Джоди Линн Най. Прикладная мифология _________________________________________________________________ OCR: Sergius -- s_sergius@pisem.net _________________________________________________________________ Най Дж. Л. H20 Прикладная мифология. Фантастический роман / Пер. с англ. А.Хромовой. -- М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Изд-во Домино, 2003 -- 480 с. (Серия "Юмористическая fantasy") ISBN 5-699-03315-7 Оказывается не только в НИИЧАВО можно встретить прогуливающихся по коридору сказочных существ. Маленький волшебный народец живет также в старом библиотечном корпусе Мидвестернского университета, Иллинойс, США. Только живется эльфам несладко -- средств на пропитание не хватает, да и сама библиотека вот-вот пойдет под снос. Но у эльфов есть хороший помощник -- находчивый студент Кейт Дойль. УДК 820(73) ББК 84(7 США) © Перевод. А.Хромова, 2003 © Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2003 Джоди Линн НАЙ Прикладная мифология Jody Lynn NYE MYTHOLOGY 101 Copyright © 1990 by Jody Lynn Nye Глава 1 -- Ну что, все в сборе? -- вопросил Мастер, щурясь поверх очков в золотой оправе. Их стекла и оправа сверкали в свете двух дюжин фонариков, развешанных по огромному залу. Почти так же ярко блестели медно-рыжая борода и шевелюра Мастера. Даже из его заостренных ушей торчали пучки рыжих волос. Народ, сидевший на скамейках вокруг деревянного стола, заерзал, устраиваясь поудобнее. Сегодня на Совет собралась вся деревня, что бывало не так уж часто, так что, хотя скамейки были длиннющие, постоянным членам Совета пришлось сильно потесниться, чтобы хватило места всем прочим. Дело предстояло обсудить весьма серьезное -- это было заметно и по тому, что не слышалось ни болтовни, ни обычных споров между молодыми реформаторами и пожилыми консерваторами. -- Гут. Тогда объявляю заседание открытым! -- продолжил Мастер согласно заведенному порядку. -- Слово предоставляется архивариусу Катре! Он кивнул молодой женщине с заплетенными в строгую косу длинными каштановыми волосами. Катра встала и потрясла перед собравшимися двумя листками бумаги. -- Знаете, откуда я это взяла? Со стола самого ректора Большого народа! Здесь предлагается, ни более ни менее, как сравнять наш дом с землей! Они хотят построить на этом месте новое библиотечное здание, повыше и побольше. А все подземные этажи залить бетоном! Устроить тем самым фундамент! Она содрогнулась, представив себе, как деревня тонет в бетоне, и протянула документ Мастеру. Тот дунул на фитилек, фонарик вспыхнул, и Мастер перечитал проект сам. После этого он кивнул, подтверждая, что дело обстоит именно так. -- Мы погибли! -- возопила Кева. Несмотря на то что Кеве уже стукнуло сто семьдесят восемь лет, голос у нее оставался пронзительным. Он долетел до отдаленных стен и раскатился эхом по всему залу. Жители деревни боязливо огляделись, словно боясь, что ректор и его присные услышат. -- Надо спасаться бегством! Другие консерваторы согласно закивали. -- На данный момент это всего лишь проект, -- спокойно заметил Айлмер. Он тоже был консерватором, однако паникерства не одобрял. Холл, молодой крепыш с шапкой светлых волос на голове, задумчиво почесал длинное острое ухо. -- Думаю, следует попросить помощи у Больших, которые учатся вместе с нами. Собрание загомонило: -- Да вы что! Громадинам доверять нельзя, они чересчур тупые! -- Станут они нам помогать, жди! Не их ли ректор и администрация норовят выжить нас из собственного дома? -- Нет-нет, давайте их попросим! -- Реформаторы несчастные! Вы хотите уничтожить нас, погубить нашу культуру, нашу самобытность! -- Наш народ должон жить отдельно от ихнего. Значица, так тому и быть! -- твердо сказал Холлу Курран, седовласый глава его клана. -- Ну, есть же такие, на кого можно положиться! -- возразил Холл. -- Кто не станет навязывать больше, чем мы просим. Взять, к примеру, Людмилу. Против нее, надеюсь, никто ничего не имеет? Потом, та же Марси. И еще Ли. -- Ну да, -- согласился Энох, суровый черноволосый юноша. -- Их я хорошо знаю, есть и другие, однако я не стал бы втягивать в это дело молодежь, даже если бы полностью им доверял. -- И как насчет этого странного шебуршания вокруг библиотеки, о котором мы слышим снова и снова? Кто за это ответствен? Уж не один ли из этих ваших соучеников, которых ты считаешь столь надежными? Ты и этого не знаешь! -- укоризненно сказал Курран Холлу. -- Тогда ставлю вопрос на голосование! -- объявил Мастер, призвав публику к молчанию. -- Кто за то, чтобы обратиться за помощью к Большим? Поднимите правую руку! Он пересчитал поднятые руки. -- Пожалуйста, опустите. Теперь те, кто против, поднимите левую! Голосование сюрпризов не принесло. Разумеется, реформаторы высказались за предложение Холла, а консерваторы проголосовали против. Консерваторов было вдвое больше. Сам Мастер и Катра воздержались Мастер полагал, что старосте надлежит сохранять нейтралитет. А Катра не раз говорила, что архивариусу не следует принимать чью-либо сторону: это помешает ему оставаться объективным. -- Хорошо. Итак, на настоящий момент предложение отклонено. Рекомендую всем присутствующим пошевелить мозгами. Надо найти какой-нибудь выход, а то, не ровен час, мы действительно останемся без крыши над головой. -- До рассвета все бумаги должны быть в кабинете ректора! -- напомнила ему Катра. -- Совершенно верно. Мне нужна копия. Надо будет изучить проект детально. Мастер задул свой фонарик, взял лист пергамента ручной выделки, шириной немного больше двух листов бумаги, вместе взятых, и накрыл им злополучный документ. Потом рыжий предводитель вытянул руки перед собой и сосредоточенно зажмурился. Под ладонями Мастера начали проступать буквы. Сначала это были лишь размытые контуры. Они расползались, сливались и наконец заполнили весь лист. Стали ясно видны края документа. Никто не проронил ни звука, пока Мастер не завершил свой труд. Дело было непростое: народу нелегко работать с текстом, напечатанным на машине, сделанной из железа и стали. Мастер внимательно осмотрел большой лист. -- Вот! -- торжественно объявил он. -- Получилось. -- Мастер, -- укоризненно заметила Катра, -- ведь я вполне могла бы просто сделать ксерокс! Глава 2 -- Мистер Дойль? -- уточнил доктор Фриленг. Почтенный наставник держал реферат Кейта брезгливо, двумя пальцами. Усы его топорщились, и губы кривились. -- Между прочим, мы здесь занимаемся социологией. Вам не кажется, что данную работу надлежит представить на рассмотрение вашего литературного семинара? -- Ну, вообще-то я в этом семестре литературный семинар не посещаю... -- промямлил Кейт, поспешно выпрямляясь и выглядывая из-за широких плеч Мэри Лу Карсон, за которой он так хорошо прятался. Он встретился глазами с преподавателем -- и поспешно спрятался снова. Узкая физиономия Кейта побагровела, почти под цвет его шевелюры. -- А что такое, сэр? С моей работой что-то не так? -- А может быть, это введение в мифологию? Вы спрашиваете, что с ней "не так"? Тема вашей работы -- "Исследование взаимоотношений человека с инопланетянами". А между тем вам следовало подготовить реферат, который должен был основываться на документированных аспектах человеческого поведения. Не будете ли вы так любезны сообщить о ваших контактах с внеземными цивилизациями? Когда? с кем? Правительство наверняка заинтересуется этими сведениями! Доктор Фриленг наконец разжал пальцы. Реферат упал на парту Кейта. Рассыпавшиеся страницы закрыли "Полевой справочник по Малому народцу". На него профессор, слава богу, внимания не обратил. Студенты захихикали. Фриленг отряхнул кончики пальцев и недовольно воззрился на Кейта. -- Эта работа основана на постулатах, которые я сформулировал, на предположениях о том, как может повести себя человечество, столкнувшись с иными культурами, продвинувшимися на пути развития технологий дальше, чем наша, -- принялся терпеливо объяснять Кейт -- С более древними внеземными цивилизациями. Она основана на моих исследованиях, связанных со сравнительно недавними контактами европейской цивилизации с другими, более древними, такими как китайская. -- И о результатах этих контактов вы довольно невысокого мнения, насколько можно полагать, -- заметил доктор Фриленг, ткнув пальцем в реферат, -- на титульном листе реферата красовалось жирное красное F [В американских школах и вузах принята пятибалльная система оценки А -- отлично, В -- хорошо, С -- удовлетворительно, D -- неудовлетворительно, F -- плохо (F -- значит "failed", "не сдал"). Причем, в отличие от России, где единицу ставят в исключительных случаях, в Америке все пять оценок используются в равной степени, даже в вузах -- Здесь и далее -- примечания переводчика], да еще и дважды подчеркнутое. Кейт вызывающе вздернул голову: -- Полагаю, архаичные культуры сильно пострадали от вторжения западных антропологов. Вспомните ту историю с племенем, живущим в пустыне: согласно результатам исследований, получилось, будто аборигены поклонялись небесным светилам, которых не могли видеть, -- а все потому, что исследователи задавали им так называемые наводящие вопросы! Подумайте сами, ведь когда зоологи наблюдают за дикой природой, они всячески стараются не нарушать естественную среду обитания, чтобы животные вели себя естественно. Разве разумные существа не вправе требовать такого же бережного отношения?! Порой кажется, что их... ну, как бы вынуждают измениться, чтобы приспособиться к нам. Фриленг отвернулся и махнул рукой на разгорячившегося Кейта. -- А-а, презервистские [Презервисты -- этнографы, считающие необходимым как можно меньше вторгаться в изучаемую культуру. Именно такие взгляды высказывает Кейт] бредни! Полевые антропологи относятся к своим объектам исследования куда бережнее, чем вам кажется. -- Вот как? Может быть! А как же добровольцы из "корпуса мира"? миссионеры? Мы подгоняем аборигенов навстречу переменам кнутом, заманиваем пряниками. Но тем самым принижаем ценность тех аспектов их собственной культуры, что отличают ее от нашей! Кейт говорил и говорил, громко, уверенно, он цитировал учебник по социологии -- Фриленг эти фрагменты обошел молчанием. А надо сказать, то был один из фирменных приемов самого профессора, только он терпеть не мог, когда студенты применяли против него его же собственное оружие. -- Они на протяжении веков прекрасно обходились без кока-колы. Она им и теперь не нужна -- но нет, мы навязываем им свои обычаи, за исключением тех случаев, когда мы падаем им в ноги и просим научить жить нас самих! Мы внушаем им наши представления о том, какими они должны быть. Подгоняем их под свои стандарты! -- Это правда, -- заметила студентка, сидевшая слева, в двух рядах впереди от Кейта. Девушка была темноволосая, с бледной, прозрачной кожей и легкой россыпью веснушек на носу и на щеках. Кейт весь семестр не сводил с нее глаз. -- Взять хотя бы Малый... ну, я имею в виду тех, кто не вышел ростом. С ними часто обращаются, будто с детьми. Обычно, сами того не замечая, люди полагают, что если кто-то ниже их ростом, значит, он моложе и недостаточно взрослый. А если карлик явно старше, значит, он уже в маразме, -- короче, так или иначе, уступает интеллектом обычному человеку. Кейт удивился. Обычно его странные рефераты вызывали другую реакцию. Как правило, большинство его товарищей-студентов оказывались заодно с преподавателем. Частенько его принимали за психа. И теперь, когда Марси Колье неожиданно встала на его сторону, Кейт воспрянул духом. Обрести единомышленницу в хорошенькой девушке приятно вдвойне! Фриленг переключился на Марси. -- Ах да, мисс Колье, вашу работу я тоже прочел! Вы изложили свои взгляды несколько более связно, чем мистер Дойль. Но вы не указываете источников, на которые опираетесь в своем исследовании! Насколько вам известно, я требую от студентов более тщательной работы. За невнимание к источникам оценка в любом случае снижается на пятнадцать процентов. И на парту Марси шлепнулся ее реферат, отмеченный жирно подчеркнутым С. -- Хм... -- теперь уже самой Марси Колье пришлось так же несладко, как только что Кейту. Она поежилась под ледяным взглядом препода, опустила глаза и тихо промолвила, глядя в парту: -- Это были объекты полевого исследования... Они просили не называть имен. -- Понимаю. В таких случаях принято обозначать объект вымышленным именем, но указывать реальный возраст, пол, профессию и социальное положение. Это позволяет учитывать не только слова объекта, но и его личность. Его слова сами по себе могут быть сколь угодно интересными, но это только половина данных, используемых в наших исследованиях. И имейте в виду, что каждая из ваших работ составляет десять процентов оценки за весь курс. Конечно, экзамен более важен, он составляет тридцать процентов, однако же не забывайте, что еще двадцать процентов зависит от того, насколько вы способны применять на практике сведения, полученные на занятиях. -- Да, сэр. Я помню, сэр... Марси залилась краской и поспешно запихала реферат в свою сумку. Кейт успел увидеть, что последний листок вдоль и поперек исчеркан красной ручкой. Старик Фриленг разнес ее библиографию в пух и прах... Ха! Небось, его собственный реферат вообще смахивает на тест Роршаха [Психологический тест, при котором испытуемому предлагается разглядывать цветные чернильные кляксы]. Кейту стало жалко Марси. И себя тоже. Он снова спрятался за широкой спиной Мэри Лу. Она-то, как обычно, получила "отлично"... * * * Наконец раздался звонок. -- Ну ты даешь, Дойль! -- ткнул его под ребра Берк Слейтер, проталкиваясь к выходу из класса. -- Давно я так не ржал! -- По-моему, это очень здорово, что ты интересуешься первобытными племенами, Кейт, -- вставила Эбби Холт, шатенка в голубых джинсах. Она сама увлекалась всякой мистикой. Кейт вежливо улыбнулся обоим, выскочил за дверь и помчался догонять Марси, которая пробиралась по запруженному толпой коридору Берк-Холла. -- Эй, Марси! Погоди! -- У меня сейчас занятие в Макинро, -- отрезала она, неприветливо глядя на Кейта. Ему показалось, что в ее голосе звучат слезы. Еще бы! Марси Колье не из тех, кто то и дело хватает "уды". То-то она распереживалась. Кейт вытащил из рюкзачка свой помятый реферат. -- А у меня -- F! -- гордо улыбнулся он. -- Поменяемся? Она посмотрела на реферат, потом ему в глаза -- и сердитая маска рассыпалась. -- Господи, что же я дома-то скажу? -- всхлипнула она и наконец расплакалась. -- Никогда в жизни не получала "удов"! Этот доктор Фриленг -- просто зверь какой-то! А менять семинар уже поздно. Я всегда училась только на "отлично"! Родители мною гордятся. Они просто не поймут. Я их так подвела! -- Ну, "удовлетворительно" -- еще не катастрофа, -- возразил Кейт. Он забежал вперед, чтобы отворить Марси дверь. Они вместе вышли на улицу и зашагали в сторону Макинро-Холла. Был холодный октябрьский день, и листья разлетались у них из-под ног. -- Сам-то я хорошист. "Отлично" мне иногда ставят, но вообще я на это особо не надеюсь. Тех, кто в первых рядах, берут на прицел чаще. -- Чего с ними делают? -- переспросила Марси. Почтенный "вольво" завизжал тормозами и задом едва не наехал на них: владелец машины углядел свободное место для парковки и спешил занять его как можно скорее. Марси с Кейтом отпрянули в сторону. -- Стреляют в них! -- проорал Кейт. -- Преподы любят осаживать отличников. А потом, Фриленг всяко бы нас невзлюбил. Мы же не аспиранты, и даже не выпускники. Можно подумать, что семинар слишком примитивный, раз на него ходят младшекурсники. Фриленг думает, что мы снижаем уровень занятий. Это и понятно... -- И зачем я только к нему записалась! -- вздохнула Марси. -- Ну, еще не все погибло! -- утешил ее Кейт. -- В конце концов, это всего лишь одно "удовлетворительно". Слушай, а давай объединимся в войне с социологией? Мы могли бы сниматься вместе. Как товарищи по несчастью... Кейт достал из кармана пачку бумажных носовых платков и сунул ей в руку. Марси принялась утирать глаза. Однако голос у нее все же стал почти нормальным. -- Я вообще-то уже хожу в один кружок... -- А, брось! Знаю я эти дополнительные занятия для отличников. Сидят и вычисляют, какой процент от налогов должны вернуть папочке, или рассуждают о том, какие интересные атомы им попались. -- Да нет, это не для отличников. Совсем другая группа. Слушай, -- сменила тему она, -- а откуда ты знаешь, что я отличница? -- Да у тебя ж на лбу написано! Посмотрись в зеркало, если не веришь, -- ехидно подмигнул Кейт. -- А потом, я за тобой наблюдал. Ты разве не заметила? Марси покачала головой: -- Нет, Кейт, я предпочитаю заниматься в одиночестве. Так я больше успеваю. -- Ну, тогда не всеми предметами, а только одной социологией! Они поднялись на крыльцо, Кейт отворил еще одну дверь, и они оказались в другом гулком холле. По плиточному полу сновали спешащие куда-то студенты. -- Слышь, а можно почитать твой реферат? -- внезапно спросил Кейт. -- По-моему, он должен быть интересным. Можешь взять почитать мой, только ты, наверно, тоже решишь, что это все научная фантастика. Богатое воображение ученым нынче иметь не положено, -- мрачно подытожил он. -- Бери, конечно! -- Марси сунула реферат ему в руки. -- Ладно, я побежала, а то опоздаю. Спасибо за носовые платки. Пока! -- Пока, -- сказал Кейт ей в спину и проводил ее взглядом до самого поворота. * * * Близился вечер, и на четырнадцатом уровне книгохранения Гиллингтонской библиотеки царила тишина. Здесь, в отличие от прочих зданий университета, этажи отсчитывались сверху, так что верхний из надземных этажей здания считался уровнем первым, а самый нижний, третий, из подземных -- уровнем четырнадцатым. При этом в самой библиотеке этажи, вдвое более высокие, чем этажи хранилища, считались по-нормальному, так что нижний был первым, а верхний -- четвертым. Новички поначалу ужасно путались, но поневоле быстро привыкали: в библиотеке и в хранилище были разные лифты, со своей нумерацией этажей. Эти противоречия все списывали на очередную причуду администрации и, раз привыкнув, никогда не задавались вопросом, почему так обстоит дело. На четырнадцатом уровне хранились всяческие исторические архивы, в том числе -- полное собрание "Американы" [Издания, материалы, сборники статей, памятники, относящиеся к культуре и быту Америки], которой университет по праву гордился. Тут хранились редкие книги, дожидаясь, пока их закажут и отправят в читальные залы. Иногда кандидатам на степень магистра удавалось получить разрешение на самостоятельную работу в книгохранилище, но к вечеру они обычно уже расходились. И библиотекарь-архивариус, пользуясь затишьем, брела по рядам между полок со своей тележкой, прислушиваясь к шорохам засыпающего здания и раскладывая по местам возвращенную читателями литературу. Библиотекарша была строгой узколицей дамой с седеющими волосами, скрученными в тугой узел. Даже упавшие книги на полках она поправляла так укоризненно, будто это непростительное разгильдяйство с их стороны. Она привычно рассортировала стопку старых газетных подшивок. Каждый газетный лист, пожелтевший и ломкий, был упакован в отдельную прозрачную папочку. Библиотекарша как раз бережно укладывала газеты в коробку, когда услышала быстро приближающиеся шаги. Она, разумеется, подняла голову посмотреть, кто тут носится. Небось, опять студенты открыли задвижку пластиковой карточкой... -- Вход воспрещен! -- сурово сказала она. -- Здесь можно находиться только по специальному письменному разрешению администрации! Вы меня слышите? Никто не отозвался. Зато до нее донеслось пронзительное хихиканье. Библиотекарша решительно захлопнула коробку и зашагала в сторону озорников, с твердым намерением нанести порядок. Внезапно хихиканье раздалось уже за ее спиной. Она развернулась и побежала назад, шлепая подошвами. Но в том конце прохода никого не было. Библиотекарша остановилась. Снова беготня, шорох подошв по бетонному полу. -- А ну, прекратите! -- прикрикнула она. -- Это вам не ипподром, а библиотека! Вы кто такие? Не смейте прятаться! Сейчас же покиньте помещение. Если вы немедленно не уйдете, я вызову охрану!!! Ее крик эхом раскатился между стальных шкафов. И, словно в ответ, раздались смешки со всех сторон. Она бросилась в ту сторону, откуда слышались звуки, но они растаяли прежде, чем библиотекарша успела обнаружить их источник. -- Эй, вы где? -- осторожно спросила она. -- Здес-с-сь, -- раздался шепот прямо за ее спиной. Она вздрогнула, развернулась -- опять никого! Только пронзительный хохот и удаляющиеся шаги. Да, это уже не в первый раз! Она и прежде слышала тут беготню. Небось, студентам опять вздумалось поиграть в догонялки в темноте. Хлебом их не корми, дай поизмываться над пожилым человеком! Хотят заниматься тут, на ее этаже, тем же, чем на задних сиденьях своих подержанных машин! "Вот мерзавцы!" Сколько лет она тут ни работает, ей еще ни разу не удалось поймать этих хулиганов или хотя бы увидеть их издалека. А может, это и не студенты вовсе, а домовые какие-нибудь? Говорят, в старых зданиях всегда водятся какие-нибудь духи... Эхо здесь и впрямь странное. Может, это и не смех был, а отзвук ее собственного голоса. Кто его знает? А вот освещение тут поменять не мешало бы, что да, то да. Библиотекарша, беспокойно озираясь, вернулась к своим газетам, чтобы снова взяться за работу. Однако тележка застряла. Библиотекарша пнула ногой стопор на левом переднем колесе. Надо же, стопор поднят... Она навалилась на тележку всем телом. Ни с места! Она потянула спереди -- стоит! Вправо, влево -- не движется! Будто приклеилась. Библиотекарша сгрузила все подшивки на пол и попробовала раскачать тележку -- не тут-то было. Она была готова разрыдаться. На вид с тележкой все в порядке, и не с чего ей стоять на месте, а она стоит будто вкопанная! Библиотекарша сложила подшивки обратно на тележку, уже не столь аккуратно, как прежде. Руки у нее тряслись. Она в последний раз пхнула тележку и решительно направилась к лифту. Так никуда не годится! Надо вызвать сторожа, пусть колесики смажет! Но стоило ей свернуть за угол, как позади послышался скрип и рокот колесиков. Она выглянула из-за шкафов -- тележка сама собой катилась куда-то в глубь хранилища! Библиотекарша хотела было броситься следом, но раздался взрыв издевательского хохота -- и она метнулась к лифту. Нет, лучше пока посидеть в комнате отдыха! Это было сумрачное пыльное помещение, которое когда-то задумывалось как бомбоубежище, но тут библиотекарша почувствовала себя в безопасности. Лучше она пока полежит на диванчике... Нет, в хранилище точно водятся привидения, это все говорят! Лучше она закончит работу попозже, и не одна, а с кем-нибудь... Но библиотекарша знала, что, когда она вернется, книги и подшивки будут расставлены по местам, а тележка окажется пуста. Такое с ней бывало уже не однажды... * * * Кейт ввалился в общежитскую комнату и с театральным грохотом рухнул ничком на постель. -- Ну? -- осведомился Пэт Морган, без особого сочувствия глядя на соседа по комнате и не прекращая поливать цветы. -- Давай, расскажи все дяде Пэту. Что ты получил за работу по социологии? -- F! -- послышалось из-под стопки белья. -- Фриленг -- это вообще сплошное F! Он меня ненавидит, я знаю! -- Ну, так это же взаимно. Ты его тоже ненавидишь. -- Нет, ну как может социолог быть настолько тупым! -- Кто не умеет чего-то делать, тот этому учит. Специальностью Пэта была английская филология, и он обожал афоризмы. Пэт был высокий, с впалой грудью, и вечно сутулился, так что казался очень усталым. Со своими длинными, жидкими черными волосами он напоминал театрального Ричарда III без грима. -- А как насчет тех, кто и учить-то не умеет?! -- воскликнул Кейт, потрясая пачкой мятых листов. Надо сказать, что Кейта одни считали весельчаком, а другие -- вспыльчивым, в зависимости от отношения к рыжим вообще. Кейт был невысок ростом, тощ и держался очень прямо. Глаза у него меняли цвет в зависимости от настроения, а вообще были светло-карие. Но сейчас они сделались голубыми. Он снова зарылся лицом в стопку простыней. -- Да какого черта! Возьми перепиши и попроси его исправить оценку. Скажи, что не понял тему. В конце концов, это всего лишь первый из твоих рефератов! Дай-ка сюда. Пэт бросил лейку в раковину и отобрал у Кейта его реферат. -- Между прочим, оно чистое, -- он кивнул на стопку белья, на которой возлежал Кейт. -- И сегодня твоя очередь перестилать кровати. Будут складки -- языком заставлю разглаживать! Кейт перевернулся на спину, и его сандалии полетели на середину комнаты. -- Я не могу ему сказать, что не понял тему! Я только сегодня перед всем классом распинался о ее общественной важности! -- Ну, тогда у тебя осталось еще одно предсмертное желание, -- сказал Пэт, не оглянувшись. Он обошел их общий журнальный столик и сел за свой рабочий стол. На Кейтовом столе красовалась фантастическая крепость из книжек и бумажек, угрожающе нависшая над свободным пятачком, расчищенным посередине. Стол Пэта был завален чем попало. Поверх ровного слоя всякой всячины высотой дюймов и десять красовались работы, которые он выполнял сейчас, и книги, в которых он нуждался в настоящий момент. -- Я его, между прочим, уже читал, если помнишь. И по-прежнему думаю, что ничего страшного там нет. Довольно интересные теоретические выкладки, правда, не подкрепленные практическими наблюдениями. Он, наверно, просто разозлился. Ты ведь этой работой показал ему, что прочие социологические исследования, вроде тех, что проводятся в гетто или в глубинке, скучны и недостойны внимания. -- Ну да, они скучные! Ученые, занимающиеся общественными науками, заездили эти темы насмерть! Что нового можно сказать о гетто? Даже если взять какую-нибудь второстепенную тему, все равно окажется, что этим кто-то уже занимался. Пэт поразмыслил. -- Ну да, пожалуй. Но я думаю, ты получил F потому, что ни в грош его не ставишь. А почему бы тебе и впрямь не сделать работу по мифологии? -- Потому что миссис Битти это все тоже уже слышала. Вот погоди еще, что-то будет, когда он прочтет мою следующую работу, о лепрехонах! Я тебе рассказывал про Марси, девушку, что учится вместе со мной? -- А что? Она таки обратила на тебя внимание? -- Да нет. Моя любовь пока не взаимна! Марси очень робкая. Но мне это как раз нравится. Она не спешит кинуться мне на шею. -- Пэт презрительно фыркнул, но Кейт словно бы и не заметил. -- По-моему, у нее есть парень, знаешь, из таких, "без страха и упрека". Судя по всему, она его боится. На самом деле ей нужен кто-то веселый, обаятельный и безобидный, вроде меня. Я взял у нее работу, на ту же тему. Мне нужны материалы ее исследований. Они мне наверняка пригодятся в работе. -- Безобидный! О боже! -- простонал Пэт, покачав головой. -- Господи, прости ему эту ложь! -- Ладно, фиг с ним. Знаешь, я разработал классную теорию насчет того, почему Маленький народец обычно показывается только пьяным и другим ненадежным свидетелям, -- начал Кейт. Одновременно он раскрутил полотенце в воздухе и поймал его двумя пальцами так, что оно само собой ловко сложилось пополам. -- Да потому, что ты сам такой, тупарь! -- послышался голос от дверей. Это вошел Карл Муэллер. Его русые волосы были подстрижены аккуратным ежиком. Если прибавить к этому, что лицо у Карла обычно было мрачноватое, а телосложение крепкое, то понятно, что больше всего он походил на сердитого морского пехотинца. -- Какой -- такой? Из Маленького народца? -- поинтересовался Пэт. -- Ага-ага! -- радостно подтвердил Кейт. -- Я -- лепрехон, и увидеть меня могут только пьяницы и прочие ненадежные свидетели! Карлито, ты меня видишь? Вот то-то! И он взмахнул полотенцем, точно плащом тореадора. Карл с Кейтом вместе ходили на испанский. Кейту этот язык нравился, а Карл его терпеть не мог. Он вообще терпеть не мог всего, что нравилось Кейту. -- Задница! Не смей меня так называть! -- воскликнул Карл, исподлобья уставившись на Кейта. -- Да разве я называл тебя задницей? Donde esta la pluma de me tia? [Где ручка моей тети? (исп.)] Как твои дела на треке? -- спросил Кейт с самым невинным видом, поскольку заметил, что предыдущая его фраза совсем вывела Карла из себя. -- Пива хочешь? Карл сердито хмыкнул. -- Хочу. Но чтоб я больше не слышал никаких "Карлито"! Все равно я решил бросить испанский. -- А уже поздно! -- заметил Пэт, который всегда следил за расписанием. -- После четверга менять курсы больше нельзя! Кейт открыл маленький холодильник, стоявший у него под столом, и добыл оттуда три банки пива и коробку ванильных вафель. -- Вот, залог мира! Ну, пока! -- сказал он Пэту. Кейт подхватил свое пиво и вафли, взял реферат Марси и "Полевой справочник" и удрал в коридор. Ему не хотелось уступать территорию Карлу -- в конце концов, это его комната, -- но спорить было бесполезно. Бывают на свете люди, которые просто не могут видеть друг друга, чтобы не сцепиться, и они с Карлом -- как раз из таких. Кейт давно уже решил, что все дело во взглядах на жизнь. Карл чересчур серьезен. Так старается совершить что-нибудь выдающееся, что это буквально всем лезет в глаза. Карлу не хватает только великого дела, которому он мог бы себя посвятить. Этот парень рожден быть каким-нибудь сенатором или Альбертом Швейцером [Альберт Швейцер (1875-1957), один из величайших гуманистов XX века]. Кейт его втихомолку жалел. Карл же относился к Кейту, как к блохе: шустрый, доставучий, и прихлопнул бы -- так ведь не поймаешь! Кейт пожал плечами и открыл реферат Марси. * * * Марси в библиотеке спряталась за высокими стеллажами и дождалась, пока поблизости никого не останется. Дело было к вечеру, народу в библиотеке сильно поубавилось, но никогда ведь не знаешь, кто может за тобой следить! Убедившись, что рядом никого нет, она осторожно приоткрыла дверь запасного выхода. Раздался скрип. Марси поморщилась: нет, вроде пронесло. Здание старое, и все привыкли, что тут вечно что-нибудь скрипит. Она спускалась по лестнице в темноте, ступая уверенно и почти беззвучно. Все вокруг было привычно и знакомо. Дойдя до последней бетонной ступени, Марси остановилась и приотворила стальную дверь без ручки ровно настолько, чтобы проскользнуть в нее. Дверь захлопнулась у нее за спиной с глухим стуком -- Марси его скорее ощутила, чем услышала. Еще два лестничных пролета, еще одна дверь, за ней -- новые ряды стеллажей, почти неразличимых в темноте. Марси миновала стеллажи и достала из кармана ключ, сияющий ярко-зеленым. С помощью его света Марси нашла потайную скважину, открыла замок и нажала ладонью. Дверь распахнулась. Навстречу девушке хлынул свет, отбросивший позади нее длинную тень на книжные полки. Марси заслонилась ладонью, пока глаза не привыкли, и извинилась перед Малым народом и высокими студентами-людьми, сидящими за партами в комнате с низким потолком. Все они выжидательно уставились на нее. -- Итак? -- спросил Мастер, положив длинную указку на кафедру. -- Мы получили "удовлетворительно"! -- выдохнула Марси. * * * -- Если рассмотреть принципы наблюдения, которыми вы руководствуетесь, -- говорил Мастер, разбирая реферат Марси, -- все становится ясно. Вы рассчитываете на то, что ваш читатель сам мысленно дорисует ваш объект исследования. А для того чтобы читатель согласился с вашими предпосылками, вы должны представить ему точную картину, основываясь на которой он сделает свои собственные выводы. Если вы достаточно профессиональны, его выводы совпадут с вашими. -- Я просто боялась рассказать лишнее, -- виновато призналась Марси. -- Потому я и не могла все точно обрисовать. Она не поднимала глаз от парты. -- Наверно, мне просто не следовало вообще браться за эту тему. Но мне хотелось попробовать... Ее товарищи сочувственно переглянулись. Малые взглянули на нее дружелюбно, но, как и всегда, ничего не сказали. -- Миис Колье, в том, что вы попытались рассмотреть данную тему, нет ничего предосудительного, -- мягко сказал Мастер, положив реферат ей на парту и глядя на нее снизу вверх. -- И с вашими выводами тоже все в порядке. Просто ваша аудитория оказалась недостаточно подготовленной. Глава 3 Надо сказать, коридор студенческой общаги -- не самое подходящее место для того, чтобы сидеть и спокойно читать. Тут воняет нестираными носками и плесенью, и ковер вечно сырой после уборки. Кроме того, в общагах существует, по-видимому, неписаное правило, согласно которому наиболее оживленные места всегда освещены хуже всего. Кейт некоторое время пытался читать при дрожащем свете флюоресцентных ламп, находящихся на последнем издыхании Но обнаружил, что люди просто не смотрят себе под ноги, проходя по полутемному коридору! Несколько раз его пинали, не заметив в потемках Один студент, бежавший по коридору со стопкой чистого белья, споткнулся о ноги Кейта, и белье рассыпалось на полкоридора. Кейту пришлось извиниться и помочь собрать простыни и наволочки. После этого он сбежал к своему общежитскому куратору. * * * Кейт приоткрыл дверь в комнату куратора и сунул туда голову. -- Привет, Рик! Можно, я у тебя пока посижу? Рик Маккензи поднял голову. У него были черные волосы, подстриженные ежиком, ослепительно-голубые глаза и лошадиное лицо, которое легко расплывалось в улыбке. -- Конечно, Кейт. Заходи, гостем будешь. -- Спасибо. А то в гостинице местов нету. Глаза куратора грозно сузились: -- Что, резинка на ручке? Резинка на ручке была условным знаком, сообщающим, что ваш сосед по комнате уединился с девушкой и оч-чень просит не беспокоить. При Рике установился неписаный закон, что вечерами в рабочие дни на его этаже выставлять соседей из комнаты по этому поводу не следует. -- Да нет, дело не в этом, -- заверил его Кейт. Он забрался с ногами на старую зеленую кушетку и сложился пополам, как кузнечик. -- Просто зашел приятель Пэта, с которым я не дружу. Старина Карл. -- А-а... Что это у тебя там? Кейт протянул Рику реферат Марси. -- По-моему, я нашел материал для следующего реферата по социологии. Рик пролистал реферат. -- Что, решил ограбить подружку? -- Да ты что! Нет, конечно. Непременно на нее сошлюсь. Тут вот в чем дело. Она анализирует давление, оказываемое обществом на людей с генетической предрасположенностью к карликовости. Речь идет о том, что к ним относятся, как к детям. Просто потому, что они маленького роста. Но кто они, эти люди? Явно не цирковые карлики. И не африканские пигмеи, как можно было бы подумать. Они, судя по всему, живут в умеренном климате. Зимы у них прямо-таки как за Полярным кругом. И их устная традиция восходит к глубокой древности, что говорит о сопротивлении развитию техники... -- Изоляция? -- предположил Рик. -- Ну да, наверно. Похоже на то. Что же еще? У нас устных преданий практически не сохранилось, с тех пор как мы научились писать и изобрели печатный станок. Вот, например, если ты хочешь что-нибудь запомнить... Что ты делаешь? -- Записываю. -- Вот именно! А наши предки просто заучивали важные сведения наизусть -- другого способа сохранить информацию не существовало. Зато, заучив, они ее никогда не забывали. Эти сведения могли передаваться из поколения в поколение. Вот почему вендетты тянулись веками! Взять хотя бы Хатфилдов и Маккоев [Знаменитая американская вендетта, губившая представителей этих двух семей на протяжении нескольких поколений Ну, "Приключения Гекльберри Финна" все читали?]. -- Ну и что? Это не значит, что эти люди принадлежат к подобной среде. Может, они вообще живут в другом полушарии. -- Нет, не похоже. Вообще, если бы не эта карликовость, я бы сказал, что они происходят из Ирландии, или по крайней мере с какого-то другого большого острова на северо-западе Европы. Но мне кажется, что это Ирландия. -- А-а, понятно! -- Рик с отвращением бросил реферат ему обратно. -- Опять ты со своим Маленьким народцем! А ты в курсе, что маньяков сажают в психушку? -- Это не мания, а тяга к знаниям! Кроме того, очевидно, я не один такой маньяк. -- Только не пытайся вычитать в этом реферате то, чего в нем нет. Скорее всего, девушка побывала в Шотландии и попала в деревушку, где живут низкорослые люди, которым надоело то и дело слышать: "Эй, какая погода там, внизу?" -- Я хочу пообщаться с этими людьми! Возможно, у них найдутся устные предания о Малом народце, которые я мог бы использовать. Меня интересуют легенды и все такое прочее. Волшебные сказки все читаны-перечитаны. А мне нужны сведения, которые еще не растиражированы тремя десятками издательств! Мне нужны доказательства. -- Да ладно тебе. С чего ты взял, что она вообще станет слушать твои сумасшедшие рассуждения, а уж тем более знакомить тебя со своими объектами исследований? Судя по всему, они явно не рвутся разговаривать с чужаками. Они обычные люди, и хотят, чтобы их оставили в покое. Тебя наверняка примут за очередного журналиста, жаждущего сенсации. Или просто за психа. Да ты и есть псих. Кейт призадумался. -- Хм... -- сказал он наконец. -- Я не хочу, чтобы меня приняли за сумасшедшего. Мне ничего не нужно, кроме того, что они хранят в памяти. Сказки... Местные легенды... -- Навыдумывал ты себе... Полагаешь, они помнят больше легенд, чем какой-нибудь Джон Смит, которого ты встретишь на улице? Только оттого, что они маленького роста? -- Просто чую! -- пожал плечами Кейт. -- В том, как она излагает факты, есть нечто подозрительное. Она явно чего-то не договаривает, и я хочу знать, что именно. В классе она обычно помалкивает. Может, у нее за ужином язык развяжется? Кейт встал, собрал листки реферата и решительно направился к двери, но куратор остановил его, когда он уже стоял на пороге. -- Погоди-ка! Ужинать он собрался! А кто сегодня вечером должен присутствовать на собрании студенческого совета самоуправления? Ты же один из лучших ораторов, Дойль! Думаю, сегодня нам предстоит вынести окончательное решение по поводу библиотеки. Если ты не явишься, мы почти наверняка проиграем! Кейт хлопнул себя по лбу и так уже измятым рефератом Марси. -- Извини, Рик, -- сказал он, в очередной раз на ходу меняя планы. -- Конечно, я приду! Сейчас занесу это к себе в комнату и вернусь со своими заметками. Мы сможем разработать стратегию. * * * Кейт учился в старших классах средней школы у миссис Говард. Скажи ей кто-нибудь в один прекрасный день, что ее ученик станет звездой студенческого сената, старушка лопнула бы со смеху. Кейт не раз подумывал послать ей запись одного из своих блестящих выступлений, которые заставляли миллионы... -- ну, пока что десяток-другой -- слушателей принимать его сторону в споре. Хотя, с другой стороны, если его выступления кажутся блестящими ему самому, это еще не значит, что придирчивая учительница словесности будет того же мнения. Каждые две недели в студенческой комнате отдыха проводились заседания. На них из сорока пяти официальных членов сената, представляющих пятнадцать общежитии студгородка, обычно бывали никак не более трети. Кейта выбрали представлять свою общагу, Пауэр-Холл, по инициативе Рика, который как уполномоченный куратор от Пауэра был обязан присутствовать на заседаниях и предпочитал, чтобы рядом с ним находились его приятели. Пэт поддержал кандидатуру Кейта по одной простой причине. Он до смерти не хотел сам оказаться избранным. Обычно в сенат выбирали именно филологов. Кейт, который на тех выборах отсутствовал, две недели был вне себя, пока не обнаружил, как прикольно выворачивать наизнанку правила университетского распорядка. Например, благодаря энергичной поддержке Кейта сенат ввел новое правило, которое запрещало выгуливать на улицах зебр после наступления темноты. Вообще-то речь шла о любых неодомашненных животных, и смысл нововведения состоял в том, чтобы эти животные не убегали и не нападали на людей по ночам, но комитет, вынесший новое правило на рассмотрение декана, называл его "запретом уличных зебр". Второй представитель Пауэр-Холла сидел напротив и болтал с девушкой из Брэдкина. Карл никогда не садился рядом с Кейтом и куратором -- похоже, считал это ниже своего достоинства. Он сам вызвался заседать в этом совете, что делало его законной мишенью для насмешек несчастных, кого сюда загнали силком. Однако на данный момент у Карла был законный повод отделиться от своих соседей по общаге. Сегодня они были оппонентами. Для Кейта исход заседания не был вопросом жизни и смерти. Подумаешь, девушки из Эдисон-Холла подали очередную официальную жалобу на качество пищи в столовой общежития! Сенат посылал по крайней мере три таких жалобы в месяц, а толку-то? Кормежка как была, так и осталась никудышной. Карл же относился к своей роли рупора, общественного мнения весьма серьезно и оказывал поддержку только тем начинаниям, в которые сам верил. Язык у него был подвешен куда хуже, чем у Кейта, и, когда они оказывались по разные стороны баррикад, Карл частенько оставался проигравшим. Именно поэтому Кейт всегда старался, чтобы они с Карлом оказались оппонентами, даже если речь шла о сущих пустяках. Если Карл поддерживал одну точку зрения, Кейт незамедлительно занимал противоположную позицию. -- Потише, пожалуйста! Ребята, ти-хо! -- крикнул Ллойд Паттерсон, президент совета общежитии. -- Давайте возьмемся за дело, ладно? Раньше сядем -- раньше выйдем. У меня экзамен завтра. Венита, не будете ли вы так любезны устроить перекличку? Венита Марч, представительница группы кураторов и бессменный секретарь совета, встала и тряхнула головой. Они с Риком дружили еще со школы. Венита вела на полставки курсы самообороны в женском центре университета. Ее роскошная высокая прическа в стиле афро, украшенная перышком, колыхалась еще некоторое время после того, как сама Венита перестала двигаться. Рик сдавленно хихикнул. Кейт ткнул его локтем под ребра. -- Цыц! Она тебя по стенке размажет. -- Знаю, но ты только глянь! Эта прическа едва не в потолок упирается! И Рик, корчась от сдерживаемого смеха, показал у себя над головой прическу высотой фута в два. -- Нельзя ли потише? -- осведомилась Венита ледяным тоном, устремив на Рика уничтожающий взгляд. Он опустил руку и невинно ухмыльнулся. Венита покачала головой и продолжала ждать, со скучающим и мученическим видом постукивая ногой по полу. Рик сложил руки перед собой и застыл в позе прилежного ученика. Венита слегка повела бровью и начала перекличку. -- Сразу видно, что ты ей нравишься! -- -ехидно заметил Кейт. -- Хорошо, -- сказал Ллойд, когда Венита села, качнув на прощание шевелюрой. -- Не осталось ли у нас каких-то нерешенных вопросов с прошлого раза? -- Совет декана решил вопрос со студенческой парковкой, -- подала голос девушка в голубых джинсах и водолазке. -- Первыми места снимают студенты, живущие в общагах, вторыми -- члены землячеств и те, кто живет на квартирах, а вечерникам -- что останется. Все стоянки будут разделены на три зоны, и студентам полагается парковаться в той части, что находится ближе к их общаге. Центральная часть зарезервирована для машин "скорой помощи" и гостей. Если там заловят кого-то со студенческой наклейкой, машина будет эвакуирована и ее хозяин лишен привилегий. Замена этого наказания на штраф не допускается. Присутствующие дружно взвыли. -- Ну а я что сделаю! -- огрызнулась девушка. -- Скажите спасибо и на этом! По крайней мере, тем, кто живет в Барбер-Холле, не придется парковаться на другом конце кампуса, рядом с домами землячеств. -- Ну, это уже что-то, -- одобрительно сказала Венита. Она сама жила в Барбере. -- Ну да. Это отчасти решает проблему, -- признал Ллойд, черкая что-то в своей тетрадке. -- Что-нибудь еще? -- Да! -- отозвался Кейт, вскочив на ноги. -- Дойль, Пауэр-Холл. Я хотел бы вновь поднять вопрос о строительстве новой библиотеки. И он торжествующе улыбнулся Карлу, который только-только успел поднять руку. По комнате прошло движение -- назревал диспут, и представители общежитии спешили разделиться на три группы: те, кто "за", те, кто "против", и в центре -- те, кто еще не принял решение. Несколько человек подвинулись со своими стульями в сторону Кейта. Он как-то прочитал о британском обычае рассаживаться согласно тому, какое мнение ты поддерживаешь. В парламенте этой страны члены палаты входят через разные двери в зависимости от того, собираются ли они голосовать "за" или "против". В помещении, где собирался совет, дверь была всего одна, но Кейт придумал подходящую замену. Его коллегам идея понравилась: это позволяло воочию представить, кто какой позиции придерживается, понять, кто действительно заинтересован в исходе дела, и, вдобавок, поразмяться на заседаниях. -- Вам слово. -- Спасибо. Кейт вышел на середину и принял торжественную ораторскую позу. Рик устроился поудобнее, предвкушая веселенькое зрелище. -- В совете декана, -- начал Кейт, -- сейчас решается вопрос о реконструкции одного из корпусов Мидвестернского студгородка. Декан предложил на выбор два варианта: новый спорткомплекс либо новая библиотека. На мой взгляд, выбор очевиден. Я хотел бы задать собравшимся простой вопрос: зачем вы поступили в колледж? Гонять по стадиону? Болеть за свою команду? Если так, то вы обратились не по адресу! Аудитория смущенно захихикала. Надо сказать, футбольная команда Мидвестерна имела претензии на то, чтобы войти в Национальную лигу студенческих команд, но пока явно не дотягивала до нужного уровня. Карл насупился, а Кейт продолжал: -- Но раз уж вы пришли именно сюда, то, наверно, затем, чтобы учиться, а? Чтобы получать знания, которые пригодятся вам в жизни. Взять меня, к примеру. Я с трудом представляю себе, зачем бы мне могло пригодиться умение прыгать через коня или выполнять упражнения на брусьях. -- А как насчет борьбы и бокса? -- поинтересовался кто-то. -- В весе пера разве что! -- ухмыльнулся тощий Кейт. Все снова рассмеялись. -- А как насчет здоровья? -- подал голос Карл. -- Здоровье ведь тоже очень важно, разве нет? А активный отдых? -- А что мы, в школе мало физкультурой занимались? И в игры играли, и упражнения всякие делали. Лично мне этого хватало. А университетская физкультура слишком похожа на спорт, она вся соревновательная! Хорошо тем, кто любит волейбол или айкидо, а если ты просто делаешь гимнастику да бегаешь, для здоровья и общего развития, для этого никаких специальных помещений не нужно! -- Ну да, рассказывай! -- фыркнул один из ого оппонентов. Однако Кейт проигнорировал выпад. -- Если уж вам так хочется, физкультурой вполне можно заниматься и у себя в общаге! А почему бы и нет? -- Он изобразил бег на месте. Сначала он бежал энергично, но потом начал спотыкаться и сутулиться. -- Ваш сосед вас спрашивает: "Что это ты делаешь?" А вы ему: "Домашнее задание по физре!" Аудитория взорвалась хохотом. -- Так вот, -- продолжил он, -- отзанимавшись те часы, которые все обязаны сдать, чтобы получить диплом, более шестидесяти процентов студентов Мидвестерна в спорткомплекс больше и носа не кажут! А из оставшихся сорока процентов большинство -- спортсмены. А библиотекой пользуются более девяноста процентов студентов! И даже некоторые из качков. Снова хохот. -- К середине семестра в библиотеке не протолкнешься! -- пожаловалась одна из девушек, союзниц Кейта. -- Кабинок вечно не хватает, а аудитории запирают! Один из сторонников Карла, высокий чернокожий Морис Паже, поднял руку. -- А нельзя ли как-нибудь урегулировать этот вопрос с библиотечным начальством? Наверно, если поискать, можно найти больше места для занятий в старом здании. Тогда и новая библиотека не понадобится! -- Проблема в том, что аудитории почти круглый год используются для занятий, -- объяснил Кейт. -- А во время сессии мест в любом случае не хватает. К тому же библиотечная служба хочет обзавестись новыми материалами, а разместить их негде. Аудио- и видеокассеты, записи, фильмы, слайды, даже материалы Национального географического общества. Все это должно быть доступно для изучения, снабжать вас, так сказать, мудростью веков, готовить вас к профессии, которой вы посвятите свою жизнь, покинув стены колледжа. Но мудрость гласит, что два предмета не могут находиться на одном и том же участке пространства! -- Не мудрость, а физика, -- заметил Рик. -- А физику, что, дураки, что ли, выдумали? -- не остался в долгу Кейт. -- Короче, на мой взгляд, потребность в новом здании для хранения книг и учебных материалов сильно перевешивает причуды кучки качков, кучкующихся в своей качалке! -- Экая аллитерация! -- заметил Ллойд, восседавший в центре. Он никогда не примыкал к партиям. Кейт сел. Раздались жиденькие аплодисменты. Рик ухмыльнулся, и они с Кейтом выжидательно посмотрели в противоположный конец комнаты. Встал Карл. -- А как насчет ребят, которые учатся в колледже по спортивным стипендиям? -- спросил он. -- Или они не имеют права голоса? -- А им что, учиться не обязательно? Не обязательно зарабатывать свои дипломы? -- ответил Кейт вопросом на вопрос. -- Чем они отличаются от тех, кому дали математические стипендии? Идея состоит в том, что они обладают какими-то выдающимися способностями. Поэтому им и дают некую сумму денег, чтобы они могли продолжать образование, поскольку считаются более достойными, чем те, кто таких способностей не имеет. Ну, по мнению комиссии, разумеется. Спросите у моей мамы, она вам расскажет, как мне не дали стипендию Родса [Чрезвычайно престижная стипендия, которая дается "не только за выдающиеся интеллектуальные способности, но также и за выдающиеся личные качества, которые являются гарантией того, что их обладатель будет плодотворно служить человечеству на протяжении многих десятилетий. Стипендии Родса -- эго инвестиции не в какие-либо проекты, а в конкретных личностей". Стипендиаты Родса обычно позднее становятся выдающимися политическими и общественными деятелями]. Аудитория засвистела и заулюлюкала. -- Но я понимаю, что ты имеешь в виду, Карл, -- сказал Кейт рассудительно-наставительным тоном, которого Карл терпеть не мог, -- и Кейт об этом прекрасно знал. -- Разве они не имеют права на помещение, где могли бы демонстрировать свои таланты ценителям и специалистам, в частности футбольным агентам? -- Он выдержал паузу. -- И я отвечу тебе -- нет. Не имеют. -- К-как? -- выдавил растерявшийся Карл. -- Почему это? Разве они не... -- А потому, -- ловко перебил его Кейт, -- что колледж -- это образовательное учреждение, и его дело -- учить студентов, готовить их ко взрослой жизни А демонстрировать спортсменов футбольным агентам не является основной задачей университета. Ты скажешь, что есть ребята, которые вовсе не глупы, но просто не имеют склонности к науке, и им некуда пойти, чтобы продемонстрировать свои способности вербовщикам профессиональных спортивных команд? Что для будущих актеров есть специальные прослушивания, а для спортсменов ничего подобного нет? Ну что ж, очень жаль И тем не менее такова жизнь. Сами посудите. Разве ребята, интересующиеся именно наукой, для которых, собственно, и создавался университет, должны страдать? Разве они должны терпеть лишения из-за десятка-другого тех, кто потом будет получать шестизначные суммы за участие в матчах? Рик больно ткнул его носком ботинка под ребра, и Кейт прикусил язык. Он совсем забыл, что Рик сам специализируется на физре и надеется в один прекрасный день подписать подобный контракт. -- Господин Краснобай имеет в виду, что интересы большинства должны иметь приоритет перед интересами меньшинства, если сказать одной фразой, -- проворчал Рик. -- Где-то я все это уже слышал! -- хмыкнул Карл. -- То есть вы хотите сказать, что спортсмены не имеют права на приличное здание для занятий спортом? Я с вами не согласен! Каждый может захотеть просто побегать или поиграть в футбол. А в старом спорткомплексе слишком тесно Бассейны поизносились, вода из них вытекает незнамо куда. Освещение слабое, ламп мало. Ремонтировать все это бесполезно! Проще снести старое здание и построить новое, современное, с хорошим освещением, добротным покрытием, нормальным водопроводом... -- Ага! -- вскочил Кейт. -- Это спорткомплекс-то старый? Да ему всего двенадцать лет! А Гиллингтонской библиотеке -- сто четырнадцать! Ее слегка подлатали в сороковых годах, во время постройки новых зданий университета, а с тех пор ее вообще никто не трогал! Ты никогда не слышал, как там скрипят половицы? Бывает, ищешь книгу на полках и гадаешь, провалится пол под тобой или нет! Если ты, конечно, ходишь в хранилище за книгами, а не за чем-то еще. А то некоторым будет по барабану, даже если все здание рухнет! -- сказал он, насмешливо поклонившись Рику, -- тот как-то упоминал о тихом уголке, где он уединялся со своей девушкой. На этот раз Кейту удалось увернуться от пинка, и он продолжал: -- Если в один прекрасный день в Гиллингтоне в разгар сессии начнется срочный ремонт, вы еще пожалеете, что не проголосовали за новую библиотеку! Есть только один способ предотвратить катастрофу -- проголосовать за ее строительство сейчас! Рик, наступив на горло собственной песне, поддержал товарища. -- Да, ребята, подумайте хорошенько! Вот я, к примеру, изучаю бизнес. Ведь придет время, когда мне расхочется играть в футбол! -- Скажи лучше -- когда тебе будет слабо играть в футбол, -- буркнул Карл. -- Муэллер! -- рявкнул Рик. Карл понял, что лучше поостеречься, и прикусил язык. -- А где собираются строить новую библиотеку? -- спросила Франсин Добинер. Она сидела рядом с тем, кто колебался в выборе позиции. -- Декан говорит, что ее построят на месте старой, так же, как и новый спортивный центр будут строить на месте старого спорткомплекса, -- мгновенно ответил Кейт -- у него все нужные факты были под рукой, в блокнотике. -- Каждое здание обойдется не больше, чем в три миллиона, и не меньше, чем в миллион. Декан Роланде настоял на том, чтобы стоимость проекта ограничивалась разумными цифрами. Второе здание будет построено через три-шесть лет, в зависимости от необходимости и наличия средств. -- Часть этих денег пойдет на создание нескольких компьютерных терминалов, -- заметила Венита, просмотрев список, который Кейт положил ей на стол. -- Похоже, сюда присоединили еще несколько проектов... -- Это тоже часть системы поиска информации, -- не смутился Кейт. -- Так вот, почему бы нам сейчас не... -- Ладно, -- перебил Ллойд. -- Сегодня здесь недостаточно народу для голосования, так что с этим придется обождать. Через две недели будет собрание, на котором обязаны присутствовать все члены сената, вот тогда и определим окончательно, что рекомендовать совету декана и кто передаст наше решение. Аудитория взвыла. -- Тише, тише. Ну что, еще какие-нибудь вопросы есть? Нету? Тогда объявляю заседание закрытым! -- Не возражаю, -- сказал Карл, продолжая глядеть на Кейта злобно, но с опаской: за спиной тощего студента возвышался могучий Рик. Председатель стукнул молоточком, и комната быстро опустела. Глава 4 Ладлоу услышал шум. Звуки доносились из кабинетов, расположенных в начале коридора. Ладлоу прищурился, бросил мыть пол и напряг слух. Да, точно, скрежет металла по металлу, как будто кто-то двигает ящики в шкафу с папками. Вот-вот, снова. Должно быть, одна из этих старых библиотекарш засиделась допоздна на работе. Надо будет ей пожаловаться, что потолок протек, пусть скажет начальству. А то весь пол залило ржавой водой, а никому и дела нет. Скрежет повторился, на этот раз громче. Ладлоу подошел поближе, чтобы заглянуть через дверь -- там была узкая стеклянная вставка, идущая сверху донизу рядом с ручкой. При этом он не переставал ворочать шваброй, чтобы никто не сказал, что он не работает, а подглядывает. Да нет, никого нет. И свет везде погашен. Откуда же этот шум? Гремели совсем рядом, прямо над ухом. Да это же в кладовой! Наверно, кто-то чужой. Может, воры? Ладлоу подергал прочную деревянную дверь. Она была заперта, в щели виднелся язычок замка. Тот, кто был в комнате, видимо, услышал Ладлоу, потому что за дверью сразу все затихло. Ладлоу снял с пояса тяжелую связку ключей, отпер дверь и вломился в комнату, держа швабру наперевес, как винтовку. Незваная гостья ахнула, развернулась и уставилась на Ладлоу огромными зелеными глазами. Уборщик сплюнул с досады. Это же просто девчонка! Рыжая бестия с растрепанными кудрявыми волосами, в коротком бесформенном платьице и в носках, но без туфель. Она держала охапку бумаги для ксерокса и несколько коробок с фломастерами. Еще несколько пачек она выронила от неожиданности. -- Ты что тут делаешь? -- осведомился Лаудлоу. -- Как ты сюда попала? Впрочем, неважно. Пошли со мной. Я вызову полицию. Девочка ничего не сказала. Только крепче стиснула свою добычу, нырнула уборщику под руку и бросилась к двери. Ладлоу без труда преградил ей путь шваброй и протянул руку. Девочка попятилась, не сводя глаз с лица уборщика. -- Это что такое? -- строго осведомился Ладлоу. На самом-то деле он был не так уж суров и к детям относился хорошо -- в конце концов, у него своих пятеро. Но надо же их воспитывать, объяснять, что такое хорошо и что такое плохо! С чего бы этой девчонке вздумалось воровать именно канцтовары? И на обычную воровку вроде не похожа... Может, это ребенок кого-то из преподавателей? Тогда надо позвонить в охрану студгородка, пусть придут и отведут ее к маме... Ладлоу уже открыл рот, чтобы спросить, -- но тут рыжая девчонка проворно метнулась в другую сторону. Ладлоу бросил швабру и схватил ее обеими руками. Она взвизгнула, вывернулась, отпрыгнула на пару шагов и указала на него пальцем. Ладлоу бросился было следом, но его что-то держало. Это оказалась связка ключей, прицепленная к поясу. Ключ от двери в кладовку все еще торчал в замке. Ладлоу потянул ключ, но он застрял. Уборщик принялся сердито дергать ключ, крутить туда-сюда. Ключ не поддавался. Девчонка, исподлобья глядя на Ладлоу, принялась осторожно отступать, не выпуская фломастеры и бумагу. Уборщик рванул пояс, собираясь его снять, но язычок будто прилип к пряжке. Ладлоу не мог ни расстегнуть его, ни стащить. Девчонка развернулась и бросилась бежать. Ладлоу уже отчаялся ее догнать. Он снова принялся дергать ключ. Тот не только не вынимался, он и проворачиваться не желал! Ладлоу снова попробовал расстегнуть пояс. Не тут-то было! Ладлоу застонал и привалился к двери. Надо было решить, что унизительнее: снимать дверь с петель и тащить ее с собой куда-нибудь, где он сможет наконец от нее отцепиться, или сидеть тут и ждать, пока появится кто-нибудь, кто принесет ножницы и освободит его от ремня? Глава 5 Вечером, когда Кейт вернулся к себе в общагу, Пэт был один. На журнальном столике, рядом с пухлым учебником биологии, валялась куча мятой оберточной бумаги и фольги из университетского гастронома. -- У тебя что, контрольная, Пэт? -- спросил Кейт. -- Что ж ты не сказал, я бы тебе обед принес! Или по крайней мере компанию составил. Пэт усмехнулся и потер глаза. -- Нет уж, спасибочки! Предпочитаю заниматься один. Без тебя куда спокойнее. -- Вот и все так говорят, -- вздохнул Кейт и запустил в приятеля подушкой. Пэт ловко перехватил ее на лету и отправил обратно, попав Кейту в солнечное сплетение. -- Как прошло заседание? -- Классно! Карл разгромлен в пух и прах и бежал с позором. Я был крут. Аудитория рыдала при мысли о бедных бездомных книгах, оставшихся без крова по вине злых футболистов. Качки, конечно, поднимут хай, но остальные будут на нашей стороне. Жалко, Ллойд закрыл заседание, прежде чем мы успели поставить вопрос на голосование. По-моему, он тайный сторонник спортсменов. Ничего, в следующий раз мы все-таки проголосуем и, думаю, выиграем. Надо только собрать кворум. -- Ага, так они и ломанутся заседать, жди! -- усмехнулся Пэт. -- Лично меня туда и волоком не затянешь. На, держи, -- он бросил Кейту его работу и посмотрел на него виновато. -- Я тут пока проглядел твой реферат по социологии. Знаешь, либо ты сумеешь убедить препода, что это принципиально новая теория, основанная на реальных данных, либо, боюсь, тебе придется переписать все это с начала до конца и привлечь факты. Работа и так ничего, если бы его это устроило, но ведь его это не устраивает. Хотя это только мое личное мнение. -- Замечательно! -- сказал Кейт, бросив свой блокнот на кровать. И тут он вспомнил... -- Слушай, Пэт, а где тот реферат, что я тебе сегодня показывал? -- Да вот же он, я тебе его только что отдал. -- Да нет, другой. Реферат Марси Колье. На нем стояло С, а не F. Мне показалось, я его тут, на кровати оставил, когда пошел на заседание. -- Извини, не видал, -- сказал Пэт. -- А ты уверен, что не брал его с собой? Кейт хлопнул себя по затылку. -- Да, верно! Наверно, я взял его с собой. И оставил в комнате, где мы заседали. Вот ведь дырявая башка! Если бы медицина была способна... -- Заткнись. Завтра заберешь. -- Слушаюсь, командир! * * * -- Я должен перед тобой извиниться, -- пропыхтел Кейт, догнав Марси после того, как семинар по социологии закончился. -- Твой реферат потерялся! Везде искал, но его нигде нету. Вообще-то я обычно таких вещей не теряю. Как правило, я весьма надежен, честное слово! -- Ничего, все в порядке, -- успокоила его Марси. -- Мне его вернули. Он где-то у меня дома. Кейт картинно вытер лоб ладонью. -- Ну, слава тебе господи! Наверно, я все-таки забыл его на заседании совета общежитии. Старею, старею, склероз одолевает... Но тебе его точно вернули? Некая добрая душа принесла его хозяйке? -- Угу. Спасибо за беспокойство. Вообще-то я всегда выбрасываю свои рефераты после того, как сдам экзамен за курс. А уж этот-то точно хранить не стану! -- Да, понимаю. Слушай, давай позанимаемся вместе сегодня вечером? -- И прежде, чем Марси успела машинально ответить "нет", поспешно добавил: -- Как я могу шептать тебе на ухо милые пустячки, если мы никогда не остаемся наедине? Одолжи мне свое ухо. Марси рассмеялась: -- Ладно, ладно. Кажется, у меня было в запасе свободное ухо. * * * -- Извини, нет, -- сказала Марси, серьезно глядя ему в глаза. Они сидели на кухне квартирки, которую Марси снимала вместе с еще тремя студентками. -- Я не могу называть их имен и не могу рассказать тебе, как их найти. Я обещала. Вон, Фриленг тоже требует, чтобы я указала в работе объекты исследования. Ну, я наконец что-то сочинила, придумала какие-то псевдонимы... Я скорее провалю экзамен, чем причиню вред моим... моим друзьям. Тебе я врать не хочу, да и, потом, ты догадаешься, что я вру. Кейт уныло поник. -- Послушай! Может, объяснить тебе, о чем хочу с ними поговорить? И ты поймешь, для чего мне это надо, и устроишь встречу с кем-нибудь из них? -- Ну, объясни, -- сказала Марси и откупорила бутылку кока-колы, дымящуюся от холода. Она вытряхнула капельки воды со дна двух стаканов, которые стояли на желтой пластмассовой сушилке, и налила колы себе и Кейту. -- У меня есть своя теория. О том, что все легенды и мифы основаны на реальных фактах. Одна из самых интересных особенностей легенд -- это то, что они встречаются... ну, практически повсюду. И очень похожи друг на друга. Меня это всегда удивляло. Еще до появления средств массовой информации по всему миру ходили легенды, которые в основе своей очень сходны. Вот, например, драконы. В каком уголке планеты ни спроси, тебе скажут, что драконы -- это огромные разумные ящеры. Как правило, они умеют летать. Питаются мясом. Хранят сокровища. Китайские драконы почти ничем не отличаются от кельтских... Ну и так далее. Он сделал большой глоток колы. Марси хихикнула: -- И что, ты собираешься расспрашивать моих знакомых про драконов? -- Да нет! -- ответил Кейт. Он почувствовал, что обрел благодарного слушателя, и завелся. Широко улыбаясь, он продолжал: -- О том, что называется "человеком естественным". Я прочел твой реферат, и довольно внимательно. Я правильно понял, что твои объекты исследования -- не пигмеи? -- Правильно. -- Они индоевропейцы? Марси призадумалась, но, видимо, решила, что это не столь важно. -- Да. -- Класс! Видишь ли, сам я ирландец. Марси окинула ироническим взглядом его ореховые глаза и рыжую шевелюру. -- А то бы я не догадалась! Однако язык у этого парня подвешен неплохо... Есть в нем все-таки что-то привлекательное. Сразу видно, что он интеллектуал, а не спортсмен. Красивым его не назовешь -- в представлении Марси симпатичным мог считаться только мужчина с квадратной челюстью и атлетической мускулистой фигурой, а не жилистый парнишка с тонкими нервными пальцами. Однако он, пожалуй, славный... Наверно, с ним довольно приятно общаться Кейт не из тех парней, что ей нравятся, однако же и не из тех, что ей не нравятся. -- Ехидство -- не аргумент, бэби! -- сказал Кейт. Его рыжеватые брови так и прыгали. -- Мне нужны сведения о Маленьком народце. О тех, кого еще называли Дивным народом. Я хочу понять, куда они делись, когда исчезли с лица земли. Если они вообще исчезли. В одной из легенд говорится, что все ирландцы в родстве с Дивным народом. Ты можешь подумать, что меня просто интересует история семьи Дойлей. Но это не так. Я хочу знать, что с ними стало. Что они, вымерли? Ушли под землю? В холмы? Он отхлебнул еще колы и сел, отдуваясь. -- Не замечала ли ты в твоих объектах исследований чего-то странного, о чем ты мне не говоришь? Марси вздрогнула. Неужели Кейт действительно настолько проницателен? Или он просто ляпнул наугад? -- Ну, лично я ничего такого не заметила, -- сказала она, рисуя кружочки в лужице разлившейся колы. -- И ты, пожалуйста, не обижайся, но они сочли бы твой реферат чересчур легкомысленным. Мне так кажется. -- Да, это все говорят. -- Кейт ничуть не обиделся. -- Но для меня это не просто реферат. Наш куратор говорит, что я маньяк. Ну да, мне бы очень хотелось написать такую работу для семинара по социологии, но это не обязательно. У твоих объектов сильная генетическая предрасположенность к низкорослости, верно? Что это, примесь эльфийской крови? Или просто влияние рецессивного гена, преобладающего в замкнутой группе? Никто этого не знает. Понимаешь, всякий обращает особое внимание на те истории, которые могут быть как-то связаны с ним самим. Некоторые люди гордятся тем, что они, возможно, в родстве с Дивным народом. Вот я, к примеру. Если бы они согласились поговорить со мной о легендах, которые они могли слышать в детстве... -- Да нет, вряд ли, -- поспешно перебила его Марси. -- Ну ладно, ответь мне на такой вопрос: они все из одной деревни, или, по крайней мере, из одного округа? -- Да. Наверно. И внешне они похожи. Цветом волос, и вообще... Волосы у них в основном как у тебя. Кейт подался в ее сторону: -- Они ирландцы? -- Думаю, да, но... -- Класс! Пожалуйста, пожалуйста, спроси у них, нельзя ли мне с ними поговорить! Мне очень надо. Я не стану ничего публиковать, если они не разрешат. Это все только для меня самого, -- закончил он очень серьезно. -- Если они откажутся -- что ж, не стану вмешиваться в их частную жизнь. Если согласятся -- тоже не стану. В любом случае. Вот ты до сих пор не вытолкала меня взашей и не обозвала психом. Это очень обнадеживает. -- Ну ладно, -- нехотя сказала Марси. -- Я спрошу. -- Ура-ура! Я тебя за это газировкой угощу. Или еще чем-нибудь вкусным и полезным. Могу прямо сейчас, хочешь? Марси застенчиво отвернулась. -- Да брось ты! -- принялся уговаривать ее Кейт. -- Это ты из-за своего парня, верно? Так ведь ему меня бояться нечего! Я просто твой приятель. -- Да нет, дело не в этом, -- ответила Марси, несколько поспешнее, чем следовало. -- Просто у меня сегодня занятие на факультативе. -- Ах да, ты вчера говорила. По вторникам и четвергам. А можно мне с тобой? Я хочу ходить на те же занятия, что и ты. Чтобы познакомиться с тобой поближе. Марси вскочила со стула, словно ее подбросило пружиной, схватила стаканы и бросилась их мыть. -- Это закрытая группа. -- Да, это ты уже тоже говорила. Но должны же они где-то набирать новых студентов! Или это чисто женская группа, парней туда не берут? -- Да нет, что ты! Я предпочитаю иметь нормальных друзей. Интересно, что означает это случайное признание? Кейт пристально изучал лицо Марси. Да, она, пожалуй, не годится для замкнутого женского кружка. Она хорошенькая и достаточно умная, но недостаточно толстокожая для этого. Как только он познакомился с ней поближе, все его охотничьи инстинкты куда-то делись. Она пробудила в нем стремление защищать и оберегать. Кейт чувствовал, что ему лучше подходит роль старшего брата, чем любовника. К тому же Марси явно не торопится вешаться ему на шею. Как ни обидно ему казалось уступать неизвестному счастливцу, кто бы он ни был, Кейт к этому готов. Остается надеяться, что этот парень ее достоин. Однако как ловко она меняет тему разговора! -- Я буду твоим лучшим другом! -- вызвался он. -- А, брось! -- отрезала она, повернувшись к нему спиной. -- Я в сочувствии не нуждаюсь. -- Да, знаю. Извини, пожалуйста. Слушай, может, тебе хочется пойти погулять, или в кино, или выйти замуж, или куда-нибудь еще? Ты только скажи! Не могу же я уйти, пока ты на меня сердишься! Она резко развернулась, собираясь ответить какой-то колкостью. Кейт молитвенно сложил руки и возвел очи горе. Марси тоже закатила глаза и рассмеялась. -- Ты что, предлагаешь выйти замуж всем, кто на тебя сердится? -- Нет, что ты, только девушкам! -- ответил Кейт и снова воспрянул, точно чертик из коробочки. Марси покачала головой и посмотрела на часы. К Кейту вернулась надежда. -- Это не группа для отличников и не чисто женская группа, -- порывисто сказал он. -- Значит, если бы ты замолвила за меня словечко, меня могли бы туда взять! Ну, хотя бы посидеть послушать можно, а? А я... а я могу тебя взять в студенческий совет! Хотя это не такая уж серьезная услуга... -- Ну ладно, -- вздохнула Марси. -- Так и быть, замолвлю. -- С меня две газировки! -- воскликнул Кейт. -- И поход в кино. Завтра вечером показывают "Помидоры-убийцы" [Смешная пародия на голливудские ужастики]. Тебе понравится, вот увидишь! Тут он бросил взгляд на часы в цветочках, висящие над раковиной. -- Опаньки! Я уже опаздываю. Надо бежать, а то мне не влепят очередной "неуд"! Ну что, увидимся завтра у Фриленга? -- Ох, не напоминай! * * * Назавтра вечером Кейт явился на квартиру к Марси с букетиком маргариток. Ему открыла дверь высокая блондинка в спортивных штанах. Она окинула Кейта равнодушным взором и удалилась, оставив его стоять на пороге. -- Марси! -- крикнула она и продолжила уже тише, но так, что Кейту все равно было слышно через тонкую стенку: -- Твой олух явился! Кейт хихикнул. Другая девушка, с каштановыми волосами, сидела за кухонным столом и разглядывала его. Кейт улыбнулся ей широкой голливудской улыбкой. Девушка неодобрительно цокнула языком и снова уткнулась носом в свой журнал. Кейт подмигнул в ее сторону и принялся от нечего делать разглядывать квартиру. Здесь шла битва стилей, и попса явно одерживала победу за счет численного перевеса. Все вертикальные поверхности, за исключением выключателей, розеток и окон, были залеплены плакатами и постерами, в основном с изображениями модных поп-групп. Посреди комнаты гордо красовалась мощная стереосистема с коробками записей, телевизор и видак -- у кого-то из живущих здесь девушек явно водились деньжата. А корзинка с мотками пряжи, прялка, пяльцы и книжная полка сиротливо жались по углам. -- Спасибо большое, -- донесся еле слышный голос Марси. Послышалось бормотание блондинки, из которого Кейт разобрал только "проблемы с...". -- Послушай, -- отозвался приближающийся голос Марси, -- да плевать мне, что он скажет! Она вышла в прихожую, заглянув по пути в большое настенное зеркало, чтобы убедиться, что темно-травяного цвета свитер и бледно-зеленые брюки сидят как следует. -- Привет. -- Привет. -- Кейт восхищенно присвистнул. -- Ты прекрасно смотришься! Свитер был вышит розами, а брюки выгодно подчеркивали фигуру Марси. Кейт одобрительно улыбнулся. Марси сделала вид, будто оделась так совершенно случайно. -- Да? Спасибо... -- Ну что, сперва в кино? "Помидоры-убийцы" начинаются в восемь. -- Ладно, пошли. Главное, чтобы не показали вместо него "Бешеную травку" [Черно-белый фильм 1937 года, задумывался как назидательный, рассказывающий о вреде курения марихуаны, но известен больше как "черная" комедия]. Кейт отворил ей дверь, и они вышли на улицу. Вечер был пронзительно холодный. -- А, это все фокусы прокатчиков. Они так специально делают, если фильм не пользуется успехом... Досмотрев кино -- это все-таки были "Помидоры-убийцы", -- они пошли в "Фрэнкиз", небольшое кафе-гриль на углу неподалеку от лектория, которое пользовалось бешеной популярностью у студентов Мидвестерна. Кейт от души наслаждался обществом Марси. Несмотря на застенчивость, она оказалась очень приятной и ненапряжной собеседницей. -- Ты извини, что я не смог сводить тебя в какое-нибудь место поприличнее, -- сказал Кейт. -- Мой сосед по комнате одолжил у меня машину, а я сперва согласился ее ему дать, а потом уже вспомнил, что у нас сегодня свидание. Марси нахмурилась: -- Не называй это "свиданием", ладно? -- Ладно, как скажешь. Это же все равно ничего не значит! -- Кейта смутило, что Марси так напряжена. -- Мы просто друзья. Послушай, -- поспешил переменить тему он, -- а "Марси" -- это уменьшительное от чего-нибудь? -- Нет, не уменьшительное. По-моему, это из каких-то слащавых комиксов для девочек, которые моя матушка читала в детстве. Она хотела назвать меня "Барбарой", или "Барби", но только у моей тети родилась дочка на три месяца раньше, и, слава богу, "Барби" назвали ее. -- Ужас какой! Да, тебе повезло. А мое полное имя -- Кейт Эмерсон Дойль, потому что мои предки -- фанаты "Эмерсон, Лэйк и Палмер" [Известная рок-группа, возникшая в начале 70-х]. Мой папаша был в большом горе, когда я не пошел учиться играть ни на фортепьяно, ни на гитаре, ни на ударных. -- Ты так и не стал заниматься музыкой? -- Да нет, стал. Я пошел на кларнет. Полтора года я сипел, как испорченный водопроводный кран, а потом раз! -- и заиграл. Папочка меня простил и снова стал слушать джаз. Марси рассмеялась: -- А теперь ты больше не играешь? -- Только чтобы помучить соседей! -- самодовольно изрек Кейт. К столику подошел официант, аспирант, подрабатывающий в кафе. -- Заказывай все, что хочешь! Я заложил фамильные драгоценности ради сегодняшнего... выхода в свет. Сошлись на кока-коле и сандвичах с ветчиной, салатом и помидорами. Как только официант принял заказ и отошел, Кейт перегнулся к Марси через столик. -- Ну? -- с заговорщицким видом шепнул он. -- Что -- "ну"? -- удивилась девушка. -- Ну, не томи меня! Что они тебе ответили? -- О-о! -- Марси покраснела. -- Они ответили, что подумают... Кейт поморщился: -- Чего тут думать-то? Какая-то у вас странная группа... -- Ах, ты о группе! Я думала, ты о... -- Ну да, о твоих объектах исследования. Ну ничего, пусть подумают. Времени у меня пруд пруди, торопиться некуда. Главное, что они не отказали сразу. Так я могу прийти к вам на занятия? Класс! А когда будет следующее? -- Ну, вообще-то завтра... но тебе туда нельзя, -- стала неуклюже отпираться Марси. Кейт вскинул брови. Его несуществующие кошачьи усы воинственно встопорщились. Как это так: где-то происходит что-то интересное, а его туда не пускают! Молодой человек задумчиво потер подбородок. Что же такое она скрывает? Чем больше Марси скрытничала, тем сильнее его одолевало любопытство. Девушка задумчиво рисовала ногтем на запотевшем стакане, избегая встречаться глазами с Кейтом. -- Хотя если ваша группа собирается в общаге у твоего парня... Ему может не понравиться, что туда приду я, -- лукаво предположил он. -- Да нет, мы собираемся в биб... Она осеклась на полуслове. "В библиотеке!" -- понял Кейт. Он сделал вид, что не заметил ее оговорки, а про себя ухмыльнулся. -- Да, видимо, такая неудачная у меня выдалась неделя! -- сказал он жизнерадостным тоном. -- Отовсюду-то меня гонят... Ну ладно, не переживай. Если я вдруг понадоблюсь, ты знаешь, где меня искать. Тут прибыли сандвичи. Марси явно обрадовалась, и Кейт решил пока оставить неудобную для нее тему. -- Еда! -- восторженно воскликнул он. -- Знаешь, я стараюсь время от времени выйти закусить куда-нибудь в приличное место, иначе, того гляди, и впрямь поверишь, что ту дрянь, которую подают в общаге, действительно можно есть! Питательной-то ее точно не назовешь. И он вгрызся в поджаристый сандвич. -- О-о, кормят там отвратительно. Потому я и переехала из общежития. Но, увы, мои соседки тоже не умеют готовить! Марси жадно жевала свой сандвич, радуясь, что у Кейта хватило такта не продолжать тот разговор. Славный парень Кейт, мягкий и ненавязчивый. Она сидела, слушала, как он треплется, время от времени сама вставляла пару слов. Жалко, что нельзя с ним ничем поделиться. Но, увы, это не ее тайна... А так, если бы она могла, то рассказала бы. Кейту, похоже, доверять можно. -- Да, а как твоя работа? -- Исследование? Нормально, движется потихоньку. Может быть, когда-нибудь я напишу об этом целую книгу. Вот например, известно ли тебе, что места, где вера в сверхъестественное дожила до наших дней, -- это преимущественно сельские районы или страны третьего мира? Такое впечатление, что, как только страна или народ достигает определенного уровня развития индустрии, отрывается от земли, эти верования попросту испаряются. Все-таки в технике есть что-то жутковатое. Как-то даже забываешь, что она не разумна. Она выживает малый народец, остаются только зловредные создания вроде гремлинов [Персонажи современной американской мифологии, появившиеся только в XX веке, как и российские барабашки. Вредоносные духи, занимающиеся в основном тем, что портят всякую технику]. Совсем не похожие на добрых домовых, которые пробирались в дом и шили башмаки, пока люди спали. Ну а с тех пор, как этим занялись машины, фэйри больше не нужны! Я подозреваю, что веру в добрых духов убивает техника. Ведь именно она делает возможным то, что казалось немыслимым без помощи потусторонних сил. Может быть, дело именно в этом. А может, в железе и стали. Волшебные создания, похоже, не переносят холодного железа. Кейт все болтал и болтал, а сам думал о другом. Он видел, что Марси о чем-то размышляет, но о чем? Ее явно напрягает, что Кейт лезет в ее личные дела, и это понятно. Библиотека... Больше ничего Марси рассказать не может. Что ж, есть лишь один выход, достойный благородного человека: проследить за ней, когда она пойдет в библиотеку, и попытаться разузнать все самому! И Кейт с удовольствием сунул в рот последний кусок сандвича. По дороге к дому Марси им пришлось прижаться друг к другу -- ледяной ветер продувал насквозь. Марси обнаружила в своей легкой куртке слабое место -- видимо, подкладка под мышкой протерлась окончательно. На Кейте была одна ветровка, и он наверняка продрог, но тем не менее не унывал. Он обнял Марси за плечи и вел ее, обходя лужи, подернувшиеся по краям хрустким ледком. Девушка с благодарностью прижалась к его теплому боку. Внезапно им навстречу из темноты вынырнул мальчишка в шерстяной шапке, натянутой на уши. Мальчишка пер прямо на них. Они попытались его обойти, но в конце концов были вынуждены расступиться на противоположные стороны тротуара: мальчишка волок огромную сумку. Ледяной порыв ветра забрался к Марси под брюки. Девушка ойкнула. Проходя мимо, мальчишка окинул их обоих угрюмым взглядом, как будто это они были виноваты, что погода испортилась. Марси увидела темные глаза под черными бровями -- и вздрогнула. Это же Энох, один из Малого народа, которого она всякий раз видит в потайной комнате! Он прошел мимо, грубо толкнув по дороге их обоих, и потопал, дальше в сторону студгородка. -- Эй, парень, ты чего? -- спросил Кейт, обернувшись ему вслед. Марси выглядела несколько ошеломленной. Кейт протянул ей руку. -- Да ладно, забудь про него! Небось, злится, что его выгнали за покупками в такой собачий холод. Но Марси, к немалому удивлению Кейта, не взяла протянутой руки. -- Спасибо. Пошли, мне уже недалеко. Она плотнее закуталась в куртку, прикрыв полой дырку под мышкой, и опустила голову, чтобы горло не продуло. Встреча с мальчишкой выбила ее из колеи. Она двинулась навстречу ветру, не обращая внимания на озадаченное лицо Кейта. -- Идем, поздно уже! -- Ладно... -- сказал Кейт и поспешил следом. Глава 6 На следующий день было не намного теплее. Кейт прятался в подворотне напротив дома Марси и радовался, что сообразил надеть под куртку два свитера, однако жалел, что забыл шапку. Мимо бежали студенты; кое-кто бросал мимоходом взгляд в сторону Кейта, но большинство не обращали на него внимания: им не хотелось крутить головой на холодном ветру. Какая-то девушка взглянула на него более внимательно. -- Привет! -- улыбнулся Кейт. Девушка поспешно отвернулась и заторопилась дальше. "Ну вот! -- вздохнул Кейт. -- Опять холодный прием. Хотя день сегодня для этого как раз подходящий". Небо над головой наливалось свинцовой серостью. Национальная метеослужба предупредила, что возможны первые снегопады. Ну, может, не сегодня, но до конца месяца точно снег выпадет. Кейт пожал плечами и прикрыл уши воротником. На Среднем Западе мягких зим не бывает. Остается лишь надеяться, что неизбежное наступит не столь рано... Истерзанная жухлая листва летела сквозь чугунные завитки ворот и, шурша, забивалась и угол позади Кейта. Ветер все крепчал, подгоняя студентов, спешащих из одного здания и другое, вынуждая их переходить с шага на бег. Уши и нос Кейта давно онемели и теперь, похоже, покрывались инеем. Кейт старался об этом не думать. По тротуару, кувыркаясь, полетели белые листочки бумаги. Хозяйка, медово-золотистая блондинка в розовой "пилотской" куртке, бросилась их догонять, размахивая пустой папкой и крича громче воющего ветра. Несколько листочков пролетели вплотную к Кейту, и ему удалось припечатать их ладонью к стенке -- они даже не слишком помялись. Кейт вышел из своего укрытия и помог девушке собрать остальные листики. -- Спасибо! -- выдохнула девушка, убирая полосы со лба. -- Это моя курсовая. Кейт держал ее портфель открытым, а она пыталась сложить вместе непослушные лис-точки. Кейт порылся в кармане, нащупал среди всякой всячины большую скрепку и протянул ее блондинке. Девушка присобачила листы к папке, наконец-то захлопнула ее и улыбнулась Кейту. Глаза у нее были сине-зеленые. Очень красивые глаза. -- Спасибо еще раз. -- Да не за что. Мы, бойскауты, всегда рады помочь! Кейт с удовольствием продолжил бы беседу, но увидел из-за плеча девушки Марси, выходящую из дома. Надо было срочно делать выбор между приятным и полезным, и любопытство взяло верх. -- Пардон! Меня призывает долг! Он поспешно нырнул в подворотню и подождал, пока Марси пройдет мимо, направляясь в библиотеку. Девушка в розовой куртке посмотрела на него странно, но ничего не сказала и ушла. * * * Кейт топтался у входа в библиотеку, пока не понял, в какую сторону направляется Марси. Он потянул на себя тяжелую и скрипучую стеклянную дверь в медной раме, борясь с ветром. Подошедшие сзади двое студентов ухватились за край двери, обжегший пальцы холодом, и втроем им удалось наконец отворить ее. Пока они протискивались внутрь, ветер яростно сотрясал дверь, протестующе завывая. Зеркальные стекла в оконных рамах дребезжали. Кейт держался у стеночки и следил за Марси. Она предъявила пропуск и направилась в книгохранилище. Сгорая от любопытства, Кейт нащупал в кармане свой пропуск в хранилище и поспешил за ней. Он почти упустил добычу, но тут услышал, как с тихим шорохом затворяется дверь запасного выхода. Запасной лестницей имели право пользоваться только библиотекари. Основная лестница была совсем в другом месте. Кейт огляделся вокруг, чтобы убедиться, что его никто не видит, и последовал за Марси. Снизу доносились ее гулкие шаги, и Кейт на цыпочках заторопился следом, стараясь не приближаться к ней больше чем на один пролет. Так, либо их дополнительные занятия проходят в одном из залов хранилища, либо группа Марси состоит из нее и ее парня, и Кейт нарушит их уединение... Он поморщился и решил второй вариант не рассматривать. Где-то в глубине души пробудилась легкая ревность, но Кейт ее быстро задавил. Запасная лестница была темной и гулкой. Даже осторожные шаги Кейта казались громче отдаленного стука подошв Марси. Впереди была нейтральная полоса, где безраздельно царили библиотекари, Кейт чувствовал себя отважным охотником, пробирающимся через опасные джунгли. Интересно, а персонал библиотеки знает, что группа Марси собирается здесь? Эта таинственность разожгла и без того жгучее любопытство Кейта. Да, но что скажет Марси, если обнаружит, что он шпионит за ней? И еще чьи-то шаги отдались эхом на лестничной площадке. Кейт остановился. Кто бы это мог быть? Ее парень или кто-то еще из их группы? Да нет, шаги звучали чересчур уверенно. Это явно не студент, тайком пробирающийся по запретной лестнице. Кто-то из местных властей... Кейт выпрямился и беспечно развернул плечи, делая вид, что находится тут по праву. -- Молодой человек! -- из полумрака выплыла надменная дама с тугим узлом волос на затылке. -- Вы что тут делаете? -- На одиннадцатый уровень иду, мэм, -- откликнулся побледневший Кейт. Он хотел было проскользнуть мимо, но дама сцапала его повыше локтя профессиональным захватом библиотекаря, намеревающегося сделать выговор. -- В этой зоне студентам находиться запрещено, за исключением экстренных случаев, -- холодно изрекла дама. Со своей жилистой шеей и полными щеками она походила на рассерженную индюшку. -- Вам надлежит пользоваться только северной лестницей! Кейт смиренно кивнул, одновременно пытаясь уловить звук шагов Марси. Ничего не было слышно... Библиотекарша за руку довела его до одиннадцатого уровня и впихнула в лифт. -- На сегодня ваш доступ ограничен читальными залами! -- А как же моя курсовая?.. Все, Марси уже не догонишь... -- Ваша курсовая подождет! Вам, студентам, не следует забывать, что нарушения правил чреваты наказанием. Она выдернула у него из руки пропуск в хранилище и помахала им перед носом у Кейта. -- Получите это завтра утром у моего секретаря! Я -- миссис Хансен, директор библиотеки. Кейт попытался было возразить, но двери лифта захлопнулись у него перед носом. * * * Кейт шлялся по читальным залам, не сводя глаз с выхода из хранилища, пока тамошняя дежурная его не выставила. После этого он сидел в вестибюле и прикидывал, не стоит ли попробовать пробраться в хранилище через какой-нибудь другой вход. Потом сообразил, что так он, пожалуй, упустит Марси, и решил не уходить со своего поста. Приближалось девять часов, время закрытия библиотеки, и студенты, работавшие в хранилище, потянулись на выход. Вскоре показалась и Марси. Она была одна. -- Привет! -- окликнул ее Кейт, едва она появилась. Марси лукаво улыбнулась. -- И давно ты тут сидишь? -- Да нет, не очень, -- заверил он. -- Мне просто нечего было делать, вот я и решил подождать тебя и спросить, что же сказала твоя группа. -- А ты откуда знаешь? -- ахнула Марси. -- Ну, ты же сама почти призналась вчера вечером, -- извиняющимся тоном сказал Кейт. -- Ты сказала "в биб..." Прости. У меня в роду явно были ищейки. Ну, так как? -- Я... Они снова сказали, что им надо подумать. Я делаю что могу, Кейт. Пожалуйста, не торопи события. Они... в общем, они довольно придирчиво относятся к новым людям. -- Да что там, какие проблемы! -- сказал Кейт и потянулся, вставая с мраморной скамьи. -- Пошли выпьем кофейку? -- Пошли! -- Марси вздохнула с облегченном. -- Хорошо, что ты такой терпеливый! -- А как же! -- сказал Кейт, беря ее под руку. -- Я такой! "Терпение" -- мое второе имя! Точнее, третье -- после "Эмерсона". * * * В следующий вторник Кейт увидел Марси на центральной площади студгородка. Она была одна, и Кейт решительно направился к ней и уже открыл было рот, чтобы поздороваться, но тут из-за двух бетонных колонн на краю автостоянки появился Карл Муэллер и зашагал рядом с ней, что-то вещая с самодовольной ухмылкой. Марси застенчиво улыбнулась и склонила голову набок, отвечая на его слова. Кейт был слишком далеко от них, чтобы слышать, о чем они разговаривают, но, судя по их жестам, именно Карл был тем самым рыцарем без страха и упрека, который покорил сердце Марси. Да, Карл -- он как раз годится в рыцари. Он считает себя куда круче большинства прочих студентов и сумел убедить Марси, что это правда. Бедная девочка... Кейт хотел было подскочить и завести разговор с Марси -- просто чтобы позлить Карла, -- но она могла рассердиться, если он станет обижать ее парня. Наверно, Карл тоже ходит в эту таинственную группу. Тогда понятно, отчего Марси не хочется, чтобы туда ходил он, Кейт. Карл -- он ведь не просто сноб, он к тому же еще и ревнивый сноб. Небось, ставит свою подпись на каждом цветке, который ей дарит... Интересно, а Карл знает, что Кейт знаком с Марси? Кейт пошел следом за ними, держась футах в ста позади. Они привели его в библиотеку. Кейт поотстал, чтобы его не заметили, и остался на крыльце, следя за ними сквозь стеклянные двери. Ага, свернули налево. В хранилище. Чувствуя себя частным сыщиком, который выслеживает неверную супругу, Кейт небрежно сунул свой пропуск в хранилище под нос дежурной библиотекарше. Карл с Марси исчезли. Кейт услышал хлопанье закрывающейся двери и жужжание лифта. Прошел между стеллажами к двустворчатой металлической двери, мимоходом перебирая корешки, словно просто искал, чего бы почитать. Краем глаза он наблюдал за тем, как ползет вниз указатель лифта. То ли эта их группа собирается в подвале, то ли голубки просто ищут укромное местечко, где можно спокойно поворковать... Нет, только не Марси! Кейт тряхнул головой и шлепнул себя по руке за нехорошие мысли. Марси не такая. Она раскованная, да, но не двуличная! Проходившая мимо библиотекарша, худощавая женщина средних лет, похожая на неудавшуюся актрису, посмотрела на Кейта с подозрением. -- Паук "черная вдова"! -- торжественно объявил Кейт, предъявляя ей свою руку. -- Укус, как правило, смертелен. -- А-а! -- кивнула она, потом обернулась к лифту -- и озадаченно нахмурилась. Указатель остановился на четырнадцатом уровне, нижней половине третьего подземного этажа. Этажи книгохранилища были разделены на два уровня каждый, восемь надземных и шесть подземных. И, насколько знал Кейт, официально никаких занятий на двух последних подземных уровнях не проводилось. Там хранились архивы; эти этажи стояли запертыми, и бывали там одни только библиотекари. Либо у Карла с Марси есть ключи, либо они вышли из лифта раньше. Однако же Кейт не видел, чтобы лифт останавливался до того, как достиг нижнего уровня. Нет, тут явно происходит что-то странное! Кейт выругал себя за невнимательность, направился к лестнице и спустился вниз, намереваясь осмотреть все нижние этажи. Кейт бродил по узким и низким проходам книгохранилища, напустив на себя скучающий вид. Так несчастный студент ищет очередную редкую, старую, полузабытую книгу, которую некий препод вознамерился положить в основу всего курса. Обыскать первые четыре уровня было раз плюнуть. Тут было светло, и никто ни на кого не обращал особого внимания. Басовитое гудение отопительной системы создавало на каждом этаже постоянный шумовой фон. На каждом этаже Кейту попадалось не более десятка студентов. Они сидели в кабинках и корпели над учебниками, подперев обеими руками голову, отягощенную гранитом науки. Однако поиски Кейта успехом не увенчались. Ни в одном из здешних конференц-залов никакие группы не занимались, и Марси он тоже не нашел. Может, он ошибся и на указателе был не четырнадцатый уровень? Да нет, он точно видел, как указатель переменился с единицы и кругленькой циферки на другую, и предыдущее число точно было не 10. Ну ладно, чего гадать-то -- куда проще пойти и проверить. Кейт поймал лифт и, придерживая дверь рукой, нажал две последние кнопки в двух рядах. Они наотрез отказались зажигаться. Внизу, под панелью, была замочная скважина, и, чтобы попасть на нижние этажи, явно надо было воспользоваться ключом. Дверь под рукой дернулась, и откуда-то из нутра механизма послышалось требовательное "бип-бип-бип!". Кейт сердито пхнул дверь и отпустил. Лифт закрылся и, не переставая бибикать, уехал наверх. На этих четырех этажах Карла с Марси нет. Остаются два запретных. Что же может быть такого особенного в этой группе, если она непременно должна собираться там, внизу? И еще в таком неудобном месте! Сейчас, вечером, девять из десяти аудиторий в универе стоят пустыми. Может, у них там ячейка коммунистической партии или секта какая-нибудь? Впрочем, от последнего предположения Кейт отказался сразу: он не мог представить себе, чтобы Карл согласился выплясывать и петь песнопения в дурацком театральном одеянии. "А как насчет какой-нибудь шпионской сети?" -- размышлял Кейт, ковыряя запертую дверь тринадцатого уровня. Кейт любил всякие тайны, особенно те, которые не обязательно принимать всерьез. Сквозь щель между дверью и косяком было видно, что дверь на самом деле не заперта, но ручки с этой стороны не было. Кейт ногтями подцепил крашеную металлическую дверь и потянул ее на себя. Ему удалось подвинуть ее на несколько миллиметров. Старые петли оглушительно завыли и заскрипели. Кейт попытался ухватиться за появившийся край, но дверь тут же встала на место. Она была слишком тяжелой, чтобы удержать ее ногтями одной руки. Надо что-то сунуть между дверью и косяком, чтобы высвободить руки, пока он не сумеет перехватиться. Ничего подходящего у Кейта при себе не нашлось -- разве что карандаш... Он взял его в зубы, вперед резинкой, и снова потянул дверь. Резинка уперлась в дверь, и остро отточенный конец карандаша вонзился Кейту в язык. Кейт замычал от боли, потом поморщился от скрипа. Он принялся осторожно запихивать карандаш в крохотную щелку. Наконец с четвертого раза ему удалось оттянуть дверь настолько, что карандаш пролез в щель. И только тут Кейт сообразил, что острым концом было бы проще... Ну ладно, поздно. Когда карандаш оказался на месте, Кейт отпустил дверь. Она плотно притиснула карандаш, а Кейт отступил назад и выплюнул обломившийся грифельный кончик. Он потер ноющие кончики пальцев, отворил дверь и пробрался внутрь. В паз для язычка замка был запихнут скомканный фантик, он и не давал двери захлопнуться автоматически. Выдающиеся дедуктивные способности подсказали Кейту, что он, стало быть, не единственный, кому надо попадать на нижние уровни без ключа. В слабом дрожащем свете люминесцентной лампочки под потолком ничего особенного заметно не было. Уровень тринадцатый был освещен плохо. И к тому же порядком заброшен, как выяснил Кейт, бродя по этажу и заглядывая в тупики. На полу, в пыли, валялись контрольные листочки со смазанными отпечатками ног, а на стеллажах местами полки перекосились, и книги на них попадали, словно устав стоять тут в темноте. Как и наверху, вдоль двух из четырех стен были оборудованы кабинки и рабочие места, а лифт ходил в шахте, пробитой в самой середине уровня, так что ее стенки можно было видеть сквозь металлические стеллажи со всех концов уровня. На этаже было на удивление холодно. Наверно, все отопление просто перекрыли, раз тут никого не бывает. В целом складывалось впечатление, что этот уровень не предназначен ни для людей, ни для библиотекарей. Хотя что касается библиотекарей -- кто их знает! Вот в детских библиотеках почему-то работают совсем другие люди. Вполне нормальные. Все детские библиотекари, кого знал Кейт, явно любили свое дело. Он всегда удивлялся их терпению. Может быть, все дело в том, что детские библиотекари -- немножко воспитатели, им приходится обучать своих юных подопечных тому, чего те никогда не умели. А их коллеги во взрослых библиотеках занимаются в основном тем, что охраняют книги от читателей, которые кажутся им равнодушными и небрежными. Жалко, что тут, в Мидвестерне, нету детских библиотекарей... Хотя, с другой стороны, может, оно и к лучшему. Иначе бы Кейт сюда точно не пробрался. На этом уровне он никого и ничего не нашел. Оставался четырнадцатый. * * * Кроме той железной двери, больше никаких препятствий Кейту не встретилось. Он резво пробежал последние два пролета, слыша, как его шаги отдаются на лестнице звонким эхом, точно стук, мяча для пинг-понга. В какой-то ужасный миг Кейту показалось, что он слышит еще чьи-то шаги, но это были причуды эха. Четырнадцатый уровень выглядел еще более заброшенным, чем тринадцатый. Тут света вообще не было. Кейт ощупью пробрался к лифту, жалея, что не захватил фонарика. Не то чтобы он боялся темноты, но вдруг на него кто-нибудь набросится? Выключатели должны быть где-то на центральной опоре... Из-под пола шел глухой гул, от которого по спине ползли мурашки, хотя на самом деле это были всего лишь воздуходувки котельной. Тут было приятно и тепло, но не сказать чтобы уютно. Кейт решил, что здесь Марси никак находиться не может. На уровне царила мертвая тишина. Кроме него самого тут явно никого не было. Кейт нащупал стенку, дотянулся до панели с выключателями... Гнезда были пусты. Свет включить было можно, но снова требовался специальный ключ. Или хотя бы отвертка или скрепка, а у Кейта не было ни того, ни другого. Он вздохнул и нащупал кнопку лифта. Интересно, куда все-таки делись Марси с Карлом? Здание старое. Может, тут есть какие-то тайные ходы, и они улизнули от него на одиннадцатом этаже, прямо под носом у библиотекарей? Воображение у Кейта разыгралось не на шутку. Ему уже мерещилась целая шпионская организация, раб