знаю, что это не так. Я по достоинству ценю посланное мне счастье иметь нескольких друзей, кто, подобно тебе, проявил достаточную настойчивость, чтобы узнать меня поближе. Мне следовало бы с этого начать. Но даже тебе придется признать, что мы вряд ли стали бы друзьями, если бы общественные положения наших семейств не заключили между нами естественного альянса. Так или иначе, все эти мужчины и женщины, осыпающие меня благодарностями, не вполне отдают себе отчет в том, что произошло на Тауткроссе, зато я слишком хорошо понял, что уже никогда не допущу подобной ошибки, познав весь ужас и невыносимую боль ее последствий. Так вот, если я подам в отставку, меня, вполне возможно, заменит какой-нибудь дослужившийся до лейтенанта молокосос и наверняка совершит ту же самую ошибку. - Кай пожал плечами. - А потому, ваше высочество, я беру назад свое заявление об отставке. Когда Виктор взглянул на Кая, в его глазах светилась неподдельная радость. Он знал, что его друг все еще не отделался от привычки заниматься самоедством и без конца пересматривать прежние решения, но он, по крайней мере, хоть научился правильно предугадывать последствия всех своих действий. Перемена была ничтожной, но все же достаточной, чтобы ее заметить. Тут Виктор услышал звук открываемой за спиной двери и заметил, как, вздрогнув, насторожился Кай. Виктор быстро обернулся, и его лицо расплылось в широкой улыбке. Через боковую дверь в тронный зал входила его мать, архонтесса Мелисса Штайнер, в сопровождении Моргана Хайсек-Дэвиона. - У нас потрясающая новость, - обратился к ним Виктор. - Кай забрал свое заявление об отставке. Прежде чем ему удалось произнести еще хоть слово в тронный зал через ту же дверь вошел некто третий! Человек, одетый в черную форму, перехваченную в талии ремнем и отделанную по бокам красным кантом, обошел вокруг Моргана и остановился перед ним, уперев руки в бока. В его длинных темных волосах играли яркие голубые блики, а в черных глазах горело злобное ликование. На плечах его куртки была вышита волчья голова, отделанная настоящим мехом, а багровые вспышки рубинов на месте волчьих глаз не уступали огню, пылавшему в глазах незнакомца. - Виктор Дэвион и Кай Аллард-Ляо. Какая удача застать вас вместе! Саркастический тон неизвестного разозлил Виктора. | - Виктор - это я. С кем имею честь? Человек, откинув голову назад, расхохотался, и его лающий смех эхом отразился под сводами зала. - Нет, вы только взгляните! - Он повернулся и кивнул Мелиссе. - В нем прекрасно смешалась кровь Штайнеров и Дэвионов. Пламень и сталь. Чуть-чуть сдержанности, и он - непобедим. Незнакомец взглянул на стоявшего за спиной Виктора Кая. - А этот скромник прямо-таки создан, чтобы стоять на страже. - Он подмигнул Моргану. - В Древнем Риме, да будет вам известно, в колесницу с триумфаторами обычно сажали карлика. И во время публичных манифестаций, когда не в меру восторженные толпы бурно изливали на героя льстивые похвалы, карлик шепотом напоминал ему о том, сколь преходяща земная слава. А офицер, который водит за собой собственного карлика и постоянно останавливается с целью убедиться, что он прав, вместо того чтобы просто верить в свою правоту, - такой офицер многого стоит. Виктор обернулся, желая посмотреть, как Кай воспринял подобный комплимент, и был слегка удивлен, не заметив, вопреки своему ожиданию, ни тени смущения на лице Кая. Напротив, Кай слегка поклонился, а затем поднял голову и криво улыбнулся. - Благодарю, Нгов. Это поистине высокая похвала. Виктор нахмурился и взглянул на Моргана. - Что здесь происходит? Я узнаю форму - он из Волчьих Драгун. Просветите меня, будьте добры. Морган кивнул Свенгу Нгову, и наемник широко улыбнулся. - Все очень просто, ваше высочество. Полковник Джеймс Вульф послал меня для сопровождения вашей матери, Моргана, Кая и вас на Стратегический Совет на Недосягаемой. - Стратегический Совет? - Виктор снова нахмурился, и глубокая складка залегла меж его бровей. - Как же так? И я узнаю последним, что Драгуны предпочли устраниться от этой войны. Да и захватчики к тому же убрались. Улыбка сползла с лица наемника. - Времена меняются, принц Виктор, и этот Совет призван доказать, что именно МЫ, а не ОНИ управляем скоростью, временем и направлением всех изменений. Если же мы окажемся несостоятельными, то, перефразируя детский стишок, "все королевские роботы и вся королевская рать не смогут Государства-Наследники собрать... XLIII Дворец, Столица империи, Люсьен, Округ Пешт, Синдикат Драконов 15 ноября 3050 года Шин, скрываемый тенью от садовой стены, осторожно опустился на колени. Черное шелковое кимоно позволяло ему оставаться практически невидимым для посторонних глаз, но тонкая ткань, надо сказать, мало спасала от холода ясной люсьенской ночи. Шин не боялся холода, напротив, он, унимая жжение в левом боку, был ему даже приятен. Чтобы не нарушать тишины сада, Шин сдерживал дыхание и старался как можно реже глотать. Полузакрыв глаза, он почти не видел, как мало света просачивалось в сад из другой части города, нимало не заботясь о том, что сон может сморить его в самый неподходящий момент. Мучительная боль и обуревавшие его чувства все равно не дали бы спокойно уснуть. Слегка подняв голову, он разглядывал багрово-черный контур дворца, где со своей семьей обитал Канрей Теодор Курита. Этот дворец, так же как и поместье на Эдо, был построен в строго японском стиле. В центре дворца вздымалась к небу трехъярусная башня огромного диаметра, а каждый ее ярус по высоте вдвое превышал обычные размеры. Даже шаттлы, на которых путешествовал Шин, по своим размерам и массе уступали этой громаде. Он был польщен тем, что Канрей пожаловал ему комнату в этом дворце. "Долгий путь из трущоб Марика!" Размышляя о своей жизни, все, что происходило до вторжения, он видел расплывчатым и нереальным, как в картинках ранней голографии или кадрах старой кинохроники. "Захватчики были во многих отношениях самыми достойными противниками. Снова и снова стремились они согласовать свои военные силы с нашими, чтобы мы не слишком теряли престиж, даже потерпев поражение. Иногда, имея дело с нами, они выглядели откровенно наивными, и с тех пор как на Уолкотте им пришлось испытать горечь поражения, новых атак на наши миры с их стороны больше не предпринималось. Возможно ли, чтобы при их взглядах на Вселенную одно поражение положило конец всем планам нападения?! Однако от этой идеи он отказался с той же быстротой, с какой она пришла в его голову. "Нет, в этом еще меньше смысла, чем в некоторых теориях о том, кто они такие на самом деле. То немногое, что я узнал о их боевой технике и костюмах, мы "почерпнули" из битвы на Уолкотте; так вот, все это наводит меня на мысль, что они люди, невзирая на численность их пехоты. То, что у них есть боевые роботы, просто доказывает, что где-то они наткнулись на людей с такими машинами, но ведь никому неизвестно, как далеко могли забраться наши пираты на задворках Вселенной. Может, они из какой-то затерянной колонии или потомки некоего покоряющего сердца масс лидера, тайно уведшего за собой людей, чтобы построить военное общество?! Наши пленники молчат о своем прошлом, заявляя только, что сейчас они члены клана Куриты, хотя нам они, конечно, не расскажут, что он, собственно, собой представляет. Это тайна, окутанная клубком еще больших тайн. И теперь, когда они ушли, сможем ли мы когда-нибудь докопаться до сути?" Едва слышный звук, будто кто-то кожаным башмаком наступил на камень, заставил Шина резко поднять голову. Заслонив сияние звезд, изящная фигурка перемахнула через зубчатую стену сада и, съежившись после прыжка, припала к земле. Переждав несколько секунд, фигура выпрямилась и двинулась в направлении дворца. И тут только Шин понял, что незваный гость был женщиной. "Оружия вроде бы нет... неужели наемный убийца?" С величайшей осторожностью Шин поднял валявшийся под ногами булыжник, бесшумно встал и пошел вслед за незнакомкой. Пройдя несколько шагов, он остановился и швырнул камень в садовую стену. Когда женщина обернулась, чтобы посмотреть, откуда исходит непонятный звук, он одним прыжком оказался рядом, решив, однако, не нападать на нее со спины. - Стой! Не повиновавшись его окрику, она резко повернулась и, высоко подпрыгнув, попыталась ударом ноги отшвырнуть его в сторону. Удар был настолько силен, что, достигни он цели, напрочь бы снес Шину голову. Однако он сделал "нырок", ушел от удара, хотя и покачнулся, потеряв равновесие, когда его слегка зацепил ее каблук. Успев прийти в себя, пока она поворачивалась к нему лицом, он встал в боевую стойку. Но вновь, двигаясь быстрее, чем он ожидал, она схватила его за правое запястье, и тут же его плечо стрелой пронзила боль. Шин, хотя его рука и онемела, выдернул ее за рукава кимоно, увернулся и быстро завертелся на месте. И пока незнакомка за рукав тянула его одежду к себе, он, быстро кружась и разматывая с себя материю, отбегал все дальше в сторону, пока наконец не оказался в середине сада, а у его противника в руках осталось лишь пустое кимоно. Тут двери дворца, выходящие в сад и на балкон, распахнулись, выплеснув в ночную черноту потоки тусклого света. Прямоугольник света упал на Шина, и сразу же на стене сада заплясала его длинноногая тень. Женщина, отбросив кимоно в сторону, приготовилась к новой атаке, но вдруг выпрямилась и почтительно поклонилась. "Вот тебе и на! Сражается как львица, а в следующий момент кланяется. Что здесь происходит?" Когда женщина подошла ближе, Шин, в свою очередь, отвесил ей поклон, пытаясь вспомнить, где он видел этот знак отличия в виде красной волчьей головы, украшающей левую сторону ее туники. "Волчьи Драгуны? Не может быть! Ведь на этот раз единственное, что может им здесь потребоваться, так это смерть координатора. Но тогда зачем же нападать на дворец Канрея?" Незнакомка стянула с головы черный вязаный шлем, и ее длинные светлые волосы волнами рассыпались по плечам. - Добрый вечер, Канрей Курита-сан, - обратилась она на безупречном японском к стоявшему на балконе человеку. - Я к вам с поклоном от полковника Джеймса Вульфа. Канрей подбоченился. - Полковник Вульф передает мне поклон? - В его голосе прозвучала саркастическая нотка. - Неужто христианский ад и в самом деле замерз и рак в пруду свистнул, или это особая манера шутить? Что, разве Драгунам-посланцам вменяют в обязанность всегда набрасываться на верных вассалов тех, кому они несут сообщение? Женщина рассмеялась, и ее веселый смех, в котором полным диссонансом звучала смертельная угроза, был явно уже знаком Шину. - Лилит Ланг, майор драгун к вашим услугам. Я и не думала шутить и никогда не напала бы на Шина Йодаму, если бы знала, что это он. Шин уставился на нее в полном изумлении. - Что? Как вы догадались? Лилит указала на грудь Шина. - По татуировке можно узнать всю вашу подноготную. Ваш левый бок выдает в вас члена якудзы, а правый свидетельствует о великих подвигах. Падавший из дворца свет оживлял линии новой татуировки Шина. Часть оскаленной пасти дымчатого ягуара на его плече уже стерлась. Ярко сверкающие золотом глаза зверя свирепо смотрели на Лилит и Канрея. Немного пониже в черных линиях распростерлась поверженная фигура пронзенного мечом вооруженного пехотинца. Правую руку от запястья до плеча украшала вереница картин звезд и перелетов после удачного бегства из Залива Черепах, а сцены побега из тюрьмы расписывали всю спину. В сад вышел Хосиро и, ежась от холода, запахнул кимоно. - А я и не подозревал, что полковник Вульф испытывает столь жгучий интерес к людям моего отца. - А здесь есть много такого, что интересует Драгун и о чем вам, Хосиро, почти ничего не известно, - в тон ему прошипела Лилит. Она взглянула вверх на Теодора. - Пришло время положить этому конец, и вот для этого-то меня и послали сопроводить вас, вашу семью и Шина Йодаму на Недосягаемую. Вам еще многое предстоит узнать. Хосиро презрительно рассмеялся, однако Канрей, казалось, секунду-две напряженно обдумывал ее возмутительное заявление. - Я был бы полным идиотом, решись в одиночку отправиться в штаб-квартиру врага... Наемница улыбнулась. - Полковник Вульф так и думал, что вы это скажете, и заявил, что в случае необходимости вы можете захватить с собой Джениоши и Рюкен, хотя он надеется, что вполне хватит и обещания Декана Фрейзера и Джанеты Рэнд обеспечить безопасный перелет. А еще он сказал, что никогда не враждовал с вами или Синдикатом, а только с Самсоновым и вашим отцом. А то, что я не могла явиться сюда открыто, так это все из-за той самой вендетты. Но вы, надеюсь, понимаете, что если бы полковник Вульф дал мне задание кого-то убить, ничто не смогло бы меня остановить. - Неплохо сказано, - согласно кивнул Теодор. - Ну, без Генэсе и Рюкен я, пожалуй, обойдусь, а вот полковника Наримасо Осано прихватить с собой было бы неплохо. Лицо Лилит просияло улыбкой. - Прекрасно. По словам полковника Вульфа, он давно уже с нетерпением ждет встречи с полковником Осано. Соберите людей и стартуйте в направлении орбитальной станции Гинка. А мы радируем координаты на наш "прыгун". Хосиро прошел в глубь сада и, повернувшись, взглянул вверх, где на балконе стоял его отец. - Мы только что отделались от одного врага, а вы пытаетесь тут же препроводить нас в руки другого. Ничего не понимаю. Канрей обменялся с Лилит быстрыми взглядами, а затем спокойно, но твердо обратился к сыну: - А тебе и не нужно понимать все прямо сейчас. Твое дело повиноваться. Раз полковник Вульф рискнул послать сюда одного из своих людей, значит, он задумал нечто серьезное. Вульф не дурак и не безумец. Так что я еду. XLIV Штаб-квартира Волчьих Драгун, Недосягаемая, Маршрут Сарна, Федеративное Содружество 12 января 3015 года Виктор Ян Штайнер-Дэвион стоял в дверях зала, испытывая благоговейный ужас от толпы людей, постепенно заполняющих огромный зал. "Если правда хотя бы половина из того, что мне известно, то со времени свадьбы моих родителей еще ни разу в одном месте не собиралось столько влиятельных особ". Военачальники переходили от группы к группе, плотным кольцом окружавших политических лидеров, пока люди из Драгун - с видом смертельно оскорбленных необходимостью прислуживать - предлагали гостям напитки и деликатесы. Но самым убийственным для Виктора было то, что в присутствии столь важных особ его прибытия не заметила ни одна живая душа. Охватившее его чувство досады, однако, быстро прошло, и он улыбнулся. "Помни, Виктор, что здесь ты всего лишь мелкая рыбешка в большом пруду. Ты не великий политик и не военный титан. А значит, будь доволен, что тебя вообще сюда пригласили". Продолжая размышлять, он мыслями вернулся к той головоломке, над которой он, Кай и Морган бились все время путешествия на Недосягаемую, но сам себя остановил. "Нам не удалось понять, зачем Вульф собрал нас всех вместе, так что явно не стоит бросаться на эту задачу в "мозговую атаку". Стоя в самой давке, Виктор заметил знакомую фигуру в красно-черной форме Гончих Келла. Человек этот был высок ростом и создавал вокруг себя ауру силы и власти. Его достаточно длинные, с сильной проседью волосы рассыпались по плечам красной куртки, а белая борода была коротко подстрижена. Виктора, как всегда, охватило странное чувство, и он подумал, что смерти придется захватывать этого человека спящим, поскольку, когда он бодрствует, ей его нипочем не одолеть. Виктор пересек зал, направляясь к тому месту, где стоял Морган Келл, беседуя с двумя людьми из Лиги Свободных Миров, которые почтительно откланялись, увидев подходившего к ним Дэвиона. При виде его лицо Моргана озарилось приветливой улыбкой. - Ваше высочество, - произнес двоюродный брат его матери и создатель отряда Гончих Келла, - видеть вас - для меня, как всегда, ни с чем не сравнимое наслаждение. Улыбнувшись в ответ, Виктор пожал руку Моргана. - Неужели так уж и ни с чем? Хорошо, что моя матушка нас не слышит, ей бы это вряд ли понравилось... Морган Келл громко расхохотался. - Да ладно, не лови меня на слове, ведь твоей матери отведено в моем сердце особое место. Так что хочешь не хочешь, а придется поверить, что я искренне тебе рад. - Заметано. Морган оглядел Виктора с ног до головы и одобрительно кивнул. - Дэн Аллард сообщил мне немало хорошего о твоих действиях на Туаткроссе. Будто бы ты быстро соображаешь и не боишься при случае и подраться. Ну что ж, неплохо. - Он пристально посмотрел вдаль. - Это погубило твоего дядю Дэна на планете Мэллори, но вытащило твоего отца и кузена Моргана Хайсека-Дэвиона из стольких передряг, что мне пальцев не хватит, чтобы их сосчитать. - Если бы там не было Гончих, а полковник Аллард не захотел рисковать, все обернулось бы иначе. Глаза Моргана сузились. - А если бы ты не послал Кая разведать подходы, как бы тогда все обернулось? Виктор взглянул поверх голов туда, где стоял Кай в обществе матери, отца и сестер-близняшек. - Если бы он только дал себе волю выполнить это. Морган Келл одной рукой обхватил Виктора за шею. - Думаю, ты убедишься, что воины, подобные Каю, держат себя в тугой узде, а все из-за боязни того, что случилось бы, выпусти они вожжи. Скажи спасибо, что он на твоей стороне. Если однажды он сорвется с привязи, то немного найдется во Внутренней Сфере такого, что сможет его остановить. Усиливающийся визг электрической инвалидной коляски помешал Виктору ответить. Он повернулся, чтобы лучше рассмотреть человека, одетого в форму генерала армии Свободной Республики Расалхаг. В отливающих серебром волосах и тронутой сединой черной бороде виделось Виктору неуловимое сходство с кем-то знакомым, и лишь глубокий шрам на левой щеке генерала помог ему вспомнить имя этого человека. "Да ведь это же Тор Мираборг! Он здесь, должно быть, вместе с Хааконом Магнуссоном, Серебряным Лисом. Вульф и вправду собрал здесь всех". На мгновение Виктор подумал, что женщина в форме космического пилота, сопровождающая Мираборга, видимо, его дочь, но на именной наклейке на ее левом нагрудном кармане он прочел: "Дженсен". Мираборг вперся в Моргана Келла свирепым взглядом. - Вы - Морган Келл? Наемник молча кивнул. - Я - Тор Мираборг. Ваш сын убил мою дочь! Гнев и боль в голосе Тора заставили Виктора непроизвольно сжаться, однако лицо Моргана осталось бесстрастным. - Объясните, как это мой сын, которого уже полтора года нет в живых, мог убить вашу Дочь? Волна жгучей ненависти окатила лицо Мираборга. - Ваш сын встал между Тирой и мной. Это он своим влиянием заставил ее уехать и вступить в Полк драгун Расалхага. Моя дочь погибла, сражаясь с захватчиками. Морган выпрямился в полный рост. - Значит, ваша дочь и мой сын напоследок своих слишком коротких жизней разделили общую участь. Не так давно я получил от нее голодиск, и она была столь добра, что поделилась со мной и моей женой воспоминаниями о том времени, когда они были вместе с Феланом... Плечи Мираборга тяжело опустились, а подбородок уперся в грудь. - Она говорила с вами? - спросил он выдающим смертельную муку шепотом. - Она записала для ВАС голодиск? Но почему? Виктор понял вопрос, Мираборг просто не имел права голоса. "Она никогда не общалась со своим отцом, и тот не знает почему..." - Этот диск пришел в ответ на тот, который я послал ей раньше, - спокойно ответил Морган. - Если хотите, я дам вам его посмотреть. Железный Ярл, встряхнувшись, пришел в себя, и огонь вновь вспыхнул в его взгляде и голосе. - Нет, я не желаю иметь к этому никакого отношения. Она перестала быть моей дочерью в тот день, когда покинула Ганцбург. Он повернул свое кресло и, прорезая толпу, двинулся прочь, оставив худенькую стройную блондинку в одиночестве. Аника взглянула на Моргана. - Будем знакомы, полковник Келл, я Аника Дженсен, напарница Тиры. Она была моей лучшей подругой. Аника бросила взгляд вслед Мираборгу и тряхнула головой. - Не обращайте на него внимания. Он просто злобный старик. Я знала вашего сына и виделась с ним и Тирой много раз. Я была там, когда они встретились. И вам нечего стыдиться за сына. Фелан и Тира были просто созданы друг для друга. Морган положил руки ей на плечи. - Благодарю вас, лейтенант, рад слышать, что у Фелана были друзья. Аника с трудом сглотнула. - Сэр, если вы не возражаете, мне хотелось бы посмотреть тот ее диск. Тира и я, по сути, никогда не имели возможности попрощаться. Она направила свою "Шилону" во флагманский корабль захватчиков, прямо на капитанский мостик. Да что там говорить! Чтобы остановить вторжение, она сделала гораздо больше любого из всей Королевской армии, но Железный Ярл не признает ее героизма. - К завтрашнему утру я сделаю для вас копию диска. - Морган приветливо ей улыбнулся. - И спасибо вам. Аника отошла, а внимание Виктора привлекла странная суматоха в дверях зала. Одетая в черное шелковое платье с красной отделкой, что выглядело нелепой пародией на форму Драгун, Ромао Ляо, канцлер Конфедерации Капеллана, отчаянно и безуспешно пыталась заставить одного из двух стоявших в дверях Драгунов объявить о ее прибытии. Вначале несчастные стражи делали вид, что не замечают ее, но когда она заехала одному из них кулаком, стражник, взбесившись, отвел руку, чтобы отвесить ей здоровенную оплеуху. Стройный темноволосый мужчина, бросившись между ними, встал лицом к Романо. Стражник справился с собой как раз в тот момент, когда другой, более молодой, человек мягко, но крепко схватил свою мать за запястья. На какой-то момент лицо Романо исказилось гневом, но, быстро взяв себя в руки, она с видом полнейшего обожания поцеловала сына в щеку. Тем временем Цен Сянг, ее супруг, вышел из толпы, намереваясь взять ее за руку и увести прочь. Виктор покачал головой. "Она, вне сомнения, такая же сумасшедшая, каким был и ее отец. Хотя ее сын, Сун-Цу, видимо, имеет над ней какую-то власть, но надолго ли?" Он обернулся на Кая, наблюдавшего за Сун-Цу Ляо, следующим за своими родителями. "И Кай, и Сун Цу - внуки Максимилиана Ляо, и каждый из них имеет право претендовать на трон Конфедерации Капеллана. Не думаю, чтобы Кай этого хотел, но сможет ли это остановить Сун Цу в его стремлении избавиться от потенциального соперника?" В дальнем конце зала предводитель Волчьих Драгун занял специально возведенный помост. К нему присоединились несколько старших офицеров полка. Виктор нахмурился. "Как странно! И где, собственно, Черная Вдова? Я что-то не слышал, чтобы Наташа Керенская была ранена или убита". Джеймс Вульф пригладил редеющие седые волосы. - Благодарю всех за то, что вы откликнулись на призыв собраться вместе здесь, на Недосягаемой. Некоторым из вас это, должно быть, показалось странным, однако, надеюсь, вы поняли, что у меня имеются серьезные основания для подобной встречи. Я хотел бы обсудить с вами проблему, вставшую перед нами всеми, но, видимо, лишь Драгуны способны осознать истинную ее глубину. Однако, прежде чем начать, мне хотелось бы представить моего нового заместителя. - И Вульф рукой указал на стоящего позади него молодого мужчину. - Кому-то из вас он, возможно, известен как майор Дарнелл Виннингем. Но настоящее его имя Мак-Кензи Вульф, и это мой сын. Он заменит Наташу Керенскую. Вульф подождал, пока стихнет вызванный его заявлением шепот, волной прокатившийся по рядам зала, и спокойно продолжил: - Как вам известно, в прошлом году Внутренняя Сфера подверглась нашествию врага, обладающего боевыми роботами невиданной силы. За последнее время в сражениях против захватчиков силы Федеративного Государства и Синдиката Драконов добились некоторых успехов. После месяца проб и ошибок им наконец удалось нанести противнику поражение. После этого агрессоры, как бы то ни было, остаются в пределах завоеванных ими планет. Тут из зала неожиданно раздалось: - Это потому, что мы им как следует дали под зад. Виктор хоть и не смог узнать голос, но вдруг неожиданно для себя шумно присоединился к вызывающе дерзкому ходу одобрительных выкриков: "А мы и в самом деле здорово им врезали". Вульф покачал головой. - Неужели вы действительно верите, что такого неукротимого и безжалостного врага может смутить столь мелкое поражение? Они отступили потому, что одна женщина-пилот из Расалхага пожертвовала собой, врезавшись своей "Шилоной" прямо во флагманский корабль неприятеля. Она, как минимум, уничтожила их предводителя и разрушила командную структуру вражеских сил. Промахнись она всего на десять метров вверх или вниз, влево или вправо, агрессоры так и продолжали бы неумолимо двигаться вперед походным порядком. А если вы и в самом деле столь наивны и искренне верите, что две не слишком крупные победы и удачный маневр храброго пилота могли заставить этих захватчиков повернуть назад, значит, шансы на успех в нашей войне, к сожалению, ничтожны. - Нашей войне? - раздался голос Романо Ляо. - Ну конечно! Я с самого начала так и думала. Она торжествующе рассмеялась и повернулась, демонстрируя остальным свое превосходство. - Вы просто-напросто ждали, чтобы наши войска разобрались с агрессором. А теперь Волчьи Драгуны повылезают из своих нор и вступят в бой. Она взглянула на Джеймса Вульфа. - Ваши наемники самые свирепые во всей Внутренней Сфере. С вашей помощью мы обратим в бегство этих ренегатов с задворок Вселенной. Пристальным и суровым взглядом Вульф заставил ее замолчать. - Боюсь, вы превратно толкуете происходящее, мадам канцлер. Неприятель, с которым мы столкнулись, не имеет ничего общего ни с ренегатами, ни с бандитами. И вероятно, менее чем через год начнется новое наступление. Нам придется подготовиться, чтобы встретить их во всеоружии, ведь мы видели лишь небольшой пример их мощи. Лицо Вульфа приняло суровое выражение, а в голосе проскользнули зловещие нотки. - После Радштадта и смерти главнокомандующего они обрушатся на нас всей своей силой. Они не станут просить пощады, но и сами не пощадят никого. Леди и джентльмены, теперь наступает время, которое вполне может стать последними днями Внутренней Сферы. ЭПИЛОГ ИМЯ ЗВЕРЯ XLV Межзвездный Т-корабль "Разъяренный Волк", Переходная орбита Расалхаг, Оккупационная зона Клана Волков 12 января 3051 года Фелан Келл вошел в отсек небольшого шаттла и без труда различил военного регента в толпе одетых в желтое, неустанно снующих прислужников Ком-Стара, доставивших его багаж. Пробравшись сквозь них, он подошел к одноглазому человеку и протянул ему руку. - Я только что узнал, что вы уезжаете. Анастасий Фохт сердечно потряс руку Фелана. - Да. Ульрик считает, что так будет лучше. Мне, как он сказал, не будут рады там, где действует клан. - Фохт отпустил руку наемника и, улыбнувшись, бросил на него вопросительный взгляд. - Ты чего-нибудь опасаешься? Какие-то новости по поводу расследования твоих действий во время атаки? Келл медленно покачал головой: - Нет. Со времени сражения при Радштадте они фактически содержали меня в одиночке. Но, возможно, более спешные дела оказались важнее моей участи. У меня такое впечатление, что Дымчатые Ягуары жаждали стереть Радштадт с лица земли, потому что там, должно быть, укрылись все уцелевшие из флота Расалхага. Фохт согласно кивнул, а затем отвел Фелана подальше от служителей Ком-Стара. - Ульрик сказал, что, узнав об исчезновении тела ильХана в вакууме пространства, Ягуары просто на стенку полезли от бешенства. Он, видите ли, был из их клана. Уж очень они огорчились, что вы спасли Ульрика, а не ильХана. - Если бы я его нашел, я сделал бы все, что смог. Не забывайте... я ведь еще и Влада вытащил с мостика. Регент кивнул: - Да, мне это известно. Фелан тронул Фохта за рукав: - Я понимаю, что Ульрик мог ограничить передачу информации через Ком-Стар. Но если вдруг появится хоть какая-то возможность, не передадите ли вы моей семье весточку... Регент положил правую ладонь Фелану на лоб. - Мир Блейка да будет с тобой, Фелан Келл. Не знаю, что именно в отношении кланов одобрит примас. А поскольку мы вынуждены худо-бедно проводить оккупационную политику кланов на время их отсутствия, то Ком-Стар попадет в крайне щекотливое положение. Если больше ничего не случится, я, вероятно, сумею дать знать вашей семье, что они могут гордиться сыном. Наемник кивнул и слабо улыбнулся. - Спасибо. Думаю, мы стали друзьями, и жаль, что нам больше не придется поговорить. У меня просто нет слов, чтобы отблагодарить вас за помощь во всей этой истории с Ранной и Владом. До сих пор не могу прийти в себя после того случая, хотя, вероятно, уже извлек урок из своих ошибок. - Запомни, - сказал Фохт, и в его голосе прозвучала нежность, - вот откуда на теле берутся шрамы. Фелан махнул Фохту на прощание рукой, повернулся и вышел из отсека. Наблюдая из окна в переходном шлюзе вблизи двери, он видел, как Фохт сел за пульт массивного шаттла и загерметизировал люк. Смотровое окно постепенно становилось матовым, по мере того как из отсека откачивался воздух и открывался наружный шлюз. Фелану не удалось понаблюдать за отлетом корабля. Ему помешали два вошедших в смотровой бокс элементала в полных доспехах с красной перевязью. Пестрая серо-черная камуфляжная форма выдавала в них людей Клана Дымчатых Ягуаров. - Фелан Патрик Келл? - Да, - ответил Фелан, удивляясь серьезности тона одного из них, - это я. Тот, что был справа, указал ему на коридор. - Вы пойдете с нами. Первый элементал направился к центру корабля, а второй пошел сзади Фелана, почти наступая ему на пятки. Полный дурных предчувствий, Фелан дернул за плетеный шнур на своем правом запястье. "Пленники не могут быть рабами и заслуживают лучшего обращения, чем бандиты и другие отбросы общества, но определение "корректный" неприменимо к правам и отношениям между воинами и любой другой кастой в этой культуре". Неожиданно пришедшая в голову мысль заставила его улыбнуться. "Ну что ж, теперь мне по крайней мере известно, что у них на мой счет возникли кое-какие подозрения. Да, на этот раз они попали в точку". Когда они подошли к лифту, одна из его дверей была уже открыта, а третий элементал придерживал дверь, не давая ей закрыться. "Ничего подобного я раньше не видел". Шедший позади Фелана элементал легонько подтолкнул его локтем в кабину, где наемнику пришлось вдавиться спиной в угол, будучи притиснутым ввалившейся за ним в кабину лифта троицей. Хотя и не имея возможности видеть вспыхивающие на панели кнопки с номерами этажей, он знал, что движутся они в направлении мостика. Но когда лифт остановился, явно не доехав до моста, Фелан понял, что они прибыли на один из закрытых ярусов, где запрещалось находиться всем, кроме воинов. От волнения у него пересохло во рту, а затем появился какой-то кислый привкус. Элементалы провели его по короткому коридору и остановились у двери без каких-либо опознавательных знаков. Один из них постучал в дверь металлическим кулаком, и она тут же бесшумно скользнула вверх. Вдруг стоявший за спиной Фелана элементал резко втолкнул его в комнату. Дверь вновь закрылась, и наемник очутился в кромешной тьме. Ничего не видя вокруг, Фелан вытянул руки вперед и, сделав несколько шагов, уперся руками в стену. Двигаясь все время вправо, он обошел комнату по кругу. "Два метра на два, и никакой мебели. Да уж, это местечко не назовешь уютным. Сразу после поимки они отвели мне покои получше. Элементалы, что привели меня сюда, были из Дымчатых Ягуаров. Может, они собираются отомстить за смерть ильХана?" Услышав, как за его спиной открылась дверь, Фелан резко обернулся. На расстоянии двух метров от дверного проема стояла женщина, освещенная светом верхнего прожектора. Кивком головы она поманила его к себе. "Неужели это Ранна?" По тому, как она была одета, и несколько неестественным жестам он понял, что ее молчание таит в себе особый смысл. Одетая в плотно облегающий тело костюм из белой кожи, оставляющий открытыми ее руки и ноги, она была похожа на призрак. Ее одеяние украшали серебряные заклепки, а длинные кожаные полосы свисали вниз наподобие набедренной повязки. На ногах у нее, как и у всякого водителя боевого робота, были высокие до колен сапоги из блестящего серебра, а руки - от кисти до локтя - закрывали перчатки из тонкой стальной сетки. С плеч свисал короткий, доходящий до середины спины плащ из белого волчьего меха. У шеи плащ был перехвачен пряжкой в виде волчьей головы с рубиновыми глазами. Хотя Фелану и казалось, что он узнал ее фигуру и выправку, но полной уверенности у него быть не могло, потому что лицо женщины скрывала маска, которая более всего напоминала ему свирепое лицо его боевого робота "Волкодава". Искусно сделанная в форме волчьей головы маска сверху была покрыта белой эмалью. Широко раскрытая в злобном оскале пасть зверя хотя и наводила на собеседника невыразимый ужас, но сияющие сквозь прорези маски голубые глаза Ранны рассеивали впечатление надвигающейся угрозы. Он шагнул вперед, и она вдруг исчезла. Лившийся сверху свет мигнул и погас, но почти сразу же вспыхнула другая лампа, и женщина возникла вновь, стоя немного дальше по коридору. Медленным жестом она пригласила его следовать за ней, а затем резко раскинула руки над плечами. Блеснуло серебро, и свет от металлического кольца прорезал мрак, когда она поднятыми руками остановила сдвоенные мечи, готовые обрушиться вниз. Фелан бросился вперед и проскользнул под ее правой рукой. В снова надвинувшейся черноте Ранна освободила лезвия мечей, и они просвистели вниз, завершив свое смертоносное падение. Оставшись в полной темноте, Келл ощутил, как обострились все его чувства и сильно заколотилось сердце. "Должно быть, это какой-то странный, принятый в кланах способ вершить правосудие, Дымчатые Ягуары жаждут моей смерти, а Ульрик послал представителя от Клана Волков, чтобы защитить и поддержать меня". Он почувствовал, что Ранна следует за ним по пятам, но постарался отвлечься и переключить внимание на происходящее вокруг. Слева от себя Фелан услышал шорох ступившего на палубу башмака. Мгновение - и он стоит на коленях, упершись руками в пол, а над ним, со свистом рассекая воздух, проносится остро отточенный меч, который, помедли он хоть секунду, рассек бы его пополам. Он пнул левой ногой воздух впереди себя и во что-то попал. Это нечто не издало ни звука, но глухой удар от рухнувшего на пол тела и звон упавшего меча заставили Фелана улыбнуться. Перед ним вновь появилась Ранна, стоящая в круге света. Он бегом направился к ней, она присела, а затем подпрыгнула вверх. Немедленно среагировав, Фелан нырнул вперед. И тут же в темноту брызнули искры от столкнувшихся со звоном мечей, прошедших всего в нескольких сантиметрах от тела. Фелан сжался в комок и кувырком покатился вперед, чувствуя справа от себя какое-то движение. "Слишком поздно"... Он постарался откатиться подальше от опасного места, но вдруг ощутил жгучую боль от полоснувшего его по левому бедру лезвия меча. Сделав пируэт, он приблизился к Ранне, встал на одно колено и правой рукой ощупал рану через прорезь в летном комбинезоне, а затем осторожно отнял ее от раны. Рука была теплой, влажной и липкой. "Да, резанули неслабо, на целых пять сантиметров, хотя рана, кажется, неглубокая. Болит, как сволочь, но этим меня не остановишь". Он подошел к Ранне еще ближе, ожидая, что та исчезнет сразу же, как только над ней погаснет свет. Но этого, однако, не произошло. Напротив, еще один прожектор, вспыхнув, пригвоздил к черной палубе чью-то высокую фигуру. В луче света сурово и величественно стоял Ульрик, окутанный длинным до пола плащом из черно-серого волчьего меха. От его волос исходило белое сияние, а глаза оставались скрытыми непроницаемой тенью. Он заговорил, и его глубокий голос заполнил пустоту коридора. - Троткин, видимый и невидимый, близкий и далекий, живой и мертвый, возрадуйся, ибо Волк принес нам приемыша. - Помолчав, пока его слова эхом повторялись в темноте, он подождал, когда вновь воцарится тишина, и продолжил: - Сорок семь лет назад Стальное Чрево произвело на свет такого детеныша, как этот. Это рождение - всего лишь легенда, но никто не станет отрицать, что в каждой сказке есть доля правды. Из окружившей Фелана темноты раздался шепот тысяч голосов, слившийся в единое: - Сейла. Голос Ульрика перешел в волчье рычание. - Я Хранитель Клятвы! Все будут связаны этим Конклавом, пока не превратятся в пыль воспоминания, и даже дольше - пока не наступит конец всему. - Сейла. От свистящего бормотания вокруг у Фелана поползли по телу марашки. Его нервы напряглись до предела, а разум отчаянно стремился постичь тайну этой жуткой церемонии. "Они пытаются меня убить, а затем сделать центральной фигурой какого-то странного ритуала. Я не понимаю и половины из того, что говорит Ульрик. Черта лысого тут поймешь, что здесь происходит. Это так же верно, как то, что этот шнур сидит на моем запястье. Сейчас меня прикончат как жалкого раба". Ульрик оглянулся вокруг, как будто мог видеть собравшихся вокруг светового круга. - Мудрость Волка несомненна, но здесь есть и такие, кто считают великодушие Волка чрезмерным. Кто настаивает, чтобы этого детеныша лишили жизни? Наемник увидел, как Ульрик поднял голову, услышав прямо перед собой какой-то шелест. В белый круг света на палубе вступила маленькая изящная фигура большеголового человека, которого Фелан воспринял как шута клановцев. Его эффектный костюм был вырезан из зеленой кожи по типу полетного комбинезона воздушных пилотов. Вместо короткого плаща на нем было надето облегающее грудь и плечи сверкающее украшение из золота и малахита с двумя стилизованными крылышками по обе стороны головы. Его сделанная из золота с малахитом маска в форме ястребиной головы представляла подлинное произведение искусства. Когда человек снял маску, за спиной Фелана пророкотал голос Ульрика: - Я узнаю тебя, Кэвил Мальтус из Клана Нефритовых Соколов. - Хранитель Клятвы, я провижу грозящую с небес смерть для этого детеныша. - Кэвил уставился на пленника огромными карими глазами. - Да, я провижу такую смерть. Его перекрыл суровый голос Ульрика: - Кто из Волков стал бы отрицать это провидение? Заслонив Фелану фигуру Кэвила, вперед выступил пилот-истребитель. Одет он был в точно такой же, как и Кэвил, костюм, но сделанный из темно-серой кожи, а на плечи был накинут тот же, что и у Ранны, плащ из серого меха. Когда пилот снял шлем, наемник увидел, как вспыхнуло под лучом света сияние золотых волос. - Я узнал тебя, Керью из Клана Волков. - Хранитель Клятвы, а я провижу, что этому детенышу не стоит ничего опасаться с небес. Когда замер звук голоса Керью, он и Кевил вновь надели маски и остались стоять на своих местах. Вверху вспыхнули два прожектора, высветив еще два круга на палубе. Из темноты шагнула исполинского роста фигура. Костюм из светло-серой кожи по своему покрою не походил ни на одну военную форму кланов, по которой Фелан смог бы узнать, к кому принадлежал его владелец. Но это не имело большого значения. В данную минуту Фелан просто восхищался внушительного вида человеком, мощную фигуру которого плотно обтягивал костюм, сидевший на нем как влитой. Дополнением к его одеянию служила набедренная повязка, указывающая на его клановую принадлежность, как будто надетую маску свирепого ягуара можно было спутать с чем-то другим. Элементал с торжественным видом снял маску. - Я узнал тебя, Линкольн Озис из Клана Дымчатых Ягуаров. Сильный голос исполина, перекрывший слова Ульрика, воистину прозвучал как грозное рычание ягуара. - Хранитель Клятвы, я провижу, что этот детеныш примет смерть, будучи казнен. Да, я провижу такую смерть. И вновь Ульрик обратился с вопросом с сокрытому тенью собранию: - Кто из Волков стал бы отрицать это предвидение? Из темноты выступил Волк и встал между Феланом и его противником. И даже если бы Фелан не заметил висящую вдоль спины рыжую косу на костюме Волка, он все равно узнал бы Эвенту по ее горделивой поступи. - Я узнал тебя, Эвента Фетларол из Клана Волков. В ответе Эвенты Фелан услышал явный вызов и ничем не скрываемое презрение. - Хранитель Клятвы, а я провижу, что этому детенышу нечего бояться власти. После того как Эвента и Линкольн надели маски, на палубе высветились два последних световых пятна от вспыхнувших вверху прожекторов. И почти сразу же в круг сторонников предания пленника смерти вступил человек в короткой, как на Ранне, одежде. В этом странном одеянии Фелан узнал костюм водителей роботов. Спадавший с плеч мужчины толстый плащ из белого меха крепился на шее узлом из связанных передних лап медведя. Задние лапы зверя охватывали его талию. Скрывавшая лицо маска казалась выложенной опалами, отражавшими надетую на него блестящую шкуру. - Я узнал тебя, Джеральд Винсон из Клана Медведя-Призрака. - Хранитель Клятвы, я провижу смерть от равных ему. - Его голос сорвался на леденящий душу шепот. - Да, я провижу такую смерть. Когда Ульрик обратился к Волку, чтобы тот опроверг предвидение Винсона, Фелан уловил в его голосе явно слышимую перемену. Наемник был почти уверен, что в круг защитников сейчас выйдет Ранна, но она осталась на месте, а вперед выступил кто-то другой. В круге стояла женщина в костюме, который очень ей шел и во всем, кроме цвета, походил на тот, что был на Ранне. В ее одежде, включая короткий плащ из волчьего меха, белое и черное менялось местами. Рыжие волосы каскадом ниспадали на ее плечи. Спереди на кожаном костюме женщины Фелан заметил символический знак в виде огненно-красных песочных часов. Когда она сняла маску, Фелан застыл, раскрыв от удивления рот, а Ульрик громовым голосом пророкотал: - Я узнал тебя, Наташа Керенская из Клана Волков. Не веря своим глазам, Фелан уставился на нее в немом изумлении, а она, опалив его взглядом смеющихся глаз, повернулась к своему противнику. "Наташа Керенская! Но ведь она же помощник Джеймса Вульфа. Что она здесь делает, и разве она признана кланами?" Ответ пришел ему в голову так же быстро, как и вопрос. "О Боже! Ведь они вовсе не драгуны Вульфа, а Волчьи Драгуны. Так они с самого начала были частью этого клана!" Фелан вдруг осознал, что он не брошен на произвол судьбы. Джеральд Винсон от ужаса стал бледным как смерть. Из окружавшего их мрака слышался свистящий шепот. Продолжая улыбаться, Наташа, казалось, упивалась произведенной ею суматохой. - Хранитель Клятвы, - с высокомерным видом обратилась к нему Наташа, - я знаю этого детеныша уже много лет. Ему нечего опасаться себе подобных или тех, кто называют себя его сторонниками. - Повернись ко мне лицом, детеныш. - Голос Ульрика привел Фелана в чувство. Хан обратил на него холодный взгляд пустых глаз. - Трижды его обрекли на смерть и трижды вставали на его защиту. С поддержкой Вульфа и под защитой клана, все в порядке. Ульрик вынул из-под плаща серебряный кинжал с рукояткой в форме волчьей головы. Сделав шаг вперед, он произнес: - Дай мне свою правую руку. Фелан вытянул руку, и Ульрик, просунув кинжал, подцепил им шнур на запястье наемника. - Это была метка раба, но в тебе бьется сердце, живет разум и пылает душа воина. Вульф это понял, а я, Хранитель Клятвы, это провозглашаю. Потянув кинжал к себе, Ульрик разрезал шнур пополам. Ловким броском он перехватил кинжал, вложил его рукоятку Фелану в ладонь и сжал на ней его пальцы. Торжествующим жестом он рывком поднял вверх руку Фелана Келла. - Возрадуемся и возгордимся - в число Волков вступает новый воин. Слабый взрыв почтительных аплодисментов выплеснулся из мрака и быстро угас, когда Ульрик, отвернувшись от Фелана, вернулся на место. Фелан опустил руку и тут же услышал за спиной какой-то шум. Он медленно обернулся и увидел еще одного водителя робота, одетого в костюм Клана Волков. Он неторопливо вышел из темноты, остановился и снял маску. Глаза наемника сузились. "Это еще что?" Он бросил взгляд на меч в правой руке Волка и увидел на его острие темное пятно. "Да, это, должно быть, твоих рук дело, шваль!" Влад снял маску и правым локтем прижал ее к боку. Так и не побледневший багровый шрам, как напоминание о катастрофе на мостике, перерезал его левую щеку от глаз до подбородка. При взгляде на него Фелан содрогнулся. "И почему это у всех водителей роботов, которые терпеть меня не могут, обязательно такие жуткие шрамы, и именно после Радштадта?" Влад отвесил сухой, церемонный поклон. Распрямившись, он вперил в Фелана пристальный взгляд, не оставлявший никаких сомнений, что ненависть пропитала его, как сказал Грифф, до мозга костей. "Если такой ненавидит, так уж до печенок, - невольно насторожился Фелан. - Как пить дать, придет такой день, когда ты, Фелан, горько пожалеешь о том, что спас его, вытащив с мостика "Разъяренного Волка". Влад с трудом сглотнул и лишь потом произнес: - Добро пожаловать, сородич, в Обитель Подопечных. Приветственным жестом он протянул Фелану левую руку, слегка постукивая при этом правой по гарде меча прямо напротив сделанной в форме волчьей головы пряжки своего поясного ремня. Этот жест не ускользнул от внимания Фелана. "Уж будь уверен, Влад, я буду вспоминать тебя всякий раз, когда увижу пряжку Тиры на твоем ремне, - точно так же, как и ты вспомнишь меня, посмотревшись в зеркало. Наступит день, когда мы сведем счеты раз и навсегда". Вынужденный соблюдать формальности происходящей церемонии, Фелан молча и так же крепко пожал руку Влада. Они разняли руки, и Влад отошел обратно во тьму. Фелан снова повернулся лицом к Хану. Ульрик всмотрелся в темноту. - Я, Ульрик Керенский, Хан Волков и Хранитель Клятвы этого Конклава, приветствую тебя, Фелан Патрик Келл, принимая в Клан Волков. Согласно обычаю, передаваемому из поколения в поколение, с тех пор, как Александр Керенский увел отсюда наших предков, а его сын Николай спас нас от последствий нашей глупости. Потомкам Керенского ты будешь известен как Фелан Волк. Все должны твердо держаться принятого здесь совместного решения. И да будет так, пока все мы не погибнем. - И да будет так, пока все мы не погибнем, - эхом повторили собравшиеся. Прожектора, освещавшие противников и защитников Фелана, погасли, и посреди кромешной тьмы остались видны только Ульрик, Ранна и Фелан. Все молчали, слышно было лишь, как расходятся люди кланов. Когда наконец вновь воцарилась полная тишина, Ульрик подошел к Фелану и протянул ему левую руку. - Теперь ты один из нас, Фелан Волк. Ты больше не раб. Решением этого Конклава ты стал воином. С этих пор тебе предоставлены все права и привилегии твоего положения, равно как возложены ответственность и долг воина Волков. Фелан сердечно пожал Ульрику руку. Похоже, он впервые принадлежал чему-то, помимо своей семьи. - Благодарю вас, мой Хан, за столь высокую честь. Но здесь есть многое, что я не знаю и не понимаю. Что означали все эти выступления против? Что имел в виду Влад, когда приглашал меня в Обитель Подопечных? Ульрик покачал головой. - По нашим меркам, ты еще слишком молод. Проходя обучение, ты постепенно найдешь ответы на все свои вопросы. А теперь подошло время для праздничного торжества. Почти пять десятилетий минуло с тех пор, как Волки приняли в свои ряды человека, не принадлежащего их касте. Со всеми подобающими почестями ты будешь награжден за действия на мостике, хотя, боюсь, с самой достойной наградой придется подождать до конца нашего путешествия. - Путешествия? - Он вдруг вспомнил мимолетное упоминание военного регента об "отсутствии" кланов. - Что за путешествие? Глаза Хана сузились, и падавший сверху свет сделал его похожим на призрак смерти. - Мы отправимся туда, где кланы - все кланы - должны встретиться для обсуждения всего, что нами совершено. Мы выберем нового ильХана и произведем смотр нашим успехам и неудачам. А затем под предводительством нового ильХана мы вернемся во Внутреннюю Сферу и завершим освобождение Звездной Лиги от сил, разрушивших ее три века назад!