Флот (ред.Дэвид Дрейк, Билл Фосетт) ----------------------------------------------------------------------- The Fleet (1988) ("Fleet" #1). Edited by David Drake, Bill Fawcett. Пер. с англ. - И.Гурова, Е.Еремченко, Ш.Амиранашвили, С.Чередов, С.Семенова. М., "АСТ", 1996. ? http://www.ast.ru OCR & spellcheck by HarryFan, 10 May 2002 ----------------------------------------------------------------------- Дженет Моррис. КОЛЛАБОРАЦИОНИСТ - Беги, Пресвятая Матерь Божья, беги! - вопил Фавн, и Инглиш очнулся от сна на соломенном тюфяке в конюшне. Испуганно фыркали лошади, пронзительно ржали, били копытами в стенки стойл. Секунду Инглишу казалось, что все это ему снится. Он протер глаза, но ослепительные вспышки не исчезли. Небо за окошками конюшни полыхало огнем. Лошади не терпят огня. И теперь они ржали так неистово, что заглушали голос конюха, умолявшего, чтобы он помог ему справиться с ними. На него посыпались недоуздки и попоны. Фавн швырял их и кричал: - Быстрей, Инглиш! Быстрей! Господи Боже! Хорьки! Демоны инопланетяне! Пираты! Космические налетчики! Да ну же! Надо спасать лошадей. Семейство поручило... Инглиш уже вскочил с недоуздком в руке. Конь, который ему дороже благородного семейства, владеющего в конюшне всем, включая и его, и Фавна - белокурого мальчика, младшего конюха! Он отшвырнул двенадцатилетнего Фавна с дороги и ринулся, сжимая недоуздок, туда, где в отдельном помещении жеребец Гордость Кельтов, наверное, старался проломить выход из своей одиночки. Снаружи ухоженные газоны взметывались в фонтанах металла и огня. Больница в Корке была переполнена. Раненые стонали в коридорах, валялись на газоне, как бурые листья после удара осеннего, ветра. Но бурость была буростью запекающейся крови, и повсюду воняло страхом, смертью, экскрементами и мочой. Халианская высадка в Корке осуществилась. - Расположение всех административных зданий было известно точно, а если попадания оказывались чуть неточными - что значит промах в пару сотен ярдов против беспомощного врага? На Корке не осталось никаких властей, которые могли бы капитулировать, будь халианские налетчики такими врагами, которые принимают капитуляции. Планета Эйре, вполне возможно, уже вообще лишилась какой бы то ни было центральной власти, но до массированного вторжения халианским пиратам дела не было. Их делом было забрать все, что им требовалось, и уничтожить то, что не требовалось. Внезапно обрушиться, сокрушить врага, истребить побольше расползающихся по галактике вредных тварей, именующих себя человечеством, и убраться восвояси. Целыми и невредимыми. До того, как человеческий Альянс Планет узнает, где именно напала Халия, и отправит Флот остановить вторжение. Альянс примет соответствующие меры - Флот нацелится нанести ответный удар, но это уж заботы халианского верховного командования, а не налетчиков. Налетчикам было достаточно одержать победу, включить двигатели и скрыться во мраке космоса под покровом спасительной физики гиперпространства. Все эти годы Центральная база оставалась вне досягаемости человеческих поползновений, а свои аванпосты обе враждующие стороны давно привыкли зачислять в разряд допустимых потерь. На этом аванпосте человечества, называемом Эйре, халианские большие войсковые транспорты опустились на главную площадь города Корка, и теперь в эти, лежащие на брюхе корабли спешно загружали здоровых человеческих рабов - вереницы связок длиной в целые проселки. Кое-где завязывались бои - сопротивление на пятачках, озаряемых вспышками плазмотронов и простого оружия. Теперь, когда халианские войска высадились, воздушная бомбардировка прекратилась. Налетчики вытявкивали команды на улицах, перегороженных легковушками, грузовиками и фургонами; они развертывали Отряды в городе, пристреливая, всякого, кто, казалось, мог оказать сопротивление, а также всех раненых, старых, больных и слишком юных. Подразделениями из двенадцати бойцов инопланетяне прочесывали квартал за кварталом, дом за домом, не оставляя позади себя ничего живого. Они сжигали все, что могло гореть, включая людей, которых не стоило забирать с собой. Они подчистую вымели административные здания и загазировали тюрьму, следуя инструкции, определявшей, кто годится в рабы. Захват добычи был еще в самом разгаре, когда одно из подразделений обнаружило больницу. Командир, чей мех был, естественно, рыжим, весь в брызгах крови и слипшихся колтунах, отдал распоряжение в портативный коммуникатор. Его черный нос подергивался. Остренькое лицо, точно мордочка хорька, раскололось в белозубой усмешке - признак возбуждения у халиан. Язык его извивался. Ему приказали ждать подкрепления, и он построил свое подразделение в оборонительное каре. В ожидании он поигрывал с соплом своего огнемета. Оружие, свисающее с его узких плеч, казалось вдвое тяжелее обычного, как всегда в такие минуты - минуты бездействия. Его помощник хлестнул хвостом с черным кончиком и откровенно принюхался, заглядывая в развороченный вход в больницу. Запасные генераторы там включились, когда халианский бомбовый удар разрушил энергетическую сеть. И в мерцающем свете на белых полах были видны змеящиеся кровавые следы, точно разметки в коридорах военных транспортов. И тела на носилках, составленные ярусами, как укладывают рабов в трюмах. Но никто из раненых не смотрел на пиратов, выжидающих на ступеньках за дверным проемом. Это были люди, которых сочли безнадежными их же собратья, - почти покойники: лишившиеся рук или ног, ослепшие, с распотрошенными внутренностями, с рваными ранами на шее - те, кого в мирное время спасли бы, но в войну они причислялись к погибшим и уже входили в списки потерь. От их запаха мех на хвосте помощника командира распушился так, что хвост казался вдвое толще. Халиане были плотоядными: безволосые враги называли их хорьками. Военные стычки продолжались не одну сотню лет. За все это время ни один халианский солдат не признался, что съедал сердца и печени врагов. Но это случалось. О, это случалось в темных проулках и в сумятице захвата пленных. И это случится здесь, в больнице, перед тем как будет отдан приказ сравнять ее с землей. Но случится не прежде, чем сюда явится халианский командующий. Всегда, когда предстояли приятные задания вроде очистки больницы, старшие по рангу имели право первого выбора, ублажались самыми лакомыми кусками. - Хорьки! - взвизгнул мальчик, прятавшийся в кустах, потому что было уже поздно. Поздно прятаться, поздно бежать. Но Фавн, младший конюх, попытался - выскочил из укрытия, кинулся от убежища семейства к развороченному господскому дому, и его белокурая голова заблестела золотом и тут же раскрылась алым цветком, когда халианский снайпер уложил его. Из-за трупа, который упал на землю, подергался в судорогах и застыл, вышли халианские пираты. Вооруженное до зубов, подразделение осторожно пробиралось между деревьями и кустами, точно хищники, которыми они и были. В солнечном свете их мех переливался коричневыми тонами. Черные глаза блестели, влажные носы подергивались, вынюхивая товарищей врага, который закричал перед смертью. Когтистые черные руки крепко сжимали автоматы. Пока они лавировали, из кустов у них за спиной не донеслось ни единого звука. Но плечи под густым мехом были сгорблены, мускулистые ноги полусогнуты. Некоторые теребили форменные пояса на бедрах, чуть ниже которых яростно хлестали хвосты с черными кисточками на конце. Некоторые порыкивали сквозь острые зубы. Халиане давно сражались с людьми - охотились на безволосых врагов, уничтожали их, порабощая, истребляя при каждом удобном случае, - а потому понимали, что убитый выкрикнул предупреждение, а не завопил от страха и не испустил боевой клич. И теперь подразделение продвигалось очень медленно по инопланетной местности. Один, согнув колени, опустив голову, выскакивал вперед - просто треножник для взятого наизготовку автомата - и застывал, готовый пристрелить все, что шевельнется, а затем тот же маневр проделывал солдат позади него и держал под прицелом все впереди. Таким образом, сменяя друг друга, бойцы подразделения продвигались вперед к роще и развалинам господского дома за ней в этом стилизованном менуэте, дышащем смертью. Наблюдая из убежища в кустах, юноша по имени Инглиш обнаружил, что халианские пираты удивительно похожи на лесников, охотящихся на браконьера. Только мех, черные носы да хлещущие хвосты и глухое рычание отличали их от крадущихся лесников. Ну и, конечно, количество оружия. А злобную жестокость, стрельбу по живым мишеням, возбуждение погони - все это молодой слуга Дома Диннинов (развалины которого виднелись в отдалении) наблюдал и раньше. Хорьки ничем не отличались от его господ-людей, и, пожалуй, прятаться от них было немногим труднее, думал юноша, скорчившись в своем лиственном приюте, - ведь и он иногда занимался браконьерством. Но если тебя изловят пираты, это будет концом. Они ловили рабов, это Инглиш знал. Им требовались рабы. Ему это сказали совсем недавно Кеннеди и Смит. Он рассчитывал на это, успокаивал себя этой мыслью, когда начался налет. Налет, сыплющаяся с неба смерть, за одну ночь взрывов, огня и все новых и новых ударов уничтожившая жалкую наземную оборону Эйре... Камни господского дома, ограда поместья, конюшни, склады и амбары - все исчезло, словно свихнувшийся исполин смел их небрежным движением руки. Но семейство уцелело. Позади него и десятка таких же дозорных благородные Диннины прятались в пещере с оружием, слугами и лучшими лошадьми, храня обычную надменность. И прежде чем Хорьки расправятся по-своему с хозяевами поместья, все слуги Диннинов должны умереть, как умер Фавн, чей труп теперь волокли халиане. Это была подлость. Терри Инглиш хотел убежать, но не разделить судьбу Фавна, который валялся на земле безголовый, а халианские пираты дрались из-за трупа. Не хотел он, и чтобы его пристрелил как предателя кто-нибудь из слуг у него за спиной - десятерых, оставшихся теперь, чтобы защитить семейство, которое владело десятками их. А потому Инглиш, дрожа, затаился в гуще листвы, и скользкой от пота почти детской рукой сжимал охотничий нож у себя на поясе. Все оборачивалось совсем по-другому, чем ожидалось. Совсем! Халианским пиратам следовало пронестись в небе на сверкающих военных кораблях, смести дом и окрестности, а затем проследовать в сторону Корка, где город оказал бы им достойный прием. Им не следовало быть здесь, топтать голубую траву, кусать друг друга в ярости из-за того, кому из них достанется правая кисть бедняги Фавна. Инглиш зажмурился. Его била дрожь. Что толку бояться? Что толку думать о том, как все могло быть, как должно было быть. Халианские пираты здесь, и Фавн уже убит. Инглиш никогда не задумывался над тем, что халиане делают со своими рабами. Рабы - это рабы, считал он. Рабами были все, то есть все, кроме семейств с их судами, их законами, полицией, с их недостижимыми благами богатства и образования. С усилием открыв глаза, молодой конюх Дома Диннинов продолжал смотреть со стоицизмом, свойственным таким, как он. Действительно ли то, что пираты проделывают с трупом Фавна хуже того, что владыка Диннин сделал бы с ним, попадись он с убитым голубем или даже белкой? Сейчас Фавн хотя бы мертв. Ягодицы Инглиша ныли от неудобного положения, его мучили страх и сочувствие мальчику, который спал рядом с ним в конюшне. Все лошади, все бесценные лошади Диннинов были мертвы или где-то бегали, обезумев, если не считать немногих личных верховых лошадей, укрытых в семейном убежище. Диннины приготовились спрятаться, приготовились выдержать осаду и, возможно, переживут ее, даже если все выставленные часовые вроде него и Фавна погибнут, чтобы обеспечить это. Халианские бойцы внизу убеждали в этом Инглиша, каждым новым торжествующим поруганием трупа, каждым злорадным тявканьем, каждым веселым рычанием. Единственный корабль Альянса в нормальном пространстве, находившийся неподалеку от Эйре в момент, когда подал сигнал охранный маячок, мог добраться до планеты за шестнадцать часов, если бы его командир забыл обо всем и пожирал бы парсек за парсеком. Что он и сделал. Экипаж эсминца "Хейг" насчитывал двести самых закаленных ветеранов, каких только мог выставить Альянс. Эйре, пожалуй, была им в самый раз. Они предпочитали воздушные десанты и наземные бои, а пятьдесят рядовых 92-й десантной дивизии быстрого реагирования "Рыжий конь" стремились "нарастить свои накидки", раздобыв столько халианских хвостов, что их накидки будут мести землю. Один из десантников по фамилии Инглиш кроме накидки обзавелся и целым одеялом. Командир сверился со списком наличного состава и вызвал к себе троих офицеров, включая Инглиша, уроженца Эйре, чтобы составить план боевых действий. В космосе эсминец вступил бы в бой с халианским космолетом с полной охотой, но в подобных обстоятельствах все решалось на земле. Распылять вражеский корабль, покидающий человеческую планету не полагалось - ведь на борту всегда бывало много людей. Компьютерные системы наведения кораблей Альянса предпочитали по людям не стрелять. И халиане это знали, проклятые работорговцы! При мысли о халианских трюмах, набитых рабами, командиру стало тошно, но у него было предчувствие, что на этот раз удача улыбнется "Хейгу" и его экипажу. Они оказались не только удивительно близко к Эйре, но у них был человек, который должен знать планету как свои пять пальцев. Ожидая офицеров, командир поигрывал подарком жены - табличкой с его фамилией, очень роскошной, инкрустированной перламутром. "Джейсон Г.Падова" гласила она. Он всегда с нежностью думал о своей семье перед началом боевой операции. Не то чтобы в нем была хоть капля трусости. Просто слишком много он видел сражений и зверств, творимых халианами. Он хотел, чтобы его жена и дети могли спать, не опасаясь ночного налета. Он хотел выполнить свои обязанности. И мог это сделать: "Хейг" был сверхкомпьютизированным эсминцем, он мог расправиться с тремя халианскими кораблями его класса, располагая лишь минимумом экипажа, чтобы было кому всунуть голову в коммуникационные шлемы, чтобы компьютерная сеть получала энцефалограммы и индикаторные движения глаз. Даже без двадцати людей на борту, то есть живых, "Хейг" продолжал бы уничтожать все, что имело спецификации халиан и двигалось в радиусе двадцати тысяч миль, пока не расплавились бы все его контакты. Но тебе-то какой был бы от этого толк, если ты был бы уже мертв? И девизом Падовы всегда было выживание: для Падовы, для его экипажа, для корабля Альянса, которым он командовал уже столько лет, что успел научиться обходить инструкции и извлекать все, что мог предложить Флот. "Хейг" был мыслящей машиной-убийцей и обладал большим количеством роботизированных функций, чем соответствовало букве закона. Если проявить юридическую придирчивость. Но в глубине сознания Падова бережно хранил последнюю команду, которую составил он сам. Она обеспечивала подчинение автоматических функций "Хейга" человеческим приказам до момента самоуничтожения, так что Хорькам не удастся запустить когти в строго хранимые секреты "Хейга". До тех пор, пока будет оставаться хоть кто-то, чтобы командовать "огонь", боевое оружие и его электромыслящие компоненты будут оставаться в подчинении законов Альянса. И человеческая кодированная последняя воля и команда "огонь!" будут волей и командой этого человека. А потому командир Падова, когда вошли его офицеры, был полностью готов сделать то, что был обучен делать. Он жестом помешал отдать честь седому командующему оперативной группой и женщине, начальнику его разведки, и улыбнулся юному обритику с молочно-голубыми глазами. - Садитесь, господа, - пригласил Падова и сразу же продолжал: - На Эйре высадились пираты, то есть когда поступил сигнал SOS, отраженный от стационарного ретранслятора и зашифрованный так, словно его отправил спасшийся гражданский космолет. Данных мало: видимо, главный удар пришелся по городам Корк и Шэннон. Инглиш, расскажи-ка нам все, что тебе известно про Эйре, - и как можно короче. Молодой десантник почесал в ежике затылка, а его голубые глаза вперились в пол. - Э, да, сэр. Ну, кроме того, что есть в компьютерных данных и планетных атласах, так, капитан, я, пожалуй, скажу... не стоит она того, чтобы ее спасать, капитан! - Лейтенант вздернул голову, и Падову хлестнул по лицу вызывающий взгляд. Командующий группой резко обернулся к нему, начальник разведки щелкнула крышкой портативного компьютера, но лейтенант только встал по стойке "смирно" и ничего больше не сказал. Чертова психология наземных сил! Падова медленно кивнул, словно взвешивая слова десантника, а потом наклонился через стол и произнес очень размеренно и очень четко: - Лейтенант Инглиш, ваша оценка рассмотрена. Возможно, вас не удивит, но мы... примем... меры... для... спасения... Эйре... в любом случае. И с этого момента вы член оперативного штаба. - Падова знал, что у него от раздражения вздулась шея - он почувствовал, как в нее врезается край воротничка. - А кроме того, вы первый, кто высадится, а потому выкладывайте о Шэнноне и Корке все, что помните. Когда выяснилось, что у Инглиша на планете где-то есть однояйцевый брат-близнец, Падову это нисколько не удивило. Чертовы десантники все на одну колодку: пустая голова, но бойкий язык. И беззаветная смелость. И могучие мышцы, чтобы ее подкрепить. Раз операция зависит от десантника - десантника, который ненавидит местных жителей, как этот лейтенант Инглиш ненавидит эйрцев, - то халианам предстоит схватка с человеческими противниками куда ожесточенней обычной. Падова всегда стремившийся избегать излишних кровопролитий, понимал это, но не стал принимать к сердцу. Чуточка бесчеловечности, пожалуй, не помешает. Теперь оставалось только поставить этого бешеного сукина сына в нужную позицию и выдернуть чеку. Глядя, что происходит с трупом Фавна, потому что у него не было сил отвернуться, Терри Инглиш не сознавал, что его пальцы впивались в дерн, словно пираты оскверняли его беспомощное тело. Он вспоминал прошлое, и казалось, что это так и есть. Не сознавал он, и что плачет, что по его щекам ползут длинные серые черви слез. Годы и годы он молился, чтобы явились халиане, и семейства на своей шкуре испытали бы то, что заставляли испытывать других. Пусть они сокрушат эту надменную и злобную орду, которой он с рождения был обречен служить и которая даже мысли не допускала о том, что он одной с ними расы. Диннины и другие благородные семейства обладали собственной государственной религией, всепланетным культом высокородных, чтобы провести границу между собой и низшими классами. Так спасет ли их теперь этот бог крови, всепланетный безжалостный бог, опекавший только привилегированных? Когда член семейства умирал, это тщательно скрывалось. Тупоумные слуги верили в то, что утверждал каждый Дом: что могучие семейства бессмертны, что смерть ожидает только кабальных как справедливая кара за вороватость и прочие пороки недочеловеков, а члены семейств возносятся на небеса в огненном вихре, обретают там былую юность и живут вечно - принимая жертвоприношения, воздавая по молитве, самосотворенные святые Эйре. В это верили почти все в Доме Диннинов, все в Корке. Да, все, кроме Инглиша. Инглиша продали вместе с лошадьми, которых он выезжал, купили в Шэнноне, где бедняки были умнее, а воры кое-чему выучивались. Он ухаживал за скаковыми лошадьми, и на ипподромах по всему Эйре он узнал побольше, чем просто кое-что. И в ипподромных барах он знакомился с людьми, которые побывали за облаками, - в барах, где определялись победители еще до начала скачек и делались ставки, которые могли купить человеку его свободу. В пятнадцать лет Инглиш так вырос и отяжелел, что уже не годился выезжать лошадей - жокеи никогда не весили больше пятидесяти килограммов; и не мог ночью сойти за девочку. Едва на подбородке у него пробилась борода, владыка потерял к нему всякий интерес, и он узнал, что такое настоящие тяготы. Но все-таки выпадали хорошие часы в барах со знающими людьми, и когда его продали вместе с могучим, скакуном Гордостью Кельтов Дому Диннинов, он отправился туда неохотно с дурными предчувствиями, которые более чем оправдались. Корк был глушью. Диннины отличались феодальными нравами, печатью вырождения из-за постоянных браков с близкими родственниками и садизмом. Если бы Инглиш иногда не ездил со старшим конюхом в город в поисках наилучших отрубей, кукурузы и брикетов для жеребят, жизнь за пределами конюшни превратилась бы в полузабытый сон. Но он ездил в город, проводил субботние вечера в баре лошадников и там впервые услышал про готовящийся налет халиан. И там с ним вошли в контакт, и он сделал свой выбор. - Эй, Инглиш, как твоя задница? В баре было душно от табачного дыма и запаха выдохшегося пива. Опилки, усыпавшие пол, набились ему в сапоги через прохудившиеся подошвы. Он покраснел, когда букмекер его окликнул, и сделал вид, будто не услышал. Снял сапог и начал вытряхивать опилки. Но оплывшая от пива физиономия дышала ему прямо в лицо, наклонившаяся голова с налитыми кровью глазками и липкими губами осведомлялась: - Задница у тебя сыта Диннинами, а, мальчик? Если ты еще мальчик... Инглиш не сжал кулак, не врезал каблуком сапога в сальный подбородок наклонившегося над ним мужчины. Он натянул сапог на ногу и выпрямился. Бука звали Кеннеди, и на ипподроме его не называли иначе как пройдоха Кеннеди. И не без причины. Не было такой подлости, на какую не пошел бы этот бочкоголовый карлик с волосатыми ушами, лишь бы извлечь выгоду. - Чего тебе от меня надо, Кеннеди? - хрипло спросил Инглиш, осипнув от усилия сдержаться. Ягодицы у него заныли, рефлекторно сжавшись. И зачем Кеннеди понадобилось выкрикивать свою издевку во весь голос, так что все вокруг уставились на них, перешептываясь? Теперь все узнали, как Диннины используют Инглиша, а наверное, знали и раньше. Мэри Диннин не принадлежала к святым, как и ее брат Олтон, как и ее отец - высокородный владыка Гарольд. А то, что происходило в Доме Диннинов, ничем не отличалось от того, что происходило в других благородных домах, твердил себе Инглиш, стараясь погасить жар стыда, заливший его щеки. Кеннеди только выжидающе ухмылялся, и Инглиш повторил вполголоса: - Чего тебе надо? А Кеннеди ответил: - А пригласить тебя распить кружечку со мной и моими друзьями. - У тебя на этой планете нет ни единого друга, - ответил Инглиш, но все-таки очутился за круглым столиком. И почти сразу сообразил, что у засаленной троицы, с которой свел его Кеннеди, была своя причина завязать с ним знакомство. Выходило, что халианские пираты положили глаз на Эйре и "всякий, у кого голова на плечах, должен сам о себе позаботиться". Эта жуткая сказочка, поведанная в баре лошадников такими, как Кеннеди и трое его заросших щетиной приятелей, казалась обычной пьяной болтовней. Но тут Кеннеди познакомил его с каждым из трех по отдельности, и оказалось, что один из них с другой планеты. - А мне-то что? - спросил Инглиш, глядя на черные волоски у себя на запястье, которые неопровержимо доказывали, что он - недочеловек. Все правители Эйре, все чиновники в Корке, все Диннины были рыжими и веснушчатыми. Бог возлюбил веснушчатых. А все остальные на Эйре были не лучше зверей полевых. - А то, - сказал инопланетник, такой же смуглый, как Кеннеди, но голубоглазый, как сам Инглиш. Не ответ, но утверждение. И тут Инглиш вспомнил его фамилию: Смит. Смит наклонился поближе и пригвоздил Инглиша взглядом, как стальные наручники. - Нам бы пригодился человек вроде тебя - кто-то в Доме Диннинов. Для разведки. Карты. Распорядок. Инфо изнутри... Ночные разговоры в полезных постелях... Взвизг стула, отодвинутого Инглишем, заглушил все остальное. Возможно, это так на него подействовало из-за вины, которую он постоянно ощущал. Кто-то заглянул ему в голову, услышал его молитвы, решил, что он тот, кто им требуется. Мальчик, который так горячо и так долго молился, чтобы прилетели Хорьки и наподдали по благородным задницам Диннинов, сволочей из сволочей... А может, это ловушка, уловка, чтобы проверить его верность? Никакой верности он не чувствует. Ну и что? Чему ему быть верным? Он не мазохист, не грелка в постели. Он человек. Но стать предателем? Он не успел допить пиво и уйти, как в его запястье вцепились пальцы, и Кеннеди потребовал: "сядь, да сядь же", - и тянул его за руку так, что ему оставалось либо затеять драку, либо сесть. Инглиш знал, чем обернется для него драка. Какие у него шансы против мужчин вдвое его старше и тяжелее? Явятся констебли, и он же окажется виноватым, потому что у Кеннеди есть деньги - у Кеннеди всегда есть деньги - и он не местный, а Инглиш последняя тварь, чужак, ставший конюхом Диннинов. Диннины будут решать, внести за него залог или нет. Ну, раз до стипльчеза на Кубок Диннинов остается три недели, они скорее всего его выкупят. Но тогда он лишится сносной еды, того, что считается привилегиями, и с него всю шкуру спустят. Так что он еще долго будет стискивать зубы, садясь на стул или в седло. А потому он сел, пока еще мог, пока его задница не покрылась кровоточащими рубцами, и сбросил руку Кеннеди, будто и не боялся вовсе. А потом сказал: - Значит, ты хочешь еще чего-то добавить о том, к чему клонишь? А что, если я отвечу "нет"? - Не ответишь, - сказал Кеннеди не столько ему, сколько инопланетнику Смиту и двум остальным, которые словно плевать на него хотели, и Инглиш внезапно понял, каким будет ответ на его вопрос. И Кеннеди неумолимо произнес этот ответ: - Диннинов ты вряд ли так уж обожаешь, малый. Но вот старину Гордость Кельтов ты любишь. Инглиш только уставился на него, и угрозы его лошади продолжали сыпаться: - След иглы не обнаружить. Жидкость в коленную чашечку. Во время скачки колено разлетается вдребезги, лошадь пристреливают, а вина - твоя. А то... - Я тебя слушаю, - сказал Инглиш. А что ему оставалось? Могучий гнедой по кличке Гордость Кельтов был стригунком, когда Инглиш стал конюхом. Вместе они попали в Дом Диннинов. Оберечь коня, не сообщив все Диннинам, он не мог, да и тогда... Он словно увидел, как жестокие губы Олтона Диннина складываются в улыбку предвкушения, пока он пытается объяснить, с какой это стати он очутился в обществе людей, способных на такие угрозы. Сделка вначале была простои. Держи ухо востро. Слушай про политику. Про корабли Альянса, кто приезжает, кто уезжает, чем интересуется. И где находятся семейства. В определенные дни. И как устраивать встречи и тайники для передачи сведений. Это не опаснее, сказал себе Инглиш в тот вечер, как затем повторял себе еще полгода ночей, это не опаснее чем жить под властью Диннинов. Смит, когда все было обговорено, нагнулся через стол и сказал: - Если что, сынок, упомяни мое имя - хорькам. Эти слова звучали в ушах Инглиша теперь, когда халиане, совсем хорьки с виду, медленно и осторожно подбирались к дому. Халиане забирали рабов, а из остальных никого в живых не оставляли. Это знали все. Из-за халианских налетчиков Эйре и другие планеты, о которых слышал Инглиш, и были так бедны. Во всяком случае так твердили Диннины. Мэри Диннин имела обыкновение откровенно болтать по телефону, когда Инглиш согревал ее постель. Он слышал все о повышении налога для Альянса, о кампании по сбору средств, чтобы получить от семейств достаточную сумму для оборонительной системы космической защиты, о попытках принудить Альянс послать в этот квадрат больше кораблей, или же создать наземную базу, настоящий военный космопорт на Эйре. Флот Альянса Планет существовал уже тысячу лет, но за весь этот срок Эйре ни разу не стала базой для его операций, хотя ее обитателей и мобилизовали в армейские части наземных сил Флота. У Терри Инглиша был брат, который по слухам служил в одной из таких частей. Последний раз брата Инглиш видел в пятилетнем возрасте, и Гордость Кельтов был ему ближе брата, а всех других людей - тем более. И теперь он без малейшего зазрения совести готов был выдать Диннинов Хорькам, если бы представился случай. А если он не хотел быть убитым, как Фавн, ему надо было обязательно найти такой случай. Если Смит не солгал и, назвав его имя, Инглиш не будет отпущен инопланетянами на свободу, так быть рабом халиан, наверное, ничем не хуже, чем быть слугой Диннинов, как свидетельствовали рубцы у него на теле и всякие воспоминания. Трудность заключалась в том, что Гордость Кельтов находился в убежище Диннинов. И одно дело выдать своих угнетателей новым угнетателям, но совсем другое - обречь гнедого красавца на смерть или дурное обхождение. Парализованный неуверенностью и страхом, Инглиш забился поглубже в кусты в ожидании дальнейшего, а Хорьки, постреливая по кустам, окружали развалины дома. Далеко позади него в потайной пещере Гордость Кельтов вопросительно заржал, но звук этот был почти не слышен, так как вечерний ветерок дул в сторону семейного убежища от развалин дома и Хорьков, и Инглиша тоскливо съежившегося на своем посту. Халианские налетчики обрушились на дом точно Божий гнев, оставляя за собой кумулятивные заряды, а когда собрали и рассортировали все ценное, включая горстку рабов, которых имело смысл забрать с собой, взорвали развалины, а заодно и зерновой склад для пущего шума. В алых отблесках глаза халиан горели красным огнем. Налетчики держали под прицелом двадцать с лишним крестьян. Шестнадцать пленников, уже связанные между собой - здоровые, сильные, молодые, главным образом женщины, - стояли в стороне, привязанные к дереву возле груды добычи. Халианин вразвалку обошел остальных и невозмутимо пристрелил старика. Выбранного наугад, просто чтобы преподать урок рабам. Одна из женщин в связке закричала и рухнула на колени. Другой халианин подошел к ней, подсунул ствол автомата ей под подбородок и таким способом поднял ее на ноги. Связка замерла в гробовом молчании. В отличие от детей и стариков. Какой-то мальчик испуганно позвал - видимо, свою мать. Он попытался броситься к связке и получил пулю в голову. Командир подразделения, убедившись, что урок дошел до связки, поднял и опустил руку. Он уже удалялся от криков и шума, когда его подчиненные принялись резать старых и малых. Ему не хотелось есть. Нутряное чувство подсказывало ему, что он что-то упустил. Что-то позади них, подсказывал ему инстинкт, заставлявший напрягаться и ныть мышцы его спины. Он оставил троих стеречь связку, хотя люди в ней от ужаса забыли о сопротивлении, а остальных повел назад тем путем, которым они подошли к дому. Чего-то не хватало, и его нос подсказывал - чего-то по ветру, потому что в доме не нашлось ни настоящих драгоценностей, ни жирных благородных затейливо причесанных женщин, ни мужчин, сжимающих в руках золото в надежде откупиться от неизбежного. И никто из рабов не смотрел в наветренную сторону, а только назад - туда, откуда появились он и его бойцы. Командир подразделения разбогател, нападая на человеческие поселения. Ему это удалось, потому что он знал повадки своей добычи. Как и положено охотнику. Мэри Диннин внезапно обрела спокойствие. Накануне вечером она обдумывала празднование своего тридцатипятилетия. В небе плыла полная луна, было светло как днем, и в ней бурлило радостное возбуждение. А теперь она, Олтон и их финансовый помощник и управляющий притаились здесь, в пещере, приготовленной отцом ее отца именно на такой немыслимый случай, - в пещере, о которой на протяжении ее жизни почти забыли. Притаились с лучшими своими лошадьми. И не менее дюжины слуг между ними и гнусным вооруженным зверьем прозванным Хорьками. - Казалось бы, - говорил Олтон, втягивая последнюю понюшку своего табака, - что за наши взносы Альянсу, не говоря уж о Шэнноне, мы могли бы рассчитывать на более надежную защиту. - А иди ты, Олтон! - сказала она. - Я хотела приобрести корабль, как Колдуэллы, но, ах нет-нет, ты счел, что оно того не стоит. "Корабли себя не оправдывают, дорогая. Мы уподобимся Колдуэллам - будем себе в убыток менять их каждые несколько лет: ведь нельзя же пользоваться устаревшей моделью, не так ли?" Ну, будь у нас самая устаревшая модель, мы были бы теперь вне всякой опасности, а не отсиживались бы здесь с твоими проклятыми - и вонючими! - лошадьми. Лошади нам теперь не помогут, дорогой братец! Олтон встал и отошел туда, где нервно перебирали ногами его породистые кони и кобылы. А что, если лошади помогут? А что, если вскочить в седло и умчаться, перемахивая через все препятствия? Вырваться из этой невыносимой ситуации? Будь это возможно, Олтон давно бы ускакал, предоставив Мэри выпутываться, как она знает. Мэри Диннин рассматривала свои ноги в свете люминесцентной аварийной лампы. Ей следовало бы выйти замуж, вот что! Тогда бы ее оберегал муж, и ей не пришлось бы зависеть от поглощенного собой брата и горстки слуг. Пусть преданных, но просто не способных на то, что от них требовалось теперь. Если ей когда-нибудь удастся выбраться из этой жуткой пещеры, она обязательно поставит поместье на круглосуточную охрану - Олтон и этому противился как напрасной трате денег. Хоть бы ее отец был здесь! Но Гарольд отправился в Корк по государственному делу. Ему предстояло выступить с речью на какой-то церемонии в космопорте. Она мечтательно подумала, что ее отец уж сумеет как-нибудь освободиться. А если папа на свободе, он ее найдет, Он спасет ее. Не допустит, чтобы она погибла с Олтоном, зарезанная в пещере как собака. Она посмотрела мимо управляющего, который скорчился с бутылкой вина (она ее откупорила, но пить не смогла), туда, где Олтон поглаживал своего любимого коня. Чертова тварь! Возможно, теперь выяснится, что она была права, раз с самого начала возмущалась таким увлечением семейства лошадьми. Только лучше бы ей не убеждаться в своей правоте! Мэри вздохнула и провела по лбу привычным жестом страдальческого многотерпения, на этот раз вполне отвечавшего положению, в какое она попала. Лучше бы забрать в пещеру побольше слуг: было бы кому приготовить еду. Слава Богу, тут хватает еды, чтобы приготовить! И еще кого-то убирать за лошадьми, чтобы вонь не была такой удушливой. Она как раз пришла к выводу, что ей остается только взять себя в руки и решить, что приготовить на ужин, как совсем близко раздался выстрел. Она взвизгнула. Не смогла удержаться. А чертов жеребец Гордость Кельтов тоже взвизгнул и куда громче. Это нечестно. Да, нечестно! И она закричала, кидаясь к брату: - Я не вытерплю! Пристрели эту лошадь и всех остальных! Теперь же! Не то это сделаю я. Они нас выдадут. Мы попадем в плен! За нас потребуют выкуп... - Выкуп? - Брат обернулся к ней, держа гнедого за недоуздок. - Ты когда-нибудь слышала, чтобы халиане брали заложников? Они берут рабов, дорогая моя. Рабов. А у меня есть только шесть патронов. - Он хлопнул себя по бедру. - И два из них для нас с тобой, если понадобится. - Его рот сжался в узкую белую полоску. - Лошадей я выпущу, когда стемнеет. Может, они уцелеют. - Ну, хотя бы лошади получат шанс! - сказала Мэри едко. Руки у нее дрожали, кровь гремела в ушах, но она заставила себя пойти взглянуть, из чего управляющий сможет состряпать жалкий ужин при свете аварийной лампы в пещере, приютившей еще и лошадей. И вообще, что едят люди, прячась от врага совсем иной расы? Нечеловеческой? Выстрелы эти были выстрелами наугад, снова и снова повторял про себя Терри Инглиш. Ему удалось затаиться, когда халиане проходили мимо, но до него доносились вопли и стоны, свидетельствовавшие, что другим слугам на постах за его спиной повезло меньше. Он понукал себя выйти из укрытия, подойти к какому-нибудь Хорьку и объяснить, что он тот человек, который снабдил их всякими полезными сведениями о поместьях Диннинов. Но не мог. Ноги не слушались. Один халианский солдат прошел так близко, что Инглиш разглядел пролысину на его бедре, где мех вытерся под тяжестью оружия. Вот и следовало бы... но он не решился. А теперь было темно, и его одолевал страх. Что, если они сначала выстрелят, а вопросы будут задавать потом? Что, если его найдут прежде, чем он покажется им? Он боялся шевельнуться и боялся оставаться на месте. Может, они уйдут, так и не отыскав пещеры. Может... может... Но из темноты до него доносились звуки. Кто-то плакал, очень тихо - такой булькающий, почти захлебывающийся плач, словно кровью захлебывающийся. И тявканье, точно смех, тявканье, как тявкают лисицы Эйре; Но не собаки Эйре. Надо вылезать. И поскорее. Надо добраться до Хорьков, пока Хорьки не добрались до пещеры. Там же Гордость Кельтов! А они, наверное, не способны отличить одну лошадь от другой и понять, чего стоит Гордость. Конь может пострадать в неразберихе. Инглиш закрыл глаза и увидел Гордость, его красивые длинные уши, бархатистую морду, грациозно изогнутую шею; то, как он гарцевал, когда его подводили сзади к кобыле. Затем к этим образам подмешались нагие фигуры-Олтона и Мэри Диннинов, и вновь Инглиша охватила дрожь. Если он сейчас же не предпримет что-нибудь, у него уже недостанет сил шевельнуться. Его столько раз избивали и наказывали, что он знал, чего ожидать, когда ты в ловушке, когда тебе некуда деться. Надо сейчас же что-то сделать. Он уже совсем собрался встать, храбро шагнуть в темноту туда, откуда доносилось тявканье - в сторону пещеры, как вдруг словно ад с цепи сорвался. Он не мог ничего толком разглядеть - луна еще не поднялась над холмами. Но он услышал остервенелое тявканье и завывания. Услышал треск выстрелов - еще и еще... дружные очереди автоматов. И услышал отчаянное ржание жеребца, бешеную дробь копыт. С криком "нет!" он кинулся к пещере. Он прорывался через заросли, хотя знал обходные тропки. Его царапали и рвали шипы. Он услышал визг, громкий страшный лошадиный визг, и снова услышал выстрелы. Тут он выскочил к биваку халиан - там, истекая кровью, лежал Гордость Кельтов. Инглиш не знал, как он очутился возле коня. Не осознал, что прорвался к нему прямо сквозь толпу Хорьков, - пока не увидел стволы их автоматов. Он бросился на могучую теплую шею упавшего жеребца и пытался заставить Гордость поднять красивую голову. Что толку? Жизнь угасла в Гордости Кельтов. Так какое ему дело до наведенных на него автоматов или пятифутовых Хорьков, которые их держат? Гордость - все, что у него было, все, что он любил в мире. Жеребец даже не подергивался. Его тепло исчезало. Из него вырвались газы, из его трупа. По лицу Инглиша катились слезы, он не сопротивлялся, когда халиане его подняли. Они затявкали на него, а он закричал на них. Что говорили они, он не понял, а он сказал: - Сволочи! Безмозглые мохнатожопые сволочи! Вы убили такого коня! Да он стоил больше вас всех вместе взятых! Не знаете, кто я? Я Инглиш! Если бы не я, вас бы тут не было! Я человек, которого отыскал для вас Смит, ваш контакт. А вы... Он замолчал, осмысляя то, что сказал. К нему подскочил Хорек и ткнул его в бок, наклонив голову. Он что-то прорычал. Инглишу было все равно, что. Он сказал ему: - Они в пещере вон там. Они ничем вас не лучше, понимаешь? Плевать мне, что случится с ними, а ты как думал? Смит обещал, что со мной все будет хорошо, что вы меня не тронете. И он обещал, что лошади останутся целы. И он... На его подбородок обрушился приклад, и, ослепнув от боли, он рухнул на колени, Что-то ударило его по затылку, и он упал ничком на неподвижную шею Гордости Кельтов, ради которого стал коллаборационистом. Он вспомнил обещание Смита, что, когда тут все будет кончено, конь будет принадлежать ему. Что он не будет рабом, но свободным человеком, хозяином чудесной лошади - свободным, как и все на Эйре после завершения налета. Конечно, он ни на секунду не поверил - что будет свободным. Но он никак не думал, что Гордость погибнет из-за него. И тут его опять ударили. Так сильно, что он даже боли не почувствовал: просто сразу все исчезло. Халианские пираты радостно укладывали добычу в пещеру. Когда большие животные все были застрелены, люди-рабы сосчитаны, добыча поделена, было что отпраздновать. И эти дорогие рабы: жирные, ухоженные, все в украшениях. Лицо женщины было накрашено, и на ней не было рубцов, ее тело не одрябло, как у тех, кто щенился. Они позабавились с ней и с ее товарищем, таким тугим в заднице. Этих рабов связали с сумасшедшим рабом, очень сильным - с тем, который ворвался на их привал, - а потом отвели к дому, где привязали к остальным, а сами двинулись дальше. Сигналы маячка укажут грузовому кораблю, где забрать добычу. А подразделение получило приказ отправиться к месту эвакуации, и они отправились, веселые, шумные, раз задание было выполнено. Конечно, рядовые покусывали друг друга и задирались, поскольку теперь настало время посчитаться обидами. Командир сильно покусал много носов за то, что внезапное нападение больших животных, а затем и атаку одинокого раба-человек никто не предупредил. Но от этого еще ни один налетчик не умирал. Добычи было достаточно, чтобы возместить подобную небрежность. Повались на спину, поползай на брюхе, подставляя нос дисциплинирующим зубам - и все прощено. Командир, когда они поднялись на вершину холма, испустил оглушительный вой, откинув голову в лучах луны. Остальные подхватили торжествующий клич, и планета Эйре трепетала от ярости халианских налетчиков всюду, куда достигал этот вой. К тому времени, когда ударная часть Инглиша приземлилась в Корке, драться, собственно, было не с кем. Он прислонился к одной из длинных плоскостей, обеспечивших приземление его АПК, и посмотрел в небо, где за облачной пеленой раннего утра, быть может, Падове в "Хейге" повезло больше. Подчиненные лейтенанта Инглиша все еще выгружали наземные боевые машины. Инструкции полагалось выполнять. Но инстинкт десантника подсказывал ему, что тут не было ни одного халианина. Глубокие вмятины там, где приземлились - и взлетели - пираты, доказывали, что он не ошибается. Как доказывал и окутанный тишиной мертвый город, где не осталось никого, кроме погибших. Больница, административные здания, ну все. Что не разрушили бомбы, было умело уничтожено. Ну, как в любой военной зоне, но только эта заслужила такой разгром. У Тоби Инглиша во время спуска, когда его челнок вывалился из брюха "Хейга", вдруг возникло странное ощущение, будто у него только что отсекли часть тела. Это был жуткий, стремительный, мучительный миг, Ему почудилось, что позвонки его шеи хрустнули, но боль тут же исчезла, и все было прекрасно. Благодаря шлему и боевой наземной электронике проверить это затруднений не составляло. Его держали под тщательным контролем как всякое ценное оборудование. А он был очень ценным, учитывая, что вложил в него Флот, плюс то, что потратили на него десантники, чтобы сделать неотесанного олуха с Эйре тем, чем он стал. Да, того олуха не осталось и следа. Он испытывал удовлетворение, в котором не хотел признаваться даже себе, пока вел своих людей, продуманно маневрируя, по убитому городу Корку. На этот раз распотрошенные тела, исчезнувшие печени, вырванные сердца, перерезанные глотки не возмущали его, как обычно. На этот раз он испытывал некоторую симпатию к налетчикам. А вернее, враждебность к их жертвам. Штатские! Он профессионально рисковая жизнью, чтобы спасать их. Они были основой и утком Альянса - налогоплательщиками. Но Корк-то был адом, и Тоби Инглиш знал это, как никто другой. Его сержант и бойцы угрюмо сжимали губы, испытывая тягостное разочарование, потому что не с кем было вступить в бой. Если бы он мог, то объяснил бы им, что обитатели Эйре заслужили все, что получили. Он бы им это объяснил, да только даже ему самому было ясно, насколько такая оценка бессмысленна. Ему здесь туго приходилось, это так. Но тут он попал в десантники, потому что даже Эйре приходилось посылать свою долю плоти для защиты человечества. Его смущала такая реакция, и он посматривал на свой биоиндикатор, проверяя, все ли с ним в порядке. Он даже перемотал назад и нашел зубец, зафиксированный, когда он испытал боль во время спуска. Но зубец этот ничего не означал - во всяком случае для компьютера. А значит, и для него. А может, то, что он ощутил, как-то связано с его братом? Ведь считается, что между близнецами существует некая неопределимая связь, даже между разнояйцевыми близнецами. Но ему не хотелось думать о брате. Терри Инглиш сделал свой выбор. Как и Тоби. А какая бы подавляемая враждебность ни делала лейтенанта Толливера Инглиша более спокойным к подсчету трупов, чем обычно, может, это и к лучшему. Он лейтенант десантной части, а не психотерапевт. А вот когда вернется, то пройдет психопроверку, если не подвернется ничего интересного, например, погоняться за Хорьками. При мыслях о Хорьках, он воспользовался своей прерогативой и радировал наверх - может, у Джея Падовы найдется для него что-нибудь получше, чем готовить очередной рапорт об отсутствии врага. Падова был занят, но Инглиш кое-что узнал за свои труды. "Хейг" обнаружил инфракрасный след халиан, достаточно свежий, чтобы воспользоваться им, и приличный вектор. Если они догонят халиан, пока враги еще остаются в нормальном пространстве, возможно, все-таки представится случай пообрывать мохнатые хвосты. Хотя Инглиш не любил сражения между кораблями (уж очень беспомощным он себя чувствовал), все-таки это было чертовски предпочтительнее, чем ждать тут, пересчитывая трупы, пока не вернется "Хейг". Если вернется. Торчать на Эйре все ближайшее будущее - нет уж, спасибо! А потому он получил разрешение на незапланированный взлет, собрал своих бойцов и занялся подготовкой взлета. А мертвецы подождут. Да, безусловно - так или иначе. Отряд лейтенанта Инглиша взлетел в назначенный час, чтобы успеть на рандеву с "Хейгом", и задолго до того, как лейтенант мог бы заметить конкретного мертвеца на дерне возле глубоких рытвин, оставленных халианским кораблем при посадке. Да и вообще этот труп лежал лицом вниз. Если бы лейтенант не перевернул его лично, он бы не узнал, что его брат Терри лежит там, забранный из связки и убитый выстрелом в шею. Молочно-голубых глаз, уставившихся на стебельки травы, было еще не достаточно, чтобы кто-либо из десантников заметил сходство. Два брата, живой и мертвый, просто были не очень похожи. К тому времени, когда кто-то вернулся завершить подсчет потерь, ни одного мертвеца узнать было нельзя. Халиане перестреляли лошадей, но собак они не перестреляли. В трюме халианского невольничьего корабля Мэри Диннин, обнаженная, дрожащая, уже с рубцами на спине, прижималась к брату. Не для утешения - его не могло быть. Не для тепла, потому что в трюме было жарко - слишком много рабов нагревали тесное пространство теплотой своих тел. Но потому что другого места просто не было. И ее брат, Олтон, прежде имевший готовый ответ на все, угрюмо отмалчивался, когда она снова и снова спрашивала его: - Как могло дойти до подобного? Они успели узнать от обезумевшего конюха, что в поместье был предатель. Но ведь предатели находились всегда, верно? Если некто-то еще, то ты сам, ты сама? Твоя близорукость? Твоя алчность? Мэри Диннин принадлежала к тем, кто всегда стремится выжить. Она не была уверена, что в данном случае такое качество было очень уж желательным. Но им ее наделила природа. И она хотела выжить. Более того: она хотела, чтобы выжил и ее брат. Олтон находился в шоке. Она знала признаки шока и знала, что шок может убить. А так как в ее распоряжении не было ни одеяла, ни лекарств, ни каких-либо удобств - ничего, кроме голоса, так как и руки у нее оставались связанными, она пыталась с помощью голоса заставить Олтона очнуться. - Олтон! - сказала она самым требовательным своим тоном. - Я хочу, чтобы ты отвечал мне. Мне необходимо узнать все, что тебе известно о халианах, и побыстрее. Мне необходимо знать, чего нам ожидать. Мне необходимо знать, нет ли способа облегчить наше положение. Скажем, найти налетчика, который может согласиться взять за нас выкуп. Это наконец понудило ее брата прервать молчание. - Я тебе уже говорил, что они не заключают сделок. Нет контактов, у них не существует бюрократической инфраструктуры... Вообще нет ничего. - Почему нет? - требовательно спросила она. - Ну-у... просто нет, - тупо ответил Олтон, покачивая головой. - После ста лет подобного? - недоверчиво сказала она. Это не имело значения, пока халиане оставались смутной угрозой, пока их налеты ограничивались другими планетами. Но теперь это обрело значение - хотя бы для того, чтобы разговорить Олтона. - Как же так, Олтон? Зачем тогда нужен Альянс? За что мы им платим? - За то, чтобы они сражались... когда есть такая возможность. За нас. Я не... - Его лицо мучительно исказилось, но и это было лучше пустого тупого взгляда. Мэри знала, что лететь им предстоит очень долго. И она не хотела провести это время бок о бок с тупым чурбаном. Или с трупом. - Так давай сообразим, - настаивала она. - Как все это началось? Почему дипломаты даже не пытаются вести переговоры о соглашении? Или мы платим за дипломатию канонерок? А если так, почему не обеспечена защита каждому человеческому поселению? На самом деле Мэри все это интересовало мало. Она знала, что и найди она ответы, толку от них для нее теперь не было бы никакого. Но она заставляла себя заинтересоваться хоть чем-нибудь. Невозможно было просто валяться тут, когда ее судьба так ужасна и неизвестна. А когда Олтон постарался сесть попрямее и тупое безразличие совсем исчезло с его лица, она поняла, что ее усилия не напрасны, что для нее это важно. Нет, не выяснять, как началась война. Но ее брат, но поиски способа, как им обоим выжить. Она же видела, что произошло с обезумевшим Инглишем: пристрелили, как собаку, на пустыре. Сдаваться нельзя. Задаешь вопросы. Наилучшим способом используешь то, что у тебя есть, и ищешь способ улучшить свое положение. Выжидаешь. И даешь сдачи. Где-то там среди рабовладельцев наступит момент, найдется место, и Мэри Диннин докажет, что ее жизнь чего-то стоит. Ну а пока остаются вопросы. И ответы. ИНТЕРЛЮДИЯ - Корпуса дырявые! - сочно выругался одетый с иголочки, клинически красивый и безупречно элегантный офицер службы обеспечения Флота. Он выключил омни, не выпуская из рук уевшее его предписание. - Корпуса дырявые! Реакторы перегретые! - Он очень гордился тем, что ругается солено, не хуже закаленных в боях десантников. В дальнем конце кабинета, обставленного так, чтобы внушать каждому посетителю уверенность в себе и своем профессионализме, замерцало и послушно исчезло трехмерное изображение Крэга Смелого, капитана Флота, и Аметисты, его ослепительно прелестной старшего помощника. Они только что крепко дали по рукам омерзительному (и после трех сезонов не покидающему верхней строчки рейтинга популярности), гнусно прославленному пирату Мак-Нифу. А заодно отстояли золотой запас Альянса и в сто семнадцатый раз спасли все и вся от неминуемой гибели. Капитан-лейтенант Гийом Канар гордился Крэгом Смелым. Сериал был одним из первых его триумфов как координатора Флота по связи с гражданским населением. Миниатюрный робот Крэга на его письменном столе преподнесла ему благодарная голографсеть на торжественной церемонии в присутствии целых четырех адмиралов! Привык Джил (так все называли Гийома) и к самым идиотским предписаниям. Если ситуация не требовала немедленного чуда, высокое начальство редко прибегало к услугам отдела координации интеллектных и коммуникативных связей. Длиннейшее предписание можно было изложить в двух фразах, хотя ни один Флотский бюрократ не снизошел бы до такой прямолинейности. 1) Ситуация с халианами быстро перерастает в настоящую войну. Это вполне устраивало Джила на его наземном посту в уютном отдалении от опасных пределов Альянса, где происходила заварушка. Подавать войны гражданскому населению было куда проще, чем занудную рутину, в нормальных обстоятельствах характерную для действий десяти тысяч с лишним кораблей Флота. Но... 2) Капитану Канару предлагается разработать пропагандистскую кампанию в поддержку значительного повышения налогов, которого потребует Совет Альянса. Неудивительно, что штаб адмирала отфутболивает эту шипящую гранату от одного к другому. Повышение налогов? Более тупиковой ситуации нарочно не придумать! А если потерпит неудачу, ему еще повезет, если он устроится рекламным агентом в веганский бордель. Джил Канар просидел несколько минут, машинально перебирая факсы. Мысли вихрем кружились у него в голове, нащупывая победный выход из безвыходной ситуации. И ничего не находилось. Натренированный ум Джила тщательно проследил последствия - личные и служебные - этого приказа. Менее чем за минуту он довел до логического завершения девять наиболее вероятных результатов. И девять раз оказывался на мели, среди обломков своей тщательно продуманной карьеры. В одном варианте его даже линчевала толпа разъяренных налогоплательщиков. К нарастающему отчаянию подмешивалась горькая злоба. Повышение налогов было ядерной бомбой внутрислужебной политики. Кому-то очень хочется подставить ему подножку. Тут он заметил приписку на обороте. Одна-единственная строчка с другой стороны второй страницы. "Джил, это всерьез. Дуэн". Легкая улыбка скользнула по лицу координатора. Четыре слова адмирала Дуэна, одного из немногих действительно боевых адмиралов, оставшихся в бюрократии Флота, изменили все. Значит, это не просто еще одна попытка Флота расширить свое влияние или купить новые игрушки для начальства. И не ловушка, устроенная завистливым коллегой. Если Дуэн так считает, значит, начинается настоящая война со стрельбой. Та часть сознания, которая верила в Крэга Смелого, выбралась из-под брони тщательно культивируемой профессиональной бесстрастности. На удивление долгое время Джил Канар смаковал непривычное ощущение, что ему предстоит заняться чем-то нужным. А потом, широко ухмыляясь, он прокатился в кресле через комнату и остановился в центре системы управления коммуникаторами и компьютерами - одной из самых внушительных в Порту. Для начала он стер наброски проекта, целью которого было убедить известных своим упрямством обитателей какого-то комка грязи под названием Свободный, что присоединение к Альянсу было мудрым решением вопреки галопирующей инфляции, которую оно вызвало. Подойдя к стоящей перед ним проблеме логически, Джил решил начать с самого начала. Несколько умелых нажатий на клавиши - и он получил исходные данные о халианах. Данных этих оказалось поразительно мало. Джон Браннер. НЕОБХОДИМЫЕ ДВОЕ ОНИ ВСТРЕТИЛИСЬ - двое абсолютно чужих. Встреча, которая принесла славу одному из них и позор другому. А результатом была потеря бесчисленных жизней. Вот история того, как это началось. В нем происходила Перемена. В нем? Без сомнения: эта особь не предназначалась приносить потомство. Но в остальном его личность оставалась еще несколько неопределенной. Имени в прямом смысле слова у него не было. Он имел обыкновение испускать звук, что-то среднее между шипением и визгом - "Чшвиит", и звук этот определял его как члена его вида, с обертонами латентной самцовости. Ну и конечно, он знал, какие модуляции употребить, обозначая свой клан и свою касту внутри клана. Но это относилось больше к его семье, чем к нему самому, да и прибегать к ним приходилось редко. У его расы, халиан, опознавательным признаком служил запах, а в его возрасте начатки личности в нем не заслуживали внимания взрослых. Однако последние два сезона он все больше избегал общества своих ровесников и проявлял признаки раздражения даже в присутствии самых близких родственников; и уже не откликался на вызовы других детенышей подраться, вступая в потасовку, больше напоминавшую игру, но либо презрительно их не замечал, либо - если его слишком задирали - дрался так, что несколько раз мог бы прикончить противника, если бы не вмешивались другие. А потому в назначенный день его увезли в глухое место в дальнем уголке планеты, где ему предстояло выжить, полагаясь только на себя, пока за ним не прилетят. Если его найдут живым, он будет признан взрослым. Ему дали пояс с двумя сосудами - для твердой пищи и для жидкостей, содержимого которых должно было хватить дня на три. А дальше ему предстояло самому о себе заботиться. Но воды тут было мало, а добычи еще меньше. К тому же здесь же проходили испытание сотни таких, как он. По обычаю халиан. Если испытуемый отбирал чужую добычу или даже жизнь, это наказанию не подлежало, раз дело шло о спасении собственной жизни, однако подобных крайностей следовало избегать, поскольку таким образом ты навлекал на себя вражду всего клана убитого, а среди кланов были и очень могущественные. Вот о чем он думал, пока доставивший его сюда летоплан с ревом растворялся в мареве заката. И все-таки он чувствовал себя великолепно. Вокруг места, где его высадили, валялись кости его предшественников, но даже они не могли охладить неуемную радость такого полного одиночества. Ему объясняли, но только теперь он по-настоящему понял, в какой мере Перемена заставит его жаждать огромных диких просторов после тесноты многосемейной деревни, где он рос. С наступлением темноты он уставился на небо. Небосвод был чист и весь усеян яркими точками - словно проколы острых когтей. Всеми фибрами своего существа он мучительно желал, чтобы когда-нибудь ему дозволили бродить по самому необъятному простору - по пустоте выше воздуха. Сколько он себя помнил, ему отчаянно хотелось вступить в ряды межзвездных бродяг превращая в добычу все низшие виды, не для пищи, а для использования, привозя домой богатства, которые сделают его потомков уважаемыми, знаменитыми, а может, даже основой нового клана! Он очнулся от грез. Чтобы его честолюбивые желания осуществились, он должен выйти живым из этого испытания. Но и когда он выбирал безопасное место для ночлега, мысли его были заняты звездными бродягами, покорителями. Как и мысли Юрико Петровны, хотя по совсем иной причине. И, собственно, она об этом даже не знала. Она (местоимение было верным, хотя она не родила ни одного ребенка и не собиралась рожать) принадлежала не к низшим из низших во Флоте. Ее звание внушительностью превосходило ее действительное положение. Официально она была пилотом и командовала сверхскоростным звездолетом, а на деле - практически пассажиром на борту одноместного разведчика столь многочисленного класса, что им даже не давали названий... хотя своего она мысленно называла Одром. Из уроков истории она знала, что когда-то это слово означало заморенного-старого коня. Кроме того, это было сокращение глагола "одергивать", существовавшего и поныне. Одергивать, ставить на место, ворчать. Ее корабль переоснащали так часто, что, пожалуй, от первоначальной модели остались только кое-какие распорки да балки, и подобным реликтам было уже свыше ста лет. А всякий раз, когда она пыталась отдать команду, компьютер спорил с ней: предупреждающе вспыхивали лампочки, и его голосовое устройство начинало резко возражать. Так что кличка подходила в любом смысле. Как и пятьдесят таких же стажеров в сходных кораблях, она получила одно из самых рутинных для Флота заданий: искать - почти наверное без толку - пропавший торговый космолет, который не вернулся вовремя в контролируемое Флотом пространство с одной из дальних колонизированных планет. Однако для нее, если не для ее сотоварищей или тех, кто распорядился о поисках, это был особый случай. Пропавший космолет назывался "Хризантема" и был назван так капитаном в честь национального цветка его матери на Земле. Его матери... но и матери Юрико, хотя у них была двадцатилетняя разница в возрасте. Понимало ли командование Флота, как тяжело они травмировали ее психику, когда приказали ей принять участие в поисковой партии? Дурацкий вопрос! Еще как понимали! Все подобные данные сразу же поступали к ним из колоссальных блоков памяти. Следовательно, ее подвергают испытанию для проверки, не скажется ли эмоциональная нагрузка на ее способности здраво оценивать положение во время долгого одиночества в космосе. В каком-то смысле даже лестно: значит, они намечают ее для повышения. Только способные мыслить с холодной трезвостью, только те, кто справляется с самыми стрессовыми ситуациями, могут достичь верхних эшелонов командования Флота. "Но мой собственный брат!.." Вздохнув, она вернулась в настоящее. Из всего, что могло произойти с "Хризантемой", вероятнейшим был несчастный случай при выходе из гиперсвета. Даже самые быстродействующие компьютеры не могли согласовать все различия между нормальным пространством и невообразимой зоной, лежащей за скоростью света. Порой даже в кубических парсеках, контролируемых Флотом, что-то нарушалось: масса крохотной черной дыры, оставшейся с момента возникновения времени, могла исказить данные, указывающие, где следует вернуть корабль в нормальную вселенную; или не поддающаяся обнаружению частица антиматерии могла оказаться в точке возвращения и вступить в реакцию с корпусом и затопить его системы взбесившимися атомами и губительной радиацией... Но последнее время начали ходить слухи об одной опасности - особенно в зоне, в которой вела торговлю "Хризантема". (Она привыкла думать о космолете в прошедшем времени - о космолете и своем брате). Возникли подозрения, что какая-то неведомая хищная раса теперь нападает на человеческие корабли и даже на человеческие поселения на наиболее отдаленных планетах. До сих пор все ограничивалось слухами или в лучшем случае - косвенными признаками и неясностями, но лишь немногие оказывались достаточно весомыми для компьютеров, которые круглые сутки анализировали все, что происходило в объеме известного пространства, и выдавали предупреждения малой степени достоверности - пятнадцать, восемнадцать, от силы двадцать процентов. А в последнее время возрастание вообще прекратилось. Следовательно, четыре шанса из пяти, что это всего лишь очередной взрыв глупой паники, возникшей из-за того, что несколько несчастных случаев произошли в относительной близости друг от друга. А если каждый год их происходят сотни и сотни, причем по большей части дело обходится без катастрофы, и все сводится в первую очередь к небрежному техническому обслуживанию или к радиационным повреждениям компьютерной системы, сколько шансов есть даже у пятидесяти кораблей, бороздящих необъятность, обнаружить пропавший космолет, учитывая, что его маячок посылает сигналы бедствия всего лишь со скоростью света? И никаких сведений о его ракетах связи! На борту любого космолета был запас миниатюрных ракет, движущихся со сверхсветовой скоростью и автоматически нацеленных на ближайший командный пост Флота или на базу космолета и доставляющих туда нужные сведения. Но если с "Хризантемы" и была получена такая ракета, участникам поисков о ней не сообщили. "Да, кстати о РС"... Слишком поздно! В уши ей ввинтился резкий голос Одра, напоминающего, что прошло время отправки ее собственной очередной ракеты связи (одной из оставшихся трех) с сообщением о положении дел и ее координатах. Она получила строжайшую инструкцию прекратить поиски после отправки предпоследней РС. Последняя сохранялась на случай непредвиденных критических обстоятельств. Да к этому времени она и сама очень устала и отчаялась. И ей не терпелось вернуться в Порт, пусть объективно это ужасно. По крайней мере там она будет жить среди людей под треск энергетических орудий, защищающих ее периметр. И в один прекрасный день они, возможно, найдут средство избавиться от вони, которая непрерывно просачивалась, молекула за молекулой, сквозь его защитные экраны... Ну что же... Она поручила кораблю перенести накопленные ею сведения в ракету и отправить ее по назначению. Затем она вернулась к уже привычному, но, почти очевидно, бесполезному анализу фактов, известных о той части космоса, где летала "Хризантема". Компьютер куда больше любого человеческого ума был приспособлен для решения уравнений, описывающих ее физические свойства, рассчитывая наиболее вероятные отклонения от курса под воздействием гравитационных аномалий или движения массы и энергии, вызванного, например, взрывом новой... а такой взрыв произошел в том районе не так уж давно. Когда солнечное ядро взорвалось, воздействие распространилось и на гиперпространство, не ограничившись... Она вернулась от отчаяния к оптимизму, В одном люди превосходили любой компьютер. А именно: с помощью не облеченного в слова знания превратить догадку в вывод! Из-за разницы в возрасте она никогда не была особенно близка с братом. Но отлично его помнила, хотя почти все время ее детства он оставался неясной фигурой где-то в отдалении. А подростком она просто обожала его, преклонялась перед ним - бывалым волком. Иногда у него на лице появлялось такое выражение, будто он глядел сквозь здесь и сейчас в еще неведомые просторы галактики... Вот почему он предпочел служить в небольшой малодоходной торговой компании, частенько отправляясь с товарами за пределы пространства, контролируемого Флотом. Вот почему она попыталась уподобиться ему - и вот оказалась здесь, где бы это "здесь" ни находилось. Так мало звезд имели пригодные для жизни планеты - так мало в сравнении с безграничной необъятностью вселенной и времени! Но где она находилась в данный момент, значения не имело. Важно было определить - и это ее последний шанс! - наиболее вероятное местонахождение "Хризантемы". Космолет не мог отправиться домой галактодезическим курсом: на этом пути было слишком много межзвездного мусора, массы, вторгающейся в его тахионный вектор. Прослеживание движения корабля в обратном направлении, причем частично через неведомость гиперсвета, имело много общего с субатомной физикой. Количество воздействий, способных замаскировать реальное местонахождение, превосходило мощность даже самых новых компьютеров. Но будь она на месте брата, какой из доступных ему путей она выбрала бы - учитывая, что наиболее вероятные уже обследованы и исключены. (Остальных остается лишь несколько тысяч! У нее есть основания надеяться!) Внезапно ее терпение истощилось. Она набрала на панели десяток-другой координат. Компьютер, естественно, принялся возражать. Она положила этому конец и улеглась на свою койку. Когда она проснулась, видеоэкран в ее каюте показывал, что Одер находится в гуще обломков. Громко требуя дополнительных сведений, она бросилась в рубку управления, даже не протерев толком глаза. Ответ, конечно, последовал тут же. Но он кое-чем отличался от обычных: впервые она уловила примирительную - почти уважительную ноту в механическом голосе Одра. - Следуя последним указанным вами направлением, удалось уловить сигнал бедствия на скорости света, а затем приблизиться. Источником, видимо, служит этот поврежденный корабль. - Название? - крикнула она. - "Хризантема". Космический холод проник ей в самое сердце. - Приготовь мой скафандра - с трудом произнесла она. - Сначала, - твердо сказала Одер, - облегчитесь, затем наведите чистоту на свое тело и поешьте. - Но... - Нет никаких признаков, что кто-то там жив. По обыкновению, машина была права. Вздохнув, Юрико, прежде чем отойти от консоли, задала еще вопрос: - Похоже, что причиной был несчастный случай? - Нет, - ответил Одер после паузы, потребовавшейся для анализа возможных причин, - более похоже, что это результат нападения. Но как? Как? Тайна терзала Юрико каждую секунду, пока она выполняла инструкции, понимая умом, что они оправданы, но всем своим существом ощущая, что стоит ей увидеть своими глазами, а не на экране, и она установит... она отомстит тому - или чему! - кто равнодушно раскромсал космолет ее брата. КАК? Выходило, что враги способны выслеживать свои жертвы в гиперпространстве! Иначе устроить засаду вообще невозможно! Но это пусть доказывает или опровергает командование Флота с помощью компьютеров Порта. А ее задача теперь - собрать факты. И она принудила себя взяться за дело. И очень скоро ей стало дурно от того, что она обнаружила. Независимый, невооруженный торговый космолет был вскрыт словно бы лазерным скальпелем. В осевых коридорах плавали трупы, иссушенные вакуумом. Ее брата среди них не было. Исчез. Вместе с грузом и значительной частью оборудования. Не уничтоженного. Изъятого. И никаких указаний на то, кем или чем были нападавшие, - кроме одного. Загерметизированные отсеки, закрывшиеся автоматически, едва был поврежден корпус, отсеки, где она могла бы обнаружить уцелевших, оказались умело взломанными. И не хватало ровно столько скафандров, сколько, не досчитывалось членов команды - пятерых, включая ее брата. Создавалось впечатление, что их... ну... взяли в плен. На душе Юрико стало еще мрачнее, пока она обдумывала все, что это подразумевало. Когда наконец она решила, что выяснила все, что поддавалось выяснению, Юрико начала обдумывать сообщение, которое должна была отправить со своей предпоследней ракетой связи. Наудачу, не ожидая ответа, она сказала вслух внутри шлема: - Одер, было у них время отправить РС? Ответ застал ее врасплох. - Записи компьютера "Хризантемы" пострадали от радиации, видимо, связанной с употребленным против нее оружием, но поддающиеся расшифровке данные указывают, что их было три, из которых две были запущены. - Две были... То есть одна осталась? Или ее забрали налетчики? - Она изъята из обломков и взята на борт. Юрико стиснула бы кулаки так сильно, что ногти впились бы в ладони, но... Перчатки скафандра были слишком толстыми и негнущимися. - Она в порядке? - Видимо, да. - В таком случае... Ей пришла в голову мысль... Но она прекрасно знала, что произойдет, если высказать ее вслух, и сказала только: - Отсюда следует, что нападавшие скорее всего не поняли назначения РС. Я возвращаюсь на борт. И она вернулась. Во рту у нее пересохло, сердце бешено колотилось, но она надеялась, что Одер не догадается, что она задумала в нарушение духа инструкций, хотя и не их буквы. Дальше она действовала почти автоматически. Вложила данные в предпоследнюю свою РС и отправила ее с устным изложением своих наблюдений. Голос у нее чуть дрожал, но она надеялась, что медицинские датчики не уловили ее волнения. Дальше ей следовало бы действовать, если не автоматически, то рефлекторно. Ей следовало бы отдать распоряжение Одру взять курс на Порт, поскольку задание она выполнила. Вместо этого... Когда РС благополучно отправилась в путь, она сделала глубокий вдох. - Установи наиболее вероятные курсы для корабля, напавшего на "Хризантему", и сообщи мне те, которые ведут к звездам в этом объеме - таким, у каких, вероятно, имеются обитаемые планеты. - Ваши инструкции... - Вернуться на базу после отсылки предпоследней РС из имевшихся на борту! Цитирую! Ответь, на борту этого космолета есть две исправные РС или нет? Ответ мог быть только один. Спасибо небрежной формулировке в инструкциях для поисковой партии и тому, кто их составлял... Здесь она была на самом краю исследованного людьми космоса. Но если враги принадлежат к совершенно иной расе - например, с какого-нибудь газового гиганта, - для чего после атаки на человеческий космолет им понадобились живые пленники? Отсутствие точно такого же числа скафандров, сколько исчезло членов команды, могло указывать просто на научное любопытство... или на что-то другое, на что-то несравненно более скверное. В любом случае, если существует раса, для которой люди не более чем лабораторные животные, то... "И мой брат среди них". Она вздрогнула и продолжала ждать, чтобы Одер выполнил задание. Мысли, кружившие в ее сознании в течение следующего часа, не были ясны ей самой, не говоря уж о компьютерах в Порту, которые пытались реконструировать их после. Неразрешимой загадкой оставалось следующее: каким образом она не учла возможности, что РС "Хризантемы", даже если они были запущены, могли быть уничтожены до того, как развили сверхсветовую скорость? Ведь достигни хотя бы одна своего назначения, она должна была прибыть до того, как начались поиски. Наиболее очевидным объяснением была необоримая жажда славы, желание первой опознать родную планету неведомого врага и открыть туда дорогу военным кораблям Флота. Однако это противоречило всему, что было о ней известно. Молодая, с многообещающей карьерой впереди и бесчисленными другими возможностями, реши она уйти со службы, - неужели бы она рискнула всем этим ради одного шанса на тысячу, если не на миллион? Таких людей на службу вообще не принимали! Нет, такое объяснение не годилось. Многие ситуации, которые они моделировали в Порту, завершались повторяющимися никуда не ведущими петлями, с намеками на кровосмесительную тягу к брату, как к психологической замене отца... Сплошные абстракции, искусственные, указывающие скорее на изобретательность психологов, занятых определением личностных профилей служащих Флота, чем на то, что действительно происходило в не лишенной привлекательности голове Юрико. Пожалуй, ближе всего к истине был сказавший: - По-моему, она просто хотела отомстить. Но его голос заглушили коллеги и офицеры, восклицавшие: - Кому? Врагам, которым она так хорошо послужила? Или нам, потому что считала, что мы не исполнили своего долга, не защитили его и его корабль? (Это, впрочем, говорилось, когда война была уже в разгаре). И никто - ни тогда, ни много времени спустя - не додумался до объяснения, которое можно было суммировать одним словом: ГОРЕ. Одер подчинился, хотя как будто и заподозрил что-то. Лишняя РС сыграла решающую роль. И чудом... Но чудом ли? Ведь встреча с новой расой среди звезд, естественно, должна была произойти где-то вблизи от родной планеты этой расы, где люди все еще оставались неизвестной величиной. Короче говоря, после учета всевозможных факторов - курса "Хризантемы", уклонений от него в связи со вспышкой новой, удара, отбросившего ее в реальном пространстве на световой месяц, воздействия масс всех близлежащих звезд, сопротивления межзвездного газа - осталась одна, и только одна, неисследованная система в радиусе досягаемости разведчика, откуда могли появиться враги (если, конечно, они не обитали в межзвездном пространстве). Одна и только одна, видимо, включающая планету с достаточным количеством кислорода в атмосфере. - Лети туда! - распорядилась Юрико. - Если система населена враждебными существами, - сказал Одер, и его тон был бесспорно менее колючим чем прежде, - риск быть уничтоженными... - Пауза. - Из-за недостатка данных. - У нас есть две РС, - упрямо ответила Юрико. - Если окажется, что это родная система врага, наше прибытие - (она так и не привыкла говорить "я", раз корабль, казалось, обладал такой ярко выраженной личностью), - включит их оборонительные приспособления. Они не забрали РС, которую ты подобрал среди обломков. Это указывает на возможность того, что они не поняли ее назначения. Запрограммируй ее всеми данными, касающимися цели нашего полета, включая вероятность того, что это окажется логовом врага. Поставь ее на самозапуск на случай, если они нападут, и так, чтобы она двигалась с максимальным ускорением, пока не достигнет сверхсветовой скорости. Вторую, из комплекта, запрограммируй так же на случай, если на нас не нападут открыто, но станет ясно, что нас заманивают в ловушку. Запрограммируй себя на переход в гиперпространство и направляйся к ближайшей базе Флота, едва обе РС будут запущены, независимо от того, буду ли я в тот момент в сознании или нет. - Анализирую, - сказал Одер, намекая, что распоряжения Юрико оставались сомнительными, но не шли прямо вразрез с встроенными в него принципами. Внезапно пилот потеряла терпение. Ей припомнилось что-то однажды упомянутое в дни ее обучения, хотя подтверждения этого получить она не сумела. - Одер! Команда "крайняя необходимость для Флота" - она существует? - Да, - признал компьютер после слишком долгой паузы. Одно это должно было бы предостеречь ее... Но не предостерегло. - И она аннулирует обычные инструкции? Она задохнулась, стиснув руки. - При определенных условиях. - А встреча с ранее не известной, но доказанно враждебной расой отвечает этим условиям? На этот раз пауза затянулась намного дольше. А потом: - Да. - Тогда я объявляю крайнюю необходимость для Флота! - крикнула Юрико, и после этого, как ей и говорили, корабль оказался в полном ее подчинении. Это, во всяком случае, поддавалось реконструкции - потому что у нее не было иного способа заставить корабль выполнить столь безответственное распоряжение. Шли дни, и Чшвиит утратил свою бесшабашную самоуверенность. Радость одиночества угасла, когда он обнаружил, сколько соперников прячутся в этой бедной укрытиями местности, перехватывая всю съедобную добычу и с импровизированным оружием - камнями, палками - располагаются у родников и ручьев, готовые отстаивать свое место там. Ему удалось заново наполнить сосуд для воды, но весь запас пищи он съел, а пополнить его не удавалось. Один раз он сумел точно рассчитанным прыжком настигнуть добычу приличных размеров, но успел только откусить кусок, как был оглушен ударом кого-то тяжелее и быстрее его, и нападавший исчез с драгоценным мясом. Сильно ослабленный этим нападением, весь в синяках, не зная, как утишить ноющую боль, он, когда наступил вечер девятого дня, обдумал свое положение и пришел к выводу, что оно хуже некуда. В первый раз он признался себе, что может оказаться в числе тех, кто не вернулся... Устроившись в относительной безопасности на развилке высокого дерева, он оглядывал темный ландшафт. Он уже прошел насквозь эту местность и знал, насколько она враждебна и полна ловушек. Только на самом ее краю у него есть шанс продержаться. Вверху в небе что-то произошло - вспышка, светящийся след. Метеорит, такой большой, что может достигнуть поверхности. Быть может, предзнаменование. Хотя обычно он высмеивал подобные суеверия, в его семье считались и приметами и знамениями. Так это или не так, но на что еще ему полагаться здесь? Он заметил место, куда скорее всего упал болид, и решил пойти туда, чуть рассветет. Шел он медленно, с трудом, не только ослабев от голода, но и прихрамывая - спасибо напавшему на него неизвестному. Кое-как подкрепляясь отвратительными на вкус насекомыми, жуя стебли - пусть сок был горьким, но так он экономил драгоценную воду, - вздрагивая при каждом звуке, то и дело бессмысленно прячась, он добрался до места падения только к вечеру. А тогда он осторожно заполз на плоский валун и увидел, что на самом деле упало с неба. Словно удар тяжелого молота сотряс корабль-разведчик от носа до кормы, едва он вышел в нормальное пространство. Экраны погасли, а аварийные лампочки сообщили о тяжелых повреждениях всех систем, Юрико прокляла свою опрометчивость. Ну конечно же! Если инопланетяне обладают средствами подстерегать космолеты в гиперпространстве, естественно, они способны обнаружить их приближение к своей планете! Но это не было ударом снаружи... Взрыв произошел ВНУТРИ корпуса! - РС! - вскрикнула она с ужасом. До чего же хитроумная ловушка, черт бы их побрал! Как это Одер не... Времени гадать у нее не было. Одер погиб, и, вероятно, она тоже, хотя в мгновенно загерметизировавшейся компьютерной рубке воздуха должно было хватить на несколько минут. Словно во сне она проделала все, что выучила в процессе долгих тренировок: надела аварийный скафандр со слабенькими защитными экранами, с примитивным компьютером, с ограниченными запасами пищи и кислорода... Может быть, кто-нибудь сумеет рассчитать, исходя из материалов последней РС, которую она послала, куда она скорее всего направилась после этого. Может быть, на ближайшей планете растительность окажется пригодной для обработки. Может быть, ей удастся выжить там, пока ее не найдут. Может быть, обитатели планеты обойдутся с ней, как с командой "Хризантемы"... Огоньки на контрольных панелях мигали и гасли с прекращением подачи энергии. ТЕПЕРЬ ИЛИ НИКОГДА! Проверив скафандр, она нажала кнопку, которая превращала компьютерную рубку Одра в капсулу, запрограммированную на приземление в наиболее подходящем месте в пределах досягаемости. Тот же сигнал запустил бы ее последнюю РС, но взрыв безнадежно повредил и ее. Рывок, с каким капсула отделилась от корпуса, ошеломил ее. Когда она пришла в себя, на нее словно бы стремительно падал голубовато-зеленый полудиск похожей на Землю планеты, грозя раздавить ее. С трудом подавив первобытный ужас, она кое-как сосредоточилась на информации, выдаваемой компьютером. Температуры приемлемые, атмосфера пригодная для дыхания, достаточное количество свободной воды, присутствие CHON форм жизни - углеродно, водородно, кислородно, азотно... - Я нашла ее! - прошептала Юрико. Это скорее всего... это бесспорно родная планета врагов. А она не может никому сообщить об этом! Не может предупредить Флот! А ее появление послужит предупреждением враждебной расе! ДУРА! ДУРА! Она приготовилась нажать кнопку детонатора, чтобы превратить себя и капсулу в плазму, но бесстрастная машина опередила ее. Запрограммированная делать все для выживания того, кто в ней находится, она автоматически составила пан-вакцину против неизвестных микроорганизмов и ввела вакцину ей в ногу. Все вокруг закружилось. Борясь с тошнотой, она закрыла глаза. И уже не открыла, потеряв сознание, пока хрупкая капсула не опустилась на поверхность чужой планеты. Очнувшись, Юрико увидела вокруг себя каменистую местность с разбросанными кое-где деревнями, которые не были деревьями, и кустами, которые не были кустами, под серым небом в мазках высоких разреженных облаков. Ну, хотя бы, тупо подумала она, это не охранная зона вроде той, что окружает Порт, где огромные хищники соперничают с плотоядными растениями... Но если она не ошиблась и это действительно планета тех, кто располосовал "Хризантему", по меньшей мере один хищник тут есть. И крайне опасный. Она поела экономно, потом провела осторожный обзор окружающей местности и наконец рискнула выйти на поиски чего-нибудь, что-ее сохранившееся оборудование могло трансформировать в более или менее усвояемую пищу. Вернулась она на закате с сумкой образцов. Ее путь проходил мимо большого плоского валуна. ИНОПЛАНЕТЯНИН! Перемена в его организме заметно прогрессировала, и Чшвиит среагировал, как всякий халианин мужского пола, когда на его территорию вторгается соперник. Только реакция эта неизмеримо усилилась - ведь этот чужак вторгся на исконную планету его расы. Ну и когда это существо - несколько сходное с халианами сложением, но только с нелепо длинными руками и ногами, а также, как он расстроенно заметил, много крупнее его, хотя вроде бы не соблюдавшее осторожности - ни о чем не подозревая, прошло под его валуном, он прыгнул. И словно бы набросился на такой же валун. С той только разницей, что валуны не оборачиваются и не наносят такого удара, что ты пролетаешь по воздуху две длины своего тела и нелепо шлепаешься на землю. Юрико с тревогой огляделась. Это существо здесь одно? Дикий зверь или представитель доминирующей расы? В любом случае, если не в интеллекте, то в хитрости ему не откажешь. Ведь ни один из ее приборов не уловил его присутствия, и лишь в самый последний момент его прыжок включил оборонительные механизмы, доведенные до совершенства в Порту многими поколениями ученых. Она вновь взглянула на существо и увидела на нем пояс с парой сосудов (один треснул и из него текла жидкость, похожая на воду) и примитивной дубинкой. Значит, не зверь. И по той же причине куда более страшный. Но как это согласуется, кроме свирепости, с теми, кто подстерег "Хризантему"? Но к чему гадать? Положив сумку, она осторожно приблизилась к нему. Оно пыталось подняться, испуская звуки, видимо, угрожающие, но тут же снова упало - одна из его нижних конечностей, казалось, была вывихнута, если не сломана. И оно скорчилось, словно оставив всякую надежду на сопротивление. Убить его? В конце-то концов, согласно с предварительным анализом здешние органические вещества по составу были достаточно близки к земным, чтобы преобразователь пищевых продуктов мог трансформировать их в нечто съедобное... преобразователь внутри уже не компьютерной рубки, не челнока для подъема на орбиту корабля, но просто капсулы, которая может обеспечить ей выживание. Только так ей следует думать теперь. Ну а если на "Хризантему" напали существа того же биологического вида... Она горько вздохнула. Точно ничего не известно. Ну и как ни плохи дела теперь, они, конечно, станут заметно хуже, если она для начала своего пребывания здесь съест разумную особь. Существо явно сильно мучилось и не представляло опасности - во всяком случае пока. Она рискнула забрать поврежденный сосуд, готовая в любую секунду уклониться от внезапного удара, и проанализировала оставшиеся в нем несколько капель. Жидкость оказалась водой. Ну, воды у нее в избытке, спасибо конденсатору, извлекавшему ее литрами из воздуха. Она забралась в капсулу, наполнила сосуд по трещину, вернулась и поставила ее возле инопланетянина, а сама отошла на шаг и остановилась в ожидании. Очень долго инопланетянин колебался. Естественно, в его поведении она не могла уловить ничего, кроме неуверенности, хотя, конечно - как любой крупный вид, - он должен был обладать языком жестов. Более того: видимо, он пользовался сигнальными запахами, так как что-то едкое проникало сквозь фильтры ее костюма, как запах гари оказывался сильнее экранной защиты Порта. Внезапно он схватил сосуд и выпил всю воду. Юрико, конечно, не могла решить, выражала ли поза, которую он затем принял, благодарность или нет, но пришла к выводу, что скорее это было недоумение. Если у него было в обычае нападать без всякого повода, вряд ли он привык получать в ответ дары. Возможно, имеет смысл втолковать ему это! Она вновь наполнила сосуд, который уже мысленно называла фляжкой, несмотря на его непривычную форму, и на этот раз положила рядом собранные растения на случай, если для него они съедобны. Продовольствия у нее должно хватить еще на день-два, и собрать новые образцы можно будет с утра. И вновь выждала. Существо, очевидно, получило более тяжелые увечья, чем ей показалось сначала. С того момента, когда она дала ему напиться, его задняя конечность заметно распухла, а длинное мускулистое туловище изогнулось тем боком, по которому пришелся ее ответный удар. Но помочь этому было нельзя. Пусть в целом фигура существа напоминала человеческую, но внутренние органы? Но кости? Если есть у него кости... Помочь?! Она даже вздрогнула от изумления. Так мало времени прошло с того часа, когда все ее мысли были сосредоточены на мести тем, кто изуродовал космолет ее брата! Но ведь были и земляне, которые проделывали то же! Как их называли? Праты? Нет, пираты. Или корсары. Или флибустьеры или еще как-то там. И они расправлялись так с членами собственной расы. Ведь возможно... теоретически возможно, что похитители ее брата руководствовались любознательностью, или нанесли удар испрошенному пришельцу, который, по их убеждению, не имел права вторгаться в их объем космоса, или... Нет, она слишком, устал а, еще слишком одурманена пан-вакциной, чтобы размышлять логически. Единственное утешение принесла мысль, что в любом случае такое поведение выставляет ее в более выгодном свете, чем если бы она убила и съела своего нового знакомца. Да, кстати о еде; что-нибудь из предложенного ею оказалось соблазнительным? Видимо, нет Зверь отбросил все образцы (она тут же сложила их в сумку), кроме толстого сочного стебля, который принялся грызть, но явно без особого удовольствия. "Похоже, - сказала себе Юрико, - я приземлилась в области, не затронутой цивилизацией. Когда люди впервые высадились на Луне, на Новой Гвинее ведь еще обитали племена с культурой каменного века". Оглядев окрестности, смахивавшие на полупустыню, она кивнула, радуясь своей сообразительности. "Но, - продолжала она думать, - если бы космолет засекли, когда он опускался в подобную глушь, даже в те дни великие державы незамедлительно отправили бы туда экспедиции. Следовательно, по воле случая я стала послом, верно?" Она пришла к выводу, что ей надо лечь спать - все равно пока она ничего сделать не может. Уберечь беднягу от непогоды и холода у нее средств нет. Забрать его в капсулу, значило бы подвергнуть воздействию новых для него микроорганизмов, да и ее пищевой преобразователь в отличие от последних моделей нельзя было настроить на потребности инопланетных живых существ... У нее мелькнула мысль, не входил ли транквилизатор в пан-вакцину, которую ввел ей скафандр. Вообще-то входил - как и вещество, блокировавшее этот факт в сознании вакцинируемых, чтобы он не оказал воздействия на их психику. А потому, еще раз быстро осмотревшись по сторонам - главным образом желая убедиться, что инопланетянин все еще на прежнем месте (и спросив себя, а будет ли он там и утром), - Юрико набрала код, преобразовывающий скафандр в постель, и вскоре уже крепко спала. Чшвиит никогда еще не испытывал такого унижения! Чтобы не-халианин без всяких усилий швырнул его в воздух, а затем нанес ему несмываемое оскорбление, не только не даровав почетной смерти, которой требовали его поражение и беспомощность, но принеся ему воды и того, что, видимо, счел пищей! Будто он какая-то говядна или овейца, которых откармливают для убоя! Нестерпимо! А хуже всего, он был так слаб, что не смог отказаться! Воздух вокруг него пропитался вонью стыда. Он попытался было уползти в какое-нибудь укромное место, чтобы умереть, и не смог. Слишком много мышц повредил этот невероятный удар, и он полагал, что какой-то его внутренний орган треснул, как сосуд для воды. Будь у него оружие, которое он мог бы обратить против себя!.. Но рядом не нашлось ничего достаточно острого, достаточно ядовитого. Хоть бы чшемей оказался поблизости, чтобы сокрушить и сожрать его тело! Но счастье ему не улыбнулось. Текли ночные часы, и его отчаяние перешло в ярость. Почему, о почему во вселенной существуют инопланетяне, понятия не имеющие о благородстве и чести? Но существуют же! И заслуживают за свою подлость только обращения в рабство, конверсии в биоэнергию или обработки для еды! Начал накрапывать дождик. И его ярость достигла предела, когда он погрузился в тягостное забытье. - Он, видимо, сражался как бешеный! - заключил халианский офицер, подобравшийся к инопланетному кораблю на восходе солнца. - Он явно получил тяжелые повреждения, но... обратите внимание на запах! Я просто поверить не могу, что детеныш был способен прийти в такой гнев! - И, - с восхищением подхватил один из его товарищей, - он не отправился искать помощи, но остался здесь сторожить инопланетянина, чтобы помешать ему спастись! - Совершенно верно. Нам даже не придется загонять его в ловушку. Он сам себя загнал в нее. Конечно, внутри корабля может находиться активное оружие, но сконструирован он сходно с тем большим, который мы захватили без всяких затруднений, поскольку он не был вооружен, и бесспорно, никакое опасное оружие не было употреблено против этого... Как его имя? Нет, сними последнее. Имей он взрослое имя, так не был бы здесь, верно? Его обозначения? С летоплана высоко над ними, откуда велось общее руководство операцией, донесся верещащий ответ: - Правильно. Он еще не обозначен собственным именем, а только полом, кланом и кастой. - Какой клан? - Чшвиит! - произнес командующий с необходимыми модуляциями. - Неужели! - Офицер пожалел, что не может почиститься для выражения надлежащей гордости, но он был в броне - на всякий случай. - Это ведь мой клан, знаете ли, - сказал он. - Знаю, - сухо ответил командующий. - Мои поздравления вашим родичам. Этот юнец заслужил взрослое имя, это бесспорно. Пошли группу захвата забрать его. - А если инопланетянин выйдет? - Захвати и его, естественно! Те, которых мы забрали с невооруженного корабля, были в таком плохом состоянии, что не выдержали даже поверхностного физического обследования. Нам необходим экземпляр в хорошем состоянии, чтобы мы могли проанализировать их слабости. И словно предвосхищая возражение, командующий добавил резко: - Да, я знаю, что ты не одобряешь подобного! Но волей-неволей ты должен согласиться, что наша добыча эволюционировала в тех же условиях, что и мы, так что ее слабости стали нам известны естественным путем. Однако теперь мы столкнулись с неестественным противником, а потому достигнуть того, чего достигли наши предки методом проб и ошибок, мы должны достигнуть методом проб без ошибок. Согласен? - Согласен, командующий, - сказал офицер и отдал необходимые распоряжения. Умение выслеживать добычу и подкрадываться к ней достигло у халиан высочайшей степени. То немногое, что им удалось почерпнуть из обломков "Хризантемы", помогло группе захвата подобраться к капсуле Юрико, не включив ни одного сигнала тревоги, на расстояние в несколько метров. А когда скафандр разбудил ее, и, открыв глаза, она посмотрела на экраны, сканирующие местность вокруг. Ничего. Только та же голая земля, те же кусты, которые не были кустами, и деревья, которые не были деревьями Покалеченный инопланетянин исчез. Так что же включило сигнал тревоги? После долгого ожидания она оптимистично заключила, что это было какое-то дикое животное. Во всяком случае, ничего вокруг не внушало хоть каких-то опасений. Но совсем рассвело, а ей предстояло многое сделать, если она хочет выжить. После необходимого утреннего туалета, она убедилась, что преобразователь пищевых продуктов может-таки приготовить из некоторых местных растений нечто съедобное. Она составила список наиболее пригодных и отправилась на поиски съестных припасов. Но тут... Едва она обогнула плоский валун, как ее окружили - только на этот раз не дикари, нагие, если не считать пояса и двух фляжек, но направившие на нее то, что явно было внушительным оружием. В ужасе она подняла руки, рефлекторно выразив этим жестом готовность сдаться. И рефлекс предал ее, как прежде Чшвиита. У халиан этот жест означал вызов на смертельный поединок. Однако, поскольку они были великолепно обучены, а противник выглядел непривычно, они сумели подавить инстинктивный ответ на такой вызов и не бросились на нее, а только опутали крепкой липкой сетью, и предоставили ей тщетно вырываться, пока не сел аккумулятор ее скафандра. А тогда они ввели в него усыпляющие пары (разработанные на изучении пленных с "Хризантемы") и увезли ее в свой главный центр для анализа инопланетянских слабостей. Ведь для них само собой разумелось, что всякий инопланетянин слаб. Ведь сильными были лишь халиане. Только халианам дозволялось быть сильными. Когда Чшвиит пришел в себя, то услышал восхваления своего подвига. Ему сообщили его новое - взрослое! - имя и сказали, что с этих пор он получает привилегию на спаривание - вернее, получит, как только его тело в развитии догонит его рассудок и будет способно издавать надлежащий властный запах. И существуют средства ускорить Перемену в этой области, и он может воспользоваться ими, если пожелает. А самое важное - он узнал, что целых девять капитанов боевых кораблей изъявили желание взять его к себе, когда вновь отправятся в полет. Его мечта рыскать среди звезд должна была осуществиться! Но даже пока он отклонял волну за волной лестных похвал, даже пока он смущенно изъявлял благодарность, в глубине его сознания какой-то голосок твердил: "Но это же произошло совсем не так! Нет! Все было совсем по-другому". Однако позднее, когда прошли годы, он научился заглушать стыдящий голосок, стал вдохновителем своей расы, легендарным примером для нового поколения. Его слава разнеслась по всем халианским мирам, и не только прямые члены его клана, но и дальние родичи чистились при каждом упоминании его имени, потому что отблески этой славы падали и на них. Ну а имя Юрико Петровны... Поскольку среди обломков "Хризантемы" была заложена еще одна бомба, замаскированная столь же хитро, как и спрятанная в ракете связи, и также не обнаруженная Одром, корабли Флота, проследившие полет последней РС Юрико, нашли в точке ее запуска только разреженное облако пыли, правда, несколько необычное по составу, но не настолько, чтобы его можно было безоговорочно считать останками космолета. И возникли сомнения. Сначала дли нее находили оправдания - особенно те, кто дал "добро", когда решалось, отправить ее на поиски брата или нет. Да только потом халиане все чаще стали не просто захватывать корабли, но и совершать налеты на дальние человеческие колонии и брать все больше пленных. (Что делали халиане с людьми? Ели их? Обращали в рабство? Переделывали в живые компьютеры? Отдавали их на потеху своим детенышам? Предположениям не было числа, но не существовало никаких данных, подтверждающих хотя бы одно из них.) И раз за разом враги обнаруживали слабость, отсутствие логики или необходимых знаний, просчеты в тактике тех, кого посылали против них. И вот точно грибной мицелий начало распространяться и укореняться ложное убеждение. А именно: "У этой загадки есть только одно объяснение. Оно сводится к Юрико Петровне. Она допустила, что халиане захватили ее в их пространстве Видимо, она сдалась без сопротивления. У нее не хватило духа включить свой детонатор, когда ей стало ясно, что ее положение безнадежно. Отсюда следует, что все свои сведения о нас они получили от нее". В офицерских столовых, в барах, в спальных каютах космолетов собеседники угрюмо кивали Ведь к этому времени было уже ясно, что идет война - непрерывное сражение, разбросанное по множеству кубических парсеков, и обе стороны при каждой встрече стараются нанести друг другу удар потяжелее. И всякий раз, когда халиане пускали в ход хитрость, к какой люди готовы не были, всегда было на кого свалить вину. Не на командующего отрядом, потерпевшим поражение, не на штабных, выверявших на компьютере план операции, но на ту, кого, конечно, уже давно, не было в живых. Козел отпущения. Человек отпущения. И лишь редко у кого-то на мгновение возникала мысль: "А действительно ли все обстояло так? Действительно ли все произошло таким образом?" Некоторое время несколько человек упрямо спорили о ее последнем сообщении, утверждая, что, видимо, она обнаружила "Хризантему" вблизи родной планеты халиан. Однако, когда наконец местонахождение планеты-мишени было установлено точно, имя Юрико Петровны уже успело стать таким одиозным, что малейший намек на такую возможность был изъят из стратегических оценок Флота. Характер войны изменился, и с этого момента... Но это другая история. Или, вернее, много других и