почты номера. Столько-то кредиток за металл, столько-то за другой... Стоимость в процентах выплавляемого, чистого металла... и так далее. Невероятно скучное чтиво. Но Терл терпеливо листал и листал, надеясь обнаружить существенное для себя. Время от времени он поглядывал на экраны, следя за животным. Скрытая камера на его ошейнике работала отлично и давала прекрасный обзор всего, что происходило в клетке и в ближайших окрестностях. Это была своего рода проверка -- действительно ли животное намерено вести себя так, как пообещало? Пока все шло нормально. Терла удивляла работоспособность и сообразительность животного. Оно ухитрилось дотащить раненую лошадь и чем-то залепить рану. Соорудило загон, и теперь лошадь могла стоять на дрожащих ногах и спокойно пощипывать высокую траву. Животное сделало загоны и для других лошадей, использовав веревки. Одна из них ходила за хозяином по пятам, тыкаясь в него мордой. Терла страшно удивило, что животное разговаривает с лошадью. Странно, очень странно... Терл не понимал языка, но внимательно вслушивался, чтобы узнать, отвечает ли животному лошадь. А вдруг отвечает? Невероятно! Но раз человеческое существо говорит с лошадью, значит, они понимают друг друга? Может быть, с лошадьми это животное говорит на каком-то другом языке, не на том, на каком общается со своими самками? Терл пришел к выводу, что, наверное, его подопытное знает несколько разных языков. Впрочем, это неважно. Терл -- не чинко, не собирается вдаваться в особенности вымершей расы. Следующий раз Терл посмотрел на экран, когда Джонни оседлал лошадь и отправился на рабочую площадку. Насколько позволяла судить скрытая камера в ошейнике, психлосы не обращали на него особого внимания. Вот животное подъехало к Керу. Терл укрупнил изображение. Кер как-то устыжено посторонился. Животное произнесло странную фразу: -- Это не твоя вина. Кер, озираясь, остановился. Выглядел он смущенным. -- Я прощаю тебя, -- сказал Джонни. Кер замер на месте. Терлу трудно было разглядеть психлоса под маской, но, казалось, тот испытал облегчение. Шеф секретной службы поймал себя на том, что не ожидал подобных отношений между животным и психлосом. Чуть позже он удивился еще больше. Животное село в бульдозер Кера. Подошел Чар и попытался воспрепятствовать, но Кер отогнал его. Животное привязало свою лошадь к прицепу и повернуло назад к плато. Кер с ненавистью смотрел в сторону Чара. Что это? Неужели животному удалось поссорить двух психлосов? Терл отмахнулся, решив, что ему померещилось, и вернулся к мучившему его вопросу о Нампе. Когда же он вспомнил о Джонни в следующий раз, увидел его на лопастной машине срезающим деревья и подтаскивающим их к клетке. Причем тот включил регулировку, и деревья отсекались на одинаковую длину. Терл даже порадовался -- такое умение могло очень пригодиться. Потом он заинтересовался описанием бокситных месторождений галактики и до самого вечера забыл о животном. Джонни вернул бульдозер и стал возводить вокруг клетки ограждения. Он обнес клетку бревнами со всех сторон. Терл оторопел, увидев, пока, наконец, не вспомнил, что животное высказывало ему свои опасения по поводу лошадей: могут, мол, повредить прутья... Но, конечно, это животное защищало своих самок от ожога в случае короткого замыкания! Терл еще около часа изучал цены на ископаемые, а потом надел маску и отправился к клетке. Он обнаружил, что животное соорудило себе небольшой шалаш из толстых веток. Теперь обучающая машина, стол и мешки находились под крышей. Внутри горел небольшой костер. Терл и не предполагал, что люди умеют строить из дерева. Джонни взял горящую ветку из костра, еще что-то и вышел. Терл обратил внимание, что он соорудил даже зигзагообразную перекладину на входе -- с тем чтобы задерживать лошадей, оставляя проем только для человека. Терл повернул рубильник, снял напряжение с прутьев и впустил Джонни в клетку. Тот протянул самке горящую ветку, разложил что-то на полу, сходил за дровами. Терл с интересом наблюдал. Самки вычистили свою одежду, разобрали подставку для вяления мяса, навели в клетке порядок. Он проверил их ошейники и ремни, прочность колец, к которым прикреплялась привязь. При этом девочки пятились от него, как от прокаженного. И это весьма позабавило чудовище. Потом оно вытолкало из клетки Джонни и заперло ее. И тут его вдруг осенило... Оно рассеянно повернуло тумблер напряжения и устремилось в контору. Нетерпеливо сорвав маску, Терл бросил на середину стола калькулятор. Когти запрыгали по клавиатуре. Рапорты о тоннаже грузовых судов с рудой ползли по экрану, поступая на обсчет. Терл выхватывал даты поступления груза с Земли, его стоимость и все это вводил в компьютер. Он работал как сумасшедший. Наконец на экране проявились данные его родной планеты о добыче руды на Земле. Он уставился на монитор, откинулся на спинку стула. Сопоставление действующих на Земле межгалактических цен с рыночным объемом добычи руды говорило само за себя. Терл вздрогнул: Земля не только не была убыточной, добыча превосходила данные Нампа в... пятьсот раз! Не планета -- золотое дно. Экономический бум! Даже грубые расчеты показывали, что заработную плату можно увеличить в пять, десять, пятнадцать раз! А Намп все срезал ее... Одно дело прибыль Компании, а другое -- личная прибыль Нампа. Терл работал всю ночь. Он тщательно изучал все отчеты Нампа за несколько последних месяцев -- один за другим. Все выглядело привычно правильно. Колонки с выплатами, однако, вызывали сомнение. Шли имена работающих, должности, а справа запись: "согласно должностной инструкции" -- напротив зарплаты и "согласно назначенной сумме" -- в колонке "премия". Забавные списки! Конечно, можно было объяснить все тем, что данная шахта не принадлежала административному центру, персонал довольно ограничен, многие не умели расписываться. Вот почему следили за отправлением умерших. Около полуночи Терл наткнулся на странный отчет о техническом парке. Все имеющиеся в наличии и занятые на работах машины каждые пять дней переписывались, причем с указанием серийных номеров. Первая странность состояла в том, что занимался составлением отчета сам Намп. Это никак не входило в его обязанности как Планетарного директора. И тем не менее он этим занимался. Случайно Терл обнаружил техническую единицу, которая не использовалась вообще. Это был один из двадцати боевых самолетов, которые Терл лично вернул с других шахт. Все они парковались на взлетном поле. Намп указывал его как боевой самолет 3-450-967ЭК. Это значило, что машина эксплуатировалась весь отчетный период. Терл сопоставил списки используемой техники. Они отличались порядком перечисления -- в разных отчетах он был разный. Терл учуял шифр. И к восходу он уже знал его! Используя бессчетное количество техники на планете, каждый мог выбрать три последние цифры, упорядочить их с номерами букв в алфавите и передать любую информацию. С восторгом Терл прочел первое зашифрованное сообщение: "Никаких жалоб. Банковская разница -- как обычно". Терл сделал новые расчеты. Результат превзошел все ожидания. Послания предназначались Нипу, племяннику Нампа. Общая сумма заработной платы и премий Земли должна была составить сто шестьдесят семь миллионов галактических кредиток. В действительности же премий не было, а жалованье составило лишь половину причитающегося. Это означало, что Нип дома перечислял положенную сумму, но часть ее поступала на личные счета самого Нипа и Нампа. Иными словами, они прикарманивали до сотни миллионов галактических кредиток в год. В то время как положенное им жалованье не превышало 75 000 К. Улики налицо: код, расчеты... Кабинет Терла содрогался, когда хозяин в возбуждении расхаживал взад-вперед, обхватив себя за плечи. Потом Терл успокоился. Что если заставить обоих делиться? Они пойдут на это, у них нет другого выхода. Хотя, стоп... Терл был настоящим профессионалом и понимал: если он догадался, значит, может догадаться еще кто-нибудь. Деньги, разумеется, большие, но очень опасные. Если поймают за лапу -- испарения не избежать. Терлу же не хотелось рисковать жизнью. Тем более, что отслеживать ситуацию будет нелегко: не все донесения проходят через него. Так что спасибо, Терл заработает сто миллионов сам. У него все уже для этого схвачено. И никаких дел с Компанией. Ему даже не придется использовать психлосский персонал. Причем обставить все можно как эксперимент и даже устроить открытую демонстрацию. Одна сложность -- переправка домой. Но он постарается, чтобы его не выследили и не поймали. Пусть Намп и Нип испытывают судьбу и рискуют. Он же пока прибережет добытую информацию, чтобы воспользоваться ею в нужный час. Потом с ними будет покончено... Терл задумался. 2 -- Я слышал, вы приручили еще несколько животных, -- с любопытством протянул Намп на следующее утро. На этот раз Терл чувствовал себя более уверенно. Он не пользовался расположением в ставке Нампа. Да и сам Планетарный его не жаловал. Намп, как обычно, восседал за столом. Он не смотрел на Терла, а с отвращением разглядывал зловещий горный пейзаж. -- Согласно вашему указанию, -- напомнил Терл. -- Хм, -- откликнулся на это Намп и начал о другом. -- Как вам известно, ваши донесения о готовящемся мятеже не подтвердились. Терл предостерегающе приложил лапу ко рту. Намп заметил это движение и повернулся всем телом. Шеф секретной службы принес с собой множество бумаг и какое-то переносное оборудование. Терл настороженно поднял вверх коготь, нагнулся и стал что-то искать. Намп недоуменно, но терпеливо ждал, пока тот проверил каждый уголок его кабинета, заглянул под стол, прошелся по подлокотникам кресла. Каждый раз, когда Намп хотел заговорить, Терл поднимал коготь. Наконец он закончил проверку, встроенных камер не обнаружил, записывающей аппаратуры -- тоже. Широко улыбнулся и сел. -- Мне надоели ежедневные облеты разведдронов, -- пожаловался Намп. -- У меня от этого начинается головная боль. Терл услужливо отреагировал: -- Я прикажу изменить курс следования, Ваша Милость. -- Но вернемся к животным. У вас там теперь целый зоопарк. Сегодня утром Чар сказал, что вы добыли сразу шестерых. -- Для осуществления моего плана необходимо не меньше пятидесяти. Кроме того, нужны еще машины для их обучения. -- Абсолютно недопустимо! -- привычно возразил Намп. -- Но я сохраню деньги Компании, очень большие деньги. А прибыль... -- Терл, я собираюсь издать приказ об испарении всех этих существ. Если на Психло узнают... -- Что вы, Ваша Милость. Это сугубо конфиденциально. Пока это для всех тайна. Там будут признательны, когда прибыль подскочит вверх. Намп хмыкнул. И Терл знал почему. Теперь Намп должен стремиться к резкому увеличению численности работающих на этой планете. Ведь каждый новый рабочий оттопыривает его карман еще больше. -- У нас есть другой способ увеличить добычу, -- пояснил Намп. -- Я предполагаю увеличить состав почти вдвое. Там, дома, многие психлосы просто бездельничают. -- Но это приведет к снижению прибыли, -- наивно возразил Терл. -- Вы же сами говорили, что прибыль -- наша главная задача сейчас. -- Больше руды -- больше прибыль, -- поучающе воинственно отрезал Намп. -- Будем платить вдвое меньше. Все! -- Вот полномочия, которые вы мне передали, -- словно не понимая, продолжил Терл. -- По обучению аборигенов с целью наращивания производительности. -- Вы слышите меня? -- гневно воскликнул Намп. -- О да, разумеется, я вас слышу, -- улыбнулся Терл. -- Мои заботы -- только о выгоде Компании. -- Вы считаете, мои -- нет? -- взорвался Намп. Терл невозмутимо разложил перед носом Нампа свои ночные исследования. В первое мгновение Планетарный намерился было смахнуть их лапой. Но вдруг замер, словно примерз к стулу. Глаза его выкатились, лапы начали трястись. Он прочитал вслух: "Никаких жалоб. Банковская разница -- как обычно". И затравленно взглянул на Терла. -- По закону я имею право сместить вас, -- сказал Терл с улыбкой. Намп неотрывно смотрел на лучевой пистолет Терла, висевший у того на поясе. Глаза его остановились. Он был в шоке. -- Однако вопросы кадровой политики меня не интересуют, -- несколько успокоил Терл. -- Я прекрасно понимаю вас. На склоне лет каждый заботится о своем благополучии как умеет. Намп перевел взгляд на грудь Терла и ждал. -- Установление же виновности кого-либо на родной планете не входит в мои служебные обязанности. В глазах Нампа что-то щелкнуло. Недоверие. -- Я всегда считал вас хорошим руководителем, -- продолжал Терл, -- именно потому, что вы всегда приветствовали инициативу подчиненных в интересах Психло. Он собрал со стола улики. -- Я обещаю, что эти материалы не будут переданы властям. В случае моей неприкосновенности, разумеется. Я обещаю забыть обо всем, что знаю. Даже если вы мне напомните о случившемся, я сделаю вид, что ничего не слышал. И вам не поверят. Если вас подвергнут из-за этого испарению, я буду утверждать, что это из-за других промахов, и я к ним не имею никакого отношения. Терл встал. Намп не сводил с него ошалевших глаз. На его столе уже лежала огромная пачка бланков и требований. -- Действительны только с вашей подписью, -- вздохнув, сказал Терл. Бумаги были не заполнены. Без указания даты. Это были бланки личной службы Планетарного директора. Намп хотел было, как всегда, возмущенно произнести: "Ведь они же чистые. Туда можно вписать все, что угодно, -- деньги, технику, повышение по службе, даже переписку с планеты..." Но голос не слушался его. Постепенно Намп понял, что и разум ему перестает подчиняться напрочь. Ручка уже была вставлена в его скрюченную когтистую лапу, и в течение последующих пятнадцати минут Намп выводил свою подпись на чистых бланках -- еще, еще и еще -- почти бездумно. Терл аккуратно собрал пухлую пачку. Уж он-то знал, что ни один из этих листочков не пропадет бесцельно. -- Все во благо Компании, -- подытожил Терл. Он довольно улыбнулся. Сложил пачку бланков в кейс с секретным замком, улики -- в большой конверт и собрал оборудование. -- Смещение вас с поста привело бы к потере очень ценного работника. Считайте меня своим другом. Я не пожалею сил для процветания Компании. Вам нечего опасаться меня. Прошу вас доверять шефу секретной службы. Интересы фирмы превыше всего, но я умею заботиться и о своих друзьях! Он слегка поклонился и вышел. Намп сидел, словно мешок с рудой. Он не мог ни думать, ни действовать. Только одна мысль сама собой вертелась в его отупевшей голове: шеф секретной службы стал неприкасаемым дьяволом, который способен сделать все, что пожелает. О том, чтобы помешать ему, Намп даже не помышлял. Отныне он в полной зависимости от Терла. С сегодняшнего дня лапы у него развязаны: планетой будет управлять Терл... 3 Джонни с грустью наблюдал за измученным состоянием Крисси и Патти в неволе. Они старались держаться, приводили в порядок клетку, находили другие занятия. Даже пытались улыбаться, когда он разговаривал с ними через заграждение. Патти и правда немного повеселела, но не рассмеялась, как раньше, когда он пообещал, что она выйдет замуж за Короля Гор. Это была в их деревне старинная семейная шутка. Напротив, Патти горько разрыдалась. И Крисси, глядя на нее, не выдержала и заплакала тоже. Надо бы как-то отвлечь их, думал Джонни. Он отвязал лошадей и, оседлав Быстроногого, поскакал от комплекса. Танцорша и третья лошадь, по кличке Старая Свинья, прозванная так из-за привычки храпеть и хрюкать, -- поплелись следом. Норовистая поправлялась, но должно пройти еще немало времени, прежде чем она поскачет. Джонни высматривал оленя. Копчение мяса и выделка шкуры займут девочек, отвлекут от печали. Ему повезло. Он с маху вломился в заросли кустов и оказался в двух шагах от антилопы. Вскоре на спине Старой Свиньи лежала освежеванная туша. Спустя полчаса Джонни добыл и молодого оленя. Кроме того, он хотел найти дикую пряную травку, придающую копченому мясу особый вкус и аромат. Неожиданно его внимание привлек далекий гул. Джонни насторожился, изучая небо. Вот она, маленькая точка. Все увеличиваясь, она двигалась прямо к нему. Любопытство Джонни сменилось тревожным предчувствием. Объект летел очень низко и заметно сбавлял скорость. Внезапная догадка осенила Джонни: это за ним... На поле рядом с комплексом стояла целая шеренга самолетов, и это был один из них. Он завис на высоте около сотни футов. Рокот двигателей беспокоил лошадей. Джонни пришпорил Быстроногого и направил к базе. Самолет развернулся, набрал скорость и вдруг спикировал. Земля перед Джонни поднялась столбом, осыпая лошадей. Быстроногий встал на дыбы и метнулся в сторону. Джонни услышал взрыв и развернул лошадей в другом направлении. Земля продолжала взрываться по прямой удаляющейся линии. Быстроногий в ужасе начал метаться. Одна из лошадей потеряла поклажу. Джонни помчался на север. И снова на его пути взметнулась взрывом земля. Он попытался заставить лошадей пройти через завесу пыли. Быстроногий отворачивался, пытаясь повернуть на юг. Самолет приземлился у них на пути. Обезумевший Быстроногий вздыбился. Джонни едва совладал с ним. Распахнув боковую дверь, на сидении развалился Терл и дико, раскатисто захохотал, раскачиваясь взад-вперед и колотя себя в грудь. С большим трудом Джонни собрал перепуганных лошадей. Он спешился, нашел и закрепил поклажу. -- До чего же было смешно наблюдать за тобой, животное, -- осклабился Терл, поправляя маску. Лошади дико косили глазами и вздрагивали. В глазах же человека была ненависть: Терл должен умереть... -- Я хотел продемонстрировать, как легко справиться с тобой, если ты надумаешь отбиться от рук, -- заявил Терл. -- Достаточно навести на тебя пистолет, и ты превратишься в такое же облако пыли. Джонни привязал поводья навьюченных лошадей к шее Быстроногого и успокоил своего любимца ласковыми похлопываниями. -- У меня сегодня праздник, -- сказал Терл. -- Отошли лошадей домой и полезай ко мне. -- Я не захватил воздушную маску, -- постарался обойти момент Джонни. -- Внутри, наверное, только твоя дыхательная смесь. -- Есть для тебя маска, я позаботился. Полезай! Быстроногий, кажется, уже совсем пришел в себя. Джонни взял его за ухо и шепнул: -- Беги к Крисси! Быстроногий покосился на самолет и радостно помчался прочь, увлекая за собой навьюченных собратьев. "Да, -- сказал себе Терл, -- животное все-таки общается с лошадьми на своем языке". Джонни надел маску и, подтянувшись, влез в кабину. 4 Джонни даже представить себе не мог такого потрясения от полета в воздухе. Он буквально затерялся в огромном кресле второго пилота, а ремень, который предназначался для удерживания его, был для человека слишком длинен. Джонни успел ухватиться за подлокотники и теперь заворожено всматривался в проплывающую внизу землю. Он ощущал благоговейный восторг. Наверное, это чувствуют орлы! Так вот как выглядит его планета с высоты птичьего полета?! С запада открывалась рельефная панорама гор. Вскоре Джонни понял, что машина находится выше Великого Пика. С четверть часа он был поглощен потрясающим созерцанием. Они пролетали на высоте четырех миль. Джонни даже не представлял себе, что мир так огромен, что можно испытать такие острые, но приятные ощущения. Терл заговорил: -- Ты ведь управляешься со всеми наземными машинами, да? И сейчас нет никакой разницы, просто мы можем перемещаться в трех измерениях, а не на плоскости. Приборная панель перед тобой -- дублирует мою. Лети! И он убрал свои лапы с приборной панели. Самолет мгновенно нырнул вниз. Джонни выбросило из кресла. Машина начала пикировать. Джонни не следил за действиями Терла прежде. Панель была утыкана рычагами и кнопками. Он отстегнул ремень безопасности, придвинулся к пульту и стал пробовать кнопки. Самолет словно взбесился. Он вздымался вверх и тут же проваливался. Земля то стремительно неслась на них, то исчезала из поля зрения. Гогот Терла перекрывал рев машины. Джонни понял, что мучитель все больше и больше пьянел от кербано. Воистину праздник! С невероятным напряжением Джонни вглядывался в приборную панель. Как на любом психлосском оборудовании, здесь все было подписано. Некоторых слов он не знал. Но отметил дополнительные кнопки рядом с теми, которые встречались ему раньше, в наземных машинах. Он сообразил, что, очевидно, они имеют отношение к третьему измерению. И понял главное: ни в коем случае не опускаться слишком низко. Отыскал кнопку высоты и нажал. Несмотря на то, что самолет продолжало болтать, земля стала удаляться. Для Терла это было равносильно победе. -- Ладно, дальше я сам... По пилотажу у меня в школе были высокие оценки. Следи, животное, сейчас я поведу машину вон к той туче. Над ними возвышался рваный край облака. Терл нажал какие-то кнопки и затормозил в тумане. Они сели на небольшую плоскую площадку. -- Напрасно, крысиный мозг, ты не следил за моими действиями. Слишком долго пялился вокруг. Но мне кажется, если бы крысы захотели летать, стали бы птицами... -- Он загоготал над своей шуткой, перегнулся через спинку кресла и откупорил очередную емкость кербано. Приложился и убрал на прежнее место. -- Урок первый. В самолете ничего нельзя оставлять без внимания. Иначе твои мозги выскочат. Терл взлетел, потом заставил Джонни повторить маневр. После третьей попытки тот легко справился с задачей и повел машину в сторону гор. Терл мгновенно, даже с некоторым испугом, оттолкнул руки Джонни и перехватил управление. -- Не сейчас, когда я с тобой, -- прорычал он, и его веселость тут же улетучилась. -- Но почему не полететь над горами? -- выпытывал Джонни. Терл помрачнел. -- Запомни, когда бы ты ни летал над этими горами, прежде убедись, что нет утечки дыхательного газа. Понятно? Да, Джонни понял. Он понял значительно больше, чем сказал ему Терл. -- Зачем ты учишь меня летать? -- спросил он, не рассчитывая получить ответ. Но Терл ответил: -- Каждый работник шахты должен уметь управлять самолетом. Джонни знал, что это неправда. Кер умел, но говорил, что горнякам это необязательно, их должна интересовать только глубина и надежность шахты, а совсем не то, что там наверху. Около полудня они приземлились рядом с комплексом, где стояли другие самолеты. Вместе с этим их было двадцать. Терл натянул маску, открыл кабину и приказал Джонни выходить. -- И выбрось из головы, что сможешь справиться с самолетом без моей помощи, -- предупредил он. -- Для управления им требуется специальный ключ для запуска компьютера. -- Он повертел ключом перед носом Джонни. -- Я храню его здесь, за коробкой дистанционного управления. -- Он взял коробку и осмотрел ее. -- Видишь, все переключатели открыты, и никаких дурацких проводов. -- Терл громко расхохотался. -- Просто замечательно! Никаких дурацких проводов... Джонни отправился к лошадям. Быстроногий находился вблизи от Крисси, остальные стояли в загоне. Увидев Джонни, Патти завизжала от радости. Он представил, как они, должно быть, испугались, когда лошади вернулись одни. -- Заберите оленя и антилопу! -- крикнул он в клетку. -- Я немного задержался, разыскивая кинни-кинни. Она придает хороший вкус мясу. Вот, немного раздобыл... Крисси была очень довольна. -- Мы накоптим и навялим много мяса, -- крикнула она в ответ. -- Здесь полно золы, так что можно будет задубить шкуры. Джонни вздохнул с облегчением. Патти затараторила: -- Джонни, здесь у нас такая огромная шкура гризли -- это ты его убил, да? Да, конечно, он, Джонни, который теперь сомневался, того ли зверя убил... Вечером, когда пришел Терл, чтобы впустить его в клетку повидаться с девочками, Джонни отдал им мясо и шкуры. И долго утешал как мог, стараясь прятать свое страдание из-за жестких ошейников на их нежных шеях. Он вышел, Терл запер клетку, бросил Джонни несколько книг и приказал: -- Напряги-ка свои крысиные мозги над этими книгами. Ночью! Утром Кер будет заниматься с тобой, не вздумай отправиться на свою дурацкую охоту! Джонни взглянул на книги. Кажется, он начал догадываться, зачем нужен Терлу. Книги назывались: "Руководство для начинающего пилота" и "Телепортация как средство перемещения при обычных и свободных полетах". На второй книге было помечено: "Секретно. Запрещено распространение среди подчиненных рас". Может, быть, Терл действует втайне от Компании, в своих личных интересах? Если так, то не оставалось сомнений в том, что и Джонни, и Крисси с Патти будут убиты, когда дело закончится. Свидетелей Терл не оставит. 5 Утром Джонни и Кер получили приказ от Терла и теперь занимались перевозкой горной техники и оборудования на оборонительную базу. Грузовое судно с объемным брюхом и спущенными трапами стояло на открытой площадке рядом с боевыми самолетами. Заметно трусивший Зезет внимательно следил за погрузкой буровой машины. Потом сам поднял трапы и захлопнул дверцы. Джонни пристегнулся в кресле второго пилота, а Кер уселся перед контрольной панелью. Машина круто взмыла вверх и взяла курс на восток. Кер вел машину низко и на малой скорости, чтобы не повредить технику. Джонни больше не разглядывал проносившуюся внизу землю -- они уже несколько раз пролетали этим маршрутом. Он устал. Целую неделю пришлось практиковаться в летном деле, а по ночам изучать книги. Все это очень изматывало. Но его главная головная боль была связана все же с содержанием книги "Телепортация как средство перемещения при обычных и свободных полетах". Причем раздел о полетах был менее для него интересен, чем раздел о телепортации. Он чувствовал, что если сумеет вникнуть, то, возможно, ему удастся отвести рок, неотвратимо нависший над ним. Математика оказалась совершенно недоступной. Это была психлосская математика -- ничего общего с тем, что он изучал прежде. От незнакомых символов мозги закручивались штопором. Исторический обзор в начале книги давался весьма поверхностно. Там говорилось, что сотню тысяч лет назад психлосский физик по имени Эн разгадал тайну. До этого считалось, что телепортация состоит из скрытой энергии и вещества пространства, причем перемещенное вещество сохраняло прежнюю форму. Однако это так никогда и не было доказано. Эн открыл, что вещество может существовать независимо от времени, энергии и массы. Что все это совершенно независимые друг от друга понятия. Лишь определенное сочетание комбинаций перечисленных свойств образует Вселенную как таковую. Пространство как независимое понятие базируется на трех координатах. Перемещая начало координат, можно переместить и само пространство. Любая энергия или масса, присущая данному пространству и заключенная в нем, перемещается вместе с этим пространством. При передвижении в самолете такое пространство заключено в определенном объеме, координаты которого могут быть изменены. При этом перемещается и замкнутый объем пространства, что дает энергию мотору. Этим объясняется, почему летательные аппараты, приводимые в движение переключателями, не разбегаются в пространстве. Ведь каждый малый объем перемещающегося объекта в хвосте и по бортам имеет одну и ту же точку отсчета, единое начало координат, объединяющее их перемещение. Главному двигателю задается последовательная серия координат, и он лишь движется по ним вперед или назад, увлекая за собой перемещаемый объем. Телепортация на неограниченное расстояние работает так же. Материя и энергия, связанные с пространством, перемещаются вслед за ним. Так создается эффект исчезновения материи и энергии в одном месте и появление их в другом. На самом деле не они изменяются, а пространство. Вдруг Джонни отчетливо представил себе картину захвата Земли. Узнав каким-то образом о ее существовании -- возможно, благодаря станциям во Вселенной, -- психлосы должны были определить лишь координаты планеты. И они их определили, очевидно, воспользовавшись каким-то записывающим устройством. Запустили его, а вернув назад, расшифровали данные -- и все. Если, скажем, прибор не вернулся, значит, он угодил в тело планеты. Оставалось только пересчитать координаты для запуска очередного разведывательного устройства. Затем был отправлен смертоносный газ. И когда он развеялся, прибыли вооруженные психлосы. Так Земля оказалась порабощенной. Однако это не проясняло возможности предотвращения еще одной попытки. Любая другая психлосская космическая станция тоже могла выслать газ-убийцу или целую армию на Землю. Именно это обстоятельство выбивало Джонни из равновесия. -- Ты что-то сегодня не очень разговорчивый, -- посетовал Кер, идя на посадку. Джонни вышел из оцепенения и ткнул на встроенную камеру в своем ошейнике. -- Забудь ты об этом, -- удивил его Кер. -- Ее радиус действия около двух миль. При этом он показал на клапан своего нагрудного кармана. Там была совсем миниатюрная камера. -- Это единственная? -- спросил Джонни. -- Черт его знает! У Компании пунктик на слежке. В самолете больше нет, я проверял. И каким же это астероидом разбросало тут технику? Совсем не похоже на оборонительную базу. Так оно и было. Стояло несколько зданий, даже не было взлетно-посадочного поля. Никаких шахт или бункеров. Лишь на одном конце площадки возвышались некие пикообразные штуки. -- Это все Терл... -- неуверенно произнес Джонни. -- Какого черта! Вовсе не Терл. Я видел распоряжение -- подписано Планетарным. Терл даже дернулся: не поехал ли "компьютер" у старика? Это дало Джонни пищу для новых размышлений. Значит, Терл, которому принадлежал проект, для чего-то заметал следы?.. Странно... -- Похоже, этот хлам, -- предположил Кер, кивнул головой в хвост самолета, -- экспериментальное оборудование. Для кого? Ладно, держись крепче -- идем на посадку. Он отжал боковые кнопки, машина поползла вниз и плавно приземлилась. Кер натянул маску и засмеялся: -- Еще одно забавное наблюдение. Здесь нет запаса дыхательного газа. Только тот, что в герметичных машинах. А ты -- единственный, кто может управлять ими в подобных условиях. Значит, ты будешь работать здесь! Не сносить тебе шкуры... Ладно, давай разгружаться. В течение следующего часа они выгружали технику на открытое поле вблизи от самого высокого здания. Это были буровые установки, катушки с кабелем, ковши для руды, скреперы и летающая платформа. В общей сложности, с учетом предыдущих рейсов, собралось уже около тридцати машин. -- Давай-ка быстро разведаем, что в этом здании, -- предложил Кер. Там были только комнаты, комнаты, бесконечное число комнат. Все с койками и шкафчиками. Некоторые помещения напоминали ванные. Кер явно искал, чем бы разжиться. Но выбитые окна, ветер и мороз почти ничего не оставили. Кругом был лишь мусор. -- Ага, уже обчистили, -- посетовал шустрый психлос. -- Попробуем поискать в других местах. Он вошел еще в одно здание. Джонни узнал в нем библиотеку. Но у чинко, видимо, до нее не дошли руки: библиотека пришла в негодность. Время съело все книги. Странное полуразрушенное сооружение на семнадцати -- Джонни посчитал -- опорах напоминало монумент. Кер переступил порог. На стене висел крест. -- Что это за штуковина? Джонни знал, что это церковный знак и, как мог, объяснил психлосу. -- Странно! Держать такую штуку на военной базе -- недоумевал Кер. -- Кстати, я не думаю, что это военная база. Это больше похоже на школу. Джонни взглянул на Кера: крошку-психлоса, конечно, могли считать недоумком, но в наблюдательности ему не откажешь. Джонни ничего не стал объяснять, ведь на здании открыто висела табличка: Военно-Воздушная Академия Соединенных Штатов Америки. Они вернулись к грузовому судну. -- Похоже, здесь и собираются открыть школу. А кого будут обучать? Ясное дело, не психлосов -- газа-то не завезли. Поднимай трапы, Джонни, мы отбываем. Джонни все сделал, но не спешил забираться в кресло. Он высматривал в окрестностях воду и лес. Ему вдруг пришла в голову мысль, что здесь можно разбить лагерь. Недалеко ручей, да и деревьев предостаточно. Он подошел к траншее, где произошло сражение людей с психлосами. Постоял, подумал. Потом быстро вскарабкался в кресло и погрузился в глубокие размышления. 6 Вечером, открывая дверь клетки, Терл возбужденно сказал: -- Попрощайся со своими лошадьми и самками, животное! Завтра мы отправляемся в дальний поход. Джонни так и замер с охапкой дров в руках. -- На сколько? -- Может, дней на пять, а может, на неделю, -- неопределенно буркнул Терл. -- Зачем тебе знать? -- Я должен позаботиться о еде для них... и вообще... -- Мне что, -- раздраженно оборвал его Терл, -- стоять и ждать, пока ты управишься? -- Он запер клетку и подключил ток. -- Я вернусь позже, -- бросил он уже на ходу, спешно направляясь к комплексу. "Начинается, -- подумал Джонни. -- В какое дьявольское место он потащит меня на этот раз?" С охотой в тот день повезло. Он уложил молодого жирного буйвола. Разделал и свалил рядом с клеткой. -- Крисси! Собери-ка мне побольше копченого мяса. Примерно на неделю. И подумай, что в это время может понадобиться вам. -- Ты уходишь? -- В голосе Крисси послышались панические нотки. -- Да я ненадолго! Обе девочки выглядели испуганными, совершенно заброшенными. Глядя на них, Джонни всякий раз проклинал себя. -- Я скоро вернусь, а вы займитесь-ка лучше пищей. Он осмотрел рану Норовистой. Она уже могла ходить, но бегать пока не позволяли порванные мышцы. Проблема с подножным кормом для лошадей оказалась одной из самых сложных. Он не хотел их выпускать, но и не мог заставить пастись целую неделю на небольшом пятачке. Наконец Джонни принял решение. Чтобы лошади паслись свободно, Патти несколько раз в день должна будет подзывать их к загону и разговаривать с ними. Патти пообещала. Он приготовил поясной мешок с кремнями и трутом, осколками стекла и веревками. Сложил кожаный костюм и упаковал его вместе с двумя охотничьими дубинками. Терл пришел и открыл клетку. -- У нас все будет хорошо, Джонни! А как ты? -- встревожилась Крисси. Ему совсем не хотелось улыбаться, но он улыбнулся: -- Не надо волноваться. Смажь вот этим жиром шею Патти, рубец затянется. А тебе понравилось пользоваться осколками стекла? -- Да, очень удобно. Только б не порезаться. -- А ты осторожнее. -- Эй! -- крикнул снаружи Терл. -- Выходи живо! Джонни поцеловал Патти в щеку: -- Теперь тебе придется позаботиться о Крисси. Потом обнял Крисси и крепко прижал к себе. -- Очень прошу тебя, не волнуйся. Крисси не могла оторвать рук от его шеи. -- Береги себя, Джонни! --Слезы катились из ее глаз рекой. Терл выдернул Джонни силой и захлопнул дверь клетки, тут же подключив ток. -- На восходе, -- объявило чудовище, -- ты должен быть на взлетном поле у грузового самолета под номером девяносто один. Форма одежды -- десантная, ботинки... -- чтоб не провонять машину! С собой иметь воздушный насос, запасные бутылки с воздухом, запасную маску. Ясно? Животное... Терл развернулся и припустил почти бегом. Чуть позже Джонни собрал в темноте ягод и небольшой букетик цветов и попытался просунуть их между прутьями клетки. Ничего не вышло! Они просто сгорели... Боже, как это страшно и отвратительно. Совершенно выведенный всем этим из равновесия, он отправился спать. С твердым убеждением, что их будущее, если не фатально, во всяком случае не сулит ничего хорошего. 7 Они набрали высоту и взяли курс в северо-восточном направлении и десяти милях над уровнем океана. Терл навис над панелью управления. Тихий и отрешенный Джонни, дважды охваченный ремнем безопасности, то и дело протирал запотевавшую маску. В кабине резко похолодало. Вылетели они с запозданием, поскольку Терл лично проверил каждое устройство, словно боялся диверсии. Настоящий номер самолета был девяностый, но на самом хвосте его почему-то стояло -- девяносто один. Машина была старая, сохранившаяся после войны на какой-то другой планете. В ней, как и в любой другой, имелось переднее отделение, но было и другое, оснащенное оружием в виде лучевых установок типа воздух-воздух и земля-воздух. Пустующее сейчас брюхо самолета было рассчитано на команду из пятидесяти пассажиров. До сих пор сохранились огромные скамейки, ящики для боезапаса, гнезда для винтовок. Но, похоже, экипажи это судно не перевозило уже столетиями. Прикинув, что совсем скоро содержание дыхательного газа снизится, Джонни решил было перебраться на скамью. Но Терл вновь усадил его в кресло помощника. И теперь Джонни даже был рад этому. Скорее всего атмосфера разрежена, и воздуха ему не хватит. А тем временем холод своими невидимыми леденящими пальцами забирался в самолет все настойчивее. Скорость была сверхзвуковой, но горы и равнины внизу проплывали медленно. Джонни понял, что самолет идет вблизи Северного полюса. Бортовой компьютер определял оптимальный курс, выдавая ленту с параметрами. Джонни взглянул на данные. Спросил: -- Куда мы летим? Некоторое время Терл молчал, затем вытащил морскую карту планеты и бросил Джонни. -- Ты смотришь на мир. Он вокруг тебя. Джонни перегнул карту. -- Я, знаешь ли, догадываюсь, что он вокруг... Но куда мы все-таки летим? -- Сюда, -- Терл указывал когтем в сторону севера, -- мы точно не полетим. Здесь сплошная вода в твердом состоянии. Лед. Никогда не приземляйся здесь, замерзнешь до смерти! Джонни развернул карту. Терл нарисовал на ней красную извилистую линию от места отправления вверх через континент, затем пересекая большой остров и, наконец, вниз, к другому острову. Карта была типично шахтерской, одни цифры, никаких названий. Быстро переводя на географию чинко и вспоминая древние названия, Джонни определил: севернее Канады, пересекая Гренландию, через Исландию и вниз, к северному краю Шотландии. На горняцкой карте Шотландия значилась под номером 89-72-13. После ввода новой серии координат Терл перевел машину в автоматический режим и перегнулся через спинку кресла за кербано. Плеснул немного в крышку и залпом опрокинул. Перекрывая рев самолета, он прорычал: -- Мне необходимо отловить еще пятьдесят человекообразных существ. -- Да я думаю, что столько уже и не осталось. -- Нет, крысиный мозг! Сохранилось еще несколько групп в труднодоступных районах планеты. -- Собрав людей, ты разместишь их на оборонительной базе? Терл взглянул на него и кивнул. Потом спросил: -- Ты собираешься помогать мне? -- Если ты рассчитываешь на мою помощь, может, лучше сначала хорошенько обдумаем, как это осуществить? Терл пожал плечами: -- Просто. Деревня находится высоко в горах. Она обведена на карте красным кружком. Самолет у нас военный. Мы подлетаем, оглушаем всех, а потом выбираем тех, кто покрепче. -- Нет! -- резко сказал Джонни. -- Но ведь ты обещал... -- Я помню, что я обещал. И говорю так не потому, что твой план не годится. -- Оружие можно установить в режим оглушения, -- уверял Терл. -- Говорю же, мы не будем никого убивать... -- Объясни мне прежде, что они должны будут делать, -- потребовал Джонни. -- Ну, сначала мы научим их работать с техникой. Ты бы смог помочь. Сам же перевозил оборудование. Что в этом плохого? -- Они не станут сотрудничать, -- возразил Джонни. Нахмурившись, Терл обдумывал услышанное. Рычаги воздействия, рычаги воздействия.. -- Тогда ты скажешь им, если они откажутся работать с нами, мы разнесем их деревню. -- Да что ты говоришь?! -- издевательски произнес Джонни. Это несколько отрезвило Терла. Джонни сидел, повернувшись к нему спиной, и разглядывал карту. Он установил, что машина приближается к рудному бассейну на юго-востоке Англии. Он заключил пари сам с собой, что Терл посадит самолет на волнистой вершине при последнем перелете к Шотландии. -- Но почему они откажутся работать? -- требовал объяснений Терл. -- Значит так: если мне предстоит их обучать, ты отпусти для начала к ним меня одного. И я приведу людей. Терл хохотнул. -- Животное, если ты отправишься в деревню без меня, тебя сразу же схватят, как раба. Самоубийца! Верно -- крысиный мозг он и есть крысиный! -- Если ты ждешь от меня помощи, сделай так, как скажу я. Посади самолет прямо здесь, в горах. Последние несколько миль я пройду пешком. -- И что ты станешь делать потом? -- Я приведу тебе пятьдесят мужчин! Терл недоверчиво тряхнул головой: -- Слишком рискованно. Я потратил целый год, пока выдрессировал тебя. -- Потом спохватился, что сказал лишнего. Подозрительно взглянув на Джонни, подумал: "Не следует давать этому животному понять, что оно очень ценно". -- Проклятье! -- Он подскочил в кресле. -- Хорошо, можешь идти, пусть тебя убьют. Одним больше, одним меньше -- что с того? Где эта гора? Не долетев до Северной Шотландии, Терл посадил самолет на пологой вершине, обогнув рокочущий и сверкающий на солнце водопад, заросли низкого кустарника и несколько высоких деревьев. Джонни выиграл пари у самого себя! Терл обогнул рудный бассейн с юга... 8 Джонни ступил на незнакомую землю. Каменные утесы и густой кустарник утопали в голубой дымке и, казалось, плыли в легком тумане. Местность была необычайно красивой. Но сквозь покой и дымку то тут, то там проступали сумрачные ущелья и островерхие скалы, тая в себе скрытую враждебность. Джонни и не подозревал, что где-то есть места, столь сильно отличающиеся от его родных гор. Он переоделся в кожаный костюм, прицепил к поясу охотничью дубинку. -- Цель находится в пяти милях отсюда, -- сказал Терл, указав на юг. -- Очень пересеченная местность. Не вздумай исчезнуть! Между этой землей и твоим континентом -- огромный океан. Ты не сможешь вернуться никогда. -- Потом достал контрольную коробку, положил рядом с собой на сиденье и ткнул в нее когтем. -- Может случиться так, -- начал Джонни, -- что завтра утром я вернусь за тобой и мы пойдем в деревню вместе. Никуда не отлучайся. -- Завтра в полдень, -- в тон ему заговорил Терл, -- я спущусь вниз и отловлю пятьдесят мужских особей. Если к тому времени ты еще будешь жив, позаботься о своей безопасности -- спрячься где-нибудь от обстрела. Проклятый дурак! -- До встречи завтра утром, -- бросил Джонни и зашагал прочь. -- Прощай, крысиная башка! Джонни набрел на узкую тропу и пошел на юг. Иногда он почти бежал, продираясь сквозь кустарник или пересекая полянки. Обилия пищи эта земля не обещала. Он не увидел ни одного оленя, только старые следы от копыт. Подножного корма здесь было очень мало. Далеко-далеко на высокой горе он заметил несколько диких баранов, напоминавших маленькие облачка. Напился из водопада, внимательно осмотрелся и поспешил дальше. Внезапно перед ним из зарослей высунулись три острые пики. Джонни резко остановился. Потом медленно поднял руки, давая понять, что безоружен. Гортанный с одышкой голос приказал: -- Забери у него дубинку. Да пошевеливайся! Одно копье опустилось. Крепкий молодой человек с черной бородой опасливо вышел из зарослей и, приблизившись, быстро сдернул дубинку с пояса Джонни. Потом зашел ему в спину и толкнул. Копья раздвинулись, освобождая проход. -- Смотрите в оба! -- велел все тот же голос. -- Чтоб не сбежал. Они вышли на поляну, и Джонни рассмотрел всех. Их было четверо: двое темноглазых и чернобородых, один голубоглазый блондин и пожилой мужчина, обладатель гортанного голоса, -- очевидно, старший. Одежда на них была частично тканая, частично из кожи. У всех матерчатые юбки, доходящие до колен, шляпы. -- Это, наверное, оркнейский лазутчик, -- предположил один. -- Нет, -- убежденно возразил другой, -- оркнов я видал... -- Может, он швед? -- вставил свое слово блондин. -- Только нет, шведы одеваются совсем по-другому. -- Помолчите вы! -- оборвал их пожилой. -- На подсумок лучше взгляните, может, сообразите... Джонни рассмеялся: -- Не стоит гадать, я и сам могу ответить. Все четверо отпрянули, свесив копья. Потом один из чернобородых подошел ближе и заглянул ему в лицо. -- Это же американец, послушайте акцент! Пожилой раздраженно перебросил копье в другую руку. -- Да все американцы вымерли давно. Уже несколько веков назад. Кроме тех, конечно, что добрались к нам. -- Пойдемте вниз, в вашу деревню, -- миролюбиво предложил Джонни, -- там и поговорим. Я посланец... -- Нет, нет, -- замахал рукой пожилой. -- Смотрите, у него нет пледа, как те носят. -- Он выпрямился перед Джонни. -- Так чей же ты посланец, я что-то не понял? -- Да я еще и не сказал, -- засмеялся Джонни. -- А когда скажу, вы все упадете. Ну так что, идем в деревню? У меня послание для вашего предводителя. -- Что ж, есть тут у нас священник, фиргус. Для тебя он -- Глава клана, понял? Ну-ка, парни, окружай его и пошли вниз! 9 Деревня приютилась на берегу, как они назвали, Лох-Шина. Выглядела она каким-то временным пристанищем, словно обитатели ее с минуты на минуту готовы собраться и уйти в горы. Повсюду решетки для сушки рыбы. Из-за стен построек испуганно выглядывают юркие ребятишки. Взрослых же, что встречались на пути Джонни, было немного, да и те смотрели на него чуждо, настороженно. И здесь, в деревне, над землей стелился легкий туман. День стоял тихий. Обширная спокойная гладь чистого озера радовала глаз. Джонни остановили у входа в единственную здесь каменную постройку. Пожилой мужчина вошел внутрь. Из помещения сразу послышались голоса. Вдруг тонкая ручонка отдернула полог, и на пришельца уставились маленькие любопытные глазенки. Джонни улыбнулся, и мальчик тут же, задернув полог, юркнул внутрь. По всей видимости, в этом доме был второй ход. Джонни слышал, как несколько раз открывалась и закрывалась дверь, и в разговор вступали все новые и новые голоса. Пожилой, наконец, вышел и указал на полог: -- Ну, парень, он хочет видеть тебя. Джонни вошел. Вдоль стены сидело восемь мужчин. У каждого в руках или за спиной копья или дубины. В большом кресле у задней стены восседал могучий черноволосый и бородатый мужчина. На нем была рубаха, из-под которой выглядывали колени сильных мускулистых ног. Грудь богатыря крест-накрест перехватывали два белых ремня с большой серебряной пряжкой. На голове была шляпа. Джонни догадался, что это и есть Глава клана. Глава клана властно оглядел всех присутствующих, словно проверяя, все ли готовы, и остановил взгляд на незнакомце: -- Кто тебя послал? -- У вас когда-нибудь случались беды из-за чудовищ? -- в свою очередь спросил Джонни. Все вздрогнули, насторожились. Какое-то время фиргус молчал. Потом уточнил: -- Ты о демонах? -- Может, расскажете сначала мне? -- предложил Джонни. Начался всеобщий вой. Фиргус величественно поднял руку, все стихло. -- Молодой человек, хоть ты и не ответил на мой вопрос -- надеюсь, ты это еще сделаешь, -- я попробую удовлетворить твое любопытство. Джонни почти не замечал акцента, настолько была понятна речь аборигена. Фиргус говорил глубоким голосом, словно извлекая слова откуда-то из груди. -- Со времен мифов мы только и делаем, что страдаем от демонов. Мифы же повествуют, что они подняли над нашей землей облака, и люди умерли. В живых осталось совсем мало. Уверен, что и ты знаком с древними религиозными сказаниями. Ты производишь впечатление богопослушного человека. К югу от наших мест не осталось ни одной живой души. В пятистах милях к юго-востоку стоит крепость демонов. Они частенько выползают оттуда и охотятся за людьми, убивая их без всяких причин. Ты пришел в рыболовецкую деревню. Мы здесь очень рискуем. С едой у нас очень худо. Вот запасем немного рыбы и вернемся в Северную Шотландию. Мы -- горный народ, из клана Фиргусов -- значит, бесстрашных, по-нашему. Никто не может победить демонов... Ну вот, а теперь, когда я ответил, продолжай о себе. -- Я пришел, чтобы собрать пятьдесят молодых мужчин, добровольцев. Их будут обучать наукам, заставят выполнять опасные задания. Многие, не исключено, погибнут. Но в конце концов -- да поможет нам Бог и укрепит наши силы -- мы все же должны победить демонов и изгнать их с нашей земли. Собрание вновь загудело. Всех охватило недоумение: как, разве с демонами можно справиться? Джонни сидел спокойно и молчал. Наконец фиргус ударил эфесом меча по подлокотнику и, оглядев сородичей, позволил: -- Ты, Ангус, говори, если хочешь. Парень возбужденно начал вспоминать древнюю легенду о том, как шведы собрали армию и двинулись на юг. Все погибли! -- То было еще до демонов, -- выкрикнул кто-то. -- Никто еще не сражался с демонами! -- раздался новый голос. Седовласый участник Совета выступил вперед, и Фиргус представил: Роберт Лиса. -- Я не хочу отрицать, что это возможно. В Северной Шотландии мы голодали, верно? У нас нет кораблей. У нас нет машин, как и у наших предков в древности, чтобы пахать землю. В легендах говорится, что демоны умеют летать по воздуху, у них повсюду есть глаза. А еще говорят, что у демона в голове есть странный металлический цилиндр -- в нем-то демон и заключен! Так вот что я вам скажу, -- продолжал Роберт Лиса, -- этот странно одетый человек в оленьей коже, по всему видать, охотник, говорящий с незнакомым акцентом, улыбающийся и доброжелательный, не из аргеллов, сказал то, о чем я мечтал всю свою долгую жизнь, а услышал впервые. Теперь я понял, кто он. Он шотландец! Слушайте, что он говорит. Седовласый сел. Фиргус глубоко задумался. -- Не можем мы отпустить всю нашу молодежь. Пусть будут и от кампбеллов, и от гленканнов. Ну а ты, незнакомец, так и не сказал нам ни своего имени, ни откуда ты. Гость встал: -- Я Джонни Гудбой Тайлер. Я из Америки. Среди собравшихся прошел шумок. Роберт Лиса сказал: -- В легендах говорится о такой древней земле. И там было много выходцев из Шотландии. -- Получается, он шотландец? Пусть будет так! Глава поднял руку и призвал всех успокоиться. -- Это еще не объясняет, кем он послан. Джонни был спокоен. Но это лишь внешне. -- Я посланец всего человеческого рода -- пока мы еще не все вымерли! Собравшиеся уставились на него с нескрываемым изумлением. Фиргус наклонился вперед и посуровел. -- Как ты добрался до нас? -- Я прилетел. Фиргус презрительно прищурился: -- В наше время только демоны умеют летать. Скажи же нам правду: так как ты все-таки добрался сюда из самой Америки? -- Я приручил одного демона. Изумление переросло в ужас... 10 Он должен был вернуться к Терлу до того, как тот нападет на деревню. Солнце уже близилось к зениту. Джонни мчался, карабкаясь по скалам, сердце его, казалось, вот-вот выпрыгнет из грудной клетки. Кусты хлестали по лицу, камни срывались из-под ног... Ночь будет трудной, утро -- еще труднее. Фиргус послал гонцов в Северную Шотландию созвать других вождей. Те стекались из пещер и каких-то тайных щелей -- бородатые, вооруженные дубинками и копьями, недоверчивые. И враги закоренелые. Прибыли представители от макдугалсов, гленканнов, кампбеллов... Даже вождь аргеллов явился. Пришел представитель от английских лордов -- группы с малых гор. И даже король крошечной Северной Колонии с побережья. Только за полночь Джонни смог поговорить со всеми. Он спокойно объяснял, что у чудовища собственные планы, не связанные с интересами Компании. Он признался, что для претворения задуманного Терл уже использует его. Не стал скрывать и своего предположения, что чудовище после окончания работ скорее всего расправится с людьми. Заметив пристальные, даже подозрительные взгляды в сполохах костра, Джонни понял, что сейчас можно сыграть только на их вероломстве. И, действительно, стоило ему сказать, что рассчитывает обманом заставить, наоборот, Терла работать на людей, многие заулыбались и закивали одобрительно. А уж когда он поведал о Крисси и Патти, которые сидят в клетке на цепи в качестве заложниц, окончательно завоевал симпатии. Романтическая черточка, сохранившаяся где-то в глубине души каждого из этих людей, одичавших от невзгод и лишений, всколыхнула их. И если в головах еще переваривались расчет и опасения, сердца уже распахнулись перед чувством мщения за Крисси и ее маленькую сестру. Как же все обозлились, услышав о клетке, ошейниках, веревках и о... бомбах! Мужчины потрясали оружием, один за другим выходили к полыхающему костру и держали пламенные речи. На холмах засветились сигнальные огни: вожди кланов созывали своих собратьев. Во все деревни были высланы гонцы. Народ должен был собраться до зари. Местом всеобщей сходки выбрали широкий луг. Бесконечные церемонии представления, расспросы опасно задержали Джонни. Он со страхом спохватился, что времени у него совсем не осталось. Еще немного -- явится Терл и разрушит, уничтожит все. Джонни загнал себя. Он карабкался по утесам до боли в боку, сдирая по крови пальцы. Он очень торопился, каждую минуту ожидая услышать над головой рокот несущего смерть самолета. Пять миль вверх по скалам! Что это? Он уже слышит гул мотора. Боже, он же ведь почти добрался! Рванулся сквозь кусты на край плато. Самолет вот-вот взлетит. Джонни что есть духу помчался вперед, крича и размахивая руками. Машина развернулась в сторону деревни и уже оторвалась от земли, как вдруг Джонни метнул свою охотничью дубинку, стараясь попасть, чтобы привлечь внимание, и в бессилии рухнул... Гул мотора стих. Джонни поднял голову. -- Они гонятся за тобой? -- откинув дверцу, крикнул издали Терл. -- Давай, животное, забирайся внутрь, полетим вниз и будем действовать как положено. -- Нет! -- все еще задыхаясь и корчась от боли, выдавил из себя Джонни и сел. -- Я все уладил. Терл решил поиздеваться: -- Всю ночь на вершинах холмов горели костры. Я думал, там готовят из тебя жаркое! -- Они разложили костры, чтобы собрать добровольцев в отряд. Терл не верил. -- Необходимо соблюдать осторожность, -- предостерег Джонни. С этим Терл был вполне согласен. -- Они соберутся днем на лугу в трех милях отсюда, -- сообщил Джонни. -- Вот и хорошо, пусть соберутся вместе -- легче будет их оглушить. -- Нет же! -- зло выкрикнул Джонни. Потом постарался взять себя в руки. -- Послушай, Терл, у нас все получится, если мы поведем себя правильно. -- Но ты так тяжело дышишь, животное... Скажи мне правду -- они гнались за тобой? Джонни стукнул кулаком об землю: -- Да заткнись ты! Говорю же, я все устроил, остается только довести до конца. Там, внизу, соберутся сотни. Ты приземлишься на верхнем краю луга, я покажу, где. Потом ты будешь просто сидеть, открыв дверцу самолета, и больше ничего. Запомни: просто сидеть... Я сам выберу подходящих, мы возьмем их на борт и улетим завтра утром. Все! -- Ты отдаешь мне приказы?! -- заорал Терл. -- Ты сделаешь так, как я сказал. -- Джонни был невозмутим. -- Ты будешь просто сидеть в самолете и следить за происходящим. -- А-а... я, кажется, понял, -- протянул Терл. -- Ты хочешь их запугать, чтоб сделались покорными... -- Угадал, -- устало кивнул Джонни. -- Можем отправляться 11 Роберт Лиса сказал, что не помнит, когда последний раз собиралось столько народу в одном месте. Больше сотни шведов, несколько англичан, норвежцы. Толпа на лугу гудела, как улей. Люди предусмотрительно захватили с собой еду и питье. На всякий случай взяли оружие. Были здесь даже трубачи. Мелькали разноцветные юбки, дымили костры, раздавалось заунывное хныканье волынок. Когда самолет приземлился на небольшом холмике, толпа в страхе откатилась назад. Глава клана хорошо организовал людей по инструкции Джонни, и когда Терл стал в дверях самолета, началась заметная паника. На некоторых лицах Терл увидел ужас. Да, животное оказалось право: его присутствие было здесь необходимо. Краем глаза Джонни следил за Терлом. Он не был уверен, что садистские наклонности мучителя не возьмут верх. Собралось более пятисот парней. Старшие с ними уже переговорили, и теперь молодежь ожидала дальнейших указаний в центре луга. Джонни оседлал лошадь, подведенную ему вождем гленканнов, чтобы быть видимым отовсюду. Он легко справился с седлом, хоть и видел его впервые в жизни, отметив про себя, что приспособление довольно-таки нужное. Перед ним стояли главы кланов и старшины групп. По краям расположились трубачи. На склоне холма расселись старики и женщины. Тут же сновала ребятня. Джонни начал. Большинство уже было в курсе происходящего. Его задача упрощалась еще и благодаря высокому уровню развития этих людей. Они не утратили навыков письма и чтения, знали историю, мифы, легенды. -- Итак, вы знаете, зачем я здесь! Мне необходимо пятьдесят человек, смелых, сильных, выносливых, чтобы отправиться в крестовый поход против демонов, которые не говорят на нашем языке и не понимают его. Когда я предложу вам посмотреть на чудовище, сделайте, пожалуйста, испуганные глаза и отшатнитесь в страхе. -- Еще чего! Стану я бояться... -- горячо бросил юноша. -- Конечно! Но сейчас так нужно... Понимаешь? Просто сделай, как я прошу. Я верю тебе и ни минуты не сомневаюсь, что и ты, юноша, и твои друзья на самом деле храбры и отважны. Тот пожал плечами в знак согласия. -- Я еще должен рассказать вам о характере демона. Он злобен, коварен, жесток и мнителен. Предпочитает лгать даже тогда, когда правда полезнее. Значит, сейчас я махну рукой в его сторону, а вы все сделаете вид, что очень испугались. Джонни махнул рукой. Толпа перевела глаза на Терла и шарахнулась назад. Тот самодовольно ухмыльнулся: так-то лучше! Джонни продолжал: -- Компания, захватившая много веков назад нашу планету, располагает техникой и технологией, каких у нас нет. Летающие машины, буровые вышки, лучевые ружья, которыми можно выжечь все наши поселения. Человечество было истреблено именно этими чудовищами. Наша раса исчезает. Нас с каждым днем все меньше. Пройдет еще несколько лет, и вообще никого не останется. Все против нас. И мы с вами должны использовать даже маленький шанс. Толпа одобрительно загудела. Завыли волынки, загрохотали барабаны, заиграли трубы. Сквозь грохот и шум Джонни прокричал: -- Те, кто отправится со мной, научатся управлять машинами, летать в небе, применять их оружие. Предупреждаю также, что многие из нас, возможно, не доживут до победы. Поэтому мне нужны только добровольцы. Пятьдесят человек! Джонни думал, что сказанное им в последнюю минуту вызовет в толпе смятение. Однако не успел он произнести последнее слово, как вся толпа дружно шагнула вперед. Когда немного стихли голоса и звуки труб, Джонни объявил, какие утром предстоят соревнования по отбору. Руководители групп и кланов повернулись к своим людям, чтобы организовать подготовку. Джонни спешился. -- Дорогой Мак-Тайлер, -- воскликнул седой Роберт Лиса, первым признавший Джонни, -- ты истинный шотландец! Джонни обнаружил даже, что, переделав его имя в Мак-Тайлера, аборигены довольно активно строили предположения, какому клану могли принадлежать его предки. ... Юноши один за другим проходили перед Джонни. Он заставлял их передвигаться по прямой с закрытыми глазами, чтобы убедиться в их умении ориентироваться ночью; потом все читали буквы с большого расстояния. Зрение у всех было превосходным. Он заставлял их бегать, чтобы проверить дыхание. Часть норвежцев была такого же высокого роста, как и Джонни. Светло-- и темноволосых было поровну. Джонни пришел к выводу, что за прошедшие века кровь выходцев из Скандинавии смешалась, но этнические признаки северных шотландцев, даже пройдя испытание временем, явно сохранились. Люди несколько устали. Часть выпала из соревнований. Старейшины параллельно устроили проверку на умение быстро обжиться на новом месте. Ровно пятьдесят отобрать не удалось. Джонни остановился на восьмидесяти трех. Из дипломатических соображений дальнейший отсев он перепоручил старейшине, которого парни выберут сами и кому абсолютно доверяют. Выбор пал на Роберта Лису, самого ловкого и опытного участника многих походов. После отсева остался пятьдесят один кандидат. Потом все решили, что в походе без трубачей и барабанщика нельзя. Стало пятьдесят четыре. Пожилые женщины заволновались: кто же будет заботиться о мужчинах -- шить им одежду, вялить рыбу, готовить? Отобрали пять вдов. Стало пятьдесят девять. Еще, подумав, пришли к выводу, что молодым никак нельзя без умелого наставника. Шестьдесят! Кто-то со стороны высказал опасение, что, возможно, будут потери... Кто позаботится о душах умерших? Нашелся такой. У Джонни была одна задумка. Почти все добровольцы были светловолосыми. Ему же нужно было несколько человек совсем светлых, как он сам, и по комплекции под стать ему. Причем им предстояло быстро освоить психлосский язык. Он насмотрел троих. Теперь в группе стало шестьдесят четыре человека. Пожилой книжник беспокоился, что некому будет записывать историю происходящего, чтобы можно было сложить свои легенды. Оказалось, сам он был преподавателем истории в каком-то подпольном университете, что у него есть достойные преемники, которые легко его заменят. И Роберт Лиса согласился. Начались распри среди тех, для кого старейшины назначили дополнительные соревнования. Еще немного, и пролилась бы кровь. Джонни сдался... После всего оказалось восемьдесят три человека. Все, ни одного больше! Джонни разбудил Терла, который, изрядно набравшись кербано, развалился на сиденье и безмятежно спал. -- У нас восемьдесят три человека, -- доложил Джонни. -- Самолет способен перевезти пятьдесят психлосов. А наши восемьдесят три весят меньше. Я должен знать, что ты не против. Терл сонливо промямлил: -- Число несчастных случаев в нашем опасном предприятии будет высоким. Примем во внимание, что всю зиму придется тренироваться... Значит, чем больше, тем лучше. Стоило ли будить меня из-за такого пустяка, животное? Он снова повалился и заснул. Что ж, благодаря кербано удалось кое-что узнать о сроках. Джонни составил график дежурств на ночь и отправил добровольцев по домам, с тем чтобы они привели в порядок личные дела, подготовили теплую и легкую одежду, одеяла, утварь и запасы еды на несколько дней. Придется продержаться на этих запасах, пока он не сгонит скот. На заре все должны быть на месте. Напоследок Джонни собрал глав кланов и старейшин групп. -- Может случиться так, что мы потерпим неудачу и никогда больше не увидимся... Они отмахнулись. Смельчаки всегда играют со смертью... Что бы ни произошло, они никогда и ни в чем не упрекнут Мак-Тайлера. Гораздо хуже -- не пытаться, если есть хоть малый шанс. Уже поздней ночью, когда похолодало, Джонни поговорил с теми, кто не попал в отряд. Он не хотел, чтобы после его ухода у этих людей остались чувства разочарования. Он успокоил: если миссия смельчаков закончится успешно, придется по-своему обустраивать Землю, устанавливать новые порядки. В Англии, Скандинавии, Америке! Так что те, кто остается, должны уже начинать готовиться к большой работе -- учиться, тренироваться, чтобы к нужному сроку знать и уметь все. Парни заулыбались, переполненные энтузиазма, и согласно закивали: не волнуйся, Мак-Тайлер, мы с тобой! "Господи, какие же славные ребята эти шотландцы!" -- подумал Джонни. Он без сил растянулся под фюзеляжем самолета, завернувшись в шерстяное одеяло шотландской ручной работы, и счастливо заснул. Впервые после смерти отца он не чувствовал себя одиноким.  * ЧАСТЬ 7 *  1 Проблемы возникли с Терлом. После бурных возлияний в одиночку у него наступило тяжелое похмелье. Чудовище стало раздражительным и очень злобным. С первыми лучами солнца Джонни начал размещать людей. Провожающие всю ночь просидели на лугу у костров, чтобы не пропустить момент отправки. К утру число их удвоилось. Многие только еще прибывали из своих отдаленных мест. Джонни показывал, где размещать пожитки, как пристегивать ремни безопасности, как рассаживаться. Он уже усадил человек шестьдесят, когда двое из них проворно отстегнули ремни, вскочили со своих мест и принялись помогать Джонни, показывая другим, как нужно устраиваться. Одни были в раздумье: не мало ли взяли вещей? Другие, наоборот, считали, что слишком много. Сколько нужно на самом деле, никто не знал. Даже Джонни. Историк четко сверял имена по списку. Подошла пожилая женщина, гремя чайниками. Пастор прикатил огромный бочонок -- на случай, если кто занеможет. Джонни с любопытством рассматривал подарок пастора: он ведь никогда прежде не видел виски. Солнце поднялось уже высоко. Терл, очнувшись, взревел: -- Когда, наконец, эти грязные ублюдки рассядутся? Народ примолк. Джонни подмигнул, все расслабились и продолжали погрузку. Ну вот и разместились все восемьдесят три человека. Джонни предупредил: -- Полет продлится несколько часов. Полетим на большой высоте. Будет очень холодно. Дышать станет трудно. Терпите! Если почувствуете головокружение из-за разрежения воздуха, старайтесь почаще вдыхать. Пристегнитесь все хорошо, самолет будет сильно болтать. Я отправляюсь в кабину помогать этому чудовищу. Знайте, скоро вы все будете управлять машинами, так что присматривайтесь, привыкайте. Роберт Лиса остается за старшего. Вопросы есть? Вопросов не последовало. Джонни специально перешел на более строгий тон, чтобы мобилизовать нервы новичков. -- Все будет нормально, Мак-Тайлер! -- успокоил Роберт. Джонни помахал рукой провожающим, и толпа приветственно взревела. Он захлопнул и запер дверцу. Уселся на место второго пилота, дважды опоясал себя ремнем, надел воздушную маску и развернул карту. Терл с нескрываемым раздражением зыркал на толпу. Потом резким рывком включил компрессор и содрал с себя маску. Джонни отметил в его янтарных зрачках зеленые огоньки. Что-то недоброе было в подрагивании ороговевших губ демона. Терл нечленораздельно бормотал об опоздании, об отсутствии рычагов воздействия на гадких животных и еще что-то о примерном уроке. Самолет рванулся вперед так, что Джонни прижало к панели. Когти Терла сновали по кнопкам. Самолет наклонился на борт. -- Что ты делаешь? -- закричал Джонни. -- Сейча-а-ас я кое-что продемонстрирую для устрашения, -- прорычало чудовище. -- Надо показать мелким тварям, что с ними будет, если ослушаются... Когда машина начала пикировать, толпа внизу превратилась в однородное темное пятно. Джонни с ужасом все понял... Дьявол собирается испарить людей! Земля стремительно приближалась, пятно все увеличивалось... -- Не-е-ет! -- отчаянно закричал Джонни. А когти Терла уже тянулись к пусковой кнопке. Джонни схватил карту и, раскрыв ее, прижал к физиономии чудовища, закрывая обзор. Земля безудержно летела навстречу. Одеревеневшими пальцами Джонни начал барабанить по кнопкам своей панели управления. В двухстах футах от поверхности машина резко изменила курс. Но теперь навстречу стремительно мчались кроны деревьев, а за ними -- отвесная скала... Джонни лихорадочно нажимал на все кнопки. Огромные ветви полоснули по брюху машины... Но вот -- о Боже! -- самолет вырвался на открытое пространство, чудом миновав скалу. Джонни выровнял высоту, обогнул горный хребет и направил самолет к далекому берегу. И лишь после этого запустил автопилот. Джонни вытер пот и откинулся, взглянув на Терла. Тот только-только оторвал карту от своей маски и уставился на Джонни горящими щелками: -- Ты же чуть не убил меня! Животное... -- Ты мог все испортить, -- насколько мог спокойно сказал Джонни. -- Но теперь у нас никаких рычагов воздействия на них. -- Терл глянул через плечо на перегородку. -- Как, скажи мне, ты заставишь их повиноваться, как? -- Но они же и без того повинуются, разве нет? -- Ты испортил весь мой гениальный план! -- воскликнул Терл и мрачно замолчал. Он схватился лапами за свою разламывающуюся от кербано башку и попытался нашарить еще бутылку. Вытащил пустую, злобно отшвырнул. Джонни предусмотрительно спрятал ее в мешок. Под сиденьем Терл все же нашел полную и жадно припал к ней. -- Признайся, животное, почему эти твари так ликовали вчера? -- Я сказал им, что после выполнения задания ты хорошо им заплатишь. Терл уточнил: -- Они так радовались из-за денег? -- Ну... да. Терл разволновался: -- Но ты не обещал им золота, нет? -- Они ничего в нем не понимают. Для них самое ценное -- лошади и все такое... -- Это считается у них хорошей платой? Терл стал словоохотливым. Выпитое возымело действие. В его коварную голову пришла отличная мысль. Высокая плата... Он-то точно знал, как расплатится с ними. Демон ликовал. -- Послушай, крысиный мозг! А ты неплохо управляешь самолетом, когда не пытаешься убить... Собственная шутка, видимо, очень развеселила Терла, потому что он захохотал и еще долго не мог остановиться. До чего же все-таки тупые эти твари... Высокая плата... Неудивительно, что они потеряли планету. Но теперь у него есть хорошие, просто замечательные рычаги воздействия. 2 Через сорок восемь часов самолет прибыл на базу. Джонни очень был доволен, что Роберт Лиса с ним. Если бы не он, вполне могла бы начаться настоящая война. Двое парней, несмотря на всеобщее возбуждение по прибытии, умудрились успеть отыскать в куче ржавого металла у шоссе заброшенный склад старинного оружия. Джонни как раз только что вернулся на базу с группой, помогавшей гнать дикий скот. Он был очень занят. Многое надо контролировать. Под его непосредственным руководством уже был наведен порядок в бывших спальнях учащихся Академии. Обустроили отхожие места. Женщины приглядели удобное место для выращивания овощей: и скотине не подобраться, и вода рядом. Они заверили Джонни, что цинги бояться не стоит -- будут свои и лук, и чеснок. Почва оказалась плодородной, и солнечного света вполне достаточно. Наставник облюбовал для занятий один из классов бывшей Академии. Шотландцы проявили удивительную тягу к всевозможной технике. Как оказалось, они даже немного разбирались в проводах и деталях. Очевидно, читали об этом в своих книгах. Джонни удивился, когда Ангус Мак-Тэвиш протянул ему какую-то старую железку и попросил разрешения придать ей должный вид. Джонни, честно говоря, и в голову бы не пришло, что у кого-то во всей этой суете и неразберихе найдется время откапывать старинную свалку с подобными предметами. -- Что это? -- удивленно спросил он Ангуса. Юноша показал на едва различимые буквы. Предмет в свое время, видно, был покрыт толстым слоем смазки, которая за века превратилась в камень, но отлично сохранила сам предмет. Буквы, которые расчистил юноша, сложились в надпись, свидетельствовавшую, что это не что иное как автомат Томпсона. Еще там было указано название компании и серийный номер. -- Там их много! -- возбужденно пояснил паренек. -- Полный грузовик. А еще какие-то герметичные ящики, может, с боеприпасами. Если соскоблить смазку, из автомата можно стрелять! Разреши мне заняться этим, Мак-Тайлер? Джонни рассеянно кивнул и отправился разбираться со стадом. Его сейчас больше всего волновали лошади. Он намеревался приручить целый табун. Диких лошадей здесь было сколько угодно. На коне же и охотиться сподручнее, да и труд можно облегчить. Он подумывал и о том, как бы приспособить коней к повозкам. Что же касалось еды, то ее хватало. Оставалось только всем разумно распорядиться. Вечером сам собой состоялся общий сбор. Готовили женщины на улице, а ужинать все сели в большой комнате за ветхие столы. Роберт Лиса подсел к Джонни. Ангус Мак-Тэвиш, протянув им оружие, доложил: -- Работает! Мы разобрались и починили. Знаем, как заряжается и действует. Боезапас тоже в хорошем состоянии, так что можем стрелять. Джонни заметил, что все притихли и внимательно слушают. -- Автоматов много, боеприпасов -- тоже. Если взобраться на холм и посмотреть на восток -- рудная база психлосов как на ладони. -- Парень широко улыбнулся, глаза его светились. -- Можно подкрасться ночью и взорвать их ко всем чертям! Все дружно закивали, послышались возгласы одобрения. Парни повскакивали с мест и сбились в кучу. В воображении Джонни тут же встала картина кровавой бойни Мертвые шотландцы... Роберт Лиса чутко уловил его настроение. Казалось, он ждет лишь кивка. И Джонни кивнул. Роберт встал. Он был единственным, кто прежде, еще до прилета Джонни, близко видел психлосов. Однажды во время вылазки за дикими коровами он наткнулся на небольшой отряд охотившихся демонов. Это было неподалеку от рудной базы в Корнуолле. Демоны уничтожили тогда весь их отряд. Одному Роберту удалось бежать. Он спрятался под брюхом лошади и, незамеченный, таким образом спасся. Уж кто-кто, а старый охотник прекрасно понимал, как опасен и насколько хорошо вооружен их противник. -- Вот этот юноша, -- Роберт Лиса указал на Ангуса, -- совершил очень хороший поступок. Теперь нам всем ясно, что это смелый и решительный молодой человек. Готовый к любому сражению. Ангус весь засветился от радости. -- Но, -- продолжал после небольшой паузы Роберт, -- самая большая мудрость заключается не в смелости и решительности, а в правильности и тщательности подготовки. Уничтожение одной рудной базы психлосов не положит конец их правлению на Земле. А мы ведь собираемся противостоять их власти на всей планете, не так ли? Значит, нам прежде необходимо все продумать. Торопясь, наскоком, задачу не решить. -- Потом он перешел на более доверительный, даже таинственный тон. -- Мы не должны всполошить демонов раньше времени. Понятно? Всем было понятно. Согласно кивнул и Ангус. И, вдохновившись мудрым наставлением, молодежь вновь принялась за жаркое. -- Спасибо, -- искренне поблагодарил Джонни. Этим же вечером, когда стемнело, Джонни показал Роберту траншею. Еще он сказал, что намерен создать нечто вроде тайного военного совета, куда бы вошли Роберт, пастор, учитель-наставник и историк. Джонни поискал в траве и нашел ржавые останки оружия, очень похожие на автомат Томпсона. Придя на базу, показал историку -- доктору Мак-Дермотту. Тот долго разглядывал, потом спросил: -- А где остальное? -- Все уничтожили... -- задумчиво произнес Джонни. -- Я имею в виду останки психлосской военной техники, -- пояснил историк. -- Полное поражение людей... -- повторил Джонни. -- У чудовищ не было потерь. А если и были, они наверняка убрали с поля боя поврежденные машины. -- Нет, нет, нет, -- продолжал историк. И он рассказал об одном странном романе, который давно нашел в библиотеке. В нем было подробное описание похожей битвы людей с демонами. А случилось это между двумя древними поселениями -- Дамбартоном и Фалкирком -- неподалеку от того места, где граничат Англия и Шотландия. -- А останки психлосского танка до сих пор остаются на том самом месте, -- закончил он свой рассказ. -- Все верно, -- подтвердил Роберт Лиса. -- Я это сам видел. Историк добавил: -- Ни один психлос с тех пор не забирается севернее того места. Я, конечно, не говорю о твоем, Мак-Тайлер, полете с демоном. Только по этой причине мы и уцелели в Северной Шотландии. -- Расскажи, что там еще в этой книге. -- Написана она скверно. Литературной ценности не представляет. Интересна, пожалуй, только с точки зрения познавательности. А написал ее рядовой армии короля Оуна, бежавший с поля боя. Я так полагаю, он был сапером. У них были подземные шахты в том районе. -- Подземные шахты? -- переспросил пастор. -- Рудные? -- Нет, я полагаю, слово "шахта" он использовал для обозначения зарытой в земле взрывчатки. Официально все это называлось ядерным тактическим оружием. А роман посвящен отступлению части полка на север. У капитана, я полагаю, в Северной Шотландии была девушка. А по линии раздела между Дамбартоном и Фалкирком находилась цепь шахт. Психлосские танки обстреляли шахты, и те взорвались. А чудовища отступили южнее и никогда больше не возвращались. В книге это объясняется тем, что психлосы испугались барабанного боя и духа Дрэйка... -- Постой, -- прервал его Джонни, -- ты говоришь, там находилось ядерное оружие? -- Ну... я так полагаю. -- Уран! -- оживился Джонни. -- Там должен оставаться уран. И он объяснил Совету о действии урана на дыхательный газ психлосов. -- Ай-я! Это похоже на правду, -- воскликнул Роберт Лиса. Старый историк просветлел и накинул свой изношенный плащ на сутулые плечи. -- Звучит, как магический круг огня, как запретная граница, за которую не смеют переступить силы ада... Джонни еще раз взглянул на проржавевшие обломки древнего оружия, потом на траншею и произнес: -- У бедолаг не было урана. Они даже не знали о существовании психлосов. У них было только это... -- Да, это были настоящие смельчаки, герои, -- проникновенно сказал пастор и снял шляпу. Вслед за ним обнажили головы и остальные. -- Мы должны быть уверены, что с нами они не разделаются так легко! -- решительно воскликнул Джонни. -- Никогда! -- горячо поддержал Роберт Лиса. Джонни положил обломки автомата на землю, и все скорбно направились к горящим кострам. 3 Терл изучал карту горного хребта. Он получил последние снимки с разведдрона и пытался теперь отыскать подходы или подъезды к глубокому ущелью с жилой. Задача оказалась невыполнимой. У него пошли круги перед глазами. Для наземного транспорта это место было совершенно недоступным. Вошла секретарша Чирк. Она была слишком тупа, чтобы не мешать его планам, и достаточно смазлива, чтобы скрасить его пребывание здесь. Из всего, что должна была, она лучше всего умела добывать недорогую выпивку. Основной же обязанностью ее было задерживать посетителей и переправлять их в другие отделы. -- Там ваше животное ждет встречи, -- прощебетала Чирк. -- Зови, -- сказал Терл и, поспешно свернув карту, спрятал в стол. Вошел Джонни, одетый в комбинезон чинко, в маске. В руке он держал листок бумаги с перечнем необходимого. Терл взглянул на него с вниманием. Человеческое существо работало и вело себя неплохо, хотя уже и не находилось под постоянным контролем видеоклопа. Они с Терлом договорились, что Джонни может приходить к клетке с Крисси и Патти каждые несколько дней и готовить им дрова и пищу. При этом им разрешалось, недолго общаться. Джонни предложил поддерживать радиосвязь, но Терл непреклонно и даже сердито отверг это. Никакой радиосвязи! Джонни может приходить в контору, если ему что-либо понадобится, в любое время. Психлос знал о существовании радиоперехватчиков на рудной базе и опасался разоблачения. -- Я принес список, -- сказал Джонни. -- Я вижу. -- Мне необходима одежда чинко, а также чем перекроить ее и сшить. А еще насосы, лопаты... -- Передай список Чирк. Можно подумать, что ты собрался перестраивать оборонную базу. Занялся бы лучше обучением животных. -- Мы занимаемся, -- сдержанно заверил Джонни. И это была правда. Он ежедневно проводил с молодежью и учителем-наставником до десяти часов. -- Я пришлю к вам Кера, -- сказал Терл. Джонни пожал плечами и обратился к перечню: -- Мне кое-что необходимо уточнить и обсудить. Первое -- машины-инструкторы чинко. Их на территории шесть. Контрольное оборудование и руководство к нему -- все на психлосском. Я бы хотел взять эти машины вместе с обучающими дисками и книги. -- Все? -- Нет, еще один важный момент: мне необходим летающий грузовой транспорт. -- У тебя же есть летающая платформа. -- Я считаю, что нам уже скоро потребуется транспорт для перевозки рабочих и груза. Я уже встречался с Зезетом, его гараж забит такой техникой. Неожиданно подозрительному Терлу показалось, что Джонни как-то уж слишком заинтересованно поглядывает на бумаги и карты на его столе. Он и сам уже прекрасно знал, что никаких наземных подъездных путей к жиле нет. Следовательно, все перевозки предстоит осуществлять по воздуху. В то же время пассажирские самолеты и грузовые летательные аппараты оборудованы контрольными панелями, аналогичными тем, что используются на боевых самолетах, а вооружение имеют весьма ограниченное. С другой стороны, существовало строгое правило, запрещавшее ознакомление чуждых рас с психлосской техникой. Поколебавшись, Терл решился-таки уступить. В конце концов, он полностью контролирует планету. -- Сколько тебе нужно? -- спросил он, протягивая лапу за списком. -- Ого, двадцать?! Да еще и трехколесные наземные машины... -- Ты же сам распорядился обучать людей. А как я выполню задание без техники? -- Но двадцать?! Джонни опять пожал плечами. -- Ну... если с машинами трудно... Вдруг Терлу вспомнился эпизод, когда Джонни чуть не сгорел заживо в скрепере. Он откинулся в кресле и дико хохотнул. Затем достал один из бланков Нампа, поставил свою подпись и скрепил бланк с перечнем Джонни. -- Сколько времени у меня в запасе? -- поинтересовался Джонни. Терл решил помолчать об истинных сроках: осторожность в его деле превыше всего. Он быстро подсчитал в уме -- всего девять месяцев. Значит, на обучение и тренировку животных -- три, до следующей полугодовой телепортации, и шесть месяцев на горные работы до весенней телепортационной пересылки. Но можно и сократить... -- Два месяца на полную подготовку. -- Но это слишком мало! -- возмутился Джонни. Терл коварно ухмыльнулся, вытащил из кармана коробку дистанционного управления бомбами, похлопал по ней лапой и, расхохотавшись, спрятал. Воздушная маска скрыла от психлоса угрожающий огонек, вспыхнувший в глазах человека. Джонни овладел собой и, стараясь ничем не выдать своей ненависти, спокойно спросил: -- Я могу попросить Кера помочь с переправкой техники? -- Скажи Чирк. -- И еще одна просьба, -- задержался Джонни. -- Мне необходим опытный оператор. Нисходящие и восходящие воздушные потоки в тех горах очень мощные, а зимой они будут еще больше. Я надеюсь, это не вызовет подозрений, если я немного полетаю там и осмотрюсь? Терл положил свои мохнатые лапы на стол, словно испугавшись, что животное может видеть сквозь крышку. Он начал уже раздражаться. С другой стороны, чем дольше животное остается в неведении, тем спокойнее ему, Терлу, -- по крайней мере, не разболтает. Он лихорадочно стал придумывать объяснение полетам животного в горах... -- Но, по-моему, ты и так слишком много знаешь? -- Я знаю только то, что ты мне объяснял. -- Это когда же? -- Да много раз... И тогда, в Шотландии... Терл напрягся. Да, тогда он совершенно утратил бдительность. Совершенно. А это животное все схватывает на лету. -- Но если я узнаю, что ты болтаешь о моем проекте с Кером или с кем-нибудь другим, -- он зловеще похлопал себя по карману, -- мелкая самка останется без головы. -- Я помню об этом. -- Ну так убирайся прочь, мне некогда болтать с крысиными мозгами! Джонни передал Чирк требования на оборудование и попросил ее помочь переправить технику. -- Держи, животное, -- протянула она ему копии. -- Мое имя Джонни. -- А мое -- Чирк. -- Она кокетливо дернула плечами. -- Вы, животные, очень забавны и находчивы. Не понимаю, как можно охотиться на вас. Ведь вы совершенно не страшные. И потом, вы наверняка несчастны. Дикая планета! Ничего удивительного, что Терл так ненавидит ее и так страдает... Знаешь, он обещал мне, что в будущем году мы вернемся домой, и у нас с ним появится огромный и богатый дом. -- Огромный дом? -- Джонни с изумлением уставился на пустоголовую болтушку. -- Да, да! Мы с ним будем сказочно богатыми. Терл так сказал. -- Она жеманно хохотнула. -- А ты не забудь в следующий раз приготовить мне подарок, если хочешь добиться моего расположения. -- Обязательно, -- пообещал Джонни. Он отправился добывать технику, чувствуя себя несколько озадаченным. Выходит, через год Терла на Земле не будет. Он собирается вернуться домой, причем очень богатым. 4 -- Прошу прощения, джентльмены, -- обратился к своему Военному совету Джонни. Все сидели в его комнате, считавшейся одновременно и рабочим кабинетом, и спальней, и штабом. Это была одна из немногих комнат, где уцелели стекла. Джонни показал рукой на огромную стопку книг: -- Я просмотрел все, что возможно, но ничего не нашел. Роберт Лиса, доктор Мак-Дермотт, пастор и учитель-наставник нахмурились. Они знали, что Джонни никогда не считал их пешками, всегда был с ними честен и откровенен. Вообще-то дела у них шли неплохо. Можно сказать, даже отлично. Молодежь преуспевала в освоении летательных машин, другой техники. Произошел только один несчастный случай. Двое водителей случайно атаковали друг друга, и один врезался в землю. Пастор успешно вправил ему поврежденную ногу и передал в руки женщин для выхаживания. По словам Кера, который пришел осмотреть разбившийся самолет, на этих грузовозах только и делать, что заниматься самоубийством. Трое юношей, двойников Джонни, постоянно ходили с синяками на руках. Учитель-наставник держал их у машины-инструктора с утра до ночи, отпуская только на тренировочные полеты. Эти парни уже довольно сносно говорили на психлосском. Несколько молодых людей объездили диких лошадей и теперь загоняли сразу помногу скота. Словом, с едой проблем не было. На огороде у женщин буйно росли редис, салат, чеснок. Все были заняты своим делом, и оборонная база теперь напоминала большой и дружный муравейник. -- Может быть, мы сможем помочь тебе, Мак-Тайлер, -- робко начал доктор Мак-Дермотт. -- Ты только объясни поточнее, что нужно разыскивать. -- Уран, -- вздохнул Джонни. -- Все об уране. В предстоящем сражении он -- ключ к победе. -- А-а... -- протянул историк, -- то самое вещество, которое безвредно для людей, но смертельно опасно для психлосов... -- Уран не безвреден и для людей, -- поправил старика Джонни и протянул учебник по токсикологии. Люди погибают при его взрывах, он пагубно сказывается на здоровье. Но для психлосов он действительно неотвратимо смертелен. В этих горах, -- он махнул в сторону хребта, залитого предвечерним солнцем, -- предположительно, полно урана. Во всяком случае, так утверждают чудовища. Их самих в горы не заманить ни под каким предлогом. Терл же собирается отправить нас туда на добычу золота, как я понимаю. Он наверняка обнаружил жилу. Но ведь мы могли бы заняться добычей не только золота, но и урана. Верно? -- Конечно. А ты знаешь, как его обнаружить? -- уточнил доктор Мак-Дермотт. Джонни покачал головой. -- Мне удалось отыскать перечень урановых шахт в этих книгах, но везде одна и та же пометка: выработана или закрыта. -- Похоже, этот уран очень ценен, -- предположил Роберт Лиса. -- Прежде его руда широко применялась, особенно в военных целях, -- поделился своими познаниями Джонни. Пастор старательно потер переносицу: -- Может быть, твои сородичи в деревне что-нибудь знают? -- Нет, -- печально произнес Джонни. -- Потому-то никого из них не перетащишь сюда. Они не знают, от чего болеют, а я теперь абсолютно уверен, что из-за урана. Вот только как их убедить... -- Но на тебе, по-моему, он никак не сказался, -- улыбнулся пастор. -- Я часто надолго отлучался из дома. И потом, может, уран действует не на всех одинаково. Кто знает?! -- Все дело в наследственности, -- предположил историк. -- Видимо, на протяжении веков у вашего народа возник иммунитет к урану. Вы же просто не знали об этом. Джонни кивнул. -- Я и ушел-то из деревни потому, что не смог расшевелить своих людей. И сейчас не хочу тревожить раньше времени. Разведдрон облетает эти места ежедневно. Но рано или поздно я все-таки уговорю их... Нужно только подыскать подходящее место. Джонни надолго задумался, потом решительно произнес: -- Мы обязаны решить эту проблему. Уран -- ключ ко всему! Доктор Мак-Дермотт протянул руку: -- Давай-ка, Джонни, нам эти книги. Поспим поменьше, зато, может, все вместе сумеем отыскать что нужно. -- Я так думаю, -- сказал Роберт Лиса, -- надо нам послать разведчиков. К великому сражению всегда начинали подготовку с разведки. Как узнать, ну... отличить этот самый уран? -- В книгах написано лишь об индикаторе урана, -- пояснил Джонни, -- главного же инструмента у нас нет. Он называется счетчиком Гейгера. Мне бы только взглянуть на него, я и сам бы, может, собрал что-либо подобное. -- А может быть, нам повезет, и мы найдем его в старинных развалинах -- чем черт не шутит?! -- вдохновенно воскликнул учитель-наставник. -- Инструкции по использованию есть? -- Да нет, вряд ли инструмент такого рода сохранился, -- начал было историк. -- Хотя... постойте-ка, у меня, кажется, есть одна книга, очень любопытная, правда, совсем рассыпается в руках... Телефонный справочник... Так, посмотрим на Дев... Денвер... Номера, номера... Вот: Международный Центр Исследований. Ч-черт! Адреса не разобрать... -- На многих зданиях ведь сохранились таблички! -- вспомнил Джонни. Роберт Лиса выступил вперед: -- Вот я и говорю: надо выслать группу разведчиков. Главное, чтобы демоны ничего не заподозрили. -- Так у нас же есть специальные комбинезоны -- тепловая защита! -- воскликнул Джонни. -- Помнишь, ты сам рассказывал, как спрятался под брюхом лошади. Принцип тот же. Разведдрон делает снимки сверху, так что можно пройти незамеченными. Сложнее с машинами -- звук двигателей могут засечь. Что ж, пожалуй, именно этим я и займусь. Члены совета решительно закивали головами. Пастор выразил общее мнение: -- Тебе, Мак-Тайлер, нужно поберечь свои силы для более важного. Мы здесь для чего? Чтобы помогать тебе. -- Маленький демон... -- начал Джонни. -- Тот, что наладил разбившуюся летающую машину? -- Да, тот самый. Его зовут Кер. Так вот он рассказал мне, что Планетарный директор издал указ, запрещающий охотничьи вылазки. Теперь психлосы ограничены территорией компаунд-комплекса и рудной базы. Он мне еще пытался втолковать, что охота для демонов -- что-то вроде спорта. Вот и выходит, можно без опасений послать разведчика в Великую Деревню. Главное -- не попасться в поле зрения разведдрона. -- Хорошо, -- добродушно подхватил Роберт Лиса. -- Но ты не должен идти сам. Главнокомандующие никогда не ходят в разведку. Мы пошлем молодого Ангуса Мак-Тэвиша. Согласны? Кандидатура Джонни была дружно провалена. Ангус отправился в Денвер на небольшой наземной машине ночью. Он прекрасно овладел техникой и отличался удивительной сметливостью. Успел уже разобраться в принципе действия ватерклозета и наладил в здании канализацию, чем изрядно позабавил друзей. Ангус отсутствовал двое суток и вернулся с массой новостей. Международный Центр Исследований оказался полностью разрушенным, а следовательно, бесполезным. Ничего даже отдаленно похожего на счетчик Гейгера отыскать не удалось. Зато он обнаружил расположение Бюро по геологоразведке, где сохранились истлевшие, правда, записи. Еще, как он понял, там разрабатывалось изыскательское снаряжение. Ангус даже прихватил с собой образцы заржавевших ножей, чем неожиданно облагодетельствовал женщин. Однако счетчика Гейгера не нашлось и там. Вновь собрался Совет, и было принято решение продолжать вылазки, но уже в другие места. А пастор устроил молебен, взывая к Господу направить их на путь истины и указать место, где можно разыскать этот злополучный счетчик, а заодно и уран. 5 Джонни проснулся среди ночи от внезапной догадки. Кажется, он знал, где искать детектор урана. На перевалочной площадке! Он же проходил там обучение. Раз в несколько дней он проведывал Крисси. И каждый раз при этом объезжал территорию рудной базы, чтобы психлосы свыклись с его присутствием. И теперь он решил отправиться верхом на Быстроногом. Крисси и Патти выглядели очень несчастными. Джонни принес им свежего мяса и несколько оленьих шкур для дубления и шитья. Еще он заготовил им дрова. Один из молодых шотландцев отыскал в руинах стальную пилу, привел ее в порядок, и с тех пор заготовка дров для него сделалась приятным занятием. Принесенное Джонни сложил рядом с клеткой, у деревянного барьера, с тем чтобы Терл, когда не будет занят, открыл клетку и позволил девочкам перенести все внутрь. Говорить через деревянную загородку и железные прутья было невыносимо тягостно. Крисси и Патти приготовили несколько новых рубашек из кожи и уже упаковали. Джонни сказал им, что они неплохо выглядят. Патти все щебетала, рассказывая, какие новшества они придумали, чтобы соорудить навес -- к прутьям-то теперь ничего не прикрепишь. Джонни похвалил их. Девочки хотели знать, чем занят он. Сказал, что работает. Все ли у него хорошо? Да, разумеется, все отлично. Как идут дела? Прекрасно идут, замечательно. Господи, как все-таки трудно переговариваться под неусыпным наблюдением видеоклопов. Как трудно сохранять спокойствие и уравновешенность, зная, что в любую минуту дорогие ему существа могут взлететь на воздух. У Джонни на шее висел пиктограф. Он закрепил его вокруг торса и едва заметным движением руки включил считыватель изображения. Он долго тренировался, чтоб пользоваться этим прибором в обход видоискателя и фокусировки. По заявке, подписанной Терлом, у Джонни было достаточно чистых миниатюрных дисков, и теперь он снимал Крисси, Патти и клетку, чтобы показать их друзьям на базе. Он сознательно пошел на риск, отсняв заодно широкую панораму рудной базы в теле-фото-режиме. Не забыл запечатлеть и двадцать боевых самолетов у компаунд-комплекса, склад дыхательного газа и боеприпасов. Заснял также морг, перевалочную платформу, скаты и транспортер, контрольную башню. Наконец, удача! Появился грузовоз, наполненный рудой. Джонни укрылся за холмом. Отойдя от клетки, он ощутил внезапное беспокойство. Вытащил записанный диск и, делая вид, что собирает цветы, спрятал его в траве. Спешившись, направился к анализатору пыли, позволив Быстроногому полакомиться сочной травой. Судно еще не разгрузили. Рабочие сновали поблизости. Оператора на месте не было. Крюк погрузчика свободно болтался, и Джонни сделал вид, что закрепляет его. На самом деле он наклонился над панелью управления анализатора, откинул кожух, пробежал взглядом по схеме и отсоединил один из проводов. Подошедший оператор, видевший здесь Джонни не раз прежде, нисколько не удивился, лишь взглянул на животное с традиционным психлосским презрением. -- Пригляди-ка лучше за своей лошадью -- руда пришла! Джонни кинулся к Быстроногому и оседлал его. Грузовоз опорожнился со зловещим ревом. Бульдозеры, как хищные звери, накинулись на руду и начали выравнивать ее. Первая порция была готова для подачи в ковш конвейера. Зажглась красная лампочка. Завыла сирена. Оператор анализатора бросился к управляющей системе. Работа замерла. Из компаунда, подобно танку, выкатился встревоженный Чар, рассыпая на ходу ругань. Вдалеке уже слышался гул следующего подлетающего грузовоза. График приема руды был под угрозой срыва. Чар кричал, требуя ремонтную бригаду. Кто-то в куполе по системе радиосвязи выяснял местонахождение дежурного электромеханика. Джонни видел, куда тот пошел, и сказал Чару. Тот со злостью почему-то накинулся на оператора. Оператор, как сумасшедший, барабанил по кнопкам управляющей панели. Джонни соскользнул с коня и подошел к психлосам: -- Я могу помочь... С рыком, способным довести до контузии, Чар посоветовал слизняку лучше убраться отсюда. -- Но я действительно могу помочь! -- настаивал Джонни. За спиной у него послышался голос: -- Да пусти, я сам обучал его! Это подошел Кер. Чар совсем обезумел и обрушился с бранью на психлоса-коротышку. Включив пиктограф, Джонни тем временем нагнулся над панелью, откинул кожух и сделал вид, что изучает схему. Потом потянулся и незаметно подсоединил провод. Закрыл крышку. Чар резко обернулся к нему. -- Все в порядке, -- улыбаясь, доложил Джонни. -- Просто нарушился контакт. Кер прикрикнул на оператора: -- Ну чего смотришь, запускай! Сирена смолкла, и анализатор исправно заработал. -- Я же говорил! -- гордо вскинул голову Кер. -- Я сам обучал его! Джонни повернулся спиной, незаметно выключил пиктограф и направился к коню. Чар ядовито зыркнул и бросил вслед: -- Держи свою скотину подальше от перевалочной платформы, не то в следующий раз при передаче она окажется на Психло! Продолжая бормотать что-то злобное о проклятых животных, Чар направился к комплексу. Вновь послышался лязг конвейера и грохот бульдозеров. Быстроногий неторопливо зашагал к моргу. Это здание заметно отличалось от остальных змеевиком мощной холодильной установки. Джонни обогнул постройку и осмотрелся. С этого места прямиком через перевалочную платформу можно было доскакать до холма с клеткой. -- Что это ты здесь делаешь? От неожиданности Джонни вздрогнул. -- Да еще с пиктографом?! Это был Терл. Чудовище вышло из дверей морга, держа в лапах какой-то список. В темной глубине здания виднелись сложенные штабелями гробы. Терл сверял имена погибших для следующей телепортации. -- Практикуюсь! -- не растерялся Джонни. -- В чем? -- подозрительно изучая его, спросил психлос. -- Рано или поздно тебе понадобятся снимки тех гор... -- Молчать! Ни слова об этом! Терл швырнул бумажку в распахнутые двери морга и зловеще приблизился к Джонни. Сорвал с его груди пиктограф, откинул крышку и извлек небольшой диск, злобно бросил его в пыль и тут же раздавил огромными сапожищами. Затем запустил коготь за ремень Джонни и тряхнул, проверяя, нет ли других дисков. Еще четыре пластины упали на землю. -- Они чистые! -- попытался остановить Джонни. Но Терл растоптал и эти, после чего вернул пиктограф, приговаривая: -- Запомни, животное: правилами строго запрещено производить съемку перевалочной станции. Чтобы это было последний раз! -- Но когда тебе все-таки потребуются снимки, -- вставил Джонни, -- надеюсь, ты сможешь достать для меня новые чистые диски. -- Я тебе не то смогу! -- не совсем логично огрызнулся Терл и вошел в морг. Когда Джонни было позволено войти в клетку к девочкам, он забрал приготовленный ими мешок и, отъехав немного, незаметно положил в него припрятанный диск. Жаль, снимка детектора урана у него теперь не было... Вечером на базе он показал своим уцелевший диск. Расположение перевалочной станции он покажет позже, когда созреет план атаки, а сегодня пусть пока что смотрят на Крисси и Патти. Шотландцы увидели ошейники, провода, опутывающие прутья клетки, лица бедняжек -- совсем еще ребенка и красивой девушки. Негодованию их не было предела. С интересом и вниманием мужчины разглядывали вражеский комплекс. Изучали расположение платформы, боевых самолетов, складов, морга. Запоминали... И если прежде они не были н