округ Святого Грааля с чистой благородной кровью? Адольф Гитлер Стедмен с удовольствием расслабился на кровати и потянулся за сигаретами, которые лежали рядом на маленьком столике. Он закурил и некоторое время после того как пришел в себя чувствовал даже прилив свежих сил, и поэтому не сопротивлялся хороводу мыслей, возникающих в голове. Его правда, все еще беспокоила рана на щеке, оставленная ножом Кюнера. Она была не очень глубокой, но тем не менее, вызывала болезненные ощущения. К счастью, дежурная в отеле не обратила особого внимания ни на состояние его одежды, ни на все остальное. Так что, скорее всего, взглянув на его лондонский адрес, который он указал, заполняя карточку, она отнесла его неряшливый вид на счет долгого пути, который ему пришлось проделать. Стедмен и на самом деле чувствовал себя разбитым после своего путешествия. Видимо, потери были очень велики за такой короткий промежуток. Поэтому он иногда даже делал остановки в пути, чтобы хоть как-то восстанавливать силы, а где-то после Андовера ему пришлось даже завернуть в мотель, чтобы основательно отдохнуть. И только утром, после сна, он смог продолжать свой путь к Бидефорду. За время путешествия у него возник новый план действий, отличавшийся от его прежних намерений защитить Холли и предоставить Поупу возможность основательно заняться производителем оружия. Теперь он был намерен сам позаботится о бизнесмене. А кроме всего, разве не была достаточным основанием для его участия в этом, по меньшей мере странным деле, последняя стычка между ним и Эдвардом Гантом? Потом его мысли вернулись к Поупу. Он, как ни странно, ожидал от него звонка, и был немного обеспокоен тем, что его запоздалое появление в отеле может отрицательно сказаться на общем ходе операции. И еще одно странное чувство не оставляло его. Он был удивлен сочетанием нескольких, казалось, бы несовместимых вещей, Гитлер, копье римского легионера Лонгинуса, сравнение детектива с Парсифалем, которое он почерпнул из неосторожной фразы Ганта. И это непонятное слово "Вевельсбург"? Простой символ, или за ним стояло нечто большее? Когда же Стив рассказал ему содержание оперы Вагнера, то глубокий смысл услышанного запал в его память и создал еще одно, может быть подсознательное, но сильное желание быть участником этой игры до конца. Это можно было рассматривать и как продолжение легенды, но время окончания ее было несколько другим, что предполагало и иной конец, который, как полагал Гант, должен быть предзнаменованием его успеха. Звонок телефона оторвал его от размышлений. Он поднял трубку и с нетерпением слушал. Звонила дежурная из нижнего холла. - Это мистер Стедмен? Двое джентльменов хотят видеть вас, мистер Григс и мистер Бут. Они прибыли по поручению мистера Поупа. - Хорошо. Я немедленно спускаюсь вниз, - воскликнул он и положил трубку. Он бросил сигарету в пепельницу, оделся и вышел из комнаты. Ожидавшая его пара сидела в глубине холла за маленьким кофейным столиком. Третий, свободный стул был приготовлен для него. Он узнал в них тех самых агентов из МИ-5, которые посещали его дом в ту трагическую ночь, когда произошла эта странная история с ювелиром. Они оба встали при его приближении, и один из них сказал: - Рад видеть вас живым и здоровым, мистер Стедмен. Между прочим, меня зовут Григс. Стедмен кивнул, присаживаясь и устраиваясь поудобнее. - А где Поуп? - немного резко спросил он. - Он отправился прямо в имение. Мы прибыли сегодня утром без особых приключений. Стедмен не выразил никакого удивления в ответ на это. - А что с девушкой? - после паузы спросил он. Теперь заговорил второй агент, Бут: - С ней все в порядке, сэр. Немного растеряна, но не более того. Он слегка рассмеялся, глядя на детектива. - И вы намерены заполучить Ганта? - даже не пытаясь улыбнуться в ответ вновь спросил детектив. - Да, и мистер Поуп все еще беседует с ним, - заметил Григс. Правда, он от всего отказывается, но я думаю, что при виде вас у него несколько изменится отношение к происходящему. - А что майор Брениган и остальные из его свиты? Вам хотя бы удалось узнать, что они планировали на сегодняшний день? - Расследование проводится очень осторожно, сэр, поэтому и с ними пока обходятся как с мышами. А что касается сегодняшней операции, то пока у нас нет определенных данных. Через некоторое время мы будем, видимо, знать это более точно, и я думаю, что мистер Поуп расскажет вам об этом. - А что вы знаете относительно трупов двух агентов Моссад в Гилфорде? Ведь это очень конкретное вещественное доказательство. - Но он отрицает все, что связано с ними. Стедмен злобно рассмеялся. - Они были убиты в его доме, как он может отрицать это? - Он говорит, что покинул Гилфорд вчера ранним вечером, а вы еще оставались там в это время! - И, вероятнее всего, он и заявил, что убил их я. - И Кюнера. Когда мы сказали ему, что человек по имени Кюнер найден мертвым, то он без раздумий заявил о вашей ответственности за это убийство. Стедмен покачал головой, а на его лице проступила слабая улыбка. - Так или иначе, но мы скоро сломаем его, мистер Стедмен. Мы уже получили достаточно доказательств против него и его организации. Но при всем этом еще необходима ваша помощь непосредственно на месте, в самом имении. - Хорошо, тогда давайте отправимся прямо туда, - сказал детектив, поднимаясь со стула. - Только сначала я должен позвонить по телефону. - О, это вы сможете сделать и из дома, - сказал Григс, поднимаясь вместе со всеми. - Это крайне важно, чтобы вы как можно скорее прибыли туда, нам нужно утрясти еще кое-что с местной полицией, а вы поедете первыми. Я сейчас же расскажу вам, как удобнее всего добраться туда. Мистер Поуп встретит вас там. Итак, игра продолжается, - подумал Стедмен, чувствуя как ощущение внутренней тревоги, постепенно охватывает его. Десять минут спустя он уже сидел за рулем своей машины и мчался вдоль по шоссе по направлению к Хартландсу. День был холодный, и горизонт затягивали темные плотные низко висящие облака, но Стедмен не поднимал опущенное боковое стекло, стараясь, наоборот, подставлять свое лицо навстречу холодному упругому воздуху. Его мысли были ясными и четкими. Он сделал правый поворот в районе Хартландса, а через некоторое время дорога свернула влево, внезапно расширяясь, и на открывшемся пространстве перед ним возник средневековый храм. Он был сложен из серого камня и оканчивался высокой четырехугольной башней, откуда, видимо, открывался удивительный вид на окрестности. Когда он миновал его, то дорога неожиданно пошла вниз, и он увидел море, которое было всего на расстоянии мили от него. Дорога вновь поднялась, и обзор теперь был ограничен насыпью, которая возвышалась по обеим ее сторонам. На своем пути он так и не увидел указателей, определяющих подъезд к имению, но он основывался на полученных разъяснениях и по некоторым признакам был уверен в правильности пути, и поэтому остановился даже раньше, чем увидел широко открытый въезд. Его охватило неожиданное замешательство. Он медленно проехал через ворота по дороге, которая теперь, не сворачивая, вела прямо к огромному белому особняку, окруженному перемежающимися равнинными и лесистыми участками. Перед домом стояло множество машин, но нигде не было видно людей. Сейчас он еще мог повернуть назад, разогнать автомобиль и мчаться к воротам, пока еще никто не успел закрыть их. Но где тогда будет Холли? А Барух? Ведь он был их единственным шансом. Капли дождя упали через открытое стекло и задели его щеку. Скорость, с какой теперь двигался его автомобиль, не превышала десяти милей в час, а огромный дом постепенно надвигался на него, вызывая внутри него ощущения, что его черные окна были подобно глубоким черным глазам, которые наблюдали за ним, которые ждали его. Он увидел, как открылась центральная дверь, и на низкой террасе, огибающей весь дом, появилась фигура человека, поднимающего в приветствии руку. Но Стедмен никак не отреагировал на приветствие Поупа. Он остановил машину, заглушил двигатель, глубоко вздохнул и вышел на воздух. Глава 15 Придет день, когда на всех церемониях будут воспевать благодарственные молитвы в честь фашизма и национал-социализма, как единственных защитников Европы от триумфа Преисподней. ... Эта опасность прежде всего подстерегает Англию. Консерваторы встретятся поистине с ужасами божьего суда, если пролетарские массы наконец обретут силу. ... Фанатизм - это всего лишь форма состояния общественного мнения. Адольф Гитлер Внутреннее убранство дома напоминало дорогой санаторий: везде были стерильная чистота и порядок. Поуп шел рядом с детективом, молча указывая ему направление к деревянным полированным дверям. Уже войдя внутрь, толстяк с церемониальным жестом закрыл их и повернулся лицом к Стедмену. - Я рад видеть вас целым и невредимым, - сказал наконец он. - В какой-то момент мы уже начали волноваться, когда утром не сразу обнаружили вас в списках местных отелей. Но позже испытали большое облегчение, когда наконец все образовалось. Коридор, в котором они стояли, был широким и длинным, по-видимому, соответствовал размерам комнат, расположенных по его сторонам. - А вы узнали что-нибудь о сегодняшней операции, - неожиданно спросил Стедмен, разглядывая стены, увешанные картинами. - Да, безусловно. Пойдемте со мной, и вы сможете сами услышать все, что вас интересует. - Великан взял Стедмена под локоть и неторопливо подвел к одной из дверей, выходящих в коридор. Он постучал, распахнул ее и пригласил детектива войти внутрь, пропуская его впереди себя. Изумленный взгляд Стедмена, едва он переступил порог, встретился с насмешливыми глазами Эдварда Ганта, который даже не пытался выразить удивление, видимо утомленный подобной игрой. - Очень хорошо, что вы вновь среди нас, мистер Стедмен. Невероятно хорошо. Искусственный нос на этот раз находился на своем месте. Детектив осмотрел комнату, и наличие в ней майора Бренигана, Кристины и старика Шеера создавало впечатление, что он присутствует на продолжении своей вчерашней встречи в Гилфорде. Но кроме них, здесь были и новые лица, новые, но, тем не менее, некоторые из них были хорошо знакомы ему. Все глаза были обращены в его сторону и выражали непонятное любопытство и нескрываемый интерес. Он обернулся на звук закрывающейся двери и встретился со взглядом все еще улыбающегося Поупа. Представитель разведки прислонился к двери, держа обе руки за спиной, обхватив ими дверную ручку и ощущая себя так, как будто его мощное тело являлось тем барьером безопасности, который явно не сможет преодолеть детектив, пожелай он выбежать назад. Но под жестким и пристальным взглядом Стедмена улыбка постепенно исчезала с его лица, как бы смываемая волной ярости, исходившей из глаз детектива. Поупу стало немного легче, когда Стедмен вновь повернулся к собравшимся. - Итак, насколько я понимаю, он тоже участвует вместе с вами, сказал он, обращаясь преимущественно к Ганту, не давая себе труда сделать жест в сторону толстяка, стоящего сзади. - Да, мистер Стедмен. Мистер Поуп чрезвычайно полезен для нашего дела, так же, как и вы. - Я? Я не пошевелю даже пальцем, чтобы помогать вам, Гант, или вашему обществу сумасшедших. - Но вы уже помогаете. Гант подошел к стулу с высокой спинкой и уселся на него, повернувшись лицом к Стедмену. - У нас, в обществе "Туле", очень много людей, подобных Поупу, людей, которые занимают высокие посты, и которые видят безнадежное положение этой страны по отношению к остальному миру. Только не впадайте в ошибку, мистер Стедмен. Мы не кучка "сумасшедших", существующих обособленно в этой стране. Наше общество имеет связи, охватывающие весь мир, и даже Соединенные Штаты не остаются в стороне и тоже представлены в нашем обществе несколькими людьми, занимающими чрезвычайно высокое положение. Один из них прибывает сюда именно сегодня ночью. У нас есть деньги, влияние и, самое главное, у нас есть идеалы. - И главный идеал состоит в завоевании мира? - Нет, мистер Стедмен. Только в управлении им. Взгляните на людей в этой комнате, - продолжал Гант, обводя рукой присутствующих. - Я уверен, что вы узнаете многих из них. Ян Тальгольм, советник по финансам. Генри Морган и сэр Джеймс Оукс - широко известные промышленники. Здесь же присутствуют генерал Калдервуд и, наконец, лорд Ивинг. - И это только малая часть нашего ордена, мистер Стедмен. Остальные присоединятся к нам позже в течение сегодняшнего дня. Наш особый совет включает тринадцать человек, и я сам вхожу в него тринадцатым главным членом. - А кто же остальные, Гант? - А вы, я вижу, действительно любопытны. Прекрасно. Вы пожалуй, один из немногих, кто имеет на это право. И, кроме того, без вас никакие предзнаменования не помогут нам. - Гант захихикал, но это было видимо его обычной привычкой, на которую никто из собравшихся не отреагировал. Стедмен обратил внимание, что многие из находившихся в комнате бросали в сторону Ганта неуверенные взгляды. Наконец один из них, это был Тальгольм, заговорил. - Послушайте, Эдвард, разве это так необходимо? - В его голосе чувствовалось неподдельное раздражение. - Мы все прошли вместе с тобой значительную часть пути, но этот человек может быть чрезвычайно опасен для нашего проекта в целом. Почему ты хочешь рассказать ему больше, чем он уже знает? - Потому, - Гант резко повернулся назад, - мой дорогой Ян, что он является ключевой фигурой всего. Потому, что никакой опасности от него нет и никогда не было. - Но такой риск, как это было прошлой ночью, когда его фактически отпустили на свободу... - На самом деле не было никакого риска, все было спланировано. Он должен был прийти сюда по своей собственной инициативе. Это должен был быть его выбор! Финансист оглянулся вокруг, ища поддержки у своих компаньонов, но они избегали его взгляда. Тогда он пожал плечами и добавил: - Хорошо. Так или иначе, сейчас он уже ничего не сможет сделать. - Спасибо, Ян, - холодно отреагировал Гант, а затем огласил список имен отсутствующих членов Ордена, входящих в совет, одним из которых, как понял Стедмен, являлся тот самый член парламента, которого он видел днем раньше выезжающим в машине из имения в Гилфорде. Все внимание Стедмена было сосредоточено на быстром подсчете числа перечисленных членов совета. - Вы сказали, что в ваш совет входит тринадцать членов, а перечислили, включая себя, только двенадцать. Кто же является тринадцатым членом? Доктор Шеер или майор Брениган? - Почему вы так думаете, мистер Стедмен? Нет, на самом деле вы ошибаетесь. Они всего лишь хорошие исполнители, но они не годятся на эту роль, хотя их заслуги перед Орденом достаточно высоки, особенно заслуги доктора Шеера. Он является нашим Медиумом, и именно он присоединяет к нам нашего тринадцатого члена. Он является голосом нашего Вождя. Даже если бы Гант тут же назвал имя, Стедмен все равно уже знал, кто был тринадцатым членом Ордена, Тевтонского Ордена Святых Рыцарей. Они отвергли Гитлера, потому что он отверг их, и отдали свою преданность рейхсфюреру, основателю нацистского оккультного отдела в рамках СС, тому, кто поддерживал и разделял взгляды общества "Туле". Гант улыбался, его глаза излучали страсть, ощущаемую каждым из находившихся вместе с ним в комнате. - Он будет с нами сегодня ночью. Доктор Шеер доставит его к нам. А у вас будет счастливый случай встретиться с ним, мистер Стедмен. Вы встретитесь с нашим фюрером, Генрихом Гиммлером, прежде, чем вам будет предоставлена возможность умереть. *** Гант говорил уже больше часа, развивая свои планы по новой организации мира и обращаясь с ним как с посвященным во многие проблемы. Другие слушатели иногда делали свои короткие замечания и комментарии, сначала неохотно, но затем, увлеченные страстью бизнесмена, понимая, что теперь Стедмен не сможет причинить им никакого вреда, поскольку он фактически с этого момента для них просто труп, вступали в разговор более оживленно. Ведь, в конце концов, они нуждались в таком именно постороннем человеке, перед которым они могли гордиться своими успехами, создавать впечатление о значительности своих планов. И Стедмен слушал их, иногда с раздражением, иногда с явно видимым удивлением, заинтересованный их доскональным изучением проблемы распространения подобных фанатичных планов и их влияния на будущее страны. Стедмен старался не просто слушать, а провоцировать их в процессе разговора, и, как ни странно, они охотно шли на это. Он получал от них информацию, создавая впечатление, что его интерес в разговоре поддерживается единственно за счет естественного интереса человека, желающего узнать причины своего близкого конца. При этом их фанатизм доходил до того, что они подробно посвящали его в свои дела, признавая его жертвенную роль в происходящем. Из общего разговора складывалась четко очерченная программа ближайших действий этих людей, которая являла итог их деятельности на определенном этапе, который был еще одним шагом к их Четвертому Рейху. Основной стратегический замысел предполагал, что ближайшие практические действия начнутся около двух часов ночи, а точнее в 1:55 утра следующего дня, когда Госсекретарь Соединенных Штатов прибудет в Англию для переговоров с премьер-министром и секретарем по иностранным делам перед тем как отправиться в нейтральную страну для участия в переговорах о перемирии между арабами и Израилем. Во всем мире было известно, что эти переговоры являются решающими, после всех предыдущих попыток установления мира, включая и переговоры в Египте в 1977 году. Но, как рассчитывали члены "Туле", этого вновь возрожденного Ордена фанатиков и нацистов, самолет, на котором будет находится Госсекретарь, никогда не приземлится в Англии, потому что они не могут допустить заключения мира между арабами и евреями. Этот самолет будет сбит и развалится на куски еще тогда, когда будет пересекать Атлантический океан. А результате окажется, что все подозрения по поводу этого террористического акта в большей степени будут отнесены к арабской стороне, учитывая и то обстоятельство, что по предварительным данным этот самолет будет сбит ракетой русского производства, а как известно, русское оружие в значительных масштабах поставляется на Ближний Восток. А тот факт, что эта ракета была произведена на заводах Эдварда Ганта и запущена с его полигона в Северной Девоне, никогда не будет открыт: противорадарные установки должны будут обеспечить полную скрытность ее полета. По иронии судьбы, Королевские Воздушные Силы имеют мощные радарные станции слежения в районе Хартландса, но они-то как раз и не в состоянии обнаружить, что ракета запущена непосредственно из района их действия. На этом месте информация, полученная Стедменом методом психологического зондирования, прерывалась, так как общий разговор прекратился в связи с появлением новых действующих лиц: двух членов Ордена, при которых должно последовать продолжение обсуждения деталей операции. Убийство госсекретаря Соединенных Штатов было лишь одним звеном в целой серии глобальных катастроф, предполагаемых к осуществлению Гантом и о которых он сам давал пояснения детективу. Эта эскалация террористических актов должна, по мнению ее вдохновителя, создать неустойчивую обстановку в мире, что в конечном счете должно привести его к критической точке, и дальнейший исход решался бы путем манипулирования состоянием масс. Дверь вновь открылась, на этот раз персонально для Стедмена, и на пороге появились двое агентов из МИ-5, которые утром посещали его в отеле. Никто не проронил ни слова, пока они сопровождали его по коридору, а он даже не обратил на этот факт никакого внимания, поскольку его мысли были заняты только что услышанным. Пройдя коридор, они поднялись по ступеням и, охрана, открыв одну из дверей, втолкнула его в комнату, которая тут же была заперта. На кровати, лицом к нему, сидела Холли. У нее был растерянный вид, а цвет лица почти не отличался от белых стен комнаты. - Гарри? - неуверенно произнесла она, будто не надеясь на свои глаза. Потом быстро вскочила на ноги и бросилась к нему. - Что случилось, Гарри? Почему они держат меня здесь? Она протянула руку к его раненой щеке, ее глаза при этом выражали беспокойство. Но он удержал ее на расстоянии вытянутой руки, молча глядя в ее побледневшее испуганное лицо, неуверенный, не желающий верить больше ни во что. Когда она улыбнулась ему, то ее обаяние казалось ему неподдельным. Но ее настроение изменилось, как только она взглянула в его холодные глаза, неожиданно ее губы задрожали, как будто силы покидали ее. - Гарри, но ведь ты не с ними?.. - Ты работаешь на Институт? - жестко спросил он. - Институт? - Перестань, Холли, не надо лгать мне. Ведь ты связана с Моссад и просто разыгрывала меня, как и все остальные. - Но нет же, Гарри. - Она в раздражении отошла от него, и даже сквозь слезы в ее голосе чувствовался вызов. - Они спрашивали меня о том же самом. Что, черт возьми, происходит, Гарри? Почему вы все думаете, что я работаю на Израиль? Казалось, что ее гнев был неподдельный, и в какой-то момент детектив заколебался. Мог ли он кому-нибудь доверять? Ведь постановщики еще не достигли конца, последнее действие еще не сыграно. Была ли и она частью этого спектакля? - Ну хорошо, - как можно мягче сказал он. - Хорошо. Только расскажи мне, пожалуйста, что произошло, подробно и спокойно. И скажи мне, кто ты на самом деле. Уверяю тебя, что это имеет для меня большое значение. Он проводил ее к кровати, осторожно усадил и сам сел рядом. Она смотрела на него с выражением боли и смущения. Но может быть все это была игра? - Ты прекрасно знаешь, кто и что я есть на самом деле, Гарри. Ведь я уже говорила тебе, что я свободный журналист. Я вошла в этот круг с единственной целью: подготовить для журнала очерк об Эдварде Ганте. И для этого я использовала свои семейные связи со стороны его последней жены. Вот и все, что есть на самом деле, и почему ты считаешь, что я должна лгать тебе? Он пропустил вопрос, прозвучавший в ее словах. - И ты никогда нечего не слышала о таких людях, как Давид Гольдблат и Ханна Розен? А Барух Канаан? И ты не служишь в израильской разведке? - Нет, клянусь всеми святыми, нет! Что у меня может быть общего с ними, Гарри? И что может быть общего с ними у тебя? Почему тебя пытались убить? Кто они, и кто ты на самом деле? Тогда он рассказал ей кое-что, не потому, что поверил ей, а потому, что если она действительно связана с Моссад, то большая часть его рассказа ей должна быть известна, а если же нет... Но, в конце концов, какое это имело значение? Но, тем не менее, он все-таки не стал рассказывать ей всего. На всякий случай. Когда он сообщил ей о планах убийства госсекретаря Соединенных Штатов в первые часы следующего дня, она сидела с застывшим лицом, но потом наконец сказала: - Так значит вот почему они заперли меня здесь. Он с усмешкой взглянул на нее. - Из-за ракетной установки, - пояснила она. - Я случайно нашла ее, а они поймали меня, когда я делала ее фотографии. Тогда я подумала, что это просто еще одна испытательная площадка полигона. - Она отбросила спадающие волосы и улыбнулась. - Где это было, Холли? Где ты нашла ее? - О, это было на самом побережье, - она махнула рукой в сторону моря. - Это было во второй половине дня, когда я под предлогом все той же статьи о Ганте делала некоторые фотографии на этой территории, естественно, под присмотром охраны, которую он мне выделил. Тем не менее мне удалось на время скрыться от нее. И тогда же я имела возможность немного рассмотреть этот дом, Гарри. Я должна сказать, что это очень странный дом. Его фасад, там где мы находимся, совсем не похож на заднюю часть. Когда я подошла ближе к окнам, то смогла разглядеть, что внутренняя отделка комнат напоминает замок или дворец. Там кругом старинное томное дерево и масса геральдических знаков. Представляешь? Но войти туда мне не удалось, все двери в эту часть дома были закрыты. Когда же я услышала, что приближается моя охрана, от которой я просто убежала... Кстати, ты знаешь, что у него здесь есть собственная небольшая армия?.. Мне пришлось бежать от дома в направлении небольшой скалы и спрятаться там на некоторое время. Вот тогда-то я и обнаружила под скалой большое пространство, напоминающее пещеру, но когда я вошла в нее, то увидела, что это всего лишь хорошая маскировка. Стены ее были сделаны из прочного бетона, а в центре виднелась глубокая наклонная шахта, направленная в сторону залива, так как я отчетливо слышала шум моря. Внутри этой шахты можно было разглядеть пусковую установку, а в ней - ракету. Она была не очень больших размеров, но выглядела устрашающе. - Они должны все время следить за тем, чтобы шахта была хорошо скрыта, так как часто пролетающие здесь военные самолеты могут легко ее обнаружить, - сказал Стедмен. - Я подумала почти точно так же. И вот пока я прилаживалась там со своим аппаратом, двое сторожей обнаружили меня. Они привели меня сюда и забрали мою камеру. А затем начались допросы. Они расспрашивали меня и о тебе, Гарри. Их интересовало все, что я о тебе знаю. На кого ты работаешь? Работаем ли мы вместе? Затем они спрашивали меня про Моссад. Но я сказала им то же, что и тебе: я свободный журналист и просто зарабатываю себе на хлеб. Они не поверили мне. Она искренне, но напряженно вглядывалась в глаза детектива. - Разве завтрашний день ничего не значит для тебя? Разве твои предчувствия не такие же, как мои? Он отвернулся от нее, обескураженный. - Господи, ты совсем, как чужой, - сказала она с оттенком поднимающегося раздражения. - Холли, - начал он, пытаясь хоть как-то прийти к разрешению своих сомнений, желая поверить ей. - За несколько дней произошло так много событий, что клянусь Богом, я не знаю, кому мне верить. Эти люди, которые находятся сейчас на верху, с Гантом, все занимают высокие государственные посты. А Поуп?! Он представляет здесь английскую разведку! Даже один из моих собственных клиентов шпионил за мной с тех пор, как я оставил службу в Моссад, как я после этого могу верить кому-то? Она положила ему на плечи руки, стараясь хоть как-то успокоить его, и в этот момент ему хотелось поверить ей, поделиться своими мыслями, но другая его половина сказала свое жесткое "нет", останавливая этот порыв. - Хорошо, Гарри, - сказала девушка, уже без прежнего раздражения. Ты можешь мне верить и не верить, это твое дело. Но правда такова, что сейчас мы, или только ты, как тебе будет удобнее считать, попали в чрезвычайно тяжелое положение и должны каким-то образом выбираться из него. Скажи мне пожалуйста, кто-нибудь кроме тебя знает, где ты находишься? Он отрицательно покачал головой, все еще не освободившись от сомнений. - В конце концов, мы получили, что хотели. Но, тем не менее, надо думать о том, как выбираться. Прямо как в кино?! - Замечательное кино, - сказал он, поднимаясь и направляясь к окну, на котором не было никаких занавесок. Она продолжала наблюдать за ним, пока он смотрел на окружающее пространство внизу. - Там все время дежурит охрана, - заметила она, - и окно не открывается, я уже проверяла это. Кроме того, ты можешь сломать ногу, если будешь прыгать с такой высоты, или охрана может подстрелить тебя, пока ты еще будешь в воздухе. - У тебя появились какие-то идеи? - спросила она, заинтригованная его молчанием. - Мы будем ждать, - коротко ответил он. - Гант очень хочет представить меня кому-то сегодня ночью. Он рассмеялся без тени юмора, к ее удивлению, и неожиданно почувствовал, что ей можно сказать правду. Но сомнения тут же охватили его с новой силой, и он решил, что это может быть ошибкой. *** Лицо майора Бренигана сохраняло выражение испуга, смешанного с недовольством, когда он осторожно постучал в дверь. Ему хотелось стукнуть изо всех сил кулаком по деревянной панели, но он знал, что тогда она будет еще больше смеяться внутри себя над его несдержанностью. Ему хотелось распахнуть дверь и одним ударом смахнуть с ее лица всегда присутствующую там самодовольную улыбку. Но он старался сдерживать свой гнев, поскольку, сложные чувства овладевали им: он и боялся ее и безнадежно нуждался в ней. Наконец через закрытую дверь он услышал голос Кристины: - Кто там? - Это я, Эндрю, - произнес он в ответ, почти касаясь губами дерева. Его голос уже потерял всю злобу и раздражение, которые переполняли его. Можно мне войти? - Там открыто, Эндрю. Он вошел и, быстро закрыв за собой дверь, остановился, раздумывая перед тем, как приблизиться к ней. Когда он ее видел, то всегда страдал от невыносимого противоречия: она всегда наполняла его естественным для мужчины желанием и стыдом за желание иметь связь с подобным существом. Он сидела перед зеркалом, искусно укладывая пряди волос под полотенце, которым была повязана ее голова. Длинный белый халат был расстегнут, и он мог видеть ее гладкую смуглую кожу, которая только усиливала его желания. Она знала, что он смотрит на нее, и знала, чего он хочет. И смеялась над ним. А он смотрел на нее сверху вниз и сдерживал себя, чтобы не схватить ее элегантную шею, которую он столько раз с вожделением целовал, и сжимать до тех пор, пока жизнь не начнет покидать это тело. Его руки будут сжимать ее, пока не побелеют пальцы, пока ее глаза не станут безумными от страха, когда веселье навсегда исчезнет из них. Тогда его хватка ослабнет, руки будут опускаться, скользить по ее бархатистой коже, пока не доберутся до груди с удивительно твердыми сосками, а поднимающийся в ней страх пробудит в ней желания, такие же сильные, как и у него. Вот таким извращенным созданием была Кристина. И ее страх будет питать его собственную страсть к ней. Таким же, не менее извращенным созданием был и он сам. И лишь пройдя через все это, они оба могли познать любовь таким неестественным путем. - Нет, Эндрю, - сказала она, читая его мысли. Она отвернулась от него, продолжая укладывать свои волосы и наблюдая в зеркало, как у него сжимаются кулаки, и посмеиваясь над той борьбой чувств, которая происходит внутри него. - Кристина, ну пожалуйста. Я... Он упал на колени и прижался щекой к тому месту, где сейчас распахнулся халат, и нервно гладил ее бедро. Она оторвала его руки и запахнула халат. - Ты прекрасно знаешь, что должно произойти позже, - насмешливым, почти презрительным тоном заговорила она. - У нас нет времени для посторонних занятий. - Почему? - скучным голосом спросил Брениган. - Почему для этого нужна именно ты? Ее глаза стали наполняться гневом. - Ты сам знаешь, почему. Он должен быть унижен. - Так же, как был унижен я? Или как я унижаюсь сейчас? - Это совсем не то, Эндрю. Это не имеет ничего общего с... Она неожиданно засмеялась, но он продолжил эту фразу за нее. - Шантажом? Нет никакого смысла шантажировать его также, как ты это делаешь в отношении меня. - Это только в начале кажется шантажом, а на самом деле это нечто иное. Но ведь сейчас ты веришь в успех нашего дела? Ведь ты не раз говорил мне, что готов многое сделать для нас. - Безусловно. Но почему именно Стедмен? Кристина, ради Бога... - Ты упоминаешь Бога? Но какое отношение он имеет к всему этому? Брениган затих. - Доктор Шеер считает, что легенда должна быть переиграна, нетерпеливо продолжила Кристина. - И Гант верит в этот вздор? - Вздор? И ты говоришь это после всего, что ты видел? - Я... Я не понимаю этого, Кристина. Я не понимаю, как... как происходят эти вещи. - Его голос звучал вопрошающе. - Ты говорила, что любишь меня. Так значит, это было только ради дела? Она резко положила руку на его голову, ухватив его за волосы. Ее голос стал более мягким. - Конечно, нет. Ты знаешь, как я привязана к тебе. К счастью, майор не мог видеть ни ее улыбки, ни ее отражения в зеркале. - Я должна сделать это, Эндрю. Наш Парсифаль должен быть совращен. Почти не прикладывая усилий, она отстранила Бренигана, затем повернула свою голову так, чтобы можно было заглянуть в его глаза. - А теперь иди и проверь, все ли меры безопасности приняты для сегодняшней ночи. Наступает наш час, Эндрю, и ничто не должно помешать этому великому моменту. Она поцеловала его в губы, по-прежнему не разрешая прикоснуться к себе. - А теперь я должна отдохнуть, - сказала она. - Эта ночь - самая важная для всех нас. Майор Брениган неуклюже поднялся с колен и, бросив последний проницательный взгляд на Кристину, вышел из комнаты. Он направился в правое крыло дома, и вошел в комнату, расположенную рядом с той, где находились Холли и Стедмен. Там около магнитофона сидел оператор в зеленой форме, придерживая на голове наушники. Увидев майора, он приветствовал его кивком головы. - Есть что-нибудь? - спросил Брениган. Оператор отрицательно покачал головой. - Они еще не так долго находятся вместе. Он спросил ее прямо, не работает ли она на Моссад. Все выглядит так, как будто она действительно ни с кем не связана. - Если только она не подозревает, что комната прослушивается. Что еще успел сказать ей Стедмен? - Он рассказал ей очень немного. О мистере Ганте и об организации, о сегодняшней ночной операции, но как следует из услышанного, он не знает ее истинного смысла, и, как следствие, не понимает основной цели всего происходящего. Брениган оживленно кивнул и направился к выходу. - Продолжай слушать, пока его не заберут оттуда. Если услышишь что-то важное, дай мне знать немедленно. - Хорошо, сэр. Оператор отдал честь по всей форме, и майор покинул комнату. Теперь он должен был проверить охрану и ракетную установку. Наконец тот путь наверх, к которому Орден готовился так много лет, находясь в тени, начался. Пришло время, чтобы сильные лидеры взяли в свои руки судьбу страны. Теперь они будут управлять всем и всеми, и армия перестанет быть игрушкой в руках слабых безвольных людей, чья беспринципная политика, основанная на разрушительной свободе, будет закончена, по крайней мере в Англии. Конечно, здесь есть определенные трудности, и поэтому личность их настоящего вождя не может быть открыта, так как массы не пойдут за тем, против кого они так упорно сражались в последней войне, и кто, по их мнению, давным-давно превратился в прах. *** Ночь опускалась на побережье, и дом затихал, превращаясь в белый необитаемый остров, погруженный в океан мрака. Мелкий дождь прекратился, но оставшаяся влага, казалось, пропитала все, даже воздух, не оставляя ни единого сухого места для приюта живого существа. Кругом стояла тишина, которую нарушал лишь шум, доносившийся с океана. Суровые волны Атлантики бились о берег, обдавая брызгами и потоками пены его скалистое пространство, или плавно накатывались на покрытые травой пологие склоны. Ночной мрак медленно покрывал всю усадьбу, и белый цвет дома постепенно становился серым, лишь только окна оставались черными и недоступными. Холодный сильный ветер волновал траву, образуя островки зыби, и раскачивал ветви деревьев, как бы стараясь уничтожить последние остатки жизни. Темнота становилась плотной, и несмотря на только что закончившийся дождь какая-то неестественная тяжесть висела в воздухе. Казалось, эту ночь ожидали, а время, как всегда в таких случаях, тянулось крайне медленно. Глава 16 Но придет день, когда мы наконец заключим союз с новым поколением людей в Англии, Франции и Америке. Мы сделаем это тогда, когда они окажутся в первых рядах тех, кто возглавит широкие процессы по переделке мира, и будут играть в ней существенную роль. К тому времени американская раса уже потеряет свое исключительное значение и растворится в новой многоязычной общности высокоразвитых людей, которые и станут новой правящей расой. Адольф Гитлер - Поторапливайся, Гарри. Теперь у тебя будет своя отдельная комната. Вот так-то, дорогой мой малыш, - с улыбкой произнес Поуп, когда его огромная фигура появилась в дверном проеме. В его руке Стедмен заметил пистолет. Но когда оказалось, что детектив находится от него на вполне безопасном расстоянии, великан убрал оружие в карман пиджака. Стедмен поднялся с кровати, показывая глазами, обращенными к Холли, чтобы та не сдавалась. - Зачем я вам понадобился? И куда вы меня ведете? - спросил он у Поупа. - Мистер Гант считает, что вы должны содержаться отдельно от мисс Майлс, чтобы с вами чего-нибудь не случилось. - В коридоре к ним должны были присоединиться Григс и Бут, которые только что заняли свои позиции по обе стороны двери. Когда Стедмен направился к выходу, Поуп отошел в сторону, освобождая дверь. - Гарри, ты не должен идти с ними! - неожиданно раздался крик Холли, которая была уже на ногах и пыталась броситься к двери. Поуп повернулся в ее сторону всей своей массой и на всякий случай протянул руку, чтобы удержать ее. - На самом деле у него уже нет выбора, моя дорогая. Поэтому возвращайся на свое место и не нервничай. Но Холли с блестящими от гнева глазами вызывающе смотрела на него. - Что вы, негодяи, хотите сделать с ним? - Ничего, моя дорогая леди, абсолютно ничего. - Неожиданно голос Поупа обрел характерную для него мягкость. - По крайней мере, до полуночи он проведет очень приятные часы. При этом один из агентов, стоящих в коридоре, коротко и громко рассмеялся, но в глазах толстяка не было и намека на веселье. - А теперь, быстро, пошли! - приказал он Стедмену. Бросив последний взгляд в сторону Холли, детектив вышел в коридор и направился следом за Григсом и Бутом. Толстяк все время держался сзади. Стедмену показалось, что лицо девушки выдавало внутренний испуг, и он подумал о том, что собственно произошло? Была ли она ни в чем не замешана, или же принимала участие в этом небольшом заговоре, целью которого было подслушать их разговор и выяснить, что же он действительно знает кроме того, что они сами сообщили ему и хотели на этом ограничить его информацию? И будет ли он действительно один на новом месте? Они поднялись по лестнице на следующий этаж, пошли по коридору и наконец вошли в одну из комнат, которая выглядела более привлекательно, чем та, которую он только что покинул. Общее убранство ничем не выделялось, но там был камин, в котором поблескивали языки пламени, излучая тепло. С правой стороны от камина стояла большая кушетка, а маленькая лампа создавала общую интимную атмосферу. Почти половину комнаты занимала покрытая пологом огромная кровать, поддерживаемая четырьмя деревянными опорами, общий вид которой сразу напомнил Стедмену о том, как он устал. Это уже был второй день, в течение которого напряжение не спадало ни на минуту. Повернувшись к великану, он спросил, не скрывая выражения горечи: - Почему, Поуп? Почему, человек подобный вам, мог связаться со всем этим? Толстяк рассмеялся, глубоко и надрывно, затем некоторое время молчал, ожидая, пока его помощники покинут комнату, а когда они со Стедменом остались вдвоем, сказал: - Я всегда был связан с этим, Гарри. Британская секретная служба была не на высоте перед последней войной, а после нее... она превратилась в сплошной притон мясников, кровожадных мясников. Поуп пересек комнату и, подойдя к камину, уставился на огонь, опершись одной рукой о каминную полку. - Ведь ты сам служил в военной разведке, - продолжил он. Пламя в камине отбрасывало красноватый отблеск на его лицо. - Поэтому ты должен осознавать ту общую некомпетентность, которая процветает в наших спецслужбах. Стедмен кивнул в ответ на это, скорее бессознательно, припоминая то впечатление, которое в свое время производил на него идиотизм многих его начальников. И это была еще одна из причин, почему его так привлекала израильская разведка. Она была гораздо лучше организована и укомплектована лучшими кадрами, что делало ее одной из лучших разведок в мире. Ни о каком сравнении с английской здесь не могло быть и речи, но определенное чувство гордости заставило его не согласиться до конца с заявлением Поупа. - Но времена меняются, изменилась и разведка, - заметил Стедмен. - И влияние "старой школы" уже не так велико. - Ха! - воскликнул Поуп, поворачиваясь к нему лицом. - Я сам являюсь частью этой самой "старой школы", дорогой приятель. И я лучше других знаю, как трудно проходят, а вернее вообще не проходят реформы в нашей службе. После всех крупных уроков, полученных после предательства таких людей, как Ким Филби и Лонсдейл, репутация нашей службы упала так низко, что не могло быть и речи о сотрудничестве на равных с ЦРУ, поскольку там очень многие люди, стоящие близко к руководству, стали высказывать сомнения о нашей способности поддерживать определенный статус Государства. И ведь все это только наши официально известные провалы. Ты будешь поражен, если узнаешь всю глубину трагедии, которая скрывается под сукном, якобы в целях охраны национальных интересов. Как после этого можно упрекать американцев за отказ сотрудничать с нами? Стедмен присел на кушетку, собираясь что-то ответить толстяку, но прежде, чем он смог заговорить, Поуп продолжил свою тираду по поводу критик им собственной организации. - И когда наконец в этой стране произойдут перемены, я буду устанавливать свой порядок в своем собственном департаменте! Никаких поблажек в отношениях с союзниками, никаких иностранных траулеров в наших водах больше не будет! Семейные отношения и связи при назначении на службу перестанут приниматься в расчет. Все слабовольные вундеркинды и женоподобные мальчики будут выставлены за порог, а наши "серые" люди будут выдвинуты на посты, по праву соответствующие их способностям. - Вы такой же сумасшедший, как и Гант, - спокойно заметил Стедмен. - Сумасшедший? Разве все, что я сказал, похоже на проповедь безумца? Неужели все это похоже на бред? Стедмен оставил этот очередной выпад без ответа. Вместо этого он заметил: - Но то, о чем вы только что говорили, смахивает на революцию, а это вряд ли возможно в Англии. - То, о чем мы говорим, сам предмет нашего спора, есть нечто иное, как контрреволюция. Революция как таковая уже идет. Мы же намереваемся противостоять ей. - А что может сохранить ваши движущие силы от разложения? - Только наша идея, Гарри. Разве ты не видишь, что мы являем собой в некотором роде религиозный Орден? Эти тринадцать человек, которые будут в конечном счете управлять этой страной - отнюдь не ординарные люди. Мы будем использовать разложение, окружающее нас, чтобы столкнуть внешние силы друг с другом, бороться с огнем с помощью огня... - И при этом намереваетесь уцелеть? - Наш духовный лидер уверен в этом. - Гиммлер? Человек, который умер более тридцати лет назад? Но как вы можете рассчитывать на помощь трупа, Поуп? Толстяк слабо улыбнулся. - Тебе пора отдохнуть, впереди у тебя весьма нелегкая ночь. Он подошел к большому дубовому столу на противоположном конце комнаты, где на подносе стояла бутылка, наполненная чем-то темным, и единственный стакан. От стола он вернулся с подносом и поставил его на колени детективу. - Это бренди, - пояснил он. - Я думаю, что он тебе не повредит. Поуп выпрямился, слегка покряхтывая от усилий, и добавил: - Самые лучшие пожелания от мистера Ганта. Кстати, может быть ты хочешь есть, Гарри? Я уверен, что ты должен умирать от голода. Стедмен покачал головой. Пустоту, которая образовалась внутри него, нельзя было заполнить пищей. Возможно, что скорее мог бы помочь бренди. - Тогда я оставлю тебя отдыхать. Когда Поуп шел к дверям, в какой-то момент у детектива мелькнула мысль, попытаться напасть на него, ударив бутылкой по голове. - Я бы не советовал тебе делать необдуманных поступков. Тебе не удастся убежать отсюда, разве ты еще не понял? Ты должен будешь выполнить все, что от тебя требуется, так почему бы тебе не расслабиться и провести свои последние часы с относительным удовольствием? И прежде чем совсем скрыться за дверью, он бросил в сторону Стедмена многозначительный взгляд. - Спасибо тебе, Гарри, спасибо за твое сотрудничество, - проговорил он, и коротко рассмеявшись с глубоким гортанным звуком, вышел из комнаты. Стедмен некоторое время смотрел на захлопнувшуюся дверь, а потом взял в руки бутылку. Открыв ее, он налил темно-коричневую жидкость в стакан, и прежде, чем поднести его к губам, подумал, не могло ли быть отравлено содержимое? Но с какой целью? Он был в комнате под многочисленной охраной, которая действительно не оставляла шансов на побег. Может быть, он нужен им в виде трупа для каких-то ночных представлений? Но и в этом у него были большие сомнения. Он сделал небольшой глоток из стакана, но задержал обжигающую жидкость во рту. Он не торопился проглотить ее, несмотря на то, что понимал определенную пользу бренди в его состоянии. Была ли у него игра воображения, или содержимое бутылки было не того качества, как обычно? Он не мог сказать этого определенно, но действие этой жидкости на вкусовые окончания были какими-то странными. Он выплюнул жидкость в камин, и последовавшая при этом неожиданная вспышка, едва не опалила его лицо и заставила опрокинуться на спину. Весь его рот горел от остатков жидкости. Задумчиво глядя на остатки жидкости в стакане, он вновь возвращался к тому с чего начал: действительно ли они хотели отравить его? Постепенно его мысли уносились далеко, туда, где оживала легенда, та самая, мифическая, о Святом Граале, что вдохновила Вагнера на оперу "Парсифаль", которую Гитлер считал духовной идеологией арийской расы! Хотя Стив рассказал Стедмену лишь основную ее канву, детектив уже в процессе рассказа начал понимать, почему Гант при обращении к нему использовал выражение "наш Парсифаль". Центральной темой оперы была борьба между рыцарями Грааля и их антиподами за обладание Святым Копьем - копьем римского легионера Лонгинуса, которым тот пронзил левый бок Христа. Это Копье у них похитил Клингсор, волшебник-кастрат, служитель Преисподней, поклоняющийся языческим богам. Он же нанес этим Копьем предводителю Рыцарей, которого звали, незаживающую рану. В руках Клингсора Копье превратилось в орудие темных сил, которые мог победить только абсолютно бесхитростный и преданный рыцарь. Во всем дьявольском плане Ганта основу составила именно эта легенда, где он хотел видеть себя Клингсором, так как он действительно верил только в силы Зла, а отнюдь не силы Добра, воплощенные в этом мифе в виде христианских ритуалов, которые он презирал, так же как и Гитлер. В воспаленном мозгу производителя оружия Стедмен виделся ему Парсифалем, тем самым "простодушным" рыцарем, который должен будет потерпеть поражение, если удастся "переиграть" легенду. Парсифаль был рыцарем печального образа. Он потерял свою мать, когда еще был ребенком. Если бы даже Стедмен всегда верил в дело, за которое боролся, и с трудом, но приписал бы себе все благородные достоинства, то все равно был бы выбран Гантом на роль романтического защитника Добра. Было ли это со стороны бизнесмена безрассудной потребностью создать искусственное предзнаменование перед началом их операции, или это было сверхманиакальное желание отыскать новые символы, определяющие его судьбу? Возможно, Гант считал, что его время уходит, что решение о воздушной атаке уже принято, и нужен только кто-то, чтобы быстро переиграть финальную сцену борьбы Добра со Злом, на этот раз с перевесом на стороне Зла. Шарада, фальшивая церемония для пользы их Нового Ордена! Стедмен, тем не менее, считал, что очень трудно смеяться над дурацкой затеей такого рода. Вот почему он и был втянут в эту тщательно спланированную игру. По стечению обстоятельств Давид Гольдблат предоставил им такого символического рыцаря, одинокого человека, который должен быть побежден, а потом уничтожен в предзнаменование их грядущего успеха. Гант должен был быть переполнен внутренним восторгом, когда Мегги под пытками подтвердила, что она была послана Моссад, но только в виде альтернативы ее второго партнера, Стедмена, бывшего солдата, бывшего агента Моссад. Почти безупречный англичанин. Для Поупа было очень несложным делом собрать все данные на Стедмена по архивам военной разведки, и можно было себе представить злорадство всей компании, когда они увидели как подходит его прошлое к образу мифического Парсифаля. После этого им осталось лишь затянуть его в свои сети. Чудовищное убийство Мегги было совершено с единственной целью вырвать его из состояния той пассивности, в которой он пребывал несколько лет, отгоняя от себя даже малейшие воспоминания, где могли быть намеки на месть. Фактически это убийство было самой крупной провокацией по отношению к нему, за которой последовал визит Поупа, который откровенно подталкивал его к мести, и последующая встреча с Гантом на выставке оружия, где тот пытался оценить его как своего будущего противника. Следующим испытанием был танк, который пытался раздавить его, и последовавшие за этим откровения в Гилфорде, которые должны были гарантировать его дальнейшее участие в подготовительных репетициях. Его побег после поединка с садистом Кюнером был одним из возможных вариантов развития событий, который, безусловно, был ими предусмотрен, и были все гарантии, что Поуп сумеет вернуть его на сцену без всякого риска для их планов, что в итоге и произошло: он сам появился в имении Ганта, в его "Вевельсбурге". И вот теперь приближается финальная сцена, и остается еще одно, последнее испытание. Но они хотят, чтобы он был унижен в конце этой сцены, чтобы его падение послужило опровержением, переворотом конца старинной легенды. В древней поэме миннезингеров, которую Вагнер использовал для своей оперы, среди действующих лиц присутствовала женщина по имени Кандра, которая пыталась совратить Парсифаля и, унизив его таким образом, предопределила его гибель, как и многих других рыцарей. Стедмен терялся в догадках, как эти древние понятия чести и целомудрия могут сочетаться с сегодняшним днем? Угадать было трудно, так как ничего, поддающегося здравому смыслу во всем этом странном заговоре против истории не было. Гант и его окружение видимо придают какой-то свой смысл его "сексуальному падению". Гнев закипал в нем, и он выплеснул остатки жидкости из стакана в камин, заставляя огонь вспыхнуть с новой силой, как будто это было продолжение вспышки его собственной ярости. Но, однако, они сделали одну маленькую ошибку в своем столь тщательно отработанном плане: Кюнер почему-то знал об израильском агенте по имени Смит и сам сказал Стедмену, что этот человек умер. Как он мог узнать об этом, как не от агентов МИ-5 Григса и Бута? А это уже впутывало в историю и Поупа. Эти, незначительные на первый взгляд штрихи, портили всю картину и давали Стедмену возможность хоть как-то подготовиться, прежде чем окончательно и безвозвратно дать поглотить себя паутине, расставленной хищным пауком. Но было ли этой подготовки достаточно? Он взглянул на часы и выругался. Но где же они? Какого черта они тянут? Были ли они тоже участниками этой игры? Он встал и подошел к окну. Оно было заперто, как и дверь, и он долго всматривался в окружающую ночь, не видя ничего, кроме собственного отражения в темном стекле, и почти забыл о времени, когда звук поворачивающегося в замке ключа заставил его взглянуть на дверь. Ручка повернулась и дверь начала медленно открываться. Он почти с облегчением вздохнул, когда она проскользнула в комнату, и его облегчение стало полным, когда он убедился, что это не Холли. Глава 17 Я буду широко использовать анормальных людей, всех этих искателей приключений на рынке любви, которые со всех сторон окружают нас. Их много, они совершенно бесполезны для нормальной порядочной жизни, но столь же полезны и бесценны для нашей работы. Адольф Гитлер Наконец Холли решила, что пришло время попытаться хоть что-то предпринять. Она понимала, что ее люди с большой неохотой пошли бы на прямой контакт, но ее отсутствие должно их побудить к этому, хотя может быть они и упустили время. Она была искренне удивлена, когда "оступилась" на скрытом местоположении ракеты. Она была уверена, что Гант и его маниакальные сподвижники имеют какие-то серьезные планы, но она не могла представить, что их реализация может быть связана с такими явно неприкрытыми агрессивными действиями. Даже если и было известно о том, что Гант повсеместно поощряет и поддерживает терроризм, продавал оружие отдельным группировкам, то это могло быть отнесено на счет его подрыва равновесия в мире. Она не считала себя дурой, и не собиралась делать снимки с этого "тайника", но они все еще не верили ей. Ведь, в конце концов, она была свободным журналистом, так по крайней мере она заявляла о себе, и в этой ситуации желание сделать подобный снимок было бы вполне естественным. Многие журналисты не отказались бы написать очерк под броским заголовком: "Эдвард Гант - олицетворение военной промышленности ХХ века", поэтому не было ничего удивительного в ее упорстве, с которым она собирала материалы для статьи. Сам факт, что Гант в последнее время проявлял личный интерес к средствам массовой информации, и то, что ее история о дальних родственных связях с его последней женой не вызывала сомнений, давало ей право на некоторые привилегии. Но, к сожалению, это, казалось, привилегированное положение, было всего лишь отражением действительности в кривом зеркале. Гант действительно еще вчера пригласил ее в свое наиболее оберегаемое от посторонних глаз имение, пообещав ей "эксклюзивное" интервью, которое несомненно было бы предметом зависти всего журналистского мира. Присланная за ней машина появилась у дверей ее дома ранним утром, и одновременно ей была передана записка от Ганта. В итоге, у нее просто не было времени, чтобы предупредить своих людей о предстоящем путешествии, хотя она и была уверена, что они постоянно наблюдают за ней. Когда же она узнала из разговора с Гарри истинное назначение скрытой ракетной установки, она была изумлена ужасающим коварством планов бизнесмена. На самом деле, если нельзя было последить, кто именно осуществил запуск этой ракеты, то подозрение падет в равной мере как на арабов, так и на Израиль. При этом создавалась парадоксальная ситуация, что каждая из сторон имела стопроцентную уверенность в виновности своего противника, так как на самом деле ни одна из них не была причастна к этому. В конечном счете, это разрушило бы все попытки установить мир между двумя нациями и привело бы к дальнейшей эскалации войны, в которой, по всей видимости, победа Израиля была бы весьма сомнительной. Холли понимала, что комната прослушивается, иначе зачем они временно поместили бы туда Гарри? Это была одна из причин, по которой она должна была отрицать то, что действительно была знакома с некоторым секретами Ганта, касающимися его организации. Тем не менее, ей не пришлось врать и изворачиваться по поводу Моссад. Она хотела как-то поддержать его, объяснить ему, что есть еще и другие, кто знает о Ганте и о его тайной организации. Она хотела рассказать ему о подозрениях правительства ее страны по поводу этой про-Гитлеровской организации, которая является самой крупной и мощной за все послевоенные годы, и которая даже смогла проникнуть во многие государственные структуры и даже в английскую разведку. Но их целью не являлось подчинение себе лишь одной Англии, им был нужен весь мир. Неожиданное появление на сцене детектива буквально мистифицировало их всех, и Холли все еще не могла понять, почему этот человек представлял для Ганта такой интерес. Ее короткое знакомство с ним не принесло сколько-нибудь существенной информации, за исключением может быть того факта, что он когда-то служил в Моссад. Тогда почему Гант проявляет к нему такой неподдельный интерес, почему он так важен для него? Почему Гант подпускает его так близко к себе? И еще она хотела бы знать, почему он занял такое важное место в ее собственной жизни? Холли поднялась с единственного в комнате легкого стула и направилась к двери. Приложив ухо к деревянной панели, она долго слушала тишину в коридоре, но эта тишина не успокаивала ее: она сомневалась, что они оставят ее без присмотра, даже если будут уверены в ее непричастности ко всему, что происходило вокруг. Она потрогала ручку двери и покрутила ее в обе стороны. - Не делайте этого, леди, - раздался резкий голос из коридора, - вы никогда не выйдете отсюда. - Тогда она в отчаянии оглядела комнату, инстинктивно рассчитывая на то, что у нее появится хоть какая-то спасительная мысль. Но совершенно неожиданно именно на такую мысль ее натолкнул предмет, на который едва ли не в первую очередь упал ее взгляд. *** Кристина закрыла за собой дверь и, улыбаясь, взглянула на Стедмена. Безусловна она была красива. Этот факт он и не пытался отрицать. Ее красота усиливалась костюмом, который состоял из юбки, сшитой из темно-коричневого тонкого вельвета, и коричневой, на два тона светлее, блузки с глубоким вырезом, который подчеркивал ее соблазнительные формы и придавал вид агрессивной сексуальности. Весь ее облик должен был вызывать в нем внезапный приступ неодолимого желания. Он поймал ее короткий взгляд в сторону бутылки, стоявшей на подносе, и его страсть мгновенно испарилась. - Я хотела увидеть тебя, Гарри, - сказала Кристина, прежде чем приблизится к нему. - Зачем? - грубовато спросил он. Теперь она стояла недалеко от него. - Чтобы поговорить с тобой, и, может быть, помочь тебе. Помочь убежать. На какое-то время он был ошеломлен и чуть не потерял дар речи. - Ты хочешь помочь мне бежать отсюда? - Я хочу помочь тебе бежать от того смертельного жребия, который тебе приготовила судьба в лице Эдварда Ганта. Неожиданно выражение надежды вместе с вопросом вырвалось из Стедмена: - Как? - Попытаюсь убедить Эдварда, чтобы он даровал тебе жизнь, доказав ему, что ты можешь быть очень полезным для нас. Она подошла еще ближе, и он бросил на нее взгляд, который выражал больше интереса, чем призрения. - И как я могу быть полезен для вашего "Туле"? - спросил он. - Ведь ты весьма находчивый и изобретательный человек, если сумел выжить до сих пор. У тебя есть много информации об израильской разведке, которая является, пожалуй, основным врагом нашего движения, и любая информация, которую ты мог бы предоставить нам, была бы полезна. Кроме того, из твоего послужного списка следует, что ты очень смелый человек, а нам такие люди будут очень нужны в этой стране в ближайшие годы. - Но должен ли я при этом верить в нацизм? - с насмешкой спросил он. - Ты поверишь в него со временем. Не все члены общества до конца разделяют наши идеалы, мы знаем это. Но они, я уверена, рано или поздно, встанут на этот путь. - И ты думаешь, что Гант поверит мне? - Ты должен будешь убедить его, чтобы он поверил тебе. - Как? - Если я сама поверю тебе, то смогу повлиять на его решение. Мне удавалось это в прошлом. Она положила руку на его плечо, и непонятно почему, дрожь пробежала по его телу. - Но с какой стати ты должна верить мне? - как можно спокойнее произнес он. - Ну, как если бы мы были любовниками... Он громко рассмеялся, как только она начала произносить эту фразу. - Я не знаю. - А майор Брениган? Разве он не твой любовник? Она снисходительно улыбнулась. - Ты очень наблюдателен. Эндрю слабый человек. У него никогда не будет того, что есть у тебя. - Но я готов держать пари, что именно ты втянула его во все это. - Сейчас это уже не имеет значения, Гарри. Она сделала последний шаг и прижалась к нему всем телом. Это прикосновение было и отталкивающим и возбуждающим одновременно. Неужели такое незначительное количество бренди, которое он мог случайно проглотить, создавало такой эффект? Или это было в ее глазах? Они явно обладали гипнотическим свойством, и он чувствовал, как усталость обволакивает его. Он пытался отогнать из головы все лишние мысли и сосредоточиться только на древней легенде о Парсифале, отвлекаясь таким образом от воспоминаний о зловредности Ганта. И когда при этом он взглянул сверху вниз на прекрасное лицо, находившееся так близко от него, очень трудно было подыскать вразумительный мотив для обольщения. Было бы похоже на унижение уступать такой женщине, но для этого не нужно было произносить никаких рыцарских клятв и обетов. Создавалось впечатление, что он был на сеансе гипноза, и она навязывала ему свою, более сильную волю... Именно в этот момент, когда его голова начала безвольно склоняться к ее лицу, а их губы уже были готовы встретиться, он совершенно отчетливо осознал, что происходило: она отбирала внутреннюю энергию с помощью своей силы, которая находилась не в теле, а в ее разуме. Она жадно впитывала его волю, ввергая его в душевный водоворот, ее глаза увлекали его в бездну. Она опустила его руку на свою грудь, удерживая ее там, чтобы он мог ощутить ее упругость и твердость соска. Их тела все теснее и теснее прижимались друг к другу, их губы почти слились, и он едва находил в себе силы, чтобы удержаться от страстного, мучительного поцелуя. Но неожиданно он ощутил в ней какое-то легкое физическое движение, которое неожиданно парализовало все его тело, превращая его в застывшую глыбу льда, и которое произвольно прорвалось через переполненные сети похоти, которые она набрасывала на него. Ее собственное пробудившееся желание неожиданно, против ее воли, заявило о себе появившейся под ее одеждой выпуклостью, точно такой же, как и его собственная. С яростным криком он оттолкнул ее от себя, выбрасывая вперед свой кулак и с силой опуская его на ее лицо. Она закричала от шока и боли, падая на пол, а он уже в этот короткий миг понял, почему, чтобы соблазнить его, они выбрали именно ее. Почему они хотели, чтобы он был предварительно унижен, и, самое главное, сделал это сам, если бы не устоял против этого соблазна. Дверь мгновенно распахнулась и на пороге появился Поуп со своими людьми. Все держали в руках оружие. Глаза великана были наполнены гневом, когда он переводил взгляд со Стедмена на лежащую на полу Кристину, закрывавшую рукой свое лицо. Она плюнула в сторону Стедмена. - Ты сволочь! Ты паршивая сволочь! - закричала она хриплым голосом. С чувством полного отвращения, не дожидаясь пока подручные Поупа набросятся на него, он сделал шаг вперед и нанес ногой страшный удар лежащему на полу гермафродиту. Всего две минуты понадобилось стоящей в дверях охране, чтобы привести его в бесчувственное состояние, но ощущая физическую боль, он при этом ощущал и приятный привкус от глухих рыданий, исходящих от дьявольского создания, лежащего в нескольких футах от него. *** Холли Майлс встала на кровать и рукой, обернутой наволочкой от подушки, чтобы не обжечь руку, вывернула электрическую лампочку. Комната погрузилась в темноту. Девушка постояла еще несколько секунд неподвижно, чтобы ее глаза привыкли к темноте. Полная луна неожиданно вышла из-за прикрывавших ее облаков, и Холли была благодарна природе за возможность рассмотреть все, что было внизу, хотя, с другой стороны, лунный свет мог и повредить ее намерениям. Спустившись с кровати, она осторожно направилась к узкой полоске света, прорывавшейся из под двери. Вновь приложив ухо к дверям, она долго прислушивалась, стараясь определить, сколько человек охраняют комнату. По отсутствию разговоров она поняла, что скорее всего там только один человек, и молилась Богу, чтобы так оно и было, поскольку вряд ли она смогла бы справиться с двумя. Удовлетворившись своей проверкой, она осторожно постучала в дверь ногтями пальцев. - Эй, там, откройте, - тихо проговорила она. - Я хочу видеть Ганта. Реакции не последовало, и тогда она постучала громче, уже костяшками пальцев. - Эй, вы, у меня важное сообщение для Ганта. Это очень важная информация. Вновь никакого ответа, и она уже начала сомневаться, а был ли там вообще кто-нибудь. - Вы слышите меня? - громко повторяла она, с яростью ударяя в дверь. - Успокойтесь, леди, пожалуйста, ведите себя потише, - последовала наконец запоздалая реакция. Она постучала снова. - Прекратите, леди, я еще раз говорю вам! Теперь в голосе человека слышалась угроза. Но она опять постучала в дверь. - Вам все-таки лучше позволить мне увидеть его, слабоумный идиот! Иначе вам придется пожалеть о своей глупости. Последовала пауза, как будто человек что-то обдумывал. Затем его голос донесся до нее через деревянную панель. - Что вы хотели сообщить мистеру Ганту? - Это должно остаться только между нами. - Из этого ничего не выйдет. Сегодня ночью намечается большой прием, а я не имею права прерывать такую важную встречу, отвлекая мистера Ганта из-за вас. - Тогда отведите меня к кому-нибудь из вашего начальства, к старшему офицеру, например, который командует вами. Возможно, если он действительно пойдет на розыски своего начальника, то у нее есть шанс поработать над дверью. Это очень слабый шанс, но лучше слабый, чем вообще никакого. - Майор Брениган занят, - раздался голос за дверью. "Да, скорее всего проверяет состояние ракетной установки", - подумала про себя Холли. - Хорошо, тогда ваш капитан или сержант, или кто-нибудь в этом роде, - прокричала она в ответ. - Оставьте все эти попытки, леди. Сегодня ночью будет достаточно событий и без ваших фокусов. Она начала ругаться и бешено колотить в дверь. Человек в коридоре оказался в затруднительном положении. У него не было никаких гарантий, что ее информация не имела никакого значения. А что если она действительно имела какую-то очень важную информацию для Ганта? Но он успокоил себя тем, что его приказы не предусматривали такой случай. Он должен был только следить за тем, чтобы все было тихо и не было возможности побега. - Прекратите! - закричал он. - Иначе, обещаю вам, я войду в комнату и разберусь с вами. Она удовлетворенно кивнула сама себе и только увеличила град ударов, обрушиваемых на дверь. - Хорошо! - услышала она из-за двери. - Вы сами напросились на это! Резкий звук ключа, поворачивающегося в замке, прозвучал для нее как победная музыка. Она мгновенно отскочила от двери, чуть отодвинула кровать и спряталась на полу сзади нее. Теперь она мечтала еще о том, чтобы облака вновь закрыли луну. Наконец дверь распахнулась, и человек вошел в комнату, стараясь прижиматься спиной к стене, чтобы пленница не выскользнула сзади него. Свет из коридора хлынул внутрь, и Холли услышала, как щелкнул выключатель. Она очень хорошо представляла себе, что если перед ней профессионал, то он должен немедленно отступить назад в коридор, и постараться встать так, чтобы его силуэт не бросался ей в глаза. Поэтому она должна действовать первой. Не высовываясь из-за кровати, она с силой бросила еще теплую лампочку в дальний угол комнаты, влево от стоящего у дверей охранника. Стекло лопнуло с резким глуховатым звуком, и осколки со звоном посыпались на пол, резонируя в пространстве небольшого камина. Человек бросился в сторону этого звука, направляя туда ствол небольшого автомата, который он держал в одной руке. Холли, подобно духу смерти из старинной шотландской легенды, вырвалась из тени, не оставляя своему противнику времени среагировать на ее внезапный бросок. Она подпрыгнула, переворачиваясь в воздухе, нанося удар в грудь плечом и спиной. Он испуганно вскрикнул, падая на пол и задевая ногой дверь. От неожиданности он даже не смог нащупать пальцем спусковой крючок и выронил автомат. Они буквально выкатились в коридор, и Холли, гибкая как дикая кошка, перевернулась и заняла позицию, напоминающую припавшее к земле дикое животное, наблюдая за противником и за длинным коридором. Коридор был пуст. Оружие лежало в комнате, недалеко от дверей, в полосе света, падающего из коридора, и она поползла к нему. Неожиданно она почувствовала, как рука ухватила ее за лодыжку и начала выворачивать ее. Это охранник, все еще мучаясь от резкой боли между ребер и лопаток, увидел ее намерение и попытался таким образом остановить ее. Но это была его вторая ошибка. Первая была в том, что он недооценил ее, полагая, что всегда справится с женщиной, когда входил в комнату. Вторая заключалась в том, что ухватив ее за одну ногу, он оставил вторую свободной. Поэтому он тут же получил удар второй ногой ниже подбородка, а его откинувшаяся голова с тупым звуком врезалась в дверной косяк. Нога поднялась снова, и на этот раз с ужасающей точностью опустилась на его голову, сворачивая в сторону нос и ускоряя процесс перехода человека в бесчувственное состояние. Теперь Холли могла подняться на ноги. Отбросив резким движением головы занавес светлых волос, которые мешали ей наблюдать за обстановкой, она выглянула в коридор и некоторое время стояла, прислушиваясь. Удовлетворенная тем, что шум, возникший от небольшого сражения, не вызвал никаких последствий, она подхватила бесчувственное тело за ноги и втащила в комнату. Вытерев кровь с его разбитого лица, она убедилась, что он еще долгое время не придет в себя, но безопасности ради решила его связать, используя для этой цели простыни. На это у нее ушло несколько минут, после чего ее бывший страж, связанный, лежал под кроватью, чтобы не вызвать явных подозрений у кого-нибудь, кто захотел бы чисто внешне осмотреть комнату. Она понимала, что, конечно, эта мера не является необходимой, потому что само отсутствие охраны в коридоре и ее собственное отсутствие в комнате не потребует никаких дополнительных осмотров, но поскольку она имела очень твердые убеждения, то считала, что в ее работе любая мелкая деталь может иногда оказать неоценимую помощь. Одной из главных ее забот, как ни странно, было стремление оставить этого человека в состоянии, которое не повредит ему больше того, что с ним уже стало. Поэтому, когда она укладывала его под кровать, то старалась положить его голову набок, чтобы кровь из разбитого носа стекала на ковер, а не застаивалась в горле, вызывая удушье. Наконец выпрямившись и кое-как стряхнув капли крови со своих джинсов, она подошла к автомату, так все время и пролежавшему на полу. Проведя рукой по его чуть масляной поверхности, она обратила внимание, что он напоминает ей автомат системы "Ингрем", маленький, компактный, но чрезвычайно эффективный на близком расстоянии, обеспечивающий почти 1200 выстрелов в минуту. Она подняла его и удивилась, почувствовав насколько он легче. Да, личная гвардия Ганта пользовалась правом на самое лучшее оружие. Еще раз осмотрев коридор, она закрыла дверь, повернула в замке ключ и крадучись двинулась вдоль длинного коридора, стараясь держаться как можно ближе к стене, готовая при необходимости укрыться в очередном дверном проеме. Так Холли и шла в направлении задней половины дома, подальше от центральной лестницы, туда, где находилась комната, напомнившая ей зал старинного замка. *** Ветер завывал вокруг верхней башни средневекового храма, холодный бриз, налетающий с моря, проносился над землей, пригибая траву и раскачивая деревья. Когда луна на короткое время проглядывала между плотными облаками, на самом верху этого древнего сооружения можно было разглядеть группу людей, которые старались укрыться от ветра за парапетом башни. Но постоянно кто-то один из них стоял, опершись локтями на парапет и смотрел в ночной бинокль на тусклый силуэт белого дома в глубине усадьбы, находившейся почти на расстоянии мили. - По-прежнему никаких признаков жизни, сэр, - пробормотал наблюдавший, опустив голову немного вниз, чтобы его слова не были отнесены ветром, а были услышаны другими. - По всей видимости, они обосновались там на всю ночь. Человек к которому были обращены эти слова, взглянул на светящийся циферблат часов, и сказал, ни к кому не обращаясь: - Сейчас около половины одиннадцатого. А последний вертолет появился около десяти, не так ли? - Я могу лишь в очередной раз принести свои извинения, но мы не можем отправляться туда, не имея ордера от комиссара, - сочувствующим тоном объяснил инспектор Барнет сложившиеся трудности отставному полицейскому офицеру Блейку. Он симпатизировал ему, но, к сожалению, на карту было поставлено нечто большее, чем безопасность одного человека. Он действовал по указаниям комиссара и секретаря графства. Они следят за ситуацией, и если сказано ждать, значит бесполезно продолжать спор об этом. - Черт возьми, почему вы так упорствуете? - настаивал Блейк. - Он же может умереть каждую минуту. Инспектор повернулся к нему и попытался ответить как можно спокойнее: - Послушайте, мистер Блейк, я могу оценить ваше беспокойство, но ведь этот Стедмен, он явился туда по собственному желанию... - Он сказал, что должен это сделать. Он должен довести до конца игру, навязанную ему Гантом. И он очень беспокоился о девушке. Неизвестно, связана она со всем этим или нет, так же как неизвестно, жива она, или... - Холли Майлс. Мы знаем о ней, - заметил устало Барнет. - Сейчас мы знаем о ней все. - Почему нам ничего не сообщили о ней раньше? - раздался голос где-то рядом с инспектором. - Подозрения, Энди. Подозрение и недоверие. Кто бы мог подумать о том, что Поуп окажется таким изворотливым? Сержант покачал головой в темноте. - Сколько времени они знали о нем? - Это знает только Бог, Энди. Ты даже можешь держать пари о том, что ЦРУ участвует в этом деле потому, что неизвестно, кому можно доверять в МИ-5. Если человек в ранге Поупа мог стать членом организации Ганта, то можно только представить себе, кто мог там еще участвовать из верхних или нижних эшелонов этой службы. Вот так, - он махнул рукой. - Делайте свои выводы сами. Секстон поднялся на ноги, чтобы немного расправить кости после длительного согнутого состояния. Порывы ветра набросились на него со всех сторон, так что ему пришлось поднять воротник пальто и застегнуть верхние пуговицы. Он бросил взгляд вниз, где в мертвенно бледном лунном свете смог отчетливо различить раскачивающийся силуэт одинокого дерева, находящегося недалеко от поворота дороги, рядом со стеной храма, с другой стороны которого, невидимые с проезжей части, были разбросаны группы машин с людьми, ожидающими начала операции. Это были очень напряженные часы для Секстона, который с каждой минутой ощущал, как растет его беспокойство за безопасность Стедмена. Они сделали все, о чем просил Гарри, он и Стив: продолжили наблюдение за домом в Гилфорде, ожидая прибытия туда полиции, стараясь всю ночь удержаться от сна, чтобы ничего не пропустить. Из всех событий, которые им удалось наблюдать за это время, были лишь появившиеся во дворе сторожа. Они заперли ворота и затолкали труп человека и двух собак в грузовик. Секстон и Стив подождали еще немного, как им и советовал Гарри, чтобы дать Поупу время для действий, которые могли бы развеять некоторые сомнения детектива. После еще нескольких часов ожидания, оставив Стива по-прежнему на наблюдательном пункте, Секстон отправился в Скотланд-Ярд, где благодаря старым связям ему удалось добраться до руководства. К удивлению, его рассказ был выслушан с большим вниманием, а через некоторое время он уже был представлен группе чиновников из спецслужб, среди которых был американец, которому он еще раз повторил свои скромные сведения. Как понял Секстон из общего разговора, американец представлял ЦРУ. Создавалось впечатление, что Гарри потревожил большое осиное гнездо. Согнувшись опять, чтобы укрыться от ветра, Секстон почти прокричал: - Мы не можем просто сидеть здесь и ждать! Барнет положил руку на его плечо и, придвинувшись ближе, сказал: - Мы должны ждать, мистер Блейк. Осталось уже не долго, уверяю вас. Сам комиссар будет лично руководить всеми действиями, вот насколько серьезное положение. - Так почему же его нет до сих пор? - с возмущением произнес Секстон. - Почему он заставляет нас сидеть и ждать? - Что происходит наверху на самом деле, я не знаю. Но мне кажется, что он сейчас проводит подготовку на втором фланге. У нас есть сведения, что мы имеем дело не просто с бандой фанатиков-террористов, а с людьми, которые занимают достаточно высокое положение, почти такое же, как сам Гант, а может быть и выше. И я думаю, что комиссар сейчас консультируется в парламенте по некоторым тонким моментам. - Но сколько же можно тратить на это времени?! - Мы войдем туда через несколько минут после того, как получим приказ. У нас есть подкрепление в виде корпуса морских коммандос, которых сюда перебросили из Плимута на вертолетах. Теперь нам уже известно, что Гант имеет свою собственную армию, поэтому если он вздумает сопротивляться, здесь может начаться небольшая война. Но должен вам заметить, что я и сам плохо переношу подобные ожидания, они очень нервируют меня, но ничего нельзя поделать, пока не получен приказ. Поэтому наберись терпения и попытайся отвлечься от мыслей о Стедмене. Ведь до сих пор он все делал без ошибок, не так ли? Секстон в расстройстве отвернул лицо. Нет, Гарри до сих пор не сделал ни одной ошибки. Но как долго это может продолжаться? И не изменит ли эта удача ему в самом конце? Глава 18 Он подрезал его так, что теперь он не мог больше доставить радость никакой женщине. Но многим людям это принесло невыносимое страдание. Вольфрам фон Эшенбах Мы стоим гораздо выше тех, кто и сейчас, и всегда были многочисленнее нас. Но нас должны ценить именно потому, что наша кровь дает нам силу, чтобы, поднявшись над другими, с успехом руководить нашим народом. Давайте ясно представим себе, что несут нам грядущие десятилетия. Они предвещают нам битву, направленную на повсеместное уничтожение тех, кто выступил против недочеловеков, кто защищает Германию как оплот нордической расы и источник человеческой культуры. Генрих Гиммлер Стедмен постепенно приходил в себя. Его глаза, еще с трудом, но уже могли различать раскачивающийся пол: голова все еще гудела и кружилась от полученных ударов. Он начал припоминать свои ощущения, и смог вспомнить только как его волокли, ухватив за руки, по длинному коридору, а его ноги все время ударялись о темный деревянный пол. Он слегка повернулся, чтобы разглядеть окружающую обстановку, как в этот же момент услышал знакомый голос, принадлежавший Григсу. - Он уже пришел в себя, дальше пусть идет сам. Детектива подняли на ноги, и, первое, что он увидел, было свирепое и мрачное лицо Поупа. - Я очень рад, что вы вновь среди нас, Гарри, хотя думаю, вам бы очень этого не хотелось. - Продолжаете выпендриваться, Поуп? - произнес Стедмен, все еще пытаясь стряхнуть головокружение. Григс и Бут поддерживали его с обеих сторон, чтобы он не свалился вновь. - А у вас, я вижу, осталось все то же высокомерие. Я бы даже мог восхищаться вами, не будь вы таким дураком. - Это вы дурак, Поуп, если верите, что весь этот бред может действительно осуществиться. - Стедмен сделал попытку распрямиться, но его руки были по-прежнему блокированы. Толстяк издал утробный звук, отдаленно напоминающий усмешку. - Посмотри на все это с другой стороны, Гарри. Разве есть какая-то альтернатива? - произнес он, но уже без тени юмора, и отвернувшись, сделал знак своим людям идти вслед за ним. Стедмена развернули в нужном направлении, и он подчинился, чувствуя себя еще не готовым к новому сопротивлению. Его любопытство, тем не менее, возрастало по мере того как на протяжении их пути менялась отделка коридора. Сейчас она напоминала убранство средневекового замка. Стены были выложены серым камнем темного оттенка, в отдельных местах дверные проемы были занавешены гобеленом. Двери были сделаны из старого дуба и украшены сложной резьбой. На них были укреплены ручки из тонко обработанного металла. И хотя его наблюдения были весьма поверхностные, но он заметил, что на дверях были изображены разного вида гербовые щиты, украшенные инкрустациями из дерева и металла, напоминающими отделку драгоценными камнями, и снабженные краткой надписью. Вскоре коридор превратился в своего рода галерею, открытую с одной стороны, откуда как с балкона можно было видеть большой темный зал. Они остановились перед каменными ступенями широкой лестницы, и глаза Стедмена округлились от новой тревоги, которая начала подниматься внутри него как только он смог подробнее рассмотреть возникшую перед ним картину. Огромная комната по внутреннему убранству напоминала античный зал для застольных пиров. Здесь было много дорогих мягких ковров, а стены увешаны гобеленами с тонким и причудливым рисунком. Вокруг с почти идеальной симметрией были размещены толстые свечи черного цвета. Их пламя придавало этому месту своеобразную атмосферу, сливаясь со светом, который падал из огромного, в человеческий рост камина, выполненного в виде пещеры, в глубине которой полыхало яркое пламя. Главным символом, украшавшим все предметы в этой обстановке, был знак золотого копья. В самом центре этого зала стоял большой массивный круглый стол, сделанный, как показалось Стедмену, скорее всего из дуба. Вокруг стола были расставлены деревянные же стулья с высокими спинками. Со своего места он смог разглядеть, что на наружной стороне спинки каждого стула была прикреплена серебряная пластинка с надписью. Все стулья, за исключением может быть двух, были заняты, а лица сидящих на них, были повернуты в его сторону. - Добро пожаловать в наш Вевельсбург. - Это был голос Эдварда Ганта, и глаза Стедмена обежали стол, чтобы видеть место, откуда он прозвучал. В центральной части стола поднялась высокая фигура, и Стедмен увидел, что это и есть Гант, который продолжал: - Спустите его сюда! Стедмена грубо толкнули в спину, и он, потеряв равновесие, скатился вниз по каменным ступеням. Сзади раздались шаги, и его вновь поставили на ноги. Он попытался сбросить державшие его руки, чтобы стоять самостоятельно. - Кажется, Кристина не справилась со своей задачей. - Голос Ганта был холодным и жестким, в нем не было и намека на насмешку. - Вы что, действительно могли поверить, что меня может соблазнить это... существо? - грубо оборвал его Стедмен. - Ее сила в ней самой, мистер Стедмен. Да, надо признаться, я удивлен, что вы устояли против него. Это означает, что ей следует еще продолжить занятия со своим наставником, доктором Шеером.... Гант сделал короткое движение рукой, и из темноты выплыл стул, который был установлен примерно в двух футах от круглого стола, и Стедмену было предложено на него сесть. Теперь, прежде чем остановить свой взгляд на Эдварде Ганте, он смог как следует рассмотреть свое окружение, включая и одетую в форму вооруженную охрану, которая занимала все стратегические точки комнаты. Взглянув в сторону бизнесмена, он обратил внимание, что сегодня на его лице присутствует искусственный нос, придавая ему тем самым человеческий облик. Одет он был в серый костюм, с оттенком, напоминающим древесный уголь, белую рубашку и черный галстук. Детектив был несколько удивлен отсутствием на собравшихся средневековых костюмов, более соответствовавших бы атмосфере этого темного зала, оформленного в духе замка древних баронов. На столе перед каждым из присутствующих лежал короткий ритуальный кинжал, а на пальцах тех из присутствующих, чьи руки лежали на поверхности стола, можно было видеть перстни с печатками. Среди сидящих за столом Стедмен мог видеть несколько гостей, с которыми он встречался еще днем, а другие, незнакомые ему, вообще-то мало чем от них отличались. Доктор Шеер тоже был здесь, и казался еще более постаревшим в этой необычной обстановке. Стедмен постоянно ощущал присутствие этого человека, который пожирал его своим взглядом. Удивление детектива вызвало и то, что один из стульев за столом занимала массивная фигура Поупа. - Вы здесь являетесь очень почетным гостем, мистер Стедмен, - голос Ганта резонировал в громадном пространстве зала. - Почетным? Для того, чтобы быть частью этого спектакля? - Чтобы быть одним из немногих непосвященных, которым представляется честь посетить наш Вевельсбург. - Я потрясен. - Не стоит издеваться над нами, мистер Стедмен! - Рука Ганта потянулась к кинжалу, лежащему перед ним. - Ваша смерть будет ужасной, я обещаю вам это, но она может оказаться и еще более мучительной. Все убранство этой комнаты и ее дух, которые окружают вас, являются почти точным воспроизведением того замка, который рейхсфюрер построил в Вестфалии. Эта святыня была посвящена тевтонским рыцарям. И лишь двенадцать человек, наиболее приближенных к нему офицеров СС, были удостоены чести посещать это место. Там они обсуждали свои планы, вспоминали историю и своих нордических предков. У каждого была своя комната, которая была посвящена одному из великих рыцарей или императоров. В частности, Адольф Гитлер должен был размещаться в комнате, посвященной Фридриху Барбароссе, а комната рейхсфюрера была посвящена Генриху Первому. Но Гитлер отказался посетить Вевельсбург! Он отвернулся от тех сил, которые обеспечивали его успех. Он даже запретил Гиммлеру перенести Копье в такое, наиболее подходящее, словно созданное для него место! Это было начало падения фюрера, что теперь для вас должно уже стать очевидным. Потому что в конце концов он потерял Священное Копье, которое вырвал у него Генрих Гиммлер! - Гант повернулся на стуле и указал рукой на возвышение, напоминающее алтарь. - И с тех самых пор им обладаем мы! Стедмен смог разглядеть кожаный футляр, находящийся на алтаре, и догадался, что это был за предмет. Так вот где теперь находится Хайлидж Ланс! Бизнесмен вновь повернулся к Стедмену, но его глаза были устремлены к верхней галереи. - Входи, Кристина, присоединяйся к нам. Ты потерпела поражение, но так было и с настоящей Кандрой, если быть точным и следовать легенде. Сейчас это уже не имеет большого значения, поскольку финальная победа будет принадлежать нам. Стедмен услышал шаги на каменных ступенях сзади себя, и двуполое существо, соединяющее в себе мужчину и женщину, предстало перед его глазами. Ее лицо опухло в том месте, где он нанес удар, а красота ее теперь казалась непристойной грязной. Она стремительно обошла стол и села на стул рядом с доктором Шеером. Тот не обратил на нее никакого внимания, полностью поглощенный созерцанием Стедмена. Из тени возникла фигура Бренигана, глаза которого наполняла лишь одна ненависть. Он бросился прямо к Стедмену, вытаскивая на ходу оружие. - Майор! Брениган застыл, услышав резкую команду Ганта. - Держитесь подальше от него, майор Брениган, и заберите с собой своих солдат. Они нам здесь не нужны. - Вы говорите о Стедмене? Ведь вы же знаете, как он опасен. - В голосе майора слышалось возмущение. - Я уверен, что Григс и Бут вполне могут позаботиться о мистере Стедмене, если в этом будет необходимость... А теперь отправляйтесь на площадку и ждите вертолет. Наш гость должен быть с минуты на минуту, и я хочу, чтобы вы проводили его прямо сюда. Брениган повернулся и, скомандовав солдатам, вместе с ними покинул зал. Только эхо от их тяжелых шагов по каменным ступеням еще некоторое время стояло в воздухе. - Вы должны извинить его, мистер Стедмен, - заговорил Гант, вновь поворачиваясь к детективу. - Он очень переживает за Кристину. Вам не кажется, что это несколько патетично - огорчаться при подобном заблуждении? Голова гермафродита резко поднялась вверх, и она бросила на Стедмена взгляд, переполненный злобой. - К сожалению, - как можно мягче продолжил бизнесмен, - она крайне необходима для нашего дела. Она очень хорошо помогает доктору Шееру, здоровье которого не в лучшей форме, и, я боюсь, что он не задержится долго на этом свете. Или, как мне кажется, он предпочитает тот? - Ты полагаешь, мы собрались здесь на торжественный прием, Эдвард? Это заговорил сэр Джеймс Оукс, промышленник, которого Стедмен видел еще днем. - Время идет, Эдвард, и ракета должна быть скоро запущена. Со всех сторон зазвучали аналогичные протесты, и Гант поднял руку, мрачно улыбнувшись. - Да, сейчас мы все находимся в ожидании, и в этой комнате все в состоянии большого волнения, - обратился он к детективу, будто пытаясь объяснить ему свою позицию. - Однако мы не должны мешать работе доктора Шеера! Наши люди... Кстати, что вы о них сказали в последний раз? - Они такие же сумасшедшие, как и вы Гант, - беспристрастно произнес Стедмен. - Да. Именно так. А вы здесь в эту ночь единственный нормальный человек. - Издевательские искры вновь появились в глазах бизнесмена. - Я был бы удивлен, если бы вам удалось умереть, оставаясь в своем уме. Мысли Стедмена пришли в движение. Что же произошло с Секстоном и Стивом? Они не выдержали сопротивления официальных властей? Или они все еще пытаются сломить его? Или, что еще хуже, их схватили люди Ганта в Гилфорде? Они были его единственным шансом, но теперь все выглядело так, что и его не оставалось. - Ну хорошо, Гант, - сказал он. - Мне бы хотелось услышать что-нибудь о вашей организации. Вы относите себя к наследникам общества "Туле", но, насколько я знаю, такие общества были уничтожены в послевоенной Германии. - Во время войн убивают всего лишь людей, а отнюдь не идеалы. Некоторые из нас сохранили эти идеалы для будущего. - И вы были в Германии во время войны? - Безусловно. - Гант коротко рассмеялся, наслаждаясь явным замешательством, отразившемся на лице Стедмена. - Я не был солдатом в общепринятом смысле, но я служил Рейху более значительным образом. Я уже говорил, как Гитлер предал нас, и как, после его бесславного конца, все могущество сосредоточилось в руках рейхсфюрера Генриха Гиммлера. Благодаря планам, разработанным еще до начала войны, герр Гиммлер и я смогли избежать плена и не попали в руки союзников... *** Четверо мужчин торопливо шли, растянувшись цепочкой вдоль размокшего поля. На каждом шагу их ноги погружались в вязкую грязь. Люди тяжело и надрывно дышали. Особенно плохо чувствовал себя третий в цепочке человек. Но несмотря на усталость, они продолжали упорно идти вперед, направляясь в сторону Киля, где их должна была ждать лодка... и свобода. Они удачно обошли передовые части 9-ой американской армии, заранее поменяв свой бронированный "Мерседес" на менее заметный и, следовательно более безопасный серый "Фольксваген". Маленький автомобиль помог им уехать достаточно далеко, хотя они и пользовались только небольшими дорогами, стараясь держаться в стороне от автобанов. Но теперь им пришлось идти пешком, потому что в спешке они забыли захватить запасные канистры с бензином. Может быть это и к лучшему, поскольку дороги в этот период были опасны, и полковник СС фон Кюнер считал, что и в этом им будет сопутствовать удача. Неожиданно один из них, тот самый третий человек, споткнулся, и фон Кюнер осторожно помог ему встать, поддерживая за локоть. Тут же он предложил рейхсфюреру свою помощь, чтобы нести его кожаный футляр. Но Гиммлер отказался. Он не мог допустить, чтобы кто-то другой нес эту драгоценную реликвию, которую он не на секунду не выпускал из своих рук. Остальные трое - Мюллер, Эрик Гантцер и полковник СС фон Кюнер несли деньги, которые открывали перед ними путь к свободе, и, конечно, секретные документы, эти драгоценные папки, содержащие списки всех его людей в других странах. Он же, Генрих Гиммлер, нес их главное сокровище, их священную реликвию. Все четверо были одеты в гражданскую одежду: Гиммлер, Мюллер, Кюнер сбросили свою военную форму еще задолго до путешествия, а Эрик Гантцер, идущий впереди Гиммлера, вообще никогда не принадлежал к армии. Он был необыкновенной личностью и обладал большим влиянием в промышленных кругах. Рейхсфюрер с каким-то внутренним почтением всегда относился к нему. Его дед, Отто Гантцер, много лет проработал мастером на оружейных заводах в Шпандау, близ Берлина, пока не открыл свое собственное дело в Ростоке, которое потом продолжил его сын Эрнс. Эрик Гантцер тоже продолжил традицию семьи как военный промышленник, обновляя и расширяя производство оружия, а, кроме того, он много сделал для привлечения Гитлера в "Туле Гезельшафт", где пользовался большим авторитетом. Теперь же, после падения Германии, преданной их незадачливым фюрером, он направлялся вместе с ними на север, в Киль, где их дожидалась спасительная лодка. В этом путешествии роль Эрика была такой же важной, как и в период его деятельности в "Туле". Из Киля они должны были перебраться в Данию, где уже должны были начать действовать его международные промышленные связи и откуда на заранее зафрахтованном судне они должны были отправиться в Канаду. По мере стабилизации обстановки в мире они предполагали перебраться из Канады в Соединенные Штаты, а оттуда, по иронии судьбы, проделав обратный путь через океан, добраться до Англии. Гиммлер неожиданно вновь почувствовал приступы боли в груди и начал опускаться на колени, когда фон Кюнер вовремя поддержал его. Франц фон Кюнер, один из немногих, на кого всегда можно положиться. Он бросил жену с маленьким сыном и, никому не говоря ни слова, отправился сопровождать Генриха. А еще раньше, во времена аннексии Австрии, он похитил в Вене для Гиммлера истинный Хайлидж Ланс, оставив там подделку из простого железа, которая потом и досталась дураку Гитлеру! И Гиммлер с тех пор держал оригинал Копья в своем Вевельсбурге, в неприступной крепости, построенной в Вестфалии в честь тевтонских рыцарей. Это место было самым достойным для легендарной реликвии... Взрыв всколыхнул землю почти рядом, разбрасывая во все стороны грязь и камни. Они в ужасе смотрели в сторону поля, где на еще вздыбленной земле лежало два тела, одно неподвижно, второе извивалось и стонало в агонии. Они бросились к ним, стараясь угадать, кто убит - Гантцер или Мюллер? Один из них наверняка наткнулся либо на мину, либо на неразорвавшуюся бомбу. Они подошли к извивающемуся телу и только по одежде смогли определить, что это был Эрик Гантцер. Он прижимал колени к груди, зажимая руками нижнюю часть тела. Фон Кюнер едва удержался от рвоты, взглянув на лицо промышленника, или вернее на то, что от него осталось. Кровь вытекала из широкой рваной раны, находящейся на том самом месте, где когда-то был нос. Генрих Гиммлер не был так крепок, как полковник СС, поэтому, глубоко втянув воздух, отошел в сторону, чтобы немного прийти в себя. Глядя вниз, на перепаханную взрывом грязь, он обратил внимание на нечто, что привлекло его внимание и заставило подойти поближе. Когда же он смог получше рассмотреть это, то его тело инстинктивно качнулось в сторону. Это были две ноги, скорее всего принадлежавшие Мюллеру, одна из которых была еще в ботинке. Гиммлер подхватил кожаный футляр, в котором хранилось Копье, и, спотыкаясь, бросился прочь. Когда же у него хватило сил остановиться и взглянуть по сторонам, то первое, что он увидел, была фигура фон Кюнера, который стоял на коленях около подергивающегося тела Гантцера, приложив к его виску ствол своего "Лагера". Гиммлер опустился на колени. Гантцер не должен умереть, нельзя допустить, чтобы он так просто ушел из жизни. Если есть хоть один шанс на то, что он может выжить, этот шанс надо использовать. И никакая боль сейчас не имеет значения! Его нужно спасти! Он отвел руку фон Кюнера в тот момент, когда палец полковника СС уже потянулся к спусковому крючку. Выстрела не последовало, но когда Гиммлер взглянул на тело Эрика Гантцера, на кровавую кашу, покрывавшую его лицо и часть тела, он подумал, что если бы он, рейхсфюрер, не был так мягкосердечен, то... *** - Но ведь Гиммлер был арестован. Его личность идентифицирована еще до того, как он совершил самоубийство, - заметил детектив. Гант рассмеялся, и его смех еще долго резонировал в пространстве зала. - Это был совершенно другой человек, двойник, просто Хороший Немец, готовый умереть за своего рейхсфюрера. Конечно, его семья несомненно пострадала бы, если бы в последний момент его мужество изменило ему. - Но ведь они устраивали экспертизу, чтобы быть до конца уверенными. - Если вы только сможете, мистер Стедмен, то попытайтесь представить себе ситуацию в Германии тех лет. Тысячи, миллионы беженцев передвигались по стране, и среди них постоянно находились то Геббельсы, то Геринги или Борманы. А может быть, попадался и сам Гитлер?! Но об этом лучше всего спрашивать союзников. Когда беспорядок спал, было уже поздно. Тело рейхсфюрера было похоронено в безымянной могиле. - Но если поверить вашему рассказу, то куда мог отправиться такой человек, как Гиммлер? Ведь, в конце концов, его могли опознать? - Вы забываете, мистер Стедмен, как неприметно выглядел наш великий вождь. Он был одним из величайших героев Германии, но его появление где-либо ничем не отличалось от появления рядового человека. - Мне приходилось читать, что он выглядел как типичный мелкий чиновник, - сделал уточнение Стедмен. - Вот именно, мистер Стедмен, - сказал Гант, как бы делая своему собеседнику небольшой комплимент. - Мелкий чиновник, в котором текла настоящая нордическая кровь. - Так значит, именно его внешний облик и обеспечили ему возможность побега из Германии? - Точнее, выживание в другой стране. - А можно мне узнать, где? Я думаю, что это была Южная Америка, как наиболее распространенное место для побега нацистов из Германии. - Конечно, мы были и там, жили в нацистской колонии, но нам была нужна другая страна, где мы могли бы вновь начать работать, а не проводить время, сидя на солнце и вспоминая былую славу Фатерланда. - Так каков же был ваш выбор, Гант? - Почему бы не Англия, например? Чем она не подходит? Стедмен смотрел с явным выражением недоверия на окружавшие его улыбающиеся лица. - Но разве это было возможно? - Со временем - да, - сказал Гант, - а первой нашей остановкой в то время была Дания, где мы провели много месяцев, естественно, нелегально. У меня были ранения, вы знаете об этом, и именно рейхсфюрер спас мне жизнь. Бизнесмен сделал паузу, как бы подтверждая тот факт, что память очень тонкий и точный инструмент, и продолжил: - Мы покинули Фленсбург 10 мая 1945 года: рейхсфюрер Гиммлер, полковник Франц фон Кюнер, отец того дурака, с которым вы имели дело прошлой ночью, рейхскриминалдиректор Эрнст Мюллер и я. К несчастью, на пути к К