амого дна развалин. В конце концов Пендер понял, что это вертолет кружит над дырой в крыше, но он еще не совсем пришел в себя и потому ему показалось, что достаточно протянуть руку и он сможет дотронуться до машины. Когда же он попытался встать, то не смог от боли сдержать крик. Что-то острое угрожало его глазам, и ему опять пришлось поднять руку и стереть с лица кровь, смешавшуюся с пылью. Потом он попытался встать. Сквозь пыльную завесу он разглядел припавшую к земле черную крысу, внимательно наблюдавшую за ним. Тогда, забыв о боли, он побежал, и никакие раны и синяки больше не мешали ему. Он видел только лестницу, хотя то и дело натыкался на стену и распугивал притаившихся в тени крыс, но это проходило мимо его сознания. Наконец он добрался до нее и стал подниматься наверх, раскидывая крыс, оказавшихся у него на дороге. И они в ответ бросались на его ноги, боясь его и в то же время зная, что он враг. Пендер понимал, что стоит им очнуться, и он пропал, и изо всех сил цеплялся за кирпичи, гнилушки, сломанные перекладины. Вдруг отвалился еще кусок потолка, и он, закрыв голову руками, собрав все силы, вылез наверх. Он поднялся из обломков, как мерзкое окровавленное чудовище из-под земли, цепляясь за свою свободу, на четвереньках отползая подальше от пролома, вставая на дрожащие, подгибающиеся ноги и неуверенно пересекая выгоревший особняк. Внутренние стены, потрясенные разрушительным воздействием вертолета, стали на глазах разваливаться. Пендер упорно шел вперед, не обращая внимания на собственную слабость и на разрушения, он мечтал только выбраться из этого темного и страшного места. Он не знал, видят ли его с вертолета, и не думал об этом, он во что бы то ни стало хотел выйти за стены дома. Наконец он оказался в комнате, где они с Уиттейкером хотели поначалу спрятаться от крыс, и бросился к куску железа, защищавшему их недолго. Он вскарабкался наверх, пролез в дыру и на всякий случай оглянулся, нет ли преследователей. От отчаяния он готов был орать на весь свет. Огромная черная крыса шла за ним по пятам. Вероятно, она пролезла в образовавшуюся дыру над лестницей или воспользовалась другим известным ей ходом. У крыс наверняка был свой ход, который он не нашел в темноте. Пендер выпрыгнул из окна в великолепный, чистый, солнечный воздух, прокатился по насыпи, тотчас вскочил на ноги и побежал, еле волоча ноги и тем не менее заставляя себя не останавливаться, тем более не падать. Он видел, что по дороге навстречу ему едет темно-зеленый фургон, подпрыгивая на ухабах и снося на своем пути все препятствия. А потом он застрял на месте, выбрасывая из-под колес фонтаны воды и грязи. Пендер бежал к нему, с трудом переводя дыхание и не понимая, откуда у него еще берутся силы двигаться. Оглянувшись, он увидел, что крысы прыгают из окна, скатываются по насыпи и скоро догонят его. Тогда он побежал быстрее, поражаясь возможностям человеческого организма, в котором от страха резко повышается уровень адреналина в крови. Все равно фургон был слишком далеко. Пендеру хотелось кричать от бессилия. Колени у него подогнулись, и он упал. Налетевшая на него волна воздуха и шум вертолета все-таки заставили его поднять голову. Он повернулся и увидел, что вертолет летит совсем низко, распугивая крыс, прижимая их к земле. Автоматные очереди поднимали фонтанчики земли, прошивая землю, и выпускали потоки крови, когда попадали в крыс. Пендер застонал от радости при виде такого зрелища, с трудом поднялся на ноги и побежал дальше. Фургону удалось выбраться из ямы, и он опять помчался ему навстречу. Пендер упал на колени и уперся рукой в землю. -- Лук! -- услышал он крик Дженни. Он поднял голову, когда фургон остановился прямо перед ним, и тотчас настежь распахнулась дверь. Вот уже Дженни рядом, обхватила его руками, поднимает его, умоляет о чем-то. Он услышал ее голос, и словно вновь ожили его чувства. Слезы катились по его щекам, когда она тащила его к фургону. Весь в крови, в грязи, в разорванной одежде, он мало походил на прежнего Лука. Когда она мчалась к этому человеку, она еще не знала, кто он: Уиттейкер или Пендер? Только остановив машину, она узнала его. -- Лук, помоги мне, пожалуйста... Лук! -- просила она. Пендер заставил себя переставлять ноги, а Дженни уже открыла дверцу и помогала ему вскарабкаться на сиденье. Захлопнув эту дверцу, она бегом бросилась к своей, заведомо зная, что несколько крыс подбираются к ней самой. Она захлопнула дверцу в тот самый момент, когда крыса прыгнула. И упала на землю, наскочив на металлическую преграду. Послышались еще удары. Крысы бегали вокруг машины и время от времени бросались на нее. -- Ох, Лук, милый, что они с тобой сделали! -- заплакала Дженни, беря в руки лицо Лука. У него не было сил, не было воздуха в измученных легких, чтобы говорить, но все-таки он выдавил из себя: -- Они были в доме... в... подвале. Там... логово... Все время... они были... там. Дженни закричала, когда лобовое стекло разлетелось вдребезги и всего в двух футах от лица Пендера показались морда и туловище крысы. Не помня себя от ярости, Пендер с громким криком ударил ее кулаком по лбу, и она упала на землю. -- Давай, Дженни, быстрее отсюда! Фургон с грохотом развернулся на ухабах, раздавив колесами нескольких крыс. Пендера отбросило к двери, и, стукнувшись головой о стекло, он увидел низко пригнувшуюся к земле черную крысу со странным шрамом, которая глядела на него горящими глазами. Пасть у нее была открыта, и в ней были хорошо видны длинные желтые зубы. Когда машина опять выскочила на дорогу, Пендер потерял ее из вида, но, несмотря на боль, он все же развернулся и посмотрел в заднее окно. Вертолет все так же низко кружился над землей, изрыгая автоматные очереди. И живые крысы побежали прятаться. Они побежали в дом. -- Вот сейчас самое время уничтожить их всех! Пока они не удрали в лес! -- Их уничтожат! Смотри вон туда! Пендер поглядел в боковое окно, вернее, в дырку в боковом окне, и почувствовал, как свежий воздух обвевает его израненное лицо. Он даже ухмыльнулся, увидав колонну армейских грузовиков, уже проехавших ворота. Он посмотрел на Дженни. -- Как?.. -- Денисон нашел мертвых оленей в загоне. Он радировал в Центр. Я была там, когда пришло его сообщение. -- Она, не теряя осторожности, быстро провела машину через открытые ворота, перескочив через загородку для скота и не задев оставленный Пендером "ауди". -- Я знала, что вы с Виком отправились сюда, и я поехала. Лук, я не могла ждать, пока они там все организуют. Я чувствовала, что вы попали в беду. -- Слава Богу, что не могла, -- сказал Пендер, не отрывая глаз от ее лица, которое любил сейчас все до последней черточки. -- Когда я уезжала, они отправили к вам вертолет. Ой, Лук, я так рада, что успела. Пендер хотел было положить руку ей на плечо, но то ли машину слишком трясло, то ли рука у него дрожала, но ему это не удалось. Машина резко затормозила, Пендера бросило вперед, но Дженни успела удержать его, чтобы он не стукнулся о приборную доску. Он повернулся к ней и понял, зачем она остановилась. Дверь открылась, и показался капитан Матер, непонимающе уставившийся на Дженни. Потом он увидел Пендера. -- Господи! -- только и сказал он. Крысолов перегнулся через Дженни, приблизил к нему красную грязную маску с обрывками кожи, которая когда-то была его лицом. -- Вы должны разрушить этот дом, Матер, -- требовательно произнес он. -- Там... последние крысы там. Внизу. В подвале. Они там в ловушке. -- Лук, -- не выдержала Дженни, -- где Вик? Он все еще в доме? Пендер ответил не сразу. -- Он там, -- сказал он, глядя прямо в глаза Дженни. -- Но он мертв. Он не смог выбраться. -- Сколько их там еще? -- спросил Матер. -- Не знаю. Пара сотен, наверно. -- Потом он понизил голос: -- Мутант тоже там. Что от него осталось. Тот самый, которого мы искали с вами в коммуникациях. Матер открыл в изумлении рот. -- Значит, вот где они прятались, -- сказал он. Пендер кивнул. -- Там их логово. Хотя большинство жило в коммуникациях. Вам надо торопиться, Матер. Чем быстрее вы их прикончите, тем лучше. Не говоря ни слова, офицер повернулся к ним спиной, а уже через несколько секунд вся колонна двинулась к дому. Дженни включила первую скорость. -- Лук, я отвезу тебя в больницу. Они здорово тебя отделали. Он накрыл ладонью ее руку, потом без особого усилия перевел ручку в нейтральное положение. -- Потом. Сначала я хочу посмотреть, как они разрушат дом. Хочу видеть, как они снесут его с лица земли. Дженни, это будет конец. Не будет больше ни крыс, ни ненависти. Будем только мы -- ты и я. Она печально улыбнулась ему сквозь слезы и дотронулась рукой до его лица, стараясь не причинить ему боли. Убрав пылинки с его век, она медленно кивнула ему. Они смотрели, как валятся внутрь с усталым и торжествующим грохотом стены старого дома. Потом по обломкам много раз стреляли из минометов, пока от них не осталось ничего, кроме пыли, а солдаты с огнеметами и автоматами стояли поодаль в полной боевой готовности на случай, если откуда-то полезут, спасаясь, крысы. Но никто не полез. Наверно, не смог. Когда замолчало оружие, осела пыль и тишина спустилась на поля и леса, вновь заработал мотор одной машины, и она медленно двинулась между сосен, держа путь на главные ворота. Поднялся ветер, и Пендеру, который смотрел в заднее окно на погребальный костер, устроенный крысам, показалось, что деревья тоже облегченно вздохнули. Эпилог Дождь лил как из ведра, укрывая вечерний лес тяжелой сверкающей пеленой. В кустах, скрючившись, сидел человек в синем спортивном костюме и не отрывал глаз от тропинки, огибавшей опушку. Ему уже давно не приходилось бывать в лесу, с тех самых пор, как он обнаружил в яме человеческие останки. Сейчас, сказали, в лесу чисто и нет никакой опасности, однако мало кто поверил этому и в лес никто не ходил. Эту часть, где сейчас сидел мужчина, вряд ли даже можно было назвать лесом, к тому же она не имела ничего общего с Эппинг-форест, хотя примыкала к нему. Перед ним на многие мили простирались предместья Лондона с бетонными тротуарами, обозначавшими границу леса. Все же человек нервничал и то и дело оглядывался и всматривался в темноту. Он больше не мог сдерживать свое желание. Его мать -- Господи, как бы он хотел скормить эту старую корову крысам -- все ворчала, ворчала, ворчала последние несколько недель, ни разу не остановившись, чтобы перевести дух. Он чуть не сошел с ума, потому что она все время гнала его из дому. Он, видите ли, отказался идти в школу. Да откуда ей знать, что ему нельзя идти в школу в таком состоянии, иначе это может закончиться преступлением. Вот завтра он будет в полном порядке. Конечно, на какое-то время. Капли дождя сбегали по его лбу и собирались на кончике носа. Услыхав стук шагов, он замер. Из темных кустов позади четыре пары маленьких быстрых глаз следили за человеком. От дождя шерсть этих зверей казалась совсем черной, а сами они были до того худые и изможденные, словно уже давно не ели вдосталь. Их подвижные носы быстро учуяли добычу. Один из них бесшумно пополз к человеку, дрожа от нетерпения и обнажая острые зубы. Другой забежал вперед и заставил первого остановиться. Шаги приближались. Крысы метнулись во тьму, но не осмелились зайти подальше в лес, которого теперь боялись и который ненавидели. Сейчас они вынуждены были подниматься вверх по склону, как можно крепче прижимаясь к земле, прячась за любой веткой, потому что только так они еще могли выжить. Один был вожаком, остальные трое старались не отставать от него и подчинялись ему беспрекословно. Когда они добрались до вершины холма, то их чуть не ослепили серебряные и оранжевые огни, сверкавшие на расстоянии многих миль внизу. Вожак глядел на город, и в его глазах отражались миллиарды огней. Неутихавший дождь нашел для себя тропинку на его голове в виде старого и глубокого шрама. Черная крыса открыла пасть, и из ее глотки вырвалось шипение. Она пошла дальше, вниз по склону холма, туда, где горели огни, обратно в город. Остальные следовали за ней. Справка автора Названные в этим романе места существуют на самом деле. И заповедник, и тренировочный полицейский лагерь, и временный городок, и маленькая церковь в Хай-Бич не выдуманы. Сеймур-холл, название сожженного дома, вымышленное, но сам он есть в лесу, в его конюшнях живут свободно гуляющие по округе свиньи, перерывшие все земли и дороги на довольно большом расстоянии. Персонажи, все до единого, плод фантазии автора в отличие от их работы и служебного положения. Поскольку мой первый роман "Крысы" несколько лет назад вызвал некоторое волнение в публике, я считаю необходимым подчеркнуть, что хотя грызуны все меньше реагируют на ворфарин, есть множество других эффективных препаратов. Так что пройдет еще какое-то время, прежде чем увеличивающаяся популяция крыс в Великобритании достигнет критического уровня. По крайней мере, в этом году такого не случится. 1979 год Джеймс Херберт Рэм -- баран (англ.).