ней время - даже на официальных мероприятиях, не говоря уже о собственной спальне. Дурное предзнаменование. - Это было бы самое удивительное послание, полученное мной после того, как мы сюда прилетели, - сказала она. - И вдвойне удивительно, что оно пришло от этого надутого старого мошенника. - Что это за мошенник, дорогая? - Полониус Диндыма. - Дынди... - Да ты его помнишь. Он командует местными военными. Я полагаю, он наш генерал, а все остальные - свои собственные. - Ясно, - неопределенно кивнул Регис - чтобы скрыть то, что ему уже было известно содержание письма генерала. Черт бы его побрал! Диндыма - полный идиот с этими своими иносказаниями и рассуждениями. - Что он написал тебе, дорогая? - Что "согласно вашим инструкциям" - имеются в виду, конечно, мои инструкции - он готовится к обороне против какого-то мятежа. Он ссылается на инцидент с базой Космического флота. Этот случай, кажется, поразил старика - хотя, как мне известно, между ним и адмиралом Костюшко особой любви не было. - Да, я бы сказал - не было. - Любопытно, что он употребил слово "мятеж". - Она взяла со столика щетку и занялась своими волосами. - Я думала, мы определенно установили, что на Джемини напал этот психопат, Спайл. Это конфликт между ним и Космическим флотом. Нас он не касается. - Должно быть, Диндыма чувствует себя не у дел. Ну, ты знаешь - старый боевой конь бьет копытом и грызет удила, когда слышит звуки боевых труб вдали. - Хм. Ты так считаешь? - Голову даю на отсечение. Он впадает в маразм. Может быть, тебе следует подумать, кем его заменить. - Самое странное, Регис, что он не просто всего лишь "грызет удила". У него на уме совершенно конкретный враг. Не Спайл и не какие-то там саботажники, не повстанцы и не террористы. Он верит в то, что нашим врагом является Хайкен Мару! И тут с синтаксисом его письма происходят странные вещи, потому что он не просто настаивает, что корпорация является нашим врагом, но что это я считаю ее нашим врагом и хочу, чтобы он приготовился обороняться от них. - Ну что я тебе говорил, дорогая? Маразм. Короткое замыкание. - Возможно. Эта мысль сначала пришла и мне в голову. Но по зрелом размышлении я поняла, что Диндыма высвечивает именно ту грань местной политической мешанины, которая фокусирует неверность Пакту. Под видом спокойной, аполитичной, чисто деловой и торговой деятельности Хайкен Мару скрывает амбициозность и агрессивность. Элидор вовсе не горячий патриот Авроры и уж тем более - Центра. Чему и кому он предан, я постигнуть не могу. Если Диндыма сумел разгадать этого человека, то для военного он необыкновенно проницателен. Черт, черт, черт бы побрал этого гада! - Ты так думаешь, Дейдра? Мне это кажется невероятным. Я знаю, ты споришь с Элидором на совете... - Я никогда не спорю. - Щетка остановилась. - Н-ну, тогда не находишь взаимопонимания. - Постоянно. - Она опять принялась расчесывать волосы. - Но это не значит, что он изменник. - Валенс Элидор - воплощенная измена. - Ну, пусть будет так. Но наверняка это не означает, что он готов впутаться в военную авантюру. Это плохо для торговли, плохо для бизнеса. - Если только не надеешься выиграть. - Выиграть что, дорогая? И как? Он может купить оружие, вооружить крестьян, даже поводить их строем месяца два. Но когда все закончится, даже если он и сумеет нас укусить до крови, он все равно останется торговцем. Губернатор Скопления будет по-прежнему назначаться Главным центром. А флот сотрет Элидора в порошок. Вот и все. - Неужели так просто, Регис? - Разумеется, дорогая. Он достаточно сметлив, чтобы предоставить занятия политикой людям, которые в ней разбираются. А торговлей пусть занимаются люди, которые больше ничего не умеют делать. Дейдра сурово посмотрела на его отражение в зеркале, затем опять занялась своими волосами. - Я постараюсь учесть твое мнение, дорогой. "Вер-нуть... вер... надеж-ность... Вер-ность..." _Клик-клик_. "Пакет... пак... пос-ту-пил... пак... пос... ту... Пак-ту..." _Клик-клик_. "Вер-ность... Пак-ту..." Джина Ринальди не отрывалась от куба редакторского головизора. Она смотрела на лицо и губы Дейдры Салли - или, вернее, на их голографическое изображение, - когда губернатор произносила обрывки слов. "Хайкен Мару" - это можно оставить не редактируя. Джина добавила немного тени вокруг глаз Салли и одновременно подняла частоту последнего слога на полтона. ПИР, контролирующий процесс редактирования, принял ее команду и записал информацию в исходный файл. В результате изображение Салли чуть изменилось, и в голосе появилась душевная боль, когда губернатор произносила название торгового конгломерата. Специалисты смогут выявить подделку Джины - если кто-нибудь когда-нибудь отправит файл на экспертизу. К тому времени, вероятно, будет уже поздно. Массовая аудитория уже все увидит и услышит. Она подняла руку от пульта управления и потерла лоб. Работа втайне, глубокой ночью, быстро утомила ее. Джина почти чувствовала, как сгорают клетки ее тела. Приходилось сосредоточивать внимание на головизоре и на тексте речи, одновременно прислушиваясь к звукам за стенами кабинета: там возились допоздна уборщики, шпионы нового директора. Если ее присутствие обнаружат и догадаются, чем она занята, это будет означать больше чем неудачу. Они сделают так, что она исчезнет. Джина повела плечами, словно сбросила с себя беспокойство, и склонилась над исписанными рукой Тэда листками, чтобы собрать по слогам следующую фразу речи. - Гнусная измена, переходящая... Так, слово "гнусная" она сделает из слова "грустная", добавит звук "н" и уберет "т". Движения губ потребуют некоторых изменений, со звуками это легче. Но где ей взять "измену"? В каталоге публичных речей губернатора этого слова не было. Начнем с "изменения", отсечем лишнее, добавим недостающее. И так далее. Джина скомандовала ПИРу начать охоту за словами, а сама принялась за электронную пластическую операцию. Эта работа займет уйму времени. - Я не хочу покидать тебя. - Знаю, знаю. Тэд крепко прижимал ее к себе в темноте. - Но я могу помочь тебе, - сказала она. - Тебя могут убить... - Вместе с тобой! - Да, вместе со мной. Навсегда. - Ты точно так же будешь в опасности. - Это нечто другое. Это опасность, которую я создал сам. - Я помогала. Это и моя вина тоже. С самого начала. И вы, советник, не можете знать, в кого были направлены первые выстрелы - там, в вашей квартире, - в вас или в меня. - Твой отец хочет, чтобы ты вернулась на Джемини. Ты нужна ему. - Ему нужно знать, что его маленькая девочка в безопасности. Я больше не его маленькая девочка. - Это я знаю. - Мягкий смех в темноте. - ...и нигде нет безопасности. - Ну, хорошо. Ты скажешь ему, что это твое решение. - Я знаю, как обращаться с адмиралами. - И с чиновниками тоже. Его руки опять сомкнулись вокруг нее. Аэрокар поднялся в ночное небо с одного из многочисленных скверов Мейербера. Для такой большой машины пропеллеры издавали удивительно мало шума. Селвин Прейз устроился поудобнее на шикарном кожаном сиденье, лениво поглаживая его рукой. Никаких следов от воды. Обивку, должно быть, заменили, как и всю внутреннюю отделку, после того, как Бертингас переломал на этой машине верхушки деревьев и упал в озеро. - Вы не собираетесь предложить мне выпить? - Он махнул рукой в сторону открытого бара и кивнул на полупустой стакан в руке Элидора. - Берите, что хотите. - И черт со мной? - Я могу не преодолеть искушения добавить в ваш стакан кое-что помимо алкоголя. Избавить всех нас... - О, в самом деле? Вам потребовалась встреча, чтобы отравить меня? Мне следовало догадаться, когда вы предложили мне совместную вечернюю прогулку. Эта машина оказывает в последнее время множество услуг. - Не стоит острить в моем присутствии. - Не стоит угрожать _мне_, Элидор. - И что за черт дернул вас приказать Бертингасу собрать армию _инопланетян_? - Вы знаете об этом, не так ли? - Разумеется, мы следили за ним. - Он щенок, - сказал Прейз. - Наивный щенок. - Он _опасный_ человек. Находчивый. Умный. Храбрый. А теперь подозревает нас. - Если он подозревает, так вы несете за это определенную ответственность. Ваши люди не просто следили за ним - они пытались его убрать. Неуклюже. Несколько раз. Не то что я бы не одобрил вашего успеха, если бы вы его добились. Однако я сожалею о том, что при этом вы дали ему основание связать мое имя с вашим. А теперь вы можете сэкономить всем нам много времени и усилий, если скажете мне, где он. - Вы не знаете? Прейз закрыл глаза и начал считать до десяти. Добрался он только до трех. - Нет, Валенс, вы наконец загнали его. - Мы упустили его. - Что может быть хуже этого? - Вы не правы. Вы ведь контролируете эту армию, которую он создал, - так? Распустите ее. Прекратите финансирование. Закройте базы. - Это займет некоторое время. Мой контроль действует на уровне бумаги - что-нибудь одобрить там или не одобрить, - но не на ежедневном, оперативном уровне. - Проклятье! - Я все еще не понимаю, почему вы считаете это такой серьезной проблемой, - сказал Прейз. - Мы говорим о кучке покрытых чешуей недоносков и слабоумных зеленокожих. Они даже не граждане. И ими командует чиновник, умеющий держать в руках только авторучку, чьи познания в военном деле ограничиваются тем, что он прочитал в каком-нибудь романе о войне. Да они начнут палить друг в друга и вызовут разброд в вооруженных силах Скопления. Элидор молча смотрел на него исподлобья. - Ну, я считаю это гениальным ходом, - продолжал Прейз, - создать подрывную военную силу внутри структуры правительства и финансировать ее за счет правительства... Потому что это правительство вскоре не сможет вообще ничего финансировать, даже расходы на собственное содержание. Генеральный торговый представитель взгляда не отводил. - У них совершенно нет техники, - настаивал Прейз. - Они никогда не выстоят против обученных солдат-людей. Еще более каменное молчание. - Они _полицейская_ сила, клянусь святой Сибиллой! - Этот "бюрократ, умеющий держать в руках только авторучку", - медленно начал Валенс Элидор, - одолел целое отделение вооруженных солдат, имея под рукой только палку и веревку. Ему помогает отставной офицер морской пехоты. И есть веские основания полагать, что его поддерживает Кона Татцу... А теперь скажите мне, гражданин, - как хорошо вы знаете этого Тадеуша Бертингаса? Достаточно хорошо, чтобы доверить ему несколько тысяч вооруженных "покрытых чешуей недоносков"? Думаю, что нет. - Я по-прежнему утверждаю, что он политически наивен. Он не знает, куда повести эти войска. - Если у него достанет мозгов повести их против нас, мы окажемся в выгребной яме. - Он едва ли решится воевать с директором собственного департамента. - Я не включил вас в упомянутое "мы". - Ну-ну, успокойся, Вал. Если Бертингас и его армия ренегатов соберется напасть на Хайкен Мару - под любым предлогом, это даст тебе превосходное основание для жалобы, которую ты можешь толкать вплоть до верхушки Главного центра. Ты будешь иметь оправдание любым своим действиям против Скопления Аврора. Элидор крякнул. - Могу я интерпретировать это бормотание как благодарность? - Интерпретируй, как тебе нравится. Но позволь мне заверить тебя: если это лопнет и вся дрянь польется прямо на меня, я сдеру с тебя шкуру - медленно, слой за слоем, пока не останется один кровавый прыщ. А потом я так сдавлю этот прыщ, что ты лопнешь! Шорох пропеллеров упал до чуть слышного шепота, и Прейз почувствовал, что аэрокар приземлился. Он залпом опрокинул в себя остатки выпивки перед тем, как покинуть машину. Прейз лихорадочно подбирал подходящие к случаю слова прощания, чтобы не показать генеральному торговому представителю, что он испугался его угрозы. - О, надо успокоиться, Элидор! 19. ТАДЕУШ БЕРТИНГАС: УДАРНАЯ СИЛА Внутри "дракона" народу оказалось больше, чем думал Бертингас до того, как забрался туда. Бронированные воздуховоды пропеллеров, которые заняли почти все пространство внутри "дракона", удивили его. - Зачем установили такое тяжелое покрытие вокруг внутреннего кожуха пропеллеров? - спросил он капуцинца, который на земле был командиром экипажа машины, а в полете - стрелком и ремонтником номер один. - Это же может помешать нам вести огонь! Капуцинец поднял брови - этот жест походил на пародию. Тэд быстро понял, что такое выражение лица капуцинца означало глубокое презрение. - Конечно. Но если хоть один тяжелый шарик попадет в пропеллер, то он разобьет турбинную лопатку. При частоте вращения тридцать пять тысяч оборотов в минуту осколки прошьют всю машину. Тебе нужна броня, если только ты не собираешься носить дырявую шкуру. Внутри "дракона" было полным-полно всякого оборудования, панелей контроля, приборов, лампочек и экранов - экран навигации, обнаружения противника, управления оружием, противоракетного контроля. Были и приборы контроля работы двигателей, генераторов, индикаторов состояния поверхности брони, приборы наведения и стрельбы из плазменной пушки и оборудование связи. Как только они забрались внутрь, Мора нашла откидное сиденье и опустилась на него. Она подняла колени к подбородку, обхватила их руками, и сделалась совсем маленькой, и не занимала много места. Помимо Тэда и стрелка-капуцинца, экипаж состоял еще из двух капуцинцев и пилота-цернианина в темных очках. Если кто-нибудь хотел пройти по салону машины, остальным приходилось становиться боком и втискиваться в щели между оборудованием. Единственным свободным местом, куда можно было поместить голову, являлась горловина орудийной башни. Саму башню почти целиком заполняла казенная часть плазменной пушки размером с тыкву-чемпиона. - Никогда не доводилось видеть эту штуку вблизи, - признался Тэд. Впереди был длинный полет, слушать пока нечего, кроме нудного жужжания пропеллеров, и слишком о многом надо подумать - если он позволит себе это. Поэтому он намеревался задавать вопросы. - Да особо и смотреть-то не на что, советник, - ответил капуцинец. - Вы можете объяснить мне, как она работает? Опять этот взгляд! - Грубое приспособление. Разработано еще до эры Пакта, больше тысячи лет назад... Вот здесь, позади, лазерная система зажигания. Маленькая лапка со сморщенным, покрытым черной кожей пальцем, который выглядел почти совсем как человеческий, указала на цилиндр, который торчал из казенной части. - Это лазер пульсирующего действия, работает на двуокиси углерода. Выходная мощность примерно двести ватт в инфракрасном диапазоне. Очень узкий луч. Очень горячий. А теперь вот это. - Капуцинец ткнул пальцем в сторону разнокалиберных трубок, которые под углом отходили от рабочего конца лазера, изгибались и снова под углом входили в "тыкву". Это призматические разделители луча и зеркальные отражатели. А вот эти пальцы - тут, тут и тут - это фотоусилители. Они накачивают луч до четырех мегаватт мощности на пути к цели. - Из чего сделана цель? - спросил Тэд. Мора улыбнулась и посмотрела на него. Капуцинец протянул руку и открыл крышку инжектора, похожего на бочонок с зубочистками. Оттуда выглянула кассета с закрепленной в ней щеткой из тонюсеньких стальных проволочек. - Камера казенной части пуста. - Инопланетянин стукнул по ней, и она зазвенела. - Ее точный геометрический центр - то самое место, в которое направлены все шесть лучей. Видите? На конце этой проволочки закреплена стеклянная бусинка. Бертингас пристально посмотрел на проволочку. Ему показалось, он различил что-то похожее на стеклянную каплю. Хотя это могла быть и игра света на полированной стали. Он кивнул. - Бусина заполнена смесью дейтерия и трития. Оба являются изотопами водорода. Составь правильно смесь, и они начнут светиться. Эта бусина приклеена не намертво. Этот механизм, - капуцинец постучал по инжектору, - сгибает кончик проволоки и отделяет бусину, когда лазер начинает пульсировать. Затем он выстреливает бусину - фактически целую очередь бусин - в камеру. Бусина оказывается в центре фокуса как раз в тот момент, когда там сходятся все шесть лучей... И что произойдет потом, советник? - Когда все четыре мегаватта шарахнут по бусине, она сделает _пых_! - Правильно, но все немножко сложнее. Стеклянная оболочка имеет две поверхности: внешнюю и внутреннюю. Когда бусина испаряется, внешняя поверхность разлетается, и осколки летят куда попало - да нам она и не интересна. Нам нужна внутренняя поверхность. Этой стороне некуда разлетаться, кроме как еще дальше внутрь. Понимаете? - Конечно. - Это создает давление. И к тому же у нас уже есть горячий луч лазера. Все вместе, температура и давление, создает отличные условия для слияния изотопов водорода в атом гелия. - Да в этой крошечной пилюле не может быть много водорода. - А много и не требуется. Что такое водородная бомба, советник? Просто быстро расширяющийся комок плазмы... - И давление, - подхватил Тэд, - выталкивает его из ствола, правильно? - Неправильно, советник. В таком случае одним выстрелом можно было бы сжечь всю внутреннюю поверхность камеры - чтобы после всех трудов получить на конце ствола всего лишь каплю холодной плазмы. Нужно контролировать плазму с самого начала. Для этого и служат вот эти штуки. Капуцинец провел рукой по валикам, которые и делали камеру похожей на тыкву. - И что это такое? - спросил Бертингас. - Электромагниты. Они создают внутри камеры магнитную бутылку. Ее поле одновременно и удерживает, и сжимает плазму. Через "окно" в поле бутылки перегретый газ выходит из ствола в направлении цели. - А как насчет инфракрасного излучения? Эта камера должна быть прекрасно изолирована и хорошо охлаждаться, так? - Да здесь так жарко, когда идет стрельба, что у меня шерсть дымится, - сказал капуцинец. - Ясно. Спасибо за объяснение. - О, это еще не все. Я кое-что добавил к этому орудию. Усовершенствовал. - Правда? - Видите кольца на стволе? - Еще магниты? - В некотором роде. Это статоры магнитогидродинамического генератора. Они заряжаются, когда струя плазмы проходит через ствол. Я подсоединил их так, чтобы ток шел в источник питания лазера, к инжектору бусин и магнитной бутылке. При повышенном темпе стрельбы это орудие работает на собственной энергии. - Это что, вечный двигатель? Капуцинец состроил гримасу. - Пока не закончатся дейтериевые заряды. - Да, разумеется. Бертингас похлопал инопланетянина по плечу - жест, от которого маленький капуцинец съежился. Затем Тэд повернулся к пилоту-цернианину. - Не стоит задавать мне вопросы, советник, - произнес пилот. Голос его звучал холодно, но под темными очками, которые стали уже отличительным признаком его расы, глаза пилота улыбались. - Мы держим курс на Батавию. В данный момент идем над внутренним морем. Над самой глубокой его частью. Которая не слишком глубока для настоящего моряка. - Где катера? - Уже на позиции. Даже поставили сети. - Но пушки еще держат под брезентом, надеюсь. - Я тоже надеюсь. Они в четырех километрах от острова, в пределах радиуса действия электронных систем. - Может быть, используя фактор внезапности, они смогут повредить генератор Купола? - Только если снесут пол-острова. Генератор закрыт слишком глубоко. - Да, я тоже так думаю. - Но вы правы, сэр... Как только Купол будет поднят, мы останемся снаружи, они останутся внутри, и война закончится. Итак, как мы планируем справиться с Куполом? - Может быть, нам удастся убедить их отключить его? - Каким образом - прошу прощения за неуместный вопрос? Бертингас улыбнулся и сменил тему. - Как там наша эскадрилья? - спросил он. Цернианин, которого звали Турхана Маас, но тем не менее родственником Чоры он не был, настроил экраны наружного наблюдения и некоторое время изучал опознавательные сигналы машин. Тэд наблюдал за экраном через плечо пилота. Двести летательных аппаратов - некоторые из них были куплены за деньги, но большинство просто украли - следовали за ними, выстроившись клином. Самые яркие точки на экране принадлежали тяжелым аэрокарам, несущим мощное оружие "драконам", подобным тому, на котором сейчас летел Бертингас, бронетранспортерам, нескольким корабельным шлюпкам с керамической защитой. Более слабые сигналы обозначали строй транспортных машин, грузовиков и автобусов. Все они были загружены под завязку войсками самообороны Бюро. Каждый их пассажир имел при себе множество боевого снаряжения - пульсаторы, игольчатые ружья, разрядники, бронебойные и осколочные гранаты, устройства связи, сигнальные огни, веревки, альпенштоки, крючья и "кошки". Семь тысяч восемьсот солдат, только-только прошедших курс молодого бойца и рвущихся в бой. Вскоре сержанты и психологи пройдут по рядам, напоминая случаи оскорблений и насилия, произнося имена получивших увечья и погибших из-за системы _зерглидерн_, подстегивая энтузиазм и желание поквитаться с Хайкен Мару. - Эти старые автобусы, которые вы купили, еле-еле держат строй, - сказал Маас. - А через десять минут им придется использовать горючее из резервных баков. Если они собираются высаживать пехоту, нам лучше доставить их до места, по которому можно ходить. И быстро. Наше крыло не собирается атаковать дамбу, верно? - Нет, это объект Фолларда. - Так я и думал. Тогда я бы сказал - мы собираемся доставить несколько отрядов наших вояк на Батавию _вплавь_. - Мы сможем провести дозаправку в воздухе? - Дозаправить городской автобус? Вы шутите, советник. Кому-то следовало проработать такие детали еще до того, как мы поднялись в воздух. - Не было времени все продумать, - невозмутимо отозвался Бертингас. - Его никогда не бывает, особенно когда речь идет о наших жизнях. Услышав это, Тэд умолк. Он посмотрел на Мору. Та отрицательно покачала головой. После небольшой паузы Тэд произнес: - Мы можем принимать передачи "Фри Вида"? Пилот даже вздрогнул от удивления. - Мм... Какой канал? - Да любой. Он рассчитал время безупречно. Когда голографический экран настроился на четкий прием, отфильтровав помехи статического электричества в атмосфере, все увидели витиеватую четырехцветную печать губернатора Скопления Аврора. Глубокий мужской баритон произнес: "...важное послание ее превосходительства Дейдры Салли". Очень торжественно. Вселяет тревогу и нагнетает атмосферу. Сделано прекрасно. На экране появилось встревоженное лицо ее превосходительства, над бровями Салли появились две глубокие бороздки. Она казалась чем-то очень обеспокоенной. Бертингас был уверен, что мадам Салли никогда в жизни, ни за что на свете не показалась бы в таком виде перед объективами. Он мысленно присудил Джине золотую медаль победительницы конкурса электронной косметики. - Мои дорогие сограждане и подданные Пакта, - начала Салли. В ее голосе зазвучала печаль. Молодец, Джина! Очень убедительно. - С тяжелым сердцем и с глубочайшим сожалением я должна выполнить трудную обязанность и сообщить вам о нетерпимом случае правонарушения, совершенном теми, кого мы все считали примером верности Пакту. Мне предоставили доказательства, что одна из наших - бывших наших - наиболее уважаемых торговых организаций, Хайкен Мару, способствовала вооружению и оказывала поддержку подрывным элементам, в данный момент открыто восставшим против законного правительства Пакта. Эту поддержку получил официально смещенный губернатор Арахны, Аарон Спайл, и использовал ее для проведения злонамеренного и неспровоцированного нападения на базу Космического флота в нашем Скоплении, которое повлекло за собой многочисленные жертвы. Бертингас оглядел кабину "дракона". Мора, открыв от изумления рот, уставилась на экран. - Да губернатор бы _никогда_ не признала... - начала она. Тэд улыбнулся и приложил палец к губам. - Эта акция была для Хайкен Мару не просто ошибкой в торговой политике, - продолжал вещать экран. - В данном случае нельзя говорить: они не ведали, что творили. Это был рассчитанный акт гнусной измены, лежащий вне границ какого-то понимания или оправдания. Валенс Элидор и его торговые приспешники поддержали бунтовщика и ренегата в его стремлении подорвать установившийся порядок. Что ж, они сделали свой выбор. Дейдра Салли вздохнула. Длинная пауза. - Как ваш губернатор, я должна сделать _мой_ выбор. С этого часа, с этой минуты, Хайкен Мару объявляется распущенной. Офисы корпорации и торговые заведения закрываются. Принадлежащее ей имущество и все документы конфискуются. Исполнение ее контрактов с кем бы то ни было приостанавливается. Я предпринимаю эти действия властью, данной мне Высоким секретарем - как недавно скончавшимся Стефаном VI, так и его будущим преемником. С этого момента верные мне части Кона Татцу и вооруженных сил Скопления, а также остатки Космического флота... - _Остатки!_ - вскрикнула Мора. - ...исполняют этот приказ. Если кто-либо из вас - граждане или корпорации - имеет честные отношения с Хайкен Мару и испытывает какие-либо неудобства в результате данной акции, я настоятельно прошу вас не предпринимать попыток вмешательства. В дальнейшем будет предоставлена возможность для осуществления законной сатисфакции. - Что бы это ни означало, - пробормотал себе под нос цернианин. - С этого дня и с этого часа, - сказала Салли, - я помещаю в электронных средствах массовой информации постановление об аресте и содержании под стражей Валенса Элидора, Вайнана Корфу, Абрахама Уайля, Пера Гломига и еще двухсот пятидесяти человек, которые являются агентами и администраторами Хайкен Мару. - Спасибо тебе, Джина, - громко произнес Бертингас. - Теперь на моей заднице стоит клеймо официального преступника. Мора захихикала. - В отношении бунтовщика Аарона Спайла в свое время будет предпринята военная акция... Как ваш губернатор, я желаю, чтобы все текущие гражданские дела и мероприятия проходили в обычном порядке, в должное время и без нанесения ненужного ущерба честному бизнесу, который ведется в соответствии с законами Пакта. - Что бы это ни означало, - в один голос сказали пилот, Мора и Тэд. - Благодарю вас за понимание и неизменную поддержку, - закончила губернатор, и ее изображение растаяло. Бертингас протянул руку к пульту связи и выключил приемник. - Это сигнал к началу операции, - сказал он пилоту. - Всем полный вперед! Он включил оперативный канал связи со своим отрядом: - "Синий корпус", на максимальной скорости - следовать за мной! Затем переключился на командирскую частоту: - "Красный лидер", "Зеленый лидер" - вперед! - "Синий" понял, - ответил Халан Фоллард. - Передай Джине: работа проделана замечательно! Губернатор теперь ничего не сможет опровергнуть и не откажется от своих слов. - Надеемся на это... - Четыре минуты до катеров, - вклинилась в разговор Пэтти Фиркин. - Купол уже установлен? - спросил Фоллард. - С моей стороны еще... Оп-па! Только что появился. Установлен на полную мощность. Бертингас посмотрел в миниатюрный тактический куб, втиснутый между креслом пилота и панелью связи. Он был настроен на прием кодированных сигналов с сенсоров машин Фолларда и Фиркин и сопоставлял эти сигналы с собственными данными. Куб, в который всего лишь мгновение назад проецировалось крохотное голографическое изображение зубастой "пасти" острова, показывал теперь мрачную черную полусферу. Она закрывала оборонительные сооружения Батавии и мелкую зеленую воду позади доков. Купол напоминал огромную опухоль, окруженную здоровой тканью зеленого цвета. Эта опухоль так и просилась - ее удалить. - Вижу его, - произнес Тэд. Мора вытянула шею, чтобы рассмотреть Купол получше. Первый эшелон атакующих - бронетранспортеры, старые грузовики и городские автобусы - приземлился на ту часть берега острова, которая не была закрыта Куполом. Бодрые инопланетяне - солдаты собранных с миру по нитке сил самообороны Бертингаса - выскакивали из машин и разбегались по набережным, докам и пустым складам, оставшимся за пределами Купола. Плазменные батареи внешнего оборонного пояса Батавии пытались опустить стволы вниз, чтобы стереть в пыль эти отряды. Но пушки были крупного калибра и предназначены для стрельбы по идущим на большой высоте космическим крейсерам и эсминцам. Летящие на бреющем полете аэрокары и пехота на земле безнаказанно передвигались ниже их минимального угла наклона. Одна или две батареи все-таки попытались стрелять по атакующим, но в результате лишь появилось несколько гейзеров в море в сотне метров от береговой линии. Через десять минут командиры десантных отрядов доложили о захвате всех вражеских орудий вне Купола. Сам же Купол, однако, стоял неприступной черной стеной. "Рыболовные траулеры" открыли огонь из своих плазменных орудий. Один, второй, третий вихрь потрескивающего белого огня пронесся вперед и погрузился в купол. Никакого эффекта. Через несколько минут прыгающим на волнах судам удалось пристреляться в одну точку. Место попадания зарядов побледнело, затем приобрело молочно-белый цвет, затем стало почти прозрачным. А потом точность попаданий немного нарушилась, и пятно исчезло. Поверхность Купола почернела опять. Одно за другим суда импровизированного военно-морского флота прекратили огонь. - Конец игры, - тихо сказала Мора. - Не совсем, - весело ответил Бертингас. - Что ты имеешь в виду? Эта штука практически непреодолима. Ракеты, снаряды, корабли просто рикошетят от нее. Ты можешь накачивать Купол плазмой хоть целый день - она просто питает энергией его генераторы и делает щит еще прочнее. Бертингас улыбнулся ей. Он спросил по радио: - Вы подготовили вирус? - Вирус? - удивленно спросила своим низким голосом Фиркин. - Никогда не думала об этом. Больше походит на дозу яда... - Ну, мне все равно, как его называть, - отозвался Фоллард. - Отвечаю на твой вопрос, Тэд: да. Сразу, как только получили точные данные о мощности поля после обстрела с катеров. Мой старший помощник уже подготовил к запуску беспилотный микросамолет. - Они смогут его заметить? - Они даже не поймут, что с ними произошло. - Понятно. Мы будем наблюдать отсюда. - Что... - начала было Мора, но Тэд только улыбнулся и молча указал на куб головизора. С той стороны Купола от громоздкого аэрокара в авангарде отряда Фолларда отделилась маленькая точка и понеслась к черной полусфере. Технические специалисты Кона Татцу набили микросамолет электронной аппаратурой и тем странным оружием, которое Тэд называл вирусом. Крошечный снаряд приблизился к тусклой стене Купола и взорвался примерно в трехстах метрах от нее. Мора застонала от разочарования, но Тэд продолжал улыбаться. В головизоре обломки ракеты выглядели как тысячи крохотных звездочек, ярких точек света, которые плыли в направлении Купола. Тэд знал, что сейчас происходит - Фоллард и Фиркин во время одного из полуночных совещаний объяснили ему, в чем дело. Реальная картина взрыва ракеты была гораздо прозаичней: звездочки на экране головизора на самом деле были микроскопическими частицами никелево-железно-рутениевого сплава, который никто еще нигде не применял. Каждая металлическая частица являлась искусственным магнитным монополем. Когда облако монополей коснулось наружного слоя Купола, компьютерная система его управления начала послушно выполнять предусмотренную программой процедуру. Командующий системой ПИР стал менять частоту и знак полярности защитного поля, чтобы разорвать любой вторгшийся в него предмет. Когда поле меняло знак, каждое монополе, в свою очередь, меняло свой знак на противоположный. Компьютер опять менял знак, реагируя на постоянное магнитное возмущение. Монополе снова его меняло. И опять меняло. И опять. Тэд и Мора наблюдали, как ровную гладкую поверхность Купола испещрили тысячи крохотных впадинок и шишечек - словно следы абразива на изломе черного стекла. Каждая впадинка выгибалась и становилась шишечкой, каждая шишечка втягивалась и становилась впадинкой, взад и вперед, внутрь и наружу. Так продолжалось до тех пор, пока большая часть Купола не начала полыхать ярким желтым светом. Точки интерференции стали увеличиваться и сливаться друг с другом в одно большое пятно неправильной формы, то втягивающееся внутрь, то выпирающее наружу. Когда поверхность Купола, наконец, разорвалась, это было похоже на лопающийся на большой высоте метеозонд. Трещина расколола Купол посередине и побежала по обе стороны, слегка изгибаясь вверх и напоминая ухмылку на перепачканном грязью лице. - Перегрузка! - крикнула Фиркин. - Отлично проделано! - похвалил Фоллард. - Как быстро они смогут восстановить Купол? - спросила Мора из-за плеча Тэда, все еще в изумлении качая головой. - Пока не выйдут наружу и не очистят антенны излучателей от попавших туда монополей, - сказал ей Бертингас. - Одну за другой. С помощью пинцета. Он сказал по радио: - Предлагаю начать противозенитное маневрирование. У них все еще остались пушки. - "Синий лидер" принял. - Передайте на катера: открыть огонь! - Есть! На экране головизора внезапно обнажившаяся поверхность острова оказалась усыпанной даже еще большим количеством орудийных башен, дотов, посадочных площадок и корабельных стапелей, чем было отмечено на устаревших планах из архивов Кона Татцу. Пока его "дракон" закладывал виражи и шел на снижение, Бертингас быстро осмотрел остров и насчитал как минимум сорок боевых кораблей в разной стадии готовности. Примерно половина из них выглядела так, словно готовится выйти на старт. Тэд сравнил голографическое изображение с картинкой на экране, полученной с собственных телекамер "дракона". Деталей добавилось: гражданские наземные машины, двигающиеся по дамбе, тяжелые грузовые лихтеры, покачивающиеся вдоль причалов острова, группы техников-людей и прислуживающих им инопланетян, копошащиеся около боевых кораблей на стапелях. Сверкающая струя ионизированного газа поднялась с одного из катеров и пронеслась по экрану. Одна из башен на острове зашаталась и обрушилась. Еще два плазменных выстрела с катеров - и вновь на Батавии разрушены оборонительные сооружения. Затем с острова навстречу пляшущим на волнах катерам устремилось свыше десятка лучей, напоминающих хирургические ланцеты, и эти лучи принялись выписывать замысловатые фигуры в поисках цели. Внутри "дракона" послышалось многозначительное покашливание - чтобы привлечь внимание Бертингаса. Капуцинец теперь исполнял обязанности наводчика их собственного плазменного орудия и крутил верньер прицела. Инопланетянин кашлянул еще раз, уже громче. - Беглый огонь! - скомандовал Бертингас. Похожий на тыкву шар пришел в действие. Экраны передних телекамер "дракона" побелели от оптической перегрузки, горизонтальная скорость машины в результате отдачи упала. - "Золотой" и "Серебряной" командам начать движение вперед, - скомандовал Тэд. Сейчас начнется наземный штурм - здание за зданием, стапель за стапелем, - пока либо его отряды, либо защитники Хайкен Мару не расстреляют все боеприпасы и не понесут тяжелые потери. В центре острова два боевых корабля медленно поднялись в воздух. Они начали стрелять плазменными струями в направлении складов, в проходах между которыми прятались десантники Бертингаса. Когда один из катеров выпустил по ним мощную струю плазмы, корабли окутали темные электромагнитные экраны - словно черная скорлупа. Экраны стали пульсировать, открываясь на короткий промежуток времени, когда собственные орудия кораблей производили выстрел по противнику. Капуцинец развернул башню и открыл огонь по ближайшему из этих кораблей. Это, казалось, разозлило их. Они открыли ответный огонь. Пилот-цернианин бросил "дракона" в головокружительный каскад виражей среди потоков раскаленной до звездных температур материи. Бертингас услышал, что по левому борту машины что-то затрещало и защелкало, и повернул туда голову. - Тепловая керамическая защита, - произнес цернианин. - В том месте, где нас задело. - Больше так не делай, - сказал Тэд, ни к кому конкретно не обращаясь. - Больше не буду! - в один голос ответили и стрелок, и пилот. - Попался! - воскликнула Мора. Тэд мгновенно повернулся к головизору и увидел, как один из боевых кораблей, чей защитный экран на долю секунды опоздал восстановиться после собственного залпа, получил прямое попадание одного из катеров прямо в середину корпуса. Белое пламя растеклось по обшивке, металл засветился сначала красным, затем желтым, затем почти голубым светом, но корабль остался цел. После того как поток плазмы рассеялся, видно было раскаленное вишневое пятно на корпусе. - Проклятье! Ни черта не вышло! - выругался Тэд. - Смотри, - сказал ему капуцинец. Под воздействием внутренних напряжений из-за неравномерного нагрева и охлаждения расплавленный металл на корпусе корабля закристаллизовался. Через несколько секунд корабль лопнул, словно резиновый мяч. Внутренности корабля, топливо и прочий хлам вывалились наружу. Корабль рухнул вниз, на остров, и взорвался, превратившись в клуб оранжевого пламени. Экипаж "дракона" радостно закричал. Один корабль был сбит, но в воздушное пространство над Батавией поднялись еще три. Их плазменных батарей будет более чем достаточно для отражения второй, третьей, да и четвертой волны штурма. В течение последующих десяти минут головизор показывал беспорядочные потоки плазмы. Внизу шел бой. Разноцветные струи огня сверкали по всему острову. - Ты можешь хоть что-нибудь сделать? - взмолилась Мора. Тэд сверился с хронометром на передней панели. - Еще три минуты. - И что будет? За него голосом Халана Фолларда ответило радио: - "Гром небесный" ударил раньше! Внутри головизора хаотичный узор плазменных струй прекратился. Теперь плазма била _сверху вниз_, откуда-то из-за верхней границы головизора. Просто _огромное_ количество струй! Парящие над островом вооруженные торговые корабли развернули свои орудия и начали стрелять вверх более длинными залпами, обнажая свои нежные шкуры из-под защитного поля на более продолжительное время, чаще открываясь жалящим кинжалам плазмы. - Что это? - спросила Мора. - Твой дружок, - ответил Тэд, - по кличке "Гром небесный". 20. ТЕРРЕЛ ТУЭЙТ: ПРИЕМ БОРЬБЫ СУМО У Туэйта возникла серьезная проблема. Планетарный бомбардировщик "Брошь Шарлотты" входил в разреженные верхние слои атмосферы Палаццо слишком быстро. В компьютерных системах произошел какой-то сбой, когда корабль начал снижаться. Вместо того чтобы дать импульс вспомогательных тормозных двигателей длиной 10,2 секунды, который перевел бы огромный корабль на низкую орбиту прямо над Батавией, компьютерные цепи сошли с ума. Двигатели основного хода проработали тридцать одну с чем-то секунду и встали. Туэйт входил в атмосферу на корабле, который никогда не предназначался для посадки на планету. Корабль, чья опорная конструкция была спроектирована с учетом только нагрузок движения и боевого маневрирования, но не рассчитана даже на поддержку собственного веса в условиях нормального земного тяготения. У него осталось две минуты сорок секунд до удара о поверхность планеты. А план поначалу казался таким простым! Террел Туэйт прибыл на борт бомбардировщика в качестве представителя флота, чтобы участвовать в совместной с силами Скопления подготовке к "обороне". Его личный катер причалил к стыковочному узлу на двести семидесятом градусе и, вероятно, сейчас рубит швартовы, не дожидаясь печального конца этой дикой скачки. Туэйт находился на мостике, когда по линии правительственной связи поступило сообщение для командира бомбардировщика, полковника Бернуа. Это было оперативное сообщение прямо от "губернатора". - Полковник, у нас сложилась чрезвычайная ситуация. Пауза. - Да, мэм? - В соответствии с моим приказом отряд специального назначения в эту самую минуту высаживается на оплот Хайкен Мару, остров Батавия. Они должны будут появиться на вашем горизонте через сто сорок минут. - В самом деле, ваше превос... - Хорошо. Я хочу, чтобы вы передали командование вашим кораблем капитану первого ранга Туэйту, который, как я понимаю, сейчас у вас на борту. Он хорошо знаком с тем маневром, который я имею в виду. Капитан первого ранга!.. - Пауза. - Да, мадам губернатор? - ответил Туэйт. - В сражении за Ниош вы командовали таким же бомбардировщиком, как этот, не так ли? - Я... - Оставаясь на орбите над планетой, преимущественно состоящей из легких элементов, как Палаццо? И вы фактически вошли в атмосферу по посадочной траектории, но не приземлялись? - Пауза. - Да. Еще пауза. Губернатор смотрела прямо в сторону Туэйта. - Я хочу, чтобы вы произвели тот же самый маневр, начав его немедленно, и привели корабль в точку перигея над Батавией. Приказываю вам уничтожать любые крупные корабли, способные к выходу в космос и которые могут защищать остров. В то же время вы не должны нанести повреждений любым атмосферным аппаратам - не важно, каким. Вы можете сделать это? - Пауза. - Да, полагаю, что смогу. - Очень хорошо. Я передаю вам командование... м-м... "Брошью" на все время данного маневра. Доброй охоты, капитан первого ранга. Губернатор величаво кивнула, и передача закончилась. Если это и фальшивка, которую, по уверению Бертингаса, он сможет организовать, то в таком случае она была чертовски хороша. Повелительный тон. Ощущение загнанной внутрь тревоги. Короткие паузы для несущественных ответов. Мастерски. Если только это и в самом деле фальшивка... Тогда карьера капитана первого ранга Туэйта бесславно закончилась. Это не обмен словами со стариной Диндымой. Туэйт, офицер Космического флота, обманом брал на себя командование кораблем родственной ветви вооруженных сил. Конечно, он может утверждать - и полковник Бернуа поддержит его, - что он поверил в подлинность передачи, но слишком много свидетелей осталось в живых - сам Бертингас, Мора Костюшко, Халан Фоллард, полковник Фиркин. Несомненно, были еще и другие - кто знал, что ему известно: и передача, и приказ "губернатора" сфальсифицированы. И даже если никто его не выдаст и все расскажут одну и ту же историю о его невиновности, оплошность с основными двигателями наверняка завершит его карьеру - если не его жизнь вообще. - Включите электромагнитные экраны на полную мощь, - приказал он сектору зашиты. - Идем низковато, не так ли? - с ленцой в голосе протянул полковник Бернуа. - Именно так. - Может быть, вам стоит поразмыслить над тем - это просто так, досужие рассуждения, - саркастически сказал полковник, - чтобы развернуть корабль, направить дюзы маршевых двигателей вниз и вывести нас _обратно на орбиту_? - Я бы поразмыслил над этим, полковник, да вот только эта драгоценная навозная куча транзисторов и плат памяти, которую вы называете компьютерной системой, кажется, все еще не может разблокировать подсистему управления двигателями. Он указал на табло индикаторов двигателей установки, сплошь покрытую красными огоньками. - Ну, вы же не собираетесь посадить бомбардировщик класса "Дипломат" на планету! - Замолчите! Если бы у вас на этой лохани был работоспособный инвертор, мы бы сделали все шутя. Но у вас его нет. Поэтому мы камнем идем вниз. По крайней мере, наши защитные экраны поглотят высокую температуру от трения об атмосферу и максимально нейтрализуют воздушную болтанку. - Меня не столько волнует нагрев или болтанка, сколько дыра, которую мы проделаем в конце нашей дикой скачки. Корабль таких размеров даже не оснащен посадочными лапами. - Именно. Поэтому вы можете потерять несколько нижних палуб, - проговорил сквозь зубы Туэйт. - Я предлагаю вам пойти и самому отвести персонал на верхние палубы и приказать людям забраться в противоударные капсулы. Так они проживут дольше. Он перенес свое внимание на остальных членов экипажа мостика. - Штурманская! Под каким углом этот чертов остров? - Восемьдесят восемь градусов, капитан. Мы прямо над ним. - Защита! Откройте орудийные просветы в носовой части. - Нагрев корпуса, сэр! - напомнил ему лейтенант за пультом управления. - Ну так что же, пускай корпус немного нагреется. Нам все еще надо выполнять поставленную задачу. Орудия! Выбрать цели по склонению минус девяносто. Ничего с размерами меньше транспорта класса "Е" - согласно приказу губернатора. - Слушаюсь, сэр! Три цели в радиусе поражения, быстро приближаются. - Беглый огонь! Батареи бомбардировщика открыли стрельбу. Туэйт ощущал под ногами легкое подрагивание, но было ли это результатом выстрелов или же это реакция корпуса на первый контакт с плотными нижними слоями атмосферы, он затруднялся сказать. - Цели открыли ответный огонь, сэр. - Понятно. Не давайте им расслабиться. Штурманская, каков наш... м-м... уровень? - Над поверхностью планеты, сэр? - Да. - Приборы показывают - двадцать восемь километров, сэр. - Скорость снижения? - Сейчас пятьсот сорок восемь метров в секунду, сэр. Пятьдесят одна секунда до контакта с поверхностью. - Вспомогательные двигатели на полную мощность, если удастся. - Есть полная мощность! Туэйт шумно выдохнул. - Спасибо, Кали, - пробормотал он. - Скорость падения снижается. Сейчас она уже составляет двести тридцать один метр в секунду. До контакта с поверхностью сто тринадцать секунд. - Продолжайте работать вспомогательными. Орудия! Увеличить фронт стрельбы. Выбирайте укрепленные цели на самом острове: пушечные батареи, генераторы поля, установки связи. Однако избегайте стрелять по докам и энергетическим центрам. Корректируйте огонь по навигационным картам крепости, занесенным в память компьютера. - Есть, сэр. - Сэр! - позвали из центра управления орудиями. - Сбит один корабль. - Превосходно. Продолжайте стрелять. "Брошь" неслась вниз, скорость ее больше не менялась, корабль стрелял почти беспрерывно по острову и его защитникам. Они уничтожили еще два корабля в воздухе и не меньше трех - на поверхности. Через минуту на мостике вновь появился полковник Бернуа. - Капитан, могу я предложить вам... - Что именно? - ...удалиться в центр управления орудиями и дать экипажу мостика возможность разместиться в противоударных капсулах? - Хорошая идея. Куда мне идти? - Сюда, в центральную шахту. - Орудия, прекратить огонь! Защита, установить сплошное поле. Поставить на максимальную мощность и радиус. Затем всем покинуть мостик. Хорошо поработали, ребята! - Идемте! - потащил его Бернуа. Противоударное оборудование в центре управления орудиями было старомодно до примитива: стальной кокон с помещенной внутрь мембраной, в который накачивалась вязкая жидкость под давлением три атмосферы. Резиновая маска закрывала лицо, подавая дыхательную смесь. Как только человек занимал место и внутрь накачивалась жидкость, кокон начинал вращаться и устанавливал ось тела под прямым углом к вектору столкновения. Это распределяло силу удара по максимально широкой поверхности - точно так же распластывается дзюдоист, когда падает. - Выдержат эти штуки столкновение при скорости восемьсот километров в час? - спросил Туэйт, уже наполовину забравшись в капсулу. В одной руке он держал маску, носком ботинка ощупывал внутренность мембраны. - Лучше, чем мой корпус, - огрызнулся Бернуа. Колпак кокона опустился на гидравлических шарнирах. Огромная мягкая рука охватила Туэйта, поднимаясь от стоп к коленям, к пояснице, груди, шее и плечам. Жесткие края маски давили ему на лоб и подбородок. Из маски в лицо дул прохладный ветерок. Ничего... "Расслабься", - сказал он сам себе. Ничего... Он заставил себя обвиснуть внутри кокона, словно тряпичная кукла. Ничего... Желудок Туэйта внезапно дернулся и прижался к позвоночному столбу. Хребет выгнулся, словно прутик под напором ветра. Подъем давления вышиб дух из легких. Лицевая маска надавила на глазные яблоки, перед взором Туэйта заплясало белое пламя. Потом было ощущение, будто вытаскиваешь сапог из глубокой вязкой трясины - это тело Туэйта оправлялось от ударного шока. Затем ударная волна снова охватила его, и все повторилось опять. Он разогнулся еще раз. И на этом все кончилось. Насосы откачали прохладное желе за мембраной, колпак со звоном откинулся на крепления. Все вокруг тонуло в красноватой мгле, едко воняло дымом. Скрежетал и визжал раздираемый на куски металл, выли сирены. - Доклад о повреждениях! - крикнул Бернуа. - Есть, сэр! - откликнулся целый хор голосов. Из интеркома посыпались рапорты. - Кольцевые проходы ниже палубы тридцать три не функционируют. Защитные экраны южной полусферы не работают. У всех вспомогательных двигателей динамический отказ. Батареи от нижнего правого борта до нижнего левого не действуют. Медики докладывают: четырнадцать погибших, тридцать шесть раненых - в основном из-за неправильного применения капсул. Корпус пробит в двадцати двух разных местах. Палуба тридцать один докладывает... затопление... водой, сэр. "Брошь Шарлотты"... тонет! Бернуа и Туэйт выбирались из центральной шахты, преодолевая непривычное планетное притяжение. Им пришлось шагать по корабельным коридорам и палубам, а корабль при этом не вращался. Угол наклона пола - как определил Туэйт - составлял примерно тридцать градусов. Он чувствовал, как этот угол увеличивается, поскольку корабль все глубже погружался... в воду. Мостик выглядел почти как всегда, только плавающий в воздухе дым да прихотливый узор огоньков - часть пультов управления и контроля погасла, и можно было сделать вывод, какие именно системы нападения и защиты и реактивные двигатели были повреждены, - говорили о том, что корабль не находился в космосе и не летел, а тонул. Команда подтягивалась на капитанский мостик. Люди шатались под действием непривычной гравитации и занимали свои места. - Каково положение с нашей... м-м... плавучестью? - спросил Бернуа. - Где находится остров? - перебил его Туэйт. - Да какая разница? - сердито ответил полковник. - Если этот корабль наполнится водой и пойдет ко дну, мы все утонем. - Где этот чертов остров? - повторил Туэйт. - По курсу сто шестьдесят градусов, сэр, - отозвался офицер сектора защиты. - Расстояние - пять тысяч шестьсот метров. - Если я не ошибаюсь, - произнес капитан первого ранга Туэйт, - Батавию окружают сравнительно мелкие воды. На расстоянии пяти километров их глубина не превышает тридцати или сорока метров. Диаметр "Броши" пятьсот двадцать пять метров - верно, полковник? Так что ваш корабль должен... Все почувствовали мягкий толчок. - ...опуститься на дно прямо сейчас. - Туэйт повернулся к стрелкам. - Есть у нас над водой установки, которые могут вести огонь? - Десять батарей, сэр. - Энергия для них?.. - Сколько угодно, сэр. - Тогда наводите на остров. Те же цели, что и раньше. Беглый огонь. Он повернулся к Бернуа, который облокотился на навигационный пульт. - Нам все еще надо выполнять задание, полковник. 21. ТАДЕУШ БЕРТИНГАС: ГЕНЕРАЛЬНАЯ УБОРКА Не долго думая, Бертингас поднялся к верхнему люку "дракона" и открыл его. Довольно пялиться в голографический куб - он хотел _видеть_, что происходит. Наверху свистел ветер. Тэд высунул голову в отверстие люка и выгнул шею, всматриваясь в голубое небо над машиной. Прямо в зените он заметил сверкающую зеленовато-белую точку. Она сыпала искрами, словно бенгальский огонь, и медленно увеличивалась. Точнее, удлинялась. Определить, что случилось, было трудно - Тэд находился как раз под ней. Никаких звуков пока не доносилось. Что-то толкнуло его в грудь, и он прижался спиной к порогу люка. Голова Моры поднялась на один уровень с его лицом. - Что это такое? - спросила она, стараясь перекричать свист ветра и гул пропеллеров "дракона". - Думаю, это планетарный бомбардировщик вооруженных сил Скопления, "Брошь Шарлотты"! - прокричал в ответ Бертингас. - Они входят в атмосферу. - Похоже на то. - Им не следует этого делать. - Не следует. Очевидно, у них возникли проблемы. - Они не врежутся в нас? Со звоном откинулся боковой люк, оттуда выглянуло мохнатое лицо стрелка-капуцинца. Ясно, что он слышал ее вопрос. - Ба! - фыркнул стрелок. - Если бы вы смотрели повнимательнее, то давно бы уже все поняли. Судя по тому, что я вижу, мы находимся в нескольких километрах от точки падения. - Они врежутся в остров? - спросил Бертингас. Капуцинец посмотрел на падающий корабль и прищурился, как снайпер. - Нет, к юго-западу от него. - Тогда все идет нормально. - Все, кроме наших войск на Батавии. - Что? Почему? - Если эта штука врежется в море - а она сделает это, - то она расплескает чертовски много воды. Цунами. Прямо через весь остров. - Скорее! - Бертингас начал опускаться вниз, но застрял: мешала Мора. Он поднял руку, положил ладонь ей на макушку и мягко, но настойчиво затолкал Мору внутрь "дракона". Затем спустился сам и сказал пилоту: - Передайте на командной частоте: "Всем отрядам на Батавии найти убежище через..." - Он обернулся к капуцинцу: - Сколько? Инопланетянин пожал плечами: - Три минуты... Лучше две. - "...через девяносто секунд. Ожидается волна цунами". Цернианин кивнул, включил рацию и передал приказ. Тэд посмотрел вверх, на сверкающую точку. Она становилась ярче и крупнее. Он начал различать темную изогнутую поверхность внутри конуса раскаленных газов. - Эта штука сможет как-нибудь воздействовать на нас? Ударная волна? Радиация? - прокричал он капуцинцу. - Нет точных данных. - Тот пожал плечами. Бертингас снова нырнул вниз и закрыл крышку люка. Раздавшийся звон подсказал ему, что капуцинцу пришла в голову та же мысль. Тэд и Мора крепко вцепились в пульт связи. Раздался низкий грохот, похожий на треск рвущейся парусины - словно парус древнего клиппера лопнул под порывом шквального ветра. Пропеллеры взвыли. "Дракон" покачнулся. Всплеска они даже не услышали. Стрелок наклонился к клавиатуре компьютера и начал стучать по ней. - Что вы делаете? - спросил Тэд. - Хочу получить оценку ущерба от волны. - Хорошая мысль. Дистанция, глубина моря, тоннаж "Броши Шарлотты" (предполагаемый, по справочнику) и скорость ее падения (предполагаемая, исходя из оценки ее орбитальной скорости и сопротивления воздуха). ПИР выдал ответ: высота волны цунами - двенадцать метров. Она могла нанести ущерб причальной линии и затопить периферийные оборонительные сооружения Батавии. Если все штурмовые отряды вовремя получили предупреждение и нашли укрытия, то этот потоп дезориентирует и выбьет защитников из колеи больше, чем любой из трюков, которые до сих пор пытались применить войска Бертингаса. Бертингас некоторое время смотрел на экран головизора, где воспроизводились вероятные последствия цунами на острове. - Как только вода схлынет, - сказал он пилоту, - приземляйтесь в центр острова. Передайте всем аппаратам в воздухе: пусть садятся. Мы идем врукопашную. Две минуты спустя командирский "дракон" Бертингаса опустился в районе стапелей. Тэд высвободил пульсатор, закрепленный возле крышки верхнего люка, и выбрался наружу, чтобы присоединиться к одному из отрядов. Мора Костюшко последовала за ним - у нее в руках тоже было оружие. К тому времени все работавшие на Батавии инопланетяне сдались своим соплеменникам. Драться продолжали только работавшие на Хайкен Мару люди, безнадежные фанатики. Тэд и Мора соскочили с "дракона", и едва их ноги коснулись земли, как в них начали стрелять. Один крупнокалиберный шарик выбил небольшой кратер в бетоне рядом с каблуком Тэда, другой проделал неровную дыру в фибергласовом обтекателе "дракона" в двух сантиметрах от бедра Моры. Тэд дернул ее вниз, под защиту - хотя бы частичную - обтекателя. - Долго еще мы будем здесь оставаться? - спросила Мора. - Ну, пока... - Судя по всему, стреляли из кабины вон того крана справа, - сказала Мора. - Дай мне вторую обойму. - У меня нет второй... - Тогда дай мне магазин твоей винтовки. Тэд отсоединил магазин. - А теперь, когда я выйду из-за укрытия, - сказала она, - ты залезешь внутрь и возьмешь _четыре_ магазина и _две_ батареи. И еще какое-нибудь оружие. И сколько сможешь унести - тех гранат, что я там видела. - Что ты собираешься делать? - Не стой, раскрыв рот. Шевелись. Сказав это, женщина, которую он любил или начинал любить, вышла прямо на линию огня, прицелилась и выпустила всю обойму в кабину крана. Тэд слышал хлопки, когда стеклянные шарики калибра 15,5 миллиметра переходили звуковой барьер. Сразу за хлопками последовал треск - это шарики пробивали сталь и плексиглас кабины. - Быстрее, шевели задницей! - приказала ему Мора, отбросила пустой магазин в сторону и быстро поставила тот, что дал ей Тэд. Пока Тэд карабкался на броню "дракона", он слышал еще хлопки. Ответного огня со стороны крана не было. Тэд сгреб в одну кучу все, что нашел в кабине, и приказал стрелку-капуцинцу - слишком поздно, - чтобы он их прикрывал, а пилоту приказал взлететь через двадцать секунд. - Передайте всем подразделениям, - сказал Тэд, - сохранить в целости как можно больше кораблей на стапелях. Они нам могут еще понадобиться. Цернианин кивнул, и Тэд вновь вылез из люка. Мора стояла во весь рост, медленно поворачивалась и прижимала приклад пульсатора к бедру, хищно отыскивая новую цель. Она была великолепна! Бертингас подбежал к ней, пристегнул к ее талии пояс с запасной амуницией, запихнул часть гранат ей в карманы и прижался к ней спина к спине, прикрывая Мору с тыла. - Что теперь? - спросила она. - Они вылетят из-под обстрела, а мы попробуем найти... Голос Тэда утонул в треске и скрежете - словно гигантская рука сминала в комок листы жести и пластика в гулком и глубоком колодце. Он инстинктивно повернул голову к "дракону", но тот стоял неподвижно и был цел. Он посмотрел вверх. В небе висела полоса пурпурно-белого света. Бертингас зажмурился. - Не смотри! - крикнул он Море. Яркость полосы была такой интенсивной, что он всерьез стал опасаться, не повреждены ли у него роговицы. Может быть, навсегда. Может быть, только временно. Если бы после того, как он закрыл глаза, свечение под веками хоть как-то снизилось через - ну, скажем, пятнадцать секунд, - то он почувствовал бы себя лучше. Пока Бертингас ждал, когда восстановится зрение, он изучал яркое пятно перед глазами. Трудно было сказать что-то определенное - как широк был поток плазмы или как далеко от них. - Мы что, уже умерли? - прошептала Мора. Яркое пятно под веками Тэда пошло на убыль. Он осторожно открыл глаза и осмотрелся. - Этот выстрел, должно быть, произвела "Брошь", - медленно произнес он. - С верхних батарей. Они вынесены довольно высоко над ее корпусом... - Да и мы стоим на верхней части острова, - заметила Мора. - Правильно, но если мы сможем найти ее цель... - Если они вообще куда-нибудь попали. - Так, что изменилось на линии горизонта вокруг нас? - Вон та башня. - Она указала на север, как раз в том направлении, куда мог попасть поток плазмы, который увидел Тэд. - Не была ли она... выше? С чем-то вроде антенны на верхушке? Тэд разглядывал башню. Он смутно припомнил рогатую параболическую антенну. Рога все еще были видны, но уже ниже, у подножия башни. Сама башня стала гораздо ниже. Ее новая верхушка теперь представляла собой плоскость - словно кто-то откусил половину башни. Синтебетон и стальные опоры испарились под действием плазмы, нагретой до звездных температур. Тэд не видел ни упавших обломков, ни свисающих частей. Ясно, что, когда верх башни завалился, он оседал во все еще летящий поток плазмы и испарялся. Сфокусированный поток ионизированного гелия, нагретый до миллиона градусов по Цельсию, вполне может сделать такое. Да, шрам на башне располагался на высоте не менее десяти метров. Бертингас так и сказал Море. - Итак, мы в безопасности, пока "Брошь" аккуратно выбирает свои цели, - произнесла она. - Что ты там говорил - где мы собираемся? - В центре управления и контроля. - И зачем нам туда идти? - Я хочу отключить здесь все, что можно. - Ага. - Сюда! Тэд повел ее через площадку, под носовой частью тупорылого транспортного корабля - или, может быть, какого-нибудь космического буксира, - у которого отсутствовала половина листов обшивки. Повреждения были нанесены сварочными аппаратами и гаечными ключами, а не являлись результатом сражения. Пока Тэд с Морой шли, никто в них не стрелял и никто не убегал от них. Для эпицентра жаркого боя здесь стояла необычная тишина. Они быстро двигались вдоль высокой стены, которая была частью ограды, отделявшей один стапель от другого. Внезапно Тэд услышал шаги. Поначалу он подумал, что это просто эхо от их собственных шагов и ничего больше. Из-за стены сначала донеслось шарканье бегущих ног и топот крепких подошв о синтебетон, затем чьи-то крики, затем звяканье оружия. Бертингас выхватил гранату, вырвал чеку и перебросил гранату через стену. Две секунды спустя даже Тэда и Мору слегка оглушило. Донесшийся до них звук взрыва состоял, казалось, из четырех частей: басового элемента - словно играл большой барабан духового оркестра; сопрано дребезжащей жести и бьющегося стекла; шипения, как от трения стального каната о кнехт; и звона, напоминающего бой колокола в первый день творения. Все четыре компонента слились воедино. Звуковой удар так оглушил их, что на целую минуту они почти потеряли сознание. Тэд, едва пришел в себя, подбежал к пролому в стене и начал стрелять - сначала по низу, затем все выше. Четыре человека, уже согнувшиеся и обхватившие головы руками, задергались, когда в них попали шарики, и повалились на землю. Они носили ту же самую зеленую униформу, что и те солдаты, с которыми Бертингас сражался на гиперволновой станции после долгого скитания по лесам. Он проверил, что они на самом деле мертвы, и сделал единственный выстрел милосердия в голову солдата, чьи ноги превратились в размозженную смесь крови, костей и сухожилий. Мора подошла к нему. - Откуда ты узнал, - спросила она, - что это не были наши собственные солдаты? Ты же их не видел из-за стены! - На самом деле я не знал, - смутился Тэд. - Поэтому я бросил акустический парализатор, а не осколочную гранату. Но мои предположения оказались правильными. - Да ты опасен! Даже на войне. - В ее голосе звучали одновременно и гордость, и раздражение. - Что теперь? - Теперь вверх вон по тому трапу. - Я поднимаюсь первой. - Что? Это еще почему? - Ты будешь меня прикрывать. Если мы полезем вверх одновременно, то оба окажемся беззащитными. Бертингас кивнул. Он прижался к синтебетонной стене и поднял пульсатор. Мора повесила винтовку на спину и начала подниматься. Когда она достигла верха, оттуда протянулись две руки и сняли ее, дергающую ногами, с лестницы. Тэд прыгнул вперед, развернулся и прицелился, но Моры уже не было видно. У него не осталось другого выхода, кроме как полезть наверх самому. Бертингас поднимался осторожно, медленно переставляя руки, всматриваясь вверх и прислушиваясь. Сверху показались те же две руки. Он переложил винтовку в левую руку, зажал приклад под мышкой и неуклюже прицелился. Сверху, вслед за руками, появилось лицо - квадратное лицо Пэтти Фиркин. Винтовка Тэда повисла на ремне, замотанном вокруг локтя. - Что ты делаешь там, наверху? - А что ты делаешь там, внизу? - спросила она. - Вся драка происходила тут. - Ну, не вся. - Ага. Мы с Халаном наблюдали за твоей работой. Ты опасен. - Так все говорят... Что мне оставалось делать? - Мы обесточили весь сектор. Это заблокировало все двери и отключило трубы лифтов. Сейчас наши команды прочесывают уровень за уровнем и собирают пленных - или окончательно разбираются с упорствующими. - Значит, мы победили. - Похоже на то. - Где Халан? И кстати, где Мора? - Я отправила ее в центр управления. Он там же. - В какую сторону идти? - Сюда. - Фиркин повернулась, и ее сапоги застучали по плотному синтебетону. - Каковы потери? - Чьи? - Сначала наши. - Из пятнадцати тысяч высадившихся, - сказала она, - на перекличку отозвалось семь тысяч и еще три тысячи в руках медиков. В таком закрытом театре военных действий, на острове, когда обороняющиеся рассредоточены и прячутся по подвалам, мы вынуждены констатировать, что остальные наши бойцы скорее мертвы, чем сбежали или сдались противнику. - Ясно. Это плохо. Полковник пожала плечами: - Они победили. Необстрелянные солдаты. Против укрепленного объекта. _Какой_ ценой они победили - это другой вопрос. - Продолжай. В каком состоянии крепость? И что более важно - в каком состоянии корабли на стапелях? - Оценка еще продолжается. Я послала бригаду капуцинцев осмотреть технику, которую Хайкен Мару установила на кораблях. Они переоборудованы наспех, разумеется, но все же оказались способными задать жару в битве за Джемини. Ты думаешь о том же, о чем и я? - Выясни, сколько кораблей находятся в сносном состоянии, - сказал Бертингас. - И откомандируй на их ремонт капуцинцев. Посмотрим, можно ли будет здесь отремонтировать поврежденные эсминцы - да и крейсера, если уж на то пошло - с Джемини. - Нельзя. - Почему? - Потому что база Джемини блокирована. Оттуда никто не может выйти. Мы получили сообщение об этом десять минут назад. - Ого-го! Они прибыли в центр управления - сейчас его стеклянные стены были почти все разбиты. Оборудование центра осталось в основном цело, однако все кругом было засыпано осколками стекла, сверкающими, как алмазы. Мора была там, и Фоллард тоже. Оба мрачные. - Кто блокировал Джемини? - спросил Бертингас. - Спайл? - Больше некому, - ответила Мора. - Значит, это был только обманный маневр... - Нет, мы обрубили один из источников дешевого вооружения, - сказал Фоллард. - А еще мы сломали хребет его лучшему союзнику - по крайней мере здесь, в Скоплении Аврора. - Не говоря уже, - начала Фиркин, - о создании политического кризиса, который... Она замолчала: засветились огни пульта связи. Молодой капуцинец, который колдовал над ним, сдувая пыль и сметая осколки стекла, произнес: - Приближается группа из пяти аэрокаров. Один из них транслирует опознавательный сигнал губернаторской машины. Коды других принадлежат вооруженным силам Скопления. Вы им поверите? Лицо Фолларда внезапно осунулось. - Да, так будет лучше, - ответил он. Затем сказал Бертингасу: - Пришла пора давать объяснения насчет твоего трюка с "Фри Видом". - Если смогу... Было бы легче, если б мы захватили здесь кого-нибудь из шишек вроде Валенса Элидора, менеджера острова, или хотя бы начальника отдела ремонта кораблей - кто бы ни попался нам в руки, - чтобы официально передать Батавию под управление губернатора Салли. Фоллард взглянул на Фиркин. - Посмотри - может, тебе удастся найти кого-нибудь с золотым аксельбантом и кающимся взором. Встретимся внизу. И как можно доходчивей объясни ему - или ей, - что если он попытается подать губернатору протест, то может не дожить до конца беседы. И сделай это поубедительнее. - Будет исполнено, босс!.. - Женщина-тяжеловес вышла из помещения. - И все-таки главная скрипка здесь ты, Тэд, - сказал Халан. Бертингас кивнул. - Тогда пошли к ним. Следуя указаниям авиадиспетчера-капуцинца, стайка аэрокаров губернатора приземлилась на открытой площадке к северу от доков. Выйдя из машины, Дейдра Салли сразу оказалась окружена - а военный человек сказал бы, что и прикрыта - высшими военными чинами вооруженных сил Скопления и главами департаментов - почти в полном составе. Главные умы Скопления Аврора, или по крайней мере те, кого таковыми считали, сбились в кучу. Чтобы уничтожить их всех сразу, хватило бы всего одной осколочной гранаты. Бертингас быстро осмотрелся: черные дыры окон, дверные проемы, ангары... Один-единственный стрелок Хайкен Мару с пульсатором сможет изменить ход истории. Когда Халан, Тэд и их офицеры приблизились к аэрокарам, одна из групп прикрытия отделилась от общего кольца и направилась к ним. Бертингас сразу узнал прилизанную голову Селвина Прейза. - Вы арестованы! - закричал Прейз. Он повернулся к одному из высоких военных чиновников. - Полковник, возьмите этого человека под стражу! Офицер, чье внимание было полностью поглощено тем, что говорила губернатор, удивленно поднял голову. Прейз приблизился к отряду Бертингаса. - Вы крайне безрассудно предприняли неслыханное нападение на суверенный конгломерат, Бертингас. И почему? Почему? Если какой-нибудь из кораблей Хайкен Мару и участвовал в рейде на Джемини, то делал это после юридически правомочной продажи арахнидам. А это никак нельзя считать военной акцией. Но теперь вы дали повод. Когда арахниды закончат дела с базой Космического флота, эти корабли повернут сюда, на Палаццо, и оставят от нас мокрое место. Теперь не осталось ни малейшей надежды, что губернатор Спайл забудет про наше Скопление. Он смахнет нас к дьяволу в зубы вместе с кровавыми лохмотьями Джемини. Если только мы немедленно не сдадимся на его милость. Ваши действия не оставили нам другого выбора. Вы не предоставили нам ничего... Да слушаете вы меня или нет?! Бертингас отрицательно покачал головой. - Принимать решения - дело губернатора, - мягко произнес он. - Мы вернули ей Скопление - или по крайней мере военное превосходство в этой его части. Если она решит повесить меня за это - значит, повесит. А если захочет передать меня Аарону Спайлу и его приспешникам из Хайкен Мару в качестве знака готовности к мирным переговорам, то это тоже ее прерогатива. Бертингас попытался обойти своего начальника. - Вам не удастся уйти от ответственности! - закричал Прейз. Тэд внезапно понял, что он произносит заранее заготовленную речь, предназначенную для других ушей. - Да-да! - с пафосом заявил директор Бюро коммуникаций. - Мы знаем, что это были вы. Мы схватили вашего сообщника, инопланетянку Ринальди. Она призналась, что сделала эту абсолютно фальшивую и предательскую передачу по вашему указанию. Передача поставила ее превосходительство губернатора в ужасное положение. В нашем распоряжении также рабочие записи Ринальди, сделанные вашим почерком. Это доказывает, что... - Вы не должны обвинять Джину, - устало произнес Бертингас. - Она только подчинялась моим приказам. Простой технический исполнитель. Вы не докажете даже, что она знала, что готовит и почему. - Какая смелость с вашей стороны, - съехидничал Прейз. - Какая галантность. И совершенно ненужная. - Что? - Эта тварь заперлась и сопротивлялась законной процедуре ареста. А после задержания отказывалась отвечать на вопросы. Мне приятно сообщить, что ее раны оказались смертельными и она не выжила. - Вы убили ее. - Она сделала это сама, - самодовольно сказал директор. При других обстоятельствах, в своей прошлой жизни, Тэд бы сломался под этим напором. От брани непосредственного начальника слезы бы навернулись ему на глаза. В прежние времена он сошел бы с ума, узнав, что его коллега - друг! - умер от побоев и наркотиков в камере, защищая самого Бертингаса. Но теперь он стал совсем другим человеком. Он выжил в лесной глуши, голый и без оружия, за ним охотились и в него стреляли, он сознательно убивал людей, собственными руками. Поэтому сейчас он просто смотрел в ухмыляющееся лицо Селвина Прейза. Он мог бы стереть с него этот оскал. Приклад его винтовки молниеносно взлетел бы вверх - от бедра на уровень груди и чуть выше, сокрушая кости и хрящи, а затем вниз к ноге. Одно такое быстрое движение - и даже Халан Фоллард, стоящий рядом с Бертингасом, не смог бы с уверенностью утверждать, что видел это. Затем Тэд позвал бы санитаров, сатиров с белыми кругами и красными крестами на груди, которые шли вслед за боевыми группами. Он сказал бы им, что с директором Бюро коммуникаций случился удар - и это было бы совершенной правдой. Они бы сложили руки Прейза на животе и поволокли его тело - возможно, еще дергающееся, а возможно, уже совсем без признаков жизни - прочь, подхватив за плечи и за ноги. Но не возникнут ли при этом осложнения? Прейз может не умереть от удара. Тогда он вообще сотрет в порошок Бертингаса. Да и сам по себе удар будет расценен как доказательство вины Тэда и сговора с Джиной. (Какого черта! Он и был виновен!) Удар будет использован в качестве предлога заковать его в кандалы, бросить в камеру, пытать его - в то время когда губернатор, Халан, Пэтти, все остальные будут в нем нуждаться. Где-то глубоко внутри, на уровне подсознания, Бертингас слышал: "Ты опасен!" Поэтому винтовка осталась на прежнем месте. Селвин Прейз продолжал смотреть на него с торжествующей улыбкой. Тэд покачал головой и смог наконец обойти директора. В этот самый момент сгрудившаяся вокруг губернатора толпа мужчин и женщин распалась и пошла навстречу командирам десантников. - Мой дорогой Фоллард! - произнесла Дейдра Салли, шагнула вперед и протянула руку Генеральному инспектору. Халан склонился и поцеловал ее руку. - И советник Бертингас! Все еще живой! - Да, мэм. - Бертингас также взял руку губернатора и повторил учтивый жест Фолларда. - Несмотря на все козни врагов, - сказала губернатор, - вы, кажется, смогли их одолеть. - Да, мэм. Бертингас всей кожей чувствовал, как Прейз собирает силы, чтобы кинуться к этим руководящим личностям и вновь повторить свои обвинения и громко потребовать ареста Тэда. - Прекрасной иллюстрацией служит самое последнее недоразумение, - продолжала Салли. - Да, я так на вас разозлилась! Разозлилась - что я говорю! Подумать только - вы замыслили сфальсифицировать официальное обращение, вызвавшее предпринятую вами акцию на Батавии! Я почти уже отдала приказ о вашем аресте и немедленной казни - поверите ли вы в это? Но затем я вызвала моего советника по науке, доктора Гракси, и спросила его, нет ли этому другого объяснения, чем преступная измена одного из моих самых преданных служащих? Тогда он и рассказал мне о временной природе гиперволновой спутниковой сети. Я уверена, мне не стоит объяснять азы теории такому эксперту в данной области, как вы - да я и не уверена, что правильно поняла их сама, - что посланное по Сети сообщение может иногда путешествовать не только в пространстве, но и во времени... Бертингас почти уже собрался возразить ей, объяснить, что, хотя эта теория и совершенно правильная, фальсифицированное сообщение было передано по "Фри Виду", а не по гиперволновой сети. Но он промолчал. - Доктор Гракси объяснил мне, что так как данный штурм был предпринят сообразно посланию, то это доказывает, что послание пришло по... по блуждающей темпоральной волне - кажется, он так сказал. Когда-то в будущем или в альтернативном настоящем, я _выступила_ с этим обращением к народу Скопления Аврора. А вы, Халан Фоллард, и ваши бравые солдаты, действуя независимо - хотя и слегка преждевременно, - выполнили приказ, который я отдала - или отдам в будущем. Поэтому круг не разорван. Время, говорит доктор, исправило само себя. Двое или трое из ее придворных зааплодировали. Губернатор просияла и кивнула им. Все это была, конечно, чушь. "Блуждающие темпоральные волны" и "альтернативное настоящее" - это совершенно иное. Они не могут появиться в каком-нибудь ответвлении прошлого или слиться с настоящим. Бертингас это знал. Он подозревал, что и Дейдра Салли, и доктор Гракси тоже это знали. Тем не менее абсурдная теория губернатора станет официальной версией. А также спасет шкуру Бертингаса. Даже если уже слишком поздно спасти Джину. - Некоторые люди, - тут губернатор бросила многозначительный взгляд в сторону Селвина Прейза, позеленевшего от бешенства, - говорили, что данная акция ограничит наши возможности выбора. И что теперь на нас обрушится молот арахнидов и мы должны умолять о пощаде. Леди и джентльмены, - в ее голосе появились торжественные нотки, - Аврора не покорится, мы останемся верными Пакту, как были ему верны всегда. И самое лучшее, что мы можем сейчас предпринять, так это гарантировать, чтобы от Джемини не остались всего лишь кровавые лохмотья, после чего начнется вторжение сюда, на Палаццо. Дейдра Салли повернулась к Море и положила в знак утешения руку ей на плечо. - Моя дорогая, мы сделаем так, что база этого острова будет служить нам. Мы отправим эти корабли, - рука поднялась и широким жестом обвела ряды кораблей на стапелях, - трофеи, захваченные в жаркой схватке, на помощь вашему отцу. - Я найду экипажи для них, Дейдра, - заявила Амелия Сейл, матриарх Владения Грингэллоу, - даже если мне придется опустошить поля ради этого. - Отлично сказано. Благодарю тебя. Генерал Диндыма!.. - Глаза губернатора уперлись в командующего вооруженными силами ее Скопления, еще одного высокого чиновника ее свиты. - Да, мэм? - Будьте любезны, свяжитесь с вашим планетарным бомбардировщиком, "Брошью Шарлотты", и выясните его состояние. - Мэм, я уже сделала это, - произнесла Пэтти Фиркин, которая только что подошла к ним. - Капитан первого ранга Туэйт и полковник Бернуа докладывают, что корабль приводнился на мелководье, чуть дальше пяти километров отсюда. Корпус пробит, но может быть отремонтирован. Большинство орудий и ракет боеспособны. Реактивные двигатели в основном уцелели... Но, разумеется, они никогда не смогут вывести его в космос. Во всяком случае, не с поверхности планеты. - Он сможет летать, - вступил Фоллард, - если отремонтировать дефектный инвертор массы, с его помощью прыгнуть в открытый космос, а затем уже отвести корабль куда надо на реактивной тяге. - Как вы считаете, - спросил Диндыма, - обладает ли эта база достаточными ресурсами?.. - Я начинаю подозревать, - сказала Фиркин, - что Хайкен Мару создала здесь полностью оснащенную передовую базу для губернатора Спайла. Инверторная технология будет стандартной... - Джентльмены, - прервала губернатор. - Полковник, - кивок в сторону Пэтти, - "Брошь" станет моим флагманом в этой экспедиции. Я оставляю разработку деталей вам после того, как проверю с вашей помощью состояние этой базы. - Разумеется, мэм, - хором сказали они. - А затем мы соберемся на военный совет. 22. ХИЛДРЕД САМУЭЛЬС: УКУСЫ ОВОДА Алмазная россыпь мерцающих огней вокруг базы Джемини стала для Хилдреда Самуэльса так же привычна, как узор созвездий ночного неба системы Кали. Казалось, что мерцающие огоньки - отражение солнечных лучей от корпусов кораблей, которые блокировали базу, - регулируют и управляют безымянными звездными Скоплениями. Они образовали густую сетку на фоне светящегося газового потока, соединяющего Кастор и Поллукс. В результате войны база Джемини приобрела собственную небесную сферу, с долготой и широтой, азимутом и склонением для любой точки в небе. Самуэльс позволил себе отвлечься от совета капитанов настолько, что смотрел в незадраенный иллюминатор кают-кампании и мечтал. Пусть однажды база и смогла отразить сферическую атаку передового отряда арахнидов, которых поддерживали корабли Хайкен Мару и Бовари. Теперь она была блокирована. Но сейчас заблокировавшие ее корабли не были транспортами, переделанными в подобие боевых судов. Сейчас это был весь военный флот вооруженных сил Скопления Арахна плюс корабли, захваченные по меньшей мере еще в четырех Скоплениях. Больше трехсот кораблей двигалось по точно рассчитанным пересекающимся орбитам, в фокусе которых лежала база Джемини. - Они не увязались за нами, адмирал, - говорил Ниорн, командир одного из эсминцев. Два эсминца, его и капитана третьего ранга Суделича, совершили вылазку, которую летный состав флота называл "укус овода". Это было сделано для проверки защитных мер и боевой готовности флота арахнидов. Опасный маневр, когда весь боекомплект базы состоит из шести эсминцев и трех крейсеров, способных уходить в гиперпространство, а восемь других эсминцев могут передвигаться лишь в реальном пространстве на реактивной тяге. - Мы нападали на них с двух смежных точек, проводя скоординированную атаку, - разъяснил Суделич, - но бой ни разу не вышел за рамки дуэли отдельных кораблей. Остальные не покидали своих позиций ради драки с нами. Когда атакованные нами корабли начинали выходить за границы своей позиции на орбите, они отступали и передвигались на прежнее место. Я бы сказал, они чрезвычайно дисциплинированны. - И это все? - спросил Костюшко. - Все, сэр. - Может, они просто берегут ракеты? Экономят топливо? - раздраженно спросил адмирал. - Возможно, сэр, - согласился Суделич. - Однако имея пять Скоплений в качестве источника снабжения и полный простор в системе Кали для его доставки, полагаю, что об экономии они думают в последнюю очередь. - Чего же они хотят? - спросил адмирал - скорее самого себя, чем капитанов. - Они могли разгромить нас еще пять дней назад. Один натиск - и база либо стала бы их, либо была бы уничтожена. Но этого они не сделали... Они выпендриваются, как коза в кордебалете, и удерживают позиции. Чего они дожидаются? - Возможно, они опасаются наших орудий, сэр, - подал голос Карно. - Продолжайте, - проворчал адмирал. - Я проанализировал их возможности. Девяносто процентов их флота - эсминцы, два крейсера, один авианосец, который может являться их флагманом. Планетарных бомбардировщиков или линкоров у них нет. - Бомбардировщики, - вклинился кто-то с дальнего конца стола, - не рассматривались в качестве существенного фактора, который может решить исход боя, уже свыше тридцати лет. Слишком медлительны. Пригодны только для обороны. - Вот именно! - воскликнул Карно. - Что такое эта блокада, как не оборона? Бомбардировщик является единственным кораблем, имеющим орудия крупного калибра - и в достаточном количестве, - чтобы нанести серьезные повреждения нашей базе. Те блокирующие корабли просто держатся за пределами досягаемости наших батарей. Что также дает им достаточное пространство для маневров, чтобы уклоняться от наших ракет или уничтожить их. - И которые мы экономим, - подсказал адмирал. - Да. Разумеется, сэр. - Такое огромное количество кораблей, однако, - заметил Костюшко. - Они все-таки могли бы навалиться на нас, открыть огонь из всех орудий и подавить наши батареи. Почему они этого не делают? Они потеряли бы... Сколько, капитан первого ранга Карно? - Приблизительно сорок два процента от общего числа. Скажем, сто сорок четыре корабля. - Неплохая цена за орбитальную станцию класса "Альфа", не так ли? - Может быть, так, сэр, что эта цена выше той, которую готов заплатить Спайл, - вставил Самуэльс. - Перед нами сейчас находится, должно быть, большая часть его флота. Это тот флот, который ему необходимо довести целым и невредимым до самого Главного центра плюс что он сможет захватить по дороге или переоборудовать. Его не устраивает перспектива потерять почти половину кораблей, чтобы взять одну базу в захолустном Скоплении. Пусть даже это и база класса "альфа", сэр. - Тогда, если мы настолько незначительны, как вы, кажется, думаете, - зарычал адмирал, - Спайл мог бы нас обойти стороной. - И оставить Космический флот - или, по меньшей мере, его верную Пакту часть - у себя в тылу? Вы могли бы пойти на такой риск, сэр. Как мог бы я или любой военный человек в этом помещении. Но Спайл до мозга костей гражданский человек. Он осторожен. Ему потребовалось много времени, чтобы спланировать и осуществить этот мятеж. Смерть Высокого секретаря послужила просто толчком и, бьюсь об заклад, даже захватила Спайла врасплох. Спайл - консерватор. Не знает, когда следует рискнуть и сделать решающий ход, опираясь на уверенность в своем тактическом мастерстве. - До сих пор он неплохо справлялся. Поставил нас на колени. - Благодаря подавляющему превосходству в количестве и фактору внезапности. Он тщательно разработал детали и, должно быть, десятки раз проигрывал эту атаку на тактическом тренажере. Возможно, не один год. Посмотрите: когда она не принесла полного успеха, он внезапно стал осторожен. Все его бурное наступление завершилось вот этим - блокадой базы Джемини. Мы не даем ему двигаться, сэр. - Много же нам от этого пользы, - пробормотал один из капитанов. - Мы можем покинуть базу, но мы не можем получить боеприпасы или принять подкрепление, - громко сказал Костюшко. Это было очевидно. Радиус сферы блокады - в среднем пятьсот километров - был слишком мал для любого корабля, который попытался бы совершить гиперпространственный прыжок внутрь нее. Стандартная навигационная точность при любом подобном маневре составляла сферу диаметром пять астрономических единиц с центром в расчетной точке прибытия. Попасть в любую точку внутри этой области являлось делом случая. Узнав о прыжке штаб-квартиры Халана Фолларда - слухи об этом уже достигли Джемини, - любой опытный капитан схватился бы за голову. Генеральный инспектор с тем же успехом мог появиться вместе со своей грудой кирпичей где-нибудь на орбите близ Палаццо или посреди болота. Все офицеры сошлись во мнении, что это и есть тот самый случай, когда можно сказать, что дуракам везет. Разумеется, любой корабль Джемини мог выпрыгнуть из сплетенной арахнидами паутины. В любое время. Однако чтобы вернуться к базе или привезти подкрепление, ему пришлось бы с боем пробиваться сквозь кольцо блокады. Штаб Космического флота был извещен об их бедственном положении и обещал скоро прислать подкрепление. Как только будут выполнены "прочие обязательства и поручения" флота. Весьма туманная формулировка, оставляющая начальству полное право тянуть до следующего тысячелетия. - Капитан первого ранга Уорли, - начал адмирал, - сколько мы сумеем продержаться? Новый начальник внутренней службы откашлялся. - Наши мастерские производят ракеты в три смены. При таких темпах мы израсходуем склады запчастей и исходных материалов за девяносто шесть часов. Это даст нашим батареям... - он вполголоса задал своему ПИРу несколько вопросов, - около двух тысяч единиц ракет. Наших запасов дейтериево-тритиевых капсул хватит для трех тысяч шестисот комбинированных залпов. Или чуть больше пятнадцати тысяч пятисот единичных выстрелов. Мы можем увеличить это количество практически до бесконечности, если возьмем дейтерий и тритий с наших термоядерных электростанций и попробуем изготовить заряды для орудий сами. Но мы будем использовать кустарную технологию, и я не поручусь, что в наших снарядах вообще начнется реакция синтеза. - Гм, - сказал адмирал. - Как насчет самих станций? - Сорок дней, сэр, при номинальной нагрузке. Меньше, если мы будем поддерживать активную работу всех подразделений круглые сутки, с пиковой нагрузкой всех систем. - Насколько меньше? - Восемь дней, сэр. - На восемь дней меньше или всего восемь дней? - Всего, сэр... Что касается пищи, воды и дыхательных смесей, - продолжал Уорли, - мы опустились ниже 120-дневного запаса. Тем не менее проблем здесь нет. Мы запустили регенерационные установки на полную мощность. Сейчас мы живем почти исключительно на собственных... э-э... субпродуктах. - Так, а вот и мой ленч, - пробормотал один из капитанов. - Приходит? Или выходит? - ехидно спросил кто-то. - Мы сможем жить таким образом неопределенно долгое время, разумеется, - не обращал внимания на смешки Уорли. - Нет, не сможем, - послышалось с дальнего конца стола. Адмирал Костюшко постучал по столу, призывая к порядку, и сердито посмотрел на своих капитанов. - Джентльмены, это серьезный вопрос. - С дыхательными смесями имеются проблемы, адмирал, - сказал Уорли, - из-за повреждений, полученных во время диверсионных атак. Каждая пробоина метрового диаметра во внешней оболочке базы - учитывая суматоху и неопытность ремонтных бригад, лишает нас двухсот кубометров воздуха при аномальном давлении в одну атмосферу. По сравнению с объемом замкнутого пространства базы эта величина сама по себе ничтожна. Однако если налеты будут продолжаться с той же регулярностью, нам придется либо понизить давление в системе, либо начать эвакуацию. - Вы продолжаете выставлять посты? - Отделение морских пехотинцев в скафандрах у каждого шлюза. Как только мы замечаем скоростной скутер с диверсантами, пехотинцы выходят наружу и разделываются с ними. Но налетов слишком много, у нас не хватает людей, и некоторым удается проскочить. - Как такое возможно - при круговой обороне? - Костюшко повернулся к Самуэльсу. - Скутеры слишком малы, и наши радары их не видят, адмирал, - ответил тот. - Пластиковая оболочка и одноразовый реактивный двигатель. Это камикадзе, сэр. Вооруженные только мешком взрывчатки и пульсатором. Как только они достигают корпуса, у них остается только один выбор - драться. Или открыть гермошлем. - Они могли бы сдаться. - Нет, если они думают, что мы не можем позволить себе тратить воздух и воду на пленных, сэр. - Спайлу, должно быть, удалось заручиться их абсолютной преданностью, - задумчиво произнес адмирал. - Или пригрозить им чем-то, чего они боятся больше смерти, - ответил Самуэльс. - Гм, - адмирал немного поразмышлял. - Итак, внутренняя служба - каково ваше заключение? Пожалуйста, дайте максимум из вашего минимума. - Шесть дней, сэр. При сложившемся темпе использования оружия. - Капитан первого ранга Карно? - Да, сэр? - Если мы возьмем трехдневный запас термоядерного топлива электростанций базы и запустим реакцию синтеза, какой будет радиус взрыва? - Полагаю, вы имеете в виду границу мощности, способную вывести из строя корабль средних размеров? Скажем, эсминец или крейсер? - Да. - Если подсчитать на глазок... Шестьсот километров. С избыточным давлением ударной волны семь стандартных атмосфер и температурой в эпицентре взрыва всего пять тысяч градусов по Цельсию. Не учитывая осколочное поражение обломками базы. Это подойдет, сэр? - Капитан первого ранга Самуэльс, установите детонаторы на резервуары номер два и три. Активизируйте детонаторы и ждите моей команды. - Слушаюсь, сэр, - мрачно кивнул Самуэльс. Все зашумели, задвигались. Послышались удивленные возгласы. - Разрешите, сэр? - отважился спросить капитан Хилдред. - Как насчет личного состава базы? Вы же не собираетесь совершить самоубийство?.. - Разумеется, нет, капитан первого ранга, - рявкнул адмирал. - Мы посадим весь персонал на способные прыгнуть в гиперпространство эсминцы и крейсеры. У них хватит места внутри, так? Капитаны сделали быстрый подсчет в уме и согласно закивали. - Хорошо. Тогда за тридцать секунд до детонации мы прыгнем прямо от причалов на противоположную сторону Кастора и Поллукса. И после того, как базы не станет, мы вернемся и подберем столько оставшихся в живых, сколько сможем. Принимается, джентльмены? Большинство собравшихся одобрительно закивали. Но не Самуэльс. - Это лучшее, что мы можем сделать, сэр? Взорвать базу в надежде вывести из строя - сколько, Карно? Десяток? Два десятка кораблей Спайла? - не унимался Хилдред. - Несомненно, гораздо больше, - ответил артиллерист. - Пускай больше, но не всех. Даже не большинство. Нам придется драться с остальными, пока нас не начнут теснить слишком сильно. Затем мы отступим, ради гражданского персонала на борту забитых под завязку кораблей. Вы знаете, что отступим. - Ну, ну, остыньте, Хилдред, - мягко сказал адмирал. - Мы отступаем, не запятнав своей чести. - Но в результате за спиной у Спайла ничего не остается - ничего! Никаких верных Пакту сил, которых ему следует бояться. Губернатор Паук сможет без помех отправиться в Главный центр, прямиком на Высокое секретарство. - В данных обстоятельствах, - произнес Костюшко, - это все, что нам осталось. 23. ТАДЕУШ БЕРТИНГАС: ПРЫЖОК И УДАР Нуль-переход Бертингас пережил легко - для него это было как чихнуть. Он пришел в себя и почувствовал сильный толчок в бок. Легкая паутина сетки справа напряглась, затем сила отдачи отбросила его назад, и он стукнулся левым бедром и локтем о стальной каркас. Голова дернулась и ударилась о его собственное плечо. Сильная боль пронзила руку. Шейные мышцы свело судорогой. Ему показалось, что из уха вытекает струйка крови. Свет на палубе "Броши Шарлотты" замигал. Со всех сторон доносились сирены тревоги. - Что случилось? - спросил Бертингас. Кто там слева - Фоллард или Туэйт? А Мора - с ней все в порядке? - Столкновение! И не одно, а несколько, - негромко ответил ему Туэйт. Естественно, он сразу все понял и разгадал ребус аварийных сигналов. - Как это могло случиться? Мы ведь в открытом космосе, не так ли? Мы не... _мы не врезались в Джемини_? - Успокойся, Тэд, - проворчал капитан первого ранга. - От нас сейчас ничего не зависит. Пусть беспокоится экипаж. Бертингас высвободил правую руку и пощупал ухо. Оно было сухим, но горячим - и похоже, скоро опухнет и сделается как оладья. - Да, это было необычно, - послышался голос Дейдры Салли. - Не будет ли кто-нибудь так любезен выключить эти сирены? Что произошло? Я жду доклада. В отсеке воцарилась тишина. - Докладывает мостик, ваше превосходительство, - ответил через интерком генерал Полониус Диндыма. Было ясно, что он не привык выполнять указания начальства, да еще на собственном капитанском мостике. - Кажется, мы вышли из прыжка в точке, которая была... м-м... занята до нас двумя, возможно - тремя объектами. - Вы имеете в виду астероиды, генерал? Или газовое облако? - Нет, мэм. Корабли. - Только не наши собственные! - Нет, конечно нет. По предварительным данным, они циркулировали по некой определенной орбите, ваше превосходительство. Мы считаем, эти корабли из числа тех, что блокировали базу Джемини. - И каково их нынешнее положение? - Прошу прощения? - Что случилось с ними? Что случилось с нами? - Кажется, у нас совсем нет повреждений. Вражеские корабли... Ну, если учесть огромную разницу масс, то похоже, внезапное появление "Броши" в пространстве швырнуло корабли в их собственные сферы Шварцшильда. - А если попроще? - Мы послали их в гиперпространство, в неподготовленный и нерассчитанный прыжок. Они могут и не вернуться. - Благодарю вас, генерал. Каково наше положение по отношению к базе? - Она уже появилась в поле зрения, ваше превосходительство. К этому времени все находившиеся на оперативной палубе уже выбрались из своих гамаков и стояли на ногах. Большинство украдкой растирало полученные ушибы и ссадины. Казалось, что на борту флагмана собралась половина правительства Скопления Аврора. Регис Салли, супруг губернатора, тоже был здесь - с точки зрения Бертингаса, лишь "для мебели": причину его пребывания на борту Бертингас постигнуть не мог. Находился тут и Селвин Прейз: официально - дабы присматривать за своим деятельным заместителем. Сам Бертингас находился здесь по учтивому ходатайству Халана Фолларда перед губернатором. К нему тихо подошла Мора и встала рядом с ним. Ее рука сжала его руку. Они присоединились к толпе, собравшейся возле огромного голографического куба. Куб показывал месторасположение "Броши" в окружающем пространстве радиусом в тысячу километров. На половине этого расстояния находилась база Джемини, на экране она походила на дыню, а "Брошь" - на виноградину. Вокруг базы, на том же расстоянии, что и "Брошь", кружили корабли арахнидов. На заднем плане виднелись Кастор и Поллукс. - Невероятно, - сказал Бертингас Море. - Мы пробили их блокаду одним движением. На первом же прыжке. Согласно тому плану, который представили военному совету губернатора Диндыма и Туэйт, планетарный бомбардировщик предполагалось использовать в качестве психологического тарана. (Использование в качестве тарана в _физическом_ смысле, как сперва предполагалось, выходило за рамки статистической вероятности - и за границы здравого смысла тоже.) По плану гигантский корабль должен был выйти из гиперпространства рядом с Джемини и вызвать замешательство в рядах арахнидов одними своими размерами и огневой мощью. Воспользовавшись паникой, "Брошь" подошла бы к базе на реактивной тяге и под прикрытием своего защитного поля выгрузила бы из огромных трюмов корабля все необходимое для Джемини, а потом забрала бы с базы гражданский персонал и раненых. Затем "Брошь" должна была отойти от базы и снова нырнуть в гиперпространство. Они могли повторять этот маневр неограниченное количество раз, пока не прорвали бы блокаду. Тем временем остатки эскадры вооруженных сил Скопления при поддержке захваченных на Батавии кораблей напали бы на арахнидов с тыла. К несчастью, неожиданное столкновение отбросило их на несколько сотен километров дальше расчетной точки выхода, и они теряли несколько минут. - Полный вперед! - крикнул Туэйт. - Быстрее к Джемини! - Капитан первого ранга! - воскликнула шокированная губернатор и повернулась к интеркому связи с мостиком. - Генерал, не обращайте внимания на этот приказ. Мы должны оценить... - Слишком поздно, - перебил Туэйт. - А вот и их ответный ход. На экране головизора было видно, как корабли арахнидов перестроились и вокруг "Броши" возник шар из светящихся точек - меньше, чем вокруг Джемини, но в принципе такой же. И все-таки разница была: точки подходили все ближе к "Броши Шарлотты", чтобы увеличить плотность огня. - Генерал, - произнесла Салли в интерком. - Прошу вас, пошлите от моего имени приветствие адмиралу Костюшко, а затем включите защитное поле на полную мощность. - Сделано, мэм. - Благодарю вас. Так как мы уже ухитрились уничтожить три корабля боевого флота губернатора Спайла, то думаю, мы можем отбросить все формальности и открыть огонь. Выполняйте. - Слушаюсь, ваше превосходительство. На экране было видно, как из круглого корпуса "Броши" выросли линии фиолетового пламени - плазменные струи пошли сразу в тридцати различных направлениях и охватили защитные поля атакующих кораблей. Туда же устремились яркие точки ракет. Некоторые ракеты метались из стороны в сторону, чтобы уйти от противоракетного огня противника. Некоторые выписывали кренделя вокруг струй плазмы. Все ракеты попали в цель. На экране ярко вспыхнули термоядерные взрывы. На такой близкой дистанции - меньше двадцати километров - отдельные взрывы слились в одно яркое пятно. "Брошь" скрылась внутри него. Когда облако раскаленных газов остыло и поблекло, в блокаде оказались три крупные бреши. Тем не менее с уцелевших кораблей арахнидов понеслись ракеты и струи плазмы. - Прыжок! - скомандовала Дейдра Салли. Диндыма, должно быть, ожидал именно этого приказа. Он вывел "Брошь" в гиперпространство без предварительной десятиминутной готовности и не стал ждать, пока экипаж закрепит оборудование, а потом сам пристегнется к гамакам. Сам он остался на мостике. Бертингас ясно видел, как где-то глубоко внутри куба изображение "Броши" стало съеживаться. Прежде чем изображение исчезло с экрана, реальный мир вокруг Бертингаса изменился. Реальный мир чихнул. Когда все кончилось, Тэд обнаружил, что все еще стоит на ногах. Но равновесия ему удержать не удалось, и одно колено подогнулось. Инстинктивно Тэд ухватился за предохранительный поручень, который окружал куб головизора, и повис на нем. Точно так же поступили и все остальные. На экране вновь появилось изображение. Но не