не нужны. А многочисленные прислужники и прислужницы тем более. Будут не переставая клянчить деньги. Да дело и не в деньгах. Самое главное - спокойно помыться, не думая о том, что к тебе вот-вот привяжутся с очередным сомнительным предложением. Конечно, можно стать чистым и с помощью магии, но Джим уже и так неоднократно прибегал к ней, несмотря на благое намерение пользоваться ею как можно реже. - Я готов, - сказал Джим Брайену. - Пошли? - Ты забыл надеть кольчугу, - назидательно проговорил Брайен. Джим хмуро посмотрел на груду металлических колец на полу. Действительно, он снял кольчугу перед тем, как лечь спать. Сейчас на нем были нательная фуфайка и рубашка. Вполне достаточно. Чувствуется, что день выдастся жарким. Наденешь кольчугу - и не продохнешь. Хотя Брайен прав. Они в чужом городе, среди незнакомых людей. Может произойти всякое. Правило поведения человека в четырнадцатом веке, будь то в Англии или на Ближнем Востоке, гласит: "Выступай во всеоружии и будь готов ко всему". Джим неохотно надел кольчугу. Сразу стало жарко. Оставалось надеяться, что к жаре удастся привыкнуть, Джим поднял голову. Брайен топтался на месте во всей имеющейся у него одежде. - Я готов, - сказал Брайен. - Если ты тоже готов, пойдем. - Пошли, Брайен, - согласился Джим. - Только не могу сказать, что ты благоухаешь, как любимый цветок Аллаха. - Этого нельзя сказать и о тебе, Джеймс, - ответил Брайен. - Но лучше дурно пахнуть и оставаться живым, чем не пахнуть и быть мертвым. Думаю, нам удастся раздобыть оружие и новое белье или выстирать то, что на нас. А пока я хочу есть и уверен, что наши желания не расходятся. Брайен быстро направился к двери. Джим еле догнал его на лестнице. Спустившись вниз, Джим с Брайеном оказались в круглой комнате, отделанной мрамором. В стене были ниши, а в каждой из них - низенький столик с разложенными вокруг подушками. Байджу нигде не было видно. Джим с Брайеном заняли одну из ниш. Слуга принес еду. Джим огляделся и, убедившись, что поблизости никого нет, заговорил с Брайеном: - Скажи, Брайен, теперь, когда мы в Пальмире, с чего мы начнем поиски отца Геронды? - Честно говоря, Джеймс, я собирался поступить так же, как поступал и раньше. Надо отыскать английского рыцаря, или, в крайнем случае, французского, или какого другого, внушающего доверие, и хорошенько его порасспросить. Но пока никаких рыцарей не видно. Кругом одни иноверцы. Придется начать с них. Брайен покрутил головой, нашел глазами слугу и жестом позвал его. Воспользовавшись паузой, Брайен погрузил пальцы в блюдо, стоящее между ним и Джимом, и отправил в рот очередной кусок мяса. Подошел слуга. - Послушай, приятель, что за мясо ты нам принес? - спросил Брайен. - Это нежнейшее мясо молодой верблюдицы из стада почтенного Мюрада, господа. Верблюдица сломала ногу, и нам посчастливилось купить ее на убой. Вам не нравится мясо, господа? - Да вроде ничего, - пробурчал Брайен. - По крайней мере, не козлятина. Скажи, приятель, в городе есть английские рыцари? - Английские рыцари? - удивился слуга. - Ну да. Английские рыцари! Рыцари из Англии! - Я слышал о существовании франкских рыцарей, а об английских слышу впервые. - Я говорю о рыцарях из Англии, - медленно, с расстановкой проговорил Брайен. - Мой друг говорит о лордах из его страны, - пояснил Джим. - Эта страна - Англия, остров недалеко от земли, населенной теми, кого вы называете франками. - Вот-вот, - обрадовался слуга. - Я и говорю о франках. Но в Пальмире, слава Аллаху, нет ни одного франка. - Ты уверен? - спросил Джим. - Может, в городе есть франк, о котором ты не знаешь? - Если бы такой человек был, я наверняка знал бы об этом, - ответил слуга. - В караван-сарае бывает много людей, они любят поговорить и не упустили бы случая рассказать о чужестранце. Слуга ушел, и сразу же, словно из-под земли, появился Байджу. Не говоря ни слова, он уселся на подушку рядом с Джимом, выудил из блюда кусок мяса и отправил себе в рот. Справившись с мясом, монгол взглянул на своих соседей: - Что вы собираетесь делать? - Искать нужного нам человека, который должен быть в Пальмире, - ответил Джим. - Он... - Сначала надо заняться мечами, - перебил Джима Брайен. - Мы должны купить оружие, монгол. - Брайен посмотрел на Джима: - Я уже рассказал Байджу, что мы ищем сэра Джеффри. - Когда ты успел? - спросил Джим. - Во время одной из твоих бесед с тем словоохотливым малым из каравана, ибн Тариком. Я описал Байджу сэра Джеффри. Монгол может где-нибудь натолкнуться на лорда Малверна. - Брайен повернулся к монголу: - Ты не встречал человека, которого мы ищем? Байджу замотал головой и снова потянулся за мясом. - Да перестань ты хоть на минуту есть, монгол! - воскликнул Брайен. - Мы с сэром Джеймсом в затруднительном положении. У нас есть все основания считать, что разыскиваемый нами человек в городе, но мы не знаем, как его найти. - Поговорите с людьми. Может, его видели, - сказал монгол, не переставая жевать. - Мы уже расспрашивали человека, который нас обслуживает, - сказал Джим. - Слуга говорит, будь в городе человек, похожий на того, кого мы ищем, он бы знал об этом. В караван-сарае собирается много людей, и о чужестранце наверняка зашел бы разговор. Байджу издал звук, похожий не то на кашель, не то на короткий смешок. Монгол обвел глазами комнату и увидел прислуживающего в другой нише слугу. - Иди сюда! - заорал Байджу. Сидящие в нише люди перестали есть и, открыв рты, уставились на монгола. Затем заговорили. О чем они говорили, было не слышно, но по их лицам и жестам было понятно, что все сошлись в одном - человек, не умеющий вести себя в обществе, ничего, кроме пренебрежения, не заслуживает. Слуга, скорее для видимости, немного подождал, будто ничего не слышал, затем повернулся и, растягивая рот в улыбке, подбежал к Байджу: - Господин звал меня? - Скажи, в Пальмире среди рабов есть франки? - Конечно, господин. Но сколько и кому принадлежат, я не знаю. Кому до этого дело. - Ты уверял меня, что в Пальмире нет франков, - сказал Джим. - Так оно и есть, господин. А о рабах и речи не было. - Выходит, мы ищем франка, который попал в рабство, - сказал Брайен слуге. - Он выше тебя на голову. У франка голубые глаза, седоватые волосы вокруг лысины, начинающейся ото лба, и маленькие усики. За время, что я его не видел, он мог совсем поседеть. Но это не немощный старик, а крепкий осанистый человек. И еще. У франка небольшой шрам от подбородка к скуле. У него есть и другие шрамы, но этот самый, заметный. Ты видел такого раба? - Нет, господин. Я порасспрашиваю людей. Может, к завтрашнему дню я что-нибудь и узнаю. - Если найдешь этого раба, получишь вознаграждение, - сказал монгол. - Не очень большое, но получишь. Ты понял? - Понял как нельзя лучше. О щедрые и благодетельные господа, что еще я могу для вас сделать? - Принеси мяса, - сказал Брайен. Слуга взял со стола пустое блюдо и заспешил прочь. Байджу откинулся на обитую тканью стену ниши. Он умиротворенно вздохнул, посмотрел на Джима с Брайеном и рыгнул. Брайен удивленно поднял брови. Джим сдержался, хотя внутри у него все передернулось от отвращения. Он знал, что на Востоке таким странным образом выражают удовлетворение от съеденной пищи. Байджу сардонически ухмыльнулся. - Ибн Тарик здесь, - сказал монгол. - Я видел его утром, когда вы еще были у себя в комнате. Глава 22 Джим с Брайеном удивленно посмотрели на монгола. - Пришел караван? - спросил Джим. - Нет, - ответил Байджу. - Но ибн Тарик здесь. - Откуда он взялся? Джим вспомнил, что их маленький отряд, для того чтобы добраться до Пальмиры за пять дней, ежедневно двигался с рассвета и до глубокой ночи. Они с Брайеном ели и спали урывками и довели себя чуть ли не до полного истощения. - Не знаю, - коротко ответил Байджу. Слуга принес блюдо с мясом, и монгол набросился на еду. - Не знаю, - повторил Байджу, съев несколько кусков нежнейшей верблюжатины. - Возможно, его верблюд не хуже наших. Если ибн Тарик отделился от каравана не позднее чем через два дня после того, как вас захватили ассассины, имел достаточный запас воды и пищи и шел с рассвета до поздней ночи, он мог прийти в Пальмиру в один день с нами. Я видел ибн Тарика на базаре. Он покупал у лавочника чалму. - Ибн Тарик выглядел усталым? - С чего бы ему устать, если он совершил переход за то же количество дней, что и мы? Я же не устал. Не судите других по себе. - Надо пойти к тому лавочнику. - сказал Брайен. - Посмотрим, чем он торгует. А зайдет разговор, попробуем выудить у хозяина лавки, что ему известно об ибн Тарике. Может, лавочник знает, зачем ибн Тарик пришел в город или хотя бы где тот остановился. Да и рыцарь, сообщивший, что сэр Джеффри в Пальмире, видел его на базаре. Может, нам повезет и мы сами натолкнемся на лорда Малверна. Возможно, он и не раб вовсе, а купец. То, что он англичанин, сэр Джеффри может просто скрывать. За прошедшие шесть с лишним лет лорд Малверн, видимо, изменился, но, конечно, не настолько, чтобы я его не узнал. - Я еще немного поем, - сказал Байджу. - Как наемся, так и пойдем. - Тогда я поднимусь наверх, - сказал Джим. - Прихвачу с собой нашего маленького друга, Брайен. Байджу перестал жевать и вопросительно посмотрел на Джима. Джим отвел глаза. - Зачем, Джеймс? - спросил Брайен. - На случай, если нам будет грозить опасность, - ответил Джим. Он многозначительно посмотрел на Брайена. Должен же тот понять, что Гоб для того и взят, чтобы в случае необходимости быстро вернуться в Англию и сообщить Геронде и Энджи о случившемся. Брайен наморщил лоб и после некоторого раздумья кивнул: - Как хочешь. - Он посмотрел на блюдо с верблюжатиной. - Пока ты ходишь наверх, я съем пару кусков мяса. Джим кивнул и направился к двери. Поднявшись по лестнице, он вошел в комнату, в которой они с Брайеном провели ночь. Чтобы взять с собой Гоба, придется надеть плащ. Плащ у Джима остался. Он спал в нем, когда подвергся нападению ассассина. Просто счастье, что Гоб не оказался тогда в потайном кармане, а сидел на струйке дыма у входа в палатку. Гоблина могло просто раздавить, когда Джим катился с горки в объятиях противника. Пожалуй, стоит воспользоваться магией, чтобы в плаще не было жарко. Хотя нет, лучше обойтись без нее. Каролинус никогда не дает плохих советов. А плащ прикроет кольчугу не только от любопытных глаз, но в от солнечных лучей. Если его не надеть, кольчуга нагреется на солнце и будет еще жарче. - Гоб, ты на месте? - спросил Джим. - Да, милорд, - голосок гоблина. раздался из плаща тоненький - Я надену плащ, и мы отправимся на базар. Надеюсь, ты не потерял трут, который я тебе дал. Ты помнишь магическое слово, которое надо произвести, чтобы трут загорелся и пошел дым? - Трут у меня, милорд. И я отлично помню магическое слово. Это слово... - Не произноси его, - торопливо сказал Джим. И тут же спохватился, что заговорил слишком громко. Надо говорить тише - кругом могут быть чужие уши. - Это слово следует произнести лишь в том случае, когда тебе понадобится вернуться в Англию и сообщить леди Анджеле о грозящей нам с сэром Брайеном, опасности. Как только ты произнесешь это слово, трут загорится и пойдет дым. - Я хорошенько запомню то, что ты сказал, милорд, - ответил Гоб. - Помни и о том, что это слово можно использовать только один раз. Если ты произнесешь его понапрасну, может случиться так, что тебе негде будет быстро раздобыть дым, когда он понадобится. - Я все понял. Извини меня, милорд. - Слово надо использовать только в минуту чрезвычайной опасности. Я постараюсь дать тебе сигнал, когда произнести его. Но, если по какой-то причине я не смогу этого сделать, тебе придется самому решать, стоит ли использовать единственную возможность быстро получить дым и на его струйке вернуться в Англию. - Я постараюсь правильно распорядиться словом, - сказал Гоб. - Мне оставаться в кармане или можно вылезти? Я бы с удовольствием отправился на базар на твоем плече. Я слышал, меня можно принять за обезьянку. - Тебе лучше остаться в потайном кармане. Будешь выглядывать из него украдкой. Я не хочу, чтобы кто-то посторонний знал о твоем присутствии. - Хорошо, милорд, - согласился гоблин. Джим надел плащ и спустился вниз. Блюдо на столике опустело. Байджу с Брайеном явно повеселели. Просить, чтобы плату за еду причислили к счету за проживание в караван-сарае, было бесполезно. Джима просто не поняли бы. Он подозвал слугу, расплатился и вместе с Байджу и Брайеном вышел на улицу. Базар находился в центре города, в том месте, где когда-то располагались величественные строения, возведенные римлянами. Теперь от этих строений не осталось и следа, они были погребены под слоями песка и грязи. Джим где-то читал, что французские археологи раскопали в Пальмире четыре портика, ритуальный водоем, алтарь для жертвоприношений и еще какие-то постройки стародавних времен. Но сейчас, в четырнадцатом веке, кроме Большой колоннады в начале главной улицы, никаких достопримечательностей Джим в городе не обнаружил. Выстроившиеся рядами лавки представляли собой неказистые постройки с открытыми прилавками и навешенными над ними тентами. Узкие проходы между торговыми рядами не превышали в ширину восьми футов. Байджу привел Джима и Брайена к лавке, где торговали оружием. Мечей у торговца не оказалось, зато нашлись тяжелые длинные ножи. Пришлось купить по ножу, к ножу - ножны, а к ножнам - перевязь. Следующая лавка, около которой остановился Байджу, была той, куда хотел зайти Брайен. Здесь торговали тканями, готовой одеждой и головными уборами. - Что это? - спросил Байджу у лавочника, приземистого человека с приветливыми глазками. - Наилучший шелк, привезенный из-за Великой стены, - ответил лавочник. Байджу склонился над тканью и стал ее тщательно разглядывать. - Это египетский шелк, - безапелляционно заявил монгол. - Мой приятель, который был у тебя утром и купил чалму, говорил об этой ткани. Так ты утверждаешь, что шелк из-за Великой стены? Может, ты еще скажешь, что он привезен из Индии? - Да сжалится надо мной Аллах! - вскричал торговец, заламывая руки. - Мне выдали этот шелк за привезенный с Востока. Как я теперь восполню убытки? - Найдешь другого идиота, который не может отличить египетский шелк от настоящей восточной ткани, - сказал монгол. - Однако я теряю у тебя время. Другой мой приятель, от имени которого я с тобой разговариваю, разбирается в шелке, но не так хорошо, как я. Ему нужен шелк, но не такой. У тебя есть на что еще посмотреть? - У меня есть и другие образцы. Среди них найдется шелк для самого придирчивого покупателя. Ткани в кладовой. Но я не собираюсь вытаскивать их на прилавок ради пустых разговоров. Ты действительно купишь шелк? - Откуда я знаю? - возмутился монгол. - Сначала надо взглянуть на товар. - Шелк аккуратно свернут и лежит под грудой других дорогих товаров. Чтобы его достать, надо перевернуть всю кладовую. Я не хочу потеть понапрасну. Байджу показал рукой на Джима: - Покупатель со мной. Я пришел с ним только потому, что лучше его разбираюсь в шелке. Мой приятель интересуется многими товарами, не только тканями. Если тебе лень покопаться в своей лавке, мы найдем на базаре другую. Там мы узнаем все, что хотим узнать, и купим товары, которые хотим купить. - Какие товары вы хотите купить? - Всего не перечислишь. Скажи лучше, как попасть на невольничий рынок. Мой приятель хочет купить раба из франков. Он сам франк и предпочитает иметь в услужении себе подобных. - Сегодня нет торга на невольничьем рынке, - сказал лавочник. - В ближайшие дни, может, и будет. Но рабы из франков на рынке продаются нечасто. - Человек, который был в твоей лавке и купил чалму, сказал мне, что видел на базаре раба и что тот раб - франк. - Я не встречал на базаре таких рабов и даже не знаю, есть ли они у кого в Пальмире. Может, у почтенных людей в городе раб из франков и найдется, но стоит он недешево. Может ли твой приятель заплатить хорошую цену? - Он должен сначала посмотреть на раба, - ответил Байджу. - Раба-франка еще нужно найти, а стоит он дороже моего лучшего шелка. - Если раб ему подойдет, мой приятель долго торговаться не станет. Он пришел в Пальмиру всего на несколько дней. Приятель вознаградит тебя, если ты найдешь ему раба-франка, и вознаградит вдвойне, если окажется, что этот раб продается. - Продается все, - сказал лавочник. - Конечно, может оказаться, что хозяин раба не собирается его продавать и заломит цену. Тогда я постараюсь вам помочь. Я продаю ткани и одежду, а не рабов, но я умею торговаться. Вполне возможно, я услышу о рабе-франке еще до того, как твой приятель покинет Пальмиру. Но раздобыть нужные сведения не так просто, и я не откажусь от вознаграждения. - Я уверен, мой приятель не поскупится, - сказал Байджу. - Если ты найдешь нужного раба, да еще такого, которого можно купить, то сам и договоришься с моим приятелем о вознаграждении. - Конечно... - начал лавочник и замолчал. В некотором отдалении от его лавки, в проходе между торговыми рядами, раздались крики. Что произошло, разобрать было трудно. Проход был забит людьми. Шум усилился. Над головами замелькали палки. Впереди толпы бежал человек. Люди у ближних лавок отскакивали в стороны, прижимались к прилавкам, некоторые поворачивались и присоединялись к преследователям. Подгоняемый ударами палок, улюлюканьем и неимоверным гвалтом человек пробежал мимо лавки торговца тканями и побежал дальше по проходу. Толпа последовала за ним. Джим успел заметить, что промчавшийся мимо мужчина высок и мускулист, на его бледном с вытаращенными глазами лице чернели усы и брови. Один из рукавов его рубашки был оторван, а обнаженная рука обезображена. От запястья к локтю тянулся не то уродливый шрам, не то нарост крупной сероватой сыпи. Рот мужчины был искривлен. Возможно, преследуемый что-то кричал, но его не было слышно. - Да защитит нас Аллах! - воскликнул лавочник. - Это Альбохассан Карасаний, перс, торговец кожей. Люди заподозрили, что он болен проказой, а перс уверял, что его замучили фурункулы. Вот у него и оторвали рукав, чтобы установить истину. - Лавочник посмотрел вслед промчавшейся мимо толпе и перевел взгляд на своих собеседников. - Теперь товары этого перса приберут к рукам купцы из соседних лавок, - с легким сожалением сказал он. - Ничего не поделаешь. На то воля Аллаха! - Лавочник немного помолчал и заговорил снова: - Чем еще могу услужить вам? - Больше ничем, - ответил Джим. Он хотел как можно быстрее уйти с базара. - Если я что узнаю, то немедленно сообщу, - сказал лавочник. - Рассчитывайте на меня. Где вас найти, господа? - В караван-сарае Юсуфа, - ответил Байджу. - Я отыщу вас, - сказал лавочник. - Мое имя Метааб. В Пальмире меня каждый знает. Джим, Брайен и Байджу двинулись по проходу. Джим вздохнул с облегчением - наконец-то они уходят. Промелькнувшая перед ним картина радости не вызвала. - Куда теперь? - спросил Байджу. Желания возвращаться в караван-сарай у Джима не было. - Раз уж мы оказались в Пальмире, надо осмотреть город, - сказал Джим. - Ты хочешь осмотреть город? - удивленно воскликнул Байджу. - Ты же его и так видишь. - Монгол обвел рукой ближайшие лавки. - Я хочу осмотреть весь город, - пояснил Джим. - Да и я тоже, - поддержал Джима Брайен. - Можно взглянуть на водоем, откуда женщины носят воду. Интересно, как они умудряются удерживать горшки на голове? - Да разве стоит осматривать город? - не унимался Байджу. - Все города одинаковые. Рассказывать Байджу с Брайеном о римских постройках, канувших в лету цивилизациях и даже об истории караванной торговли было бесполезно. Надо просто побродить по городу, решил Джим. Лучше прогуляться, чем сидеть в караван-сарае и вспоминать о прокаженном. Несчастный торговец кожами все еще стоял перед глазами Джима. Заостренное лицо, искривленный в гримасе рот... Похоже, вид прокаженного не взволновал ни лавочника, ни Байджу. Да и Брайен остался невозмутим. - В Европе прокаженные носят одежду, прикрывающую все тело, - рассудительно сказал Брайен. - Да еще колокольчик. Услышав звон, можно заранее свернуть в сторону;