ги голову. - Почему Алекс... такой? Сколько мне еще придется ждать? - Ждать, дорогая? - спросил аморф, и с тоне его было беспокойство. - Ждать кого? Или чего? Вздохнув, она села и снова взглянула в любимое лицо, отшлифованное ее воображением. К сожалению, не только внешность, но и ум дублера она создала сама, в точном соответствии со своим представлением об оригинале. Лишайник Уилтона, гораздо более дешевый фиксатор почвы, чем "полибайнд", посеяли в пустыне. Работа на строительной площадке уже шла полным ходом. На жалобы Стордала, касающиеся невыносимых условий, в которых живут рабочие, Хедерингтон ответил, не задумываясь: - Пошлите туда аморфов. Насколько я понял, они всегда всем довольны. Эта реплика, дошедшая до колонистов, поселила в их душах беспокойство. "Не окажусь ли я лишним?" - раздумывал каждый и удваивал усилия. По мере того как напряженный труд начинал приносить зримые плоды, люди, поверив в свои силы, стали подумывать о независимости Элис, о временах, когда город сможет обходиться без подачек Компании. Одну из пятерых Кэти Уолш мобилизовали в качестве повара-педагога, и она взялась учить других женщин готовить, используя местную флору и фауну. Наконец-то, с шестимесячным опозданием, прибыл долгожданный корабль. 9 Небольшой космический корабль, изрыгая огонь и дым, произвел посадку в двух милях от городка, сложив пополам шасси, он словно присел на корточки, Толпа встретила корабль насмешками: за последнее время поселенцы окончательно уверовали в свою способность обходиться без Компании. Если несколько месяцев назад появление корабля вызвало бы восторг, то сейчас он лишь напомнил о полной безответственности Хедерингтона, забывшего свои обязательства. Но как бы там ни было, он привез почту, свежее подкрепление, инструменты и продукты. Все это вносило в жизнь Элис большое разнообразие. Вездеходы, за которыми ползли трейлеры, направились навстречу кораблю. Позади двигалась пестрая толпа встречающих - почти все жители поселка, кроме тех, кто работал в пустыне. Стордал затормозил и вышел из машины, за ним Джоан и местное руководство. Все сколько-нибудь значимые представители колонии были здесь, за исключением Уолша и, что было более заметно, Левера. Геолог не выразил желания ради гостей прерывать свою недельную вахту в пустыне. Более того, он изъявил готовность работать бессменно еще столько же. Стордал, задумываясь, не чокнулась ли вся леверовская смена, решил обсудить это с психиатром. По трапу спускалась группа гостей; разглядев их, поселенцы удивленно ахнули: один из приехавших сидел в инвалидном кресле. Темный деловой костюм беспомощно свисал с плеч: гость был безруким и управлял своим креслом с помощью ног. - Господи помилуй, - прошептал Бригс. - Старик собственной персоной! Какого хрена ему здесь нужно? Увидев Хедерингтона, Стордал разозлился. Хватает забот и без этого, а тут еще магнат будет несколько дней мотать нервы. Почему он не соблаговолил предупредить о своем визите? Решил застать врасплох? - Мистер Хедерингтон, - произнес вслух Стордал, подойдя к трапу. - Какая приятная неожиданность! ("Слава Богу, хоть дождь не идет, в кои-то веки", - подумал он тут же.) Босс посмотрел на Администратора прищурившись - выпуклые глаза придавали его лицу сходство с лягушачьим. - Не сомневаюсь, что приятная, - бросил он небрежно. - Как дела, Стордал? - Великолепно. Дела идут просто прекрасно: строим жилые дома полным ходом, площадка для завода в пустыне почти готова. - Он замолчал, не желая тараторить, как подхалим. - Хорошо. Я выслушаю вас позже, - магнат обратил взгляд на других встречающих. - Так, так: Бригс, Чарлтон, Майерс. (Он всегда хорошо помнил фамилии). И дети Израилевы вослед, - так он окрестил рядовых колонистов, приближающихся к кораблю. - Боже, сколько их! Неужели мы привезли сюда всю эту ораву? - Босс одарил Стордала шуткой, но глаза его остались холодными. - Кое-кто из них аморфы, сэр, - ответил Стордал. - Ах да, конечно. Ваши рапорты были интересны. Однако... я надеюсь, вы сможете разместить нас на несколько дней? - Один из личных домиков приготовлен, сэр. - Домиков? Да, помню, построенных в нерабочее время. Н-да. - Он развернул свое кресло, чтобы увидеть кого-то внутри корабля. Воспользовавшись паузой, Стордал шепнул Майерсу: - Билл, возьми с собой Джоан и наведи порядок в моей хижине. Быстро! Миллиардер повернулся, на лице его снова заиграла холодная усмешка. - Делая свои приготовления, Стордал, - сказал он, - учтите, что со мной приехала жена. Да-да, Мэрилин. Миссис Хедерингтон намеренно появилась чуть позже: это было прибытие кинозвезды. Она шла по трапу, покачивая бедрами, а солнце осветило ее золотые волосы как раз так, как ей было нужно: создавалось впечатление нимба, обрамлявшего прекрасное лицо. Поравнявшись со Стордалом, она взглянула ему прямо в глаза. - Здравствуйте, Алекс. - Очень рад видеть вас, миссис Хедерингтон, - он вдруг ощутил странную дрожь в коленках. Она улыбнулась и кивнула каждому из встречающих, потом, прикрыв глаза ладонью, осмотрелась. - Мне так хотелось здесь побывать. Красивая планета, правда, Алекс? Видимо, муж сделал мне комплимент, назвав ее моим именем. Стордал молча улыбнулся; вопрос не требовал ответа. - Вы должны мне все здесь показать. Безрукого магната пересаживали в машину. Глядя на это, Стордал вспоминал слова секретарши Хедерингтона, сказанные когда-то: - Мистер Хедерингтон потерял руки много лет назад, он об этом не любит ни говорить, ни слышать. Мало того, что руки ампутированы - теперь ноги тоже под угрозой. Ходить он не может, но довольно хорошо управляет креслом с помощью педалей. В подлокотники кресла вделано огнестрельное оружие, которым он пользуется тоже с помощью ног. Все это довольно страшно. Он такой динамичный человек, ему будет ненавистна полная зависимость от других. - В голосе секретарши звучала искренняя жалость. Миллиардера благополучно доставили в домик Стордала. Джоан и Билл совершили чудо, наведя в нем блеск за полчаса. Хедерингтон огляделся, вбирая взглядом все - бревенчатые стены, кустарную мебель, домашнюю утварь, выданную Компанией. - Неплохо, - заметил он. - Совсем неплохо. И что же, этот домик, да и все другие, построили в свободное время? - Испытующий взгляд пронзил Стордала насквозь. - Конечно. С помощью бригады аморфов такую работу можно делать быстро. - Могу себе представить. Я думаю, что ваши люди, поменяв наши купола на эти уютные домики, чувствуют себя довольно самостоятельными. И говорят об этом. - Такие разговоры ходят, - ответил Стордал осторожно. - Надеюсь, вы их успешно пресекли? Слава Богу, что меня не встретила демонстрация протеста. Хотя я ожидал даже бунта. Я всегда готов к бунту и, как правило, его получаю. Ну, хорошо, сейчас у вас, слава Богу, все в порядке, - продолжал магнат. - Я думаю, аморфы вам сильно облегчают задачу. Скажите, Стордал, каков юридический статус аморфа? - В голосе его неожиданно прозвучал сарказм. - Это трудный вопрос, - ответил Стордал. - Только что поступив в колонию, они не имеют статуса. Мы позволяем людям привлекать их к работе на стройке, в домашнем хозяйстве. Характер и внешность аморфа все время меняются, потом каждый останавливается на каком-то образе и живете определенном коллективе. На такую "стабилизацию" мы даем им три месяца, после чего вносим в официальный список членов колонии. - А что это значит? - Ну... я думаю, это значит, что мы считаем каждого личностью. - Вы им платите? - Конечно, нет. Зачем им деньги? Питание и жилье достаются им бесплатно. Хедерингтон усмехнулся. - А вам не кажется, что это отдает рабством? - спросил он. Стордал не нашел, что ответить. - Не смущайтесь, - сказал магнат. - Я просто играю словами. Но когда вам придется трудно, вспомните это. В этот момент в комнате появилась Мэрилин Хедерингтон. Она тихо села напротив мужчин, потягивая вино из бокала. Одетая в строгое зеленое платье, закрывающее шею до самого подбородка, она не вмешивалась в разговор. Стордал взглянул на нее, а потом, по примеру Хедерингтона, перестал замечать. - Идеал Левера и Бригса - собственная персона. Наш психиатр говорит, что такое явление можно наблюдать только у законченных эгоистов. - Вас это, наверное, удивит, но я привез с собой несколько таких эгоистов, - сказал магнат небрежно, словно речь шла об экземплярах племенного скота. Стордал поймал себя на дурацкой мысли: а как выглядят эгоисты, собранные в стадо? И чем их кормят? - А... сколько их? - спросил он. - Четверо. И каждый - блестящий специалист в своей области. - Вы хотите с ними экспериментировать? То есть испытать всех четверых на одном аморфе? - Стордал, вы удивительно догадливы, - в голосе босса снова прозвучал сарказм. - Но в одном вы все же ошиблись: этот аморф будет смесью из пяти человек: эгоисты плюс я сам. Жена магната произнесла свою первую реплику: - Неплохой коктейль. - В словах не было насмешки, только чертики плясали в голубых глазах. - Думаю, я окажусь не хуже, чем они, - сказал Хедерингтон. - А ты не удивишься, если моим идеалом окажешься ты, моя дорогая? - Она не ответила. - Ну что ж, я распоряжусь, чтобы ваших гениев разместили, - кивнул Стордал. - Спасибо. - Холодные глаза магната вдруг загорелись. - Вы понимаете, насколько важен эксперимент, Стордал? Какой мощный мозг мы создадим? Мы соединим логическое мышление с интуитивным! Для этого ума не будет ничего невозможного. Мыслитель, им обладающий, будет равен Богу! - Или, скорее, дьяволу, - тихо вставила Мэрилин. Как многие энергичные люди, Хедерингтон любил выпить, хотя поначалу это на нем почти не сказывалось. Еще целый час он обсуждал со Стордалом стратегию действий в пустыне, проблемы транспорта и будущее сталеплавильного завода. Ясно было, что магнат подготовлен к этому разговору, он проанализировал еженедельные рапорты Администратора колонии и набросал вчерне план дальнейших работ на планете. Оказалось, что он намерен строить комбинат на другой площадке - в четырех милях к югу от горной гряды. Это нужно для того, чтобы использовать воду горных рек для приготовления жидкого раствора из окиси железа, который можно будет перегонять по трубам на завод, где его и превратят в металл. Кроме того, Хедерингтон задумал построить космический аэродром в трех милях к западу от комбината. Этот план давал грандиозную экономию, по он превращал Элис в мертвый город. А это было бы тяжелым ударом для людей, месяцами вивших свои "гнезда". Стордал выразил свои сомнения вслух. - Ну что ж, им просто не повезло, - отозвался Хедерингтон с поразительным равнодушием. - Я снабжал их куполами, то есть временным жильем. Могли бы догадаться, что им придется сниматься с места по первому свистку. Провожая Стордала до двери, Мэрилин сказала: - Алекс, не уходите еще пару минут. Мне хочется поговорить. Мы сразу оказались в этой хижине, и я ни с кем не перекинулась даже парой слов. Хочется узнать хоть что-то об этом месте. - Солнце уже зашло за горизонт и небо на западе полыхало многоцветием красок. Она смотрела на него не отрываясь. - Как красиво. Что это такое? - Песок, - ответил Стордал. - Послушайте, миссис Хедерингтон, мне не хочется грубить, но я думаю... - Называйте меня просто Мэрилин. - Мэрилин, я говорил о том... - Вы меня боитесь? - Она оперлась о дверной косяк. - Джей скоро заснет, так всегда бывает: он врывается, как шаровая молния, пару часов пышет огнем, потом начинает угасать и наконец отключается совсем. А мне действительно хочется просто поговорить. С кем-то, кто не похож на мужа, не похож на этих горилл-телохранителей и на гениев, его любимчиков. Мне хочется что-нибудь узнать о планете, названной в мою честь. Вот и все. Я не собираюсь флиртовать. - Простите меня, - Стордал растерялся. Она выглядела такой молодой, одинокой и отнюдь не счастливой. - Ну что ж, давайте поговорим о планете. Большую часть обжитой территории вы видите - она вокруг вас. Мы находимся в городке Элис, который благодаря вашему мужу скоро станет мертвым. - Стордал не смог скрыть горечи. Как истинная женщина Мэрилин уловила что-то личное: - Вы назвали его "Элис". В честь вашей жены? - Дочери. Они обе погибли. - Он не стал вдаваться в подробности. - О, простите. Вам пришлось уехать от воспоминаний. "Эта колдунья читает мои мысли", - подумал он. - Вам, наверное, одиноко здесь? - Ничего, справляюсь. Ваш муж снабдил меня "младшей женой". - Она симпатичная? - Очень. Хотя я как-то не решаюсь сказать ей об этом. Иногда она так мила, так хорошо понимает меня и так здраво рассуждает, что хочется ее придушить. - Может, вы еще ее оцените, - улыбнулась Мэрилин. - Я пойду, Алекс, мне нужно укладывать Джея. Алекс протянул руку: - Спокойной ночи, Мэрилин, увидимся утром. Она слегка пожала его ладонь. - Может, и не получится: мы с Джеем будем какое-то время заняты. Когда устроимся, вы возьмете меня на экскурсию? - Конечно. Она ушла, дверь закрылась. Постояв немного, Стордал вышел из домика. Получилось, что о поселке он ей так и не рассказал: все время говорил о себе. Но, кажется, она именно этого и хотела. 10 Нельзя сказать, что визит магната на планету начался удачно. На следующий день после его прибытия по городку поползли слухи, что всех созовут на собрание, где Хедерингтон "откроет карты". Люди бесцельно слонялись по территории в ожидании, что громкоговорители объявят о начале собрания. Стордал - единственный, кто имел право поддерживать с магнатом какие-то контакты, - специально явился в свой домик, когда приближался обед; он сделал вид, что желает узнать - не нужно ли чего. Однако у двери его встретил один из "горилл", который сообщил, что мистер Хедерингтон беседует со своими советниками и приказал не беспокоить. От Стордала не требовалось ничего, кроме еды и питья. Джоан успокоила его: - Может, этот "совет" не имеет к нам никакого отношения. Скорее всего, они обсуждают другие дела компании, она ведь огромная. Стордал обжег ее сердитым взглядом. - Чушь. С людьми, которых он сам привез, он может обсуждать только одно - как создать этого монстра - гениального аморфа. Поверь мне, он именно за этим сюда и явился. Ни колония, ни завод его не интересуют - только аморфы. - Не волнуйся, дорогой: вполне возможно, что ОНА соблаговолит с нами пообедать, - сказала Джоан озорным тоном. - Прекрати, ради Бога... - Стордал потопал вон из дома и в течение следующего часа болтался по колонии, отвечая уклончиво на вопросы, что же будет дальше. Вскоре после обеда (на котором, кстати, миссис Хедерингтон не появилась) поступило хоть какое-то распоряжение: босс желает соединить радиорубку с домиком Стордала, где он расположился. Бригада, которую Администратор отрядил для этой работы, потратила час с четвертью, и ни минутой больше, поскольку босс следил за ними с выражением плохо скрываемой ярости. Дальше Хедерингтон запросил аморфа - свежего, не испорченного ничьим влиянием - для того чтобы начать над ним работать. Когда наконец после двух дней затворничества Хедерингтон призвал к себе Стордала, он заявил: - Вам, наверное, все это не понравилось. Но я человек занятой, а опыты с аморфом очень важны. Времени на светскую жизнь просто не остается. - Я совершенно не думал о светской жизни, - ответил Стордал, - но считаю, что должен участвовать во всем, что касается колонии и аморфов. Я имею право знать, что здесь происходит. Другие, кстати, тоже. - Мы обсуждали дела, не касающиеся вас - те, о которых должно знать только высшее руководство. Они могут иметь такие важные последствия, что малейшая утечка информации нежелательна. Стордал постарался сохранить спокойствие. - Я допускаю, что неудачно выразился, сэр, ваш эксперимент - это ваше личное дело. Но меня волнует моральное состояние поселенцев. Уже довольно давно их тревожит будущее колонии, и виной тому - перебои с доставкой самого насущного, нерегулярное прибытие кораблей. Наконец-то прилетает корабль, но на нем прибываете вы, и люди начинают гадать, не собирается ли глава Компании вообще закрыть лавочку. Когда оказываешься так далеко от дома, поневоле чувствуешь себя неуверенно... Вы могли бы сообщить им свои намерения по поводу Мэрилин. - Назначьте общее собрание на завтра, - сказал магнат, подумав. - Или нет, лучше на послезавтра. Поймите, сейчас нельзя оставлять аморфа без внимания, это самое главное, понимаете? Он может соскользнуть назад, в свое прошлое. - Для того чтобы закрепить аморфа, нужны месяцы. - Неважно. Как только мы закончим первую стадию, аморф отправится вместе с нами. Но именно сейчас его нельзя оставлять ни на минуту. Так что, Стордал, собрание послезавтра. - Послезавтра, - повторил Стордал автоматически. Через полтора дня, ровно в девять часов утра, вся колония собралась в Зале собраний, и Хедерингтон обратился с речью к "гражданам Мэрилин". Первым делом Хедерингтон подкатил в своем кресле к краю сцены и молча стал всматриваться в зал. Затем его словно прорвало! Он одаривал присутствующих множеством красивых слов - тех самых, которые осудил в разговоре со Стордалом. С губ его гладко соскальзывали фразы: "Новая граница наших достижений", "Непокоренный дух Человека", "Победа в битве против Стихии", "Будущее наших детей" и тому подобное. Он бросал в зал взоры победителя и вообще выглядел как воплощение всех добродетелей, о которых говорил. Красноречие Хедерингтона увело его довольно далеко, внимая ему, колонисты погрузились в приятное сознание своей вселенской значимости. А оратор, очень точно выбрав момент, преподнес долгожданный сюрприз. - Сейчас на орбите вашей планеты находится грузовой корабль-спутник "Хедерингтон". Он набит до отказа всяческим оборудованием и строительными материалами. Вам, видимо, будет приятно узнать, что мы нацелены на строительство сталелитейного завода. Разумеется, при таких крупных мероприятиях нужно тщательно взвесить расходы. Судя по предварительным данным, проект освоения Мэрилин будет вне всякого сомнения успешным. Надеюсь, это укрепит вашу уверенность в будущем. Все говорит ЗА! - Планета будет процветать - мы убеждены в этом! Именно в эти минуты челночные корабли, - на одном из таких я прибыл, - выгружают на вашем аэродроме оборудование и материалы. Здесь сами собой напрашивались аплодисменты, и они действительно прозвучали наряду с радостными выкриками и топотом. Люди хлопали друг друга по плечам, пожимали руки. Когда же аплодисменты стихли, на сцене, помимо Хедерингтона, остался один человек, который ждал тишины - ждал спокойно, с достоинством. И заговорил, обращаясь к магнату: - Я не слышу никаких кораблей. В нависшей тишине Хедерингтон пытался ледяным взором осадить говорившего. Но не тут-то было. Вопрошающего невозможно было игнорировать, и теперь весь зал ждал ответа. Магнат открыл рот, но не успел вымолвить и слова - его опередили: - Если бы корабли задержались, мы услышали бы их сейчас, - заявил тот, кто задал вопрос, и картинно приставил ладонь к уху: - Но я ничего не слышу. Магнат побагровел от гнева: - Ваша фамилия, приятель? - У меня пока нет фамилии. Я аморф. - Клянусь Богом! Какое вы имеете право меня допрашивать, не будучи даже колонистом? Вы чужак! Сядьте на место или покиньте зал. - Проясню один момент, мистер Хедерингтон. Мне рассказали, откуда я взялся, я знаю, как я стал таким, как сейчас. Учитывая все это, позвольте исправить вашу ошибку. Я - местный житель, а вы - чужак. - Правильно, Джордж! - выкрикнули из зала. Стордал узнал аморфа: это был младший продавец одного из магазинов и потому вступал в контакты со многими колонистами, как мужчинами, так и женщинами. Он сформировался как гермафродит с преимущественно мужским началом, значительными умственными способностями и известной долей упрямства. Стордала встревожило то, что восклицание в поддержку Джорджа исходило не от аморфа, а от человека. Администратор вскочил на ноги. - Тихо! - крикнул он. - Джордж, пожалуйста, вернись на место. У мистера Хедерингтона есть важное сообщение. С твоим вопросом мы разберемся позже. Собравшихся с трудом удалось успокоить. Перекрывая негромкий гул, Хедерингтон объяснил, что сталеплавильный завод придется построить несколько поодаль от ранее заготовленной площадки, что он лично якобы никогда не хотел размещать основное население в городке Элис. Это место в свое время выбрали для постройки космодрома, оно удобно расположено и защищено горами от ветра. Если бы он знал, какой размах приобрела индивидуальная застройка в городе, то давно бы предостерег против этого. - Врет, - прошептал Стордал, - он знал, что мы строимся. Теперь люди подумают, что я ему не доложил: в общем, свалил вину на меня. Стордал поднялся с места; его благодарность боссу за произнесенную речь собрание выслушало в мрачном молчании. Он спросил, есть ли вопросы, чувствуя, как желудок его уходит куда-то вниз. Первый же вопрос подтвердил его страхи. Вновь подал голос аморф Джордж. - Минуточку, мистер Хедерингтон, - начал он, - мы все будем рады познакомиться с бригадой, прилетевшей строить завод, еще до того, как город будет... перебазирован. Очень жаль, что они там кружат по орбите, в корабле, забитом оборудованием, а ведь могли бы несколько дней пожить среди нас, насладиться нашим гостеприимством, а потом уж начать работать. Я надеюсь, что выражу общее мнение, если предложу, чтобы они скорее приземлились. Зал загудел вполголоса, выражая свое одобрение: всем понравилась мысль о том, что в колонии появятся новые люди. Стордал пристально следил за выражением лица магната: неужели он посмеет... Он посмел. Сидя в кресле очень прямо и глядя в лицо Джорджу почти ласково, он сказал: - Я уже упоминал, каких громадных расходов потребует операция такого рода и то, что мы вынуждены свести расходы до минимума. Принимая во внимание новые обстоятельства, возникшие на планете, я привез с собой не рабочих-строителей, а только начальника. На Мэрилин достаточно рабочих рук. Завод будут возводить как колонисты, так и аморфы. Плечом к плечу. - Что он собирается делать? - спросил Стордал психиатра, после того как собрание закончилось далеко не в атмосфере общего единодушия. - Трудно сказать, Алекс. Плохо, что Хедерингтон открыл свой секрет после стычки с Джорджем. С одной стороны, он отказывает аморфам в правах граждан, с другой - загоняет их на черную работу. Колонистам это не понравится. Насколько я понимаю, они встанут на защиту аморфов, все как один. - Да, аморфов любят, - вмешалась Джоан. - Сможет ли он заставить их работать? Они становятся все более независимыми. Если несколько месяцев назад они не смели бы отказаться, то теперь каждый из них - самостоятельная личность. - Алекс, сколько в городе аморфов? - спросил Сантана. - Более двухсот. - Ясно... Ну что ж, есть только один способ узнать, что они задумали, а именно - поговорить с ними. Мы спросим у них об их намерениях так же, как спросили бы у людей. Из-за разных неотложных дел к этому разговору удалось вернуться только на следующий день. В куполе Сантаны собрались: сам психиатр, Джоан, Джеймс Уолтерс как представитель колонистов и аморф Джордж. Избранный председателем собрания, Стордал сразу взял быка за рога. - В колонии растет недовольство, - сказал он. - Мы все об этом знаем. Хотелось бы уточнить, как далеко оно зашло? Бродят ли разговоры о том, чтобы начать борьбу? Уолтерс смущенно откашлялся. - Разговоры есть, мистер Стордал. Мы рассуждаем так: во-первых, мы не будем работать на строительстве завода рядом с аморфами, их нельзя там использовать, потому что это чистая эксплуатация! Во-вторых, мы не сдвинемся с места, если нас будут переселять. Нам здесь нравится, и мы долго вкалывали, строя свои домики в Элис. Значит, мы остаемся. Пускай он строит завод поближе к нам, если нет - Элис отделится, станет независимым. Многое изменилось, теперь мы сами можем обеспечивать себя продуктами. У нас есть аморфы, которые будут помогать. Со временем, если Хедерингтон от нас откажется, мы сможем продать ему право на аренду пустыни. Пока Уолтерс говорил, его голос обрел уверенность. Он влез на ящик с инструментом и невольно принял позу оратора. - Слезь, приятель, - пробормотал Сантана. - Ты не все продумал, Джеймс, - возразил Уолтерсу Стордал. - Послушай, я вообще-то человек мирный, но сейчас оказался между двумя жерновами. А именно: мне придется выработать такое решение, чтобы все остались довольны. По поводу твоих двух пунктов: первое - я предложу Хедерингтону платить зарплату аморфам, занятым на стройке. При этом логично было бы оплачивать их труд на ваших личных участках, не так ли? Второе - я предложу боссу выплатить вам компенсацию за время, затраченное на постройку личных домов. Пока Уолтерс обдумывал эти предложения, все молчали. Он думал довольно долго: сказанное Стордалом было справедливо, но включало и неприятные условия. Кончатся времена бесплатного труда аморфов. Придется выкраивать деньги из скромной зарплаты людей, работающих на магната. С другой стороны, каждому выделят кругленькую сумму на переезд, которой с лихвой хватит на то, чтобы устроиться на новом месте. Уолтерс приготовился было сказать, что обсудит все это со своей группой, но тут неожиданно вмешался Джордж: - Джентльмены, вы кое-что упустили. Вы не учли желаний моих коллег, а они имеют прямое отношение к делу. - Прости, Джордж, - сказал Стордал. - Изложи нам их соображения. - Мистер Стордал, даже вы, выступая против эксплуатации, пристраиваете нас на работу, не спрашивая нашего мнения. А если мы не захотим работать на новом месте - что тогда? - Вы не хотите работать на строительстве завода? - Нет, мистер Стордал, раз уж об этом зашла речь. Боюсь, что времена использования бесплатной рабочей силы ушли безвозвратно. С нас хватит - я говорю от лица всех аморфов. Мы уходим. Все ошарашенно молчали, уставившись на Джорджа. Ни один аморф не разговаривал до сих пор подобным образом. Им всегда не хватало характера. А может, теперь хватает? Может, они притворялись? Или просто выжидали, пока человеческая внешность и умственные способности не станут их постоянными качествами? - Вы не сможете этого сделать, - медленно проговорил Эйвио Сантана. - Вы уже не сумеете приспособиться к окружающей среде. Любой хищник на планете будет вашим врагом. У вас нет глубоких знаний, вы даже не представляете, насколько вы беспомощны. Я скажу вам так... - он замолчал, собираясь с мыслями, и в глазах его затаилась глубокая грусть. Зачем человек создал это существо по своему образу и подобию? Видишь ли, Джордж, - продолжал психиатр, - знания аморфов - это сплав чьих-то знаний. К тебе приходят за покупками женщины, от каждой ты узнаешь понемногу. Для многих из них, я думаю, идеалом является муж. Однако ты узнаешь от них далеко не все, что знают мужья. Предположим, женщина замужем за врачом. Она нахваталась у него каких-то сведений, но они отрывочны. Ты переймешь их автоматически, но ты же не сможешь вылечить кого-то от холеры. Ты, Джордж, - продолжал Сантана, - соткан из идеалов этих жен. Ты всегда будешь знать только то, что знают жены о своих мужьях. Девяносто процентов знаний будут неточными, но ты этого не осознаешь. Сколько жен досконально изучили профессию своих мужей? Сколько знает один человек о другом? Что мы знаем, например, о настоящем Стордале? Я могу зарядить компьютер информацией о Стордале, но это мне ничего не даст. Твой мозг, Джордж, заполнен несообразностями, которые к тому же притуплены эмоциями. Тебе они кажутся знаниями, потому что ты не знаешь ничего другого. Психиатр вещал еще какое-то время - мягким, убедительным тоном, объясняя трудности, с которыми столкнутся аморфы. А пока доктор Сантана говорил, аморф Джордж смотрел куда-то мимо него и тихо улыбался... - Почему ты так уверен, что ни у кого из нас нет практических знаний? - спросил он, когда психиатр кончил. - Ты судишь только по мне. Прежде всего аморфы стоят друг за друга горой, особенно когда нам не мешают люди. У нас, можно сказать, своя колония. Сантана припомнил эту фразу наутро, когда стало известно, что ручной аморф-гений, созданный "эгоистами" Хедерингтона, бесследно исчез... 11 - Яне могу этого понять! - воскликнул Хедерингтон в ответ на-извечные причитания о том, что никто не виноват. - Аморф был крепко заперт; окончив опыты, мы засадили его в клетку, ту, что стоит в ангаре. - Как далеко зашли ваши опыты? - спросил Стордал, у которого в голове жужжала пугающая мысль. - То есть какой силы, умственной и физической, достиг подопытный? Он не проявлял способностей к телекинезу? Хедерингтон крутанул сиденье своего кресла вокруг оси, и дула в подлокотниках угрожающе уставились на собеседников. - Какой там к черту телекинез! Мы начали создавать удивительно умное существо, которое уже проявило способность применять свои знания, причем он делал это лучше любого компьютера, хотя и интуитивно. Но у него не было никаких паранормальных способностей, никаких отклонений. - Отклонение - понятие условное, - вмешался Сантана. - Еще несколько месяцев назад мы считали телепатию аномальным явлением. Однако аморфы явно обладают этой способностью, иначе они ни за что на свете не усвоили бы знаний того объекта, в который должны превратиться. Джордж намекал на то, что аморфы, принявшие человеческий облик, обмениваются между собой телепатическими сигналами. С этим тоже связаны интересные явления: создавая обладателя необыкновенного ума, вы могли открыть способ создания целой расы гениев. Хедерингтон уставился на психоаналитика с нескрываемой тревогой. - Хотите сказать, что гении сотрут нас с лица земли? - Осмелюсь заметить, что это наивное замечание, мистер Хедерингтон, - ответил Сантана. - Пока что аморфы не таят на нас зла, в их поведении нет и намека на агрессию. Но у каждого из них есть характер, чувство собственного достоинства, они знают, как появились на свет. Возникает даже нечто подобное коллективному сознанию, а вы запираете одного из них в клетку. Самый простой ответ заключается в том, что один аморф освободил другого, причем гениального. - Но нас это никак не устраивает! Вы, кажется, говорили, что аморфы не способны на такие вещи. - Это случай из ряда вон выходящий. - Боже, храни нас от других из ряда вон выходящих случаев. В голову этого аморфа была заложена информация, которой нет цены. Стордал произнес задумчиво: - С точки зрения обычных аморфов, это агрессивный поступок. Интересно, куда он их заведет? Меня уже обидел один аморф, притворявшийся Бригсом, он сказал, что я ему не нравлюсь. - Идеал эгоиста - это законченный портрет его самого, - сказал Сантана. - Обычно идеал бывает совершенным, но незаконченным. Поскольку мистер Хедерингтон соединил пятерых эгоистов в одном аморфе, следует ожидать, что он получит так называемого мегаломаньяка, то есть абсолютного эгоиста с огромными знаниями и мощным умом. - Ты заметил, что когда кто-то в споре загоняет Старика в угол, он поворачивается лицом к этому человеку и нацеливает на него свои дьявольские автоматы? Компенсирует отсутствие рук. Допускаю, что он никогда не стрелял в оппонента, но даже вообразить подобную возможность не очень-то приятно, - поделился Сантана со Стордалом, когда они вышли. - Эта сволочь самоутверждается таким образом, - мрачно ответил Стордал. - Там, где нормальный человек погрозил бы пальцем, этот нацеливает на тебя оружие. Правда, на его жизнь несколько раз покушались... Оставив психиатра, Стордал отправился дальше. С серого неба сыпался мелкий колючий дождь, и люди перебегали из купола в купол, разыскивая пропавшего аморфа. Навстречу шел Бригс, ехидно улыбаясь. - Слышал, что мы потеряли новоявленного мессию, - сказал он вместо приветствия. - Не вижу ничего смешного, Бригс. Этот тип может быть опасен. А что с твоим личным аморфом, он на месте? - Администратор подозрительно посмотрел на биолога. - Джордж говорил, что они готовят всеобщую забастовку. Видимо, сделают нового "гения" лидером. Страшно подумать, что будет, если твой идеал присоединится к ним! Столько ума и кровожадности, собранных воедино! - Я это учел, - ответил Бригс. - И запер его. - Где? - Стордал огляделся вокруг. Было ясно, что в розыске участвуют только колонисты. Аморфы стояли там и сям маленькими группами, в позах равнодушных наблюдателей. - В гараже. Хочешь удостовериться? Они подошли к гаражу как раз вовремя: рядом с металлическим сарайчиком толпились аморфы, пытавшиеся открыть замок портативным лазером. Когда Бригс и Стордал подошли ближе, аморфы отступили, угрюмо глядя на них. - Отдай! - Стордал отнял лазер у аморфа. - А теперь - вон отсюда! Вам не разрешается сюда входить. Ясно? - Он в упор смотрел на аморфов, они не опускали глаз, хотя взгляды их не выражали ничего, кроме упрямства. Потом все как по команде развернулись и зашаркали прочь. - Боже мой, что же это творится? - воскликнул Бригс. - Этот народец может взбунтоваться, и тогда начнется кровопролитие. Какой бес в них вселился? - Не бес, а "гений" Хедерингтона, Он где-то рядом. Видимо, он весь вечер ходит по поселку, возбуждая и подстрекая их. Стордал опустил руку в карман и достал фото. - Вот он, собственной персоной. Я уже распространяю эти снимки, если опознаешь его - сразу кричи. В ответ Бригс презрительно фыркнул. - Ты оптимист! Думаешь, он до сих пор так выглядит? Он в Элис всего несколько дней, так что его физические данные неустойчивы. Если он провел ночь среди друзей, я думаю, у него сейчас совершенно иной облик. - Ничего другого нам не остается, - устало ответил Стордал. - Ради Христа, не уходи от этой двери, пока я не пошлю тебе кого-то на смену. Поиск продолжался, теперь он шел уже в районе личной застройки. Аморфов строем вели в Зал собраний, где имя каждого сверяли с официальным списком. Около двухсот аморфов уже стояло в куполе; они переговаривались вполголоса. Каждого, кто прошел проверку, отводили в одну из специальных кабин, где размещали по двадцать, запирали и оставляли под охраной. Стордал думал о тех аморфах, которые все еще гуляют на воле, не вступая в контакт с человеком. Может, они умеют передавать друг другу телепатические сигналы? Что творится в рощах чашелистника, когда там нет людей? А если "дикие" аморфы знают, что происходит сейчас в колонии? Ну что ж, он легко может это проверить. Любая перемена в настроениях проявилась бы прежде всего на примере его собственной "дочери". Джоан входила в свой домик нерешительно, готовясь к тому, чтобы разыграть сцену, без которой, видимо, не обойтись. Аморф, оторвавшись от книги, взглянул на нее. - Привет, Джоан, - сказал он мягко. - Как дела у моей девочки? - А у тебя, Алекс? - ответила она рассеянно. Ему тоже придется пройти регистрацию, Стордал относится к этому весьма строго. Он приказал всем аморфам явиться в Зал собраний. Но сегодня уже поздно: она долго оттягивала этот момент, пытаясь избежать неизбежного. - У меня все отлично, - ответило существо, и она снова удивилась: его голос, интонация, произношение, все было так похоже... - Я читаю очень интересную книгу о происхождении видов, - продолжал "Алекс". - Странно, что мы ведем свое начало от таких малявок. Ее аморф, ее идеал. Порождение ее ума, которое она не посмела никому показать, выставить на всеобщее обозрение свои самые сокровенные желания. Нет, невозможно. Нет, нет, не надо было затевать этого вовсе. Но вначале ею руководило женское любопытство, а позже, когда аморф приобрел столь поразительное сходство со Стордалом, она уже не могла от него отказаться. - Алекс, - она набралась храбрости. - Мне нужно кое-что тебе сказать. - Что, дорогая? - спросил он, с явным трудом отрываясь от книги. Джоан подумала: "Такого интереса к самообразованию мы не учли. И Сантана тоже". Аморф на ранней стадии представляет собой чей-то идеал, порожденный чувствами, все это так. Но что, если он приобретает способность к саморазвитию, получая информацию хотя бы из книг?.. И беседуя со многими людьми? Да, об этом они не подумали... Интересно, что делают аморфы в свободное время, многие ли из них посещают библиотеку? Он ждал продолжения разговора, и она торопливо начала: - Алекс... ты... не человек. Я давно хотела сказать тебе об этом, но не решалась. Ты не землянин, твоя родина - Мэрилин. Таких существ, как ты, мы называем "аморфами". "Алекс" снисходительно улыбнулся. - Ты несешь иногда такую чепуху, детка. - И снова углубился в книгу. - Алекс! - крикнула она в отчаянии. - Я говорю правду! Послушай... "Что бы такое придумать?" - Ну скажи, например, сколько тебе лет? - Сорок, ты же знаешь. - Расскажи мне о своем детстве. Сердце ее истекало кровью, когда она наблюдала, как любимое лицо искажает гримаса растерянности и замешательства. - Детство? - пробормотал он. - Я не... не помню. У меня ведь было детство... - Вдруг взгляд его прояснился. - Да, я понял, что происходит: у меня амнезия. Это бывает от слишком напряженной умственной работы. Честно говоря, я помню только то, что происходило здесь, в нашем домике. - Расскажи мне что-нибудь о Земле. - Ну хватит, дорогая. Шутка слишком затянулась. - Это не шутка. Пойми: ты плод моего воображения. Поэтому есть вещи, которых ты знать не можешь. - Значит, и ты их не знаешь. Как же ты определишь, правильно ли я отвечаю? - А я рискну, - огрызнулась Джоан. "Неужели настоящий Алекс такой же зануда?" - Минуты шли. С внезапно нахлынувшей нежностью она подумала: "Не могу я толкнуть его в толпу аморфов, знающих, кто они такие, потому что их проинформировали с самого начала. Он-то всерьез считал себя человеком..." Она вырвала книгу у него из рук и швырнула на пол: - Подними. Аморф послушно поднял книгу. - Дай мне. А теперь, - она вновь уронила ее на пол, - подними снопа. На сей раз он не двинулся. - Ты дуришь, Джоан. Она хотела доказать аморфу, что он будет подчиняться ее командам, потому что не имеет собственной воли. Опыт не удался, поскольку перед ней сидел "Алекс Стордал" - такой, каким она его задумала. Она прекрасно понимала, что настоящий Алекс уже давно послал бы ее ко всем чертям... Но ведь аморф - идеальное представление... - Ты плачешь, Джоан? - спросил он участливо. - Тебе придется явиться в Зал собраний, Алекс. Туда собирают всех аморфов. - Разве? А раньше ты просила, чтобы я не выходил из дома. "Это последний шанс", - подумала Джоан. Действительно, настоящий Стордал никогда не просидел бы месяц в хижине только потому, что она этого хотела. - Да, просила, - согласилась она. - Но ведь ты мог поступить по-своему. - А мне не хотелось выходить, - признался он. - Может быть, просто боялся. С тех пор как себя помню, ты всегда рядом. Видимо, со мной что-то произошло - авария, болезнь, нервный срыв, - но я не решался спросить, что именно. Ты не желала, чтобы я уходил, да и я к этому не стремился. Но сейчас я, пожалуй, пройдусь. До свидания. - И он вышел из дома. Джоан упала на кровать и разрыдалась. На пороге дома "Алекс" постоял минуту, потом посмотрел в сторону поселка и осторожно двинулся по тропинке, покрытой щебнем. Постепенно походка его стала увереннее, он выпрямился и пошел быстрее. Там, где тропинка вливалась в асфальтовую дорогу, ведущую к куполам, он свернул влево. Переходя дорогу, аморф увидел человека, стоящего на страже у одного из личных домиков. - Здесь тоже аморфы? - бросил он. - Так точно, сэр. - Можете выпустить. Мы поймали того, кто был нужен. Остальные свободны. Передайте приказ по цепочке. - Слушаюсь, мистер Стордал, - сказал охранник, отпирая дверь. Сидя на склоне холма, где никто тебя не беспокоит, легко прийти к выводу, что все идет своим чередом. Долина тянулась к югу; вдали, где она сливалась с морем, вода вспыхнула огнем, - ее поджег луч солнца, пробившийся сквозь тучи. К юго-востоку он видел болота дельты. Воспоминание о рыбе-убийце заставило его вздрогнуть. Дельта надолго останется в его памяти как место трагедии. Теперь он стал наблюдать, как формируется его идеал... Элис заговорила: - Привет, папа, что мы будем делать сегодня? - Ты сменила платье, - он улыбнулся, вспомнив, что она всегда любила наряды. Она посмотрела на платье, расправила его маленькими ладонями. - Мне оно нравится. Розовое - а мама говорит, что этот цвет мне идет. - Мама? - еще один призрак словно проплыл рядом. - Она купила его в Вустере. Да, теперь он вспомнил все: яркий солнечный день, за сутки до дня рождения Элис, низкий туман, стелющийся над рекой Северн... - Это было так давно. У тебя хорошая память, детка. Она смотрела на него, сбитая с толку. - Давно? Это было... - нахмурившись, она задумалась. - Это было на прошлой неделе, потому что потом был мой день рождения, и мне купили платье в подарок. - Значит, Элис никогда не вырастет. Она продолжала болтать, в тот день у нее было хорошее настроение. Часто бывали дни, когда она вставала с левой ноги, серо-зеленые глаза сверкали гневом, а личико становилось красным, сморщенным, и по нему текли слезы. Хорошо было бы поговорить с Мэри. Увы, человеку позволено иметь только один идеал... Стордал усилием воли вернулся к реальности: его испугали мечты, которые стали путаться с явью. Собираясь с мыслями, он постарался общаться с девочкой-аморфом без всяких эмоций. - Что ты знаешь о колонии? - спросил он прямо. - Ко... лонии? А что это такое? Проведя девочку вокруг рощицы, он показал ей на купола, видневшиеся внизу, в долине. - Вон там - колония. - Как смешно выглядит. Почему крыши круглые? - Ну... нам так захотелось. А раньше ты этого не замечала? - Нет. - Тебя кто-нибудь звал туда, вниз? - Нет, папа. - Белокурая головка решительно мотнулась. - А это кто такие? - Он показал на группу бесформенных аморфов, бредущих среди деревьев. - Не знаю. Никогда их не видела. Какие смешные! А они нас не сожрут? - В блестящих глазах мелькнул страх. Он вздохнул. - Не беспокойся, это безобидные существа. А теперь беги, играй. Мне надо вернуться на работу. Элис скрылась между деревьями, а Стордал начал спускаться с холма. Девочка-аморф ничуть не изменилась. Значит, нет никакой телепатической связи между аморфами, живущими в колонии, и этими бесформенными существами. Пока нет. А что, если эти две разновидности установят между собой тесный контакт? Можно предполагать что угодно, но вероятнее всего - дикие аморфы станут принимать человеческий вид, а умы их сольются с общим "банком данных", усваивая всю его информацию. Въехав в поселок, Стордал увидел большую толпу, спешащую куда-то. Поддав газу, он преодолел последнюю милю на предельной скорости и резко остановился около Бригса. Тот беседовал с группой возбужденных колонистов. - Стордал, где ты пропадаешь, черт тебя побери? - воскликнул биолог. - Хорошенькое время для прогулок! Что здесь происходит? - Это ты мне скажи, что здесь происходит? Я только что приехал. - Только что, говоришь? - Бригс спросил это, размахивая револьвером. - Значит, выпустил аморфов и смылся, оставив нас расхлебывать кашу. Какой же из тебя начальник, идиот? - Я их не выпускал! Уезжая, я видел, что они заперты. Может, Майерс выпустил? По приказу Старика? Где Майерс? - Я здесь, Алекс. - Майерс пробился сквозь толпу. - С какой стати я стал бы их выпускать, пока не пойман "гений". - Ну что ж, значит, они сбежали, - устало заключил Стордал. - Но что же все-таки произошло? - Они уходят, - сказал Бригс чуть спокойнее, чем раньше. - По крайней мере грозятся уйти. Так как, позволить им уйти или задержать? Толпа с напряженным вниманием ждала ответа. На людей надвигалась молчаливая колонна аморфов. - На каком основании мы их можем задержать? Они же не заключенные. У нас не тюрьма, не зоопарк, а вольное поселение. Они пришли к нам добровольно, точно так же могут и уйти. - А как вы думаете управляться с делами без аморфов? - воинственно крикнул какой-то мужчина, просунув голову между чужими плечами. Стордал почувствовал усталость" граничащую с обмороком. И все же поговорить с аморфами необходимо. Хотя бы попытаться... - Мистеру Хедерингтону все это не понравится! - ехидно выкрикнул кто-то сзади. - Плевать я хотел на вашего Хедерингтона, - буркнул Стордал. - Ему будет интересно об этом узнать! Пропустив угрозу мимо ушей, Стордал приблизился к аморфам. Их было много; видимо, здесь собрались все, кто жил в колонии. У них не было ни оружия, ни каких-то вещей, собранных в дорогу, но все они с бесстрастным упорством двигались прочь из поселка. В первых рядах шагал продавец Джордж. Стордал подошел к нему вплотную. - Значит, отбываешь, Джордж? Решил выполнить свое обещание? - Поскольку Джордж не остановился, Стордалу пришлось прибавить шагу. - Мы уходим, я ведь предупреждал вас, - лицо Джорджа не выражало ни решительности, ни твердости, оно стало каким-то деревянным. - Время пришло. Да, мы благодарны людям, они многому нас научили. Каждый из нас стал личностью, получил знания, постоянную внешность. Надеюсь, вы не станете уговаривать нас остаться. - А есть ли в этом смысл? - воскликнул Стордал, потом внимательно всмотрелся в аморфа, шагающего рядом с Джорджем. - Видимо, это ваш вождь... - К вашим услугам. - Голос говорившего звучал низко и внушительно, то был голос прирожденного лидера. Фигура его излучала энергию и волю. Стордал сразу почувствовал себя рядовым. Оторвавшись от лица "главнокомандующего", он вдруг увидел... себя самого. Вздрогнув, он хотел задать вопрос, но прикусил язык. "Некто" взглянул на него, и у Стордала мелькнуло ощущение, что он смотрит на свое отражение в зеркале... Он снова обратился к вождю: - Как вас зовут? - Моисей, - ответил тот. - Мистер Хедерингтон нарек меня "Лэдди", но я думаю, что Моисей более соответствует моменту, вы согласны? Толпа аморфов, поливаемая дождем, шагала дальше. Стордал стоял как вкопанный. 12 - По-моему, я задаю не такие уж глупые вопросы, - сказал Хедерингтон притворно мягким тоном. - Я прошу сообщить, кто выпустил аморфов, вот и все. Может, у него были веские причины. И мне хотелось бы их знать. - Он повращался вместе со своим креслом туда-сюда, давая возможность всем присутствующим полюбоваться нацеленными на них дулами. Молчание было долгим и тягостным. В домике собрались все руководители колонии, плюс четверо "эгоистов", потерявших свое детище, а также миссис Хедерингтон. Магнат назначил совещание на утро специально, чтобы всю ночь держать колонию в томительном неведении. Кресло внезапно остановилось так, что отверстия стволов уставились прямо на Стордала. Высохшая нога магната легла на гашетку. - Ходят слухи, что это сделали вы, Стордал. Взглянув на Джоан, Стордал увидел, как она изменилась в лице. - Да, это вы, мистер Стордал! - панически завопил кто-то из зала. - Вы приказали мне передать распоряжение дальше. Я так и сделал. Я не виноват! Вы приказали мне их отпустить! - Да, - медленно ответил Стордал. - Это был мой приказ. - Нет! - Помолчи, Джоан. Мистер Хедерингтон, позвольте мне объяснить. - Разумеется, Стордал. Излагайте, я не буду перебивать. - Мы никак не могли найти гения, созданного вашей группой, хотя и прочесали не только весь поселок, но и территорию личной застройки. Мне пришло в голову, что он мог проникнуть в среду арестованных аморфов, а это внушало опасения: чем дольше мы держали их взаперти, тем легче было бы гению принять безликую, анонимную внешность. Пока мы помнили, как он выглядит, нужно было не дать ему измениться. В улыбке Хедерингтона таилась угроза. - Ваш план не сработал, Стордал. Мне доложили, что после освобождения они не разошлись, а построились в колонну и покинули поселок. Это можно было предвидеть. Теперь ясно, что ваше решение было ошибкой, Джордж получил тот самый шанс, которого ждал. - Джордж не командовал колонной, ее вел другой аморф. И это был ваш гений. Он сам назвался лидером и сказал, что зовут его Моисей. - Почему вы его не остановили? - Не смог, - честно ответил Стордал. - И дело не в том, что их было намного больше. Я потерял способность командовать ими - это создание обла- дает магической силой. Он заставил меня отпустить аморфов, внушил мне свою волю. - Спасибо, Стордал, - поблагодарил Хедерингтон, - останьтесь вы, Бригс и Сантана. Остальные свободны. - Итак, наш герой поменял имя, - ласково сказал магнат. Казалось, он пребывает в прекрасном настроении; Стордал и Сантана наблюдали за ним с некоторым страхом, потому что его благодушие, как правило, не предвещало ничего доброго. Лихо развернув кресло, Хедерингтон несколько секунд изучал своих подчиненных. Кроме названной им троицы, он оставил в комнате своих телохранителей и четырех "эгоистов". - Я допустил оплошность, - усмехнулся Хедерингтон, - забыл представить вам моих друзей. Последние несколько дней мы были так поглощены нашим проектом "Гений", что забросили всякое общение с людьми. Итак, джентльмены, - обратился он к "эгоистам", - позвольте мне представить: мистер Стордал, мистер Бригс, мистер Сантана - служащие колонии "Мэрилин", все они хорошие ребята, вот только иногда начинают выкидывать фортели. А мэрилинцам, в свою очередь, рекомендую моих коллег. Рядом со мной - профессор Рональд Шокальский, лучший физик компании "Хедерингтон". Физик был долговяз и тощ, улыбка исчезла с его лица, едва успев проявиться. Стордалу было знакомо это имя: Шокальский часто публиковался в журнале "Всемирная наука", где излагал свое мнение по поводу скоростей, которые развиваются с помощью технологии будущего (ТБ). Созданный им на принципах ТБ космический корабль приобрел большую популярность. - Знакомьтесь: адмирал Хэммон Дуайт, представитель Всемирных вооруженных сил, - продолжал Хедерингтон. Тоже знакомый тип. Он глазел, упрямо и решительно, с экранов всех стереотелевизоров на Земле во времена освоения планет сектора Вега. Дуайт по прозвищу "молот", говорят, не признавал никаких "радостей жизни", чем повергал подчиненных в трепет. Сейчас он взирал на представителей колонии как на стадо баранов; в его глазах ни разу не промелькнула даже искра интереса. Видимо, колонисты были сделаны не из того теста, которое он считал первосортным, если он вообще относил к первому сорту кого-то, кроме самого себя. - Позвольте представить вам мистера Эндрю Махони. Еще одна физиономия, знакомая по передачам ТВ, - Главный хранитель Всемирного архива, известный еще и под именем Энди Райан, король всяческих телевикторин, человек с компьютерной памятью. Любимая фраза: "Мой конкурент - это все человечество". - А это мистер Филип Спинк. Стордал познакомился с ним, когда этот чиновник занимал должность Генерального инспектора Всемирной эмиграционной комиссии (ВЭК), больше не существующей. Жаркое препирательство между Стордалом и Спинком возникло по поводу того, что Спинк выдрал огромную сумму из бюджета планеты Албан, которой в тот момент были отчаянно нужны стройматериалы. Колонию едва спасла от гибели помощь какой-то благотворительной организации. - А теперь, джентльмены, послушаем информацию мистера Стордала. - Аморфы движутся в сторону пустыни, - начал Стордал. - Они заночевали в пяти милях к западу от нашего поселка... - Они не вооружены, - заметил магнат, - значит, не особенно опасны. - А если они организуют банды налетчиков и станут нападать на колонию? Если ваш гений так умен, как вы утверждаете, они через год завладеют оружием. Они мобилизуют всех неоформленных аморфов и сметут с лица земли не только нас, но и вас тоже. - Когда это случится, я буду далеко-далеко отсюда, мистер Стордал, - усмехнулся магнат. Три колониста уставились на Хедерингтона, не веря своим ушам. - Хотите сказать, что смотаете удочки? - шепотом спросил Бригс. - Создадите следующего распроклятого гения, возьмете его с собой, а нас оставите расхлебывать кашу? - Вы меня не поняли, мистер Бригс. Мне кажется, до сих пор ваша жизнь на Мэрилин была такой безоблачной, что вы слегка размякли. Я не брошу вас на произвол судьбы; оборудование, материалы и продукты будут регулярно доставляться. Я хотел лишь сказать, что колонии придется самой решать свои внутренние проблемы. На других планетах колонистам нередко приходится сражаться с туземцами. Я позабочусь о вашем вооружении: собственно говоря, вам уже доставлено множество лазерных ружей на случай столкновений с теми аморфами, которых я хотел сделать рабочими сталелитейного завода. С этим не будет проблем. - Он откинулся на спинку кресла, снисходительно глядя на колонистов своими лягушачьими глазами. - Разрешите узнать, где именно вы выгрузили это вооружение? - вкрадчиво спросил Стордал. - Разумеется, там, где будет строиться завод. - На лице магната мелькнула тревога, когда он осознал важность вопроса. У Стордала потемнело в глазах. - Там, где построят завод... - Он с трудом удержался от крика. Бунтовать - сейчас? Это будет бунт одиночки. Кто его поддержит? Сантана - безусловно, Бригс - вряд ли. А эти громилы позади Хедерингтона? В пять секунд свяжут всех. Мэрилин стоит рядом с мужем, поняла ли она, о чем речь? На чьей стороне она окажется? Шокальский и его банда пока еще не оценили обстановку, да и в любом случае они примут сторону босса. Да, время для бунта совсем неподходящее... - Значит, вооружение сосредоточено на стройплощадке завода, которая может оказаться в руках аморфов очень скоро. Они сейчас в двух милях от нее, следовательно, будут на месте через час. Тарахтя мотором, вертолет летел над зеленой долиной. Дождь кончился, и солнце позднего утра рассыпало мириады сверкающих искр на обращенные к небу "блюдечки". Впереди голубые горы, окаймленные густой зеленью у подножий, позади - тающий в дымке поселок. Где-то вдали их ждут аморфы, во главе со своим то ли гением, то ли маньяком. Еще чуть дальше - дюжина ящиков с лазерными ружьями последней модели - смертоносным оружием, изрыгающим непрерывное пламя, способное с любого расстояния разрезать человека пополам. Кроме того, там есть динамит и гранаты. Итого - целый арсенал. - За что он послал вас сюда? - спросил Стордал у Мэрилин. Внизу он разглядел растянувшиеся лентой вездеходы, набитые людьми, которые - это уже ясно - прибудут на место слишком поздно. - Ему не понравился мой идеал, - ответила она серьезно. - Он навязал мне, длительное общение с ним, чтобы убедиться... - фраза осталась незаконченной. Третий человек в вертолете - это был один из телохранителей - громко хмыкнул. - Ошибаетесь, леди, он уже убедился. Не зря же он послал меня наблюдать за вами. Якобы защищать. Черт возьми, ну и лицо у него было, когда ваш идеал начал оформляться. Не знаю, кто из него получился, но уж ясное дело - не Старик. Ох, и смеялся же я... - Прилетели, - объявил Стордал. - Под нами та самая площадка. Внизу, на яркой зелени лужайки, чернели разбросанные в беспорядке предметы. Опустившись ниже, они различили огромные ящики, брошенную на траву металлическую балку, и единственный натянутый купол. - Где же аморфы? - спросила Мэрилин. - Видимо, где-то поблизости, - Стордал вглядывался в местность, тоже ничего не понимая. На зеленом ковре долины, до самого горизонта, не наблюдалось ни единого живого существа. Накренив вертолет, он вгляделся внимательнее. - Смотрите! - и показал пальцем. У входа в купол стоял некто, показывая на вертолет рукой. Рука оказалась ружейным стволом. Ружье было явно лазерное, и Стордал поспешно стал набирать высоту. Но поздно. Их тряхнуло, вертолет задрожал, словно хотел сбросить со спины несущий винт Титановый нос отвалился и, кружась, как осенний лист, стал плавно опускаться к земле. То земля, то небо проносились перед глазами Стордала, пока он боролся с рычагами управления, пытаясь во что бы то ни стало набрать высоту. Огненные иглы со странным треском дырявили обшивку стальной птицы. Вой мотора прекратился внезапно. Качаясь, как во время шторма, но еще держась в воздухе с помощью винта с поврежденными лопастями, вертолет несся к земле. Гидравлика частично смягчила удар, хотя вертолет подпрыгнул и завалился набок; Стордала шарахнуло чем-то в скулу, голова закружилась, и он упал. Очнувшись, понял, что лежит на чем-то мокром, над ним - вертолет с треснувшим пополам корпусом, вернее - не вертолет, а груда искореженного металла. Рядом на коленях стояла Мэрилин. Громила висел головой вниз, на ремнях, навсегда пристегнувших его к сиденью, и волосами касался травы. Стордал, постанывая, сел. Потом с трудом встал на ноги. Помог подняться Мэрилин. Аморфы стояли поодаль и молча наблюдали, держа лазерные ружья на изготовку. Двое из них приблизились. - Мы вас ждали, - сказал Моисей. В звучном голосе не было никакого торжества. - Что с ними делать? - спросил Джордж. Видимо, понятие "пленные" было ему неведомо. На лице - растерянность. - Сейчас увидишь, Джордж, - ответил Моисей. Вдруг Джордж, испустив дикий крик, навалился на Моисея всем телом; два аморфа покатились по земле в яростной схватке, остальные забегали вокруг дерущихся. Когда Джордж оказался наверху, чей-то лазер прошил его спину. Моисей с трудом поднялся. - Пусть это будет уроком нам всем, - холодно сказал он. - А вообще-то мои люди далеко пойдут. 13 - Алекс, что они с нами сделают, как ты думаешь? - нервно спросила Мэрилин. Взглянув на часового, стоящего внутри купола, у входа, она увидела абсолютно бесстрастное, как у манекена, лицо. - Нас убьют? Она присела на краешек стула - единственный предмет мебели. Стордал сидел на земле, прислонившись к вогнутой стене. В куполе неприятно пахло какой-то гнилью. - Не думаю, - ответил он. - Мы для них представляем кое-какую ценность. - Как заложники? - Не совсем. Насколько я понимаю, мы для них дополнительный источник знаний. Дверь открылась, и они увидели Моисея, высокомерно взирающего на них. - А-а, заключенные, - вспомнил он. - Конечно же, строите план побега. Теряете время! Хотите, я покажу вам наши укрепления? - Он кивнул на дверь. Выйдя на волю, пленники обнаружили, что приближается вечер. Солнце позолотило верхушку купола и отбросило длинные тени от ящиков с оружием. Их успели расположить замкнутым кольцом. Ящики поменьше поставили поверх больших, за этой стеной - внутри кольца - притаились аморфы с ружьями наготове. Стордала удивила огромная работа, которую они проделали за столь короткое время: тяжеленные ящики они поставили впритык так, что между ними не осталось щелей. - Насколько я помню, - саркастически изрек Моисей, - в кинофильмах, которые когда-то называли "вестернами", первые поселенцы, обороняясь от индейцев, именно так ставили свои фургоны. Эти "декорации" навевают столько воспоминаний! Стордал призадумался над тем, кто из "гениев" Хедерингтона наслаждается "вестернами"? Видимо, адмирал Дуайт. Ну как же - море крови, пальба, сражения!.. - Вы что, готовитесь к осаде? - спросил он. - Да. Но она будет недолгой: у наших противников мало оружия, - усмехнулся Моисей. - Я знаю, что они будут делать: укроются за грузовиками и будут палить в нас, пока не стемнеет. Примитив! Под покровом темноты они пойдут на приступ. Сначала поползут, потом бросятся на стены с ножами. Естественно, им придется перелезать через ящики, и если затея удастся, начнется рукопашная. Мои люди считают, что лазерные ружья на близком расстоянии - только помеха. - И правильно, - согласился Стордал. - Вы будете в темноте косить своих же людей. На лице Моисея появилась усмешка, на этот раз идиотская, заставившая Стордала вздрогнуть. - Вы не учли одну мелочь, - продолжал лидер аморфов. - Мистер Хедерингтон благоразумно снабдил стройплощадку прожекторами. Глава Компании желал, чтобы завод работал круглосуточно. Да, Стордал ясно видел генератор, поскольку это был самый крупный предмет внутри кольца обороны; он стоял рядом с куполом, и от него тянулись кабели к юпитерам, установленным недалеко от генератора. - Итак, вашим друзьям ничто не помешает перелезть через ящики и попасть внутрь кольца. Когда они будут здесь, мы дадим свет и откроем огонь! Мы расстреляем врагов в упор, всех и каждого, прежде, чем они успеют скрыться. Осада, как вы ее назвали, будет краткой. Большую часть ваших колонистов мы сотрем с лица земли. - Он снова усмехнулся. - Ну как, мистер Стордал? Неплохая стратегия, а? Достойная адмирала Дуайта или даже самого Хедерингтона... Солнце переместилось ближе к западу, долина засверкала огнями - это "блюдечки" с водой ловили солнечный свет и отражали его, как маленькие зеркала. По долине, медленно приближаясь, ползли тяжелые грузовики. Стордал задумчиво смотрел на генератор. - Я знаю, что вся моя стратегия свелась бы к нулю, если бы я позволил вам вывести из строя генератор, - сказал Моисей, перехватив его взгляд. - Но не надейтесь, я этого не позволю. Прежде чем окончательно стемнело, все трое смогли увидеть, что колонисты выстроили грузовики в виде баррикады. Пока последние лучи солнца ласкали вершины гор, фары прощупали укрепления аморфов. - Жаль, что вы не увидите эту кровавую баню, - Моисей увел своих пленников назад в купол, теперь уже заполненный аморфами и боеприпасами для стрелков, оставшихся снаружи. - Я оставляю свободное пространство для снайперской стрельбы. Кроме того, я не допущу, чтобы вы что-то крикнули своим и предупредили их. Внутри купола, прямо на траве, молча сидели аморфы - плотная толпа людей-роботов, беспрекословно подчиняющихся своему вождю. Моисей взирал на них совершенно равнодушно. - Когда люди уберутся отсюда, - вещал он, - мы станем истинными хозяевами планеты. Мы ждали этого несколько тысяч лет. Все это время мы не знали, чего ждем, потому что у нас не было способности мыслить. Несколько месяцев назад сюда пришел Человек, который дал нам физические силы и ум, но мы вытесним его отсюда очень скоро. Потому что нашим возможностям нет предела. Каждый из нас овладеет совокупностью знаний, которыми сейчас распоряжается все человечество. - Да чепуха все это, Моисей! - выкрикнул Стордал. - Вы сами - всего лишь компот из четырех-пяти разных людей. Знания каждого ограничены, и многое из того, что вы считаете информацией, - ошибочно, это просто мусор. Вас заставляет считать себя всесильным характер тех, чью натуру вы позаимствовали. А это самовлюбленные эгоисты, думающие только о себе, но одного эгоизма мало, чтобы построить целый мир. Моисей обвел широким жестом купол, заполненный аморфами. - Вы кое-что упускаете, - возразил он, - а именно - взаимодействие. Мы будем передавать друг другу знания и мировоззрение, мы будем просвещать друг друга. С течением времени эти аморфы станут такими, как я, а я буду похож на них. Здесь не будет места эгоизму. - Ваша теория - коммунизм, проникнутый псевдогуманизмом, - сказал Стордал, и Мэрилин испуганно взглянула на него. - Конечно, в вас заложены какие-то знания, у вас человеческая внешность. Я надеюсь, у вас есть внутренние органы? - Естественно, - уверенно ответил Моисей. - Первоначальное строение аморфа было приспособлено к полному воспроизводству того "объекта", который был задуман. Мы стали людьми. Можно даже сказать - суперлюдьми. - А что вы делаете в случае болезни? - Болезни? - на лице Моисея отразилось недоумение. - Люди иногда болеют, а кто-то - довольно часто, - пояснил Стордал. - У них случаются дисфункции внутренних органов, которые приводят к смерти. У вас есть врач? - Врач? - было видно, как напряженно работает мысль Моисея. Недоумение на его лице сменилось тревогой. - Посмотрите вон на того, - продолжал Стордал, указав на аморфа, прижавшегося к стене купола, - его тошнит. Хотя я и не знаю причины. И вы не знаете. Я не врач и вы не врач. Может, он вообще умирает - кто может сказать? В два прыжка Моисей оказался около больного и схватил его за плечо. - Ты! - крикнул он. - Что с тобой происходит? Аморф поднял глаза; он выглядел измученным и несчастным. - Не знаю, Моисей, - с трудом выговорил он. По его подбородку текла желтая жижа. Моисей оглядел помещение и увидел, что еще несколько аморфов страдают от той же болезни. - Эй, вы все! - крикнул лидер. - Вы жили с людьми и, наверное, болели, как и они. Вспомните, чем вы лечились? - Нас лечил врач, - сказал кто-то. Стордал тем временем шептал Мэрилин: - Это как раз то, чего он не учел. Он собран из компонентов эгоистического сознания, но ни один эгоист не допустит мысли, что вдруг сможет заболеть. Они считают себя неуязвимыми! Моисей шагал от одного аморфа к другому, его вопросы звучали резко и требовательно. В ответ он получал сумбурные, отрывочные медицинские советы, часто абсурдные. Когда он вернулся к своим пленникам, лицо его впервые выражало смятение. - Ну что ж, причина установлена, - сказал он. - Они съели туземную пищу. Видимо, растения типа "блюдечек" в этой местности слегка подгнивают. После ужина им стало плохо. - Допустим, - кивнул Стордал. - Я не сомневаюсь, что рвота у них скоро прекратится. Потом они снова поедят, и их снова вырвет. Кроме этих "блюде- чек", здесь больше нечего есть. - Сказав это, Стордал вспомнил Уолша и его жен, питающихся исключительно местной пищей. Они чувствуют себя прекрасно! Но об этом он умолчал. - А чем заболели эти растения? - спросил Стордал, стараясь отогнать страшную мысль, какое-то давнее высказывание Бригса... - Чем заболели? - переспросил Моисей. - Да вот тем же, что и эти. - Тон его изменился, в нем больше не было самодовольства. Вспышка болезни очень встревожила лидера. Нагнувшись, он сорвал одно из "блюдечек" и поднес к единственной в куполе лампе. "Блюдечко" было коричневатым по краям и издавало неприятный запах, под пальцами Моисея оно рассыпалось. Этот запах Стордал уловил еще в первые минуты плена, но тогда он объяснил его плохими санитарными условиями. - Вы ели растения, сорванные внутри купола? - спросил он. - Нет, те, что снаружи, но они такие же. - Они погибают не только от отсутствия солнца, - размышлял вслух Стордал. - Вы понимаете, что это значит? Если все растения здесь поражены болезнью, вам придется сняться с места. Вы не сможете сидеть на ящиках, принадлежащих Хедерингтону, и голодать. - Мы останемся здесь! - упрямо произнес Моисей. - Мы будем высылать продовольственные отряды. Хедерингтон не получит своего оборудования! Стордал с удивлением отметил, что подбородок "гения" дрожит, как у ребенка, который вот-вот заплачет. Прошло несколько часов. За это время заболело много аморфов. Мэрилин и Стордал молча радовались тому, что Моисей не успел и их чем-нибудь угостить. Сам вождь чувствовал себя неважно; силы стрелков, занявших наружную оборону, тоже были подорваны. В куполе стояла ужасающая вонь, и, глядя на больных аморфов, скорчившихся там и тут, Стордал думал: а не удастся ли ему, чем черт не шутит, повредить генератор? Земляне еще не предприняли наступления, но, видимо, ждать осталось недолго. Пытаясь разгадать планы адмирала Дуайта, который безусловно командует операцией, Стордал предположил, что вояка, для пущей драматичности, выберет для наступления какое-то особое время - ну например, полночь. А до нее осталось всего тридцать минут. Несмотря на мучительные спазмы в желудке, Моисей не терял бдительности и бросал на пленников зловещие взгляды, в глазах его горел огонек безумия. То и дело он начинал сбивчивый монолог на тему о стратегии и тактике боя. Кульминацией этих тирад стало заявление о том, что земляне нападут ровно в полночь. Это полностью совпадало с прогнозом Стордала. Неожиданно лидер обратился к своим пленникам: - Эй вы, двое! Я вам не доверяю, вы хотите сорвать операцию. Я встречал таких, как вы, и мне не нравится ваше отношение к делу. Если вам выпадет шанс вставить палки в колеса, вы это сделаете. Следуйте за мной. Пробираясь между лежащими вповалку "защитниками крепости", он двинулся вперед в сопровождении Стордала и Мэрилин, которые на ходу удивленно переглядывались. Они добрались до отгороженного от купола закутка, видимо, предназначенного в будущем для радиорубки. Сейчас он был пуст. - Сюда, - скомандовал Моисей, пропуская людей вперед. Когда они вошли, Моисей захлопнул за ними дверь. Стордал осторожно покачал дверь - она была хлипкой, но любой шум привлек бы внимание аморфов. - Ну вот... попались, - вздохнула Мэрилин, не придумав ничего другого. Стоя в темноте, они вдруг почувствовали странную неловкость. - Этот купол, конечно, возводили люди твоего мужа, - сказал Стордал. - А такие сооружения всегда... Не закончив фразу, он опустился на колени у самой стены и начал рыть землю руками. Однако вскоре его пальцы наткнулись на металлическую арматуру. - Такую штуку обычно ввинчивают в землю, - пояснил он. - Сначала кладут широкое металлическое кольцо, оно входит в почву наклонными зубьями, соединенными чем-то вроде сетки. Затем включают мотор, он чуть поворачивает все сооружение, и, вгрызаясь, зубья ввинчивают этот фундамент в грунт. Потом одно над другим устанавливаются сужающиеся кольца - они-то и образуют купол - и уже в последнюю очередь покрывают стены листами пермопласта. - Алекс, зачем ты мне все это рассказываешь? - грустно спросила Мэрилин. - Затем, что иногда строители халтурят и кольцо фундамента не ввинчивается в землю, а покоится на ней сверху. Значит, вырвав растительность у стены, мы сможем проникнуть наружу. Увы, этот фундамент сделан по всем правилам. - Стоя на коленях, он продолжал говорить просто для того, чтобы не молчать и не предаваться мрачному унынию. Мэрилин села рядом с ним - так близко, что он мог прикоснуться к ней. - Не бойся, Алекс, я тебя не съем. - Скоро начнется атака. Многие колонисты погибнут. - Но ведь мы ничем не можем помочь. - Она сказ-ала это спокойным, будничным тоном. - А ты смотри на все иначе. Нас только двое в этой конуре, здесь только ты и я. Как только мы сюда вошли, между нами что-то возникло, и ты знаешь, почему, знаешь это так же хорошо, как и я. Потому что мы - как два зверя в клетке. Нас терзает страх, и успокоить меня можешь только ты, а тебя - я. Боже, как я хочу, чтобы ты меня успокоил... - Ее голос задрожал. - Мэрилин, ради всего святого... - Он понял, что и сам дрожит. - Ты думаешь, я прошу меня полюбить? - мягко спросила Мэрилин. - Никогда не стала бы этого делать, особенно при таких обстоятельствах. Я прошу только прижаться ко мне, обнять и погладить, - я ведь живое существо, как и ты, - и сказать что-то теплое, даже если придется соврать... Она говорила так трогательно, она была такой беспомощной и одинокой, что Стордал, не помня себя, сделал все, о чем она просила, а потом и просить уже было не надо, он сам шептал ей все нежные слова, какие знал, и в тот момент они звучали правдиво; он пытался замолчать - и не смог, слова рвались наружу. - Я люблю тебя, Мэрилин, - повторял он, - люблю тебя. - А она шептала в ответ: - Я не просила тебя признаваться в любви, дорогой... Вот так развивались события, а когда они подошли к концу, маленький закуток, в котором их заперли, показался им светлее, чем раньше. И только через несколько секунд Стордал понял, что светлее стало и по другой причине: снаружи включили прожектора, их свет просочился сквозь матовый пермопласт стены. Потом он услышал щелчки выстрелов и шипение горящей плоти. Он понял, что колонисты, чуя смерть, кричат и мечутся в ярко освещенном амфитеатре между ящиками и куполом. Потом все стихло - и крики, и шипение, и щелчки. Стало совсем тихо. Отвернувшись от Мэрилин, Стордал заплакал. Руководитель колонии, наставник, защитник, занимался любовью с чужой женой, когда его товарищи, погибали в огне и дыму. 14 В той обстановке, где заснуть, казалось, было невозможно, Стордал спал долго. Он проснулся, когда свет серого, пасмурного дня пробился сквозь обшивку купола. Стордал сел и ощутил боль в одеревенелых суставах, ужасающий голод и страшную вину. Он не мог смотреть на женщину, лежащую рядом с ним. - Как ты себя чувствуешь, Алекс? - тихо спросила Мэрилин. Вздохнув, он в душе пожелал, чтобы она помолчала, и взглянул на дверь. Сколько мертвых колонистов лежит там? Чем занят Моисей? - Алекс, я спросила: как ты себя чувствуешь? Бросил ли Дуайт в атаку колонистов еще раз? Стордал попытался представить себе, что бы он сделал на месте адмирала. У колонистов было слишком слабое вооружение для захвата "крепости", их потери тяжелы. Пройдет очень много времени, пока подвезут новое оружие и боеприпасы. А может, Хедерингтон ничего не пришлет, а просто смотается? Уложит чемоданчик - и привет. Мог бы по крайней мере попытаться спасти жену... - Алекс? Стордалу были бы ясны действия магната в том случае, если бы здесь не было Мэрилин. Он бы поднялся над крепостью в своем корабле и изжарил бы аморфов при помощи своих бортовых ракет. Но она здесь, и он не посмеет этого сделать. - Алекс! Взгляни же на меня, сволочь! Он взглянул, испуганный ее злостью. Одежда на ней была разорвана. В приступе бравады он решил не стесняться и заскользил взглядом по ее фигуре, начиная с ног, потом - все выше и выше, пока наконец не дошел до лица. Глаза Мэрилин горели огнем гнева и презрения, и он смутился. - Чертов ханжа, - выругалась она зло и четко. - Ночью у тебя хватило смелости спать со мной, и не только потому, что мы были одни в темноте. Отнюдь нет! Просто ты всегда этого хотел. - Ты тоже этого хотела. - Это были первые его слова за все утро. - Да Боже ты мой! - воскликнула она в ярости. - Мы оба этого хотели. Что в этом плохого? А теперь ты винишь себя и меня. Скажу тебе честно, Алекс, плохое в этом - только твое отношение. - Застегни блузку, - устало заметил Стордал. Мэрилин смотрела на него так долго, что, видимо, успела успокоиться. Поднявшись, она начала приводить себя в порядок. - Все это могло быть так прекрасно, Алекс, - грустно сказала женщина, - это могло бы продолжаться. И я была бы счастлива. Я не прошу тебя помнить, что ты вчера говорил. Когда мы выйдем отсюда - если выйдем, - ты можешь мчаться к своей милой Джоан. Ты останешься с ней и всю жизнь будешь изводить ее своими высокими моральными принципами, ни на миг не забывая, что подсунул тебе ее Хедерингтон. - В голосе звучали слезы. - Я все равно желаю тебе счастья, дорогой... Внезапно дверь отворилась, в проеме стоял Моисей, разглядывая их. - Я понял не все, из того, что вы говорили, - сказал он. - Но в общем-то я пришел не за этим. - Какого хрена тебе здесь надо? - прорычал Стордал. - Сколько моих людей ты погубил вчера? - Ружье в руках Моисея отрезвило его, хотя и здорово хотелось вцепиться в глотку самозваному "полководцу". - Нисколько, если разобраться. - Только теперь узники заметили, как он осунулся, видимо, всю ночь провел на ногах. - Может, это вдохновит вас на продолжение вашего флирта - кажется, так это называется? - Моисей, о чем ты? Мы же слышали стрельбу, видели огни прожекторов. - Это все так. Но, к сожалению, не сработал фактор внезапности. Ваши друзья, конечно, видели огни прожекторов и не станут больше атаковать ночью. Я хотел спросить вашего мнения: что они еще предпримут? - Не совсем тебя понимаю, - у Стордал точно гора с плеч свалилась. - Пошли со мной. Честно говоря, я тоже не все понимаю. Стоя у ящиков, они видели всю равнину. Колонисты сохранили свои позиции, то есть грузовики стояли такой же плотной стеной, как раньше. Перестрелки в данный момент не было. Аморфы Моисея двигались внутри кольца обороны, волоча какие-то громоздкие предметы к кургану, что стоял в стороне от "крепости". - Что они тащат? - спросила Мэрилин. - Сейчас объясню, - сказал Моисей. - Прошлой ночью, увидев каких-то существ, ползающих во тьме внутри нашего "кольца", мои ребята подняли пальбу. Были уверены, что это ваши друзья, но, включив прожекторы, увидели, что это всего лишь черви-слоны. По какой-то неведомой причине множество червей выползло из своих нор. Прожекторы, конечно, выключили, но было поздно. Теперь ваши знают о них. Что будет дальше делать ваш адмирал? Стордал громко расхохотался. - Что ты притворяешься, Моисей? Дуайт думает так же, как и ты, у тебя его мозги. - Но у меня есть индивидуальность, - возразил главный аморф. Разглядывая баррикаду, преграждавшую равнину, он нервно грыз ноготь. Между тем Мэрилин внимательно осмотрела тушу убитого червя. - На нем нет следов лазерных ожогов, - заметила она. - Но он мертв, - сказал Моисей. - То ли от выстрелов, то ли нет - они все погибли. - Так же как "блюдечки", - заметил Стордал. Насколько хватало глаз, долина была поражена гниением, его тяжелый запах пропитал воздух. - Болезнь распространяется, - он обратился к Моисею, - тебе придется очень крепко задуматься о питании для своих людей. Растения губят всех, не только аморфов. Кстати, колонисты тоже добавляют в свой рацион местные растения, пока не хватает земных продуктов. - Плевать мне на проблемы колонистов! - взвизгнул Моисей. - Я беспокоюсь о своих войсках, о моей крепости. Стордал внимательно посмотрел на Моисея. Внешность лидера явно изменилась, голос стал резким, мысли - лишенными всякой логики. Он выглядел ребенком, играющим в солдатики; даже лицо стало меньше, и сам он как-то усох. - Люди идут на нас, - крикнул он. - Они получили подкрепление из пустыни и теперь наступают. Смотри! Он был прав: один за другим грузовики оставляли свои позиции и, на ходу перестраиваясь в колонну, зловеще надвигались на "крепость" аморфов. - На баррикады! - завопил Моисей. - Уничтожить всех! Стереть с лица земли, пленных не брать! Аморфы бросились к своим "амбразурам", а Моисей обернулся к пленникам, широко улыбаясь: он был в экстазе. - Это будет атака смертников, настоящая кровавая бойня! Я позволю вам ее увидеть. Стордал наблюдал за происходящим с некоторым удивлением. Лазеры прощупывали ряды грузовиков, но они продолжали свой путь, потом свернули в сторону и окончательно перестроились в одну колонну, настолько точно, что издали был виден только первый грузовик. На нем был укреплен огромный щит, непроницаемый для лазерных лучей. Постепенно, на расстоянии примерно в двести футов друг от друга, грузовики окружили крепость. Взглянув на небо, Стордал увидел, что на горизонте оно похоже на гигантское полотнище из голубого шелка. Солнечные лучи поползли из-за гор на востоке и, пронзив темную тучу, залили светом их подножие. Медленно продвигаясь по долине навстречу "крепости", они посеребрили растущие вдали "блюдечки". Дуайт очень точно наметил время атаки: он решил напасть в тот миг, когда в глаза аморфам будет бить двойной свет - косые лучи утреннего солнца и блеск наполненных дождевой водой "блюдечек". Грузовики остановились неподалеку от крепости. Пространство, на котором все новые "блюдечки" превращались в солнечные "зайчики", быстро увеличивалось. Моисей сгруппировал большую часть своих солдат на той стороне, откуда приближались грузовики, меньшую же распределил по окружности, на случай внезапного нападения колонистов со стороны. Расставив солдат, он вернулся к Стордалу и Мэрилин. Царила тишина, нервы у всех были на пределе. Атака началась через пару минут. Туча раскололась надвое, вся долина вспыхнула тысячами маленьких зеркал. Прикрыв глаза ладонью, Стордал с трудом разглядел движущиеся на них грузовики. - Тебе лучше укрыться в куполе, - сказал он Мэрилин. - Нет, - резко ответила она. Рев грузовиков постепенно прекращался: один за другим они подтягивались к дальней точке "крепости". Защелкали лазеры, аморфы стреляли в том направлении, где на машинах были видны люди, едва различимые из-за нестерпимого света. - Мы сдерживаем натиск, - прокричал Моисей, прикрывая ладонью глаза. - В некотором смысле я восхищаюсь Дуайтом: если уж решился на "атаку смертников", старайся вместе со своими уничтожить как можно больше чужих. Думаю, мы тоже понесем большие потери. Стордала это не утешило. Он не мог понять, как можно было послать кучку людей, вооруженных чем попало, в атаку против армады аморфов с лазерным оружием в руках. Даже ослепительный свет не мог помочь людям. В этом не было смысла, тем более что если бы атака захлебнулась, у людей отняли бы даже то оружие, которое у них есть. Моисей ответил на его мысли, словно угадав их: - У них нет даже винтовок, они хотят взять нас голыми руками, вернее, с помощью ножей. Ничего не выйдет! - он явно торжествовал. Пристроив Мэрилин в тихом углу и уговорив ее оставаться на месте, Стордал встал рядом с Моисеем; здесь, в тени купола, они могли наблюдать за боем. Людям удалось прорваться на территорию "крепости", ограниченную ящиками, и теперь они сражались с аморфами, положение которых было незавидным: они явно уступали в рукопашном бою. Те и другие дрались, как черти, издавая дикие крики. В воздухе мелькали ножи, то и дело раздавались предсмертные вопли. Снова Моисей отдавал команды: - Винтовки к бою! Целься! Двое атакующих пробились сквозь ящики и теперь бежали к куполу, размахивая ножами и крича как безумные. - Огонь! - скомандовал Моисей. Двое упали, вопя от боли, их ноги пониже колен были словно срезаны бритвой. - Продолжать стрельбу, - спокойно приказал Моисей. Среди дерущихся, катающихся по земле, светились лучи лазеров, поражая без разбору своих и чужих. Но вот наконец все затихло. Воздух заполнился густым, ползучим дымом. - Скотина ты, - пробормотал Стордал. Моисей радостно посмотрел на него, на губах дрожала улыбка. - Может, и скотина, - кивнул он. - Однако я сумел уменьшить свои потери. По местам, солдаты! Мистер Стордал и миссис Хедерингтон, пойдемте со мной. Давайте, осмотрим убитых. Среди этих храбрецов могут быть ваши друзья. От сожженных тел исходила тяжелая вонь, и Стордал дышал с трудом. - Неужели и даме это обязательно? - спросил он. - Конечно. Я хочу, чтобы она осознала величие моей победы. Сделав знак двум аморфам следовать за ним, Моисей начал осторожно продвигаться внутри кольца. Вот лежат двое убитых, те самые, что бежали к куполу, оторвавшись от остальных. Моисей ботинком перевернул первого лицом вверх. В небо уставились незрячие глаза. Это был Левер. - Вы его знали? - Мы знали, а ты нет. Фамилия - Левер. Не самый плохой был парень. Мэрилин тихо плакала. - А это кто? - указал он на второй труп. Стордал смотрел, не веря своим глазам. Тоже Левер. - Однако вы, люди, самодовольны. Вы презирали аморфов за то, что они якобы выглядят одинаково. А вот посмотрите на этих - как две капли воды. Стордал промолчал, и они пошли дальше. Они обследовали мертвых участников атаки, одного за другим, и Моисей как-то сник. Наконец Мэрилин взмолилась: - Я больше не могу этого видеть! Пожалуйста, не заставляйте меня! Они стояли уже над пятым покойником, и снова мертвое лицо Левера пусто смотрело в небо. Вождь повернулся к Стордалу - в глазах Администратора колонии стояли слезы. - Что это значит, мистер Стордал? Что происходит? Объятый тоской, Стордал ответил не сразу. - Это аморфы, Моисей. Здесь совсем нет людей. Это отряд, работавший с Левером в пустыне. То самое подкрепление, о котором ты упоминал. Может, Левер даже учил их воевать. Хедерингтон использовал их по-своему: послал на смерть. - Вы знали об этом раньше? - Нет. Конечно, нет. Моисей окинул взглядом поле битвы. - Здесь не меньше сотни убитых, - сказал он угрюмо. - И все они аморфы. А я, лично я отдавал приказы стрелять. Думал, что я снижаю количество потерь, а сам их увеличивал. Скажите, Стордал, - он повернулся к нему, - какой циник мог все это придумать? - Обычный человек, Моисей. А ты пока даже не человек. Моисей долго молчал. - Мне кажется, за эти дни я кое-чему научился, - сказал он наконец. - Давайте вернемся в купол, я хочу обратиться к своим солдатам. Узники сидели на земле, в той самой конуре, где ночевали. После долгой паузы Стордал заметил: - Это была самая грязная авантюра, которую я когда-либо видел. - Алекс, вспомни, Моисей не щадил и своих, - сказала Мэрилин. - Давай не будем поддаваться жалости к нему, из-за того лишь, что Дуайт его обманул. - Может, ты и права, - вздохнул Стордал. - Но мне жаль аморфов. Я знал их по колонии, я работал с ними, и они мне нравились. А теперь мы заставили целый отряд - больше сотни - убивать друг друга. - Это ужасно. Но сейчас уже ничего не поделаешь, - Мэрилин помолчала, прислушиваясь. - А ты ничего не замечаешь? Какое-то дрожание под землей... - Нет. Может, Моисей укрепляет кольцо обороны? - Возможно. Слушай, Алекс, наша конура как будто шатается. Даже пол слегка дрожит. Положив ладонь на землю, Стордал прислушался. - Ты права, - сказал он через минуту. - Посмотри вот сюда. Не пойму, что происходит. Какое-то время они присматривались к участку земли у двери, где подгнивающие "блюдечки" как-то странно волновались и вздрагивали. Потом прямо у них на глазах большой пласт земли приподнялся, треснул пополам и отвалился. Из-под него вылезло нечто пульсирующее, цвета сырого теста. Показавшись, существо откинуло в сторону еще немного почвы и вылезло на свет - огромное и мясистое. - Червь-слон! - воскликнула Мэрилин вне себя от страха и омерзения. Теперь животное совершенно выбралось из норы и лежало на земле, конвульсивно подергиваясь. Стордал смотрел на него очень внимательно. - Мэрилин, - прошептал он. - Моисей, вероятнее всего, убьет нас, хотя бы просто из мести. Это ведь так свойственно твоему мужу. Тем более что он явно рехнулся. Ты понимаешь, что нас ждет? - Я стараюсь не думать об этом. Не надо, Алекс, - она постаралась улыбнуться. - Я боюсь, что попрошу тебя оказать мне последнюю услугу, а ты опять будешь морализировать. Нас ждет жуткая смерть. Но выхода нет. - Выход есть, - сказал он. - Если ты не возражаешь, давай посмотрим, куда ведет эта нора. 15 Посовещавшись с Мэрилин, Стордал решил использовать единственную возможность побега. Он полез в дыру первым, головой вперед, и тут же увидел, что прорытый червем тоннель идет резко под уклон. Где-то через два-три метра он стал более пологим. Остановившись, Стордал подождал Мэрилин; она дала знать, что догнала, постучав по подошве его ботинка. Не так-то легко было уговорить женщину влезть в этот подземный ход; всю жизнь ее окружали роскошь и удобства. Впрочем, у нее была возможность догадаться, что жизнь не всегда преподносит платья от Диора и тончайший шелк от Вегана. В данный момент ее одежда была изодрана в клочья. И все же она согласилась лезть в дыру с большой неохотой. Стордал пробирался вперед с трудом, отвоевывая каждый дюйм: нелегко было ползти сквозь мокрый и грязный тоннель. Он был почти идеально круглым, около метра в диаметре, но маневрировать в такой трубе было невозможно. Сверху свисали какие-то корни, душил запах гнили. До него донеся приглушенный голос Мэрилин: - Эй, Алекс! Подожди минуту. Я не успеваю за тобой, здесь очень скользко, они выделяют какую-то слизь. Продвигаясь ползком, Стордал думал о Мэрилин: "Надо же, никаких жалобных стонов и причитаний!" Он почувствовал уважение к этой женщине, что, правда, обеспокоило его еще больше, чем прежнее влечение. Сверху забрезжил свет, показался кусочек неба. - Тихо! - приказал он. - "Ствол", как в шахте, уходит вверх. Может, у выхода стоят аморфы? Почти тут же он понял, что стены тоннеля стали гладкими, видимо, здесь был "парадный вход" для многих червей. Стордал подтянулся на руках, осторожно высунул голову из отверстия - и зажмурился от яркого света. Они все еще были внутри кольца обороны. Стордал видел группу аморфов у купола, внимающих речам Моисея. Повернув голову в другую сторону, Стордал увидел брюки, заправленные в сапоги, - прямо над ним стоял аморф. Резко нырнув вниз, он чуть не свалился на Мэрилин, которая едва успела податься в глубь тоннеля. - Что случилось? - испуганно спросила она. - Там наверху - аморф, - прошептал он. - Он меня не заметил, смотрел в другую сторону. Один из часовых, стоящих по периметру кольца. - О Боже. Значит, надо ползти дальше? А мне так понравилось дышать чистым воздухом. - Зато теперь мы знаем, что движемся в правильном направлении. Они повернули назад. Скоро у тоннеля появились ответвления, и Стордалу каждый раз приходилось решать, какое выбрать. Пока они ползли, Стордал размышлял о повадках червей-слонов: интересно, живут ли они группами или поодиночке? Не похоже, что этот запутанный лабиринт - работа одного животного. С другой стороны, ответвлений маловато для целого клана червей. И тут новая мысль поразила его: а что, если червь-слон, ползущий им навстречу, заполнит собой весь тоннель? Но он в ужасе отогнал ее. В следующем "стволе" Стордал осторожно высунул голову наружу и понял, что они с Мэрилин продвигаются к грузовикам колонистов. Кольцо обороны ос- талось позади. Повернув голову, он увидел ящики и торчащие в "бойницах" между ними лазерные ружья. Ну что ж, понятно, куда нужно двигаться. Через какое-то время, увидев, что тоннель больше не дает ответвлений, Стордал заволновался: не ползут ли они в обратном направлении? Но нет - вскоре над головой вновь засиял дневной свет. На этот раз не было "ствола", пол под ногами плавно пошел вверх, пока не показался серый диск неба. Это был конец пути. В последний раз высунув голову, Стордал понял, что они находятся примерно в пятидесяти шагах от грузовиков, причем на виду у аморфов Моисея с их лазерными ружьями. Но укрытие все же было: на пути к грузовикам валялся гигантский дохлый червь. Спрятавшись за ним, можно будет подать сигнал колонистам. - Что станем делать? - спросила Мэрилин. - Бежать к своим? - Она встала рядом с ним, потому что "ствол" оказался достаточно широким, и видела ближайшие грузовики. - Придется. Если не сможем как-то привлечь их внимание. Они размахивали руками и кричали до тех пор, пока их не заметили - из кузова выглянуло удивленное лицо. Ответа не последовало, видимо, колонисты совещались. Время от времени кто-нибудь из них выглядывал из-за машины и смотрел в их сторону. Но вот наконец один из грузовиков подъехал поближе и встал так, чтобы скрыть беглецов от аморфов. - Бегите к нашим! - крикнул водитель, скрываясь за небольшим щитом. - Я вас прикрою. Они пробежали короткую дистанцию под свист и ободряющие выкрики колонистов. Задыхаясь, беглецы спрятались за шеренгой грузовиков - там, где были поставлены палатки. И тут же увидели Хедерингтона собственной персоной. Он катил к ним в кресле. Лицо искажал гнев. - Где вы пропадали, черт вас возьми? - крикну он. - Следуйте за мной. Они прошли за ним в палатку, внутри которой стояли складные стулья и стол. Там уже были Бригс, Левер и Дуайт. Хедерингтон удалил их мановением руки. - Итак, - мрачно осведомился он, - что произошло? - Нам удалось сбежать от аморфов, - сказала Мэрилин, смерив мужа холодным взглядом. - Ты не рад этому, Джей? - Рад?! - зарычал магнат. - Чем появляться здесь в таком виде, лучше бы ты осталась там. - Он с отвращением смотрел на едва прикрывавшее ее фигуру рваное, грязное тряпье. - Ты делаешь из меня посмешище. Всем ясно, чем ты занималась с этим типом, пока мы здесь дрались, не щадя своей жизни. Его карьера кончена, мне это ясно. А вот что делать с тобой, молодая леди, я решу позже. Но запомни: содержать свою бывшую жену я не намерен! Говоря это, магнат взвинтил себя до предела: он кричал на Мэрилин, брызгал слюной, нога его притоптывала, готовясь нажать на гашетку. - Не много ли ты на себя берешь? - тихо спросила Мэрилин. - "Берешь, берешь!" - злобно передразнил он. - Мне незачем брать или давать. Я все знаю! Вы оба мерзавцы, этого хотели. Для чего и оказались в одной норе. Вместе с креслом он резко обернулся к Стордалу и нацелил на него дула автоматов. - А ты что скажешь, Главный администратор? Стордал не испытывал ни злости, ни страха. Только усталое раздражение. Вместо того чтобы срочно обсудить те сведения, которые принесли они с Мэрилин, этот старый дурак затеял семейную сцену. - Перестаньте, - вяло сказал Стордал. - Давайте решим, что нам делать. - Не спешите, Стордал, - ответил магнат, внезапно овладев собой. Теперь он говорил ровно, хотя в его тоне звучала явная угроза. - Ответьте по возможности честно: вам нравится вот эта женщина? Вы были с ней наедине довольно долго. - Конечно, нравится, - честно ответил Стордал, игнорируя запрещающий взгляд Мэрилин. Им овладело равнодушие. Если Хедерингтон намерен разыграть сцену ревности, пожалуйста! Он ему подыграет. Хотя вместо этого хотелось бы принять ванну, как следует поесть и выспаться. Голова его кружилась от усталости. - Мне сейчас не помешала бы рюмочка виски, - сказал он. - Да и вашей жене тоже. - Все в свое время! Итак. Возможно, у вас хватит наглости признаться, что вы влюблены в мою жену? - он пригнулся в кресле навстречу Стордалу и стал похож на ястреба. - Я думаю, у меня хватит наглости сказать именно это, - Стордал произнес слова, о которых сожалел потом всю жизнь. Позже, в течение многих лет, он бесчисленное количество раз вспоминал этот разговор и не мог понять: что заставило его вести себя столь нелепо? Им овладели тогда и гнев, и ненависть к магнату, и донкихотское желание защитить Мэрилин. Одну истину, однако, он усвоил, хотя и позже. Признаваясь боссу, что ты влюблен в его жену, считай, что тебя уволили. Кстати, из этого романа тоже ничего не выйдет. Все это - прописные истины. Но тогда, в тот самый момент... Хедерингтон как-то сразу успокоился, даже улыбнулся. - А теперь прогуляйтесь и пригласите остальных. Нам надо разработать дальнейшую стратегию. - Все это было сказано уже вполне пристойным тоном. Выходя из палатки, Мэрилин воскликнула: - Боже, какой ты дурак, Алекс! Какой ты непроходимый дурак... - Она дрожала, лицо ее покрывала смертельная бледность, чего не могла скрыть даже грязь. Небольшой группе людей во главе с Хедерингтоном, который выглядел так, словно не было никакого скандала, Стордал рассказал обо всем, что видел в "крепости". Он говорил о болезни, поразившей аморфов, о гниющих растениях и дохлых червях. Дальше Стордал остановился на состоянии Моисея. - Моисей явно выжил из ума, - сказал он, - и причина не только в физическом истощении и отсутствии нормальной пищи. Он сгорает от нервного перенапряжения, вызванного неприятностями последних дней. Хотя он и считает себя всесильным, у него нет элементарного жизненного опыта. Этого душевного конфликта он не перенесет. Моисей не допускает мысли, что какие-то события могут выйти из-под его контроля. Видимо, на него повлияли и мы с миссис Хедерингтон: его внешность и умственные способности не приобрели постоянства, а мы с миссис Хедерингтон действовали на него своими идеалами. Если учесть, что мой идеал - пятилетняя дочь, то станет понятной некоторая инфантильность этого аморфа. - Это довольно опасно, - вставил Сантана. - Осознав, что он проигрывает войну, Моисей может уничтожить все заводское оборудование. - Победить он не сможет, - возразил Дуайт, - у него нет шансов. После нашей атаки, я думаю, в его войске остались преимущественно женщины. Это так, Стордал? - Совершенно верно. Кроме того, у аморфов совершенно нет продовольствия. Если мы подождем какое-то время, они просто умрут от голода. - Я не уверен, что захочу так долго ждать, - возразил Хедерингтон. - У нас есть другие способы? - Да, и я изложу их через минуту. А пока, Бригс, какие выводы вы сделали по поводу болезни растений? Вы этим занимались. - Но у меня здесь нет лабораторного оборудования - запротестовал биолог. - Разумеется, я исследовал растения и червей, но материала явно не хватает. Могу сказать только, что "блюдечки" погибают своей смертью. Никакого наличия вирусов. Растения просто увядают, словно бы их вырвали из почвы. Возможно, вернувшись в лабораторию, я смогу сказать больше. Левер (который был жив и здоров) взял слово: - Если болезнь растений распространится на лишайник Уилтона, нас ждут большие неприятности. Пока что все в порядке. Лишайник хорошо принялся, и условия работы на стройплощадке вполне нормальные. Но если он начнет гнить, мы можем собирать вещички и убираться с планеты. - Ладно, с этим пока подождем, - Хедерингтон почему-то улыбался. - Принимая во внимание все рассказанное мистером Стордалом, я думаю, довольно глупо оставлять оборудование в руках аморфов. Надо действовать немедленно, еще до захода солнца. Попробуем поговорить с Моисеем и урезонить его. Если же переговоры ни к чему не приведут, мы подгоним сюда малый космический корабль, на котором я прибыл, и изжарим их. Постараемся сохранить оборудование, хотя купол, видимо, сгорит. - Я не уверен, что с Моисеем удастся договориться, - заметил Стордал, - у него возникло нечто вроде гордости за своих аморфов. Не могу представить, что он сдастся без боя. - Уверен, вы найдете способ его уговорить. - Я?! - Именно вы. Через десять минут вы отправитесь под белым флагом в расположение аморфов. Постарайтесь повлиять на Моисея. Если заупрямится - припугните. Кстати, можете прихватить с собой мою жену. Кажется, она ему тоже нравится. 16 Итак, любовники шагали по ничьей земле, под сомнительной защитой белого флага. Размахивая им, Стордал совсем не был уверен в том, что аморфы понимают значение этого символа. Он чувствовал, что идущая рядом Мэрилин дрожит. Было трудно понять, кто их скорее всего пристрелит: свои или чужие. - Джей надеется, что аморфы нас прикончат - сказала она, хотя это было ясно и без слов. - Да, я знаю. Они приближались к заграждению, и аморфы взяли их на мушку. Моисей тоже стоял на ящиках, озадаченно переводя взгляд с приближающейся пары на укрепления колонистов, оставшиеся у них за спиной. - Моисей! - крикнула Мэрилин - Прикажи своим людям спрятаться! Мы идем для переговоров - И добавила, уже для Стордала: - Боюсь, наших колонистов соблазнит большое скопление аморфов Среди них есть дураки, которые откроют пальбу по любому сигналу. А двое самых кровожадных могут и приказать... Стордал не ответил; он считал, что без толку говорить об одном и том же. Сильные руки помогли им перебраться за ящики. Оказавшись внутри кольца, Стордал сразу начал: - Может, мы сумеем договориться? Для этого мы здесь. Лицо Моисея осунулось, он выглядел до крайности измученным. - Хорошо, - кивнул он. - Пройдемте в купол. По дороге Стордал заметил, что охрана на две трети состоит из женщин. Внутри купола, казалось, воняла уже сама земля. Повсюду стонали больные, у стены лежали трупы. Моисей провел парламентеров в закуток - их бывшую тюрьму - и плотно закрыл дверь. - За последние несколько дней люди наслушались от меня громких лозунгов, - сказал он. - Не хотелось бы, чтобы они знали, что я их продаю. - Что с вами произошло, Моисей? - спросил Стордал. - Всего несколько часов назад вы и слышать не хотели о сдаче. Мне даже показалось, что вы... - нужное слово ускользало от него. - Что я маньяк, жаждущий победы? - подсказал аморф. - Ну... примерно так. - Разве вы не знаете, что я таков, каким меня создали? - Моисей вздохнул. - Я не могу контролировать свои поступк