ился на вас потому, что лучше вас никого нет! Абсолютно. Будь это необходимо, мы извлекли бы вас хоть из Тасмании! Это, конечно, лестно слышать... И вдруг до меня дошло: а ведь в случае непредвиденных обстоятельств нет, значит, еще более совершенных агентов, чтобы послать их нам на выручку... Какое разочарование! -- Будьте добры, шеф: ограничения в действиях? -- Мысленно я уже готовился продумать возможные обходные пути. -- Никаких! -- к нашему удивлению, вздохнул шеф, и на секунду на его лице промелькнула смертельная усталость. Сколько же часов он уже работает без сна? Та чашечка кофе вторая или двести вторая? -- Бюро получило санкцию президента действовать бесконтрольно. Если столкнетесь с высшим проявлением несправедливости, откупитесь всем национальным богатством, предложите политическое убежище, соглашение. Семь раз отмерьте, прежде чем отрезать. Испортите дело -- отвечать передо мной. Да, такую угрозу нельзя не принять во внимание. -- Как насчет военного снаряжения? -- деловито отреагировал Донахыо.-- И дополнительного оружия? В случае чего... у меня, правда, есть мой верный "курносик" тридцать восьмого калибра, но еще бы чегонибудь... -- Вашему отряду предоставлена полная свобода действий, а также доступ в арсеналы Бюро: оружейные склады отделений разведки, экспериментального отдела и специального ударного отряда. При такой новости на лице Джорджа появилось дикое выражение, я даже озабоченно подумал, не придется ли давать мальчику успокоительное, чтобы он не нервничал на работе. Гордон бросил нетерпеливый взгляд на запястье -- тут же на руке его появились часы. -- По инструкции на сборы вам отводится один час. На складе вооружений оборудован транспортный туннель, используется в чрезвычайных обстоятельствах. Доставит вас незамедлительно в Гудзонов залив, прямо на пристань Там вас ожидает самолет-амфибия ДС-3 без опознавательных знаков. Пилот -- капитан-лейтенант Абдул Бенин Хассан. Среднего роста, черноволосый, смуглый. Пароль -- "Дождевое облако". По крайней мере, так я услышал.-- Последнее слово потонуло в вое сирены. Волна ледяного холода плеснула в зал -- мы повскакали с мест, инстинктивно хватаясь за оружие, которого при нас не было. Сирена утихла, но холод-то никуда не делся... -- Докладывайте! -- приказал Гордон в свои наручные часы. -- Мы подверглись нападению,-- послышался из часов тоненький голос.-- Крупное крылатое существо пытается проломить когтями крышу. Сканнеры Кирлиана показывают плотную черную ауру, пронизанную багровым и серым. Двое уже погибли.. -- Поставьте магические щиты.-- Голос шефа был так спокоен, словно он просил принести чаю. -- Поставили пентаграмму. Но долго не продержится. До нас смутно доносились разные звуки: оружейные выстрелы, взрывы, разряды молний... звериный рык... Почему в этот миг мне вспомнилось наше дуракаваляние на озере?.. -- Закройте стальные ставни, приведите в действие оборону на случай вторжения, предупредите съемочную группу, зарядите пушку! Кто бы это ни оказался, это существо нужно нам живым -- для допроса! Я иду! Он легко спрыгнул со сцены, но мы в проходе загородили ему путь. -- Ваши приказания, сэр? -- Я отдал ему честь. -- Они вам уже даны! -- зарычал Гордон и взвел курок пистолета.-- А теперь убирайтесь отсюда -- вам нужно успеть на самолет! С этим справимся без вас! В этот момент здание содрогнулось, будто его стены стиснуло что-то гигантское. Это напомнило мне атаку на нашу хижину, и я открыл было рот, чтобы доложить об этом. -- О случае в горах Кэтскилл все известно! -- загремел Гордон, устремляясь к двери.-- К делу! Идите! Мы и пошли. Но восторгаться по этому поводу мы не обязаны. V Выскочив в коридор, Гордон бросился направо, мы -- налево. Сирену отключили, спокойный голос отдавал приказы, кому и что следует делать. Пока мы бежали к лифту в конце коридора, я приметил: все двери уже забраны металлическими решетками. Скользящие панели, скрытые в стенах? Ну и деньжищ ухлопали на это здание! К счастью, Бюро просто купалось в деньгах. Когда в штате столько чародеев, превратить немного меди в золото не представляет труда. Конечно, мы этим не особенно увлекались, а то подорвали бы всю мировую экономику. Лифтом мы не воспользовались, а бросились по лестнице вниз. Попытайся кто-то из моей команды хоть нажать на кнопку лифта -- лично пристрелил бы его на месте, чтобы избавить от конфуза: повторит ведь судьбу агента 101. -- Есть идея! -- бросил Ричард, пока мы всей группой вприпрыжку сбегали по лестнице.-- Унифицируем наше оружие! -- Что сие означает? -- подозрительно поморщилась Минди. Ричард улыбнулся. -- Ничего страшного. Вместо пистолетов сорок пятого калибра у Джорджа, триста пятьдесят седьмого -- у Эда и тридцать второго -- у Донахыо у всех будет по девятимиллиметровому автомату. А в случае необходимости -- боеприпасы общие. -- Мысль неплохая! -- Я старался держать темп.-- Жаль расставаться со старушкой, но в данный момент -- разумно! Не переставая скакать по лестнице, Минди обернулась ко мне, иронически приподняв бровь: -- Старушку? -- Клянусь верой, ты обижаешься на невинную шутку! -- встал на мою защиту отец Донахыо.-- Ведь все самое красивое всегда женского рода: утренняя заря...-- он перескакивал через две ступеньки, перечисляя,-- парусная лодка... космическая ракета... пушка... пицца... спортивная олимпиада... -- Все, все! Усекла! Хватит болтать -- впереди идешь! На нужном этаже мы на полном ходу влетели в какие-то широченные двери и оказались в арсенале Бюро. Ясно: Гордон настроил систему безопасности на наши удостоверения личности, раз прошли туда благополучно и остались в живых. Когда двери арсенала за нами бесшумно задвинулись, мы, несмотря на жесткий лимит времени, так и замерли, раскрыв рты от восхищения. Прежде всего поражали колоссальные, неимоверные размеры: гигантский пакгауз со стальными потолочными перекрытиями; стены из шлакобетона, без всяких внутренних перегородок. Перед нами простирались раскинувшиеся на многие акры пространства, заполненные всевозможным оружием, тысячи стеллажей, столов, корзин, ящиков... Мечи, ружья, пистолеты, винтовки; рыцарские доспехи, щиты, копья, ножи; базуки, пулеметы... Все это лежало на полу, свисало с потолка, стояло в козлах. Нам попался на глаза даже танк "тигр" времен второй мировой войны и подводная лодка в сухом доке. Настоящий супермаркет вооружений! Помоему, Джордж испытывал наслаждение, близкое к сексуальному... Да и у меня, признаться, глаза загорелись... "Anna enim membra militis esse dicunt"!. Это изречение я помню. Бравая команда мгновенно рассредоточилась по интересам, но я решительно захлопал в ладоши, приводя их в чувство. Придется скомандовать -- и без разговоров: -- Внимание всем! Берем только самое необходимое! Джордж, хватай вот эту тележку -- и начинаем грузить! Кроме оружия тут нашлось все, что нужно. Ну, прежде всего готовые рюкзаки с полевым оборудованием: палатки, спальные мешки, кухонные принадлежности; всякий инструмент; фляги, компасы, ножи; шанцевый инструмент (то есть саперное снаряжение); спички, не боящиеся сырости, кремни и огниво; фонари с генератором в ручке, работающим от ветра; туалетная бумага, мыло, зубные щетки и прочие санитарные предметы. Взяли по одному такому рюкзаку для каждого члена команды, а Донахью на всякий случай прихватил еще один -- для пилота. А вот пакеты первой помощи -- красный крест в белом круге; оборудование для походной операционной; магические наборы для залечивания ран (бинты, таблетки, микстуры) -- все такого качества, что наши маги заплясали от радости. По два набора на каждого молодца -- пригодится. Под брезентом обнаружились коробки с пищевыми рационами "С" и "К" -- обезвоженные продукты: сухое мясо, фрукты, консервированный хлеб, молочный порошок; витамины в таблетках, высококалорийные батончики с ванилином, горьким шоколадом и миндальными орехами. -- Не забудьте про питье! -- посоветовала запасливая Джессика, взваливая коробку с провизией в нагруженную до краев тележку. -- Так... Четыре канистры по десять галлонов; один бочонок на пятьдесят галлонов; таблетки по очистке воды и портативное дистилляционное устройство! -- распорядился Джордж, адресуясь к Джесс. -- Интересно, как мы потащим весь этот груз? -- спросил Ричард, выглядывая из-за сложенных штабелями маи-ларовых2 одеял. -- На второй тележке! -- провозгласил отец Донахыо, устанавливая вторую платформу на колесах рядом с первой. К куче вещей добавились два комплекта для подводного плавания и коекакое альпинистское снаряжение. Тут здание содрогнулось до самого основания -- у нас у всех дыхание перехватило... но через минуту работа возобновилась. Все мы знали, что сейчас происходит там, наверху. Продолжим: бинокли... аппараты ночного видения... два надувных плота... жидкость против акул... Господи, сколько же реально из всего этого добра может нам понадобиться в критической ситуации? Что из предметов первой необходимости мы все же забудем? Мы перешли к настенным стеллажам с боевой формой. Мииди с треском расстегнула блузку... Белый нарядный лифчик -- и смуглая кожа... Соблазнительное зрелище... Но я сурово остановил ее: -- Не теряй, времени! Переоденемся в самолете! Хватай нужный размер! Перед нами -- боевая задача, а не просто задание по розыску и нейтрализации. И начали мы с армейских ботинок, укрепленных на подошвах, носках и каблуках стальными пластинами,-- такими туфельками можно пробить стену... По примеру Гордона выбрали комбинезоны из пуленепробиваемой ткани. К растущей куче добавились: стальные шлемы, мягкие изнутри; шапки с козырьком из легкой ткани; носки, белье, футболки -- об этом вспомнил Джордж, благослови его Бог. Наконец дошла очередь и до оружия. Кинувшись к ближайшим козлам, отец Донахыо вцепился в пулемет двенадцатого калибра, придвинув к нему две ленты. Пришлось безжалостно выбить из его рук эти рождественские игрушки. -- Не мелочись! -- Я бросил ему в руки целую упаковку патронов.-- Берем ящиками или не берем вообще! На лице его вспыхнула улыбка. -- Клянусь верой, это праздник Рождества! -- Не Рождества, а Ханука!! -- поправил чей-то голос из-за груды ящиков с минами "клеймор"2. -- День рождения! Стол, заваленный служебными наручными часами, был очищен в секунду (батарейками, конечно, запаслись впрок). Проходя мимо комплектов средневекового вооружения и щитов, Минди жадно схватила арбалет и два колчана со стрелами, в одном -- стандартные, в другом -- с отметкой "Специальные. Принадлежность Бюро". -- Браслеты! -- радостно воскликнул Ричард, раскрыв небольшую деревянную шкатулку: внутри, на бархатной обивке,-- шесть довольно невзрачных медных браслетов. -- Ну и что? -- проворчал я, закидывая через плечо сумку с подрывным зарядом С-4,-- проклятая штуковина весила не меньше тридцати фунтов. Он удивился моему невежеству: -- После объясню, но это просто фантастика! -- Ну и прекрасно! Забирай все, что есть! -- И заберу! К поясу я пристегнул два девятимиллиметровых автоматических пистолета с зеркально-симметричными рукоятками, снабженных пятнадцатью боекомплектами. Подумал сначала: пяти коробок с комбинированными пулями достаточно, потом решил не глупить и прибавил еще одну упаковку запасных обойм. Мне уже надоело рыскать по стеллажам -- никак не мог найти глушители именно для этого типа оружия. И тут вдруг сдвинул ящик с гомогенизированным ракетным топливом -- вот где они скрывались! Глушители акустические, нематериальные -- возьмем только два, да еще пояса и кобуру про запас. Пришлось грузить третью тележку: гора снаряжения росла и росла. Десять ящиков с гранатами, набор сигнальных ракет, два ранца с противотанковыми ракетами и ракетами ХАФЛА, ящик со слезоточивым газом, канистра с газом BZ, с рвотным и чесночным паром, коробка проволочных удавок. Несколько пистолетов-пулеметов "узи",-- их калибр совпадает с калибром наших пистолетов. Пулеметы Томпсона с лазерной наводкой хороши, но стреляют патронами двадцать второго калибра -- ими не убьешь, только ранишь. Ктото бросил в кучу несколько комбинированных винтовок М-16 и М-79 с боеприпасами,-- ладно, не возражаю. Пуленепробиваемые жилеты из кевлара мы оставили без внимания: наша нательная броня лучше, легче и уже на нас надета. Может, кто-нибудь догадается захватить дезодорант,-- предстоит длинный рабочий день. Наконец-то я нашел Отдел специального оружия -- долго искал. Распахнул дверь -- четыре полки, три пусты. Проклятье! Прощай мечты о лазерных пистолетах и магических жезлах, вызывающих молнию! Правда, кое-что полезное тут еще осталось. Я взял коробку с экспериментальными короткоствояытами крупнокалиберными пистолетами и кожаный атташе-кейс с эмблемой радиации. Помедлив, перепроверил, на месте ли инструкция: да, при креплена к спусковому механизму в виде ручки чемоданчика. -- Что скажешь насчет этого огнемета? -- Минди указала на запакованные в рюкзак канистру, шланг и распылитель. -- Горючее есть? -- Джордж возился с замком от железной клетки, занимающей немалую часть помещения. Минди пнула рюкзак ногой -- послышался всплеск. -- На месте! С лязгающим звуком решетка открылась, Джордж вошел внутрь. -- Пригодится. Никогда не мешает немного поджарить этих гадов! -- Точно. -- Не поджарить, а расплавить! -- поправил кто-то. Вздохнув, я бросил прощальный взгляд на пистолет "тандерболт" -- лежит на самом виду, на ближайшем столе... Однозарядный, с цилиндрическим затвором, стреляет пулями "Магиум-экспресс-569" -- слону голову размозжат. Но весит эта дурацкая штуковина десять фунтов, а каждая пуля -- фунт. Кроме того, я чтото не слышал, что кому-то удалось хоть раз попасть из него в цель,-- отдача такая, что руки отнимаются. Сохраним верность девятимиллиметровому плюс несколько гранат. Из решетчатой клетки с видом триумфатора выступил Джордж. За спиной -- внушительно раздувшийся рюкзак, укрепленный лямками на груди и вокруг пояса; держался он на крючках с мягкой подкладкой. Внутри явно чтото ужасно тяжелое, сверху торчит металлическая лента и, заворачиваясь, входит в ложе короткоствольного пулемета с несоразмерной утробой. Физиономия Джорджа излучала такой телячий восторг, что у меня возникло подозрение, не взвалил ли он на себя ракетную установку или лучевой дезинтегратор. Появился со своей добычей отец Донахью: охапка крестов, пистолеты, стреляющие святой водой, осиновые колья, и заплечным мешком со стандартным набором Бюро (насколько мне известно, чесночный порошок, облатки для причастия, Библия и наплечники1). Откуда-то возникла Джесс, погребенная под ворохом планшеток для спиритических сеансов, картами "Таро", свечами, магическими кристаллами, лазерной винтовкой с цилиндрическим затвором и набором специальных очков. Вот именно в этот момент я и решил: обязательно женюсь на этой девушке! Ко всему нашему добру я добавил золотых и серебряных монет, и на этом подготовка завершилась. Под четкие команды Ричарда мы принялись увязывать груз с помощью брезента и канатов, так чтобы колеса тележек могли вращаться. Иногда очень полезно иметь в отряде бывшего бойскаута. -- Это все? -- Минди кончила вязать морской узел. Джордж ткнул пальцем в свою любимую клетку: -- Там еще осталась ракетная система "дракон" и полупортативный четырехмиллиметровый мини-пулемет "вулкан". -- Что же ты их не взял? -- удивился Ричард. -- "Дракон" жутко тяжелый, собрать его -- два часа работы четырех хорошо тренированных ребят,-- пояснил Ренолт.-- А "вулкан", хоть он и мини, сжирает грузовик патронов меньше чем за полминуты. Оружие для укрепленных позиций. При чем тут летучие подразделения? Маг солидно кивнул с умным видом, будто понял весь этот военный жаргон. -- Там еще "атчисон", но я подумал -- у Донахью уже один такой есть. Донахью распрямился и прорычал: -- Это еще что такое? -- Противотанковая винтовка, стреляет патронами от пулемета двенадцатого калибра.-- Джордж заметно терял терпение.-- ТО-восемьсот. -- ТО значит "темп огня",-- перевел священник.-- Восемьсот патронов в минуту. -- Впечатляет. Есть еще место на тележке? -- Нет! -- Ричард решительно заделал свободный край брезента. Донахью надулся было, но тут же осклабился: -- Возьмем еще одну тележку! В этот момент здание снова затрясло, свет притух, снова вспыхнул и погас совсем. Стало темно как в преисподней. -- Пора уходить! -- Я включил фонарь. Яркий белый луч осветил половину членов отряда и только часть собранных припасов. Один за другим зажигались фонари в руках моих товарищей -- тьма отступила. На полу замигали желтые стрелы, указывая направление к лифту. -- Как же мы теперь найдем транспортный туннель? -- Минди подошла поближе. Когда она произнесла эти слова, стрелы поменяли направление и указали в противоположную сторону. -- Пошли! -- взглянул я на свои новые часы.-- Самолет взлетит через пятнадцать минут. Надо бежать! Молодец Ричард -- безукоризненно уложил груз на тележки: мы сравнительно легко катили эти горы на колесах туда, куда указывали путь стрелы. Примерно через сто футов они привели нас к сплошной стене из шлакоблоков. Пошарив по стене руками, Джесс нашла щелку для карточек и попыталась просунуть туда свое удостоверение ФБИ. Слабое гудение, щелчок -- секция стены отделилась и на тайных петлях отошла назад. Перед нами открылась полая, хорошо освещенная кабина из блестящего металла, куда мы едва поместились со своим грузом. Чтобы сэкономить место, пришлось взгромоздить на верх одной из тележек Минди. Я нажал на единственную кнопку в стенке кабины, двери с тихим шипением плотно закрылись. Под нами что-то заурчало, и вдруг все мы повисли в воздухе -- пол лифта оказался в нескольких дюймах под нашими ногами. У меня в животе начались подозрительные эволюции, а Джордж вообще позеленел. Протянув руку, Ричард дотронулся до его головы -- Толстяку явно полегчало, лицо приобрело нормальный цвет. -- Спасибо, друг! -- Да не стоит, Джордж. Наше падение продолжалось, через минуту ноги уже  касались пола -- правда, несколько под углом. Уф-ф! -- Знаете, это, должно быть, пневматическая труба! -- догадался Ричард. -- Ух ты! Классно! -- Минди явно в восторге от наших перемещений в пространстве. -- Ничего...-- кисло отозвался я. -- Эд, только сейчас до меня дошло...-- Донахью что-то встревожило. Я сглотнул и постарался сосредоточить на нем взгляд. -- В чем дело? -- Так получилось, что сейчас при нас нет никакого действующего оружия или оборонительной системы. Надо что-то делать. В самом деле, мудрые слова. Мы лихорадочно извлекли автоматы и поспешно зарядили. Когда снимали с предохранителей, Ричард вытащил из воздуха длинный кривой кинжал. В тот самый момент, когда я готовился дать себе зарок в жизни не притрагиваться больше к еде, наш транспорт принял горизонтальное положение, сбавил скорость и стал подниматься наверх как обычный лифт. Слава Богу! Через минуту кабина мягко остановилась, двери раскрылись, и мы, спотыкаясь, вывалились в сырой, вонючий гараж с мириадами крыс, эти твари бросились кто куда, спугнутые ярким светом, исходящим от нашего транспорта. Мы, как положена, проверились, быстро обследовав помещение по периметру: все чисто, вернее, в этой дыре ничего опасного, кроме бешеных крыс, разбитого стекла и старых номеров "Нью-Йорк пост". Смахнув с окна пыль, я увидел, что гараж стоит прямо у воды, а перед ним -- старый деревянный причал. У причала красовался двухвинтовой гидроплан ДС-3 без опознавательных знаков. Прислонившись к нему, курил сигарету смуглый человек среднего роста, с черными волосами; бежевые штаны, парусиновые туфли на толстой подошве, белая майка так плотно прилегает к телу, что кажется нарисованной. -- Хорош! -- Минди откровенно любовалась. -- Да! -- радостно подхватил Джордж.-- Дэ эс три -- это классика. Мы с Донахью посмотрели друг на друга и вздохнули -- Ренолт проявлял иной раз удивительную близорукость. Из помещения наружу вели четыре двери: три заложены кирпичами, четвертая укреплена стальными брусьями и закрыта на засов -- Гордон обо всем позаботился. Отодвинули засов, дверь гаража бесшумно отворилась, и мы вышли на погрузочную площадку. Наклонный цементный помост вел на причал. Изо всех сил толкали мы, тащили, волокли наш полупортативный, на колесах арсенал средств выживания к ожидавшему самолету. Он казался таким же далеким, как ровный серый туман горизонта. Все пыхтели, и никто не говорил ни слова -- ситуация не вдохновляла на комментарии. Когда мы приблизились к гидроплану, пилот вразвалку двинулся к нам -- рука в опасной близости от кобуры с револьвером сорок четвертого калибра, раньше я его не заметил. -- "Дождевое облако"! -- вспомнил я пароль. Настороженность сразу исчезла с лица пилота, мне тоже полегчало. Улыбаясь, он протянул мне руку; мы обменялись рукопожатием. -- Мистер Альварес? Капитан-лейтенант Хассан. Готов выполнять ваш приказ. -- Здравствуйте. Открывайте грузовой отсек, и приступим к работе. -- Я готов. Окинув взглядом отряд, он направился было к носовой части самолета, как вдруг увидел Минди Дженниигс -- и ахнул: -- Боже правый, мисс, вы не ранены? -- В голосе его звучала неподдельная тревога. Недоумевающая Минди смотрела на парня так, словно перед ней сумасшедший, пока не заметила, что рубашка У нее порвана и сквозь нее просвечивает голое тело. На верно, он подумал -- нам грозило кое-что похуже смерти... Такая фигурка, а тут еще выглянул кремовый, без единого шва лифчик... -- Нет-нет, все в порядке. Благодарю. Это я сама порвала, случайно. На щеках у нее заиграли такие ямочки, что я почувствовал некое подобие ревности. Да-а, Минди, уж конечно, оценила достоинства пилота -- и волевой подбородок, и жгучие черные глаза, и атлетическое сложение. -- Но все равно -- еще раз благодарю вас за заботу! -- промурлыкала она. Хассан сделал шаг вперед. -- Я польщен! Она тоже шагнула ему навстречу. -- Давайте познакомимся. Дженнингс. Он не понял. -- Как вы сказали? -- Мииди Дженниигс. В ответ -- ослепительная голливудская улыбка. -- Абдул Бенни Хассан. -- С любезностями потом, за работу! -- крикнул я с другого конца причала, бросая в их сторону ящик с гранатами. Пилот скрылся в рубке, а Минди повернулась как раз вовремя, чтобы перехватить ящик и затащить его внутрь самолета. Удивительно, как это ей всегда даются такие фокусы: потоки воздуха, что ли, ""улавливает вокруг ящика или как? -- Вот именно! -- Это уже Джессика высказалась, развязывая узел. -- Прекрати читать мои мысли! -- рявкнул я. -- Старая привычка! -- бросила она небрежно.-- Кстати, я согласна выйти за тебя замуж. Я уронил коробку с консервами прямо себе на ногу. -- Слушай, погоди-ка минутку... -- Тревога! -- Донахыо пальнул из пистолета.-- К нам идут! Все молниеносно обернулись к нему и выхватили оружие, я, конечно, тоже. Но от зрелища, представшего моим глазам, чуть не выронил пистолет: с крыши гаража отделился водонапорный бак и сполз по стене здания по направлению к нам. -- Водонапорный бак! -- воскликнула Джессика.-- На что он способен, черт бы его побрал? -- Хочешь испробовать это на собственной шкуре? -- повернулся к ней Ричард. -- Наплюйте на бак, загружайте самолет! -- гаркнул я первоклассным казарменным басом старшины роты.-- Груз не укладывать -- закидывать, да поживей! Мои надежды, что погрузка пройдет беспрепятственно, не оправдались. -- Джордж! -- заорал я. -- Эд? -- отозвался он спокойно. -- Прикончи эту штуковину! Толстяк и бровью не повел -- бесшумно развернулся, тупорылое дуло извергло прерывистую очередь. Выстрелы не столь громкие, как у его старого М-60; полые металлические опоры бака подкосились, и он завалился набок. Этого Рено показалось мало, он продолжал палить до тех пор, пока все сооружение не распалось на мелкие части и не осталось лежать в огромной луже. -- Что еще хочешь, чтобы я прикончил? -- самодовольно предложил Джордж. Потоки воды, извергнувшиеся из бака, устремились к причалу,-- ну, унесут одну-две крысы, вот и все. Я сориентировался мгновенно: -- Моего личного спецагента. Джордж встал в угрожающую позу. -- Как зовут этого негодяя? -- Эй, вы! -- окликнул нас Донахью со стороны грузового отсека.-- Помогайте загружать самолет, бездельники! За несколько минут тележки были разгружены, грузовой отсек задраен. Хассан отдал швартовы; заворчали, заработали огромные пропеллеры, и мы отчалили, готовясь к взлету. Внутри, как обычно в военном транспорте, сиденья располагались вдоль бортов, оставляя центр свободным. Усевшись, я положил ноги на ящик с консервами и глубоко, с облегчением вздохнул. -- Перерыв десять минут! -- Как бы не так! -- Джордж стоял, прислонившись лицом к оконному стеклу. Мы последовали его примеру: полдюжины прозрачных голубых быстроходных катеров устремились за нами в погоню. Эти, судя по всему, ледяные суда поднимались в воздух с поверхности залива; каждым катером правил некто закутанный в плащ, вцепившись в руль костлявыми синими руками. Проверив этих красавчиков с помощью темных очков, я даже не мог разглядеть детали -- сплошная чернота. -- Готовься к бою! -- Я схватил штурмовую винтовку и стал лихорадочно вытряхивать отовсюду боеприпасы. -- Куда делись славные старые денечки -- сначала велись переговоры, а стрельбу открывали в последнюю очередь? -- мечтательно рассуждал Ричард, надевая на рук медный браслет.-- Мы были-то больше следственной брг гадой, чем специальным ударным отрядом. Вставив обойму в М-16, я приготовился к выстрелу. -- Так уж заведено в этом мире, друг мой: одни м сорят, другие убирают мусор. -- Эд, хочешь я о них позабочусь? -- Джордж покачь вал в руке свою пушку. -- Да нет, не стоит вводить в действие тяжелую артиллерию из-за парочки катеров. Аура у них хоть и черная, но не слишком мощная. Он пожал плечами: -- Будь по-твоему. Открыв люк и преодолевая давление воздушного потока, я зацепился рукой за опору и выпустил по одному из катеров всю обойму, прошив его вдоль ватерлинии. Катер не только не затонул -- даже не сбавил скорость. -- Интере-есно... Как ты думаешь, еще не поздно провести с ними дипломатические переговоры? -- Джессика готовила к запуску противотанковую ракету. Не успел я ей ответить, как она высунулась из люка и открыла огонь. Из хвостовой части вырвалась струйка дыма, огненный заряд угодил прямо в фигуру, закутанную плащом. Послышался громовой раскат, фигура исчезла в огненном шаре. Однако, когда дым рассеялся, катер, хоть и остался без рулевого, по-прежнему двигался в нашем направлении, даже немного прибавил скорость. Оба двигателя, подвешенные на крыльях ДС-3, мощно взревели, самолет запрыгал по воде, перескакивая с волны на волну, но взлететь никак не мог. Отец Донахыо возносил молитвы; Ричард и Минди о чем-то совещались, шепча друг другу на ухо; Джессика сидела, скрестив ноги, на полу, костяшками пальцев растирая виски; Джордж ждал приказов, а я... я лихорадочно думал. Мерный рокот двигателей... катера неуклонно приближались. -- Хассан! -- крикнул я в сторону рубки. -- Что? -- ответил он оттуда. -- Поднимай самолет в воздух! Немедленно! -- Не могу! -- Почему? -- Перегружен. Нельзя набрать нужную скорость. Я двинулся к люку. -- 0'кей, чем мы можем пожертвовать? -- Погоди! -- Ричард загородил мне путь.-- Капитан Хассан, если облегчить самолет на пару сотен фунтов, этого достаточно. -- Более чем. Андерсон скорчил рожу, как умеют только чародеи, и кивнул. Вытащил на свет свой магический жезл, как следует ухватился за него, что-то пробормотал -- и поплыл в воздухе. В тот же миг увеличились обороты моторов, самолет оторвался от воды и быстро поднялся в небо. Наблюдая из окна (иллюминатора или как там оно называется?), я увидел: все шесть катеров сошлись в одной точке -- в том месте, где только что находился наш самолет,-- столкнулись и взорвались со страшной силой. Из воды поднялся огромный столб воды -- чуть не задело хвост самолета. -- Уф! -- выдохнула Минди, вытирая со лба воображаемый пот. -- Мы, слава Богу, в безопасности! -- подтвердил Ричард. Вне себя от ярости, на них набросился Джордж: -- Какого, черта! Снова они нас накрыли! И это после всех мер предосторожности, принятых в штабе! Маг сконфузился, Минди попыталась возразить: -- Да, но... Ренолт перебил ее: -- Ну, знаете, если уж не наука, не магия, не психоны и не старая добрая слежка, тогда что остается? Что? Черт побери, вы прекрасно знаете что! Ясно, на что он намекает, но это так скверно, что и думать не хочется. -- Предательство? -- Зеленые ирландские глаза Донахыо даже округлились от такого невероятного предположения. Джессика запальчиво отвергла даже мысль об этом: -- В нашей группе нет предателей! -- Откуда ты знаешь? -- возразил Джордж. -- Знаю! -- Джесс пальцем стучала себя по груди, голос ее не допускал никаких возражений. Джордж пошел на попятную: -- 0'кей, тогда скажи мне, как это произошло? Как? На этот вопрос у нас не было ответа. VI Я прекратил дискуссию -- времени у нас оставалось мало. Через тридцать минут мы войдем в облачность, а дел еще невпроворот. Вечер вопросов и ответов может немного подождать. Неохотно команда занялась сортировкой оборудования и боеприпасов. Надо шевелиться -- Ричард, находясь в воздухе, тратит свою бесценную энергию, пока мы не выкинем за борт то, от чего можем отказаться, чтобы облегчить самолет. А я прекрасно сознавал: как только войдем в облачность -- ничего уже не сможем сделать. Если откроем хотя бы щелку -- рискуем превратиться в дымящиеся скелеты. Вряд ли это улучшит наши боевые качества. Выбраковка прошла гладко: по нескольким отдельным предметам провели голосование, кое от чего пришлось избавляться волевым решением, как в случае с электрическим шагомером, или, наоборот, оставлять, как, например, карманную энциклопедию. В процессе этого занятия я набрел на настоящий трофей. -- Это еще что за чертовщина? -- Я поднял на всеобщее обозрение металлическую отливку.-- Бронзовая наручная накладка с серебряными пластинами -- на случай, если придется дать рукопашный бой оборотню? Джордж сконфуженно подтвердил мою догадку. Я выбросил эту роскошь в кучу отходов. -- Спустись с неба на землю! Вскоре наше имущество сократилось до шести рюкзаков, семи комбинезонов с поясным оружием и четырех сундуков с вспомогательным снаряжением. Все остальное без церемоний последовало в люк. По моим грубым подсчетам выходило, что в тот день мы скормили рыбам больше миллиона долларов. Хорошо, что мы не обязаны отчитываться, иначе в Конгрессе поднялся бы поросячий визг по поводу разбазаривания средств. Когда Минди задраивала люк, Ричард попробовал осторожно коснуться пола -- он готовился снова в любой момент подняться в воздух. Но самолет летел ровно, и он с облегчением встал на ноги. -- Полет во время полета рождает очень странное ощущение...-- Маг быстро переоделся в полевую форму.-- Похоже на... гм... как если бы... -- Еще поднабрался, когда и без того в отключке? -- подхватила Джессика. -- Гм... Похоже. -- Будто плывешь навстречу водопаду? -- предложил свою трактовку, более поэтичную, отец Донахью. -- И это близко. -- Танцуешь во время землетрясения? -- прищурился Джордж. -- В точку попал! -- Ричард пожал ему руку. Я только присвистнул. -- Мне этого не понять! Застегнув форму, Ричард повязал вокруг шеи широкий белый шелковый галстук и вставил в жесткий отворот рубашки фиолетовую гвоздику. Затем извлек резную деревянную шкатулку, которой так обрадовался в арсенале, и торжественно показал каждому из нас. Мы похлопали в ладоши, но все же поинтересовались, на что годятся эти непрезентабельные медные браслеты. Он с удовольствием объяснил: это не что иное, как эфирные батареи -- новейшее изобретение Бюро. Чистая магия во всех отношениях! Тонкие металлические полоски обладают энергией, достаточной для колдовства среднего уровня, и к тому же снабжены молекулярной энергетической цепью, позволяющей самостоятельно составить нужное заклинание. Не только маги и чародеи -- любой человек может пользоваться ими. Достаточно надеть браслет на руку, мысленно произнести фразу, приводящую его в действие,-- и тотчас произойдет чудо. Каждый из шести браслетов имеет свое собственное название: "Удар молнии", "Огненный взрыв", "Карточная комбинация", "Полет", "Невидимка", "Стартовый прыжок". Последнее название совпадало с принятым в нашей среде обозначением любого чуда исцеления. С помощью этого браслета можно вырвать человека из лап смерти, вернуть ему силу и здоровье. Единственное условие -- браслетом нельзя пользоваться более двух раз, и чудо получается, только если человек действительно на грани жизни и смерти: промедли хоть долю секунды, приводя браслет в действие,-- и человек навсегда уходит в мрачную тьму. Как говорится в учебном пособии Бюро, невозможно вернуть мертвых к жизни. Между тем я совершенно уверен: наши технические службы не раз пытались это сделать. Однако самое хитроумное устройство -- браслет под названием "Карточная комбинация". Насколько известно, никому еще не удалось заставить это чудо работать правильно. В двух словах: "Карточная комбинация" позволяет человеку распасться на молекулы и, подобно привидению, просачиваться сквозь различные преграды -- стены, двери, полы. Как только попадаете на другую сторону -- сезам, и вы снова обретаете плоть и кровь. Условие здесь таково: вам надо преодолеть препятствие ровно за две минуты, пока длится чудо, и не дай Бог замешкаться... Тоща ваша молекулярная структура войдет в противоречие с молекулярной структурой препятствия и молекулы распадутся на субатомные частицы. Однажды подобная катастрофа уже случилась -- во время испытаний атомной бомбы на полигоне Уайт Сэндэ в Ныо-Мексико; взрыва, естественно, никто не заметил -- кроме Пентагона и нас. Все, кроме отца Донахью, взяли себе по браслету: по вполне понятным причинам ему вовсе не хотелось прикасаться к предметам, обладающим магической силой. Мы пользовались только белой магией, но католическая церковь считает происхождение магии по меньшей мере сомнительным, и нашему священнику не по душе вступать в конфликт с догмами религии. Кое-кто из отряда иногда подсовывал ему что-нибудь магическое -- тайком вылечивал его или делал невидимым,-- но мы этим никогда не злоупотребляли. Сам Донахыо скорее бы умер, чем попросил о чуде,-- это не преувеличение. Для себя я выбрал браслет "Невидимка" и показал чародею ящик, битком набитый короткоствольными крупнокалиберными пистолетами. Миниатюрный пистолет, современная модификация "Белгиума-9", стреляет сразу из всех четырех стволов, рассчитан на двадцать две обоймы и использует пули серебряные, деревянные, железные и фосфорнозажигательные. Своего рода защитный барьер на все случаи жизни. Отличное оружие для последнего боя растратившего свою энергию мага. И, что самое важное, этому пистолету не нужно ни пороха, ни детонатора, ни стандартных химикатов, которые в присутствии мага обычно отказываются работать. Этот "малыш" может действовать в руках чародея, экипированного всеми своими магическими причиндалами. Ричард, конечно, полюбопытствовал, что же это за чудесный состав. А я и сам не имел ни малейшего представления; пришлось сделать серьезную мину: мол, секретная информация. Маг благополучно проглотил мое вранье, Джессика прикусила язык, и все засунули по крошечному пистолету в кобуру у ботинка, приспособленную как раз для этой цели. Джордж разглядывал это свое новое оружие, любовался сверкающим браслетом. Естественно, он выбрал "Удар молнии" -- тонкости мистеру Ренолту ни к чему. -- Техномагия...-- усмехнулся он.-- Вот это по мне! Ричард почему-то при этих словах замер. -- Техномагия...-- повторил он, медленно выпрямляясь.-- Технологическая магия... Может ли... возможно... Да, вот оно! По его голосу и выражению лица мы поняли: чародею открылось нечто важное. Вся команда собралась вокруг него -- расселись на полу и на тюках с вооружением. -- Это чистое безумие! -- Ричард сжимал руки до белизны в костяшках и нервно мерил шагами наш маленький, тесный круг.-- Знаете ли вы, что получится, если кто-нибудь магическим способом приведет в действие радарное сканирующее устройство? -- А что? -- с острым интересом спросила Джесс.-- Что получится? -- В результате такого сочетания можно определить координаты... черт возьми, да просто попасть в самую точку любого технико-магического устройства, будь оно элект-ро-алхимическое или химико-эфирное. -- Подобное ищет подобного,-- по-своему объяснила Минди. -- Точно! В этом вся проблема! -- В чем же это? -- Джордж явно скучал: наш жаргон ему неинтересен, впрочем, как и его жаргон -- нам. Доиахью с шумом захлопнул Библию. -- Наши удостоверения агентов Бюро! Теперь Ренолт, как и все мы, заинтересовался всерьез. Андерсон кивнул: -- Абсолютно верно! -- Неужели возможно такое обнаруживающее устройство? -- Мне как-то не верилось. -- Теоретически -- да. Рауль больше рассказал бы вам об этих исследованиях, чем я. Его всегда привлекали темные, таинственные чудеса -- только для избранных. Поистине Хорта был магом с большими странностями. Один чародей называет другого странным... Вот дела! -- А ты сможешь сделать так, чтобы мы нашли нашего таинственного врага? -- Джессика напряженно подалась вперед. -- Или создать такие помехи,-- добавил Джордж,-- чтобы он не мог найти нас? -- Мне это не под силу. Тут нужен бриллиантовый чародей, а может, и того выше. Я оторопел. -- Как -- выше? Я думал, выше бриллиантового нет... -- Таково общепринятое мнение,-- уклонился от прямого ответа Ричард.-- Но некоторые утверждают, что, как только достигнешь этого уровня профессионализма, твой жезл обретает способность превращаться во что угодно -- по твоему желанию. Минди недолго переваривала эту информацию. -- Значит, супермогущественный чародей может предстать в образе обыкновенного новичка с деревянным прутиком? -- Вот именно. Джордж содрогнулся за всех нас. Что за чудовищная мысль! Магический радар... Теперь понятно, каким образом противник сумел сконцентрировать свои атаки на агентах Бюро и обнаружить наш штаб. На их экранах он, наверное, представлялся в виде настоящего фейерверка. Минди тронула меня за рукав. -- Эд, ты уверен, что на острове нам не понадобятся удостоверения? -- Абсолютно,-- успокоил я ее и вытащил из кармана зажигалку. Щелчок -- и загорелся язычок пламени. -- Их надо сжечь. Мы сожгли их в туалете и только хотели спустить воду, как я сообразил: нажать-то не на что. Химический туалет, из него ничего не попадает наружу... Ребята из Технической службы продумали все до мелочей. -- С этим, скорее всего, мы и столкнемся на острове,-- заключил Ричард, когда мы по одному вышли в главный салон.-- Сочетание науки и магии. -- Нам предстоят трудные времена,-- заметил практичный Джордж. -- Не только трудные, но и странные,-- добавила Минди. Джессика вдруг рассмеялась, и Донахью спросил, почему это ей смешно. -- Всякое новейшее достижение техники мало чем отличается от магии.-- Джесс будто цитировала по памяти. -- Что-то знакомое...-- стал припоминать я.-- Откуда это? -- Это сказал писатель по имени Артур Кларк. -- Да, теперь и я вспомнил,-- погрустнел Ричард.-- Рауль, бывало, говорил в шутку: всякая новейшая магия мало чем отличается от достижений техники. -- Вот с этим -- согласен. -- Еще бы! Ты же ими пользуешься. В этот момент раздался сигнал внутренней связи: Хас-сан предупреждал о пятиминутной готовности. Наша работа не рассчитана на людей медлительных, ненавидящих спешку и нацеленных прожить больше сорока лет. Пока мы пристегивались к креслам, Джордж выдвинул гипотезу: облачность и остров не обязательно связаны между собой. Остров может оказаться добрым беглецом, попавшим в ловушку злой облачности. Или же облачность -- сама воплощение зла -- пыталась сдержать зло еще большее. Ну нет, напряженная умственная деятельность не для мистера Ренолта. Обе гипотезы я оставил про запас, вопрос -- пока открытым. По мере приближения к границе облачности наш самолет стало болтать. Мне пришлось снять темные очки: всякий раз, как я выглядывал из окна, устрашающая черная аура пронизывала меня острой болью. -- Почти приехали! -- раздался из громкоговорителя веселый голос.-- Пожалуйста, воздержитесь от курения, переведите кресла в вертикальное положение! Сегодняшний фильм называется "Спасайся кто может!". -- Тоже мне, шутник нашелся! -- проворчала Минди, скрючиваясь в кресле. Внезапно в самолете стало темно -- это на окна опустились металлические задвижки. Хотя в окна вставлен плексиглас в три раза толще обычного,-- пожалуй, может противостоять атаке носорога,-- считаю, никогда не лишне перестраховаться. В потолке загорелись лампы. Донахью озабоченно спросил: -- Если и ветровое стекло закрылось таким же образом, как же Хассан ведет самолет? По приборам? -- Ну конечно! -- Джессика сидела с закрытыми глазами, аккуратно сложив руки на коленях. -- Но внутри облачности может ли он доверять показаниям датчиков? Благоразумный важен и учен, Он для полета в небо не рожден,-- раздался голос Хассана в громкоговорителе. -- Бортовой компьютер контролирует работу всех навигационных систем, какими оснащен самолет: гироскопов, инерпиальной системы наведения, гравитационных пластин и так далее. Примерно так, как наводится на цель МБР2.--Тон голоса' изменился, стал более официальным: -- Идем на сближение. Двести метров... Сто пятьдесят... Сто... Пятьдесят! Подошвами своих армейских ботинок я ощущал слабую вибрацию в днище самолета, она все нарастала... -- Вот и прилетели! -- Минди уперлась ногами в кресло перед собой. -- Мы внутри! -- прохрипел громкоговоритель. В ту же секунду в каждую клеточку моего организма ворвалась и поселилась там страшная боль, похожая на мышечную судорогу, только тысячекратно усиленную. Голова чуть не раскалывалась, кости захрустели от непосильной тяжести. Я упал вперед, пытаясь не дать голове развалиться, и повис на ремне безопасности. Самолет бросала и швыряла невиданная гроза,-- казалось, она объединила в себе все бури и штормы мира. Шум моторов прекратился, сменившись ровным, пульсирующим рокотом. "Химические реактивные двигатели...-- пронеслось в уцелевшем кусочке моего мозга.-- Фантастически мощные... Слишком простые в устройстве, их нельзя испортить... сломать..." Набираем мы скорость или сбавляем ее -- не составишь ни малейшего представления. Борясь с приступами рвоты и безумия, я чувствовал себя то старым, то молодым, то увеличивался в росте, то уменьшался. Из носа брызнула кровь, я, кажется, запачкал форму... Искры статического электричества болезненно кусали каждую клеточку тела. Внутренности по чьему-то чудовищному капризу приняли фантастические, неимоверные формы; они извивались у меня под кожей, жили независимой от меня жизнью... Мои органы чувств странным образом перепутались между собой, я ощущал горький запах искусственного освещения в самолете, слышал прогорклую одежду на своем теле, ощущал прикосновение ароматов страха, ненависти, храбрости... Потом сознание отказалось повиноваться мне, мир закружился вокруг меня... И все началось снова. Это продолжалось целую вечность, нарастало, терзало -- казалось, больше не вынести... И вдруг пытка внезапно прекратилась... Мы обрели нормальное состояние... Я сидел в кресле обмякший, слышал ровный гул двигателей, понимал -- мы все еще летим... Скрепя сердце я признал: облачность защищается эффективно. Любой непрошеный гость стал бы легкой добычей, болтаясь в этом филиале ада, абсолютно не в силах хоть как-нибудь себе помочь. Каким образом капитану Хассану удается контролировать полет -- выше моего понимания. Для этого нужно быть роботом. Или жителем планеты Криптон. -- Страх-то какой...-- пролепетала Минди; из-за кресла торчали только ее ноги.-- В жизни не испытывала ничего подобного... разве что когда мы ставили эксперименты с ЛСД1 и ураном в лаборатории Университета Дьюка. -- А что... тогда... было? -- Джессика задыхалась и ловила ртом воздух. -- Мозги из ушей полезли. Джордж что-то простонал, я загувдел ему в ответ, потом мы застонали дуэтом. -- Пилот...-- прохрипел Донахыо, с невероятным напряжением поднимаясь на ноги.-- Надо... посмотреть... -- С ним... порядок...-- выдохнула Джессика, вытирая следы рвоты со рта.-- Абдул осторожен -- перевел на автопилот перед самым входом в облачность. -- Мудро...-- еле выговорил Ричард, неподвижным взором уставясь в потолок. -- За то мне и платят большие деньги,-- проскрипел громкоговоритель внутренней связи. С поистине геркулесовым усилием Джордж приподнялся с кресла -- и тут же с глухим стуком исчез из виду. -- Видели остров? -- раздался его голос откуда-то снизу. Я знаю уверения пророка, Что существует рай, хоть и далеко,-- продекламировали из громкоговорителя. -- Но самое худшее позади? -- просипела Минди. -- Да нет, черт побери! Бортовые защитные системы просто с ума посходили! У меня двенадцать приборов уже зашкалило, идем на максимальной мощности. -- Какие нам рекомендации? -- спросил я. -- Молиться! -- последовал кроткий ответ.-- Вести сражение отныне будет самолет. Или он победит -- или мы погибнем. Я дал команде передохнуть несколько минут, потом занял всех чисткой и уборкой. Мы промокали губкой свою форму, вытирали грязь на полу. Ричард с помощью своих заклинаний может вычистить нас и самолет до безукоризненного состояния. Но в мои намерения не входило в разгар боя тратить драгоценную энергию единственного мага на домашние дела. А это и есть настоящий бой: машина против природы -- решающая схватка. Война мозгов: ребята из Технической службы -- и то неизвестное, что скрывается на острове. Не знаю, как остальные члены моей команды, но я ненавидел свою роль простого пассажира. Чувствовал бы себя неизмеримо лучше, если бы хоть чем-то мог помочь капитану Хассану. Пусть нападет стая летающих монстров -- все-таки занятие. -- Тревога! -- раздалось в громкоговорителе.-- Нарушение герметичности! Минди вскочила, обнажив меч. -- Что это значит? -- громко воззвала она. Ответа не последовало; никому из нас не хотелось стучать в запертую дверь, что вела в рубку пилота. -- Совещание! -- крикнул я. Ребята окружили меня. -- 0'кей, если первый слой облачности нападает на людей, значит, следующий предпримет атаку на самолет. -- Логично,-- согласился Донахью.-- Чего следует ожидать? -- Вихревые течения в металле? -- высказал предположение Джордж. -- А что это дает? -- скептически возразил я. -- При достаточной интенсивности металл может расплавиться. -- Слишком заумно,-- определила Минди.-- Причем это относится только к металлам, обладающим проводимостью. На деревянную лодку или на ракету "стеле" вообще не действует. -- Согласна! -- поддержала Джессика.-- Чем дольше мы находимся в облачности, тем большую опасность для нее представляем; она должна как-то задержать наше продвижение.-- Последние три слова Джесс повторила, при этом изо рта у нее выходил пар. -- Холод. Как просто! -- Ричард наглухо застегнул комбинезон. -- Смотря какой точки достигнет этот холод.-- Рассудительный Донахью вынул из ящика под сиденьем запасные одеяла. Очень быстро воздух стал меняться: прохладный... неприятный... морозный... пронизывающий... Включились кварцевые обогреватели, вделанные в корпус самолета. Они пытались бороться с холодом, но вскоре нам пришлось натянуть на себя всю одежду, что у нас была, и сбиться в кучу -- так теплее. Кто оказался снаружи -- закутывался в одеяла. -- Ч-что т-там с Х-хассаном? -- Джордж клацал зубами. -- Л-летный к-комбинезон с электронагревом...-- пробормотала Джессика. -- А д-двигатели? Минди прислушалась. -- Р-работают р-ровно. Сильный треск заставил нас подскочить. За первым ударом последовал второй, и началась настоящая бомбардировка. -- Град величиной с бейсбольный мяч,-- кратко сообщил нам пилот. Теперь я понял, почему самолет такой тяжелый: наверняка обшит броней. -- Сначала мороз -- чтобы не двигались, потом град -- продырявить нас и корпус машины,-- простучал зубами Джордж.-- Упадем и утонем. Примитивно, но умно. -- И совершенно бесполезно против такого самолета! -- с гордостью констатировал Донахью. Надежды мои подтвердились: машина снабжена броней из стального сплава толщиной с целый дюйм, чтобы защитить нас от неистовства облачности. Я немного расправил плечи. Вдруг левая стенка, где мы сложили палаточное оборудование, разорвалась и в образовавшееся отверстие проник кусок градины. С пронзительным свистом внутрь самолета прорывались клочья облаков. Наша кучка быстро распалась. Я сгреб одеяло, чтобы заткнуть им дырку, но тут встал Донахью и полил отверстие из огнемета, яростным огнем уничтожая последние остатки злобных испарений. -- Латайте дыру! -- Своим криком он перекрыл оглушительный рев. Минди мгновенно вырезала мечом квадратную пластинку из металлической обшивки сиденья, а Ричард, под непрерывным заградительным огнем, способом левитации послал ее на место. Нам хватило минуты, чтобы заделать заплату с помощью небольшого ацетиленового факела, и Донахью прекратил действие своего внушительного оружия. В салоне непереносимо воняло сжиженными бензиновыми испарениями, зато все мы остались живы. Мысленно я взял на заметку: представить святого отца на повышение. -- С этим справились, даже слишком легко.-- Подозрительный Ричард смахивал иней со своей гвоздики -- она уже стала розовой. -- Однако потеплело,-- заметила Джессика. В самом деле, в самолете было отнюдь не холодно. -- Следующим номером -- испытание жарой,-- сделал вывод Джордж.-- Логично. Слабые потеряют сознание, загорится дерево; может быть, даже взорвется запас топлива. Скидывая вслед за плащом теплую куртку, Минди фыркнула: -- Вот спасибо, обрадовал! Вскоре температура стала вполне комфортной, но ненадолго -- она стремительно повышалась. Итак, предстоит новое испытание. Пока -- приятное тепло... А теперь уже хоть тосты поджаривай... Ну а это уже температура ки-пения. Может, хватит? Мы разделись до белья, пот градом лил с наших блестящих тел. Небольшой ящичек, прикрепленный к потолку, снабжал салон прохладным воздухом; половину запаса воды мы вылили друг на друга. Зрелище полуобнаженных тел впечатляло, но, пожалуй, лучше обойтись без этаких эмоций... В одних боксерских трусах и кобуре через плечо, я стоял на вещевом мешке, чтобы защитить босые ноги от сковородки, в которую превратился пол. Вскоре пришлось избавиться и от трусов. Слава Богу, температура держалась на точке кипения. Скверно, но по сравнению с теми ощущениями, что мы испытывали, коща входили в защитный барьер облачности,-- просто летний пикник. -- И это все, на что они способны? -- презрительно процедил Джордж, повязывая голову. Теперь, когда он остался в одних шортах и ботинках, под складками жира угадывалась крепкая мускулатура. -- Жалкие дилетанты! -- согласилась Джесс, выливая на себя воду из фляги.-- Ни тебе тяжелой радиации, ни ультразвука. Реальность не изменилась, ничто не кристаллизовалось. Ее мокрые трусики и лифчик сделались почти прозрачными. Внезапно я почувствовал острую необходимость отвернуться к стене и заставить себя думать о бейсболе... -- Не забывайте -- это еще не главный удар! -- заявил совершенно голый Ричард, сложив на бледной груди тощие руки.-- Всего лишь небольшая брешь в наших физических и магических барьерах. Перебирая в руках четки, Донахью -- в одних трусах, пот градом катит по волосатому телу -- мирно кивнул: -- Совершенно согласен! В незащищенном самолете мы все к этому времени превратились бы в трупы. Пока чтс эти потуги для нас что слону дробина. Словно по сигналу все заряженное оружие на борт^ вдруг принялось одновременно палить. Пули летели в разные стороны, рикошетом отскакивая от металлических стен; пистолет в клочья разнес кресло, а огнемет поджег спальные мешки. Минди ранило в руку, мне поцарапало грудь, от сильного удара я повалился навзничь. Однако серьезных повреждений не произошло: противотанковые ракеты, подрывные заряды, атташе-кеис не заряжены. -- Слава Богу! -- облегченно вздохнула Джессика. Отец Донахью возносил молитвы. Ричард быстро вылечил наши с Минди ранения, и мы стали ждать дальнейшего развития событий. Постепенно температура снизилась до терпимой, потом до нормальной, и мы с облегчением вновь облачились в броню и комбинезоны. Раздеваться догола, может, и забавно, но только не во время боя. Шум реактивных двигателей понемногу снизился, их ровное дыхание сменилось пульсирующим ревом моторов пропеллера. В самолете воцарилась относительная тишина, затем окна освободились от металлических задвижек и дверь в рубку пилота распахнулась. В проеме появился встрепанный капитан Хассан со своей великолепной, сверкающей белозубой улыбкой. -- Проскочили! -- радостно провозгласил он. Вместо аплодисментов все бросились к иллюминаторам; возникла небольшая давка. Воспользовавшись привилегией командира, я уединился с Хассаном в рубке пилота и с любопытством огляделся: контрольных приборов раза в два больше, чем в обычном самолете таких габаритов, большинство мне неизвестны. Ящичек, где хранилась карта полета, почернел от огня; сиденье второго пилота вообще исчезло -- очевидно, вырвано с корнем; пол усыпан гильзами от патронов. Да, славный капитан и сам поучаствовал в боевых действиях. Но всего важнее, что уникальное ветровое стекло уцелело -- ни единой царапины. Панорамный обзор цели нашего почета -- острова -- показал: внизу, под нами, мутное море, неимоверно загрязненное; сверху и по сторонам клубится проклятая облачность; прямо по курсу возвышается гладкий желтокоричневый утес -- поднимается прямо из пенистой воды и входит в смертоносную облачность где-то высоко-высоко... Как ни напрягал я зрение, так и не углядел бухты, залива, ддяжа -- никакой площадки, где можно приземлиться. Хас-сан сдвинул фуражку и вопросительно взглянул на меня: -- Какие будут приказания? -- Делайте круги, пока не увидим пляж или залив, подходящий для приземления. Если не найдем -- что ж, ведь не напрасно нам дали самолетамфибию. Сядем на воду, подгребем к утесу и прикрепимся к нему с помощью крючков и канатов. -- А потом? -- Потом -- понятия не имею. Что-нибудь придумаем. Хассан насмешливо улыбался, недаром он морской летчик. -- Есть одно интересное предложение. -- Что вы имеете в виду? -- Смотрите! -- Он щелкнул выключателем и нажал на несколько кнопок в приборной доске. Одна из секций сложного переплетения разнообразных контрольных приборов с датчиками ушла в сторону, и на ее месте поднялся видеоэкран. На экране постепенно проступила векторная схема острова: яркая зеленая линия обрисовала его основание -- почти идеальный круг, но выемка на южной оконечности указывала на небольшой пляж и бухту. Никаких подробностей о внутренней части острова не разобрать, но все равно -- и это произвело на меня глубокое впечатление. -- Не слабо! -- похвалил я, хлопая его по плечу.-- Что это? Какой-нибудь лазерный сканнер? -- Лучше! -- ответил он с гордостью.-- Специальное устройство, созданное вашей Технической службой. Соединяет в себе науку и магию -- особого рода суперрадар. Наверное, в эту секунду глаза у меня вылезли из орбит. -- Что? Разве вы не слышали, о чем мы говорили? Хассан непонимающе уставился на меня. -- Слышал, но не все, у меня было много работы. А в чем дело? Что-то не так? -- Все по местам! -- гаркнул я, бросаясь в задний отсек -- туда, где парашюты. Но не успел я перемахнуть и небольшой коридор, что разделял два отсека, как меня оглушила страшная тишина. -- Что за дьявольщина?! -- раздался сердитый голос Минди из заднего отсека. -- Двигатели заглохли! -- растерянно отозвался из своей рубки Хассан, лихорадочно дергая рычаги и вращая какие-то диски. Я от души проклинал нашего противника за такую сверхоперативность. -- Ричард, восстанови! Не говоря ни слова, чародей кивнул и поднялся с места, но через секунду снова сел -- со странным выражением на лице. -- Восстановить -- что? -- Голос у него прерывался, как у слабонервного школьника перед экзаменом. Я сгреб его за рубашку: -- Объяснись! -- На месте, ще должны быть двигатели, остались одни черные дымящиеся кратеры.-- Он помолчал.-- И отметины зубов. Вот это да! -- Падаем! -- прокричал Хассан в громкоговоритель.-- Приготовьтесь к жесткой посадке! Самолет накренился, его заносило... Потеряв равновесие, я провалился в адскую смесь звуков и боли: попытался встать, ударился обо что-то головой -- и потерял сознание. Последнее, что смутно помню,-- отчаянно хватая ртом воздух, пытаюсь приказать: -- До-тя-ни... до бе-ре-га!.. УП Плыву в теплом чернильном море... плыву, плыву... и медленно просыпаюсь -- кто-то меня дергает... Собираю остаток сил... В голову почему-то лезет латынь -- давно забытая: "Semianunesque micant digiti fenunique retractant"...1 Но меча нет... Ну и двину же я сейчас кулаком в чьито смутные очертания... Каким-то образом тому удается увернуться от моей кавалерийской атаки. Сгибаю колено, готовлюсь нанести врагу сокрушительный удар в пах, но... тр-рах... сам себе заезжаю в челюсть. Ох! Когда ко мне возвращается наконец зрение и предметы приобретают четкие очертания, обнаруживаю себя сидящим на песчаном пляже, на рюкзаке со снаряжением. Сильные волны обдают меня солеными брызгами... -- Эй, Эд! "Это Минди?" -- соображаю я. Она протягивает мне флягу с водой. -- Ты всегда так просыпаешься? Всегда.-- Утоляю наконец жажду.-- С тех самых дор. как в детстве один нехороший дядя отнял у меня конфетку. -- Гм... это может представлять опасность для твоих близких. Джессика, будь осторожна! Джесс -- она сидит тут же, на обломке скалы, торчащем из песка,-- вспыхивает; я тоже краснею, злой и смущенный. Неужто это так очевидно?.. -- Все живы-здоровы? -- Пытаюсь подняться на ноги, и это мне удается. -- Полный порядок. Самое серьезное ранение -- у тебя. -- Ранение? -- удивляюсь я.-- И в какое же место я ранен? -- В пах,-- показала пальцем Минди.-- Там что-то распухло и покраснело. Вид жуткий. Мы решили это ампутировать. -- Ха, как смешно! Ты уволена. Оглядываюсь вокруг: все мы сидим на небольшой полоске песчаного пляжа, песок тонкий, белый, чистый, аж отливает серебром -- так бывает только в кино. С трех сторон пляж огорожен коричнево-желтым, гладким как стекло высоченным утесом, который вдается в океан футов на тридцать-сорок и затем уходит из зоны видимости. Высота этого чуда невероятна, а гладкая поверхность безукоризненна -- ее не портит ни малейшая трещина, ни единый разлом. И надо всем, что может объять взор, царит вездесущая облачность -- плотная, серая, как ночной кошмар старого человека. Ощущение такое, будто тебя упрятали под стеклянный колпак... Лично я нисколько не сомневался -- утес искусственного, а не естественного происхождения. (Нечто подобное мы видели на Виргинских островах -- это когда столкнулись с опасной формой иудаизма, представляющей угрозу для жизни.) Но раз так, перед нами вопрос: создана ли эта скала, чтобы оградить остров от вторжения извне или закрыть выход изнутри? Ответ-то мы получим, но сначала набьем шишек... В нескольких шагах от нас лежал врезавшийся в скалу ДС-3 с расплющенным в лепешку носом. Следы шасси на песке... Отчаянные попытки пилота совершить экстренное торможение в конце концов удалось. Прихрамывая на правую ногу, я неторопливо зашагал туда, к самолету,-- команда занималась разгрузкой; матерчатыми холмами громоздились вокруг них мешки, рюкзаки, тюки... Корпус гидроплана, судя по всему, не пострадал, но один из поплавков разбит вдребезги, а в правом крыле зияет трещина -- такая огромная, что в данный момент в нее пролезает наружу отец Донахью, осматривавший повреждения. -- Шасси в порядке! -- объявил Хассан, нагибаясь и выходя из-под крыла.-- Но бензобаки пусты.-- Пилот помолчал немного и вдруг тихо и грустно проговорил: Что поделать, нету у меня Ни брони, ни крыльев, ни коня. -- Ерунда! -- Ричард решительно бросил на песок коробку.-- Откуда такой пессимизм? Мы всегда можем изготовить горючее! И найти заменитель двигателю -- от машины или от катера. Под капотом моего старого грузовика был мощнейший зверь в четыреста лошадиных сил. Я, бывало, шутил: вот приделать ему пару крыльев -- и полетит.-- Маг поднял голову.-- Эй, Абдул, какой мощности были у нас двигатели? Шестицилиндровые? Восьмицилиндровые? Глядя на нас из открытого окна пилотской кабины, Хассан повернул задом наперед фуражку и выдал в пространство: -- Две тысячи лошадиных сил, двадцать четыре суперцилиндра "Пратт энд Уитни Дабл Восп", предельная скорость восемьсот миль в час. -- О! -- только и мог произнести наш чародей. -- Будет тебе, Рич! -- похлопала его по плечу Мин-ди.-- Не бери в голову! Возможно, живыми нам отсюда и не уйти. Ведь против нас наука в союзе с магией. -- И первым делом нам следует,-- энергично произнес Донахью,-- прекратить действие подобных комбинаций -- если они до сих пор функционируют! -- Ясно! -- Абдул склонился над контрольным пультом. ] Из утробы самолета раздалось: "Пфафф..." -- и из швов наружного люка полезли клубы дыма. Мы открыли J люк и забрались внутрь. В углу горела куча какого-то -- i оборудования. Никогда еще не приходилось мне видеть такого полного собрания технических и магических 3 средств, как в этом отсеке: элементы питания, использу- _ емые НАСА; энергетические установки для радаров; пуль- --I сирующие генераторы; военные деформаторы; коллекция черных запаянных коробок, составленных в виде миниатюрного Стоунхенджа'; с потолка свисает огромный медный браслет; пол усыпан сверкающими магическими кристаллами; на серебряных лесках под разными углами вращаются ленты Мебиуса; стены увешаны распятиями, звездами Давида, египетскими крестами2, пентаграммами, Место скопления доисторических сооружений из монолитных каменных глыб (типа долменов); находится в Англии. Египетский крест (или анк) -- Т-образная фигура, увенчанная кольцом; символ жизни в Древнем Египте. астрологическими символами, долларовыми банкнотами, лошадиными подковами, кроличьими лапками и прочим в том же духе. Вся эта коллекция, разместившаяся в грузовом отсеке, очевидно, и помогла нам пройти сквозь облачность. Наша Техническая служба ничего не упустила. Через верхнее отверстие Хассан пропустил некоторое количество СОз, и мы погасили огонь. Ничего серьезного: возгорание трансформаторов из-за короткого замыкания в реле. Никакой магии, мы в безопасности. Выйдя наружу, я отряхнул руки от сажи и позвал: -- Ребята, на совет! Все собрались вокруг меня. -- Минди, займись инвентаризацией! Рич и Джессика, подготовьте снаряжение для немедленного отправления в путь! Абдул законсервирует самолет и позаботится о его аварийном самоуничтожении. Донахью -- с огнеметом. Джордж, бери свое суперружье -- идем обследовать остров по периметру! -- Противотанковая пушка системы "мастерсон",-- пояснил Джордж, стараясь попасть в ногу со мной. -- Прекрасно! Называй ее хоть "Тутси", только пусть всегда будет заряжена. -- Пожа-алуй...-- протянул Джордж. -- Ты о чем?  -- Да насчет "Тутси". -- О черт! -- Я резко остановился. Мы все время шли по следу, оставленному на песке шасси. Вот оно, то место, где самолет впервые коснулся земли! Держась подальше от волн, омывающих берег, я всматривался в океан: мне показалось, что под водой скрываются какие-то гребни -- то на какой-то миг появляются среди волн, то снова уходят в глубину. Я обратил на это внимание Ренолта: каково его мнение на этот счет? Джордж настроил бинокль и стал внимательно изучать эти образования. -- Для живых существ слишком неподвижны... И в то же время их форма... нет, это не ловушка искусственного происхождения. -- Вывод? -- Полуразрушенный причал. Вон там опоры, а там -- волнорез. Итак, мои опасения, что мы потревожили морское чудовище, оказались напрасными -- до известной степени, конечно. Прогуливаясь вдоль берега, мы не встретили ничего примечательного, пока не дошли до восточной оконечности. И вот тут нам предстало нечто прикрытое морскими водорослями. Но и доступного взору более чем достаточно: перед нами тело мужчины в костюме для подводного плавания, лежащее лицом вниз на песке. По всем признакам -- мертв. Отодвинули водоросли: нижняя часть тела вообще отсутствует, дальше бедер -- ничего; мокрый костюм оканчивается жутким зрелищем торчащих костей и вывалившихся внутренностей. За спиной все еще висят на ремнях баллоны с воздухом; дыхательная трубка торчит изо рта; лицо закрыто раздавленной маской; через плечо -- объемистая сумка; на поясе -- специальное снаряжение для подводного плавания. С помощью наручных часов я послал сигнал команде; все примчались с оружием на изготовку. На безопасном расстоянии от нас остановились и, прежде чем приблизиться к нам, обследовали берег. Не обнаружив ничего подозрительного или опасного, подошли и встали рядом с трупом. Джордж осторожно перевернул тело и снял с лица маску: неприятное лицо... лицо человека, которому, чтобы улыбнуться, нужно письменное распоряжение босса. Крупный мужчина: такая мускулатура -- результат тяжелой физической работы, а не гимнастических упражнений; руки в мозолях, особенно по краям ладоней. Я обратил на это внимание Минди. Она обследовала подушечки пальцев и ногти на больших пальцах. -- Коллега по единоборствам, безусловно! Определенно изучал каратэ, возможно -- что-то еще. -- Сильный, тренированный. Серьезный противник. Что скажешь, святой отец? -- я указал на нижнюю часть трупа. -- Перекушен.-- Священник, опустившись на колени, исследовал рану карманным медицинским зондом.-- Но не акулой: рана не рваная, отсутствуют следы зубов. Чистый срез -- по нему как бы прошлись гильотиной. -- Любопытно... И что ты предполагаешь? -- Ничего. -- Смерть наступила не так давно.-- Ричард прикоснулся к плечу мертвого кончиком своего жезла.-- Трупного окоченения еще не произошло, тело не распухло от воды. Вряд ли подобная терминология подошла бы для застольной беседы, но ведь мы не новички в подобных делах, разбираться в состоянии трупа -- часть нашей рискованной работы. К счастью, Абдул оставался невозмутимым -- славный парень. -- Проверим его вещи! -- скомандовал я. В водонепроницаемой кобуре у бедра -- десятимиллиметровый автоматический пистолет с взрывными пулями; имя производителя и серийный номер счищены. Странно... В патронташе на поясе -- десять запасных патронов, нож с серебряным лезвием, четыре термитные ручные гранаты. В сумке, как мы и ожидали,-- смена белья (без этикеток), консервы туристского снаряжения. Внутри пары носков мы обнаружили маленькую книжечку на незнакомом языке. Я передал ее нашему интеллектуалу. -- Это греческий,-- установил отец Донахью, перелистывая страницы. -- Можешь почитать, что там написано? Он скосил на меня глаз. -- Я католический священник. -- Ну и что? -- Оригинал Евангелия написан на древнегреческом. -- А я думала -- на латыни,-- призналась Минди. Донахью, кажется, начал раздражаться. -- Ветхий завет написан на иврите, Новый завет -- на непонятного происхождения, отдельные предметы греческом. Обе книги переведены на латынь примерно в двухсотом году нашей эры. --О! Священник пробурчал себе под нос что-то насчет тупиц и еретиков. Хорошо хоть, обо мне не высказался... Мы хладнокровно сняли с мертвого одежду в поисках дополнительной информации. Под мокрым костюмом -- одни плавки, как обычно. Татуировок нет, но повсюду следы мелких шрамов, особенно на спине. На всякий случай я проверил шею -- и точно: вот он, невидимый ошейник с регистрационными знаками! Настроил темные очки на максимум, и тогда удалось прочитать едва различимую надпись на овальных металлических бляшках. -- "Machlokta d'Sitna".-- Я вытер пальцы о песок. -- "Служба сатаны",-- перевел Ричард и сделал шаг назад. Джессика поперхнулась и плюнула на труп. -- Что же это такое? -- не выдержал капитан Хассан. Пришлось объяснить. Служба сатаны -- наш старый, заклятый враг. Действуя под видом Бюро, ее клевреты не подавляли, не нейтрализовали сверхъестественные силы зла, но, напротив, старались заполучить их в свои ряды и, если надо, вербовали среди них шпионов и убийц. Кроме того, мы сильно подозревали, что именно они исподтишка руководили "Кровавой баней-77". Будь у нас хоть малейшие доказательства, мы нашли бы их штаб, в горах Эльбурса!, и превратили в дымящуюся дыру. Для нас они хуже, чем отбросы. -- И это мои соотечественники! -- с горечью и отвращением произнес Хассан.-- Ну что ж, святой отец, приступим... Донахью непонимающе уставился на него. -- К чему? -- К поминальному обряду, или как это у вас называется? -- Вы шутите? -- холодно отвечал священник. Абдул явно смутился. Тот страшен, кто во зло другим грешит, Щадит себя, другому целя в спину. -- Не собираетесь же вы... отпустить его душу без покаяния? -- Его... душу?! Агента Службы сатаны?! -- Донахью повысил голос.-- Имеет ли душу убийца, еретик и даже... еще хуже? Один из тех, кто пытался организовать покушение на его преосвященство папу, похитить Туринский саван и заменить его отвратительной подделкой? Никогда} Пусть он вечно горит в аду! Наступила неловкая тишина; священник повернулся и зашагал к самолету. -- Ну и крутые вы ребята! -- только и произнес Хассан; голос у него был мягкий. Минди носком сапога швырнула горсть песку в мертвеца. -- Не забывай об этом! -- Так что мы будем делать с этим обрубком? -- Джордж пнул труп дулом своей пушки. -- Пусть его кости истлеют под солнцем,-- ухмыльнулся Ричард. -- А его оружие? -- Останется здесь! У нас и так больше чем достаточно. Кроме того, это могут быть ловушки. -- И то верно. Я хлопнул в ладоши. -- 0'кей, ребята, рассыпаемся! Может, найдем что-нибудь интересное. Рассредоточившись как при обычной поисковой операции, команда отправилась вдоль берега. Я пошел к самолету и под самым основанием утеса неожиданно узрел Дженнингс и Донахью -- они оживленно что-то обсуждали. -- Что нашли? -- Я подошел к ним. -- Смотри, дверь! -- Минди указала рукой на совершенно гладкую поверхность. Озадаченный, я посмотрел на каменную стену через свои специальные очки: ничего подозрительного. -- Какая еще дверь? Отец Донахью подозвал меня жестом: -- Подойди ближе! Я подошел. Да, теперь вижу: в каменной стене, в небольшой нише,-- прямоугольник. Великолепная иллюзия, если даже очки подвели. Не пляж, а настоящий кладезь сюрпризов. На портале я разглядел загадочный символ и несколько крошечных квадратиков, расположенных неровными горизонтальными рядами. Орнамент или зашифрованное послание? -- Джесс, что скажешь? -- с надеждой обратился я к ней. Иногда просто касаясь рукой предмета, например, телепат может много рассказать интересного о его владельце: возраст, пол, состояние здоровья, наклонности, политические пристрастия -- да все что угодно. -- Только то, что возраст двери очень солидный.-- Джесс обхватила себя руками.-- Настоящая древность. Две-три тысячи лет; может, и больше. Во всяком случае, это уже кое-что. Следуя теории "лезвия Окама", я рассмотрел для начала лежащее на поверхности,-- простой ответ часто самый верный. Но теория не сработала: никаких ручек, петель; скрытых панелей, противовесов... Понимаю, почему они позвали меня. Вытащив из кармана куртки старомодное увеличительное стекло, я обследовал дверь снизу доверху, справа налево. Гладкая каменная поверхность оказывала почти гипнотическое воздействие своей монотонной правильностью. -- Ну как? -- взволнованно спросил Донахью, когда я отступил от стены. -- Теряюсь в догадках,-- признался я, смахивая с колен песок.-- Тут нет отверстия и с булавочную головку, а дверная рама слишком тонкой работы, чтобы взломать фомкой. -- Попробуй еще что-нибудь,-- посоветовала Минди. -- Знаешь, к сожалению, есть слишком много способов открывания дверей. Ну, к примеру: магнитный ключ, вставленный в нужное место; радиосигнал, посланный в соответствующем коде; голосовая команда типа "Сезам, откройся!".-- Я сделал паузу -- ничего не произошло.-- Что ж, тот, кто это создал, знал, что делал. К этому моменту вокруг собрались все наши; я посвятил их во все, что произошло. -- Взорвем ее! -- предложил Джордж.-- У нас полно цэ-четыре. Поразмыслив, я решил: пусть сначала попытается Ричард. Чародей извлек свой жезл, выбрал нужную страницу в книге и произнес короткое заклинание. Поток искр сорвался с кончика жезла по направлению к порталу и рассыпался в многоцветном сиянии... Больше ничего не произошло. -- Не открывается! -- Ричард наконец опустил свой жезл.-- Прослушивается слабый сигнал: внутри есть какой-то механизм; следовательно, это дверь. Но она так плотно защищена магическим щитом, что нам остается только одно средство -- динамит. Джордж улыбнулся, я нахмурился. -- Я про-отив,-- раздумчиво протянул отец Донахью.-- Мы не только лишимся возможности снова закрыть ее за собой, но и известим весь этот проклятый остров о своем прибытии. С этим все согласились. Я обратился к Минди и Джорджу: -- Принесите снаряжение! Если дверь удастся открыть, в нашем распоряжении окажется всего несколько секунд. Надо быть наготове. -- 0'кей! -- козырнула Минди. Джессика потирала костяшки пальцев. -- Как жаль, что нельзя оставить радиомаяк или передать сообщение в Бюро, на случай если облачность поднимется. -- Радио в рабочем состоянии,-- успокоил ее Хассан.-- Но слишком громоздко, чтобы тащить его сюда. -- Тогда пусть остается в самолете! -- решил я.-- Можете ли вы настроить его так, чтобы оно каждый час передавало сигнал? -- Запросто. Но приемник питается от двигателей. Сейчас, коща их нет, больше суток не проработает. -- Вот черт! -- подосадовал я. -- Вы что, забыли -- электроэнергии у нас хоть отбавляй! -- неожиданно возвестил Ричард. -- Как это? -- не понял Хассан. -- Топливные элементы НАСА! Просто как Божий день! Мы с Хассаиом переглянулись -- да уж, вот сваляли оба дурака. Подобные топливные элементы НАСА использовало для двигателей своих космических челноков. Поляризация ионов, химическое превращение метана в электричество -- и топливные элементы тихо и спокойно вырабатывают энергию целый месяц независимо от того, нужна она или нет. -- Ну конечно, вы совершенно правы! -- Наш пилот собирался уже бежать к самолету.-- Немедленно начну...-- И вдруг, коротко, удивленно вскрикнув, Хассан пошатнулся, из шеи его брызнула кровь... Бросившись к нему, мы успели заметить, как нечто водянистое, возникшее за его спиной, выдернуло из его горла прозрачное копье. Капитан упал на песок. Нагло стоявшее прямо перед нами прозрачное существо очертаниями смутно напоминало гуманоида, но было начисто лишено каких бы то ни было деталей: один силуэт -- ничего больше. Как ни трудно в это поверить, существо казалось состоящим из одной воды; она хлюпала в его теле, коща оно двинулось к нам и запустило копье трехпалой рукой. Я увернулся, а Ричард жезлом выбил копье на лету. -- Взять его живым для допроса! -- приказал я. Выстрелом из пистолета Донахью ранил водяного в плечо, но тот растекся лужей, которая сразу ушла в песок. Я поискал в песке следы, но и они исчезли,-- наверное, специально созданы уязвимыми для свинца. Вдруг Джессика тревожно вскрикнула -- еще несколько таких же существ появились с западной стороны. Мы пытались ранить их, но они растекались от одного-единственного попадания. -- Это просто пузыри какие-то! -- С этими словами Ричард послал из своего жезла луч, взорвал последнее существо, и оно просочилось в песок. Джессика с грустью согласилась: даже ее обыкновенная винтовка легко справлялась с ними. О берег ударила волна и образовала еще четыре водяных существа. Они неутомимо зашлепали вперед, в их обрубках-руках сверкали ледяные копья и топоры. -- Да их тут целый океан против нас семерых! Так и будут идти на нас, пока у нас не кончатся боеприпасы я мы не свалимся в изнеможении! -- Что вы предлагаете? -- Джессика закинула на плечо тазер и отстегнула пневматический пистолет. Еще волна -- шесть водяных. -- Стрельбу не прекращать! Донахью, посмотри, что с Хассаном! Священник склонился над распростертым телом, осторожно потянулся к нему рукой, намереваясь перевернуть, и тут же отдернул руку. -- Мертв! -- Он с усилием сгибал и разгибал пальцы.-- Насквозь заморожен. Чуть пальцы не отморозил, когда прикоснулся... Я бросил взгляд на Ричарда. -- Вот тебе и пузыри! Тот пожал плечами. Вернулись Минди с Джорджем, толкая перед собой по твердому песку нагруженную тележку. Слава Богу, что мы тогда сообразили оставить одну про запас, а не выбросили все! На другом конце пляжа примерно дюжина водяных демонов колотила по самолету топорами -- фюзеляж тут же покрывался слоем льда. Мысленно распростился с оставшимся там снаряжением: даже если мы и пробьемся к самолету, одновременно невозможно разморозить его и отбивать атаки водяных. Отбросив брезент с тележки, я выхватил мешок с боеприпасами и штурмовую винтовку М-16/М-79. Наполовину пулемет, наполовину гранатомет, эта штуковина объединяла огневую мошь с огромной ударной силой -- в трудные времена я предпочитал этот вид оружия всем остальным. -- Как Абдул? -- с тревогой спросила Минди, бросая Донахыо его мешок. Донахью поймал его. -- "lus hoc animi morientis habebat"!. После этих печальных и торжественных слов священника Минди, натягивая лук, разразилась таким ругательством, от которого наверняка покраснела бы кожа ее ботинок. Видимо, она действительно не на шутку увлеклась этим обаятельным парнем. Жаль ее... жаль его... Людей незаменимых нет, и все же Мы заменить ушедшего не можем,-- вспомнил и я строки его любимого поэта. Но пора возвращаться к работе. -- Джордж! -- призывно крикнул я, засовывая сорокамиллиметровый снаряд в жерло гранатомета: в верхней, пулеметной части -- уже полная обойма патронов. -- Эд? -- тут же отозвался этот старый солдат, тяжело дыша. Он помог Ричарду забросить за спину объемистый рюкзак -- в два раза больше всех остальных. -- Займись дверью! -- Есть! Схватив запаянную пластиковую трубку, он вытянул предохранительную чеку, удлинил ствол, щелчком выставил прицелы, снял с предохранителя, прицелился и выстрелил. Струя огня попала прямо в дверь, последовал впечатляющий взрыв. Мы бросились туда, но, коща дым рассеялся, остановились: дверь осталась невредима -- ни царапины... -- Придется попробовать что-нибудь другое! -- вздохнул Джордж, отбрасывая бесполезное оружие в сторону, наблюдавшая за береговой полосой Минди вынула очередную стрелу из своего двойного колчана. -- У нас нет времени! -- Глупости! -- огрызнулся Джордж.-- Времени навалом! -- Достал гранату из ящика на тележке, снял с предохранителя и швырнул на берег. Попрыгав некоторое время на песке, граната шлепнулась в воду. Через какую-то долю секунды океан вздыбился, взорвался пляшущими гейзерами бурлящей воды и пара... Каждый метр берега Ренолт усыпал этими гранатами, и зрелище становилось с каждой минутой фантастичнее... -- Термитные гранаты,-- пояснил он.-- Внутри идет постоянная химическая реакция между окислом железа и алюминиевой пылью, температура горения три тысячи градусов по Келвину -- температура поверхности Солнца. Океан не в силах погасить такой огонь. А в воде кислород действует как дополнительное горючее и, возможно, вдвое увеличивает продолжительность горения. Он взглянул на часы. -- 0'кей! Пять минут сэкономил! А теперь вы, умники, принимайтесь за дверь! -- Делимся по трое! -- скомандовал я.-- Группа "А" -- к двери! Отец Донахью, Ричард и Минди направились к двери, а Джордж, Джессика и я заняли оборонительные позиции, защищая тыл. Щелкнув затвором пулемета, я обратился к Джессике: -- Иногда я просто удивляюсь -- почему это мы не сделаем своим командиром Джорджа. -- По-моему, он и так командир,-- ответила она громким шепотом. Из воды родились еще несколько созданий и покинули этот мир, не причинив ему особого урона. Наши интеллектуалы спорили насчет свойств портала, педантично обсуждая всякие мудрые подробности. Океан начал остывать, когда вдруг невнятное бормотание прервалось победным воплем. -- Объясните членораздельно! -- приказал я. Начал отец Донахью: -- На эти квадратики над дверью можно нажимать как на клавиши! Они позволяют, видимо, войти внутрь. -- Гениально! -- Не совсем,-- возразил Ричард.-- Здесь более ста квадратов, значит, существует более восьмисот тысяч различных трехзначных комбинаций, а код может состоять из четырех, десяти, даже ста целых чисел. С помощью своего М-16 я расправился со свежей rpyii пой водяных красавчиков, приближавшихся к нам с век тока. -- Мы потратили на гамбит больше времени, чем име ем в своем распоряжении, это точно. -- Стойте, у меня есть идея! -- Каждое слово Джессик подкрепляла выстрелом из винтовки. -- 0'кей, меняемся! -- воскликнул я. Обе группы поменяли позиции -- мы собрались у двер| -- Быстро выкладывай, что у тебя! Джессика показала на символические обозначения на прямоугольником двери. -- А что, если эти условные знаки обозначают воду? -- Ну и что же тогда? -- Джордж прикладом свое пушки уперся в бедро. -- В каждой атаке на нас можно усмотреть водны мотив. -- Дальше? -- Мне не терпелось. -- Держу пари: ключ к входу -- вода! -- 0'кей, набери слово "вода"! -- Как? -- возразила Джессика.-- Здесь нет букв. -- Тоже мне проблема! Кто-нибудь умеет печатат вслепую? -- заорал я, перекрывая грохот выстрелов. Оказалось, умел Донахью. Но нет, ничего не вышло -- Попробуй... по-гречески,-- предложила Минди, вы пуская специальную стрелу -- эффект сокрушительный. Опять не получилось! Тот же результат с латыньк ивритом, французским, русским, испанским, азбукой Мо;; зе и компьютерной двоичной системой. -- Попусту теряем время и силы! -- заявил Ричард. 3( лотой луч его жезла обращал водяных демонов в пар пр малейшем прикосновении.-- Расположение этих квадрате не соответствует ни одному известному мне алфавиту. -- И все же что-то в их расположении смутно знаке мое...-- Уже несколько минут я ломал голову: что это может быть? -- Хочешь помогу? -- предложила Джесс. Я немного помедлил, прежде чем сказать "да",-- оно и понятно: не так-то легко пустить другого человека в твои мысли. Дахе такого близкого, как Джесс. Но времени на сомнения и колебания нет, я сказал "да" и взял на плечо свое оружие. Джессика подошла ко мне очень близко, взяла мое лицо в свои теплые ладони, и наши взгляды встретились. Коща ее мысли начали мягко перетекать в мой мозг, я невольно замер, но под успокаивающими, ла сковыми, нежными, как любовный поцелуй, потоками мыслей полностью расслабился. Сразу же полетели вспять годы -- как страницы книги, когда их перелистывает сильный ветер: вот я частный детектив в Чикаго... полицейский на Южной стороне, отвечаю за безопасность в автотранспортной компании отца... студент, второй курс, 14 ноября 1962 года, среда, одиннадцать сорок пять утра, химия, преподаватель бубнит что-то невыносимо занудное... -- Вспомнил! -- воскликнул я, когда мы отделились друг от друга.-- Периодическая таблица элементов! -- Ерунда! -- отрезал Джордж.-- Вот уж ничего похожего! -- Но не новая, современная, а старая, оригинальная! Дмитрий Менделеев, примерно тысяча восемьсот шестьдесят девятый год... Ренолт понял мою мысль. Две тысячи лет назад молекулярная структура воды считалась табу -- запрещенным знанием. Это знание выходило далеко за рамки представлений большинства простых людей: мир состоит всего из четырех элементов -- да и в них-то путались. Дотянувшись до верха двери, я нажал на первый квадратик -- водород. Он щелкнул и встал в углубление. Отсчитал восьмой квадратик -- кислород -- и тоже нажал. Квадратик подался вперед, остановился и вернулся в прежнее положение. Первый квадрат сидел на своем месте. Затаив дыхание, я снова нажал на восьмой квадрат. На этот раз он со щелчком попал в паз -- и массивная дверь бесшумно отворилась внутрь... -- Сюда! -- воскликнула Минди, подталкивая меня в проем. Под прикрытием огня отряд вошел в пещеру из вырубленного цельного природного камня. Других входов-выходов не видно. -- Закрывайте дверь! -- Джессика перезаряжала винтовку. Бесчисленные волны водяных демонов накатывались на берег и кошмарными шеренгами шли прямо на нас. -- Скорей! -- заорал Джордж, выпуская град взрывных пуль из своей неуклюжей пушки. На всякий случай я обшарил внутреннюю сторону двери -- ничего, ровная, гладкая поверхность; ни символов, ни клавишей. У1П -- Найдите другую клавиатуру! -- приказал я, обследуя стены. Отец Донахью встал в проеме двери с Джорджем, и вместе они поливали из огнемета первые шеренги водяных созданий. С громким шипением водяные растекались, и на их место из волн вставали десяти новых.-- Это становится не смешно! -- заорал Джордж, перекрывая рев горящих струй.-- Закрывайте эту проклятую дверь! Джессика изящно тронула дверь одним пальчиком, г. Минди изо всех сил поддала ногой. -- Мы стараемся! -- дуэтом пропели девушки. -- Сейчас не до шуток! -- Ричард закатывал рукава.-- Всем отойти! Мы быстро отошли от проема. Бешено жестикулируя, чародей прокричал что-то на незнакомом языке, и камер; мгновенно поглотила кромешная тьма. -- Ты этого добивался? -- спросил чей-то голос.-- За клииание сработало? -- Еще как! -- ответил довольный голос. Защелкали фонари, и в ярких белых лучах мы увидели что дверной проем наглухо замурован красными камин ными кирпичами. -- Отличная  работа! -- Я похлопал его по плечу. -- Спасибо,-- улыбнулся он. -- А почему именно кирпичи? -- полюбопытствовал. Джессика. -- Просто первое, что пришло в голову. Отец Донахыо приладил насадку на шипящее дуло своего оружия. -- Пошли, Ренолт! Организуем линию огня, на случай если они прорвутся. Джордж кивнул: --Есть! Но как только он сделал шаг от кирпичной стены и носок его сапога сдвинулся с линии движения двери, вся каменная масса немедленно встала на свое место и закрылась. Наступила напряженная тишина. -- Дверь-то автоматическая! -- ахнула Минди, внезапно все поняв.-- Эта чертова штуковина не могла закрыться, пока на ее пути было препятствие! Извергая проклятия, Ричард сгреб нашего толстяка стрелка за воротник. -- Из-за тебя я чуть не погиб, Ренолт! -- зарычал он. -- Это еще только начало, Андерсои! -- рявкнул тот в ответ. Некоторое время они наскакивали друг на друга, отпуская при этом такие выраженьица, что ой-ей-ей, потом это им надоело и они со смехом расступились в разные стороны. Как ни странно это звучит, иные военные командиры, я слышал, не разрешают своим подчиненным такого рода шутки. На мой взгляд, это просто идиоты -- такие легко поддаются врагу или погибают от пуль своих же. Юмор снимает напряжение и укрепляет моральный дух. Первая настоящая шутка, с тех пор как исчез Рауль... -- Эй, смотрите-ка! -- Ричард показал жезлом. Мы обернулись: на стене пещеры, за нами, образовался туннель -- раньше его не было -- шириной и высотой футов десять; он вел в глубь скалы, лучи фонарей не достигали конца... Минди пошарила фонарем вокруг -- ничего нового. -- Должно быть, образовался в тот момент, когда закрылась дверь. -- Разумное объяснение,-- согласился Донахью.-- Типичная мера безопасности. -- Значит, у них есть враги? -- Теперь есть! -- Джордж прилаживал фонарь к дулу своей пушки. Я уже готов был немедленно отправляться в путь, но тут как-то повнимательнее присмотрелся к своим ребятам: да, вид у всех довольно бледный... А ведь мы ни разу не отдыхали с тех самых пор, как подверглись нападению на озере. Пятнадцать часов кряду без перерыва после инструктажа в штабе. Место, конечно, не совсем подходящее для разбивки лагеря, но короткий отдых не помешает. -- Побудем здесь минут десять.-- Я проверил заряд своего гранатомета.-- Если водяные до сих пор не прорвались в дверь -- имеем право сделать перерыв на обед. -- Прямо здесь? -- выгнула бровь Джессика.-- Я думала, хоть немного пройдем вдоль туннеля... -- Почему бы и не здесь? -- поддержала меня Минди.-- По крайней мере, точно известно, что с одного направления атаки не ожидается. Каждый занял боевую позицию с оружием наготове. Десять минут текли мучительно медленно... Наконец минутная стрелка на моих часах установилась на двенадцати -- я вздохнул с облегчением: сосало под ложечкой, голова еще трещала после падения самолета. К счастью, наш двойной барьер оказался прочным. -- 0'кей, короткая передышка! Только вода и рацион "К"! Огня не разводить! Смена часовых как обычно. Все радостно сбросили на землю рюкзаки и стали раскрывать пакеты с едой. Я заступил на пост первым; не запивая, проглотил несколько таблеток аспирина из карманной аптечки и встал спиной к стене, откуда мог следить и за дверью, и за туннелем. Несколько минут в мертвой тишине раздавалось только шуршание оберток, жевание и чавканье. Заглотав еду, Джордж сменил меня на часах, и я с удовольствием присоединился к остальным -- аспирином не больно-то пообедаешь. Жуя сандвич, Донахью возился с огнеметом, проверяя его состояние. -- Боюсь, он уже ни на что не годен,-- грустно констатировал святой отец.-- Горючей смеси не больше чем на десять секунд. Не стоит брать его с собой. -- Тоща возьми вот это! -- Джессика протянула ему пневматический пистолет. -- Но, Джесс...-- нерешительно начал он. -- Ведь это твое любимое оружие? -- В общем, да. -- Ну и бери его! У нас достаточно патронов, а я воспользуюсь винтовкой эм-шестнадпать -- вообще не люблю огнестрельного оружия. Истинная правда: если я даже в повседневной жизни никогда не расставался со своим "Магнумом-357" компании "Смит и Вессон", даже в душ брал его с собой, то Джессика и на задании предпочитала пользоваться тазе ром. Пистолет выстреливал крошечные острые крючки на длинных проводах. Когда крючки попадали в движущуюся цель, например в тело человека, электрическая батарея посылала заряд такой мощности, что им можно было свалить разъяренного носорога. Но только лишить сознания, а не убить. Тазер -- абсолютно безвредное оружие. Иначе Джессика не могла: негативные психические вибрации, исходящие от огнестрельного оружия, объясняла она, нарушают ее умственную гармонию. Я усмехнулся про себя. Уж эти мне специалисты по психике! Жить с ними невозможно, но и без них никак нельзя... -- Я все слы-ишу! -- пропела Джессика, вынимая из обертки яблоко. Вот те раз! Опустив флягу, Ричард завернул колпачок на емкости и вытер рот. -- Какие у кого мысли насчет туннеля? -- обратился он ко всем сразу. -- Возможно, это коридор безопасности, вроде того, какой в нашем штабе,-- предположил я.-- Оказавшись за наружной дверью, свой знает, что делать, и может идти по нему безбоязненно. А чужой будет натыкаться на ложные тревоги и другие неприятные вещи. -- Слишком много допущений! -- изрекла Минди ртом, набитым конфетами.-- Мы до сих пор не знаем, с кем имеем дело. Или с чем. Животным, растением, минералом? Смертным существом, духом, конструкцией? -- Хорошим, плохим, нейтральным? -- завершила Джессика это перечисление. -- Когда же мы будем хоть что-нибудь знать наверняка? -- Отец Донахью, видимо, настроился на философский лад.-- Клянусь верой, девочка, даже в самом плохом человеке живет искра добра, а капля зла таится в каждом из нас. -- Но смерть -- это уж наверняка! -- резко возразила Дженнингс, дожевывая конфету. Так, дело дошло до рассуждений на отвлеченные темы -- все, значит, отдохнули. Я встал и стряхнул крошки с форменной куртки. -- 0'кей, перерыв окончен! Проверяем запасы и в путь! Как заведено, мы убрали за собой место стоянки и упаковали мусор. Чувствуя необыкновенный прилив сил, я снова встал на часах, пока остальные члены отряда быстро просматривали груды снаряжения -- такая срочная инвентаризация. Работать -- лучше; не думаешь о наших недавних потерях. -- 0'кей, чего не хватает? -- спросил я, когда они все обозрели. -- Бочки воды, большой палатки, всего альпинистского снаряжения, надувного плота и костюмов для подводного плавания. -- Ну, последнее -- потеря небольшая.-- Отец Донахью с трубным звуком высморкался в огромный пестрый платок. -- Спасибо, человек-слон, утешил! Как насчет оружия? -- Ракеты "земля-воздух" отсутствуют,-- мрачно доложил Джордж.-- И два подрывных пакета -- тоже. У нас полно "узи" и боеприпасов к ним, но нет обойм. -- Чудесно! Их бросаем, вместе с огнеметом, а боеприпасы берем -- подходят к нашим пистолетам. Что еще? Где мой атташе-кейс? -- Не здесь! -- нахмурился Ричард, водя по каменному полу жезлом. Я выругался. "- А что там было -- красивое или полезное? -- осведомилась Минди. -- Полезное,-- грустно ответил я.-- Очень даже полезное: миниатюрная атомная бомба. Наступило молчание. -- "Снупи"? -- присвистнул Джордж. Я только мрачно кивнул. -- У нас была ядерная бомбочка? -- У Джессики даже голос сорвался. -- Ага! Ма-аленькая такая бомбочка, мощностью примерно полкилотонны. Недостаточно, чтобы изничтожить остров, но довольно -- убедить кого угодно, что мы люди серьезные. -- Проклятье! -- проворчала Минди.-- Потеря большая. Не вернуться ли за ней? Подумав минуту, я отрицательно покачал головой: -- Слишком рискованно! Надо решить поставленную задачу или покинуть остров до часа "икс".-- Я посмотрел на часы.-- Осталось двадцать два часа. Послышался одобрительный шум. Гораций Гордон ведь говорил, что его люди незаменимы. Что ж, обычно это так и есть. Пока Джордж устанавливал мину-ловушку у коллекции бесполезного теперь оружия, сваленного кучей у двери, остальные раскладывали боеприпасы и взрывчатку на тележку с таким расчетом, чтобы в случае необходимости легко их достать. Ричард крепко увязал груз под брезент скользящими узлами, а Минди смазала колеса тележки. Наконец мы все собрались у входа в туннель. Проверив наличие ловушек и убедившись, что кругом все чисто, я осторожно двинулся вперед. Гладкие стены туннеля переходили в потолок, плавно закругляясь; камень на ощупь неприятно теплый. Однако пол прохладный, ровный, очень чистый -- определить, проходил ли здесь кто-нибудь до нас, невозможно. Успокаивающая мысль. -- Дистанция два метра! -- произнес я шепотом, взводя затвор пулемета и спуская предохранитель.-- Не разговаривать! Идти в затылок по одному! Минди, ты идешь первой! Джордж прикрывает с тыла! В туннеле стояла мертвая тишина, в которой еле слышно раздавалось эхо наших шагов,-- с этим ничего не поделаешь: мягкие спортивные туфли остались в замороженном самолете. Мы прошли совсем немного, как на нашем пути встретилась Т-образная развилка. Заглянув налево, Минди сообщила: дальше опять развилка, только в форме Y; Ричард доложил: с правой стороны -- Т-образное ответвление. -- "Финикийский лабиринт"! -- Донахью нахмурился.-- У меня сразу же возникли подозрения -- уж слишком все примитивно. -- "Египетское решение"? -- спросил я священника. Он кивнул. Около трех тысяч тысячелетий назад египтяне начали строить пирамиды. Желая обезопасить их от грабителей, они соорудили лабиринты, полные смертельных ловушек. Сами строители, не в состоянии запомнить бесчисленные повороты лабиринта, придерживались так называемого правила левой стены. Если идти, все время держась рукой за левую стену, в конце концов достигнешь выхода из лабиринта. Конечно, в наши дни этот фокус хорошо известен, но, если этой скале действительно не- ! сколько тысяч лет, люди, построившие этот лабиринт, ви- ' димо, считали, что это правило все еще остается тайной. "Египетское решение" очень пригодилось нам однажды веру, когда мы искали "Книгу Проклятых"; сейчас тоже сослужит службу. Металлически вздохнула сталь, соприкоснувшись со сталью,-- это Минди извлекла из ножен меч; радужное лезвие отбросило причудливые блики на стены туннеля. -- Вперед! Мы двинулись за ней, касаясь пальцами каменной стены. Через три часа мы без приключений добрались до выхода. Лабиринт оканчивался большим пустым помещением: стены и потолок грубо вырублены из камня, пол выложен идеально ровными каменными плитами площадью квадратный метр каждая -- десять рядов по семь плит. В противоположной стене -- обыкновенная деревянная дверь. Лично я удивился, почему хозяева лабиринта не водрузили здесь знак "Осторожно! Опасно для жизни!". -- Хочешь я полечу и проверю дверь? -- Джессика помахивала браслетом. -- Не трать его понапрасну! -- отсоветовал я. -- Мне полететь? -- Ричард нюхал свой цветок. -- Нет! Твоя задача -- перевести туда всех нас. Он поднял руку в знак возражения: -- Не выйдет, дружище! Кто занимался радиоактивным моргом в Фениксе? -- Верно, ты. А мне пришлось внедряться в иные измерения в Атланте, а Джордж возился с шляпным магазином в Майами, так что теперь твоя очередь. --Черт! -- Справедливость прежде всего. Она подсказывает, "et quo quemque modo fugiatque feratque laborem"1. Чародей принялся снимать рюкзак. -- Сейчас, сейчас, одну минуту... Ненавижу эти дела! Да и мы все -- тоже. Кто их любит? Скинув свой непомерный груз, Ричард для начала прошелся жезлом по первому ряду плит -- ничего не случилось. Вытянув руку, проверил следующий ряд -- опять ничего. Оно и понятно: квадраты реагировали, скорее всего, на вес, температуру тела, его массу. К этому моменту Джордж вынул из сумки веревку и обвязал ею Ричарда за талию -- чтобы вытащить чародея, если он попадет в беду. Однако Ренолт и Донахью не натягивали веревку слишком туго, иначе сами могут угодить туда. Сейчас у нас нет права ни на малейшую ошибку. Роясь в кармана