й грохот реки. Подгребая ногами, Мерикур успел затолкать себя в грот как раз в тот момент, когда катер на воздушной подушке появился в поле его зрения. В катере сидели два цернианина. Они осматривали поверхность реки и пытались найти Мерикура. Пригнувшись, Мерикур спрятался за скальным выступом. Церниане осматривали реку минут десять, даже приблизились к гроту на несколько метров, а потом прекратили поиски и направились вниз по течению. Мерикур перевел дух и поплыл вдоль отвесной стены. Немного погодя скала закончилась и уступила место небольшому галечному пляжику. Покряхтывая, Мерикур выполз туда и долго лежал неподвижно, согреваясь на теплых камнях. "Да, это была, наверное, самая долгая переправа через реку в истории корпуса морской пехоты, но все же ты добрался до противоположного берега. Мои поздравления". Мерикуру хотелось вытащить ПИР из футляра на поясе и расколотить о камень, но у него не было сил. Поэтому он решил сделать вид, что не обращает внимания на сарказм ПИРа, и пополз в джунгли, чтобы найти укрытие и там наконец отдохнуть. Ему потребовалось три дня, чтобы пройти тридцать миль от места крушения до грунтовой дороги. Большого удовольствия путешествие не доставило. Только однажды Мерикур нашел звериную тропу, ведущую на север, и смог немного по ней пройти, но больше ему не везло, и он пробирался по девственным джунглям самостоятельно. Приходилось переправляться через бесчисленные речки и ручьи, пережидать грозовые ливни, обходить болота. Он близко познакомился с сотней представителей враждебных человеку форм жизни, частью туземного происхождения, а частью завезенными Хайкен Мару, чтобы сделать джунгли еще более негостеприимными. На взгляд Мерикура, затраченные на это усилия были совершенно излишними. Легче всего удавалось справиться с широколистным цернианским растением накада. Человека оно не убивало, но прикосновение к нему было очень неприятно, а Мерикуру и без того проблем хватало. Больше беспокойства вызывали земной болотный щитомордник, ночная кошка с планеты Ноулу и "маска смерти" с Корвалла. Эта самая "маска" обладала почти сверхъестественной способностью прикидываться большим листом дерева. "Маска смерти" стерегла тропу, сидя на дереве на высоте шести - восьми метров, и поджидала какое-нибудь неосторожное животное. Подпустив намеченную-жертву поближе, "маска" падала вниз и накрывала ей нос и рот, плотно удерживаясь тысячами микроскопических присосок. Жертва погибала от удушья, а тварь начинала высасывать всю жидкость из тела своей добычи, пока не превращалась в раздутый зеленый шар. Насытившись, хищник разжимал объятия и откатывался прочь от обескровленного трупа, чтобы спокойно переваривать еду. Месяца через три шар опять превращался в плоский блин и медленно забирался вверх на дерево. Первая атака произошла с ошеломляющей быстротой. Мерикура спасло только то, что в этот день от "маски", видимо, отвернулась удача. Тварь шлепнулась ему на нос и на глаза, промахнувшись мимо рта. Мерикур схватился за нее и сумел оторвать "маску смерти" прежде, чем она успела намертво присосаться. Он отшвырнул ее прочь и пронзил копьем. После этого случая Мерикур сплел из прутьев небольшую решетчатую корзину, которую надел на голову. Сам того не подозревая, он повторил изобретение примитивных двуногих Корвалла, которые постоянно носили подобные шлемы. С такой защитой на голове "маски смерти" были для Мерикура скорее докукой, чем опасностью. Они слетали вниз с деревьев и шлепались о прутья корзины, а он их срывал и прокалывал копьем. Через некоторое время это занятие превратилось в обычную рутину. Тем не менее увидеть наконец дорогу и снять шлем было чертовски приятно. Дорога особо восхитительным зрелищем не являлась. Двухколейная грунтовка, сделанная явно на скорую руку, она проходила через джунгли вдоль берега большой реки, повторяя все ее извивы. Обочины были опалены из огнемета, чтобы растительность джунглей не подобралась очень уж близко. Джунгли же, в свою очередь, пытались поглотить дорогу. Было ясно: в конце концов они своего когда-нибудь добьются. Мерикур внезапно во всей полноте оценил то, с чем приходилось сталкиваться службе безопасности Хайкен Мару, когда она пыталась отправлять по таким дорогам транспортные колонны. За каждым поворотом могла таиться засада. На каждом квадратном метре поверхности могла скрываться мина. Он отметил про себя: Трилинг упрашивал его дать транспортным колоннам эскорт из морских пехотинцев. Ни черта он не получит! Мерикур остановился на самом краю джунглей и принялся размышлять. Неприятности еще далеко не закончились. ПИР уверяет, что этой дорогой пользуются как Хайкен Мару, так и повстанцы. Хайкен Мару - днем, когда больше шансов отбить любую атаку, повстанцы - ночью, когда они в один момент могут укрыться в джунглях. Повстанцы вообще-то были его противниками, но, поскольку повредить аэрокар вполне могли и люди Хайкен Мару, то Мерикур не должен считать их друзьями. Значит, невозможно просто выйти на дорогу и помахать первой же машине: "Эй, привет, старина! Не подбросишь до города?" Мерикур улыбнулся. Нет, он должен действовать непредсказуемо и скрытно. Единственная проблема в том, что он как раз и не мог ничего такого придумать. Утро сменилось полуднем, а Мерикур все никак не мог разработать подходящий план. Час за часом он обдумывал самые разные варианты. Хорошо бы взять энергопилу и свалить дерево поперек дороги, а когда грузовик остановится, выстрелами из пульсатора снять водителя и охранника, если они выйдут из машины посмотреть, что случилось. К сожалению, у него не было ни энергопилы, ни пульсатора. И даже если бы он их имел, упавшее дерево могло остановить только колесную технику. Экранолеты просто возьмут выше и перелетят через него. Конечно, с помощью ПИРа можно было бы связаться с базой, но делать этого все же не стоило. Почему - ПИР ему уже объяснил после крушения. Мерикур все еще сидел в раздумье и жевал питательный батончик, когда на дороге показалась первая машина. Мощная, набитая оружием, она двигалась на восток, в сторону, противоположную той, куда направлялся Мерикур. Толстая броня защищала борта, к переднему бамперу было приварено мощное приспособление для резки проволочных заграждений, во все стороны торчали стволы автоматических пульсаторов. Машина тянула трейлер, груженный какими-то ящиками и укрытый брезентом. Оба механизма вроде бы принадлежали Пакту, но кто сидел внутри, определить было невозможно. Повстанцы в качестве трофеев захватили много имущества Хайкен Мару. Эта боевая машина - крепкий орешек, такой трудновато разгрызть даже отделению морских пехотинцев. "Сдаешься?" - просил ПИР. - Ага, - кисло ответил Мерикур. - Сдаюсь. Ну, хитрож...й, каков же правильный ответ? "А я думал, ты и не спросишь, - самодовольно произнес ПИР. - Ответ таков. Дождись машину, которая идет на запад, найди на дороге место, где ей придется снизить скорость, и заберись в кузов. А пока ты будешь проделывать все это, я пошлю какой-нибудь хитрый сигнал по их спутниковой связи и отвлеку их внимание. Я же хитрож...й". Дожевывая последний кусок батончика, Мерикур обдумал предложение ПИРа. В любом случае это лучше, чем просиживать задницу в джунглях. Мерикур засунул остатки калорийного батончика обратно в ранец, продел руки в лямки и встал. - Похоже, ты решил начать отрабатывать свое жалованье, - сказал Мерикур, оглядывая дорогу. - Я пойду на запад искать подходящее местечко, а ты следи, чтобы ко мне не подобрались с тыла. "Слушаюсь, сэр, ваше генеральское превосходительство, не извольте беспокоиться, сэр!" Мерикур двинулся вперед. Он-то воображал, что найдет какой-нибудь приличный ухаб прямо за следующим поворотом, но через несколько часов он миновал множество поворотов, а дорога все была гладкой. Кто-то отлично поработал, прокладывая эту дорогу. И все же плохие участки здесь должны существовать. Но постепенно вечерело, и он начал понемногу уставать. Вернувшись в глубь джунглей, Мерикур нашел укромную впадинку, вытянул язычок химподогрева на последнем контейнере консервированного ужина и подождал, пока тот разогреется. Опять гуляш. Не сравнить с питательным батончиком по калорийности, но все же лучше, чем ничего. Он едва успел поужинать, когда ПИР произнес: "К нам что-то приближается... Что-то большое... Транспортная колонна, судя по звуку". Через несколько секунд и Мерикур услышал рокот мощных двигателей и визг несмазанных железяк. Не иначе как это тяжелые гусеничные трактора тянут прицепы с рудой в Порт-Сити. Смелые парни, раз ведут колонну ночью. Если не попадутся в лапы повстанцев, значит, родились в рубашке. Мерикур подполз к дороге поближе. Вокруг быстро темнело, но он все же разглядел тупорылый трактор, который выполз из-за поворота. Трактор тащил за собой целый состав открытых прицепов с рудой. Несмотря на жару, все люки трактора были наглухо задраены. Внутри трактора громко орал магнитофон. В конце концов громкие звуки тысячи лет отпугивали всяких там вурдалаков, так что, может, сработают и на этот раз. А уж эта музыка отпугнет кого угодно. Приборная панель в кабине трактора светилась разноцветными огоньками, и воняло там, несомненно, и стоял густой "аромат" немытых тел. Похоже, в кабине все перессорились, потому что друг на друга не смотрели и между собой не разговаривали. Сенсоры машины прощупывали темноту, потные руки людей сжимали рукоятки автоматических пульсаторов. Если они дойдут до Порт-Сити, каждый получит приличную премию за ночной переход. Если нет, Трилинг просто печально покачает головой и сделает вид, что никакого рейса вовсе и не было. Мерикур замер у обочины и молил всех святых, чтобы инфракрасный локатор трактора принял тепло его тела за тепло нагревшегося под солнцем камня. Грохот двигателя и визг траков слились в единый рев, и гусеничный поезд прошел мимо Мерикура. Проклятье! Упустить такой удобный случай! Ничего, все-таки дорога не пустует. Завтра ему повезет больше. На следующее утро он проснулся очень рано и направился на запад. Солнце светило ему в спину и отбрасывало длинные тени. Мерикур прошел совсем немного, когда ПИР заорал ему в ухо: "Воздух! Ложись!" Мерикур сделал, как приказано, и плюхнулся в придорожную канаву: Через несколько секунд над дорогой с ревом пронесся аэрокар и обдал его пылью и всяким лесным мусором. Мерикур перекатился на спину и выругался. Это была разведывательная машина морской пехоты! - Это наши, - сказал он ПИРу, - попытайся с ним связаться. "Я пытаюсь, - ответил ПИР, - но наши катера пользуются особой программой радиосвязи. Частота прыгает на основе случайных чисел, генерируемых компьютерами. Без шифркода я не могу подстроиться под них". Мерикур встал и начал отряхиваться. - Проклятье! Его механический советник помолчал, потом произнес: "Прости. Конечно, пилот бы увидел тебя, если б я не посоветовал тебе лечь". Мерикуру показалось, что в голосе ПИРа послышалось раскаяние. - Да ладно, все о'кей, - ответил он. - Мы все совершаем ошибки. Мерикур вышел на дорогу и направился на запад. Минут через десять ПИР заговорил снова: "Если я ощущаю удовольствие, когда бываю прав, тогда, наверное, ощущаю боль, если я не прав". - Логично, - согласился Мерикур. - И как ты себя сейчас чувствуешь? "Довольно скверно". - Добро пожаловать в нашу компанию. Все разумные существа чувствуют то же, что и ты. "Это ты про меня? Я хочу сказать, ты считаешь, что я... разумен?" Мерикур немного подумал. - Я не знаю, что на это ответили бы ученые мужи, но мне кажется, если ты мыслишь, значит, ты разумен. "Декарт сказал немного по-другому: я мыслю - значит, я существую". - Вот видишь, приятель, ты способен на независимые суждения. Небольшая пауза - и ПИР опять нарушил молчание: "Спасибо, Ансон". - Не за что. А кроме того, морпехи могли сначала разорвать меня на куски выстрелами из пульсатора, а уж потом проверить мои документы. Через полчаса Мерикур обнаружил ну просто идеальное место для исполнения своего плана. Дорога шла вверх. На вершину холма, к самому гребню, Мерикур натаскал больших камней. Конечно, для машин это не помеха, они либо просто переедут через камни, либо столкнут их в сторону. Но им придется сбавить скорость, да и экипаж не будет так пристально глядеть по сторонам. Тут-то у Мерикура и появится шанс. Камни он положил под толстой веткой, которая нависала над дорогой и была достаточно прочной, чтобы выдержать тяжесть Мерикура. Конечно, его могут заметить, но шансы на успех довольно велики, если он попробует прыгнуть на прицеп с рудой. Прыгать на пассажирскую машину не имело смысла: люди непременно обращают внимание на генералов, которые сваливаются на заднее сиденье их машины прямо с небес. Мерикур занял позицию на толстой ветке, и ему оставалось только ждать. Через четыре часа горло у него совершенно пересохло, все мышцы затекли, а шея обгорела на солнце. С большой неохотой Мерикур слез с ветки и сделал перерыв. Он немного размялся, смазал шею противоожоговой мазью из спасательного комплекта, выпил воды и почувствовал себя гораздо лучше. Пока он отсутствовал, по дороге никаких машин не проезжало. Он опять взобрался на свой "насест". Солнце нещадно палило в спину, минуты текли медленно. В конце концов Мерикур забылся тревожным сном, уверенный, что, в случае чего, ПИР его разбудит. Так и произошло. "Эй, соня, просыпайся. К нам гости". Глаза Мерикура моментально открылись. Немного погодя он услышал громыхание мощных двигателей и ощутил подрагивание ветки. Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем огромный тупорылый трактор пролязгал под ним, вздымая клубы пыли. За трактором катились шесть прицепов с рудой. Мерикур решил прыгать в самый последний. Как он и надеялся, преграда из камней заставила трактор немного замедлить ход. Четвертый прицеп, пятый, наконец, шестой прицеп, покачиваясь, появился под ним. Мерикур глубоко вдохнул и скатился с ветки. В тот же самый момент ПИР забил все радиоприемники и интерком трактора высокомодулированными электронными помехами. Водитель и охранники были слишком заняты поиском затычек для ушей, чтобы заметить, как что-то упало в последний прицеп. У Мерикура от удара спиной о кучу руды перехватило дыхание, и некоторое время он не шевелился, боясь обнаружить, что сломал себе что-нибудь после падения с трехметровой высоты. А потом он начал чихать. В первый момент он испугался, что делает это слишком громко, и попытался подавить чихание, но быстро понял, что рев трактора перекроет даже духовой оркестр. Теперь ему оставалось только не высовываться и надеяться, что водитель не остановит трактор, чтобы проверить прицепы. Да и зачем ему останавливаться, если за любым кустом могли прятаться повстанцы? Трактор будет идти и идти, пока не достигнет Порт-Сити. Вполне довольный своей относительной безопасностью, Мерикур немного разгреб сыпучую руду, устроился поудобнее, лег на спину и стал наблюдать за проплывавшими в небе облаками. Они принимали самые фантастические формы. Один раз он даже увидел вдалеке белый конверсионный след от высоко летящего ПДШ и вспомнил о том, что ему сейчас надо бы делом заниматься, а вместо этого он лежит себе на спинке и валяет дурака. Он мысленно поторопил трактор. И как бы в ответ на это трактор перевалил через гребень очередного холма и начал длинный пологий спуск в Порт-Сити. Положение майора Фаутс было весьма скверным. Полковник Хендерсон, который командовал всем отрядом морской пехоты, попал под огонь снайпера и получил пулю промеж глаз. Это происшествие сделало Фаутс старшим офицером, и она оказалась лицом к лицу с бесконечным списком военных проблем, стоящих перед любым командиром. Они, разумеется, не шли ни в какое сравнение с политической проблемой, возникшей из-за исчезновения Мерикура. Он пропал пять дней назад и, вероятно, погиб. Фаутс имела полное право отменить поиски и постараться завершить операцию на Теллере так, чтобы "не потерять лицо". Но как сказать об этом жене генерала? Особенно если она не хочет слушать. Бетани Виндзор сидела напротив Фаутс и просматривала доклады поисковых партий за этот день. Она искала малейший намек на то, что муж ее все еще жив. Она занималась этим каждый день. Фактически с первого дня исчезновения Мерикура. Наплевав на запреты, генеральская жена взяла один из ПДШ для проведения собственных поисков с воздуха, но потерпела неудачу, перебазировалась в командный пункт и превратила жизнь Фаутс в ад. Продолжение поисков превратилось из бессмысленного в абсурдное, но кто взял бы на себя смелость сказать леди, чтобы она села и заткнулась? Разумеется, только не майор Фаутс, которая лелеяла мечту сделаться в один прекрасный день полковником. Снаружи донеслись раскаты грома. Первые крупные капли застучали по броне БТРа. Вскоре все вокруг потонуло в шуме дождя. Фаутс откашлялась. Бетани посмотрела вверх; все еще прекрасная, она в свете люминесцентных светильников выглядела изможденной - глаза воспалились, кожа приобрела нездоровый серый оттенок. Она спала даже меньше, чем те три или четыре часа, которые удавалось выкроить Фаутс. Она посмотрела Фаутс прямо в глаза с такой надеждой, что слова застряли у майора в горле. - Я знаю, что вы собираетесь сказать, майор, но мой муж еще жив. Внезапно рядом с бронетранспортером раздались чьи-то голоса, сапоги застучали по металлическим ступенькам. Фаутс обернулась и замерла, открыв рот, не в силах оторвать взгляд от появившегося в открытом люке привидения. Генерал Мерикур. Грязный, мокрый, похудевший на несколько килограммов, но все же это был генерал собственной персоной! Он широко улыбнулся: - Майор, на вашем месте я бы прислушался к словам моей жены. Она всегда права. 9 Пока все, кого пригласили в бункер, входили и рассаживались по местам, Мерикур огляделся. Бункер был достаточно просторен для подобного рода помещений, с дощатым полом, складными стульями и столом для заседаний, сделанным из снарядных ящиков. Стол был завален картами, распечатками, обертками от еды и какими-то тряпками. Портативный пульт связи и куб полевого головизора стояли у дальней стены, представлявшей собой, как и остальные стены, земляную насыпь, закрытую листами пластика. Повсюду змеились провода, в воздухе стоял голубоватый дымок. Присутствовал весь командный состав, включая майора Фаутс, пять или шесть других старших офицеров, Сенду, администратора Нугумбе и Бетани. Она категорически отказалась вернуться на орбиту - по правде говоря, он не очень-то и хотел, чтобы она улетала. Патруль морских пехотинцев остановил трактор с прицепами примерно за двадцать миль до Порт-Сити для обычного досмотра на предмет контрабанды. Взамен контрабанды там нашли изнуренного генерала. Затем был короткий перелет на базу к его персональному бронетранспортеру. Он на всю жизнь сохранит в памяти голос Бетани, когда она говорила Фаутс, что он жив, и выражение ее лица, когда он шагнул в люк. Через минуту она обрушила на него всю свою ярость - что ж, обычная реакция после стольких дней неопределенности и страха за его жизнь. Но даже это показывало, что он ей не безразличен. Мерикуру хотелось очень многое ей сказать, но, как обычно, их личные отношения отошли на второй план. Все наконец заняли свои места и выжидательно посмотрели на него. Мерикур откашлялся: - Приветствую всех. Полагаю, кофе и бутерброды нам уже готовят. Когда их принесут, не стесняйтесь, у нас самообслуживание. Прежде всего позвольте извиниться за причиненное моим отсутствием беспокойство. Я знаю, что многие из вас участвовали в поисках. Мерикур посмотрел на Бетани. Она улыбнулась. Со всех сторон послышались выражения несогласия, возгласы типа: "да что вы, никаких проблем" и "мы рады вашему возвращению, сэр". Мерикур улыбнулся: - Спасибо, но давайте поставим все на свои места. Я дал маху. Обещаю, что никогда больше не позволю себе ничего подобного. Что касается других возможных ошибок, что ж, у каждого есть на них право, и он может использовать свой шанс. Все облегченно рассмеялись. - Большинство из вас знает, что я не единственный, кто провел последние несколько дней в джунглях. Эйтор Сенда, старший политический советник губернатора Виндзора и мой тоже, только что вернулся из отдаленных районов. Думаю, всем будет интересно его послушать. Эйтор! Сенда встал и вышел на середину бункера. - Благодарю вас, генерал. Это верно, я пробыл несколько дней в джунглях... Подозреваю, что провел их приятней, чем вы. Я присоединяюсь ко всем остальным и приветствую ваше возвращение. Все зааплодировали. Сенда подождал и снова заговорил. Его лицо посерьезнело, и Мерикур заметил, что он волнуется. - Мне жаль, что мои новости... не слишком хорошие. Воспользовавшись разведывательной сетью, созданной моими сподвижниками на Церне, я связался с некоторыми лидерами повстанцев. То, что я услышал, вселяет тревогу. Крайне важно, чтобы все уяснили: хоть Джому и является общим лидером повстанцев, помимо него есть еще семь полевых командиров-церниан и два командира-человека. И если Джому борется за независимость Церны и за установление контроля над Теллером, то некоторые из подчиненных ему командиров считают, что это полная чушь. Они бы предпочли членство в Пакте как полноправные партнеры. Сенда сделал паузу и оглядел собравшихся. - Губернатор Виндзор согласен с ними, и я тоже. Несмотря на мое присутствие здесь, я тоже лояльный цернианин и знаю, цена независимости Церны - война, в которой она не выживет. На карту поставлено кое-что еще. Мы прибыли сюда, чтобы воплотить в жизнь идеи губернатора о равенстве всех разумных существ. И тогда, имея Теллер в качестве примера, эти идеи распространятся повсюду. Немного поколебавшись, Сенда продолжил свою речь, но на этот раз не открывал глаза от пола и говорил каким-то монотонным речитативом: - Теперь все под угрозой. Я считал, что Хайкен Мару и ее политика эксплуатации инопланетного труда будут самой большой нашей проблемой. Будучи этноцентристом, как любое разумное существо, я полагал, что церниане действуют исходя из более высоких моральных соображений. Сенда опять остановился. Когда он продолжил, в его голосе слышалась огромная печаль. - А затем я узнал, что военная фракция Церны объединила силы с Хайкен Мару, чтобы захватить Теллер. Раздался общий вздох удивления, люди в немом изумлении смотрели друг на друга. Мерикур знал, что они сейчас чувствуют. Сенда рассказал ему все это несколько часов назад, а он до сих пор не мог прийти в себя от неожиданности. Зачем Церне брать Хайкен Мару в союзники? И для чего Хайкен Мару вступать в союз с Церной? Инопланетянин заговорил вновь: - Я вижу, вы удивлены. Это понятно, я тоже был весьма удивлен. Но каким бы нелепым ни казался этот союз, если вы проанализируете сходство и различие обеих рас, вы найдете в нем смысл. Например, и люди и церниане вполне прагматичны. Фанатизм, конечно, является важной частью корпоративной культуры Хайкен Мару, но гораздо важнее его - концепция прибыли любой ценой. Столкнувшись с непрерывными финансовыми потерями, для их снижения конгломерат выбрал наиболее выгодную стратегию, даже если это и означает сотрудничество с троллями. Собравшиеся закивали. Да, в этом весь Хайкен Мару! Все правильно! - С другой стороны, военная фракция Церны ненавидит людей, но находится под постоянным давлением оппозиции. Альянс с Хайкен Мару предоставляет удобный случай получить поддержку общественности благодаря легкой победе на Теллере. У обеих сторон есть общие мотивы, чтобы найти компромисс. Именно это они и сделали. Сенда мигнул обоими глазами, то есть пожал плечами по-церниански. - Соглашение не приносит чести ни одной стороне. Ни людям - Хайкен Мару согласился уступить Церне контроль над Теллером и согласился выплатить все жалованье рабочим, как людям, так и цернианам, и обеспечить их транспортом, чтобы покинуть планету. Ни цернианам - Церна позволит Хайкен Мару бесконтрольно разрабатывать природные ресурсы Теллера и поможет привезти новых рабочих. Они будут набраны из представителей расы, называемой мак. Их будут эксплуатировать точно так же, как раньше церниан. Чем больше Сенда говорил, тем сильней на лице его проступал гнев. - Другими словами, дамы и господа, одна угнетаемая раса будет заменена другой. Я говорю от имени губернатора Виндзора, когда заявляю, что такое положение неприемлемо. Мы прибыли сюда не для того, чтобы содействовать только цернианско-человеческому равенству, - мы прибыли сюда положить начало движению за равенство всех рас, и я клянусь семьей моей матери, именно этим мы и будем заниматься! Прошу извинить за чрезмерную резкость и эмоциональность моего выступления. Благодарю за внимание. С этими словами Сенда вернулся на свое место. Мерикур встал и кивнул Сенде. - Спасибо, Эйтор, в извинениях нет необходимости. Подозреваю, мы все разделяем ваши чувства. - Он кашлянул. - Если проанализировать сообщение Эйтора, можно сделать вполне вероятный вывод, что сюда уже направляется эскадра космического флота Церны. Интересно отметить тот факт, что, несмотря на это, атаки повстанцев продолжаются с прежней интенсивностью. Но это еще не все. Компьютерный анализ показал даже небольшое повышение общей активности. Это противоречит нашим ожиданиям. Зачем нести потери, если скоро прибудет поддержка? Факт продолжения боевых действий заставляет предположить, что высшее руководство повстанцев не уверено в соглашении между Церной и Хайкен Мару. Я хочу напомнить, что повстанцы - информаторы Эйтора - вовсе не обязательно доверяют Джому. Вполне возможно, между ними существуют разногласия, которыми мы можем воспользоваться. Во всяком случае, полагаясь на альянс с Хайкен Мару, цернианский флот не будет ожидать сопротивления, когда совершит посадку. И сильно просчитается. В этом будет их ошибка. С вашей помощью я собираюсь устроить в их честь хороший прием. Приглашаются все присутствующие. Все, кто сидел за столом, засмеялись; некоторые - нервным смехом. Когда все успокоились, Мерикур сказал: - Но прежде всего мы должны установить над планетой полный контроль. Если мы будем сражаться на два фронта, и с повстанцами, и с силами вторжения, мы проиграем. Это ясно. Поэтому мы должны разгромить повстанцев и сделать это в рекордно короткий срок. Мы не знаем, когда прибудет цернианская эскадра, но мне кажется, времени осталось немного. Он улыбнулся: - Во время прогулки по джунглям у меня было много времени на размышления. Я думал и о том, как вести боевые действия в джунглях. Военная история полна примерами кампаний в джунглях, и у них у всех много общего. Они ведутся грязными методами, причиняют много страданий обеим сторонам и длятся очень долго. Даже если бы мы и хотели ввязаться в такую кампанию, у нас нет на это времени. Он сжал губы. - Поэтому я придумал альтернативу. Подобно большинству планов, этот тоже не совершенен, и в нем слишком много мест, где я полагаюсь на удачу, но я считаю, что это наш единственный шанс установить полный контроль над Теллером до прибытия цернианского флота. Майор Фаутс проинструктирует подразделения через два часа. Благодарю за внимание. На следующий день Мерикур стоял на вершине холма и наблюдал за ходом подготовки операции "Бумеранг". Центральным ее пунктом являлось создание огромной транспортной колонны, с помощью которой предполагалось доставить припасы на пятнадцать шахт Хайкен Мару. Мерикур организовал колонну при содействии Трилинга, который помогал ему с большой неохотой. Ведь менеджер Хайкен Мару знал, что цернианская эскадра уже в пути, и знал, что после ее прибытия он сможет передвигаться куда угодно и как угодно. Если, конечно, не произойдет ничего такого, что перевесит чашу весов в другую сторону. Поэтому, не желая до прибытия флота выдавать свою приверженность альянсу Церна - Хайкен Мару, Трилинг был вынужден идти на уступки. Мерикур же постарался со своей стороны еще больше отравить ему жизнь. Процитировав предыдущие запросы Трилинга о помощи, Мерикур отрядил морских пехотинцев очистить склады Хайкен Мару от всех имеющихся там припасов и погрузить их на машины колонны. Он также снял практически все подразделения, охранявшие Порт-Сити, и поставил их на охрану колонны. Когда ранним утром огромная транспортная колонна появилась у главных ворот Порт-Сити и направилась в джунгли, она представляла собой удивительное зрелище и внушала трепет. Рассматривая в бинокль детали, Мерикур насчитал пятьдесят мощных тракторов, каждый из которых тянул пять или шесть доверху набитых прицепов. С обеих сторон колонны двигались бронетранспортеры, где сидели вооруженные до зубов морские пехотинцы. Небольшие и юркие разведывательные машины быстро сновали в разных направлениях, а вооруженные скорострельными пушками и пулеметами тяжелые аэрокары скользили над верхушками деревьев. В нескольких сотнях метров над ними грохотала полная эскадрилья ПДШ, и корабли отбрасывали на землю треугольные тени. Гигантские клубы пыли висели над дорогой. Радио в командном бронетранспортере Мерикура трещало от ведущихся на всех частотах переговоров. Мерикур улыбнулся. Перед его взором разворачивалась одна из самых впечатляющих и абсурдных сцен, какие он когда-либо видел. Но это было как раз то, чего и ждали повстанцы: накачанные мускулы вместо мозгов. И Мерикур надеялся обратить их ожидания против них же самих. Джому, несомненно, знал, что колонна собирается в дорогу. В конце концов ее формировали прямо на глазах многочисленных шпионов и информаторов. Приказы, которые определяли места в колонне всем подразделениям, несущим охрану Порт-Сити, были развешены на стенах домов. Затем, просто для уверенности, что у повстанцев будет достаточно времени для ответных мер, Мерикур назначил выход колонны на утро, предоставив повстанцам чуть ли не полсуток "форы". Они не догадаются об этой игре в поддавки. Пока войска Мерикура будут бродить где-то у черта на куличках, повстанцы обязательно попытаются захватить Порт-Сити. Мерикур не имел ни малейших сомнений, что Порт-Сити, удерживаемый войсками, которые прошли такую же хорошую подготовку, как и повстанцы Джому, сможет успешно противостоять любой контратаке морских пехотинцев. Тогда Мерикуру останется только открыть свои козырные карты и надеяться на лучшее. Если его расчет окажется правильным, он установит контроль над всей планетой. Если нет - погибнет. "Но, - мрачно подумал он, - со мной погибнут и они". Джому передал бинокль Лошадиной Шкуре и сказал: - Посмотри сам. Эти идиоты вывели из города всю морскую пехоту. Лошадиная Шкура был высоким худощавым человеком. Карие глаза сверкали над плоскими скулами, а нос крючком напоминал ястребиный клюв. Длинные черные волосы свисали ниже плеч по моде его предков. На этом сходство со стариной и заканчивалось. Лошадиная Шкура был вооружен современными пульсаторами, носил гибкий бронекостюм с искусственной вентиляцией, который плотно облегал его мускулистое тело. Лошадиная Шкура был самым сильным и популярным из двух командиров-людей. Поэтому именно он был приглашен на совещание. Джому смотрел, как Лошадиная Шкура перенастроил бинокль и направил его на транспортную колонну. Высокий человек долго молчал, затем вернул бинокль Джому и недоверчиво качнул головой. - Мне это не нравится, Джому. Как-то все не вяжется. Возможно, это ловушка. Джому заморгал. - Но в чем она заключается? Твои собственные люди осмотрели весь город. Кроме гражданского населения и одного отряда морской пехоты, там никого не осталось. Если бы Мерикур спрятал где-нибудь большой отряд, твои люди обнаружили бы его. Вдобавок мои разведчики провели приблизительный подсчет количества морских пехотинцев, назначенных охранять колонну, и солдат, оставленных на базе. В сумме получилось почти восемь сотен. - А что, если остальных они высадят с орбиты, когда мы по дурости ввяжемся в драку? Уголки губ Джому опустились вниз. - Тогда мы сожрем их со всеми потрохами. В наших руках будет укрепленный периметр обороны Порт-Сити и достаточно войск, чтобы его удержать. У них будет не больше шансов захватить периметр, чем было у нас, пока эти идиоты не отправили всех своих людей охранять колонну. Лошадиная Шкура посмотрел на огромную тучу пыли и нахмурился. В словах Джому был здравый смысл. Но все же он не мог избавиться от предчувствия беды. Если бы из этого положения существовал почетный выход... Но выход отсутствовал. - Ладно, Джому. Мы в этом участвуем. Каков твой план? Нугумбе проехала через главные ворота на своей колесной машине и помахала скучающему часовому. Она улыбнулась. Если план Мерикура сработает, часовому не придется долго скучать. Без обычных патрулей морских пехотинцев и службы безопасности Хайкен Мару улицы казались пустынными. Лавки закрылись рано, в забегаловках не было посетителей. Осторожные обыватели закапывали свои деньги и ценности в землю. Как обычно, по городу циркулировал полный набор слухов, причем некоторые были очень близки от истины, и никто не обратил особого внимания, когда Нугумбе припарковала машину возле своего дома и вышла из нее. Внимательно осмотрев окрестности и убедившись, что никто за ней не наблюдает, Нугумбе обошла машину и открыла самый большой из трех багажников. - Все чисто, генерал, можете выходить. Мерикур со стоном распрямил длинные ноги и выбрался наружу. - Не сочтите за грубость, но мне казалось, вы везете меня прямо в преисподнюю. - Ну, не знаю, - чопорно произнесла Нугумбе, - некоторым очень нравится ездить в моем багажнике. Давайте-ка я помогу вытащить ваши вещи. Она нагнулась и взялась за один из двух больших пакетов, привезенных Мерикуром. Пакет, похоже, весил целую тонну. Она положила его назад. - Хотя вам, наверное, хотелось бы присмотреть за ними самому. - Нет проблем! - Мерикур подхватил первый пакет, затем второй без видимых усилий. - Куда теперь? Я чувствую себя так, будто меня выставили на всеобщее обозрение. - Идите за мной. Нугумбе приложила ладонь к сенсорной панели замка и открыла дверь. Мерикур переступил порог, и его окутала прохлада. Кондиционер в доме Нугумбе работал прекрасно. Мерикур положил пакеты на пол и осмотрелся. В любом другом месте апартаменты Нугумбе сошли бы в лучшем случае за средние, но на Теллере они казались верхом роскоши. Солнечный свет струился через широкое окно, яркие картины украшали стены, а комфортабельные кресла просто зазывали усесться в них и отдохнуть. - Очень мило, - прокомментировал Мерикур. - Мне нравится. У вас прекрасный вкус. - Спасибо, - отозвалась Нугумбе, заметно польщенная. - Могу я предложить вам перекусить? Или сначала хотите осмотреть остальные помещения? Мерикур раскрыл было рот для ответа, но тут послышались звуки отдаленной канонады и тревожный вой сирен. Атака повстанцев началась. Мерикур улыбнулся: - Как насчет комнаты для гостей? Я бы с удовольствием вздремнул. Фаутс выругалась сквозь зубы. Эта чертова ситуация совершенно сбила ее с толку. Она поступила на службу в морскую пехоту не для того, чтобы проигрывать. Она так и сказала Мерикуру. - По поводу ваших приказаний, сэр, - нет ли другого способа добиться успеха? Мерикур оторвался от светящегося куба полевого головизора и поднял бровь. - Вы собираетесь оспаривать мои приказы, майор? - Никак нет, сэр, я поддерживаю ваш замысел на все сто. Просто... ну... Я просто не понимаю, что происходит. Мерикур похлопал ее по спине. - Не мучайте себя так, майор. Кроме Эйтора, я больше никого не посвятил во все детали плана. Что, если вас возьмут в плен? Того, чего вы не знаете, вы рассказать не сможете. Возвращайтесь на свое место и позаботьтесь, чтобы все выглядело по-настоящему. Фаутс поджала губы. - Слушаюсь, сэр. Но "чтобы все выглядело по-настоящему" означает бой, а без потерь боя не бывает. Мне не нравится бросаться жизнями ради плана, смысла которого я не понимаю. Взгляд Мерикура внезапно стал тверже камня, а в голосе зазвучал металл: - Хватит болтовни, майор. Вы получили приказ. Выполняйте! Размышления Фаутс прервало сообщение связиста: - Это третья рота, майор. Они несут тяжелые потери у главных ворот. Фаутс скрипнула зубами. - Прикажи им держаться, черт возьми. На то мы и морская пехота. - Их там только горстка, отче, но они не отступают, - доложил посыльный, который тяжело дышал после беготни по улицам. Джому терпеливо ждал, пока юный цернианин не переведет дыхание и не заговорит опять. - Но это не все, отче. Горожане стреляют в нас с крыш и устраивают засады в переулках. Отче Лата запрашивает указаний. Джому изо всех сил постарался сдержать улыбку. - Пусть отче Лата убивает всех. Посыльный изумленно посмотрел на него. - Других указаний не будет, отче? - Нет, - ответил Джому, - других указаний не будет. Мерикур прилег, но обнаружил, что не может уснуть. Ему мешали выстрелы на улице. Его люди сражались и умирали. Он был убежден, что любой другой план приведет к еще большим потерям... Но затем появилась майор Фаутс и спросила, нельзя ли поступить по-другому. Бой прекратился около полуночи. Мерикур молился, чтобы потери были незначительными. Ему хотелось знать, что делает Бетани. Он поначалу собирался отправить ее на крейсер Ямагучи, но, учитывая приближение цернианской эскадры, они рассудили, что на поверхности планеты опасности не намного больше. Когда он наконец задремал, ему приснилась Бетани. К восходу солнца Порт-Сити полностью находился под контролем повстанцев. Джому разместил свой командный пункт на центральной площади, оборонительные рубежи города были подготовлены на случай контратаки, процесс интернирования персонала Хайкен Мару шел полным ходом. Джому знал, что транспортная колонна вернулась поздно ночью, но войти в город не смогла и расположилась на военной базе. Он улыбнулся. Их было слишком мало, и они вернулись слишком поздно. Внутри Порт-Сити находилось около двух тысяч повстанцев, почти все его силы. Более чем достаточно, чтобы дать отпор морской пехоте. Конечно, их корабли все еще находились на орбите и могли обратить Порт-Сити в расплавленный камень, если бы захотели. Но Джому не верил, что у них хватит решимости на это - принимая во внимание захваченный им в плен персонал Хайкен Мару. Они сначала попытаются предпринять что-нибудь другое. А когда прибудет подмога с Церны, флот Пакта окажется беспомощным. Джому услышал громкий взрыв. Пустое здание в полуквартале от его командного пункта взлетело на воздух. Взвыли сирены, и повстанцы, занервничав, принялись стрелять куда попало. Джому выбежал на улицу. Он вернулся через десять минут. Наверное, это взорвалась шальная ракета, или какой-то дурак вздумал поиграть с гранатой. Все это уже не имело значения. За столом Джому сидел человек, одетый, как морской пехотинец. В левой руке он держал какое-то устройство, похожее на передатчик. Дружеская улыбка, которой он приветствовал Джому, не могла, однако, скрыть его напряжение. Густые седые волосы непрошеного гостя и золотые кометы на погонах ясно говорили, кто он такой. - Я ожидал вашего прихода, генерал Мерикур, - произнес Джому. Он был уверен, что сможет застрелить Мерикура, прежде чем тот успеет вытащить свой пульсатор. Но знал: такое простое решение проблемы будет совершенно ошибочным. - Однако я полагал, что сам выберу подходящее для встречи время. - У меня к вам просьба, - сказал Мерикур. Голос его слегка дрожал, и это показывало, что генерал говорил совершенно искренне. - Если ни вы, ни я не станем действовать чересчур поспешно, мы вполне сможем избежать ненужных осложнений. "Если он так боится капитулировать, то почему он..." - Я нахожусь здесь, чтобы принять вашу капитуляцию, командир Джому. - Что? Едва заметное движение руки Мерикура моментально остудило инстинктивное желание Джому выхватить пульсатор и положить конец этому абсурду. "Его левая рука, - подумал цернианин. - А что, если у него там..." - Я привел с собой двух компаньонов, - продолжал Мерикур, кивнув на кусок брезента, который отделял койку Джому от рабочего отсека его палатки. - Они сейчас войдут сюда - не бойтесь: они будут двигаться очень медленно и не станут делать резких движений. Сказав это, Мерикур встал. Сейчас он походил на тигра перед прыжком. Брезент отодвинулся, и в палатку вошел человек, какой-то цернианин подталкивал его в спину одной рукой, а другой зажимал ему рот. - Мне пришлось его удерживать, - объяснил цернианин, освобождая человека. Это оказался менеджер Трилинг, и опять Джому машинально схватился за пистолет. Потому что если и существовал человек, заслуживающий смерти, так именно этот... - Мерикур! - прорычал Трилинг. - Когда все это прекратится... - Джому! - воскликнул Эйтор Сенда, брат Джому. - Эйтор! - с не меньшим изумлением вскричал Джому. У него закружилась голова. - Я знал, что наши позиции не совпадали, но подумать, что один из членов Гнездовья Сенда может стать предателем... Цернианин, которого Мерикур до сих пор знал как политического советника губернатора, шагнул вперед и отшвырнул Трилинга с дороги так же легко, как раньше удерживал его. - Джому, - начал было он, но затем остановился. Джому видел по глазам брата, что он вот-вот готов вызвать его на поединок... - Джому, - повторил Эйтор. Было видно, что он изо всех сил старается сдержаться. - Мы поговорим об измене и о Гнездовье позже... А сейчас лучше выслушай генерала Мерикура. - С моей смертью наша борьба не закончится, - сказал Джому. - Теперь уже нет. Для вас все кончено, и... - Эта штука - дистанционное управление, - произнес Мерикур и показал пульт, который он держал в левой руке. - Она не сработает, пока я удерживаю переключатель. На другом конце линии - взрыватель термоядерной боеголовки мощностью двадцать мегатонн. Боеголовка зарыта в центре Плазы. Он кивнул в ту сторону, где, по его мнению, находилась главная площадь Порт-Сити. - Что-что? - спросил Трилинг и свирепо глянул на Мерикура. - Если я отпущу переключатель, - Мерикур говорил совершенно спокойно, будто речь шла не о ядерном взрыве, а о чем-то несущественном, - от Порт-Сити останется только кратер. Город исчезнет с лица земли вместе со всеми вашими повстанцами. Испарится. Навсегда. И от всех от вас даже мокрого места не останется. - Вы этого не сделаете! - рявкнул Джому. - Вы не посмеете! - завопил Трилинг, сжал кулак, но Сенда перехватил его руку. - Командир Джому, - тихо сказал Мерикур, - я остаюсь в выигрыше при любом раскладе. Вы капитулируете и принимаете мои предложения по реорганизации администрации Теллера... - У вас нет таких полномочий! - начал было Трилинг, однако Эйтор сильней сдавил ему руку и напомнил, в каком положении тот находится. - ...которые и в ваших интересах тоже, и, надеюсь, я смогу вас в этом убедить, - невозмутимо продолжал Мерикур. - Или же вы стреляете в меня, я отпускаю переключатель, боеголовка детонирует, а войска Пакта добивают то, что останется от ваших повстанцев. Только горстка моих солдат окажется в радиусе поражения. - Мерикур! - выпалил Трилинг. От изумления он даже не осознал, чем взрыв боеголовки грозит ему самому. - Если вы посмеете разрушить собственность Хайкен Мару, вы с губернатором Виндзором - покойники! - В городе полно людей, - сказал Джому. - Вы не посмеете... - Людей Хайкен Мару, - негромко сказал Сенда. - Поверь ему, брат. - Я не могу ему верить, - сказал Джому и демонстративно повернулся лицом к выходу из палатки. - Я так и знал, что этим кончится, - произнес Мерикур. Мгновенным рывком он выхватил пульсатор и выстрелил. Скорость его реакции ошеломила Джому больше, чем сам факт выстрела. Он понял, что слишком оптимистично оценивал свои шансы, думая, что сможет выхватить оружие и выстрелить, прежде чем непрошеный гость успеет прореагировать... Затылок Трилинга словно взорвался, мозги разлетелись в разные стороны, кровь забрызгала брезентовый потолок и стены палатки. Тело Трилинга медленно опустилось на пол. Внезапно в палатку ворвался часовой. - Отче! - крикнул он. Его винтовка запуталась в брезенте, он попытался высвободить ее, но Джому обхватил часового обеими руками. - Стоп! - крикнул он. - Не надо, все в порядке. Возвращайся на пост. - Но... Джому вытолкал часового наружу и повторил: - Все в порядке. Однако сам себя Джому спросил: "А так ли это?.." Вместо того чтобы вернуть пульсатор в кобуру, Мерикур положил его на стол. - Боеголовка тоже настоящая. И переключатель. Он моргнул несколько раз. Сверху ему на лицо упали капли крови Трилинга, которыми был забрызган потолок палатки. Эйтор отвернулся и тоже вытер лицо. - Мы просмотрели записи Трилинга, - равнодушно произнес он. - Десяток полков регулярной армии Церны в данный момент направляется к Теллеру. - В данный момент? - повторил Джому и расправил плечи. - Взрывайте свою боеголовку, генерал. Час освобождения этой планеты пробил в любом случае. - Вовсе не освобождения, брат, - возразил ему Эйтор. Он повернулся и пристально поглядел на Джому. - Они летят на кораблях Хайкен Мару. - Это невозможно! - рявкнул Джому. - Почитайте записи Трилинга, - вступил в разговор Мерикур. - Там все сказано. Улыбка генерала очень напоминала ту, с которой он застрелил менеджера конгломерата. - Прибыльное соглашение, выгодное всем - кроме рабов из расы мак, которых доставят сюда на замену цернианам. - Брат Джому, - произнес Эйтор, - я не предатель. Я не изменил ни самой Церне, ни любой политической группе на Церне, которую Гнездовье Сенда могло бы поддержать, не запятнав своей чести. Джому Сенда в ярости хрустнул пальцами рук. - Я не... - начал было он, уставившись на свои сильные, покрытые шрамами руки, но замолчал, поднял глаза и посмотрел сначала на брата, затем на Мерикура. - Я не для того провел два года... - он решительно рубанул по воздуху ребром ладони, - два года в джунглях, чтобы церниане превратились в рабовладельцев наподобие Хайкен Мару. - Джому с минуту помолчал, потом сказал: - Генерал Мерикур, с этого момента мы объявляем прекращение огня. Если записи менеджера Трилинга подтвердят ваши слова, я капитулирую. Клянусь честью Гнездовья Сенда. Он низко поклонился Эйтору и добавил: - А так как мой брат за вас ручается, у меня нет сомнений в том, что насчет записей вы меня не обманываете. Братья Сенда заключили друг друга в объятия. Мерикур услышал зуммер - это ПИР требовал к себе внимания. "Если ты спишь и видишь, как бы покончить с собой, то я - нет. С твоего позволения, сейчас я вызову оружейного специалиста и прикажу ему разрядить эту чертову бомбу". Мерикур посмотрел на черную коробочку пульта и почувствовал, как этот кусок пластмассы в его руке внезапно потяжелел на добрую сотню килограммов. - Да, - ответил он ПИРу. - Думаю, это хорошая мысль. Через три часа бомбу разрядили, двустороннее прекращение огня вступило в силу, а Мерикур принимал на военной базе Джому как дорогого гостя. Начались первые осторожные переговоры. Представители заинтересованных сторон собрались за обеденным столом, который был накрыт в бункере Мерикура. Присутствовали Мерикур, Эйтор, Джому, Нугумбе, Лошадиная Шкура, Фаутс и чиновники помельче. Был подан и съеден обед, состоявший из цернианских и земных блюд. На столе остались только пустые тарелки да грязные столовые приборы. В бункере наступила тишина. Люди пили традиционный послеобеденный кофе, церниане отхлебывали из высоких стаканов прохладный фруктовый сок. - Они мне лгали, - печально произнес Джому. - Они знали, как бы я отнесся к любому соглашению с Хайкен Мару. Поэтому они обманули меня и сказали, что сюда идет цернианский флот. Я, конечно, поверил. А после приземления кораблей Хайкен Мару я бы уже не смог ничего изменить. Джому перевел взгляд с Эйтора на Мерикура. - Но даже с этим я бы смирился. Я солдат, а как утверждают люди, война сделает друзьями кого угодно. Но порабощение народа мак - это совершенно другой поворот дела. - Вот именно, - согласился Эйтор. - Я пошел на сотрудничество с людьми, чтобы искоренить рабство, а не распространять его по свету. Джому в задумчивости поднял свой стакан. Как и все церниане, он предпочитал пить сок через соломинку. Так на Церне пили "сладкую воду" - сок растения лекуна, прямо из ствола дерева. - Этот ваш губернатор Виндзор... Он это серьезно - насчет инопланетно-человеческого равенства? - Уже одно то, что я - его представитель, доказывает, что да, - с улыбкой ответил Эйтор. Карие глаза Лошадиной Шкуры блестели, он посматривал то на Эйтора, то на Мерикура. Свежие вмятины от стеклянных шариков на его бронекостюме напомнили Мерикуру о цене, которую пришлось заплатить третьей роте за то, чтобы этот разговор вообще состоялся. Из целой роты в живых осталось только двенадцать человек. - Послушайте, - вступил в разговор Лошадиная Шкура, - так ли далеко заходит вера губернатора в инопланетно-человеческое равенство, чтобы он осмелился создать коалиционное правительство? - Если это не противоречит законам Пакта, то создание коалиционного правительства возможно, - ответил Мерикур. И Джому, и Лошадиная Шкура очень удивились. Они переглянулись, и Джому сказал: - Давайте-ка поговорим об этом поподробнее. И они заговорили. Разговаривали весь день и глубоко за полночь. О форме и структуре правительства, о законодательстве, о компенсации рабочим и о многом, многом другом. Многие из проблем, конечно, решены не были. Их просто наметили, а решение отложили на потом - когда будет время поговорить о них поподробнее. Но к утру одно важное решение было принято: морская пехота и повстанцы объединятся и будут действовать сообща. А когда флот Хайкен Мару подойдет к планете, Теллер попробует начать с ним переговоры. Аргументы будут выдвинуты самые весомые: церниане, свободные граждане независимого Теллера, полным ходом создают коалиционное правительство. Это заставит фракцию войны Церны как следует задуматься, и очень может быть, что она отступит от своих планов. Такое решение проблемы все, кто был на совещании, сочли наилучшим. Но если церниане откажутся вступать в переговоры и начнут высаживать войска... Тогда они встретятся с объединенными силами морской пехоты и повстанцев. Такая перспектива очень беспокоила Джому, кадрового офицера цернианской армии. Он становился изменником! Но не освобождать же церниан ценой порабощения другой расы! Это самое настоящее кощунство! Что ж, в случае чего он, Джому, всегда сможет покончить с собой... Тут он вспомнил матерь Мафа, пожилую преподавательницу военной этики. Она никогда не читала лекций, подобно другим преподавателям военной академии Церны. Вместо того матерь Мафа рассказывала кадетам истории о старинных войнах и древних битвах, и это было так интересно, так захватывало, будто кадеты видели все воочию. И вот когда у кадетов дух захватывало, - так глубоко они переживали какой-нибудь древний конфликт, - матерь Мафа внезапно ставила перед ними этическую проблему и приглашала кадетов обсудить ее. А когда все высказывали свое мнение, она подводила итоги. Иногда и кадеты, и древние персонажи решали этические проблемы одинаково, но так происходило не часто. Матерь Мафа никогда не ставила отметок. Она считала, что каким бы превосходным ни был предложенный ответ, решение, найденное через несколько веков, в тиши академических кабинетов, не имеет значения. Только решение, сделанное в тех же условиях, под давлением тех же обстоятельств, в которых находились древние герои, могло бы чего-то стоить. Но она говорила и другие вещи, вполне применимые для той ситуации, в которой теперь находился Джому. Такие вещи, которых не говорил больше ни один преподаватель. Она говорила, что цель армии - сражаться, но делать это нужно в рамках гражданских законов, иначе будет разрушено все то, что армия как раз и призвана защищать. Джому находился на Теллере, чтобы помочь освобождению порабощенных здесь церниан. Если ради этой цели приходится убивать рабовладельцев - что ж, пусть будет так. Но освобождение церниан ценой порабощения другой расы - это как раз и есть нарушение закона... И он, Джому, будет нести за это ответственность вместе с Хайкен Мару. Перед мысленным взором Джому возникло покрытое морщинами лицо матери Мафа, ее искренняя радость, когда кадет правильно схватывал суть какого-нибудь непростого вопроса. Он услышал ее голос так явственно, будто она была рядом с ним: "Неплохо, маленький отче. Держись так и дальше, и кто знает - может быть, однажды я расскажу историю и о тебе". Он улыбнулся про себя. Может быть, и расскажет. Интересно, а как она все это преподнесет кадетам?.. Следующие несколько дней были очень напряженными для всех, кого это касалось. Корабли Хайкен Мару могли появиться в любую минуту, поэтому всем казалось, что любое дело надо решать безотлагательно. Чтобы затея Мерикура удалась, оборону следовало организовать как можно лучше. А времени окончательно объединить силы морпехов Мерикура и повстанцев Джому почти не оставалось. Подразделения не были интегрированы друг с другом - кроме, пожалуй, связистов. Однако войска находились под управлением одной командной структуры, действовавшей по единому боевому плану. Мерикур занимал пост главнокомандующего, Джому был его старшим офицером, а Фаутс и Лошадиная Шкура командовали батальонами. Несмотря на приглашение, Травис, полевой командир повстанцев-людей, наотрез отказалась присоединиться к Мерикуру. Ей вовсе не нравилась идея сражаться бок о бок с троллями, хотя сама она когда-то и была рабыней. Поначалу приказов было немного, но постепенно их становилось все больше и больше, и войска пришли в движение. Для того чтобы по-настоящему объединить разнородные отряды в единое боеспособное подразделение, требуются месяцы. В данном случае солдаты этих отрядов принадлежали к разным расам, говорили на разных языках и получили разную подготовку. И хотя высшие классы Церны вполне прилично говорили на общепринятом языке Пакта - зачастую лучше, чем большинство людей, - низшие классы им не владели. А если учесть, что большинство повстанцев - как люди, так и церниане - не имели даже начальной военной подготовки, потенциальная возможность поражения была огромной. Мерикур решил не трогать внутреннюю структуру обоих отрядов. Если повстанцам-цернианам придется сражаться со своими соплеменниками, они и так будут не в своей тарелке. Не стоит добавлять сюда еще и возможные разногласия с людьми. И поскольку для повстанцев боевые действия в джунглях - дело привычное, а для морских пехотинцев - нет, Мерикур использовал подразделения по-разному. Он расположил морских пехотинцев в самом Порт-Сити и вокруг города в таких районах, где они могли бы использовать свое тяжелое вооружение, сражаясь с кадровыми частями цернианской армии. Повстанцам же предстояло укрыться в джунглях, устраивать там засады и нападать на неприятеля с флангов. Защиту крупных шахт и ферм организовали так же, как и оборону Порт-Сити. Боевые расчеты морских пехотинцев заняли места у своих орудий, а мелкие группы повстанцев обеих рас затаились в окрестных джунглях. Если защитный периметр будет захвачен, оставшиеся в живых морские пехотинцы воспользуются теми туннелями, которые давным-давно прорыли повстанцы, и скроются в джунглях. А после не успеют цернианские солдаты закрепиться на захваченных позициях, как повстанцы подорвут заложенные там фугасы. Тем временем другие повстанцы проведут оставшихся в живых морских пехотинцев через джунгли на заранее подготовленные пункты сбора. Там отрады перегруппируются, пополнят свои запасы продовольствия и получат новое оружие. Поэтому хотя Мерикур и предпочел бы иметь в своем распоряжении больше времени, в целом он был удовлетворен общим уровнем боевой готовности и полагал, что объединенные наземные силы под его командованием имеют неплохие шансы на успех. С космическими силами дело обстояло совсем по-другому. После долгих раздумий Мерикур пришел к нелегкому решению. Он послал за Фаутс. Она появилась минут через пятнадцать. Под глазами у нее было черно от переутомления. Ей приходилось работать по двадцать часов в сутки. Фаутс опустилась в кресло, положила обутые в десантные сапоги ноги на пустой ящик из-под провизии и устало вздохнула. - Как приятно присесть хоть ненадолго. Да, кстати, генерал, хорошо, что вы отыскались после экскурсии по джунглям. Она широко улыбнулась: - До вашего возвращения я и не подозревала, что генералы делают хоть что-нибудь полезное. Мерикур рассмеялся: - Спасибо, майор. Я тоже рад, что вернулся. Вы отлично справились с ситуацией и проделали огромную работу в тяжелой обстановке. К несчастью, наши трудности на этом не закончились... Поэтому поговорим о наших кораблях. Мерикур присел на край ящика, который служил столом для совещаний. - Я решил отослать большинство из них обратно на базу Скопления. Как вы знаете, к нам идут битком набитые цернианскими войсками корабли Хайкен Мару. Если начнется драка, они наверняка получат повреждения или будут уничтожены. А потом конгломерат завопит, что подвергся неспровоцированной атаке, что на борту его кораблей не было оружия, а были только нанятые по контракту рабочие, или еще что-нибудь несусветное выдумает. Мы, возможно, и сумеем доказать, что все их обвинения - чушь, но к тому времени постареем и поседеем. Не думаю, что нам это доставит массу удовольствия. Фаутс нахмурилась: - А что будет, если эти корабли атакуют нас? Хороший вопрос! Ответ на него Мерикур нашел не сразу. Он размышлял. Если Хайкен Мару вздумает это сделать, корабли прямо с орбиты превратят войска Мерикура в кучу дерьма. Но ведь есть же и другой выход... - Если это произойдет, - ответил Мерикур, - компания лишится довольно приличной части своей собственности, а я сильно сомневаюсь, что она пойдет на это. Нет, путь к господству над Геллером - на его поверхности, а не в космосе, и именно здесь мы и станем драться. Лицо Фаутс ничего не выражало - уж она-то умела прикинуться дурочкой, когда нужно было скрыть свои чувства. Фаутс думала: "Так точно, сэр, вы совершенно выжили из ума, сэр, но я исполню все, что прикажете, сэр". Вслух же она произнесла: - Слушаюсь, сэр. Что-нибудь еще? Мерикур прекрасно понял, что его приказ отнюдь не привел Фаутс в восторг. Он улыбнулся. - Да, вот еще. Разыщите мою жену и отправьте ее на корабль капитана Ямагучи. Передайте, что мы с ней свидимся теперь только в Скоплении Гармония. - Слушаюсь, сэр. Фаутс встала, четко откозыряла и вышла. Мерикур принялся за работу, которую он ненавидел больше всего, - тыловое обеспечение. Он просидел за компьютером несколько часов, организуя снабжение войск в соответствии с заявками и отвечая на поток звонков. За стенами бункера слышался непрерывный гул. Шаттлы прилетали и улетали. До отлета эскадры тонны продовольствия и боеприпасов должны быть доставлены, складированы и распределены. Бетани улетит с одним из этих шаттлов. Мерикур будет скучать без нее, но гораздо лучше знать, что она находится в безопасности. Наконец он выключил терминал компьютера, встал и с наслаждением потянулся. Потом надел портупею с кобурой, взял шляпу и вышел из бункера. Теперь рев шаттлов смолк, и снаружи стояла непривычная тишина. Над головой Мерикура сверкали звезды, отовсюду доносились звуки ночной жизни военной базы. С противоположной стороны бронетранспортера раздался негромкий смех: это сержант Уилкер отпустил одну из своих коронных шуточек. Потрескивали электрические разряды на установке связи, вдали послышался охотничий крик ночной птицы. Осторожно ступая в темноте, Мерикур пробирался среди множества ящиков, зачехленных пушек и припаркованных машин. Он направлялся к своему катеру, который походил на гигантское насекомое. Коленчатые посадочные опоры превратили катер в какого-то великана-паука. Разогретое за день керамическое покрытие катера слегка потрескивало, сжимаясь от ночного холода. Вот и весь флот Мерикура. Да плюс еще корвет, барражирующий на расстоянии нескольких световых часов от планеты. Мерикуру стало смешно. - Стой! О, простите, сэр. Я вас не узнала в темноте. Женщина-часовой появилась откуда-то из тени у подножия катера. - Все в порядке, рядовой. Как твоя лодыжка? Солдат Слокам растянула лодыжку во время высадки. Мерикуру ее имя встретилось в списке больных. Слокам была приятно удивлена. - Уже все в порядке, сэр. Мерикур приложил ладонь к сенсорному элементу замка на люке катера. - Рад это слышать, солдат. Не подпускай сюда никого всю ночь. Я хочу немного отдохнуть. - Никто не подойдет, сэр, - решительно ответила Слокам. Раздалось шипение, люк открылся, и Мерикур шагнул внутрь катера. Он подождал, пока сработает автоматика шлюза и откроется внутренний люк. Лампочки горели вполнакала. Он не стал увеличивать их яркость. Красные, зеленые, янтарные "глаза" мигали ему из своих электронных берлог. Раздевшись, Мерикур прошел в крохотную душевую и удовлетворенно вздохнул, когда теплые струйки воды забарабанили по его обнаженной коже. Он простоял под душем долго, вода массировала его тело, а из мышц и сознания уходило напряжение. Наконец Мерикур перекрыл воду и включил фен. Потом вышел из душевой и прошел по узкому переходу на корму, туда, где находилась его каюта. Он нажал на кнопку. Люк открылся, и Мерикур шагнул в темноту. Он сразу понял, что в каюте уже кто-то есть, и знал, кто именно. Мягкий аромат духов Бетани ни с чем не спутать. Мерикур сел на койку. Его коснулись нежные руки. Он хотел что-то сказать, но теплые мягкие губы прильнули к его губам, и слова замерли в груди у Мерикура. Он медленно провел рукой по бедру Бетани, и в мире не осталось никого, кроме них двоих... ПИР Мерикура лежал в темной рубке на куче скомканной одежды и размышлял над проблемой сна. Общая концепция казалась ему совсем не привлекательной. Что, если его вообще больше никогда не включат? ПИР и вздохнул бы, да не умел. Электронные приборы не имеют легких. А жаль. 10 Мерикур проснулся от какого-то нудного, монотонного гудения. Он поглубже зарыл голову в подушку, надеясь, что гудение прекратится, но оно не утихало. Наконец Мерикур сдался, на ощупь отыскал переговорное устройство, нажал на кнопку и рявкнул: - Ну что там еще стряслось? Я же приказывал - без причины не беспокоить! Эйтор Сенда развеселился: - Боевая эскадра на орбите Теллера - это достаточно веская причина? Или я ошибаюсь? - Веская, - ответил Мерикур и резко сел на постели. - Иду немедленно. Он выключил транслятор и начал выпутываться из простыней. - Куда ты? - спросила полусонная Бетани. Она протянула руку и прижала Мерикура к себе. Он нежно поцеловал ее в висок. - Мне нужно на службу. Корабли Хайкен Мару подошли к Теллеру. У них на борту несколько тысяч цернианских солдат. Она улыбнулась: - Какая невоспитанность! Разве можно являться с визитом без предварительного звонка? Он зарылся носом в мягкую ложбинку между ее шеей и ключицей. - В самом деле? Что-то я не припомню, чтобы ты звонила вчера вечером. Она слегка куснула его за плечо. - А ты жалеешь об этом? - Жалею? Сейчас я покажу тебе, как я жалею. - Да неужели? А как же церниане? - Церниане? Ах да, я совсем забыл... Мерикур скатился с койки, открыл шкаф и принялся искать свежий форменный комплект. - Послушай... В самом деле, а как ты очутилась в моей постели? Я думал, ты уже на борту "Бремертона", у Ямагучи, в полной безопасности... Бетани уселась на койке и обхватила руками колени. - Я была там. А потом передумала, села на шаттл и вернулась. - Ты частенько это проделываешь? - Что именно? - Передумываешь. Она улыбнулась: - Например, передумала насчет тебя? - Да. - Однако я была права. Мерикур натянул сапоги и встал. - Права насчет чего? - Что ты хотел заполучить меня в свою постель. Он нагнулся и крепко поцеловал ее в губы. - Точно. Насчет этого ты была права. А теперь вставай и одевайся. Я хочу, чтобы ты как можно скорее спустилась в бункер. Скоро здесь станет жарковато. Мерикур вышел в коридор, остановился, надел портупею и прикрепил наконец ПИР, который, разумеется, сразу же не преминул съязвить: "Доброе утро, соня! Надеюсь, эта твоя деятельность по воспроизводству населения не слишком тебя утомила?" Тут Мерикур понял, что оставил ПИР слишком близко от себя: чувствительные датчики электронного прибора прекрасно улавливали все действия человека на достаточно большом расстоянии. - Заткнись, - проворчал Мерикур, - если не хочешь, чтобы тебя перепрограммировали. "О, прошу прощения, - издевательски произнес ПИР. - Кстати, я тут на досуге сделал довольно интересные радиоперехваты. Мне заткнуться или сообщить информацию о них". - Ладно, сообщай, - ответил Мерикур и козырнул часовому. Мерикур направлялся в бункер. Он шел быстро, но делал вид, что вовсе не спешит. Нижние чины в совершенстве владеют искусством распознавать малейшие изменения в настроении главнокомандующего. Стоит слегка нахмуриться, и по любой военной базе моментально начинают ползти слухи: "Я только что видел старика, он шел как в воду опушенный, бьюсь об заклад, мы влипли в громадную кучу дерьма..." Вот потому-то Мерикур и не бежал, а шел и улыбался каждому встречному и поперечному. Тем временем ПИР докладывал ему о радиопереговорах. "Твой патрульный корабль обнаружил на орбите девять транспортов Хайкен Мару и - вот уж сюрприз так сюрприз - четыре военных корабля Пакта. Подожди-ка... Да, они заявили о себе именно так... Их командование хочет встретиться с тобой". Голова у Мерикура пошла кругом. Интересно, почему это корабли военного флота Пакта сопровождали транспорты Хайкен Мару? Да какие там транспорты - по сути дела, сопровождали войска, которые вот-вот готовы вторгнуться на одну из планет Пакта! У Мерикура стало тяжело на душе, словно случилось что-то непоправимое. Это чувство только усилилось, когда он вошел в бункер и увидел лицо Эйтора. Уголки рта цернианина были направлены вверх. - Вы слышали? Мерикур кивнул: - Новость о военном эскорте? Да. Он повернулся к офицерам, которые стояли поодаль, у самой стены. - Майор Фаутс! - Здесь, сэр. Фаутс подошла к нему. - Передайте всем подразделениям приказ: никому без моей команды огня не открывать. Ни морской пехоте, ни повстанцам. Одна ошибка, и мы по уши в дерьме. Вам все ясно? - Так точно, сэр! Фаутс повернулась к связисту, а Мерикур подошел к светящемуся кубу головизора. Теллер был спроецирован на экране как прозрачная сфера с нанесенной на нее сеткой координат. Стоило щелкнуть переключателем, и это изображение сменилось бы топографической картой, схемой геологического разреза или какой-нибудь другой картинкой из десятка запрограммированных. Но сейчас Мерикура больше интересовало космическое пространство вокруг планеты, чем она сама. Транспорты Хайкен Мару изображались на головизоре в виде голубых треугольников, висящих над экватором планеты. Корабли Пакта были обозначены красными точками: два корвета, крейсер и линкор. Возле каждого имелись кодовые обозначения. Корабли кружили на более высокой орбите, чем флотилия Хайкен Мару; они защищали транспортные суда от возможной угрозы из космоса. Надежда Мерикура, что военные корабли прибыли случайно, а не в качестве эскорта, рухнула, как только он увидел, какую позицию они заняли. Мерикур негромко выругался и повернулся к Фаутс. - Ну что там у вас, майор? Что они говорят? - Хайкен Мару запрашивает разрешения на посадку шаттлов, сэр. На борту линкора находится капитан третьего ранга Москоун, он хочет встретиться с вами. - Передайте судам Хайкен Мару, посадка не разрешается. Скажите капитану третьего ранга Москоуну, чтобы прибыл сюда. Мои наилучшие пожелания командиру линкора. И вообще, будьте сама любезность! Узнайте, не нужна ли помощь - да придумайте сами, в конце концов! - Слушаюсь, сэр. Пока Фаутс выполняла его приказ, Мерикур налил себе кофе и постарался собраться с мыслями. От этой нежданно-негаданно свалившейся как снег на голову эскадры можно ждать чего угодно. Если бы флотилия Хайкен Мару пошла на посадку и открыла огонь из всех орудий, он бы знал, что делать. Но ситуация складывалась очень необычная. Корабли обнаглели настолько, что пожелали, видите ли, приземлиться, да еще в сопровождении военного эскорта Пакта, а он, Мерикур, выглядел круглым идиотом со всеми своими приготовлениями к бою. Да, но почему с ними вместе принесло этого Москоуна? Ему что, присвоили звание капитана третьего ранга без рекомендации непосредственного начальника - Мерикура? И даже не соизволили поставить его в известность? И вообще; линкором должен командовать как минимум контр-адмирал. Так где же он, спрашивается? Сидит в сторонке, наблюдает и посмеивается? Странно. В такой ситуации остается только надеяться на лучшее. Не на худшее же надеяться, правильно? - Майор Фаутс! - Да, сэр? - Свяжитесь с командирами Джому и Лошадиной Шкурой. Проинформируйте их обо всем, что случилось. И еще, Фаутс... Скажите им, что я отказал судам Хайкен Мару в посадке. - Слушаюсь, сэр. Я им скажу. Мерикур знал, что Фаутс все поняла. У повстанцев имелись собственные средства связи. К этому моменту они уже сопоставили факты и почуяли, что дело плохо. Военный эскорт наверняка насторожил их еще больше, чем его. Один неверный шаг Мерикура, и вся их договоренность к черту пойдет. И будут морские пехотинцы болтаться, как дерьмо в проруби, между цернианами на орбите и повстанцами на поверхности Теллера. Мерикур все на свете бы отдал, лишь бы этого не случилось. Прошел целый час нервного ожидания. Суда Хайкен Мару оставались на орбите. Они подтвердили, что распоряжение Мерикура получено, и не делали попыток запустить шаттлы. Мерикур им не верил. Они чего-то ждали - скорее всего, результатов визита Москоуна... А это означало, что им было известно, зачем флотский офицер хочет встретиться с Мерикуром, и что события развиваются по их сценарию, и Мерикур им подыграл - вольно или невольно. В глубине души Мерикур тешил себя надеждой, что записи Трилинга - грубая фальшивка, что Ориана все-таки прислал на Теллер морских пехотинцев и использовал для их доставки транспорты. Такой вариант, конечно, не исключался, но чертовски маловероятно, чтобы Ориана действовал бы так грубо, как сейчас. Нет, если бы на кораблях Хайкен Мару пришла бы подмога, одуревшие от безделья флотские офицеры наперебой требовали бы посадки на планету, пехотинцы перегрызлись бы между собой за лучшие места высадки, а контр-адмирал раздавал бы тумаки направо и налево, призывая всех к порядку. Москоун привез с собой какое-то послание. Оно не могло содержать ничего хорошего. Когда Бет спустилась в бункер, Мерикур изо всех сил старался улыбаться как ни в чем не бывало. Но она видела его насквозь. Улыбнувшись в ответ, Бетани оставила его в покое, зная, что сейчас это лучший способ помочь ему. Через несколько минут появился Москоун. Как и всегда, молодой офицер был похож на рекрута с рекламного плаката: тщательно отутюженная форма, надраенные до блеска сапоги, на лице - веселая улыбка. - Приятно снова увидеться, сэр... Эйтор, рад нашей встрече... Мое почтение, баронесса, вы, как всегда, ослепительны... Мерикур нахмурился. Москоун называл Бетани не по имени - он упомянул ее титул! Нет, нельзя подавать виду, что Мерикур это заметил. - А-а, Пол... Весьма любезно с вашей стороны нанести нам визит, - равнодушно сказал Мерикур. - Полагаю, все эти военные корабли набиты морскими пехотинцами? Москоун улыбнулся и без приглашения уселся в кресло. - К сожалению, нет, сэр... Но я уверен, вы все поймете, когда ознакомитесь с посланием адмирала Орианы. Москоун открыл портфель, вынул конверт и передал его Мерикуру. На конверте Мерикур увидел личную печать адмирала Орианы. Что бы ни было написано в послании, оно было зарегистрировано и являлось частью официальной документации флота. Ничего себе - письмецо!.. Мерикур просунул палец под клапан конверта, сломал печать и вытащил письмо, напечатанное на официальном бланке. Ну, так он и знал! Что же за дела-то такие скверные?.. "Дорогой Ансон! Надеюсь, что Вы в добром здравии и хорошем расположении духа. С сожалением узнал о Ваших затруднениях. Мне бы очень хотелось Вам помочь, но сейчас я не могу передать в Ваше распоряжение морских пехотинцев. Однако поскольку повстанцы на Теллере - в основном церниане, правительство Церны согласилось послать Вам на помощь свои войска, а Хайкен Мару любезно согласилась доставить их. Вы, конечно, понимаете, что правительство Церны не хочет ронять свой престиж и предпочитает само разобраться со своими соплеменниками (я всегда говорил: драться с троллем должен только тролль). Во всяком случае, это решает Ваши проблемы, а до всего остального мне нет дела. Так что дайте троллям добро на высадку и позвольте им самим разобраться со своими непослушными сородичами. Однако не отдавайте им планету, в будущем она может нам понадобиться! Как только транспорты Хайкен Мару достигнут планеты, военному эскорту предписано вернуться на базу. Капитан третьего ранга Москоун произвел на меня самое хорошее впечатление. Примите мои поздравления с правильным подходом к подбору кадров. Мне кажется, Москоун из тех офицеров, которых стоит всегда иметь под рукой. Искренне Ваш - Ориана". Теперь Мерикуру наконец стало все ясно. Ориана его подставил: Мерикур должен был позволить цернианам высадиться, но при этом он был обязан сохранить планету для Пакта. А это сделать будет совершенно невозможно, если церниане ступят на ее поверхность. Как мог Ориана быть настолько глуп? Но Ориану глупцом не назовешь. Значит, он продался Хайкен Мару. И в случае потери Теллера Ориана обвинит Мерикура в некомпетентности, а инопланетян - в предательстве... Мерикур представил себе, как Ориана печально качает головой: "Как и губернатор Виндзор, я полагал, что инопланетянам можно доверять. А Мерикур всегда казался мне надежным парнем. К несчастью, внешность бывает такой обманчивой... Несмотря на мой недвусмысленный приказ, он отдал планету в руки церниан. Но конечно, вся ответственность за этот инцидент лежит на мне". Но всю ответственность ему нести не придется. Приятели Орианы решат дело в его пользу. В конце концов не его вина, а его беда - что предатели-инопланетяне наткнулись на неумелого выскочку Мерикура, что и привело Пакт к потере планеты. Да и вообще, этот Теллер - такая дыра... Если тролли хотят, черт с ней - пусть забирают... Мерикура трясло от ярости, он едва сдерживался. Письмо он передал Эйтору. Цернианин прочитал и, нахмурившись, вернул письмо Мерикуру. Он собирался было что-то сказать, но посмотрел на Москоуна и слегка покачал головой. Внезапно Мерикур понял, что инопланетянин прав. Ему самому следовало сделать тот же вывод, прочитав последние строчки письма. "Капитан третьего ранга Москоун произвел на меня самое хорошее впечатление. Примите мои поздравления с правильным подходом к подбору кадров. Мне кажется, Москоун из тех офицеров, которых стоит всегда иметь под рукой". Да, если тебе нравятся шпионы. Ориана все продумал. Письмо приведет машину в действие, Мерикур совершит профессиональное самоубийство, а Москоун будет при сем присутствовать и все засвидетельствует. Вероятно, Москоун с самого начала был предателем, а может, просто позволял себя использовать. Как бы добавляя последний штрих, ПИР Мерикура прошептал ему на ухо: "ПИР Москоуна ведет запись на всех частотах и тут же передает ее на корабль. У меня аж голова разболелась". "Само собой, - подумал Мерикур. - Адмиралу Ориане понадобится полный отчет. Что ж, прекрасно. Он получит все, что хочет". Мерикур заставил себя улыбнуться. - Отлично, Пол, я рад вашему визиту. Мне бы очень хотелось, чтобы вы подольше задержались на Теллере, но, боюсь, это окажется невозможным. Москоун удивился: - Невозможно, сэр? Но адмирал сказал мне... Ну, что... В общем, он хотел, чтобы я остался тут и помог вам. Мерикур сочувственно закивал: - Адмирал Ориана такой заботливый... Однако мне необходимо послать ему донесение. Ситуация здесь изменилась, и довольно сильно. Я уверен, адмиралу захочется узнать ваши личные впечатления. Он очень высокого мнения о вас. Москоун внезапно насторожился: - Ситуация изменилась, сэр? Как именно? Мерикур помахал письмом Орианы. - Вы знаете, что здесь написано? - Ну, документа я не читал, - осторожно ответил Москоун, - но адмирал был так добр, что вкратце пересказал мне его содержание. Мерикур понимающе улыбнулся: - Хорошо. Значит, вам известно, что он послал мне на помощь цернианскую армию. Чертовски остроумная идея. Хотелось бы мне, чтобы все наши старшие офицеры имели хотя бы десятую часть мозгов Орианы. Но, как я уже говорил, ситуация изменилась. Сейчас повстанцы умиротворены, они принимают участие в деятельности правительства, а я полностью держу планету под контролем. Все это означает, что мы не нуждаемся в содействии со стороны Церны. Мне, разумеется, неловко, что я сначала просил о помощи, а теперь от нее отказываюсь. Но когда адмирал получит мой рапорт, я уверен, что он все поймет правильно. Почему бы вам с майором Фаутс не выпить по чашке кофе, пока я набросаю письмо адмиралу Ориане? Фаутс от изумления вытаращила глаза. Москоун встал: - Но, сэр... Не думаю, что вам следует... - Что? - поднял бровь Мерикур. - Вы конечно же не собираетесь обсуждать мои приказы? - Разумеется, нет, сэр, но я... - Можете идти, капитан третьего ранга. Прошу простить за резкость... Но я довольно занятой человек. Руковожу целой планетой, знаете ли. - Слушаюсь, сэр. Окинув взглядом весь бункер в поисках поддержки и не найдя ее, смущенный Москоун вслед за Фаутс вышел из бункера. Мерикур хмуро посмотрел ему вслед. - Говнюк, - произнес он так тихо, что только Эйтор мог его слышать. Шпион не шпион, говнюк или нет, не годится критиковать своих офицеров в присутствии нижних чинов. - Настоящий гувот, - подхватил Эйтор. - Но как вы его отделали! Я слушал и восхищался. Жалко, что здесь губернатора не было. Уж он-то получил бы удовольствие! - Я расскажу ему во всех подробностях, - пообещала Бетани. - Ты был восхитителен, Ансон. Я не читала письма, но догадываюсь, что там написано. Ты посадил Ориану в лужу! Мерикур пожал плечами: - Не уверен. Он может обвинить меня в неповиновении его приказам. Но если мы победим, Ориана побоится раздувать эту историю. Если же мы проиграем... Ну, нам лучше победить, правильно? По-настоящему он боялся только того, что корабли Пакта попытаются силой добиться выполнения приказов Орианы. Эйтор задумчиво произнес: - Но церниане могут высадиться в любом случае. - Он приободрился. - Но если они это сделают, то мы, как говорят люди, ударим их коленкой под зад. Мерикур рассмеялся: - Именно это и будет. Ладно, всякому овощу свое время. Сначала я должен написать письмо Ориане. Он подошел к небольшому компьютеру, набрал свой личный номер и продиктовал письмо адмиралу: "Уважаемый адмирал Ориана! Не могу выразить, как я благодарен Вам за помощь. Капитан третьего ранга Москоун доложит Вам, что я уже полностью контролирую Теллер и цернианские войска мне не требуются. В связи с этим я собираюсь их отпустить, поблагодарив от Вашего имени за усердие. Еще раз спасибо за своевременную поддержку. Приношу свои извинения за причиненное беспокойство. Я вполне согласен с Вашей оценкой способностей капитана третьего ранга Москоуна и перевожу его служить в штаб-квартиру под Ваше командование в надежде, что Вы сочтете его достойным и дальше продвигаться вверх по служебной лестнице. Он этого заслуживает". - Билет на фронт всегда "туда", а не "обратно", - мрачно сказал Мерикур. Он подписался: "Генерал Мерикур", - записал ответ Ориане в память компьютера и распечатал один экземпляр для Москоуна. Потом положил лист в конверт, заклеил его и отправил с нарочным Москоуну. Мерикур облегченно вздохнул: теперь он до отлета физиономии Москоуна не увидит. Через полчаса шаттл Москоуна поднялся в покрытое облаками небо. Мерикур при этом не присутствовал. Он сидел глубоко под землей и обсуждал вместе с Джому и Лошадиной Шкурой последние детали своего плана. Вскоре все его отряды, морская пехота и повстанцы, были приведены в состояние наивысшей готовности. Катер Мерикура взлетел и направился на секретную посадочную площадку глубоко в горах. Морские пехотинцы вокруг Порт-Сити еще глубже зарылись в свои окопы и землянки, повстанцы в окрестных джунглях еще раз прошлись наждаками по острым как бритва клинкам, а оставшийся у Мерикура корвет разогрел двигатели и приготовился к маневрированию. Потом наступило ожидание. Связисты майора Фаутс пытались установить контакт с транспортами Хайкен Мару, но ответа не получили. Те, видимо, решили сначала узнать, что скажет Москоун, а уже потом собирались разговаривать с Мерикуром. Все это время между линкором и самым крупным судном Хайкен Мару велись усиленные кодированные радиопереговоры. Когда же линкор сошел с орбиты и направился за пределы системы, Мерикур все понял. Церниане решили остаться. Немного погодя эскорт линкора тоже снялся с орбиты. Еще через два часа все четыре военных корабля исчезли в гиперпространстве. Но транспорты Хайкен Мару, битком набитые цернианскими солдатами, остались. Они кружили над Теллером, как стервятники над падалью. - Итак, действие второе, - мрачно заметил Эйтор. - Военный флот выполнил свои обязанности и удалился. Что бы теперь ни случилось, он в этом виноват не будет. - Боюсь, вы правы, - согласился Мерикур. - События могут начать развиваться в любую минуту. Майор Фаутс подала голос: - Хайкен Мару на связи, сэр. Извиняются за то, что долго молчали, и спрашивают вас. Мерикур посмотрел на Эйтора, потом на Бетани. Каждый из них улыбнулся и постарался принять бодрый вид. Мерикур тоже невольно улыбнулся им в ответ. - Ну, посмотрим, чего хотят наши гости. Он встал перед пультом связи и кивнул Фаутс: - Соединяйте, майор. Мерикур глядел на огромный экран, по которому побежала разноцветная рябь и сгустилась в человеческую фигуру. Нола Ранкоу. Те же длинные волосы, на этот раз заплетенные в косу, свисавшую через левое плечо на грудь. Те же самые пронзительные глаза, те же самые тонкие губы. Она говорила отрывисто, словно выплевывала слова. - Мое почтение, генерал. Мы снова встретились. - Вроде бы так, - равнодушно ответил Мерикур. - Чем могу помочь? Ранкоу улыбнулась: - Очень немногим. Однако я кое-что могу для вас сделать. - Например? - Помочь вам обуздать мятежников. На борту моих судов находится тысяча цернианских солдат. С их помощью мы возьмем повстанцев под контроль и восстановим нормальную работу шахт и рудников. Мерикур изобразил изумление. - Я удивлен, что капитан третьего ранга Москоун ничего вам не сказал. Повстанцы больше не являются повстанцами. Их представители вошли в коалиционное правительство Теллера. Полагаю, вам следует поблагодарить церниан от моего имени и отправить их домой. Я уверен, что губернатор Виндзор составит благодарственное письмо и переправит его на Церну по дипломатическим каналам. Примите мои извинения: к моему глубокому сожалению, я вынужден отказать вам в посадке. Губы Нолы сжались в ниточку. - С того момента, как мы сюда прилетели, я только и слышу, что повстанцы удерживают Порт-Сити и множество других важных объектов. Вы можете считать это приемлемым. Я же - нет. И я собираюсь кое-что предпринять по этому поводу. Хайкен Мару заключила с правительством Церны соглашение, по которому церниане берутся обеспечить безопасность планеты, как внешнюю, так и внутреннюю. А мы продолжаем разрабатывать недра планеты. Не забывайте: Теллер принадлежит Хайкен Мару. Ответ Мерикура прозвучал спокойно и ровно: - А вы не забывайте, что Хайкен Мару подчиняется законам Пакта. Сенат должен одобрить переход права собственности на планету. Вы не можете просто взять да и подарить Церне планету, принадлежащую Пакту. У вас нет такого права. И по закону вы не можете высадить здесь войска. Любая попытка вызовет вооруженный отпор. Ранкоу насмешливо хмыкнула: - Тогда приготовься к смерти, ничтожный выскочка. Мои войска приступают к высадке. 11 Не успел еще потемнеть выключенный экран, как поток донесений сразу стал нарастать. "Цель номер один, цель номер два, всего три цели запускают шаттлы, сэр". Другой голос: "Два корабля перешли на траекторию снижения, сэр. Похоже, они собираются садиться". Опять первый голос: "Две цели развернулись и направляются за пределы системы, сэр. Они движутся намного быстрее, чем полагается, и, кажется, настигают нашу консервную банку, сэр". Какое-то время Мерикур слушал и размышлял, а потом начал отдавать приказы: - Немедленно рассчитайте, где эти шаттлы могут сесть. То же самое - насчет двух транспортов. Предупредите корвет. Судя по скорости, это военные корабли, а не транспортные суда. - Принято к исполнению, сэр. - Хорошо. Отправьте на нашу жестянку послание. Диктую: "Губернатору Виндзору. Проблема повстанцев решена. Коалиционное правительство создано. Меня атакуют объединенные силы Хайкен Мару и цернианской армии. Намерен победить. Пришлите эскадру и ящик шампанского". Подпись: "Мерикур". Как только получите подтверждение о приеме, прикажите жестянке прыгать в гиперпространство. Пусть поторапливаются! Связист ухмыльнулся: - Слушаюсь, сэр! Через некоторое время о послании Мерикура станет широко известно. Оно поднимет боевой дух больше, чем сотня пламенных речей. Однако Мерикур тревожился. Пройдет много дней, прежде чем прибудет подкрепление - это если допустить, что губернатор плюнет на самые неотложные дела, и военные, и политические, и соизволит заняться им, Мерикуром. Численность войск Мерикура значительно уступала противнику. Ранкоу утверждала, что привезла с собой только тысячу солдат, но на таких огромных кораблях можно разместить и пять-шесть тысяч. А значит, на каждого из трех тысяч повстанцев и морских пехотинцев придется по два цернианина. Это вам не шуточки. И цернианские солдаты не какие-то там любители приключений. Это кадровые, хорошо обученные части, во главе которых стоят офицеры вроде Джому. Победа достанется нелегко, если вообще достанется. Рядом с Мерикуром появился Эйтор Сенда. - Я разговаривал по радио с моим братом. Командующий цернианскими силами, старый солдафон по имени Уноло, приказал ему атаковать нас. - И что на это ответил ваш брат? Эйтор улыбнулся: - Сперва он высказал Уноло все, что думает о предательстве партии войны, затем посоветовал старикашке сесть на собственную клюку. Мерикур засмеялся. - Простите, сэр!.. - подошел к нему один из связистов. - Да, капрал? - Наша жестянка только что уничтожила один корабль и прыгнула через гиперпространство к Августине. Перед прыжком командир прислал вот это. Связист протянул Мерикуру телеграмму. Тот развернул ее и прочел: "Прошу прощения, сэр, я просто не мог сдержаться", - и подпись: "Капитан Сискенс". Мерикур постарался напустить на себя суровость: вокруг стояли младшие офицеры. - Сискенс не имел права так рисковать. Когда все закончится, я с ним разберусь. "И поставлю ему бутылку". Вслух он этого не сказал. Вскоре тоненькая струйка донесений стала ручейком, затем рекой, наконец, хлынула потоком. Информация поступала со всех сторон, и Мерикур чувствовал, что превращается в какое-то подобие компьютера. Он, как машина, вбирал в себя информацию, рассортировывал данные, определял и рассчитывал возможное развитие событий и способы противодействия. Некоторые расчеты в конце концов окажутся неверными, но сам процесс принятия решений, основанный больше на интуиции и прошлом опыте, нравился Мерикуру. - Лейтенант, получен приказ! - крикнул из окопа капрал Сингх. - Держаться, сколько сможем, а потом отступать в джунгли. По прозрачному забралу каски лейтенанта Шаффера забарабанил дождь. Лейтенант поднял голову и посмотрел на небо. Голубые глаза, конопатый нос - Шаффер казался совсем мальчишкой. - Хоть бы что-то новенькое придумали, - проворчал он, - а то отдают те же приказы, что и раньше. Дерьмоеды чертовы. Хотя Хайкен Мару и постаралась уничтожить как можно больше спутников наблюдения, которые летали над Теллером, некоторые из них все еще функционировали. И, судя по информации, поступающей из космоса, шаттл неприятеля в данный момент направлялся туда, где находились позиции Шаффера, и мог выйти из облаков в любую минуту. Если этот шаттл того же типа, что и все другие шаттлы Пакта, то в нем находится около сотни солдат, да плюс еще снаряжение. Двадцать морских пехотинцев Шаффера встретятся с пятикратно превосходящими их силами противника. Конечно, в окрестных джунглях пряталось десятка три повстанцев, но Шаффер не знал, может ли он на них рассчитывать. Холодная рука страха сжала его внутренности. "Ты не должен показывать, что боишься, - сказал Шаффер сам себе. - Солдаты боятся точно так же и считают, что ты вытащишь их из этой передряги". В отличие от своего лейтенанта, большинство морских пехотинцев были опытными ветеранами. Шаффер не знал, страшно ли им. Он просто думал, что и им тоже страшно. Его позиции, однако, были не такими уж уязвимыми. Благодаря усилиям Хайкен Мару, горнорудная разработка номер 032 была хорошо укреплена в расчете на обычную атаку с земли. Тяжелая техника и химические дефолианты создали вокруг нее широкий "пояс безопасности". Сотни тонн вывороченной земли образовали покатую насыпь, увенчанную острыми, как бритва, стальными лентами и шипами. Но Хайкен Мару хотела снова вернуть разработку себе... Шаффер совершенно не мог понять, зачем Хайкен Мару это нужно. От шахты и горнообогатительного завода остались только развалины корпусов, ржавый подъемный кран да перевернутый трактор. Он пожал плечами и напомнил себе: - Нечего вопросы задавать. Прикажут - иди и умирай. А почему - это не твое дело. Так, кажется, написано? Он не помнил точно, где прочитал это, но весьма вероятно, что писатель был бравым служакой. ПИР Шаффера произнес ему на ухо: "Извините за беспокойство, сэр, но шаттл пройдет облачный слой и появится в зоне видимости через тридцать одну секунду. Судя по всему, он пройдет над нами в бреющем полете. Я бы не осмелился потревожить вас, но мне кажется, сэр, что вам стоило бы принять какие-то защитные меры". Это не ПИР, а лакей, самый настоящий! Лейтенант пришел в бешенство. Он нажал на кнопку передатчика. Ждать и смаковать собственный страх? Развлечение, конечно, но на него больше времени не было. Шаффер крикнул в микрофон: - Внимание, воздух! Всем в укрытие! Тут он услышал рев двигателей. Шаттл наконец миновал облачный слой и пошел на малой высоте. Застучали скорострельные пушки, снаряды валили деревья и прорубали просеки в джунглях. Шаффер дождался, пока все до единого морские пехотинцы укрылись в траншеях, повернулся лицом к шаттлу, сделал оскорбительный непристойный жест и нырнул в свое личное бомбоубежище, вырытое на глубине трех метров. Земля там была влажной и прохладной, а на поверхности тем временем бушевал огненный ад. Командир летного звена Марджори Фокс-Смит проверяла перед полетом работу механизмов и приборов. Эту процедуру она проделывала уже, наверно, в тысячный раз. Неудивительно. Ей тридцать пять, и десять последних лет она - пилот. За эти годы Марджори доводилось летать на всевозможных аппаратах, от планера до небольших космических кораблей. Марджори была красива. Густая копна темно-русых волос, правильный овал лица, большие зеленые глаза, безупречные белые зубы, пухлые губы бантиком... Она считала свою внешность наказанием, посланным ей свыше за какой-то неведомый грех. Женщины ей завидовали, а мужчины просто проходу не давали. Но Марджори оказалась однолюбкой, а человека, которого она полюбила, уже не было в живых. Краешком глаза командир Фокс-Смит наблюдала за Мелиссой, вторым пилотом. Щеки у нее были бледноваты, но Мелисса держалась молодцом. "И правильно, - подумала Фокс-Смит, - что же ей еще остается делать? Ведь мы собираемся использовать в качестве истребителей-перехватчиков двенадцать неуклюжих посадочных шаттлов. Да еще и силы противника впятеро превосходят наши. И командует нами генерал, который не может пролететь на аэрокаре сотню миль без того, чтобы не врезаться в джунгли". Несмотря на свое брюзжание, Фокс-Смит невольно восхищалась генералом, Мерикуром. Хорошо быть прекрасным стратегом, если твои гениальные замыслы воплощают в жизнь другие люди. Если ты генерал и сидишь в безопасности в уютном бункере, то какого черта тебе беспокоиться? Как обычно, эти умники в штабе планировали провести одни боевые действия, а на самом деле пришлось готовиться совсем к другим. Сперва никому и в голову не пришло, что возникнет нужда в самолетах-истребителях - пока не прибыл флот Хайкен Мару, а тогда оказалось уже слишком поздно. Поэтому, рассудив, что лучше иметь шаттлы, чем вообще ничего, Мерикур укрыл звено Фокс-Смит в джунглях. И теперь это звено будет изображать из себя целую воздушную армию. Если бы кто-нибудь поинтересовался мнением Фокс-Смит - а никого оно не интересовало, - то она бы ответила: "Все ваши замыслы весьма дурно пахнут, господа. Весьма дурно!" Всю последнюю неделю Фокс-Смит, ее пилоты и почти сотня человек наземного персонала прятались в кратере потухшего вулкана. Тепло, которое все еще выделял древний магматический очаг, скрывало шаттлы от инфракрасных датчиков на орбите. По крайней мере, у звена Фокс-Смит было то преимущество, что оно могло действовать неожиданно. И у врага, видимо, самолетов-истребителей тоже не было. - В конце концов, - сказала Марджори пилотам, - Хайкен Мару не могла привезти истребители на своих торговых кораблях. Для них бы там места не хватило. Значит, нам предстоит сражаться с такими же шаттлами. И пусть у Хайкен Мару численное превосходство - зато у нас боевая подготовка лучше. Сейчас командир Фокс-Смит искренне надеялась на это. Она сказала вполголоса: - Очистить площадку запуска! Ее ПИР передал приказ всему звену. Снаружи завыла сирена. Фокс-Смит заставила себя расслабиться, откинула спинку противоперегрузочного кресла и положила руки на колени. Мелисса рядом с ней сделала то же самое. Датчики у них на скафандрах были соединены с компьютером разноцветными проводами. Пилоты будут управлять шаттлами с помощью обратной связи между их ПИРами и корабельным компьютером. Достаточно комбинации мускульных движений и устных команд, к штурвалу они даже не прикоснутся. В результате между замыслом и действием практически не останется временного интервала. Ручное управление будет задействовано только для аварийной посадки. Фокс-Смит дала компьютеру команду: - Наружный охват сто восемьдесят. На внутренней поверхности прозрачного щитка ее шлема возникло трехмерное изображение кратера и начало перемещаться слева направо, совершая разворот на сто восемьдесят градусов. При желании Фокс-Смит могла бы изменить скорость движения картинки простым напряжением левого или правого указательного пальца. Перед ее глазами поочередно появлялись закамуфлированное наземное оборудование, две зенитные ракетные установки, толпа техников, ожидающих взлета шаттлов. Фокс-Смит увидела готовые к старту челноки, увидела, как дрожит в кратере вулкана теплый воздух. "Хватит тянуть время", - сказала она самой себе и произнесла вслух: - Первый канал связи. Всем кораблям следовать за мной. Цель - впереди. Зададим этим ублюдкам жару, пока они не опомнились. Двенадцать шаттлов взревели, взмыли вверх и полетели к выходу из кратера. Клубы пыли и песка с головой накрыли оставшихся на земле техников. Один из них, лысеющий коротышка, которого все здесь почему-то называли Тарахтелка, перекрестился и прошептал: - Удачи тебе, Марджи. Солдаты любой расы убеждены, что все снайперы чокнутые и других не бывает. Чтоб в одиночку забраться на крышу здания или на дерево и стрелять в того, кто может ответить тем же, требуется незаурядная храбрость. И с каждым разом этой храбрости требуется все больше и больше, потому что снайперов в конце концов обычно убивают. Так что тут нужно иметь особый склад характера. И Бока действительно был очень странным индивидом. Ростом он был гораздо выше многих церниан, и это причиняло ему в детстве немало горестей, сверстники давали ему обидные клички типа "дылда" или "ходуля". Однако Бока быстро понял, что высокий рост может дать массу преимуществ, например, возможность задать трепку тем, кто над ним потешался. Привычка чуть что сразу лезть в драку, плюс к тому же угрюмый нрав и тяжелый характер и привели к тому, что Бока большую часть времени проводил в одиночестве. Когда же Бока поступил на военную службу, убивать ему понравилось. Снайпером он стал с превеликой охотой. Нет нужды говорить, что в снайперской школе он пришелся ко двору, хотя мало, кто из товарищей общался с этим угрюмым, злобным верзилой. Но для снайпера общительность - не главное. В конце концов у Боки было превосходное зрение, отличная координация "глаз - рука", и ему на самом деле нравилось лазить по деревьям. Но самым важным оказалась готовность Боки убивать. Требуется особый склад характера, чтобы навести мушку на подобное тебе разумное существо, хладнокровно рассчитать траекторию пули и нажать на спуск. Для этого необходима личность, подобная Боке. Как и у всех цернианских снайперов, винтовка у Боки была изготовлена по индивидуальному заказу специально для него. Она представляла собой настоящее произведение искусства, где превосходно сочетались дерево, металл и электроника. Она никогда не смеялась над ним, никогда не обзывала его и никогда его не подводила. После снайперской школы Бока получил назначение нести службу на цернианской луне. Однажды начальству для чего-то - неизвестно, для чего именно - потребовались добровольцы. Бока страшно скучал, поэтому он подал рапорт и положился на судьбу. Начальство нашло его кандидатуру подходящей, отправило еще в одну снайперскую школу и послало убивать представителей расы людей. Этих людей он убил огромное количество. Теперь ему предстояло убивать своих сородичей-церниан. Боке было все равно: убивать так убивать. Тому его и учили. Шаттлы неслись почти у него над головой, их двигатели надсадно выли, воздушная волна мотала ветки и листья взад и вперед. Ему казалось, что его раздели догола и выставили на всеобщее обозрение, хотя он знал, что на дереве, среди листвы, да еще в каму