о об этом; они, подобно маякам, были разбросаны по всему скалистому берегу на одинаковом расстоянии друг от друга. Сначала девочка подумала, что сможет найти убежище в одном из них, но одна мысль о том, что ей придется иметь дело с чужаками - с чужаками любого рода, пугала ее до мозга костей. В состоянии внезапно свалившегося на нее ужаса, в котором она теперь пребывала, такие люди казались ей не личностями, а лишь фрагментами некоего целого, которое отвергло ее самое, прокляло, а теперь обрекло ее отца на чудовищную и позорную смерть за то, что он осмелился предоставить ей защиту. Они были Другими, а она сама... Была одинокой. Бесконечно одинокой. Отец снился ей. Иногда это были светлые сны: фрагменты их беспечального совместного существования оживали перед Йенсени во всей своей полноте и яркости. Но пробуждение от такого сна отчасти напоминало смерть, потому что оно означало вспомнить о том, что отца нет и не будет, больше уже никогда не будет. Чаще скверными или страшными оказывались сами сны. Порой это были самые настоящие кошмары: чудовищные воспоминания о ее встрече с оборотнем, искаженные образы обстоятельств отцовской смерти. Бывали и другие сны - пожалуй, еще более пугающие, - в которых ее отец представал самим собой, тогда как она сама была на себя не похожа, - сны, в которых она кричала на него, обвиняя в том, что он покинул ее, что его нет с нею рядом, что он посмел умереть как раз когда так отчаянно ей понадобился, так позарез понадобился... Эти сны приводили ее в наибольшее смятение, после них она лежала на сырой земле, содрогаясь от раскаяния; она чувствовала, что каким-то образом ухитрилась предать их любовь, хотя и не понимала сама, как именно. Иногда порождения ночи приходили по ее душу. Она, как правило, замечала их приближение, прежде чем видела их воочию, хотя и сама не понимала, как это ей дается. Может быть, все дело было в Сиянии. Подлинную сущность тварей ей при этом распознать не удавалось, - в отличие от ситуации с убийцей ее отца, - но иногда, если в воздухе возникало воистину радужное сияние, у нее по спине начинали бежать мурашки, и она понимала, что что-то вот-вот должно случиться. И тогда она пускалась бежать и на бегу молилась (богам здешнего мира, что, как объяснил ей отец, было надежной молитвой), чтобы ночные порождения подыскали себе какую-нибудь другую добычу и позабыли о ней и не заметили ее, когда она остановится и спрячется... и так оно всегда и случалось. Может быть, помогало все то же Сияние. Для нее оно никогда не было чем-то большим, чем некая перемена освещения и звучания, заставляющая голоса звучать четче, а краски - быть ярче, но не исключено, здесь, в ее новом мире, Сияние превратилось в активно действующую силу. Надо было спросить об этом у отца, пока у нее имелась такая возможность. Надо было спросить у него о многом... Днем она спала, понимая, что это безопаснее всего. Перед сном подыскивала себе какую-нибудь пещерку или другое убежище. Однажды девочка, набрав веток, попыталась смастерить из своего одеяла нечто вроде палатки (отец научил ее этому), но солнечный свет "шумел" и сквозь этот полог так сильно, что она не смогла уснуть, даже замотав курткой голову. Почему он не предупредил ее об этом? Ведь отец предпринимал такие отчаянные усилия к тому, чтобы, если ей когда-нибудь случится выйти во внешний мир, она была бы к этому подготовлена, так почему же он не объяснил ей, что солнце восходит на заре с таким грохотом, как будто бьют сразу в тысячу бубнов, почему не объяснил, что полуденные лучи, достигая земли, взрываются на ней с такой силой, что сама Йенсени, лежа на траве, чувствует, как вся почва ходит под нею ходуном? Неужели он сам не воспринимал ничего подобного? Подобно тому, как он не слышал многого из того, что было внятно ей и в привычном для нее мире? "Ах, отец..." Присущую ему ограниченность она оплакивала точно так же, как оплакивала его гибель, оплакивала тот факт, что и в минуты наивысшей близости между ними вечно оставались непреодолимые барьеры. Всегда существовало множество вещей, которые он не видел, не слышал, не чувствовал... "Но ты любил меня. Ты всегда любил меня. И так сильно... Почему же я тебя не спасла?" День неторопливо переходил в ночь, ночь - в день, так тянулись дни за днями, - изнурительные и бесконечные часы беспредельного отчаяния. Однажды, когда Сияние стало особенно сильным (оно прошлось по лесу, треща ударами молний и озаряя ночной мрак всеми цветами радуги), она осмелилась задать вопрос, произнести который ей было невероятно трудно, а именно: разыскивает ли ее то самое чудовище, убившее ее отца? Как ей представлялось, раз уж Сияние позволяло ей видеть и слышать столь многое, то, не исключено, оно сумеет ответить ей и на этот вопрос. Девочка затаила дыхание, дожидаясь ответа. И вдруг ей показалось, что лес вокруг затих - совершенно затих и полностью опустел... как будто здесь ничего не было, кроме нее самой. И тут Сияние пропало, а Йенсени осталась в недоумении, не зная, получила она ответ на свой вопрос или нет. Или же ей ответило ее собственное одиночество, в котором она отразилась, как в гигантском зеркале, только не лицом, а душою. Ей нужен был отец. Или кто-то другой. Кто угодно. Лишь бы этому человеку можно было доверять. Но откуда такому взяться? Адепты Церкви убьют ее, как только увидят, а у чудовища, которое расправилось с ее отцом, наверняка имеются союзники... Со внезапно нахлынувшим ужасом она осознала, что если чудовище оказалось в силах сожрать ее отца и принять его образ, то точно так же оно может поступить с каждым, а это означает, что каждый может оказаться этим чудовищем или одним из ему подобных. Даже ее старая нянюшка. Даже другие протекторы. Все съедены и подменены... этими тварями. Задрожав, девочка упала наземь и обхватила руками колени. Ее штаны были изорваны в клочья терновником и грубой корой деревьев, ее блузка так извалялась в грязи и запылилась, что по цвету почти не отличалась от кожи. И вдруг всего этого: грязи, царапин, усталости и страха - оказалось чересчур много для нее, и Йенсени, уронив голову, отчаянно всхлипнула. Сейчас ей хотелось только одного - чтобы все это так или иначе поскорее закончилось. Она уже сожалела о том, что отец своим воспитанием подготовил ее к борьбе, к беспощадной борьбе за выживание, потому что (как он всегда внушал ей) в самых страшных условиях всегда можно надеяться на будущее, и главное - это до него дожить. Но сейчас она не могла представить себе никакого лучшего будущего, не могла вообразить ничего, кроме бесконечного продолжения творившегося вокруг кошмара, в ходе которого ей постоянно приходится прятаться и бежать, заставляя себя питаться незрелыми ягодами, которые трещат, когда их отрываешь от ветки... и чувствовать себя такой одинокой. Предельно одинокой. И сейчас, и всегда. Слезами этому было не помочь, но других средств у нее не находилось. "Считай слезы молитвами, - сказал ей однажды отец. - Считай, что каждая слеза, выкатившаяся у тебя из глаз, является посланием, адресованным твоей матери, где бы она сейчас ни находилась, и в этом послании сказано, как сильно ты ее любишь". Потому что в страну мертвых нельзя пройти, не умерев самому, объяснил он, лишь молитвы и любовь способны преодолеть незримую преграду. Она всегда вспоминала об этом, если ей доводилось плакать, даже если плакала по какой-нибудь другой причине. Так что в слезах как таковых, независимо от причины, было нечто хорошее. А сейчас даже в них не было ничего хорошего. Лишь одиночество, настолько чудовищное, что оно высасывало из нее последние силы, лишь ощущение собственной беспомощности - и безнадежности - настолько абсолютное, что она не понимала, как переживет следующий час, а еще менее понимала, как переживет ближайшую пару дней. Да и какое это, собственно говоря, имеет значение? Что за будущее ее в любом случае ожидает? Почему отец потратил столько сил и времени на то, чтобы подготовить ее к выживанию в самых страшных условиях, когда единственное, на что она могла даже в самом лучшем случае рассчитывать, - это животное существование, одинокое и бездомное, поддерживаемое ягодами, да и то лишь до тех пор, пока не повалит снег, и никаких ягод не останется, и наступят страшные холода, и чтобы не умереть с голоду, ей придется охотиться, а рядом с нею все равно никого не будет и никто ни при каких обстоятельствах не придет на помощь... "Ты мне нужен, отец. - Йенсени молилась отчаянно, молилась мысленно и шепотом, тающим в ночи. - Ты мне нужен. Вернись. Ну, пожалуйста..." Ответа не было. И никто к ней не пришел. С учетом особенностей планеты Эрна это следовало считать большой удачей. Она спала, когда снизошло Сияние, поэтому оно и проникло в ее сны. Радужные сполохи света растворили образы сиюминутного сновидения и понесли ее вверх, все выше и выше, так что она смогла поглядеть на горы, по склонам которых блуждала, с высоты птичьего полета. И увидела собственное тело, замершее под гранитным утесом, с курткой, обмотанной вокруг головы, чтобы заглушить грохот солнца. Отсюда было видно, что она нечаянно свернула с заранее намеченного маршрута и попала в ущелье, глубокое, со скалистыми стенами, и полное тенями. И там, в отдалении... Девочка проснулась. Внезапно. Видение никуда не исчезло, обрамленное все тем же радужным Сиянием. "Люди", - подумала она. Люди! Ей надо было встать. Надо было встать и обратиться к ним. Нет, ей надо было спрятаться. Они могут оказаться врагами. Они могут оказаться теми самыми врагами. Они могут оказаться... Нет. Это были дети. Видение уже исчезло. Сияние угасало, а она отчаянно стремилась удержать и то и другое. Пять, шесть, семь детей - нет, даже больше, гораздо больше... Она не могла определить их возраста, видение становилось все слабее и слабее... Девочка обиженно всхлипнула, когда оно исчезло окончательно, руки у нее затряслись. Дети. Враг? Нет, не может быть. Чудовище убило ее отца, потому что он был могущественен, и она понимала это. А обычных детей он убивать бы не стал. Должно быть, это дети из ближайшего города, а может быть, из какого-нибудь протектората... Только ни городов, ни протекторатов поблизости не было. И она знала об этом. Так кто же они? И откуда они здесь взялись? По-прежнему дрожа, Йенсени замерла в ожидании. Ее страшила нечаянная встреча. Страшила и возможность того, что они обойдут ее стороной. Одиночество стенало в ее душе с такой силой, что ей показалось, будто они смогут расслышать эти стенания... а может быть, уже и услышали. Может быть, именно поэтому они и пришли за ней. Дети. Вроде нее самой. Они же ее не обидят, не так ли? Где-то над головой, выше по склону, послышался какой-то шорох. Она осторожно выглянула из своего укрытия. А потом вышла и предстала перед ними, отбросив куртку. Прятаться больше не имело смысла. Думать о безопасности не имело смысла. Оставались только отчаянная потребность преодолеть одиночество и слабый лучик надежды. Но и это было больше того, что она испытывала на протяжении уже стольких дней. Их было двенадцать и они врассыпную шли по склону. Самые старшие были вооружены примитивными копьями и ножами в кожаных ножнах, а кое у кого имелись луки и колчаны со стрелами. У самых-младших были только ножи. Одежда была самая разная: одни ребята носили наряды, которые можно раздобыть только в цивилизованных городах, другие - кое-как сшитые неопытными руками самоделки. Тем не менее каждый украсил одежду какими-нибудь примитивными побрякушками, у многих на рубашке или брючине была неуклюжим зигзагом нарисована молния. Безо всякого Сияния можно было догадаться о том, что, хотя часть детей явно происходила из благополучных семейств, все они уже довольно давно живут без опеки со стороны взрослых. Самый высокий из них - бледный мальчик с черными курчавыми волосами - протянул ей навстречу обе руки. Приглашая. Приветствуя. И она побежала к ним, стараясь не обращать внимания на страшный грохот солнечных лучей под ногами. Бледный мальчик все время кивал, подбадривая ее. Кое-кто из детей помладше радостно ухмылялся. Хотя она не слышала, что они говорили - слишком уж грохотало солнце, их слова буквально растворялись в этом грохоте, - по их лицам она видела, что они рады встрече. Почти так же рады, как она сама. И она поняла, и ни на мгновение не усомнилась в этом, что теперь все будет в порядке. Все с нею теперь будет в полном порядке. И она по-прежнему карабкалась по склону навстречу к ним. Почти два дня Сияние не снисходило или же было недостаточно ярко. Два дня она не могла понять, кто они такие, - кто они такие на самом деле. А когда поняла, было уже слишком поздно для бегства. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЮДОЛЬ ТУМАНОВ 14 Охотник не присоединился к ним после заката. Не присоединился и после того, как села Кора, хотя закат лучезарного центра галактики произошел через два с лишним часа после захода солнца. "Скверное предзнаменование", - подумал Дэмьен. Но поделать с этим было нечего. Они отошли уже на несколько миль от скалистого склона, на котором Мелс и Тирия встретились с Хессет. Идти было трудно - почва вязкая, то и дело приходится форсировать вброд ручьи, но, судя по всему, другой тропы просто не было. В здешних местах вся мало-мальски подходящая земля была закреплена за городами или за хуторами, поэтому беглецам трудно было рассчитывать на сносную дорогу. Дэмьен ругался, ему то и дело приходилось выковыривать камни из копыт своей лошади, но, даже ругаясь, он чувствовал, что напрасно попрекает судьбу. Наоборот, ее следовало благодарить за кособокие деревья, предоставляющие им свою сень, за близость гор, позволяющих не опасаться того, что их кто-нибудь случайно заметит. И особенно им следовало благодарить судьбу за то, что никто из демонов, наверняка вертевшихся около городских ворот, не обратил на них внимания. По крайней мере, до сих пор. Наконец они устроили привал на время захода Коры. Разумеется, дело свелось не столько к палатке и костру, сколько к тщательному досмотру всего разрозненного скарба, которым снабдили их брат и сестра Лестер. У них оказалось довольно много одеял и теплой одежды, набор ножей и мелких слесарных инструментов, веревки, еда, утварь для стряпни, кое-какие средства первой медицинской помощи. Дэмьен был особенно благодарен за последнее - потому что он сам в суматохе забыл упомянуть об аптечке. Съестные припасы состояли из продуктов, которые, по мнению людей, не ходивших в походы, могут и должны пригодиться как раз в походе: главным образом засахаренные сласти и наборы для супов, но все же и немного солонины, и сыр, и галеты, как и действительно подобает снаряжаться в поход, равно как и несколько фунтов сухого корма для лошадей. "Могло быть и хуже, - подумал Дэмьен. - Могло быть и гораздо хуже". Они развели небольшой костер и нагрели немного воды; Дэмьен почти не отрываясь смотрел в небо в поисках чего-нибудь, что могло бы оказаться Таррантом. Но деревья не только смыкались над ними своего рода пологом, но и закрывали большую часть неба, и он в конце концов сдался. - Думаешь, они за нами гонятся? - осведомилась Хессет. Дэмьен распечатал пачку крекеров - медовых, как значилось на обертке, - и угостил ее. Крекеры были сладкими и воздушными - такого рода сладостями заботливые родители, как правило, перекармливают детей. Он хотел было положить сверху ломтик сыра, но подобная вкусовая гамма не очень-то привлекала. - Думаю, если бы дело обстояло именно так, мы бы уже знали об этом, - ответил он. - Мы не так уж далеко от городских ворот, и здесь не так много троп, на которые мы могли бы свернуть. А если пойдут в эту сторону, то нас неминуемо найдут. - А они осмелятся покинуть город после захода солнца? - Будем надеяться, что нет. Но уходить надо было еще до рассвета - именно на тот случай, что отряды преследователей по приказу Матери все-таки пустятся в погоню. Понятно, раньше или позже лошади обеспечат им решающее преимущество, - но не раньше, чем они выберутся на открытую местность, да и сами лошади еще не до конца оправились после плавания. Дэмьен подумал о том, много ли времени пройдет, прежде чем Тошида сам сядет в седло и научится ездить верхом. Должно быть, совсем немного, решил он. Во всяком случае, произойдет это раньше, чем было бы желательно беглецам. И если он решит лично возглавить погоню, дело выдастся жарким. Им необходимо выйти на открытую местность как можно скорее, если они вообще рассчитывают хоть на какое-нибудь преимущество. Тут Хессет пристально посмотрела в небо. Тихое шипение, которое она издала, Дэмьен уже научился связывать с предельной собранностью; он проследил глазами за ее взглядом, одновременно схватившись за меч. Но поначалу ничего не увидел. Затем широкий размах крыльев, принадлежащих хищной птице, закрыл в небе целую полосу звезд, и он почувствовал, что у него перехватило дыхание. Нечто с огромными крыльями кружило над головой на высоте верхушек деревьев. Форма была знакомой, но Дэмьен не позволил себе расслабиться. Нельзя было расслабляться до тех пор, пока Охотник - если это именно он - не предстанет в своем подлинном образе. Большая птица описала еще два круга над поляной, как будто осматривая окружающий лес, а затем медленно пошла на снижение. За неимением мало-мальски пригодного участка она опустилась на воду, причем широкие крылья едва не уперлись в оба берега ручья. В когтях у нее что-то было, подметил Дэмьен, какие-то белые перья в кроваво-красных когтях, но лапы слишком быстро нырнули под воду, чтобы он смог определить, что это такое. По воде ручья побежало холодное пламя. Впервые видел Дэмьен, как Охотник трансформируется в воде, а зрелище оказалось меж тем прелюбопытным, - вода превращалась в лед, лед трещал, взрывался и разлетался острыми обломками по всей поляне. Две лошади, привязанные у ручья, тревожно всхрапнули и принялись рвать веревку; Таррант презрительно хмыкнул, словно сказав самому себе: "Хватит возиться!" Синее пламя - яркое, но ничего не освещающее - пронзило ручей таким холодом, что изо рта у стоящего на берегу Дэмьена повалил пар, льдом подернуло и растущие над самой водой кусты. Когда же холодное пламя унялось, Таррант остался стоять на ледяной корке, покрывшей поверхность ручья, поэтому он быстро ступил на берег. Лютым холодом веяло от его сапог, пока он карабкался вверх, где развели костер его союзники, ледяные кристаллы сверкали в его каштановых волосах. Здесь, на востоке, стояла ранняя весна, но Охотник брал с собой в странствия вечную зиму. Таррант посмотрел на Дэмьена и на Хессет, на лошадей, на маленький лагерь. Священнику было видно, как вбирает все это в себя взор серебряных глаз, процеживая информацию на предмет того, что ему было нужно на самом деле. В конце концов посвященный кивнул, скорее себе самому, чем им. - При необходимости вы легки на ногу. - И он бросил Дэмьену что-то белое, мягкое и обрызганное кровью. - Вот. Это вам еда. Дэмьен поймал мертвую птицу и посмотрел на нее, краем глаза заметив, что Таррант швырнул еще одну птицу Хессет. В первое мгновение ему пришло в голову лишь то, сколь непривычным для себя образом ведет себя Таррант, охотясь ради них. Затем понял, в чем тут загвоздка. Покрасневшими от холода непослушными пальцами он отстегнул кожаный футляр, висевший на свернутой шее птицы. Заранее зная, что окажется в послании. И чертовски злясь, что там окажется именно это. - Птицы-почтальоны, - пробормотал он. Таррант кивнул. - Их выпустили на закате и послали на юг, вскоре после этого они мне и попались. Первую я убил потому, что она показалась мне подозрительной. А поняв, в чем тут дело, я поймал и ее напарницу. - Он вышел на сравнительно твердый участок почвы, сел; тяжелый плащ не давал ему возможности испачкаться. - Я поискал и других, но поблизости их больше не было. Что, конечно, не означает, что их все-таки не послали. - Да уж, - проворчал Дэмьен, доставая письмо из кожаного футляра. Затем тщательно развернул его. - Наверняка не меньше сотни, судя по тому, как складываются обстоятельства нашего побега. На бумаге стояла печать Матери. И хотя в глубине души священник понимал, что речь в письме идет именно о них, все равно он испытал настоящий шок, убедившись в этом собственными глазами. И еще большим шоком стало знакомство с инструкциями, содержащимися в письме: где, когда и как следует поймать его самого и Хессет. Не было только ответа на вопрос, почему это нужно сделать, отметил он. Отсутствовали ли эти пояснения из-за того, что протекторы наверняка поймут причину, или - что было более вероятно - из-за того, что никто здесь не осмеливается задавать Матери какие бы то ни было вопросы? Требования, изложенные в письме, выдавали скорее характер полицейского государства, чем теократического. Он подумал о том, насколько здесь преуспели в этом плане. И когда и с чего это, собственно говоря, началось. - Господи небесный, - прошептал он. - Ну и дрянь эта их Мать, это уж точно. - Он поднес письмо к пламени костра так, чтобы можно было прочесть титул. - В протекторат Кирстаат. Он вопросительно посмотрел на Хессет. - В протекторат Чайкунг, - прочитала она. - Черт побери! - Он еще раз пробежал глазами письмо, вчитываясь в детальные инструкции относительно того, как обращаться с пленниками после поимки. - Не больно-то утешительно это выглядит. Можно поручиться, что она известила все протектораты. А это означает... Ах ты, дьявол, это означает, что на побережье мы вообще выйти не сможем. Он передал письмо Охотнику, тот внимательно прочитал его. Но никак не отреагировал ни видом, ни голосом. - Деловитая она женщина. - Мягко сказано. - Наши враги весьма методично подходят к делу, - спокойно заметил Таррант. - А на что иное вы, собственно говоря, рассчитывали? Дэмьен вспыхнул. - Я рассчитывал на то, что им захочется поймать нас, тщательно допросить, выяснить, кто мы такие и что нам нужно... - Им известно, кто вы такие, - перебил его Таррант. - И что вам нужно, им известно тоже. Эти документы представляют собой не что иное, как объявление войны. - А поскольку Дэмьен ничего не сказал, Охотник добавил: - Или вы сомневаетесь в их истинных намерениях? Или вы не догадываетесь, кому они на самом деле служат? - Нет, - буркнул Дэмьен. Ощупывая остатки Материнской печати. Оставляя карминно-красный след на золотом воске. - Нет. Вы были правы. Какое бы Зло ни таилось здесь, Матери входят в этот заговор. Что означает... Он не закончил. Эта мысль была для него слишком уж мучительна. "Что означает, что в дело вовлечена и Святая Церковь". - Хорошо еще, они полагают, будто мы отправились в путь по морю, - вставила Хессет. - Это предоставляет нам какую-то отсрочку, а уж лучше это, чем ничего. Дэмьен вновь уставился на письмо, выискивая строчку, имеющую непосредственное отношение к теме разговора. "Создалось впечатление, будто они отправились в путь морем на борту западного судна, именуемого "Золотой славой". Следует установить усиленный контроль во всех портах". - Нам не следует полагаться на это, - предостерег он. Затем задумчиво закончил: - Скверно теперь придется капитану Рошке, ничего не скажешь. - Рошка с этим справится, - ободрил его Таррант. - Единственное, что ему требуется, это согласиться на обыск корабля - и тут же отпадут все подозрения. Не так ли? А пока суд да дело, он дает нам возможность выиграть время. А время для нас сейчас важнее всего. - Он одобрительно кивнул. - Это было хорошо придумано, Райс. С учетом того, в каком цейтноте вы действовали, это было просто замечательно. - Благодарю вас, - пробормотал Дэмьен. Выслушивая похвалы из уст Охотника, он испытывал на удивление неприятное чувство. - Ну, и что нам делать теперь? Таррант посмотрел вниз, на город. - Следующим шагом мы должны устремиться навстречу своему предназначению. - То есть на юг, - неожиданно уточнила Хессет. Оба с удивлением посмотрели на нее. - Если, как вы утверждаете, Мать является союзницей нашего врага... и если она знает, ради чего мы сюда прибыли... тогда наш враг находится к югу отсюда. Это вытекает из ее письма. И она помахала своей копией Материнского послания. - Именно так, - согласился Охотник. - И у меня имеются кое-какие сведения, которые могут нам пригодиться... - Внезапно он пристально посмотрел на Дэмьена, серо-серебряные глаза стали двумя щелочками. - Однако, мне кажется, у нас имеется и еще одна - и куда более насущная - задача. Сколько вы уже не спали, священник? - С рассвета, - пробормотал Дэмьен. Он пытался не думать о сне, пытался держаться молодцом, отложив сон и отдых на то время, когда для этого найдутся более подходящие обстоятельства, но слова Охотника напомнили, что он на грани полного изнеможения. И как только они были произнесены, отрицать очевидное уже не имело смысла. - Но и прошлой ночью я спал не больше часа или двух. - Что ж, именно это, скорее всего, и спасло вам жизнь, - сухо заметил Таррант. - А вы, Хессет? - Я еще держусь. Но, конечно, поспать было бы неплохо. Таррант кивнул: - Нам надо отъехать еще чуть-чуть подальше, пока мы не отыщем безопасное место... - Вы думаете, они решат гнаться за нами ночью? - резко спросил Дэмьен. - Нет. Но я думаю, что стены этого ущелья источены водами, и было бы глупостью похоронить наши планы под толщей паводка. А сейчас, знаете ли, самый сезон. - Он топнул, словно раздавил ногой змею. - Когда выберемся куда-нибудь наверх, вы двое поспите, а я постою на страже. Так что можете спать спокойно. По крайней мере, до рассвета. "Как хорошо, что усталость мешает по-настоящему оценить только что полученное предложение, - подумал Дэмьен, помогая Хессет собрать поклажу. Иначе он наверняка испугался бы еще сильнее при одной мысли о том, что его безопасность всецело зависит от Тарранта. - Черт побери, - думал он. - Привыкнуть можно к чему угодно". Ушло еще почти два часа на то, чтобы найти подходящее место для привала. К этому времени они уже окончательно вымотались, даже лошади едва держались на ногах. Пять месяцев в полусне, конечно, подействовали на животных, и Дэмьен подумал о том, что пройдет немало времени, прежде чем им удастся полностью восстановить силу и стремительность, которыми они славятся. Они нашли относительно ровный и твердый клочок земли и разложили там свои одеяла. Звезды Сердца уже давно закатились, оставив небо почти в сплошной тьме. Дэмьен сонно обратился к своим спутникам с вопросом: известно ли кому-нибудь, когда именно наступит истинная ночь? Может, они знают? Таррант заговорил о календарях, временных таблицах и о великом множестве сопутствующих обстоятельств... но по крайней мере, он сумел точно ответить на вопрос, когда. А это все, что нужно было знать Дэмьену. И все, что он способен был воспринять. Он уснул, едва преклонив голову. И ему приснился сон. "...в кафедральном соборе было темно, сквозь витражные окна не просачивалась и полоска лунного света, ничто не освещало холодное великолепие заключенного в камень пространства, кроме одной-единственной жалкой свечи, мерцание которой напоминало свет далекой звезды... ...и он устремился к нефу, как человек мог бы устремиться на Свет Господень, чувствуя исходящее оттуда тепло, которое влекло и затягивало его с почти материальной силой... ...в воздухе чем-то пахло, слаще, чем ладаном, сильнее, чем духами, пряно и возбуждающе. Густой ласковый аромат, от которого першило в горле при дыхании, звенело в легких, покалывало в крови, отзываясь в каждом ударе сердца, проникая во все клетки, согревая, лаская, призывая... У алтаря застыла фигура. Закутанная в покрывала, которые трепетали и шелестели при каждом вдохе и выдохе. Свет одной-единственной свечи проник сперва под одно покрывало, потом под другое и наконец озарил плоть. Это было женское тело, увидел Дэмьен, округлое, красивое и бесконечно обольстительное. В пламени свечи он разглядел изгиб груди, увидел темные соски, увидел глубокую тень между ног. Только лицо оставалось скрыто, и Дэмьен никак не мог понять, кто она такая. Но и поза женщины, и источаемый ею аромат несли в себе несомненный призыв. Изящная рука скользнула к вороту прозрачной рясы и расстегнула его. Шелк, ниспадая, зашелестел, он скользил по гладкой коже, риза за ризой, пока все они не оказались внизу, у ее ног. Ее груди были полны, круглы и красивы, от бедер веяло влагой. Пряный аромат охватил его - и он почувствовал, как, отвечая на призыв, напряглось его тело. И руководила им сейчас не столько жажда наслаждения, сколько элементарная необходимость: первородный голод, не имеющий названия, потерявший название много тысячелетий назад, когда люди научились облагораживать свои животные инстинкты и тем самым управлять ими. Сейчас он, однако же, не мог с собой совладать. Ни душевных, ни интеллектуальных барьеров больше не оставалось. Он покорялся инстинкту, настолько глубоко вошедшему в плоть и кровь, что и миллион лет, проведенных человеком в статусе "гомо сапиенс", ничего не мог этому противопоставить. Он потянулся к ней. Кожа вокруг грудей была немного темнее, и под каждой грудью рядком тянулись бурые родинки. И что-то в этом было не так. И у него разболелась голова от одной попытки задуматься, от одной попытки припомнить. Эти родинки, этот запах, осязательные ощущения тела, мягкого, как шелк, больше похожего на чрезвычайно тонкую шерсть, чем на человеческую кожу... Стремясь к ней, он в то же самое время чувствовал, что весь холодеет. Что-то не так, что-то совершенно не так... Голова у него раскалывалась. Он отчаянно пытался как-то сориентироваться именно в те мгновения, когда его тело реагировало на ее призыв. Нет, на ее требование... И наконец он взглянул ей в лицо. Пламя свечи заливало ее черты янтарным светом, давая возможность узнать ее. Золотые глаза. Золотая щетина. Корона Матери..." Он внезапно проснулся. Сорвав дыхание. Испытывая потрясение. Ушло не меньше минуты на то, чтобы сообразить, где он находится, увидеть проступающий во мраке силуэт Тарранта. Охотник смотрел на него во все глаза. Дэмьен поежился, с омерзением ощутив, что все еще испытывает сексуальное возбуждение. Не страстное, не стремящееся к разрядке, но туго налившееся ощущением опасности. И страхом. Придерживая одеяло на бедрах, он еле-еле сел. И глубоко вдохнул ночной воздух, пытаясь немного успокоиться. - Дурной сон? - поинтересовался Охотник. - Да. - Священник взглянул на него снизу вверх. - Ваша работа? Таррант вяло усмехнулся: - Сейчас в этом нет никакой надобности, не так ли? Дэмьен потер виски. Образы сна быстро исчезали из сознания. Однако важно было запомнить... что именно? Мысли не желали складываться в общую картину. Нечто важное. Нечто такое, что он уже чуть было не понял. - Вам помочь? - тихо спросил Таррант. Дэмьен заметил, что меч Тарранта воткнут в землю неподалеку от места, где стоял сам Охотник. Копит земное Фэа? Он и сам чувствовал, как холод темной энергии закрадывается под одеяло. - Мне приснилась Мать... вроде бы так... Только это была не она. Это была ракханка... Ракханка. Теперь он все вспомнил. Вспомнил ракхене из лагеря Хессет. У кое-кого из их самок была течка - или как там она у них называется, - и их ничем не прикрытый голод притягивал к себе любого самца, которому случалось оказаться поблизости. Ясно, что этот образ запечатлелся у него в подсознании, наряду с гормональными импульсами, ими вызванными. Теперь он вспомнил и другое. Вещи, которые он понял в ходе совместного путешествия. Теперь все начало сходиться воедино - пожалуй, даже слишком стремительно для восприятия. - Ракхене, - прошептал он. - О Господи... Кое-как ему удалось не упасть. Его трясло. Лицо Тарранта оставалось где-то в тени, но даже сейчас священник понимал, с каким вниманием за ним наблюдают. - Вы спрашивали, почему только женщины могут быть ясновидящими и, соответственно, Матерями, если они обладают пророческим даром не в большей степени и не чаще, чем мужчины. Но это не так. И вы сами сказали это, когда... ах ты, черт, я не помню когда. Вскоре после нашей первой встречи. Вы сказали, что только женщины могут использовать приливное и отливное Фэа... Припоминаете? - Я сказал только, что женщины иногда могут благодаря этой силе обретать Видение, - холодно отозвался Охотник. - Никто из людей не может воздействовать на нее Творением. Она не поддается такого рода контролю... - Вы в этом уверены? - Я и сам пытался заняться этим, преподобный Райс. И чуть не погиб. Позже, придя к выводу, согласно которому неудача была связана с моей мужской сущностью, я попытался манипулировать женщиной, обретающей Видение посредством приливной Фэа. - Он мрачно покачал головой. - Даже моей воле не справиться с такой мощью. А если уж не моей, то тогда чьей же? - Воле ракхов, - прошептал Дэмьен. Понимая все безумие этой догадки и вместе с тем высказывая ее. - Именно это Фэа они и притягивают. Помните? А кое-кто из них наверняка умеет управлять этой энергией сознательно. - Он посмотрел на спящую Хессет. - Она умеет, - выдохнул он. - Мы обнаружили это вскоре после того, как вас взяли в плен. Ракхи практикуют колдовство. Все ракханки! Не человеческого типа колдовство, не то, что связано с земной Фэа... но все равно это колдовство. - Внезапно у него перехватило дух. Внезапно он испугался. - Вы понимаете? Только их женщины. Только ракханки. Охотник возразил тихим и спокойным голосом: - Значит, по-вашему, Мать - ракханка? - По-моему?.. - Дэмьен потряс головой, словно желая прочистить ее. - Но разве такое возможно? Это кажется сущим безумием... но ведь и многое другое здесь кажется сущим безумием... Вы ведь сами задались этим вопросом: почему на должность высшего церковного иерарха здесь не допускают мужчин? Если речь идет о людях, то никакого разумного объяснения этому и впрямь подыскать невозможно. А если о ракхах? О ракханках?.. - Он вновь посмотрел на Хессет. Красти спала, должно быть, ей что-то снилось, ее когти слегка подрагивали, словно реагируя на незримую угрозу. - Она утверждает, что они пользуются приливной Фэа. А люди на такое способны? Таррант колебался. - Женщины, способные в связи с этим обретать Видение, встречаются, судя по моему опыту, крайне редко... и обычно бывают безумны. Приливное Фэа непостоянно, непредсказуемо, часто насильственно. И любое погружение в эту стихию... - Окажется в равной мере непредсказуемым. Не так ли? Особенно если использовать ее для собственной маскировки. Им приходится прятаться на все время, на которое исчезает эта мощь, и выходить к людям, лишь когда Фэа достаточно стабильно для Творения. Неужели вы этого не понимаете? О Господи! - Он закрыл глаза, его по-прежнему трясло. От волнения? От страха? - Вот потому так и ведет себя любая Мать. Никому никогда не известно, когда она появится на людях или почему вдруг решит покинуть собрание. - Он пристально посмотрел на Охотника. - Вы побывали в других городах. Вот и расскажите мне. Всюду ли дело обстоит точно так же, как в Мерсии? Таррант ненадолго задумался. - Действительно, - хмыкнул он. - Судя по всему, так здесь заведено повсюду. Я приписывал это эксцентричности здешнего Ордена, но если это не так... если вы правы... - Это означало бы пожизненное притворство. Годы, проведенные во вражеском окружении. Хессет говорит, что ей нестерпим даже человеческий запах... - Это означало бы также, что Истинная Церковь попала здесь в руки ракхене, - перебил его Таррант. - И это произошло уже несколько столетий назад. Какова же их конечная цель? - Вы сказали, что здесь организуют охоту на людей. На человеческих детей, - ответил Дэмьен. - А учитывая ненависть ракхов к людям, это обретает некоторый смысл, не так ли? - Я говорил, что они используют детей для охоты на порождения Фэа. - А разве это большая разница? Применительно к судьбе самих детей? На мгновение Таррант молча уставился на Дэмьена. Затем отвернулся. - Есть еще кое-что, о чем я вам не поведал, - тихо признался он. - В тот миг это показалось мне не заслуживающим особого внимания. Но, может быть, это не так. - Он стоял-вполоборота к Дэмьену, и все же тому показалось, будто по лицу Охотника пробежала тень. И когда тот продолжил, в голосе его прозвучали строгость и холод, отсутствовавшие ранее. - Местные люди убивают всех посвященных, - сообщил Таррант. - Всех. Приканчивают еще в колыбели, пока те не обрели защиту - даже на рефлекторном уровне, - безжалостно убивают. Всех. Без исключения. - Но как же их опознают? - Такого не скроешь, - с неожиданным жаром ответил Таррант. - В первые годы жизни это свойство всегда проступает наружу. Дитя реагирует на вещи, которых не видит и не слышит никто другой. Посвященный живет в мире впятеро более сложном, чем мир его родителей, и должен бороться за то, чтобы разобраться в нем. А этого никак не скроешь. Поверьте мне. Люди пытались. В мои времена, когда этого дара страшились, принимая его за одержимость, когда за такой дар могли сжечь на костре... Этого не скроешь, преподобный Райс. Никогда и ни за что. - Он покачал головой, лицо его было чернее ночи. - Во всей этой стране не осталось в живых ни одного посвященного. Я знаю это наверняка. Я употребил всю свою мощь на то, чтобы проверить все потоки, на то, чтобы найти любые знаки - повторяю, любые! - и ничего не нашел. Ничего! Быть посвященным - это величайшее счастье для человека, живущего в этом мире, это единственное возможное для него счастье, - а здешний народ истребляет таких счастливцев. Одного ребенка за другим. На мгновение Дэмьену отказал дар речи. В конце концов он еле-еле выдавил из себя: - И это показалось вам не заслуживающим особого внимания? Охотник вновь повернулся к нему. Глаза его были черны, ледяным пламенем в них горела ненависть. - Мне кажется, здесь все идеально согласуется одно с другим, - рявкнул он. - А вам так не кажется? Страна, управляемая железной рукой Святой Церкви, не терпит философического отношения к вере... не терпит подлинной и мнимой утопии, и существует, лишь пока никто не покушается на ее основополагающую доктрину. А посвященный непременно покусится на доктрину, иначе ему не выжить. - Он горько хохотнул. - Разумеется, в этой стране убивают всех посвященных, преподобный Райс. Я понял, что так и должно быть, едва распознав, что за народ тут живет - и как он живет. А вы этого не поняли? - Нет... я... никогда... - Вы ведь понимаете, что вся их система святости представляет собой лишь иллюзию, не так ли? Они фантастически преуспели в самообмане. Научились контролировать Фэа, это верно, но за это им пришлось заплатить собственными душами. - Охотник смотрел сейчас куда-то вдаль, возможно, в глубь прошлого. А может, и в глубь собственной души. - Именно этого я и боялся заранее, - прошептал он. - Именно против этого я и предостерегал. - Он закрыл глаза. - Но почему меня не послушали? Почему меня никто никогда не слушал? Таррант отошел в сторону, положил руку на круп своей лошади. Дэмьен с изумлением видел, что всегда невозмутимого Охотника бьет дрожь. Он боялся произнести хоть что-нибудь, боялся, что хрупкое мгновение разлетится вдребезги, как стекло, при одном только звуке его голоса. Нечто глубоко захороненное и предельно интимное внезапно всплыло на поверхность души Тарранта; возможно, это произошло впервые за несколько столетий. Дэмьену показалось, будто он услышал скрип двери, на мгновение и лишь чуточку приотворившейся, позволив бросить взгляд в душу Тарранта, но он чувствовал также, что стоит ему сказать что-то не так или вообще сказать хоть что-нибудь - эта дверь захлопнется раз и навсегда, захлопнется, словно крышка гроба. И короткое мгновение истинной человечности, прозвучавшей в последних словах Тарранта, бесследно пройдет и, возможно, не появится еще целую тысячу лет. А возможно, и никогда. В конце концов Охотник убрал руку с лошадиного крупа, но трясло его по-прежнему. - Все это не имеет теперь значения, - спокойно сказал он. - Не имеют значения даже мотивы, которыми они руководствовались. Конечный результат заключается в том, что в этой стране нет колдунов, как обладающих Видением, так и не обладающих им. И это означает, что местные жители совершенно беспомощны. И что бы ни имел в виду наш враг... мы единственные, кто сможет противостоять ему. - И это также означает, что наш враг не готов к противоборству, не так ли? Если люди не прибегают здесь к колдовству, то и он отвык иметь с этим дело. - Дэмьен говорил медленно, осторожно, по возможности стараясь исключить ноты и обертоны страха. - И это может обернуться для нас преимуществом. Охотник покосился на него. И вдруг Дэмьену показалось, будто серебряные глаза стали зеркалами, в которых отразился опыт стольких столетий, что одному-единственному человеку такого было бы просто не вынести. Отразилось больше ужасов, чем способна засвидетельствовать человеческая душа, как бы ни была она сама подвержена порче. - Будем надеяться, что так, - прошептал Охотник. 15 Когда Истрам Изельдас вошел в покои протектора, там было совсем темно, и это показалось ему странным. Но, в конце концов, все в последние месяцы было каким-то странным. Сперва начали поступать донесения об отрядах захватчиков, продвигающихся побережьем, - слава милосердному Богу, что за этим так ничего и не воспоследовало, - а затем это исключительно загадочное сообщение от Матери города Мерсия. И наконец суматоха и аресты прошлой ночью... все это было очень странно. В высшей степени странно. Он поднял тяжелый молоток (в форме головы гончей - символа здешнего протектората) и несколько раз постучал в массивную дубовую дверь. Солнце уже садилось, заметил он, что означало, что здесь ему, по-видимому, придется провести всю ночь. Бог свидетель, они с соседом-протектором вполне неплохо ладили, чтобы такое стало возможным. Тяжелую дверь открыли. Слуга, которого он здесь никогда раньше не видел, уставился на него темными, ничего не говорящими глазами. Учитывая ранг Истрама и его частое появление в этих покоях, прием выглядел пугающе холодным. - Протектор Изельдас, - представился он. - Я прибыл повидаться с Леманом Кирстаадом. Слуга, не произнеся ни слова, отступил на шаг, благодаря чему у гостя появилась возможность войти. Темные глаза, бледное лицо, черные волосы, темное платье, - вид довольно угнетающий, подумал Истрам. И явно болезненный. Он бы давным-давно выгнал такого человека на улицу, чтобы тот подзагорел, как приличествует нормальному человеку. - Если хозяин у себя в кабинете, я его найду. - Следуйте за мной, - произнес бледный. И Истрама, соблюдая полное молчание, повели по покоям, его шаги призрачно звучали в пустых коридорах. Вопреки тому, что время было еще практически дневное, здесь уже кое-где горели лампы, в результате чего тени, собиравшиеся в углах и за тяжелой мебелью, казались по природе своей чуть ли не ночными. Разумеется, Кирстаад сильно помрачнел с тех пор, как умерла его жена, - то ли скорбя по-настоящему, то ли изо всех сил изображая скорбь, этого Истрам не мог бы сказать наверняка, но атмосфера, стоявшая здесь, еще никогда не была столь гнетущей, как сегодня. Столь откровенно удручающей. Следуя за слугой, Истрам невольно вздрогнул: ему пришло в голову, что если уж дом таков, то каково же должно быть на душе у его старинного приятеля. Может быть, нагрузки, испытываемые протектором, и боль, ощущаемая вдовцом, в своей совокупности оказались для него непосильным бременем? Но когда в конце концов его привели к Леману Кирстааду, комнату заливал яркий свет - свет янтарных лампад, струясь со стен, напоминал солнечный. Гость заметил, что здесь, как и повсюду в доме, были наглухо закрыты окна и опущены ставни, но какое это имело значение? Лампы горели ярко и празднично, и Истрам почувствовал, что настроение у него поднимается. Протектор сидел в широком резном кресле, закутавшись в шерстяной плед. Он едва приподнялся, приветствуя гостя, и тут же опустился на место. - Истрам! Какой сюрприз! Садись. - Он жестом указал на кресло напротив себя. - Чего-нибудь выпьешь? Кофе? Или, может быть, покрепче? Я к твоим услугам. - Вода со льдом будет в самый раз, - ответил Истрам. Его удивило, что старинный друг забыл упомянуть его любимый напиток. - С дубовой корой, если она у вас есть. Протектор Кирстаад передал распоряжение все тому же унылому слуге, который удалился за заказанным. Это дало Истраму возможность приглядеться попристальней к своему давнишнему соседу. На лице у того вроде бы появились новые морщины или, возможно, еще глубже стали прежние. Ничего удивительного. Последние шесть лет на голову этого человека обрушивались сплошные несчастья, и не испытывай он чувства долга в связи с судьбой вверенного ему протектората, он наверняка давно бы удалился от дел. С первого взгляда было видно, как тяжело ему приходится. "Надо будет подыскать ему замену, - подумал Истрам. - Эту часть побережья нельзя оставлять незащищенной ни на день". - Ну что ж, - начал Кирстаад, оправляя плед. - Давненько мы не виделись, Истрам. Как поживает жена? - Уехала на север за покупками. Это у нее ежегодный тур. - И куда же на этот раз? В Мерсию? В Фелисиду? - В Паса-Нова, кажется. - Ага. - Хозяин хмыкнул. - Дешево не отделаешься. - Точно. - Истрам помедлил. - А как ты? С тобой все в порядке? Тень пробежала по лицу собеседника. - Насколько этого можно ожидать в сложившихся обстоятельствах, - спокойно ответил он. - А я, как тебе известно, и не прошу многого. Лишь бы волей Господа обеспечивать безопасность этих краев и обладать достаточным количеством воспоминаний, чтобы ради них стоило жить. - Так в твоих землях все спокойно? - спросил Истрам, удивляясь резкости собственного тона. - А почему ты об этом спрашиваешь? Истрам вздохнул. Ему хотелось подвести разговор к нужной теме медленно, постепенно, но собственный язык выдал его. А теперь давать задний ход было уже поздно. - Твои люди побывали на моей территории, Леман. И вели себя так, словно присоединились к какой-нибудь банде порождений ночи. Просто чудо, что мои гвардейцы, поймав, просто-напросто не прикончили их. Кирстаад нахмурился: - Но вы взяли их в плен? Истрам сокрушенно развел руками: - У меня не было другого выбора, не правда ли? Полдюжины никому не известных людей пересекают границу моего протектората, как разбойники, ищущие добычу... Именно так, Леман, это описывали мои люди. И пусть они что-то приукрасили или преувеличили, это все равно выглядит странно. - Он умолк. А когда Кирстаад ничего не ответил, продолжил: - Я думал, тебе захочется рассказать мне об этом. - О чем? - Да что это ты! - раздраженно бросил Истрам. - Мне, как и тебе, приходится обеспечивать безопасность своих краев. И когда происходит нечто странное, необходимо понять, в чем тут дело. Даже если это связано с соседом. - Он пожал плечами. - Это же мой долг, сам знаешь. Точь-в-точь как и твой. Слуга, вернувшись, принес поднос с напитками. Истрам взял у него бокал и сделал глубокий глоток. - Они охотились, - объяснил Кирстаад. - Какой-то большой зверь напал на деревню. Убил ребенка в Нестере всего два дня назад. Я сам их послал. - Но оружие у них было далеко не охотничье. Кирстаад пожал плечами: - Взяли с собой то, что сочли нужным. Я не отследил, что именно. - Ночная охота? И такое оружие? - Истрам, прошу тебя. - Хозяин широко развел руки, словно желая продемонстрировать, что у него самого никакого оружия нет. - Это были охотники. А я не охотник. Они сказали, что зверь заляжет на ночь, что он будет сыт и потому ленив. Все это касалось их, а не меня. И я им доверился. Только и всего, ясно? Какое-то время Истрам смотрел на Кирстаада в упор, словно желая прочитать его мысли. И наконец вздохнул: - Ладно, Леман. Если дело действительно в этом. Но в следующий раз не забудь известить меня, хорошо? Бог знает, если тут объявился людоед, то и мне надо кое-кого вооружить. "Особенно поскольку нас предупредили о возможном прибытии флота вторжения, - чуть было не добавил он. - Особенно с учетом того, что мне необходимо знать обо всем, что происходит на вверенной мне территории". - Мне жаль, Истрам. На самом деле жаль. Я не хотел тебя обидеть. Ни в коем случае. Гость позволил себе расслабиться. - Ладно. Насколько я понимаю, ничего страшного не произошло. Завтра я распоряжусь об их освобождении. - Вот и отлично. Спасибо. - Мне кажется, я немного разнервничался из-за всех этих предупреждений об армии вторжения и тому подобного. С тех пор, как я стал протектором, такое, знаешь ли, случается впервые. Кирстаад вяло улыбнулся: - Все пройдет без сучка без задоринки, не сомневайся. Как и всегда. - А тут еще эта история с людьми с Запада. Вроде бы все правильно... и все же... это кажется несколько странным... в чем, собственно, дело? - Что еще за история с людьми с Запада? - Кирстаад внезапно напрягся. - О чем это ты? - О сообщении, полученном из Мерсии. Тебе ведь направили точно такое же, не правда ли? - Он полез в карман и достал полученное с почтовой птицей послание. - Вот оно. - Он нашел нужный абзац, удовлетворенно кивнул. - Мать пишет, что-сообщение разослано по всем протекторатам. Ты непременно уже должен был получить его. - Дай-ка поглядеть. Кирстаад протянул руку за письмом. Оно все еще само по себе скручивалось в трубочку, после стольких часов, проведенных в кожаном футляре. Читая письмо, он прищурился и поджал губы. - Нет, - признался он в конце концов. - Я ничего похожего не получал. Истрам несколько растерялся: - Не кажется ли тебе это... странным, как я уже сказал? Немедленная казнь после поимки. Даже без предварительного допроса? - С последними из язычников, прибывших с Запада, обошлись милостиво. И кое-кому из них удалось бежать. И это положило начало целой нации, которая сейчас угрожает самому нашему существованию. Так, может быть, это действительно надежней всего? - Но они не язычники. Они из нашей Церкви. Священник и Святительница, так сказано в письме. Я не понимаю... - Ты сомневаешься в решении, принятом Матерью? Истрам заморгал. - Нет. Просто я... нет. О Господи... Разумеется, нет. - Вот и прекрасно. - Кирстаад потянулся к боковому столику. Это было изящное сооружение на тонких ножках и с полированной столешницей. На столике стояла чашка, в ней плескалась какая-то буровато-желтая жидкость. Чай? Наблюдая за тем, как его друг отхлебывает из изящной чашки китайского фарфора, Истрам вспомнил, что Кирстаад никогда не пьет ничего горячего. Но возможно, после смерти Миранды его вкусы переменились, как переменилось в нем и многое другое. - Значит, и этот вопрос мы уладили. Я рад, что ты пришел ко мне. Всем известны рассказы про протекторов, как они относятся друг к другу с такой подозрительностью, будто являются заклятыми врагами. Мне противна даже мысль о том, что такое могло бы случиться с нами. Истрам поневоле улыбнулся: - Такого я просто не могу себе представить. Кирстаад отставил китайскую чашку в сторону; фарфор, опустившись на столешницу, мелодично звякнул. В хозяине чувствовалось какое-то напряжение, вопреки сердечности интонаций и подчеркнутому изяществу жестов. Может быть, он что-то скрывает? Мысль об этом была не из приятных, но деваться от нее было некуда, особенно когда старший по возрасту Кирстаад начал подниматься из кресла. Но что он может скрывать? Или это всего лишь первые признаки душевного надлома, догнавшего его наконец через шесть лет после трагедии? Может быть, это душа умерла в человеке, любимая жена которого однажды вечером шесть лет назад легла спать, да так и не проснулась. "Не беспокойся он о протекторате, он бы и этих лет не осилил, - подумал Истрам. - Потому что ничто другое его больше не интересует". Кирстаад шумно прокашлялся. - Разумеется, прошу тебя со мною отужинать. И остаться на ночь, если угодно. Если твои подданные не начнут беспокоиться... - Я совершаю инспекционную поездку по рубежам протектората. Моего возвращения ожидают не раньше чем через несколько дней. Серые глаза внезапно взглянули на гостя с таким интересом, что Истрама даже слегка покоробило. Раздраженный, он отвернулся в сторону. - В самом деле? Тогда нам следует особо побеспокоиться о безопасности. Он выкликнул какое-то имя - негромко, но вполне внятно. Всего через мгновение в комнату вернулся тот же самый слуга. - Я удалюсь на пару минут, ты же извинишь меня, Истрам? - В его голосе послышались просительные интонации. - Сегодня вечером у меня осталось несколько неотложных дел - и все же я сумею их отложить, а вот как раз сейчас, перед ужином, мне надо обсудить с Сэмсом пару вещей. - Разумеется. Если ты не против, я подожду снаружи. Он махнул в сторону дверей. - Это не займет много времени, - пообещал Кирстаад. Серые глаза поблескивали в свете лампы. - Я пришлю за тобой, как только у нас все будет готово. Западная терраса замка Кирстаада была изумительно красива, и каждый раз, попадая сюда, Истрам испытывал подлинное благоговение. Кристаллический сад мерцал и искрился при малейшем дуновении ветра, звеня мириадами стеклянных колокольчиков каждый раз, когда вечерний бриз менял направление. Очутиться посреди этого сада было все равно что попасть в глубь музыкального инструмента, пока чья-то незримая рука прикасается к струнам. Можно было, закрыв глаза, почувствовать, как в тебе самом звучит музыка. Или, открыв их, залюбоваться зрительной симфонией, обрушивающейся на тебя со всех сторон. Тысячи тщательно и любовно выточенных стеклянных листьев, в которых преломлялся свет Коры. Изящные стройные стебли, поблескивающие сосульками, заливали все кругом радужным светом. Сад чудес, созданных рукой человеческой, собрание истинного волшебства и абсолютной красоты. И - последнее, что оставила после себя Миранда Кирстаад, прежде чем легочная болезнь, от которой она страдала с самого детства, свела ее в могилу. Здесь Истрам мог вкусить от печали друга, окунувшись в мир женщины, которую тот обожествлял. Интересно, помогает ли такое зримое напоминание былой любви облегчить страдания или только усугубляет их, бесконечно взывая к невосполнимой утрате? Поскольку за садом по-прежнему тщательно следили, Истрам предположил, что справедливо, скорее, первое. Кирстаад, будучи человеком решительным, наверняка распорядился бы снести сад, если бы тот вносил свою лепту в его страдания. Но вот двери террасы - стеклянные, но сейчас тщательно занавешенные - раскрылись. Лишь на мгновение замешкавшись на пороге, Леман Кирстаад вышел на террасу. - Красиво, не правда ли? - Шагая вдоль западной стены, "поросшей" изящным стеклянным плющом, он смотрел на Истрама. Заставляя и того поневоле смотреть на него, пока наконец гость не отвернулся и не поглядел на заходящую Кору. - Но все так хрупко! Он потянулся к ближайшей виноградной грозди, выточенной из хрусталя, и сорвал ее. Вьющаяся чуть ли не по всему периметру сада лоза тут же разбилась на мелкие кусочки, осыпаясь наземь остроконечным хрустальным градом. Движение было таким стремительным и настолько неожиданным, что Истрам в первое мгновение никак не отозвался на это. Затем он шагнул вперед, решив... а собственно говоря, что?.. Остановить этого человека? То был чисто инстинктивный порыв - помешать этому безумцу сгубить неслыханную красоту. Но подавшись вперед, он заметил, что Кирстаад смотрит куда-то ему за спину. И понял, что его преднамеренно отвлекают. И все же он решил обернуться. Боль взорвалась у него в черепе, когда его ударили сзади, принудив тем самым опуститься на колени. Он хотел было закричать, но второй удар принудил его к молчанию: из горла у него вырвался только хрип, причем так, что могло показаться, будто это хлынула кровь. И еще один удар. Он попробовал поднять руки, чтобы прикрыть голову, но что-то хрустнуло у него в позвоночнике - и руки бессильно опали по бокам, залитые свежей кровью, - так он и упал наземь. На него обрушился новый удар. Он услышал, как треснула кость; теперь кровь и вправду хлынула горлом, и он захлебнулся ею. Дыхание его выбросило розовую пузырящуюся струйку, которая растеклась по земле. Все вокруг погрузилось во тьму. И тут, словно издалека, до него донесся голос Лемана Кирстаада: - Вы готовы? У него так гремело в ушах, что он с трудом расслышал ответ. Боль была нестерпимой. - Сделать это немедленно? - Совмещение удачней всего проходит в миг смерти. Попробуйте чуть позже... это довольно трудно. Он попробовал пошевелить пальцами. И не смог. Попробовал ощутить свои ноги. И не смог. - Ну, и как оно? Он умирал. - Выедете на рассвете, как поступил бы на вашем месте он сам. Поезжайте прямо в замок. Если кто-нибудь спросит, почему вы прервали инспекционную поездку, скажите, что все дело в надежных сведениях, полученных от меня. Никто не осмелится задавать протектору лишние вопросы. - И что потом? Значит, его предали. Их всех предали. Вторжение уже состоялось - и эти твари надели на себя человеческие личины. А лодки еще не причалили к берегу. Им еще не время. И никаких войск, с которыми можно было бы сразиться. Никто ничего не заметит... пока не станет слишком поздно. - Я хочу, чтобы все ваши люди отправились в леса на поиски. Нам необходимо найти девчонку. Сройте до основания все деревни, которые попадутся вам на пути, загляните в каждый уголок, проверьте все тропы, все ручьи... Она, в конце концов, всего лишь ребенок и никогда не бывала во внешнем мире. Не может же она играть с нами в прятки вечно. - Но если она всего лишь ребенок... - Она Увидела меня, - прошипела тварь голосом Кирстаада. - Не знаю почему, не знаю, как ей это удалось, но она поняла, что здесь что-то неладно. Да и почему иначе бы она бежала в первую же ночь, не имея ни малейших шансов на то, чтобы выжить самостоятельно? Я хочу, чтобы ее взяли. Чтобы ее взяли живьем. Я хочу выяснить, что за особой силой она обладает, если уж даже Его Высочество не смог... - Голос превратился в самое настоящее шипение, Истрам больше не мог воспринимать слов. Кровь заливала ему и уши, и горло. Звуки внешнего мира исчезали один за другим. - Отправляйтесь на север, в земли этого человека... - Его резко пнули в бок, и его тело дернулось, заливая кровью землю. - И сделайте все мыслимое и немыслимое для того, чтобы найти ее. - А если крестьяне воспротивятся обыску их домов? - Вам-то что за печаль? Они же люди. - Шипение стало особенно хищным и зловещим. - Если они начнут мешать вам, убейте их. Истрам попытался закашляться. Но даже это у него не получилось. В легких у него не оставалось места для воздуха - они были наполнены кровью. - Главное, следите за тем, чтобы не оставлять свидетелей, - предостерег кого-то голос Кирстаада. В голосе прозвучала дикая ненависть. И неутолимый голод. Последние звуки вобрала в себя опустившаяся меж тем на землю тьма; лишь кое-где в ее глубинах вспыхивали кровавые искры. Но этого было достаточно, чтобы вызвать ужас у того, что еще недавно было душой Истрама. "Необходимо предупредить их, - такова была его последняя мысль. Его тело трепетало в агонии, как человек он был уже мертв, но протектор в нем все еще цеплялся за жизнь - отчаянно и безумно. - Необходимо известить остальных. Так или иначе..." И тут наконец закончился ужас, и наступила беспросветная тьма. 16 Они ехали вдоль течения реки на юг, хотя по временам почва оказывалась настолько скверной, что им приходилось вести лошадей по воде, пролагая и проверяя путь ногами в кожаной обуви, промокшей насквозь. "Хорошо хоть не зима", - думал Дэмьен, вспоминая о своих скитаниях по покрытым льдом горам в стране ракхов. Он старался не думать о том, что парой сотен миль дальше - и, соответственно, ближе к южному полюсу - и на десять тысяч футов выше уровня моря обстоятельства могут оказаться столь же невыносимыми, как на далеком севере. И теперь, когда они раскладывали карты, - и те, что взял с собой Таррант, и те, что в ходе стремительного бегства из дворца регента удалось прихватить Хессет, - он вглядывался в них столь же пристально, как сам Охотник, особо отмечая возможные погодные условия. Пару ночей они думали только о том, чтобы на возможно большее расстояние отойти от Мерсии и, стало быть, оторваться от возможных преследователей. Лошади быстро восстанавливали силы - куда быстрей, чем рассчитывал Дэмьен, - и, ко всеобщему облегчению, охотно щипали траву, росшую кое-где на заболоченных участках берега, экономя тем самым сухой корм. Таррант мог и не напоминать о том, что в ходе длительного путешествия им не обойтись без захода в места, где он сможет получить ту специфическую пищу, которая ему требовалась; Дэмьен и сам думал об этом с первого же дня. По крайней мере, до сих пор таких проблем вроде бы не возникло. Но потом, конечно, следует выбирать конкретный маршрут с учетом данного обстоятельства - да и присматривать за Охотником в оба глаза. Забывать об этом, во всяком случае, не следовало. У них почти не было с собой оружия - и это нервировало священника. Хессет, правда, ухитрилась утащить из дворца регента меч самого Дэмьена и несколько ножей, да и у Тарранта имелся его заряженный ледяным пламенем меч, но с простыми железяками не больно-то повоюешь в стране, где каждый город огорожен мощной артиллерией и даже у простых крестьян может оказаться огнестрельное или духовое оружие. На второй день пути Дэмьен попробовал смастерить лук из побегов, что росли по берегу ручья, но перепроверив и перебрав все возможные комбинации дерева и веревок (разве что отказавшись от покушения на конские жилы), он так и не смог смастерить ничего мало-мальски путного. В конце концов, рассердившись, он оставил эту затею. Конечно, они могли попытаться купить где-нибудь оружие, хотя это подразумевало немалый риск, или украсть его, что было бы, пожалуй, еще рискованней. Так или иначе, их перспективы становились все мрачнее и мрачнее. Если бы у них нашлось время на тщательную подготовку! Если бы, разговаривая с Рошкой, он знал, как стремительно им придется бежать из города, он непременно придумал бы что-нибудь во избежание... "Прекрати нытье. Немедленно. Ты сделал все, что было в твоих силах. А теперь исходи из того, что у тебя имеется". Долина по мере продвижения на юг становилась все глубже и глубже, и в конце концов они решили, пока это было еще возможно, выбраться куда-нибудь на более высокое место. На смену разрозненным деревьям, растущим вдоль берега, пришел своего рода лес, хотя несколько безумного свойства. Ветвистые деревья стояли на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы к земле проникал солнечный свет, а это означало, что буквально каждый квадратный дюйм почвы занимали те или иные растения. Что, в свою очередь, означало почти непроходимые заросли, со всевозможными колючками и листьями, от которых на теле остается ожог. Переход выдался трудным, кое-где сквозь кустарник приходилось прорубаться или же прорубать дорогу лошадям; часто возникала необходимость привала. Не раз Дэмьен, обернувшись назад, встревоженно моргал: они оставляли за собой столь четко обозначенную тропу, что ее заметили бы и слепцы. Можно было надеяться только на то, что многие мили, пройденные ими по течению реки и просто по воде (в результате чего не оставалось никаких следов), запутают преследователей или хотя бы замедлят их продвижение. И, разумеется, их уговор с капитаном Рошкой. Господи, как много зависело сейчас от этого... Ночами Таррант присоединялся к ним. Он настоял на том, чтобы Дэмьен и Хессет не прекращали путь и в дневное время, и первая пара вечерних часов уходила у него на то, чтобы догнать и найти их. И в эти часы Дэмьен испытывал страх и смятение. Трудно было забыть о том, что произошло в стране ракхов, когда Тарранту не удалось присоединиться к ним вовремя, в результате чего долгие дни прошли в мучительных странствиях, а ночи - в муках и в ужасе. Но здесь нет пещер, объяснил им Таррант, поэтому он все равно не смог бы разделить с ними отдых. И Дэмьен на сей раз воздержался от дальнейших расспросов. Вопросы, построенные на взаимных недоверии и неприязни, они вроде бы давно переросли, выработав взаимоотношения, основанные на общих потребностях и на общей цели. "Я доверяю ему, - подумал Дэмьен, всматриваясь в изящный профиль Охотника. - При определенных обстоятельствах я доверил бы ему свою жизнь". Ощущение было новым и не слишком-то утешительным. Именно Таррант изучал потоки земной Фэа, вьющиеся у них под ногами, именно Таррант извлекал необходимый смысл из глубины и направленности этих потоков, равно как и из тысячи других вещей, о которых Дэмьен не смел и догадываться. Иногда он сам, применив Творение, пытался, вслед за Охотником, обрести Видение, - и, разглядев сине-серебряные потоки, был бессилен истолковать заложенное в них сообщение. Когда он посетовал на это в разговоре с Таррантом, тот привел такое сравнение: человек, поглядевший на небо один раз за целый месяц, да и то лишь на мгновение, может определить только, что оно синее, тогда как тот, кто смотрит на небо открытыми глазами по двадцать четыре часа в сутки на протяжении всей своей жизни, может различить в небесах тысячи оттенков синевы. Так оно было и в данном случае. И когда Таррант объявлял, что потоки Фэа меняют направленность, причем делают это в ответ на его собственные усилия, Дэмьен вынужденно верил ему на слово. Потому что и при помощи Видения он не видел ровным счетом ничего. В конце концов труднопроходимые заросли сменились самым настоящим лесом - и по этому признаку они поняли, что очутились к югу от внутреннего моря и обошли последний из городов побережья. Дэмьен наконец-то облегченно вздохнул. В землях протекторатов слово Матерей имело силу закона - что на побережье, что здесь, - но в этих малонаселенных местах с немногими и далеко не исхоженными дорогами риск погони становился значительно меньшим. По крайней мере, в это хотелось верить. Меж тем они все глубже и глубже уходили в лесную чащу. Здесь условия сложились для путников более благоприятно, потому что они были менее благоприятными для низкорослых растений. Ветви деревьев смыкались далеко вверху, и мало что принималось на остающейся в вечной тени почве. Лошади шли легко и без напряжения несли на себе наездников, - и впервые с тех пор, как они покинули Мерсию, Дэмьен почувствовал, что получает удовольствие от поездки. "Но куда мы едем? - думал он. - Что нас ждет?" Каждый день на закате они разводили небольшой костер и раскладывали на земле свои карты. Таррант начал зарисовывать все попадавшиеся им энергетические потоки, так что его собственная Карта Предпочтений стала все больше походить на схемы Фэа, получавшиеся у него дома, на Западе. Трижды за период путешествия поблизости случались малые землетрясения, и обусловленные ими выбросы земной Фэа снабдили Охотника дополнительной информацией о самой природе здешних мест. Одно из землетрясений разразилось сразу же после захода солнца - и у Дэмьена возникло видение, в котором Таррант оказался застигнут посередине трансформации и сожжен дотла неукротимой силой земли. Охотник только улыбнулся, когда Дэмьен поведал ему о своем видении, но священнику показалось, будто и сам Таррант проникся определенной тревогой и теперь перед тем, как совершить превращение, он заботливо всматривался в потоки Фэа, ища хоть малейшие признаки иррегулярности, которые известили бы его о возможности нового землетрясения, - и это не укрылось от внимания Дэмьена. На юг, подсказывали им карты. На юг - вдоль спинного хребта узкого, извивающегося змеей континента. На юг - в узком проходе между землями, находящимися во власти протекторов, и неприступными горами. Или - через эти горы, по одному из трех имеющихся перевалов, - в страну Терата. Обитающие там чудовища, призраки и демоны охотятся на людей забавы ради, хотя затем и пожирают их. Так, по крайней мере, гласит легенда. И Дэмьену, который насмотрелся на чудищ в Запретном Лесу у Тарранта в таких количествах, что ему с лихвой хватило бы на всю оставшуюся жизнь, вовсе не хотелось проверить на себе подлинность этой легенды. На юг - туда, где континент, по которому они блуждали, превращался в своего рода палец, указующий на расположенные еще южней острова. На одном из этих островов - настолько огромном, что на нем вполне могли бы разместиться три материковых государства - и обитает, по слухам, исконный враг города-государства Мерсия. Несвятое воинство, набирающееся сил, чтобы рано или поздно обрушиться на континентальные города. Здешняя теократия настолько страшилась подобного поворота событий, что усеяла крепостями все побережье, так что даже в самых отдаленных и непригодных для жизни местах непременно стоял гарнизон под началом бывалого протектора. Рельеф побережья только способствовал обороне страны: имелось так мало мест, пригодных для высадки десанта, что контролировать их все оказалось совсем просто. До тех пор, пока в цитаделях на дальнем юге держали гарнизоны, а сами эти гарнизоны не теряли бдительности... Сюда, на южную оконечность материка, и лежал их путь. На этом настаивал Таррант. Для того чтобы обрушиться на собственного врага, им предстояло предварительно обзавестись дополнительной информацией, а именно здесь ее и надлежало искать. Учитывая и то обстоятельство, что южные города, пусть и связанные с северными общей властью Церкви, оставались формально независимыми. Так что при определенной удаче - и, разумеется, широко применяя Творение - они смогут обзавестись провиантом, сведениями и оружием, не будучи убиты при первой же возможности. Еще важнее было то, что потоки, текущие в этом краю на север, не пересекаются друг с другом - и таким образом Таррант сможет войти в Познание на достаточно высоком и властном уровне: если потоки работали против них в землях ракхов, донося посредством Фэа их запах до врага и сводя к минимуму их собственные успехи, то здесь дело обстояло с точностью до наоборот. Новости потекут в их сторону, подобно запаху, распространяемому ветром, и не понадобится никаких дополнительных усилий, чтобы истолковать их. Единственное, что от них для этого требовалось, - это спуститься к здешним городам вдоль подходящего потока Фэа. "Черт побери, наконец-то хоть что-то будет работать на нас, - подумал Дэмьен, навьючивая изрядно полегчавшие припасы на спину лошади и вешая себе на спину свое единственное оружие. - Нам понадобится любая помощь, которую мы сумеем получить". Вечер. Солнце село уже довольно давно, а Кора стояла слишком низко; лесные низины лежали в серых сумерках, маленький костер был не в состоянии рассеять полумглу. - Что-то приближается, - прошептала Хессет. Они нашли ровную полоску земли, на которой можно было устроить привал и с которой ветви не мешали глядеть в вечернее небо. Почва была твердой, холодной и ничуть не располагающей к отдыху, но не затененный верхними ветвями простор означал, что Тарранту удастся без труда разыскать их. Но сейчас Дэмьен усомнился в мудрости принятого решения. Какое имеет значение, легко ли будет отыскать их Тарранту, если первым по их душу заявится враг. На гладком участке скалы они видны отовсюду, тогда как любой противник легко может подобраться к ним под покровом деревьев. Сочетание не из удачных. Подбросив хворосту в костер, он прошептал в ответ: - Откуда? Красти покачала головой. Он заметил, что ее длинные, поросшие щетиной уши вытянулись вперед, словно пытаясь сфокусировать и локализовать какой-то отдаленный звук. Он и сам вслушался, но ровным счетом ничего не услышал. Что, разумеется, ровным счетом ничего не означало. Человеческие органы восприятия куда слабее, чем у ракхов. Хорошо еще, что не прекратился негромкий шорох и хруст в близлежащих кустах. Это означало, что поблизости не появилось крупного зверя, который распугал бы мелких обитателей леса или, по меньшей мере, заставил их притихнуть. Дэмьен обнажил меч и крепко сжал рукоять. Если мелкие зверьки ничего не боятся, это означает, что поблизости нет крупного хищника... или что существо, вышедшее на охоту, не обладает собственной плотью и, соответственно, не воздействует на их органы чувств. Сколько же времени прошло с тех пор, как им в последний раз приходилось иметь дело с демонами? Порождения Фэа, обитающие в здешних краях, предпочитают виться около городских ворот, оставляя в покое тех, кто странствует в глухой чаще. Но не исключено, что они отошли уже так далеко от городов, что страх, испытываемый людьми, может заинтересовать демонов даже в такой глухомани... Он сделал глубокий вдох и Творением обрел Видение. Какое-то время серый туман сопротивлялся, категорически отказываясь рассеяться. Затем земное Фэа начало обволакивать его своими холодными потоками... И он выругался. Вслух. Вскочил на ноги, по-прежнему сжимая меч, чувствуя, как судорожно впились в рукоять пальцы. Хессет тоже вскочила с места, и прежде чем она успела спросить, что он Увидел, священник сам объяснил: - Нечто очень темное. И страшно голодное. И оно движется в нашу сторону. В последний раз он ощущал на себе воздействие силы, сходное в нынешним, в Запретном Лесу у Тарранта, где убийственные инстинкты самого Охотника приводили Фэа в самое настоящее неистовство. Здесь угроза была более конкретной, но столь же недопроявленной. И столь же чудовищной. Кстати о Тарранте, где же его носит как раз когда он так нужен? - Откуда-то оттуда. Дэмьен указал в сторону юга, где, как ему казалось, меняли направленность потоки Фэа. Темные нити провисали в низко стелющемся по земле тумане, пульсируя словно бы в такт неведомому сердцебиению. Он воспринимал сейчас их темный запах, правда, не обонянием, а неким внутренним чувством, и вонь застоявшейся крови и гниющего человеческого тела чуть не заставила его вывернуться наизнанку. Он преодолел этот позыв, одновременно готовя себя к новому Творению. Но и вступая в бой, он осознавал, что его сил в сочетании с возможностями Хессет не хватит на то, чтобы дать настоящий отпор такому могущественному чудовищу. Не хватит, если оно всерьез вознамерилось сожрать их. Они вырвались из-под покрова ветвей как раз когда губы священника шептали последние слова Охранения, а к тому времени, как земное Фэа, повинуясь заклятию, собралось вокруг них изрядною толщей, первый из нападающих уже набросился на него. Это была отвратительная тварь в пародийно человеческом образе - с получерепом и с одной рукой, болтающейся на тонкой телесной перемычке. В глаза Дэмьену бросились торчащие наружу сломанные кости, зеленые пузыри на открытых и кровоточащих ранах. Дэмьен, не дожидаясь первого удара, схватил за плечи Хессет и притянул ее к себе - чем уже круг, на границах которого действует Охранение, тем прочнее оно само. Он услышал, как зашипела Хессет, когда тварь нанесла удар, почувствовал, как напряглось ее тело, прижавшееся к нему, когда чудище увязло в Охранении и начало отчаянно сучить конечностями, чтобы обрести свободу и вплотную заняться своими жертвами. Следом за первой тварью подтягивались и другие - сколько же их оказалось! - это было воинство смертельного ужаса, боевой отряд самой Смерти, оравший от ярости и от голода, выплескивавшийся на поляну и заполняющий ее всю, выпуская очередные, все новые и новые подкрепления из каждого просвета между деревьями. Лошади испуганно заржали, когда порождения Фэа заполонили поляну, но их примитивные души не интересовали монстров; запах гниющей плоти вновь и вновь обдавал Дэмьена, пока чудовища с разбегу налетали на Охранение и увязали в нем как мухи в сиропе. Лишь их еще не приклеившиеся конечности, да и то далеко не все, судорожно дергались вне Охранения. Священнику на его веку довелось перевидать немало страшного, но ничто не могло сравниться с этим; из последних сил он удерживался от того, чтобы закрыть глаза и тем самым избавиться от невыносимого зрелища. Этих исчадий ада насчитывалось, должно быть, сотни. Нет, тысячи. Они казались бесконечной океанской волной, раз за разом накатывающей на в спешном порядке воздвигнутое Охранение, - и каждый новый удар требовал от Дэмьена новых сил для отражения. Священник на глазах уставал, он слабел, причем происходило это поразительно быстро. "Интересно, не сможет ли помочь ему Хессет, - подумал он. - Является ли сила, которой она время от времени обладает, на данный момент доступной - и можно ли Творением использовать эту мощь в оборонительных целях? Если это так, значит, она так и поступит", - мрачно решил он. Лохмотья почерневшей засохшей крови висели в воздухе всего в нескольких дюймах от его лица, знаменуя тем самым пределы отпущенной ему Охранной силы. Откуда же взялись эти чудовища? Чем они питаются в нормальных условиях, ведь им же нужно много - эдакой ораве! Его рука, сжимающая меч, напряглась, когда небольшой участок охранения прямо перед ним вроде бы начал поддаваться - и когтистые лапы зашарили по воздуху всего в каком-то дюйме от его лица - и тут он заставил Фэа вновь сомкнуться, и удержал ее в таком состоянии, и черная кровь задымилась, и чудовища заорали, и страшная вонь разлилась с такой силой, что стало невозможно дышать, - смрад проник в рот и в ноздри, обжег легкие, ему пришлось разинуть рот, чтобы не задохнуться, и этим судорожным зевком он разом утратил всю необходимую, как никогда, концентрацию... - Гляди, - хрипло выдохнула Хессет. - Они уходят! Он осмелился оглянуться, посмотрев в указанном направлении. Твари и впрямь в спешном порядке покидали поле боя, исчезая среди деревьев в дальнем конце поляны с такой же стремительностью, как и появились. Захваченные общим потоком, те немногие, что оказались в непосредственной близости от Дэмьена и Хессет, жалко визжали. Но вот уже и они растворились в зарослях, оставив после себя лишь пролитую кровь и несколько кусков полуживого мяса как бы в напоминание о только что состоявшемся поединке. Долгое время Дэмьен простоял неподвижно, сердце у него в груди отчаянно колотилось, Хессет по-прежнему прижималась к нему. Теплый аромат ее тела, хорошо знакомый после стольких месяцев совместного плавания, помог священнику собраться с мыслями. Какое-то время спустя он сделал глубокий вдох, затем убрал с ее плеч руку. Еще немного времени - но оно как раз прошло напряженно и нервно - и он решился снять Охранение. Куски мяса и сгустки крови попадали наземь, когда Фэа, не удерживаемая им далее, устремилась своей дорогой. И плоть и кровь были, разумеется, демонического происхождения, значит, они исчезнут, как только он откажется от Видения. Ничто не намекало на то, вернутся ли твари - и если да, то когда это произойдет. Ничто не намекало на то, не следует ли человеку и ракханке ожидать чего-нибудь еще хуже. "За нами гонятся, - как-то отстраненно подумал он. - Или же гонится какая-то одна тварь. А может, и не так. Может, мы случайно оказались у них на дороге". Он подумал о бойцовских рыбках из Нижнего Артерака, подумал об армиях пауков из дельты Камеруна. И тем и другим было совершенно не важно, кто именно встанет у них на пути, лишь бы препятствие оказалось в равной мере съедобным и преодолеваемым. Но и те и другие обитают в богатой экосфере, где для них полным-полно всевозможной пищи. А как поддерживают свое существование тысячи демонических существ практически в пустыне, где людей очень мало и живут они на огромных расстояниях друг от друга? "И кто порождает эти существа, вот в чем вопрос", - задумался он. На лагерь упала какая-то тень. Дэмьен не осмелился поднять глаза и выяснить, что это такое. Таррант перед приземлением описал над поляной несколько кругов, как будто момент предстоящей трансформации в какой-то мере пугал его. Или, не исключено, он проверял окрестности на предмет наличия врагов. Как только он приземлился и принял человеческий образ, Дэмьен сообщил ему: - На нас напали. - Я видел, - чуть ли не насмешливо ответил Таррант. Дэмьен живо представил себе, как Охотник безмятежно кружит над поляной, пока он сам борется с тварями. И вспыхнул от гнева. - Мог бы и помочь! - Не так-то просто воздействовать на Фэа Творением, когда ты в нечеловеческом образе, преподобный Райс. Да и с такой высоты все равно не разживешься необходимым количеством энергии. Но не сомневайтесь, если бы ваша собственная защита не сработала, я непременно придумал бы... что-нибудь. - А что вы видели? - спросила Хессет. Таррант на мгновение задумался. Ракханка задала вопрос не о внешней событийной канве, которая была самоочевидна, а о его интерпретации происшедшего. - Это были новорожденные, - в конце концов сказал он. - Несомые энергией своего рождения, но еще не привыкшие питаться человеком. Прожили они какие-то сутки, так бы я сказал. Если даже не меньше. Что-то в голосе Охотника заставило Дэмьена остро взглянуть на него. - Вы с такими уже сталкивались? Тот кивнул: - Несколько раз. Я вспоминаю город Уландра сразу после того, как цунами разнесло его береговые ограждения и затопило весь город. Я вспоминаю поля Йора, когда после долгой осады пала крепость Гастингс и армия вторжения перебила всех ее защитников. И вспоминаю особенно неприятный случай, когда герцог Мореи, измученный осадой, пустил на жаркое всех своих придворных. - Он мрачно усмехнулся. - К несчастью, его высочество не учел того, что твари, порожденные предсмертными воплями его жертв, сожрут всех вооруженных защитников крепости, так что наутро ему пришлось покончить с собой. Что несколько обессмыслило обильную трапезу накануне. На мгновение Дэмьен молча уставился на него. Он мучительно подыскивал точную формулировку. - Значит, массовые убийства? - Или массовые убийства, или стихийные бедствия. Точно так же, как отчаянный страх, испытываемый одним человеком, может породить одно демоническое существо, ужас тысяч может дать жизнь... тому, что вы видели. И вам еще очень повезло, - добавил посвященный. - Они еще не обезумели от голода, как это непременно произойдет через пару ночей. И у них еще не развились в достаточной мере интеллектуальные способности, присущие порождениям Фэа. - Они пришли оттуда. - Хессет махнула рукой. - Это что-нибудь может значить? Охотник кивнул: - Источник должен быть в той стороне. На расстоянии менее одного ночного перехода, если я правильно понимаю. - Посмотрев на Дэмьена, он сухо добавил: - Полагаю, вам хочется туда попасть? Дэмьен задумался: - Это все равно по дороге. И если там возникла какая-нибудь опасность... - Это уж как пить дать. - То нам необходимо выяснить, что это такое, не правда ли? - А когда Охотник ничего не ответил, он надавил на него. - Или вы со мной не согласны? Таррант вяло улыбнулся. Он был мрачен, хотя, пожалуй, и не без иронии. - А если и не согласен, - фыркнул он, - какое это имеет значение? Деревня была заброшена. Или, по крайней мере, так казалось. Они молча прошли сквозь главные ворота, провели лошадей на привязи. Здесь у ворот не вились порождения Фэа, в отличие от того, как обстояло бы дело у городских ворот. Все здесь было не так, чудовищным образом не так. Выйдя на небольшую площадь сразу за воротами, Дэмьен почувствовал, что сам воздух здесь тих до неестественности. В кустах не жужжали насекомые, даже трава не шелестела. В ненатуральной ночной тишине он слышал шум собственного дыхания - и это само по себе внушало страх. - Чувствуете запах? - прошептала Хессет. Само это место как бы призывало к тому, чтобы разговаривать шепотом. Дэмьен принюхался. Сперва он почувствовал лишь какой-то слабый запашок, какой стоит над болотами или над уже засыпанными выгребными ямами. Но тут ветер подул чуть в другую сторону, и Дэмьен учуял и нечто иное. Здесь пахло разлагающейся человеческой плотью. Пахло свернувшейся кровью. Пахло смертью. Насторожившись, они пересекли улочку. Оглядываясь по сторонам, они ловили малейшие признаки возможной опасности. Но ничего не замечали. По улице катились сухие листья, гонимые ветром, а больше ничего не было. - Таррант, - шепнул Дэмьен. Охотник оглянулся - прищуренными глазами, предельно сосредоточившись. - Жизни здесь нет, - объявил он. - Вообще нет жизни... И не-жизни нет тоже, - поспешил он добавить, давая тем самым понять, что осознает собственный уникальный статус, равно как и право своих спутников задаваться в связи с этим статусом определенными вопросами. Дэмьен посмотрел на дома по обе стороны узкой улочки. Примитивные строения из древесины и кирпича, давным-давно покрашенные не слишком ярко и не слишком мрачно. Трудно было сказать, что за народ здесь живет или жил. - Надо бы заглянуть в дома. Хессет шипением выразила свое согласие. - Если вам угодно, - спокойно согласился Охотник. - А я побуду возле лошадей. Дэмьен остро взглянул на спутника, подумав, уж не кроется ли здесь что-нибудь, на что Тарранту не хотелось бы глядеть собственными глазами. Нет, тот пристально наблюдал за Фэа, и огонь, сквозивший во взгляде серебряных глаз, подсказал священнику, что Охотник занят разгадкой здешней тайны ничуть не меньше его самого. Прихватив с собой пару маленьких фонарей, Дэмьен с Хессет вошли в ближайший дом. Дверь оказалась не заперта - она распахнулась при первом прикосновении. Однако, отворившись на пару футов, она обо что-то застопорилась, и Дэмьену, чтобы открыть, пришлось навалиться на нее всем телом. Сундук. Кто-то подтащил к двери тяжелый сундук в надежде на то, что ее не откроют снаружи. Что означало: кто-то по-прежнему находится в доме. Дэмьену захотелось крикнуть что-нибудь ободряющее - на тот случай, если кто-нибудь из обитателей дома еще жив. Но даже если Охотник иногда ошибался в каких-то других отношениях, Дэмьен целиком и полностью доверял его чутью применительно ко всему, связанному со смертью. Поэтому он осторожно прошел по гостиной, перешагивая через мебель и всякий домашний скарб, разбросанные повсюду, как после хорошей потасовки. По мере того, как он продвигался в глубину дома, запах становился все сильнее. В дальней стене зияла щель полуоткрытой дубовой двери. Он настороженно подошел к ней и заглянул в следующую комнату. В спальне лежали, а точнее, валялись, как поломанные и выброшенные игрушки, пять мертвых тел. Один мертвец привалился к подоконнику, и на лице у этого молодого мужчины Дэмьен увидел выражение бесконечного ужаса. Это, равно как и вонь мочи и кала, висевшая в маленькой спальне, подсказали Дэмьену, что убивали здесь быстро и внаглую. Приглядевшись к мертвецам, он так и не смог определить причину смерти. Пусть Таррант, применив Познание, определит. Он выскочил из спальни, плотно закрыл за собою дверь и, избавившись от самой острой вони, почувствовал, что ему малость полегчало. Пока он пытался продышаться, вокруг его лица роились мухи. Один вдох. Потом второй. Третий. Он поискал глазами Хессет. В гостиной ее не оказалось, но он заметил еще одну дверь. Еще пробираясь туда, священник услышал ее шипение, звучавшее скорее испуганно, чем враждебно. Он нашел ракханку в задней комнате: она стояла на коленях в узком дверном проеме. Поглядев через ее плечо, Дэмьен увидел примитивную ванную, стены и пол которой были сплошь залиты кровью. - Что же тут произошло? - шепотом спросил он. Она указала в дальний угол ванной, где вповалку лежали друг на друге мертвые тела. На шее у одного из детей темнела рваная рана, и Дэмьен осторожно повернул мертвую головку, чтобы получше рассмотреть ее. Порез был глубоким и длинным - именно он наверняка и оказался смертельным. Шея второго ребенка была видна и так, и Дэмьен осмотрел и ее. Кивнул самому себе, убедившись в том, что обнаружил тот же самый почерк. Затем надолго застыл над мертвым телом женщины: две глубокие раны на запястьях и окровавленный нож в руке. Он вывел Хессет из ванной. - Она сама убила их, - тихо сказал Дэмьен. - Скорее всего, это ее собственные дети и она убила их во избежание... этого. - Он кивнул в сторону спальни, не желая словами описывать ужас увиденного. Время для этих слов еще не настало. - Перерезанная сонная артерия обеспечивает быструю и почти безболезненную смерть. Она прекрасно понимала, что делает. - Но что же здесь случилось? - прошептала ракханка. Он покачал головой: - Не знаю, Хессет. Но то, что происходило здесь, совершалось медленно и мучительно. Относительно свежий воздух на улице принес после омерзительной затхлости в доме некоторое облегчение; Дэмьен глубоко дышал, пытаясь прочистить легкие. Лишь через пару минут он вопросительно глянул на Тарранта. Владетель ничего не сказал, только молча кивнул в сторону дома через дорогу. На вывеске значилось: "Клуб". - Ступайте посмотрите, - сказал Охотник, и его слова не содержали ничего более. С откровенным и нескрываемым отвращением Дэмьен и Хессет направились к зданию клуба. Запах здесь был еще гуще и отвратительней, от него кружилась голова. Внутренне собравшись, священник повернул тусклую бронзовую ручку, отворил дверь, шагнул внутрь, огляделся по сторонам... - О Господи! Он выскочил на улицу так стремительно, словно его вышвырнули из клуба сильнейшим ударом по лицу. Но остаточный образ только что увиденного горел перед его мысленным взором - свет и тени истинного кошмара, скульптурно подсвеченные непогашенными лампами. Тела, пригвожденные к дощатому полу и выпотрошенные. Человеческие внутренности, вываленные на письменный стол, сам человек тут же, рядом, одна кишка еще торчит из его живота. Уничтожение, более грубое и злокозненное, чем все, с чем ему доводилось сталкиваться до сих пор. И на каждом лице, в каждой паре застывших глаз - выражение беспредельного ужаса, безошибочно подсказавшее Дэмьену, что над этими людьми глумились еще при жизни. Возможно, их пытали одного за другим - так что находящаяся на очереди жертва на живом примере наблюдала, какая страшная участь ей уготована, отчаянно пытаясь вырваться из пут и не отрывая смятенного взгляда от картины пыток... Это было чересчур. Явно чересчур. Он наклонился, его вытошнило на мостовую, вытошнило несколько раз сплошной желчью, все его тело сотрясалось в мучительных судорогах. В желудке у него уже ничего не оставалось, а рвотные позывы следовали один за другим, во рту горело и мерзко пахло. Он не поднимал глаз на Тарранта. Ему не хотелось сейчас заглядывать в эти глаза - холодные и бесчеловечные, - взгляд которых упивался его беспомощностью. Ему не хотелось признавать и осознавать то, что он в глубине души уже знал, а именно: что даже такой ужас, свидетелями которого они сейчас стали, не может ни потрясти, ни хотя бы взволновать Охотника. Да разве Джеральд Таррант не обошелся с собственной женой и детьми аналогичным образом? И разве в будущем он не пойдет без малейших колебаний на дела, еще более отвратительные, если только будет знать, что от этого зависит его дальнейшее выживание? Поэтому Дэмьен поискал глазами Хессет. Но ее нигде не было видно. Он уже начал было беспокоиться, когда ракханка неверным шагом вышла из дверей клуба, сжимая что-то в руке. Если не считать красных пятен солнечного ожога, ее лицо было сейчас смертельно бледным, а углы рта безвольно обвисли, словно у нее не было сил произнести хоть что-нибудь. Она подошла к священнику. Медленно-медленно. Подобно ему, она не хотела глядеть на Тарранта. Когда их с Дэмьеном разделяла всего какая-то пара футов, она неторопливо разжала руку. Ладонь ее была вся в почерневшей крови, из-за чего непросто было разглядеть, что именно она держит. Тонкий изогнутый предмет с клочьями мяса на одном конце. Было видно, что это часть тела, с невероятной силой от этого тела оторванная. Она подержала его в руке, давая всмотреться, держа при этом собственные когти так, чтобы он мог сравнить одно с другим. Изгиб и форма были почти одинаковыми, разве что оторванный коготь оказался чуть больших размеров. Но сомнений относительно того, существу какой породы принадлежал этот коготь, возникнуть не могло. - Это сделал мой народ, - хрипло прошептала она. - Это сделали ракхи. - Ее рука затряслась так сильно, что ей пришлось вновь стиснуть ладонь в кулак, не то она выронила бы свою ужасную находку. - Но зачем? - выдохнула она. - Зачем? Дэмьен притянул Хессет к себе, потому что ему показалось, что ей это необходимо, и осторожно, бережно обнял. Правда, на какое-то мгновение он испугался, что ракханка скверно воспримет это, что ее врожденное отвращение к человеку возьмет верх над потребностью к утешению. Но Хессет сама припала к его груди; ее всю колотило, поэтому он обнял ее крепче. Слезы не катились из янтарных глаз: ракхи не способны плакать, этого не позволяет их анатомия. Но она дрожала от горя столь же страстно и естественно, как вела бы себя на ее месте земная женщина, и он утешал ее как земную женщину. - Пошли отсюда, - шепнул он. Таррант не согласился: - Сперва запасемся здесь кое-каким оружием, а уж потом уйдем. Дэмьен поневоле посмотрел на посвященного. В бледных глазах нельзя было прочитать ни презрения, ни нетерпения, лишь нечто такое, что в другой жизни можно было бы назвать сочувствием. - Возможно, это наш единственный шанс, - надавил Охотник. После минутного колебания Дэмьен кивнул. Осторожно выпустил Хессет из объятий. - Пошли, - мягко сказал он. - Нам нужно кое-что прихватить. Управимся с этим и сразу же уйдем отсюда. - А что, если они вернутся? Дэмьен посмотрел на Тарранта, потом перевел взгляд на клуб: - Не думаю. Им тут нечего искать. Теперь уже нечего. И поскольку Хессет была не способна плакать, он заплакал вместо нее. Несколько слезинок выкатились из углов его глаз. Он чувствовал себя отвратительно, демонстрируя такую слабость в присутствии Тарранта, но еще более ему был отвратителен Таррант из-за того, что тот не заплакал, из-за того, что он настолько избавился от человеческих эмоций, что даже эта бойня не произвела на него естественного впечатления. - Пошли, - пробормотал он. И заставил себя сдвинуться с места. Заставил себя действовать. - Давайте займемся делом. Прошло несколько часов. Сколько? Время и расстояние слились в сплошное бесформенное пятно; каждая минута, перетекая в другую, становилась неотличима от первой, каждый шаг тонул в трясине глубокой скорби. Возможно, несколько ярдов. Возможно, много миль. Возможно, всю ночь. Кто взялся бы определить? В конце концов они спешились. На востоке уже едва заметно брезжила заря - не так чтобы Тарранту уже пришла пора прятаться, но первый звоночек уже прозвучал. Путники машинально разбили лагерь, поставили палатку, которую Хессет удалось смастерить из нескольких одеял. Они собрали припасы в разоренной деревне, но были не в силах прикоснуться к еде. Пока еще не в силах. Когда костер разгорелся, когда лошадей расседлали и напоили у ближайшего ручья, волей-неволей пришла пора поговорить. Но давалось это с большим трудом. - Зачем? - прошептала Хессет. - Как известно, ваши соплеменники ненавидят людей сверх всякой меры, - напомнил ей Таррант. Он заговорил впервые с тех пор, как они вышли из деревни. - Что же невероятного в том, что эта ненависть нашла такой выход? Она вспыхнула. - Мои соплеменники не таковы. Таррант промолчал. Она отвернулась. Ее поросшие щетиной руки сжались в кулаки. - Мои соплеменники, конечно, с радостью перебили бы всех людей. Подобно тому, как они захотели убить вас, когда вы попали на их землю. Но это было бы по-другому. Это было бы... - Лучше? - сухо подсказал Таррант. - Чище? Ракханка тут же повернулась к нему, ее янтарные глаза пылали. - Животные убивают, чтобы добыть себе пропитание или чтобы защититься. Или чтобы избавиться от чего-либо нежелательного. Они не мучают живые существа из садизма, им не нравится наблюдать за тем, как страдают другие. Этим занимаются исключительно люди. - Возможно, в ваших соплеменниках появилось больше человеческого, чем они сами думают. - Прекратите! - рявкнул Дэмьен, обратившись к Тарранту. - Прекратите немедленно! На мгновение наступила тишина. Лишь потрескивал хворост в костре. И тихо дышали лошади. - Мы знаем, что нам противостоит нечто, способное подвергать порче человеческие души, - продолжил священник. - Разве не это мы наблюдали в Мерсии? Мужчины и женщины, желающие исключительно блага, посвятившие жизни служению Господу... и без малейших колебаний убивающие ближнего! И обрекающие беспомощных детей на ритуальные мучения! - Господи, да ему больно было даже вспоминать об этом. С трудом он вел свой рассудительный монолог. - Мне кажется, что то, свидетелями чего мы стали сегодня, означает, что он - или она, или, если угодно, оно - умеет проделывать то же самое с твоими соплеменниками. - Увидев, что Хессет опустила голову, он заговорил со всей возможной деликатностью: - Надо же ему было с чего-то начать, не так ли? Сколько времени и сил должно уйти на то, чтобы соответствующим образом обработать душу ракха так, чтобы желание убить перевоплотилось в желание замучить до смерти? - Это сделали не ракхи, - прошипела красти. - Мы этим не занимаемся. Он помолчал, прежде чем ответить. - Вот это как раз могло измениться, - мягко указал он. - Мне очень жаль, Хессет. Но истина именно такова. Одному Богу ведомо, сколько этому существу пришлось потрудиться для достижения своей цели, но ясно, что на твоих соплеменников ему воздействовать удается. И на наших соплеменников, и на твоих, - быстро добавил он. - И одному Богу ведомо, почему... - Это так, - согласился Таррант. - И это хороший вопрос, не правда ли? Демоническое существо может питаться ненавистью и вызванной ею мукой, равно как и любыми другими чувствами, проистекающими из комбинации двух первых... но так обстоит дело только с людьми, а вовсе не с ракхами. К чему подвергать порче душу аборигена? Из этого не может почерпнуть силу ни один демон. - Вы в этом уверены? - спросил Дэмьен. - Абсолютно уверен. Порождения Фэа черпают человеческие силы, потому что их создал сам человек, они с ним со-природны. А какой интерес может представлять для них душа ракха? Ее природа настолько же чужда демоническим существам, как мы сами чужды планете Эрна. Демонам просто не переварить этого. - Значит, цель заключается в чем-то другом. Таррант кивнул. - И вы упускаете из виду еще кое-что. Хессет напряглась. Дэмьен резко поднял голову. - Ракхи, попавшие на этот континент, должны были прийти сюда десять тысяч лет назад, когда на севере еще существовал перешеек между обоими материками. Иначе никак не объяснить их появление сразу на обоих континентах. И ясно также, что когда Фэа начала видоизменять их, адаптируя к человеческому облику, это затронуло обе группы ракхов. А почему бы и нет? Эта планета представляет собой единое целое, одни и те же потоки пронизывают всю ее. Ну, а ненависть... - Посвященный покачал головой, лицо его было мрачно. - Ненависть не была порождена физической метаморфозой. Она стала социальной реакцией на крестовые походы, представляющие собой сугубо