к же? -- поразился Донахью. И мы рассказали ему о "Заклинании Верховного мага". Пока все переваривали малоприятную информацию, я отвел Рауля в сторону. -- Хочу попросить тебя об одолжении. Алхимика мы убьем. А потом я хочу... лично разделаться с футболистом. Пока Рауль обдумывал ответ, я проверил заряд в автомате "44": деревянные пули в серебряной оболочке -- их искупали в святой воде и начинили "чесночной" взрывчаткой. -- Согласен,-- ответил маг. -- Спасибо. Я в долгу у тебя. -- У нее,-- с каменным лицом поправил меня Рауль. Я посмотрел ему в глаза. -- Ты прав. Если я погибну, обещаешь прикончить его за меня? -- С удовольствием, друг. -- О чем это вы! -- без слов поинтересовалась моя половина. -- Это наш секрет,-- передал я, стараясь изо всех сил не дать ей проникнуть в суть моих мыслей.-- Как подарок на день рождения. Она посмотрела в упор -- сначала на меня, потом на Рауля. -- Потом объясню, Джесс,-- пообещал я. Джессика опечалилась, однако не настаивала. -- Эд, как насчет "Варианта восемь"? -- предложил Ре-нолт. Я вернулся на землю. -- А что, неплохо. Делимся на двойки, один прикрывает другого. Ударим одновременно. Донахью с Бланко врываются в подвал. Рауль с Минди наблюдают за аллеей, Джессика и Сандерс -- за заправочной станцией. Джордж остается здесь. Я -- на крыше. Все выразили полное понимание и согласие. -- Как насчет парадного входа? -- Сандерс с видом защитника встал рядом с Джессикой. Моя малышка улыбнулась, видимо тронутая этим рыцарским жестом. -- Нужно же ему как-то войти в дом,-- рассудил практичный священник.-- С какой стати мешать преступнику попасть в засаду? Итак, каждому ясно, что ему делать. Моя команда бесшумно растворилась в ночи, а я, сняв сапоги, стал карабкаться по ржавой пожарной лестнице. На крыше выбрал наблюдательный пункт в тени, между несколькими трубами, очевидно от кондиционера устаревшей конструкции,-- удобное местечко. Чему только не научишься от мастеров из преступного мира,-- пока мы их ловим, иной раз с ними выпиваем, даже свидания иногда назначаем... Не успел я устроиться с комфортом, как услышал за спиной шум кожаных крыльев. Оборачиваюсь -- и оказываюсь лицом к лицу с Алхимиком: как раз в это мгновение он превращался из летучей мыши в восточного борца -- в красивом кимоно, с мерцающей в темноте книгой в красном кожаном переплете. -- Ах ты чертов сын! -- вырвалось у нас обоих одновременно. XIII Алхимик взмахнул рукой... Я швырнул ему в живот гранату. Снаряд прошел сквозь одежду и взорвался, ударившись о кирпичную трубу; тело врага заслонило меня от осколков. Все же я выпустил по нему залп из М-16: хотя впотьмах я различал лишь смутные очертания его фигуры, такие вещи меня никогда не останавливали. Еще залп, еще... И так пока не кончились патроны. Ну, у меня есть еще автомат "44". Противник запустил в меня какой-то бутылкой. Реакция моя была мгновенной: я выстрелил -- склянка разлетелась вдребезги в воздухе, не успев пуститься в полет. Ее содержимое -- какой-то газ -- сконцентрировалось в луч наподобие лазерного. Уклоняясь от луча, я мысленно поблагодарил Джорджа: недаром опытный солдат много вечеров подряд безжалостно гонял меня на стрельбище -- тренироваться. Когда в Алхимика полетела еще парочка взрывных пуль, он вдруг распался на несколько силуэтов и шмыгнул вниз, внутрь дома. Резко поворачиваюсь -- на плече кровь: результат действия лазерного луча. Броню он пробил, но рана оказалась неглубокой, а жар опалил мышечную ткань, сделав ее нечувствительной, вот почему кровотечение открылось не сразу. Боль пока почти не чувствуется -- можно не обращать внимания. Вяжущие составы, серные порошки, целебное снадобье, а также пицца и пиво (индивидуальное фирменное средство Альвареса, панацея от всех бед) -- все это потом, после боя... До меня донесся все усиливающийся шорох листвы... Да нет, какая там листва,-- это миллионы перепончатых крыльев трепыхаются в воздухе... Ого-го! Перезарядив М-79, я поднял голову -- и не увидел в ночном небе звезд: одни летучие мыши... А судя по собачьему лаю -- он становился все громче,-- все собаки штата Огайо устремились сюда. Специалист своего дела, он не допускает проколов: вампиры воссоединились в своей неукротимой ярости и разом обрушились на нас -- нам суждено погибнуть. Проигнорировав дверь на чердак (явная ловушка), я нацелил М-16 на крышу и проделал в ней несколько отверстий. Образовавшаяся таким образом крышка импровизированного люка с грохотом провалилась внутрь. Заглядываю туда -- пустой кабинет... Вот черт! Держась за края люка, спускаюсь туда. За мной ринулись летучие мыши -- расстрелял их из автомата. Шустрые, гады! Да как их много! Еще минуты две -- и у меня кончатся боеприпасы... Придется срочно заделать дыру. Порылся в патронной сумке, нашел парочку гранат "Вилли Питер" и, дернув чеку, забросил через дыру на крышу. Тотчас две начиненные фосфором бомбы осыпались лепестками -- и не менее миллиарда летучих мышей разразились мерзейшим писком боли и злобы... В дыру хлынул дождь из огня и мертвых тушек. Я добавил этим поганеньким воздушным налетчикам еще залп из дробовика. Убирайтесь, старые враги всего светлого, мирного, спокойного -- "серые мыши из черных дыр", "злые мыши"! Не вы нас, а мы вас разорвем! Мы вам покажем, как путаться под ногами у Бюро-13! Перезаряжая автомат, беглым взглядом окидываю кабинет. На стенах развешаны афиши футбольных матчей с фотографиями игроков и корешками билетов... нет, даже абонементов на первенство мира. Спортом я никогда не увлекался, но понимаю теперь, почему Алхимик выбрал команду "Пум". Деревянные, с металлической окантовкой стеллажи набиты книгами и рукописями; на массивном письменном столе тоже громоздятся книги, папки с бумагами. На вращающейся выдвижной полке аккуратно расположились почтовые принадлежности, весы, мотки шпагата, коробки с манильской пенькой. На полу небольшой сейф, поверх него -- малогабаритный холодильник. Заглянуть бы в этот сейф! Однако придется отложить: сначала экзекуция, а уж потом -- мародерство. Всадив несколько пуль в единственную дверь, я открыл ее ногой: никого и ничего -- пустой коридор. Снизу доносится звон битого стекла, безумный звериный вой и благообразный рокот Майкла Донахью, отпускающего грехи покойнику. Браво, святой отец! Пробежав мимо заставленных книгами изящных ниш и солидных, пузатых шкафов, достигаю лестницы. Ну и звуки снизу: автоматные очереди, взрывы, разряды молний, предсмертные крики... И пронзительный гул лазерных лучей: футболисты держат оборону... Остается сорвать с петель дверь кладовки и взгромоздить ее на перила... Съезжаю вниз на импровизированных салазках -- как некогда: не более четырех секунд. Ч-черт, з-забыл отодрать р-р-ручку!.. Я "ускользнул от....... от кого? "Худой, небритый, но живой". На первом этаже, скатившись со своего транспорта, вскакиваю на ноги, оглядываюсь: Алхимика не видно, зато все остальные в сборе. Футболисты мечутся от стены к стене, шипят и извергают из пальцев яркие лучи. Пулями распотрошены стеллажи с книгами; всюду валяются вырванные страницы... Со стен сорваны афиши; звенят осколки хрусталя... В воздухе вьются километры коричневой магнитофонной пленки с кассет... Дверь в туалет сорвана с петель, столы перевернуты... Но главное, я никак не могу разобраться -- чья берет?.. Споткнувшись о порожек, в дверях появился Джордж Ренолт. В его сапог вцепился аллигатор,-- должно быть, обитатель коллектора. Я всегда говорил, что нельзя спуcкать в канализацию слишком крупные предметы. Ренолт безостановочно поливает рептилию из автомата -- все без толку. Я прицелился и швырнул крокодилу под брюхо гранату -- гнусную тварь разнесло на мелкие кусочки. Отодрав ножом от голенища оставшуюся без туловища голову, Джордж кивнул мне в знак признательности. Я отсалютовал ему из винтовки. Пуля угодила в мерзкую рожу старшеклассника; тот заорал благим матом, сверкнули клыки... Много лет назад Техническая служба заменила пластмассовые приклады автоматических винтовок на устаревшие, но более уместные в таких ситуациях деревянные, естественно со стальным каркасом. Кто-то длинным стволом винтовки разбил снаружи оконное стекло -- на парочку вампиров с улицы брызнула влага. Корчась от нестерпимых мук, они растаяли и растеклись лужицей по полу: неужели в надежде просочиться в Ад и произвести там влажную генеральную уборку? За разбитым стеклом я увидел Джессику: должно быть, забыла меня предупредить, что стабилизирующий элемент в ее гремучей смеси -- святая вода. А теперь вот решила действовать по принципу: "Убирайся без боя, уматывай и Вампира с собой прихватывай!"1 В глубине торгового зала Минди сражалась с демономяпонцем, рабом Хото. Оба с невероятным проворством размахивали мечами. Рядом валялся футболист -- его попросту разрубили пополам; под разодранной в клочья формой оказались провода... Вампиры-киборги! Вот это да! Стоило кончать колледж! Искры так и сыпались, борющаяся парочка вертелась волчком; клацали стальные доспехи... Жадеитовая статуя Кали перенесла насильственную лоботомию2; Будда тоже пострадал. Книжный шкаф разлетелся вдребезги. Стрелять сейчас бессмысленно. Два специалиста по кровавой борьбе знай себе поворачиваются -- так пикируются адвокаты с почасовой оплатой. Хрустальные пирамидки на стенде на мгновение отразили фигурки с мечами в перевернутом виде, а затем, сцепившись в клубок, борцы вышибли стекло и вывалились на улицу, не переставая наносить удары и с поразительной ловкостью увертываться от них,-- до того увлеклись, что даже перестали пугать друг друга боевыми кличами. Завертелисьзакрутились на дорожке, и кто-то из них перерубил уличный фонарь; тот рухнул, едва не зацепив наш фургон, и задел огнетушитель -- ударила белопенная струя. Почтовый ящик на кронштейне каким-то чудом уцелел, и слава Богу: за его повреждение федеральные власти дают от трех до пяти лет. Внезапно кто-то распахнул толчком ноги парадную дверь -- в проеме возвышался здоровенный коп с писто-- летом наголо. -- Что тут, дьявол вас побери, творится?! -- Пошел вон! -- Рауль, не переставая сражаться с четырьмя вампирами, применил "Повелительный голос". Полисмену ничего не оставалось, как убрать пистолет в кобуру и, повернувшись на каблуках, как ни в чем не бывало самому убраться восвояси, да еще насвистывая веселенькую мелодию. Раздвинулись парчовые портьеры; из двери, ведущей в подвал, пятясь и поливая пол, стены и потолок из огнемета, выскочил Донахью. За ним хлынула кипящая лава -- корчащиеся крысы и тараканы, их расплавленные тела уже не отличишь, не отделишь одно от другого... Священник как раз очищал от этой пакости дверной косяк, когда Тина вскрикнула: стены сомкнулись, дверь исчезла... Двумя секундами позже захлебнулся и смолк огнемет. Футы! В комедии, в сексе и на войне главное -- правильно рассчитать время. Донахью выпустил пулю в надвигающегося на него футболиста и молниеносным движением нажал на кнопку у себя на груди -- к ногам рухнули пустые, отработанные баллоны. Мгновенно обернувшись, наш священнослужитель засунул Библию в пасть еще одному вампиру -- у того воспламенилась голова. Ослепленный, он наугад тыкал лазерным лучом: сшиб канделябр, разрезал сотню гадальных карт, обезглавил другого вампира и... ранил, гад, в колено Джессику. После всех этих подвигов он сдох. Если бы не рана Джессики -- вот услугу оказал! Светящийся луч устремился к Раулю. Тот уклонился и швырнул в скопище дряни пригоршню игольчатых ледяных шариков, мигом разрушивших силовую защиту врагов, а лазерные лучи, отражаясь от воздвигнутого Раулем эфирного барьера, палили тех, кто их послал. Убедившись, что чаша весов по-прежнему не склоняется ни в ту, ни в другую сторону, я сорвал чеку и бросил разрывную гранату. Один футболист, пошустрее остальных, попытался отскочить, но серия микровзрывов разорвала на куски и его, и большинство этих мерзавцев. С трудом передвигаясь в смертоносном хаосе, я безжалостно поливал расплавленным свинцом и серебром все, что не принадлежало моей команде, не прекращая в то же время поисков Алхимика. Дважды в грудь мне ударял лазерный луч: бронежилет превратился в решето, одежда уже тлела и загоралась, только нательная броня оберегала от повреждений да еще святая вода -- я ее вовсю разбрызгивал пистолетомпульверизатором. А этим футболистам с лазерами далеко до их босса! Пара вампиров подобралась к Донахью и пригвоздила его к перевернутому ножками вверх столу. Я бросился на подмогу, но тут подоспела Тина Бланке и схватила агрессоров за руки -- их лазеры вмиг погасли. С торжествующей улыбкой Донахью встал и со всего размаху съездил каждому монстру по роже рукояткой пистолета. Пока они, подвывая, хватались за покалеченные физиономии, Тина заморозила одного жидким азотом, а второго святой отец задушил четками. Страшно представить, сколько столетий он проведет за это в Аду. Лично на меня действия Тины произвели даже большее впечатление: яркий пример того, как человек превращает свою слабость в силу. Такое свойство магов, как способность нейтрализовать вражеское оружие, вошло в новейшие учебники; я вспомнил относящиеся к этой проблеме комментарии, снабженные звездочками, сносками, восклицательными знаками; целые абзацы текста, выделенные всякими способами -- курсивом, жирным и полужирным шрифтами... Однако я что-то замечтался... Между тем центр схватки переместился из торгового зала в заднюю комнату, и тут мы с Раулем засекли такого знакомого нам четвертьза-щитника -- он сражался с дверью черного хода. Мало того что убийца, так еще и трус! Два пасса Хорты -- и его одежда воспламенилась. Я снес ему башку из "сорокамиллиметровки", маг отрезал ноги, а я выпустил в хребет целую обойму. Руки вампира отчаянно хватали воздух... "Как тогда его жертва..." -- подумал я. Следующее, что помнится,-- красноватый туман застлал мне глаза: я бросился на него и принялся молотить прикладом винтовки, пока Рауль не оттащил меня от кровавого месива... Все, с этим покончено! Мы с Раулем обменялись рукопожатием и присоединились к общему сражению. У меня стало легче на душе, даже здорово легче, и как-то... чище. Теперь душа той девчонки успокоилась. Опустив дуло автоматической винтовки, Кен волчком вертелся на месте, разя противника, подобно древнему викингу с боевым молотком. Троим футболистам удалось-таки его обезоружить, но на ногах он удержался. Вампиры стремительно погрузили клыки в его тело... Один сломал клык о нательную броню; двое других неожиданно отскочили, с отвращением отплевываясь. Что такое? Должно быть, наш супербоец наглотался святой воды -- странно, что она так подействовала. Откуда же еще такая реакция? Может, в его креме после бритья -- чесночный компонент? Уклоняясь от лазерных лучей, Кен отшвырнул М-бО и достал винтовку-распылитель с плавиковой кислотой. Едкая жидкость капнула ему на кожу... мгновение -- г пана затянулась. Ай да Кен! Зато оба вампира, часть пола, стул, астрологические таблицы и все прочее, на что попала кислота,-- все это с шипением растворялось... Пол на веранде просел, но в подвал не провалился. Ага, подвал... как это я о нем не подумал... -- Где Алхимик? -- во всю мощь легких выкрикнул я. -- В цоколе,-- отозвался Донахью. -- Ты уверен? -- Вполне. -- И что, не подступиться? -- Я же здесь, правда? Подступился! -- "Маленький "Большой рог"! -- приказал я. Команда мигом выстроилась оборонительной дугой, спинами к стене. Вампиры воспользовались паузой -- тоже перегруппироваться, зализать раны. Заполнивший комнату черный дым мешал разглядеть противника. Под потолком противно выла пожарная сирена, пока я не заткнул ее огнем из автомата. -- "Дрейф Рурка"! Мы прекратили стрельбу. Вампиры выстроились в линейку -- готовятся к атаке. Кретины! Будем надеяться, что они не сильны в истории. -- Хат! Хат! Хат! -- проорал кто-то из них -- и еще кодовые цифры. Живые мертвецы пошли в наступление. Те из нас, кто пониже ростом, опустились на одно колено, подняли оружие; более рослые сомкнули ряд, взяли на прицел на том же уровне -- и все мы разом ударили в унисон из всего, что у нас было. Шум получился оглушительный, но даже его перекрывали предсмертные вопли вампиров -- звук на редкость приятный и жизнеутверждающий! Прямо не футбольная команда, а "Клуб весельчаков". Поистине Хант-свилл -- удивительный городок! -- Прекратить огонь! -- скомандовал я и замахал рукой перед лицом, разгоняя дым. Теперь можно немного осмотреться... Магазин, торгующий литературой по оккультизму, превратился в место кровавой бойни и большое пожарище: всюду горели книги, шкафы, полки. С одной соскочил небольшой томик в кожаном переплете, с золотым обрезом и попытался улизнуть. Тина схватила беглеца и сунула за пазуху. Ох! Надеюсь, ее не сильно обожгло... У чародеев тоже случаются проколы по части здравого смысла. Датчики моего шлема зафиксировали над головой высокочастотные колебания воздуха и шорох кожаных крыльев. Должно быть, пламя на крыше выдохлось и летучие мыши снова полезли в дыру. Пора нам двигаться дальше. -- Через пол? -- спросил я Донахью. Он мимикой показал: нет, высоко падать. -- А вот и дверь! -- крикнул Джордж и, выпустив парочку снарядов, снес часть стены. Мы выбрались сквозь дымящуюся дыру и стали спускаться по ступенькам. -- Сандерс и Бланке, вперед! Джордж, прикрытие! Следите за этим чертовым потолком! Ну и темнотища в этом подвале -- как в Аду... Соорудили пару факелов, посветили по сторонам: новенькая печь, древний котел для нагревания воды, расплавленные ажурные решетки на окнах, сотни обгорелых грызунов на полу, обуглившаяся лестница, сдвинутая крышка люка... И тут на нас набросились крысы -- пронзительно пищащая лава, омерзительная армия, скалящая желтые гнилые зубы; ее гнало нерассуждающее чувство голода... Едкая струя жидкого азота из баллона Тины -- и сколько-то дюжин грызунов превратились в лед. Кен умертвил еще несколько сот плавиковой кислотой. Голодные грызуны растворялись, исходя ненавистью... Пустив невидимый микроволновый луч, Ренолт поджарил целую партию... Но за первой волной хлынула вторая, третья, четвертая... крысы заполнили весь цокольный этаж. Живой ковер смерти... -- "Мушкетеры"! -- выкрикнул Сандерс. Мы сомкнули ряды; каждый защищал всех остальных. Я и сам собирался отдать эту команду. По нашим телам карабкались тараканы, не вызывая ничего, кроме раздражения: все-таки они не кусали, лишь слегка жалили. Надо только зорко следить, чтобы не заползали внутрь оружия. Давя крыс, я вдруг... задел Джес-сику ножом по спине... Лезвие поцарапало верхнюю броню, крысе пришел конец... Джесс мысленно поблагодарила меня и сама сбила крысу с моего сапога. Кен давил эту нечисть рукой в перчатке, а Джордж смахнул несколько штук с Тининого шлема. Один -- за всех, все -- за одного, как в романе Дюма! Джессика стиснула зубы, сжала кулачки и в упор уставилась на бесноватую орду крыс. Половину в тот же миг хватил инсульт, твари попадали, сбивая с ног остальных. Донахью швырнул в люк гранату. Нашествие крыс наконец захлебнулось. И пусть мне не рассказывают о какой-то там флейте, на которой кто-то там играл и увел крыс. При чем тут флейта? Впрочем, не спорю, и не такое бывает -- мы-то, в Бюро, знаем. Но мне лично дайте связку гранат -- и дело в шляпе. Рауль, крича и улюлюкая, дрался с аллигатором. Еще пара болотных вампиров навалилась на Тину. Я выхватил у Джорджа микроволновый излучатель, сдвинул клапан -- смертоносный луч устремился теперь по трубке в обоих направлениях -- и спустил курок. Вспышка из одного конца аннигилировала обоих монстров, а из другого -- снесла башку злобной болотной твари, покусившейся на моего друга. У Рауля облезла с шлема краска, треснул щиток, нательная броня обуглилась и превратилась в лохмотья, но он живой, хоть и дымится, как добрая пицца! (Вот, я уже и стихами заговорил...) Теперь сверху к нам устремились по лестнице полчища собак, а под потолком зависла эскадрилья летучих мышей -- одна радость: тараканов сбивают. Храбро выступив вперед, Бланко опрыскала из баллона пролом в стене и, постепенно отходя, образовала непроницаемый ледяной барьер. Несколько собак и летучих мышей угодили в толщу и раскололись пополам, пытаясь вырваться. Дз-з-зинь! Что дальше? По всему зданию нарастает какой-то гул... Проверил печь -- ничего. Зато из-под двери в самой дальней от нас стене поползла полоска света... На двери металлическая табличка с изображением перевернутой пентаграммы. -- Вперед! -- завопил я что есть мочи. Мы устремились в глубь подвала, круша все, что попадалось на пути, неистово стреляя и огнем прокладывая себе дорогу. Первой добежала до двери Тина Бланко, выкрикнула что-то неразборчивое -- выросла каменная стена, разделив помещение пополам. Стена-то выросла, а жезл у Тины вдруг обмяк, беспомощно повис как веревка. Тина бережно сложила его, убрала в специальный футляр на бедре и туго застегнула кнопку. Эх, один маг готов! Зато нам удалось за каких-нибудь пару секунд разделаться с легионами крыс, собак, летучих мышей и насекомых, оставшихся по ту сторону стены. Вот только безумно жаль убивать собак, этих ни в чем не повинных животных,-- их обрекла на смерть вампирская сущность Алхимика. А всех остальных я громил с превеликим удовольствием. Летучие мыши -- те же крысы, только с крыльями; крысы -- те же тараканы, раздобревшие на стероидах. А какой житель большого города не питает ненависти к тараканам?! Чародеи пустили в ход свои чудодейственные порошки и составы и справились с магической печатью на двери. Джордж удалил детонатор и таким образом разминировал прилегающую к двери часть пола. Джессика перерезала ведущие к замку провода, я снял замок, а Кен сорвал дверь с петель и бросил перед нами на пол. Джордж всадил в нее несколько пуль, прострелив наш боевой символ: "Привет мой вам, сеньоры!" Наконец-то мы в лаборатории Алхимика -- полностью разрушенной. Вдоль стены разбитые кувшины, расколотые мензурки, треснувшие реторты -- еще несколько секунд назад их заполняли вещества разных цветов и консистенций: порошки, гели, жидкости, грязь, волосы, мех, заспиртованные части тел, консервированные продукты, кости, кровь, мозги... Теперь почти все это на полу или стекает на пол. Разбитые пестики и ступки, черепки огнеупорной посуды, капельницы, змеевики соседствуют на рабочем столе Алхимика с абсолютно не пострадавшей микроволновой печью. Стены увешаны астрологическими картами; над прозекторским столом -- анатомические таблицы. Рядом с десятифутовым стеллажом с заспиртованными частями человеческих тел -- шкаф со старинными книгами. За ним -- средневековая наковальня, очаг, кузнечные мехи. Нормальное рабочее место свихнутого мага. Интересно, а куда делся Игорь, горбатый ассистент с наполовину человеческой сущностью? Среди всего этого хаоса, в центре огромной пентаграммы, выложенной серебряным контуром по бетонному полу, разумеется, непременный чугунный котел, а в нем, конечно, чтото булькает. Позади котла стоит и сам организатор безобразного безумия и читает вслух из Книги мертвых. Каждое слово зримым символом обозначается в воздухе и падает в котел, рождая крошечные радужные вспышки. Алхимик предстал нам точно таким же, как тогда в Главной тюрьме, разве что без седины и без смокинга. -- "Авраам Линкольн"! --гаркнул я.-- "Максимум"! И команда задействовала все, чем только располагала. Тщетно: ни боевое, ни магическое оружие не проникало за светящийся щит, возведенный этим врагом человечества по периметру пентаграммы. От пола до потолка мы напрасно искали со всех сторон уязвимое местечко, хоть какую-нибудь прореху,-- пули отскакивали рикошетом, круша все, что еще осталось целым. --Пол! -- воскликнула Джессика. Попытались прорыть подкоп, но пентаграмма выдержала, не подпустила... Серебристый контур явно изготовлен из драгоценного сплава, секрет которого безвозвратно утерян. Проклятие! Должен же быть какой-то способ остановить невиданного мерзавца! "Заклинание смерти"? "Землетрясение"? "Аудиторская проверка"? Ничуть, казалось, не потревоженный нашей "суетой вокруг дивана" и "всяческой суетой", он продолжал свою мелодекламацию, время от времени подкрепляя ее нарочито величественными жестами и торжественно выливая в котел содержимое знакомых нам крошечных разноцветных флакончиков, вынимая их из накинутого кимоно. В подвале поднялся какой-то зловещий ветер. Я почувствовал, как на коже, пощипывая, скапливается статическое электричество. И темные очки не надо надевать: перед нами черная магия экстракласса, абсолютное, тотальное зло. Рауль вдруг стал бешено чесаться; потом открутил крышку флакона с кала-миновой жидкостью и вылил себе на кожу. -- Ну, скоро он разделается с этим "Заклинанием Верховного мага"? -- Нетерпеливый Джордж все покушался на жизнь Алхимика беспорядочными выстрелами. -- Ноу! Ниет! -- отчаянно заголосила вдруг Тина. От удивления я выронил патронташ. -- Это не "Заклинание Верховного мага"? --Ниет! -- Тогда что же это? -- не на шутку взволновалась Джессика. Рауль тяжело сглотнул. -- "Большой дренаж". Я похолодел. Господи, нет, только не это!.. Это куда страшнее "Заклинания Верховного мага"! "Большой дренаж" -- безумная, преступная попытка напряжением злобной силы вытянуть магию из всех уголков и закоулков планеты -- как пылесосом вытягивают пыль -- и сосредоточить в одном живом существе... С "Заклинанием Верховного мага" еще можно побороться -- однажды уже пробовали. Но если сработает "Большой дренаж", у человечества не останется магии даже на то, чтобы зажечь свечку в Аду,-- оно окажется совершенно беспомощным, Алхимик сделает с ним все, что ему заблагорассудится... От одной мысли об этом бесноватом в роли правителя планеты кровь стынет в жилах... Над котлом возникло синеватое завихрение -- злобное силовое поле; клубы то ли тумана, то ли дыма заволокли пол; ветер засвистал и превратился в вихрь; засверкали молнии. -- Сколько у нас времени? -- Донахью с самыми серьезными намерениями запихивал в гранатомет новые снаряды. -- Одна минута! -- Рауль кричал, иначе уже не слышно... Русская чародейка предпочла выразительный жест -- провела ребром ладони по горлу. Да, попали мы в переплет... -- Ладно, стреляйте! -- приказал я. Снаряды ударялись о магический барьер и отскакивали, не оставляя следов. Стрелы превращались в щепки. Плавиковая кислота, MSG, DMSO, жидкий азот потоками налетали на пентаграмму, однако смерть нашего и всепла-нетного врага попрежнему оставалась мечтой. -- Умри!! -- возопила Джессика, сжав кулачками виски. Поразительно -- фигура у котла и впрямь пошатнулась... нет, устоял на ногах, продолжает чтение. А моя Джесс обмякла и, задыхаясь, сползла на пол. Она сделала все, что могла... Тем временем Алхимик вдвое увеличился в размерах... Котел медленно опустился, врос в пол... Из этой разверстой купели полились, питая мерзавца, необузданные потоки неземной энергии. С каждой искрометной вспышкой ширилась его оскаленная улыбка; пакостный, ложномно-гозначительный голос звучал все громче, все увереннее. Еще немного -- и он высосет драгоценные соки Матери-Земли, а дальше... дальше окончательная победа этого воплощения зла и над монстрами... и над людьми! Едва держась на ногах здесь, в эпицентре неукротимого урагана, мы тесно прижались друг к другу, до боли сцепили руки как бы в одну общую могучую руку... Мимо в бешеной пляске проносились осколки стекла, книги, обломки каких-то предметов... Кружение все убыстрялось, "все было мрак и вихрь"... в этом бешеном водовороте... Близился Судный день; близился конец света... -- Бюро! -- вопил я в циферблат наручных часов.-- "Альфа четыре"! Повторите! "Альфа четыре"! Требую, сбросьте атомную бомбу на Цинциннати! Немедленно! Отвечайте! Молчание мне в ответ: радиоволны не могли пробиться сквозь коловращение адских сил... Держись, Альварес, вот твой шанс-редкий шанс!--доказать: Бюро-13 нужно американскому народу, оно в состоянии его защитить! Думай, черт побери, шевели извилинами! -- Рауль, повтори, пожалуйста, ограничения! Он повторил, и в моей голове родилась сумасшедшая идея -- совершенно безумная... Но ничего другого нам не остается! Кроме надежды, что Алхимик -- а он в этот миг занесся на власть над всем человечеством -- не справится с этой закавыкой. И я заорал, надсаживая голос и размахивая значком: -- Я представляю здесь законную власть! Я -- агент ФБР Эдваргю Альварес! Вы арестованы: за многочисленные предумышленные убийства, поджоги и подстрекательство к бунту! Моя команда совершенно ошалела. Алхимик явно забавлялся. Осталось тридцать секунд... Я проглотил ком в горле. -- Как полномочный представитель органов безопасности правительства Соединенных Штатов Америки данной мне властью конфискую эту лабораторию, эту книгу и объявляю этот книжный магазин местом преступления! Опечатываю его и закрываю для всех, кроме сотрудников полиции! Грянул гром... Книга захлопнулась... Вихри улеглись... Потрясенной команде потребовалась добрая минута, чтобы осознать случившееся. Алхимику я и минуты не дал: как только рухнул магический барьер, выпустил в него несколько пуль из М-16 -- в кимоно образовалось несколько дырок. Этот сопляк завопил от боли, высоко поднял руку, раздавил в кулаке какой-то флакончик и исчез -- за одну секунду до полного своего уничтожения... Не выдержав последовавшей за этим пальбы, развалилась закопченная задняя стена, и на нас обрушились горы пыли. Огонь быстро приканчивал все кругом. Задыхаясь, мы карабкались по полуобрушенным ступенькам. Я проклинал все на свете. Проиграли! Безусловно, проиграли! Да, нам удалось остановить преступного чародея, но только на миг... Он на свободе, и в его распоряжении -- ну-ка взглянем на часы! -- целых пятьдесят восемь минут... Пятьдесят восемь минут, чтобы завоевать весь мир! А мы... мы имени его не знаем... Но хотим узнать! Алхимик-Алхимик, где ты скрылся7! Вот уже пятьдесят семь минут... Столько времени осталось до Судного дня... XIV -- Все ищут ключ! -- приказал я, перекрикивая треск горящего дерева и грохот рассыпающейся каменной кладки. Выбираясь из разгромленной лаборатории, моя команда с трудом протискивалась в заваленную дверь, отшвыривая ногами трупы грызунов. Тина одним щелчком ликвидировала каменную стену. Это меня поразило: надо же, чтобы снять заклятие, даже новых магических манипуляций не понадобилось! Мы пересекли подвал, надо еще наверх выбраться, а вместо лестницы одно название... Среди языков пламени валялись вверх брюшками тараканы и лопались, как поп-корн. Джессика случайно наступила на мертвого аллигатора. Даже дохлые, эти твари чрезвычайно опасны. Сломать ледяную стену оказалось нетрудно: огонь уже частично растопил ее. Несколько залпов из автомата -- и застывший воздух рассыпался на миллиарды новогодних снежинок: они испарялись, не успев коснуться пола. По другую сторону стены валялись тысячи обугленных трупов -- человеческих и Бог знает каких,-- только мертвые животные исчезли: с бегством Алхимика кончилась его власть на ними. Когда мы поднялись в торговый зал, жара сделалась нестерпимой. Пришлось Раулю соорудить небольшую тучку у нас над головами -- редкий, прохладный дождик здорово скрасил наше пребывание в этом пекле, уж и не знаю, что бы с нами сталось без него. -- Джессика, гае Алхимик проводил больше всего времени? -- очень серьезно спросил Донахью, расстегивая верхнюю пуговку сутаны. Она закрыла глаза и несколько раз повернулась вокруг своей оси. -- Где-то на втором этаже. -- Там его личный кабинет! -- Я вспомнил письменный стол и сейф.-- Скорее туда! Лестницы, увы, нет,-- обвалилась. Мы приставили к обугленной стене относительно целый книжный шкаф, крепкие полки послужили ступеньками. К заполнившему магазин густому дыму примешивался отвратительный запах горелой плоти. Как ни ужасно, я ощутил омерзение пополам... с голодом. Полез, конечно, первым. Достигнув второго этажа, на мгновение замер и прислушался, держа пистолет наготове. Здесь тоже полыхает огонь; горят книги; рукописи, которые, как известно, не горят, тоже благополучно горят; шипя, плавится в переплетах клей. Металлические канцелярские шкафы покороблены от жара; внутри пылают папки с бумагами. Линолеум на полу расплавился; в воздухе вспыхивают искры. Всюду валяются тушки летучих мышей. Содом и Гоморра... Сорвав со стены огнетушитель, я проделал в коридоре узкий проход. Плитки, которыми выложен пол, пристают к ногам, но пройти в общем можно. В кабинете сквозняк от проделанной мною дыры раздувал пламя -- здесь еще жарче и труднее дышать. Рауль подошел к письменному столу, простучал крышку серебряным жезлом, обрисовав круг, и властно произнес: -- Говори! Расскажи о планах твоего хозяина на случай провала. Слушаю! Кусок красного дерева приглушенно застонал, заохал и наконец проскрипел: -- Займусь самоизданием... Возможно, стану писателем... -- Не то! --оборвал его маг.-- Меня интересуют планы твоего хозяина, касающиеся магической книги, которой он недавно обзавелся. -- Провал... невозможен... Итак, этот наглец уверен в успехе! У него нет запасного варианта, он рассчитывает победить, и, возможно, победил... Но имеем ли мы право смириться с его победой? -- Ищем сейф! -- объявил я команде, тараща глаза -- их застилал пот. -- Нашла! -- радостно возвестила вскоре Джессика, разгребая дулом "узи" кипу уфологических журналов. Минди неожиданно сбила с какого-то шкафа нечто вроде малогабаритного холодильника. Я подошел ближе и дотронулся до металлического ящика пальцем, но тотчас отдернул его: кожа побелела и приобрела нездоровый блеск,-- кажется, будет здорово больно. Надев шлемы, мы образовали цепочку и стали передавать друг другу ведра с водой, которую выплескивали на сейф,-- от раскаленного металла, шипя, поднимался пар. Немного спасал устроенный Раулем дождь, но трудились мы явно зря. Пол под ногами становился все горячее; скоро температура достигнет критического уровня и дом взорвется. Но мы держались. Возможно, содержимое сейфа -- наш единственный шанс выследить Алхимика. Пятьдесят три минуты... Вода уже не испаряется, а кипит и пузырится на поверхности. Наконец Кену удалось засунуть сейф под мышку. Каков парень! Одним прыжком достигнув восточной стены, Джордж огнем проделал в ней дыру, и мы кое-как выбрались на расположенную ниже крышу... заправочной станции. О Господи! В следующее мгновение крыша книжного магазина обвалилась-таки... В небо, как при извержении вулкана, взвились красные и оранжевые спирали, осыпая спящий Цинциннати искрами и пеплом. В аллее мы нашли Минди -- с увлечением ведет рукопашный бой с Брюсом Ли-младшим. Мечи звенят так, что перекрывают приближающийся звук пожарных и полицейских сирен. Я сложил ладони рупором. -- Алли-алли-оксен-фри! Минди неохотно прервала бой и помчалась прочь. Вампир с торжествующей ухмылкой бросился за ней -- и нарвался на нас... Мы располосовали его в лоскуты. -- Классный был экземпляр! -- выдохнула Дженнингс, догнав нас возле входа в клоаку. Она вся вспотела и дрожала от возбуждения и усталости. --Слава Богу, отдал концы!--буркнул Джордж, открывая крышку люка. Перетерпев вонь и смрад коллектора, мы снова очутились на другой стороне улицы и залезли в свой фургон, чтобы уже оттуда, приводя себя в порядок, наблюдать, как на место происшествия прибывали полицейские, пожарные и целая свора газетчиков. Последние бесцеремонно распихивали все растущую толпу зрителей. Еще бы! Для Цинциннати -- настоящая сенсация! Я забинтовал палец, надел перчатки и, достав из ящика с инструментами стетоскоп, занялся сейфом. -- Эд, какого черта ты так долго возишься? -- уже через минуту проворчал нетерпеливый священник. Ну, я повернул ящик налево-направо, покрутил-повертел туда-сюда -- что тут скажешь... Первоклассная модель! Высший сорт! Тут и профессиональный медвежатник не сразу справится. Джордж бесцеремонно отпихнул меня, шлепнул на замок кусок пластилина со спрятанной внутри пластиковой бомбой, нажал на кнопку... Дверца приглушенно щелкнула и открылась. -- Как правило, сразу не открывается,-- оправдался я, обращаясь к Донахью и запуская обе руки в металлический ящик. Да, тут есть кое-что... Посмотрим, поглядим... Я вынимал документы и передавал Джессике, а она, едва бросив взгляд, запоминала содержание. -- Акты, квитанции об уплате налогов, страховые свидетельства, деловая переписка...-- перечисляла Джесс и вдруг торжествующе воскликнула: -- А вот и имя: его зовут Вильсон Ларю! -- Ты уверена? -- встрепенулась Минди и оторвалась от фляжки с каким-то напитком из тех, что считаются полезными для специалистов по единоборствам. -- фотография в паспорте! Тот самый тип... внутри пентаграммы! -- Никогда о таком не слышал,-- задумчиво проговорил Рауль, воззрившись на фотографию. Как будто этим все сказано! Девяносто процентов негодяев, которых мы отлавливаем, никому на свете не известны. Зато остальные десять -- крупные исторические личности. -- Рауль, Тина, ваше мнение: как скоро этот Ларю сможет повторить свою попытку завоевать мир,-- спросил отец Донахью, как всегда предусмотрительный: надевает свежий воротничок со стальной пластинкой -- вампиры вампирами, а гигиена прежде всего. Тина пожала плечами и беспомощно оглянулась на Рауля. -- Обычно на восстановление сил после шока, связанного с прерыванием заклинания, требуется пара часов. Но в Алхимике целых три персоны... Следует предположить, что у него на это уйдет... около сорока минут,-- пояснил Хорта. Итак, мистеру Ларю нужно сорок минут, чтобы вновь попытаться... Игра стоит свеч: подумать только -- единственный маг на земле, всемогущий!.. Минут десять мы провозились с сейфом; итак, в нашем распоряжении полчаса; задача -- обшарить все Соединенные Штаты, найти и уничтожить маньяка-убийцу... Что ж, пора вводить в бой тяжелую артиллерию. Я подошел к терминалу компьютера, подсоединил телефонный модем, набрал код Бюро. В компьютере загудело, щелкнуло -- и вновь тишина. Попробовал еще раз -- то же самое. -- Рауль, Тина, подумайте, в чем дело, а? Маги совещались недолго -- сразу пришли к определенному мнению. -- Видите ли,-- доложил нам Рауль,-- Ларю уже начал "Большой дренаж" и нарушил тем самым главную связь в Четвертом измерении. -- В первую очередь страдает высокая магия,-- согласилась Бланко. -- Карманные галактики,-- сформулировала Джесс. Выходит, Бюро застряло в другом измерении? Вот черт! Мы остались одни... Судьбы мира зависят от нашего решения. Я вздохнул. Да будет так! В отличие от Ларю я всегда готов действовать в непредвиденных обстоятельствах. Потому-то мы в конечном счете и побеждаем монстров. Как правило... Пошарив в сундучке, я раскопал книгу шифров, полученную в награду от президента, и набрал секретный номер, даже не позволив друзьям его увидеть. -- Информационная служба ЦРУ,-- раздался ровный женский голос: изображения на экране не было.-- Чем могу вам помочь, мистер Альварес? Я несколько взволновался. Сотня вопросов вертелась у меня на языке, но времени в обрез. "Соберись с мыслями, Альварес!" -- Дело первостепенной важности. Для страны нет сейчас ничего важнее. -- Принято. Говорите. -- Мне нужно полное досье на Вильсона Чарлза Ларю. Главное, что меня интересует,-- владения, земельные или иные, на которые он имеет законное право собственности. Послышались щелчки; тот же голос произнес: -- Отвечаю. Вильсон Чарлз Ларю. Единственный отпрыск Брайана и Вильмы Ларю. Отец -- профессиональный фокусник, по прозвищу Кудесник. Мать -- гадалка: Вильма Творящая Чудеса. Оба умерли. Окончил среднюю школу в Кембридже в тысяча девятьсот шестьдесят четвертом году, затем колледж в Дейтоне -- в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом. Не судим. Четыре года прослужил в рядах Военноморского флота Соединенных Штатов, Форт Гамильтон, помощником библиотекаря. С почетом уволен в запас. Является владельцем и управляющим магазина оккультной литературы в Цинциннати, штат Огайо, Северная .улица, четыреста тридцать пять. Имеет красную "тойоту" выпуска тысяча девятьсот восемьдесят девятого года, на номерном знаке стоят буквы: "МАГИЯ". Арендует на почтамте в Цинциннати абонентный ящик...-- последовал номер,-- для деловой корреспонденции, а также ячейку в камере хранения по адресу: Цинциннати, Малборн-драйв; содержимое неизвестно. Абонирует депозитный сейф в банке "Пиплз федерал". Восемь дней назад закрыл счет и забрал содержимое сейфа. Арендует -- с намерением приобрести в собственность -- дом на Уэст-Моррис авеню...-- Опять номер. Пауза.-- Другой зарегистрированной собственности в картотеке информационной службы, а также ФБР, Почтового управления, Федеральной банковской службы, Министерства юстиции, Пентагона и ЦРУ не значится. Нас в этот перечень не внесли. Можно подумать, Бюро-13 не существует... -- Еще вопросы? -- Нет, спасибо. -- Всего хорошего! Ничем не примечательная биография среднего американца. В депозитном сейфе он скорее всего хранил выручку от продажи книг. Рауль сказал, что на покупку всего необходимого для алхимических опытов требуется целое маленькое состояние. Неудивительно (если принять во внимание, чем занимались его родители), что Ларю завел именно магазин оккультной литературы. Очевидно, в какой-то недобрый час попалась ему на глаза книга с алхимическими рецептами. Ну и началось... печальная история одержимости и преступлений. ...Каждый думает, что он-то побойчей, Каждый думает, что меньше всех устал, Каждый хочет на высокий пьедестал1. -- Итак, его можно искать в трех местах,-- невесело подытожил Сандерс.-- Разделимся на группы, сэр? -- Ей-Богу, парень, малым числом нам с ним не справиться,-- высказался Донахью.-- Распылять силы -- заведомо напрашиваться на крупные неприятности. -- Точно! -- поддержала Минди.-- Только сообща можно рассчитывать на успех. Но где же все-таки его искать. В каком из трех мест? -- Вс всех трех! -- Я решительно застегнул ремешок шлема иод подбородком.-- За дело, Ренолт! Джордж с молниеносной быстротой прыгнул за руль и дал газ. Наш четырнадцатитонный, вместе с грузом, фургон пушечным ядром метнулся со стоянки. -- Сэр... Эд...-- неуверенно начала Тина, в то время как мы неслись по пустынным улицам.-- У Ларю не может быть другого законного имени? -- Что вы имеете в виду? -- Понимаете, например, в России артисты часто имеют сценические псевдонимы, это узаконено. Ваш Джон Уэйн может подписывать чеки псевдонимом, тогда как на самом деле он -- Марион М. Моррисон. -- Отпадает! Информационная служба регистрирует псевдонимы. Имей он псевдоним -- мы бы об этом знали. -- Вопрос, сэр,-- подал голос Кен. -- Давай! -- Поскольку Ларю заглотал экстракты Таннера и Ра-шамора Хото, можно ли считать, что к нему перешла их собственность? У всех отвисли челюсти. -- Ну да! -- воскликнул я.-- Иисус Хото Таннер Ларю Христос. Конечно! Донахью немедленно отреагировал -- отпустил мне затрещину. Пришлось извиниться. Я схватил трубку и снова набрал тот же номер. Что касается Таннера, он всего лишь роботинопланетянин, без сколько-нибудь законного статуса, а стало быть, и без права собственности. Зато Ра-шамор Хото чертовски богат! Выслушав ответ, я с облегчением положил трубку. Слава Богу, нет! Хото десять лет пробыл в нашей стране в местах лишения свободы и, таким образом, у себя на родине признан юридически недееспособным. Его имущество отчуждено в пользу государства и распродано. Пока Джессика заряжала тазер, а Рауль консультировался с хрустальным шариком, Минди надорвала пакет с сухофруктами. Амиго -- тут как тут; виляет хвостом и умильно высовывает вилкообразный язык. -- Что-то я не заметил в магазине гробов,-- продолжал строить догадки Кен. Отец Донахью внес ясность: -- Вампиры и правда спят в гробах, но только на чужбине. Наш родной американский вампир может заночевать в "Холидей-Инн" -- и ничего не случится. -- Так их в жизни не поймаешь! -- буркнула Минди. Поди поспорь с этим, особенно в такой ситуации, как сейчас. Первым делом мы навестили большой, похожий на гараж бокс камеры хранения. Nada1, только всякая рухлядь -- мебель и прочие сувениры детства: семейные альбомы, старый гербарий, коробка с восьмидорожечной магнитофонной лентой... Кто не хранит подобное барахло в каком-нибудь пыльном углу! На прощание Донахью попрыскал всюду святой водой, Тина запаяла обе створки двери, а Джессика опломбировала камеру, на случай если Вильсон здесь объявится. У нас еще двадцать четыре минуты... Абонентный ящик на почтамте оказался пустым. Нет, Ларю не уменьшился настолько, чтобы спрятаться в нем, но я его всетаки опечатал. В таком деле ничего нельзя оставлять на волю случая. Теперь -- только его жилище. Восемнадцать минут наши. В округе тихо, спокойно, очень чистенько, как во всем Цинциннати. Дом Ларю типичный для Кейп-Кода -- двухэтажный, кирпичная облицовка. На приветливой лужайке за белым забором мирно трудится симпатичный садовник. Перед домом стоит автомобиль... ни темные очки, ни бинокль, ни радар, ни инфракрасный излучатель не зафиксировали в нем живых существ. Припарковавший" на углу, мы вышли из машины. Во дворе соседнего дома весело горланила группа молодых людей. Что за песнопения в полночь? На пьяных или помешанных вроде не похожи. -- Это студенты Иудейского колледжа,-- беззвучно подсказала мне Джессика, уловив мое недоумение. -- Вот это нам кстати! Потенциальные свидетели, высокотренированные наблюдатели, семинаристы охотно помогут в борьбе с Ларю и его нечестивыми вассалами. Вампиры -- они ведь какие: "На их стороне хоть и нету законов", но в том, что касается евреев, "поддержка и энтузиазм миллионов"1. Так что вампиры и евреи никогда не ладили. Мы обследовали территорию вокруг дома; пусто, одна трава да возвышающийся над землей бассейн. На спокойной поверхности хлорированной воды едва заметно колышутся надувной плот и такой же единорог. Я прикинул в уме глубину бассейна, может пригодиться... -- У кого какие предложения? -- Стереть с лица земли голландскими бомбами! -- горячо воскликнул Кен. Ренолт охотно поддержал -- это в его вкусе. -- В фургон и в дом! -- распорядился я.-- Полная тишина! "Кристина совсем выдохлась...-- думал я про себя.-- А Рауль?" -- Рауль, ты в каком состоянии? Хорта прильнул ухом к жезлу и выпрямился, явно огорченный. -- Одно, от силы два заклинания. Дальше мне капут. -- "Купол безмолвия"? -- предложил Донахью. Я кивнул: а что еще остается? Рауль прочертил жезлом в воздухе круг -- аж искры полетели. Тина, высунув от усердия язык, поспешила занести незнакомое ей доселе заклинание в свой талмуд. Абсолютно беззвучно для постороннего слуха мы снова заняли места в "РВ" и рванули через улицу, лишь на мгновение притормозив, чтобы снабдить машину шипом для сбора улик. Смяв ворота и в мгновение ока протаранив парадную дверь, ворвались в дом. И вдруг наше оружие -- все, что у нас было металлического,-- стало теплеть... го-рячеть... накаляться... плавиться! -- Ложись! -- заорал Джордж, паля из М-60. Уже почти лежа на полу, я поймал за руку ошеломленного Сандерса и заставил опуститься рядом со всеми. Безостановочно строча из автомата и проделывая дырки в стенах, Джордж вращался вокруг своей оси; направил огнедышащий ствол вверх, описал дугу: потолок... стена... часть пола... Наконец посыпались искры, под половицами раздалось что-то похожее на сдавленный рык. Оружие уже быстро охлаждалось. -- Как ты это сделал? -- поинтересовался отец Донахью, поднимаясь с пола и отряхивая штаны. -- Высокочастотный индукционный нагрев,-- объяснил Джордж, разворачивая свежезажаренную говяжью котлетку.-- Конечно, я не знал, где источник, но чувствовал: гце-то поблизости. В этот миг с потолка туда, где мы все только что пребывали, обрушилась люстра. Сандерс помрачнел; остальные только усмехнулись: Господи, какая пошлятина! Придумал бы чегонибудь пооригинальнее. -- Какие будут предложения? -- Я устремился к кладовой -- удобное местечко, чтобы схорониться. Не успел я и рта закрыть, вижу -- дверь медленно открывается... Минди выхватила меч и вонзила в дверь и в то, что за дверью. Приглушенный стон -- дверь захлопнулась. -- Ларю недавно был здесь...-- Джессика вытирала лоб, взмокший от напряжения.-- Но уже улетучился. Рауль и Тина подтвердили ее сообщение. Проклятие! Опять мы его упустили! И опять дело в каких-нибудь нескольких минутах -- он нас опередил... -- Зачем он наведывался? Послушать старинную музыку? Заглянуть в поэтический сборничек? Или ему приспичило наконец заняться еще чем-нибудь высоким? -- Кажется, я начинал злиться. -- Перестань, Эд! -- укоризненно остановила меня Джесс. -- Так что же, он западню нам устроил? -- допытывался Сандерс. Минди покачала головой. -- Да нет! Ведь это его дом! А дома и стены помогают. Элементарная защита! Ну а я объяснил Кену еще проще: Он на своей на загородной вилле Скрывался, чтоб его не подловили... Когда мы прошли в гостиную, телефон принялся бойко набирать "вызов полиции". Пришлось выпустить в аппарат пулю сорок четвертого калибра. -- Против воров -- то что надо. Но против нас?.. Смех, да и только! Смотрю на часы: 11.29. Через шестнадцать минут к нему вернутся силы и весь мир окажется в его власти. Нет, уже через пятнадцать... Сидевший в сторонке До-нахыо шагнул к нам, путаясь в полах сутаны. -- Так Ларю не остался здесь, опасаясь, что мы повторим трюк с конфискацией? Что ему ответить? Размышлять уже некогда... Прямо как в той песне: Взвыл я, ворот разрывая: "Вывози меня. Кривая,-- я на привязи!"2 -- Ему нужно срочно найти тихое местечко, на которое не распространяются эти наши полномочия,-- выдал я что надумал. -- Не представляя его психического склада, трудно предугадать и действия. Он меняет обличья,-- напомнила Тина. -- Да, это так,-- согласился я.-- Но он, черт бы его побрал, наделен недюжинным интеллектом... Прежнюю уловку вряд ли повторит. Мы имеем дело с противником очень умным, целеустремленным; в его распоряжении и приемы магии, и современные технические средства -- все, что у нас, и того же уровня. Ренолт хлопнул меня по плечу. -- Помнишь, Эд, я просил перевести меня на канцелярскую работу? -- Извини, Джордж, отказали. В штабе людей хватает -- формуляры заполнять. Четырнадцатиминутная готовность... По наитию я подошел к телефонному аппарату на кухне, нажал на кнопку повторного набора: вдруг выгорит... -- "Пицца-пицца",-- откликнулся жизнерадостный голос.-- Сегодня у нас в меню бесподобное блюдо -- с перчиком и анчоусами! Всего десять долларов девяносто девять центов. Ваш заказ, пожалуйста! Пицца... Это всегда звучит заманчиво... Пришлось дать отбой. -- Джесс, в доме есть еще телефонные аппараты? --Нет. -- Машины? -- Тоже нет. Проклятие и еще раз проклятие! Ларю знает, что мы наступаем ему на пятки, и помнит, каким образом мы однажды его обыграли. Существует ли место, куда он имеет легальный доступ, а мы -- нет? Сын фокусника... Эстрада? Карнавальная площадь? Нет!.. Владелец книжного магазина... Клуб Ассоциации книголюбов? Работа в библиотеке... -- Флот! -- завопил я истошным голосом. Ренолт и Сандерс мигом сообразили, что к чему. -- Он -- моряк, уволенный в запас. Федеральные агенты не имеют права вторгаться на территорию военно-морской базы, разве что с целью захвата преступника, если официально объявлен розыск. В противном случае требуется разрешение командования,-- протараторил я. -- Сложная процедура! -- усомнился Рауль.-- Возможно, с помощью магии... "Возможно"... Какие теперь уж возможности! Играем теми картами, что на руках. Если я теперь ошибусь -- конец цивилизации... Лучше и не думать... -- Кажется, флот -- единственное место, где он имеет законное право находиться. Офицер запаса обязательно приписан к какой-нибудь базе. Откуда он уволился? -- Форт Гамильтон,-- не задумываясь, выпалила Джессика.-- Но при увольнении в запас зачислен на военный корабль "Неустрашимый". --Джордж? Тот пожал плечами. --Я в этом не разбираюсь-пехота! Вмешался отец Донахью: -- Военный корабль "Неустрашимый"... Во время второй мировой войны -- авианосец, постоянно швартовался в гавани Гудзона, близ Манхэттена. В настоящее время поставлен на консервацию и превращен в морской музей. Идеальное убежище для библиотекаря! -- Откуда ты все это знаешь? -- изумилась Минди. Священник-голиаф усмехнулся. -- Я родом из Бруклина. Матерь Пресвятая Богородица, какой же житель Нью-Йорка не знает "Неустрашимого"? -- Рауль? -- Я на аварийном резерве,-- устало молвил маг.-- Меня хватит всего на одно заклинание средней руки. "Средней руки"? Везет же нам!.. 0'кей! Тоща к чертям фургон! Перенеси-ка нас в Чикаго! Кен так и застыл. -- Как, сэр, мы отступаем? -- Нет, друзья мои! -- Я крепко сжал штурмовую винтовку.-- Идем в наступление! XV -- ...Но не с голыми руками! Кажется, до всех уже доходит моя идея -- лица стали проясняться. Пока Джордж, размахивая фэбээровским значком, как дикари "мамбо-джамбо", опечатывал берлогу матерого преступника, Рауль чертил на полу круг и бормотал заклинания. Но вот Ренолт покончил с этой вполне законной операцией. Маг взмахнул рукой -- и мы перенеслись в гостиную своей чикагской квартиры. Осталось девять минут... -- Бланко, за мной! -- позвал Рауль, устремляясь в лабораторию мага. -- А я схожу за аптечкой,-- предложила Джессика. -- В арсенал! -- скомандовал я остальным. Все бросились к кухне, но даже Джордж не остановился чегонибудь перехватить -- сейчас не до этого... Через две минуты мы собрались в гостиной, вооруженные до зубов; вышедшее из строя оружие заменили. Для Тины и Рауля раздобыли парочку баллонов с жидким азотом. Минди облачилась в черную одежду ниндзя, а я прихватил четырехствальную базуку. Для Джессики тоже нашелся запасной баллон MSG/DMSO; добавили туда разной отравы -- все, что смогли найти: цианистый калий, стрихнин, змеиный яд, даже очищенный героин. Правда, мы отказались от ЛСД: Ларю и без того чокнутый. Какой смысл качать воду, если она льется через край? Кроме того, каждый запасся парой сумок с пластиковыми бомбами С-4. Нельзя, конечно, сказать, что наша квартира -- Главный штаб Бюро в миниатюре: нет у нас малогабаритных атомных бомб, лазерных пистолетов, ну и жезлов, разрушающих вещество на молекулярном уровне. Зато были представлены лучшие образцы современного ручного оружия. Раздались тяжелые шаги, и ввалились Джордж с Сан-дерсом -- мы так и ахнули. Оба заменили легонькие автоматические винтовки М-60 на громоздкие ранцы: ремни шли через плечо, грудь и по бедрам -- так распределялась непомерная тяжесть. Гибкая трубка, отходившая сверху, соединяла патронташ с короткоствольной винтовкой -- штурмовым ружьем "мастерсон" (та еще пушечка, разработка гениев Пентагона). Гигантский ранец вмещает не менее восемнадцати тысяч бронебойных снарядов двадцатого калибра, перед ними и броня бессильна. Изза высокой разрушительной способности Бюро категорически ограничило их применение: только в условиях официально объявленной войны. -- Где, черт возьми, ты это взял? -- обратился я к Джорджу. -- У приятеля из артиллерии. Ты против? -- Дьявол, конечно, нет! Жаль, что всего две штуки. -- А как же инструкции? -- А пошли они... Пусть нас потом расстреляют, кому охота. Пока оружье здесь не под запретом, Не бойтесь -- все в порядке в мире этом! Моя жена ждала с кувшином восстанавливающего силы эликсира. Безбожно роняя на пол капли магической жидкости, мы облились ею с головы до пят. Усталость как рукой сняло; затянулись раны, прошли ожоги; вместо опаленных и выдранных волос выросли новые. Бесценный эликсир! Такого не купишь ни за какие деньги, его приходится приготовлять, капля за каплей,-- из крови, пота и слез, почти как в стихотворении русского поэта: Из крови, пролитой в боях, Из праха обращенных в прах, Из мук казненных поколений... Подготовка к сегодняшней битве истощила наш десятилетний запас. Если переживем эту ночь -- придется многие месяцы, а то и годы обходиться без этого чудодейственного средства. Если переживем... Маленькое такое "если". Но разве не для таких случаев, чрезвычайных ситуаций и создается неприкосновенный запас? Джордж может быть спокоен: никакое наказание ему не грозит. "Меч создал справедливость" Из лаборатории вышла Тина; что-то неважно она выглядит -- под глазами тени... Зато ее деревянный жезл вновь наготове -- полон сил. Секундой позже появился Рауль -- с тонким, но прочным жезлом из стали, длиной в каких-нибудь полтора фута. -- Второй раз за такое короткое время укорачиваю жезл! -- пробурчал он, выливая себе на голову эликсир и, как обычную грязь, смывая следы ран и ожогов.-- Бюро у меня в долгу. -- Гораций Гордон лично украсит тебя золотой звездой. -- Да ну? А где мой путеводитель? И вдруг лицо его исказила гримаса боли. Тина, рядом с ним, тоже, кажется, на грани обморока... Джордж поспешил предложить ей шоколадку. Бедняги! Магия страшно изматывает... Освободить и разнуздать нетрудно Неведомые дремлющие воли: Трудней заставить их себе повиноваться*. Теперь я воочию вижу, что это именно так... Джессика не глядя открыла на нужной странице том с буквой "Н". Найдя Нью-Йорк, наш маг уставился на изображение боевого корабля, ставшего приманкой для туристов. -- Изумительная четкость! -- и начал произносить заклинание. Тревожная мысль мелькнула у меня... От души надеюсь -- снимок сделан с берега, не с борта вертолета... ...И вот мы ступили на бульвар Генри Гудзона в Ман-хэттене. Перед нами на фоне ночного неба вырисовывался величественный силуэт "Неустрашимого". Позади осталась залитая неоновым светом Сорок вторая улица. По сравнению с мощным авианосцем, не менее двух городских кварталов длиной и с небоскреб высотой, все окрестные административные здания и отели выглядели жалкими недомерками. С берега он напоминал перевернутую гору из металла, с маленькой пристройкой наверху -- своего рода проходной для таких, как мы, простых смертных, допускавшихся либо не допускавшихся на борт. Корабль внушал благоговейное чувство. Эта громадина, этот плавучий аэродром, светился тысячью огней: освещены и проходная, и автостоянка на берегу. На взлетной палубе -- сотни разнообразных самолетов. Зато на стоянке ни одной машины... И на том спасибо. -- Что там за оружие?--полюбопытствовал Джордж, взирая на корабль со смесью страха и восхищения. Кен, прищурившись, начал свой доклад, оказавшийся весьма пространным и каким-то... слишком официальным, что ли: -- Во время второй мировой войны "Неустрашимый" служил аэродромом для истребителей класса "эссекс". Каждый такой истребитель был оснащен четырьмя двуствольными пятидюймовыми пушками: две на носу, две в кормовой части. Плюс двадцать четыре мини-пушки сорокового калибра и несколько сот пулеметных гнезд. Я присвистнул -- не удивительно, что мы выиграли войну! Сандерс монотонно продолжал: -- Современные авианосцы оснащены также зенитными орудиями, атомными бомбардировщиками, ракетами типа "томагавк", универсальными ракетами "амстердам", а также ракетами противоспутниковыми, противоторпедными, противосубмаринными, противоракетными и противопротиворакетными.-- Он перевел дыхание и зачастил дальше: -- Как правило, на борту "Неустрашимого" находилась сотня различных самолетов-бомбардировщиков, истребителей и разведчиков плюс несколько десятков геликоптеров-спасателей. В последнее время музей обогатился еще сорока самолетами разных лет выпуска: "корсарами", "ведьмами", "дельтадэггерами", "белл-энд-ховелл", "хар-риерами" и так далее. -- Как насчет брони? -- задал вопрос Донахью. -- Взлетная палуба -- из тикового дерева толщиной двенадцать дюймов, со специальным покрытием против буксования колес; пропитана особым огнестойким составом, Разрушена может быть путем интенсивной термической обработки либо напалмом. -- Здорово! -- Минди выбросила вверх кулак. -- Под взлетной палубой расположен ангар со стальным полом толщиной восемнадцать дюймов. Корпус состоит из нескольких слоев армейской брони разных сортов, ее общая толщина тридцать шесть дюймов, неразъемного остова и скоб весом две тонны. -- Три пуда сверхпрочной брони? -- Да. Это старая посудина. -- Сколько же там этажей? -- пробормотала Джессика, напряженно вглядываясь в гигантское судно и прикидывая в уме. -- Пятнадцать,-- ответил Сандерс.-- Восемь под взлетной палубой и семь -- выше ее уровня. Наверху расположен центр управления боевой техникой: от аварийных систем до так называемого вороньего гнезда -- наблюдательного поста на мачте, за радарными антеннами. Длина "Неустрашимого" восемьсот двадцать футов; он может одновременно принять команду численностью триста пятьдесят человек. -- Достойный соперник Советского флота! -- с патриотическими нотками в голосе воскликнула Тина. Пусть чародейку и выдворили с родины за ее магию, родная земля по-прежнему у нее в сердце. -- Откуда ты все это знаешь так подробно? -- удивился я.-- Служил во флоте? Лейтенант-полковник Сандерс вытянул вперед указательный палец: -- Все это написано на двери будки, ще продают билеты. На этот раз я постарался не выказать удивления: он способен читать в темноте на расстоянии двухсот футов?! -- Как бы то ни было,-- задумчиво произнесла Джес-сика,-- сегодня там дежурят тридцать человек. -- Живых людей? -- Не уверена. Чувствую жизнь, но в незнакомой форме. -- Заключены в кокон? -- допытывался Донахыо.-- Оборотни? Маньяки? Зомби? Протестанты? -- Да... Нет... Не знаю...-- Джесс явно встревожилась.-- Могу лишь сказать: охрана наделена разумом и настроена враждебно. Я проверил свой М-16. -- Значит, будем считать членов экипажа мертвецами, оживленными Ларю, и убивать без предупреждения. Да, не очень-то приятная перспектива... Но на войне как на войне! Что тут может быть приятного? Рассматривая палубу, я заметил: один реактивный истребитель наклонил крыло и почесал себе нос. -- Джесс, вот это и есть та жизнь, которую ты почувствовала. Экспонаты! Эти самолеты -- живые, особенно -- реактивные истребители. -- Жаль! -- вздохнул Джордж.-- Но если они музейные экспонаты, вряд ли на них есть оружие. Я сделал великодушный жест рукой: -- В таком случае -- честь и место! Тебе -- первая очередь! -- Спасибо! Только после вас! У нас есть еще пять минут. Как незамеченными пробраться на корабль? Покрытый ковровой дорожкой трап ярко освещен -- хоть морской устав учи. Куда ни шло... Превратиться в мышей и попытаться пролезть на палубу? -- Нельзя! -- не произнося ни слова, предостерегла меня Джесс.-- На трапе и на якоре установлены капканы. Мачты и кабель тоже оборудованы ловушками. Недурная защита! Я бы даже сказал -- очень хорошая. Да здравствует американский флот! -- Джесс, ты не могла бы прочесть мысли Ларю? Она грустно покачала головой. -- К сожалению, нет. У него в голове полная каша: алхимические эликсиры, черная магия... да еще раздвоение... нет, растроение личности. Что же придумать? Обернуться невидимками? Лишний расход драгоценной энергии наших чародеев, к тому же рискованно: датчики "Неустрашимого" засекут нас как миленьких. Проделать в корпусе магическую дверь? Слишком толстые стены. Объявить войну? Могут пострадать мирные жители. Куда ни кинь... Главный штаб Бюро где-то рядом, в Нью-Йорк-сити... Но попытайся я воспользоваться для связи специальными часами -- сущность Таннера-в-Ларю тотчас пронюхает. "Требую развернуть боевые действия!" Представляю себе изумление начальства при этих моих словах... Нет, ничего такого я не стану требовать! Ларю уже начал читать заклинание; с этих пор мы не можем рассчитывать ни на чью помощь: линии магической связи безнадежно перепутались. Ну что ж,.. Я глубоко вздохнул. Со стороны это будет даже красиво. Достал четвертак, протянул Донахью. -- Нужен удар с воздуха. Найди телефон-автомат, позвони в ближайшее отделение ФБР. Скажи: на борту "Неустрашимого" засела группа террористов с биологическим оружием. Требуй срочной бомбежки. Код... ах ты черт!.. -- Я знаю код.-- И священник в мгновение ока слился с темнотой. -- Минди оберегает его,-- мысленно передала мне Джесс. Вот оно что! Молодец, Минди! Через минуту Майкл возвратился, запыхавшийся от бега. -- Пустой номер! Линию, конечно, повредили! -- Вполне в духе Таннера-в-Ларю! -- фыркнула Минди.^ В таком случае -- к черту осторожность! Я настроил' специальные часы на связь. -- Тревога номер один! Ситуация "Альфа четыре". Повторите! "Альфа четыре"! Отвечайте! Тишина... Вообще никаких сигналов -- ни звука! Какого черта?! Джордж, пыхтя, взгромоздил на себя "мастерсон". -- Здесь поблизости банк. Вызвать копов? -- Против этого монстра -- копов? Нет уж! Придется обойтись собственными силами. -- В последний раз это не очень-то получилось,-- напомнил Кен, беспокойно перебирая, как четки, то набитый всякой всячиной пояс-сумку, то ремни штурмового ружья. Вдруг на палубе пронзительно свистнул "харриер", а ^ за ним -- "френч сабер", "дельта-дэггер" и "спитфайер". Все четыре бомбардировщика, напряженно прощупывая тьму, засекли наши радиоволны. -- Сандерс,-- обратился к Кену Донахью,-- что еще можно рассмотреть на двери билетной будки? Кен взглянул в том направлении. -- Время, коща музей открыт для посещений... Цену билетов... Упрощенную схему корабля... Несколько фотографий... -- Чьих? -- Первого капитана. Эпизоды двух крупнейших сражений в южной части Тихого океана... Интерьеры... -- "Интерьеры"! -- передразнила Минди.-- Дурень ты, Сандерс! Человек-гора смутился. -- Что я сделал не так? Джордж извлек из рюкзака прибор ночного видения и передал Раулю. Тот поспешил лично ознакомиться с афишей и заявил: -- Располагая фотографией, мы можем телепортиро-ваться внутрь, минуя средства защиты. Пристыженный Кен повесил головушку. Уж эта Минди! -- Прошу прощения... -- Ничего, малыш! -- Я следил, как с взлетной палубы поднимается геликоптер.-- Не стоит огорчаться! Ты же еще курсант, а не практикующий агент. Пара самолетов взлетела в воздух. -- Ну же, мистер чародей! -- торопил Донахью. Рауль тщательно наводил на резкость. -- Полагаю... не может быть! Нет, точно! Машинное отделение! В небе кружили уже не меньше дюжины боевых машин. Неповоротливый геликоптер "белл-энд-ховелл" с двумя пропеллерами, внушительная "грамманская ведьма", двухместный "кертис", два "корсара", изящный "хар-риер", приземистый "спитфайер", "джэпэниззиэроу"... ну и другие. Некоторые совершенно допотопны -- давно сняты с производства, просто памятники старины. Однако, собранные все вместе, они представляют собой грозную силу, вполне способны сровнять с землей Манхэттен. Конечно, если Ларю успел оснастить их боевым оружием... А он успел, мерзавец! Резко накренившись в звездном небе, "харриер" приготовился к атаке. В следующее мгновение неподалеку от нас раздался взрыв -- в воздух взметнулась целая гора щебня. Лопнули ограждающие авианосец толстые канаты. К небу взлетали плиты, выдранные из тротуара; из мостовой сыпались булыжники... Я в бессилии стиснул зубы. Эх, будь все проклято! Взбесившийся самолет палил наудачу,-- должно быть, в расчете, что мы сделались невидимыми. Из-за поворота вынырнуло такси и тотчас разлетелось на куски. Первые жертвы... Гибнут мирные граждане!.. Я сам прикончу тебя, Ларю, убью голыми руками! Убью дважды! И еще разок! -- Скорее, Рауль! Телепортируй нас! -- отдал я команду. В тот же миг стальные стены сомкнулись вокруг нас. В мертвой тишине, среди двигателей высотой с дом, наш маг, обессиленный, оперся о топливный насос величиной с арбуз. -- Это была богатая идея! -- Прости, друг! -- С трудом я выдавал из себя улыбку. В центр машинного зала вел узкий проход, по обеим сторонам пульсировали газовые турбины. Пахло дизельным топливом и раскаленным металлом с примесью едкого озона. Над нашими головами проходили паровые трубы (в каждой легко поместился бы кит), образуя вместе с водопроводными гигантскую арку. За металлическим ограждением потрескивали трансформаторы. Громадные шины светились в ионизированном высочайшим напряжением воздухе. Трудно даже представить себе, каково могло быть давление в газогенераторах,-- ведь они приводили в движение гигантские турбины, а те вырабатывали переменный ток, снабжающий электроэнергией целый город. Готовые к бою, мы устремились к овальной двери в стальной переборке судна. -- Люк,-- мысленно предупредила Джесс. -- Спасибо, кладезь мудрости'. -- Не стоит. -- Стрелять без предупреждения! -- напомнил я товарищам.-- Никаких колебаний! В этот момент похожая на колесо со спицами ручка на крышке люка бешено завертелась, очевидно запирая замок. -- Тревога! -- раздался бесстрастный голос из динамика.-- В машинном отделении посторонние! Донахью буркнул что-то по-латыни -- боюсь, что не благословение. -- Как это они нас так скоро обнаружили? -- удивилась Минди, размахивая мечом японских самураев: кривое лезвие сверкало всеми цветами радуга, как всегда, когда его хозяйка приходила в возбуждение. -- Корабль сообщил,-- тихо пояснила Джессика. -- Что?! -- заорал я, резко поворачиваясь на сто восемьдесят градусов и нарушая сразу четыре пункта инструкции. -- Корабль,-- повторила моя жена.-- Он живой -- как и самолеты. -- Ты хочешь сказать, что этот паршивый авианосец способен что-то понимать? Чувствовать? Как бы отвечая на мой вопрос, свет стал меркнуть: титановые двигатели громоподобным ревом выражали свое негодование. Вдруг открылся клапан -- и из трубы хлынули густые клубы отработанного пара -- нежные, как ветерок из Ада. Отчаянно кашляя, мы попятились. В это время загудела металлическая палуба; вибрация все усиливалась; к ней добавились разряды молний, завывание ветра... Уж занавес дрожит перед началом драмы, Уж кто-то в темноте -- всезрящий, как сова, Чертит круги, и строит пентаграммы, И шепчет вещие заклятья и слова . Вильсон Ларю начал "Большой дренаж". XVI Наполовину ослепшие от извергаемых дизельными турбинами ядовитых отработанных паров, мы нашли укрытие в одном углу, где над головами у нас не было ничего, кроме потолка. Мы примерно представляли себе, чего можно ожидать: не впервой сражаться с ожившими домами. Но оживший военный корабль!.. С удовольствием отказался бы от столь ценного опыта. В эту минуту перевод на штабную работу показался мне не такой уж страшной перспективой. Динамик продолжал вещать об опасности, пока Минди не рассекла его мечом. Мы приподняли щитки шлемов и, радуясь передышке, стали отирать лица носовыми платками. Надо, однако, уносить ноги, иначе нам грозит смерть от удушья -- способ расправы с врагом грубый, но эффективный. Самостоятельно открутившись, сверху свалилась тяжелая полка с инструментами и едва не раздавила Рауля,-- к счастью, он успел увернуться. Лопнула какая-то труба и окатила жгучим паром спину Донахыо -- сутана превратилась в лохмотья. Майкл взвыл, но нательная броня спасла ему жизнь. Огненная змея попыталась задушить Джессику -- моя малышка пустила в ход складной нож и разрубила ее на куски. Соскочившая с насоса пружина проткнула мой шлем. Покатившийся стул сильно ударил Минди по ноге -- даже нательная броня лопнула. Внезапно распахнулась дверца шкафа и едва не раздавила Сандерса. Я всадил несколько пуль в подозрительно долго околачивавшийся поблизости мусорный бачок. Рауль силой магии запечатал деревянный ящик с инструментами: зачем нам бегающие по всему кораблю электропилы? Турбины выпускали пар неравномерно, рывками, и мы всякий раз вздрагивали. Дым стал таким густым -- хоть ясуй. Откуда-то выплеснулось горючее, попало на защитную маску Рауля и пролилось в ствол его автомата. Донахыо ловко промыл ствол святой водой. С пола запрыгали искры -- у нас прямо волосы встали дыбом: как будто через пол пропустили не менее триллиона вольт. Хорошо, что у нас обувь со специальными подметками! Но попробуй один из нас до чего-нибудь дотронуться голыми руками: пуф -- свежеиспеченный агент! Нам хватило ума воздержаться от пальбы: пули только рикошетили бы от стальных стен и ускорили бы дело нашего уничтожения. У нас полно взрывчатки, оружия, боеприпасов -- ну и что с того? Как, черт побери, убить взбесившийся военный корабль весом двести пятьдесят тысяч тонн? Заколоть Эйфелевой башней? Гул вентиляторов слился с прерывистыми выбросами отработанных паров и газов, наводящими на мысль о затрудненном дыхании... Постойте... дыхание... если корабль -- живое существо, у него должно быть сердце. Я окинул взглядом турбины, двигатели: вполне возможно, это и есть... Ну конечно! Пульт управления -- мозг; радар -- глаза; топливные резервуары -- желудок. -- Перчатки! -- отрывисто крикнул я и тотчас принялся натягивать свои, замшевые,-- эх, хороши! Кен схватил с рабочего стола рукавицы механика. Джордж вытащил гигантские перчатки с изоляционным материалом в основе. Тина -- бархатные: тот еще бархат; на самом-то деле они железные, их убойную силу мне однажды довелось наблюдать в действии. Вчетвером мы стащили крышку с теплообменника. В нормальных условиях этот механизм регулирует уровень отработанного пара, а если норма превышена, конденсирует пар и направляет в коллектор для повторного использования. Но сейчас меня интересует совсем другое... Вложив дуло пистолета-разбрызгивателя в открывшееся отверстие, Джессика спустила курок. Через несколько секунд со всех сторон раздался грохот -- двигатели изнемогали от перегрузок. Огни мигали как бешеные; корабль стал крениться то в одну, то в другую сторону, словно захваченный штормом в открытом океане. Нам с трудом удавалось удерживаться на ногах; Джессика потеряла было ч равновесие, но Минди рывком поставила ее на ноги. Еще I -- один выстрел в отверстие трубы -- завыли клаксоны, за-t"!1 голосили сирены. Люк то открывался, то закрывался; бешено вращались вентили; на приборной доске отчаянно мигали лампочки; кнопки то утопали, то выскакивали; все приборы зашкалило. Корабль -- одна кубическая миля собственности Военно-морского флота -- корчился в страшных судорогах. Раскалывалась палуба, трещали стены... И вдруг все стихло: остановились двигатели; погас свет. Нас поглотили мрак и тишь... Секундой позже свет вспыхнул -- это заработали запасные батареи. Чистая автоматика... Корабль мертв! Все, отдал концы! Сама по себе смесь MSG/DMSO не слишком опасна, но Джессика добавила туда столько всевозможных ядов, что их хватило бы отправить на тот свет батальон взбесившихся носорогов,-- как раз оптимальная доза для спятившего авианосца. Так-то оно так, но что если он всего лишь в шоке? -- Рассредоточиться по трое! -- приказал я шепотом.-- Джордж и Сандерс -- впереди, Донахью и Минди -- замыкающие. Дистанция один метр. Осторожность и еще раз осторожность! Чуть что -- стоп! Команда построилась. Джессика выбросила в контейнер для мусора пустые баллоны. Пусть гремучую смесь использовали не по назначению,-- она спасла нам жизнь: слава Богу, что взяли ее с собой. А у меня в запасе еще два варианта уничтожения корабля -- один рискованнее другого. Вихревое движение воздуха тем временем ослабло, стало едва ощутимым. Наших магов так и водило из стороны в сторону -- бедняги! Но я даже обрадовался: естественно, "Большой дренаж" не мог не сказаться на этих двух носителях магии, зато быстрее разыщем Ларю -- Рауля и Тину как волной относило в его сторону. Только бы успеть! Пробираясь по центральному коридору, Донахью бормотал что-то себе под нос,-- очевидно, изгонял дьявола. Без толку, разумеется: либо Ларю слишком силен (но я в это не верю), либо алхимия дала ему в руки средство оживлять неживую материю. И перед силой, и перед алхимией наш католический священник, увы, одинаково беспомощен. Рауль и Тина прошли по грузовому трапу и свернули направо, мы за ними. Прикрывая друг друга, с "мастерсонами" наготове, Джордж и Сандерс мчались навстречу опасности. Мы поднялись на этаж (здесь склад), потом еще на один; миновали арсенал -- никого, вот черт! Взорвать бы этот корабль, взрывчатки хватило бы... Но я подавил в себе это страстное желание. Идем дальше... Вот спальный отсек... Внезапно Кен и Джордж замерли; их поднятые руки заставили и нас остановиться, а стиснутые кулаки -- теснее прижаться друг к другу. Пробравшись на цыпочках вперед, я заглянул за угол и увидел то же, что они: сверкая серебром и прижав, на манер птицы, треугольные крылья к фюзеляжу, по коридору шествовал "харриер" -- шасси то поджималось, то вытягивалось, имитируя ходьбу. Этот реактивный самолет английского производства заполнил собой почти весь проход. За ним следовали курносый "корсар" и полосатая, как тигр, "ведьма". -- Плохо дело! -- шепнул Джордж, прицеливаясь из "мастерсона". Я проверил свой "Магнум-66" -- ни пули "стопари" из М-16, ни деревянные пули не оставят на блестящей поверхности "харриера" даже царапины -- и объявил: -- Вообще-то уничтожить такую машину, особенно реактивную,-- проще простого: зафинтилить порцию взрывчатки в главный двигатель -- и готово, буквально рассыплется. Кен с сомнением приподнял бровь. -- Приятно слышать. -- Здесь повсюду сталь,-- возразил Рауль, простукивая стену костяшками пальцев. -- Подорвем самолет -- осколки разлетятся во все стороны. -- Да-а, получится небольшое извержение вулкана,-- задумчиво молвил Донахью. Тина добавила: -- А мы в жерле. -- Вот именно! -- подхватил я.-- Необходимо защищаться! У кого какие предложения? -- Произвести залп -- и попробовать увернуться! -- горячился Джордж. -- Надо подумать... Да нет, вряд ли это получится. Впрочем, возможно, наша защитная броня выдержит... Выбор у нас не такой уж большой. И тут меня осенило. Я повернулся на сто восемьдесят градусов и, сорвав крышку вентилятора, сквозь щиток, оборудованный прибором сверхвидения, различил во тьме узкий коридор с торчащими во все стороны острыми как бритва лезвиями. Черт бы побрал флотских с их основательностью! Должно быть, понатыкали шипов в днище, гвоздей в канализационные трубы, лезвий в раковины, решеток в дымоходы. -- Тяга в другую сторону,-- сообщил Рауль. Обрадованные, мы устремились туда. Предусмотрительность и отвага! Плохое освещение работало на нас, не давая самолетам, особенно старым, впотьмах различить противника. Зато "харриеры". и "ашанти" оснащены химическими и термосканерами плюс инфракрасные окуляры -- совершеннее тех, что у нас в "РВ". А сообрази самолеты воспользоваться системой акустического обнаружения цели -- через минуту нас уже не было бы в живых. В этот момент в конце коридора, изрыгая огонь и дым, появилась маленькая красная ракета; за ней -- вторая. "Святая Ханна", самонаводящийся снаряд с теплоголовкой! Я выстрелил из "сорокамиллиметровки" прямо с пояса; Донахыо выпустил залп из огнемета. Рауль с силой метнул горсть монет -- между нами и ракетами выросла стальная стена. Майкл сбил пламя. В следующую секунду стена взорвалась; всех нас швырнуло на пол... Ощущение такое, будто воздух в легких -- и тот спекся. Вдобавок нас щедро поливали шрапнелью. Беспомощно лежа на полу, я каждой клеточкой своего существа ощущал боль. И все-таки я жив, только одежда почернела от крови. Одна мысль меня встревожила, я схватился за шею... ох, нет, мой специальный, от вампиров, воротник отразил-таки маленькие стальные стрелки. Тина, передвигаясь на четвереньках, стала действовать: оторвала от куртки кусок материи, собрала на него капли крови каждого из нас, разорвала лоскут на восемь частей, энергично подышала на них и, вперив напряженный взгляд, произнесла "Повелительным голосом": -- Встать! Шагом марш вперед, иначе -- смерть! Капли послушно увеличились в размерах, превращаясь в наши точные копии. Потом вся компания дублеров бросилась бежать по коридору. Их встретили пулеметные очереди, пушечные залпы, взрывы... Постепенно звуки боя замерли вдали. -- Умница... Вставай...-- простонал Рауль, пользуясь жезлом словно тростью, чтобы встать самому и помочь Тине. -- Спасибо! -- прохрипела она.-- Ты тоже... Увлекаемые магическим потоком, мы двинулись дальше, ухитряясь на ходу производить мелкий ремонт. Джес-сика сбросила часть наружной брони -- так легче бежать. Гибкая и прекрасная, моя жена не так вынослива, как натренированная в занятиях самурайской борьбой Минди. Поднялись по темной лестнице, стараясь производить как можно меньше шума; прошли по узкому коридору и свернули в другой -- в северном направлении. Поток эфира стал густым, почти зримым; мимо нас плыли по воздуху светящиеся струйки и спирали. На одном перекрестке пришлось юркнуть в штурманскую каюту, чтобы спастись от "френч сабера",-- он пролетел так близко, что мы отчетливо разглядели трафаретную надпись под треугольным крылом и музейную табличку на фюзеляже в белую полоску. На медной табличке -- подробная история доблестных боевых машин этого типа, их эволюция и достоинства. К несчастью, нет сведений, как их уничтожить,-- наверное, по недосмотру. В кабине пусто -- ни первого, ни второго пилота. Где же охранники? Ренолт молча показал на свой "мастерсон". Я горячо помотал головой. Что бы тут ни сработало -- алхимия или Книга мертвых,-- но эти самолеты заправлены горючим, имеют на борту всю необходимую боевую технику. "Самолет -- необъезженный дьявол во плоти". Стоит уничтожить один -- я это аукнется во всем мире. К тому же ответный удар на расстоянии двух футов навсеща сделает нас глухими. Магическая река влекла нас дальше, в глубь корабля-гиганта. Пришлось ремнями привязать к себе Тину и Рауля, чтобы их не унесло. Увлекаемые двумя живыми бумажными змеями, мы завернули за угол -- там нас поджидало с полдюжины боевых машин. Мы успели отпрянуть назад, но они все-таки открыли огонь из пулеметов и пушек; свирепо вращались пропеллеры... -- Наверно, Ларю уже близко,-- заметил Донахью, направляя в ту сторону огненную струю. В этот момент заработали оба "мастерсона" -- какие уж тут комментарии! Я выхватил из заплечного рюкзака микроволновый излучатель и нажал на кнопку. Сунувшись между "корсаром" и "харриером", загорелся "кертис дьявол" -- и загремел в гости к тезке. Черт, целился-то я в "харриер"! Но нам еще тут дел хватит... Вот, пожалуйста: из-за горящих обломков старого "граммана" появилась новинка той же фирмы -- "грамман кот", элегантнейшая из существующих моделей. Этот подонок Ларю использует чудо в качестве мишени! Какого черта красавцу "коту" понадобилось в музее? Что им здесь -- выставка новейших достижений? -- Неприятность с большой буквы,-- прокомментировал Джордж: пуля пятидесятого калибра сбила с него шлем и едва не свалила с ног. Его "мастерсон" словно обезумел: тысячи разрывных пуль проделывали дорожки в переборках -- без всякого смысла. -- У вас какой-нибудь хитрый план, мистер Ренолт? -- вежливо осведомился Кен, выпуская хорошо рассчитанную очередь из своего "мастерсона". Ответил я: -- План один: победить и выжить! -- Замечательный девиз! -- Спасибо. Вычитал на обертке от жвачки. Вести заградительный огонь приходилось беспрерывно. Уничтожать самолеты не так уж трудно: все равно что стрелять уток в бочке, с той лишь разницей, что утки отстреливались, и довольно умело. Держась обеими руками за пиллерс, Тина выкрикнула что-то по-русски и добавила целую тираду на языке магов. Только Джессика, полиглот и наш переводчик, все поняла и усомнилась: -- Думаешь, поможет? Упираясь руками в люк, Рауль прилагал бешеные усилия, чтобы подняться на ноги. -- Как знать? Еще ни один дурак не пробовал. -- Так попробуем! -- настаивала Бланке. Оба мага крепко сцепили руки... Сверхъестественная сила влекла их дальше... Они стали в унисон читать заклинание -- и о чудо: магические потоки дрогнули, 'ослабели и вдруг завихрились вокруг этой пары... Я взглянул и едва не пустился в пляс от радости: Пресвятая Богородица, маги понемногу заряжаются плывущей мимо энергией! Этого недостаточно, чтобы сразиться с Ларю, но поможет нам еще сколько-то продержаться. -- Смерть злобным самолетам! -- светясь изнутри, воскликнула Бланко. Джордж с Сандерсом вздрогнули, но смолчали и храбро ринулись в атаку против скопища истребителей. Штурмовые "мастерсоны" выпускали более четырех тысяч разрывных пуль в минуту; бомбы и шрапнель отскакивали от брони, разя самолеты, пустившие в ход все свои резервы: реактивные снаряды, ракеты, пули простые и урановые, слепящие вспышки магния... На палубу полетели термитные и напалмовые бомбы огромной разрушительной силы -- непоправимый ущерб нанесен бывшему боевому кораблю. Наши отважные бойцы выстояли и вернули полученные дары сторицей, упорно наступая на эти мощнейшие, дорогостоящие (не менее миллиона долларов каждый) реактивные истребители. Как только самолет исчерпывал боеприпасы, его уничтожали. "Сабер" буквально разорвало на куски: под горизонтальным дождем двадцатимиллиметровых пуль у него раскололся фюзеляж и взорвались топливные баки. "Ведьма" с "корсаром" оказались размазанными по стене; лишившись оболочки, могучие двигатели -- сердца как безумные носились по коридору, разбивая палубу и стальные переборки. Бесславная смерть без малейшего смысла! Кен проворно нырнул под вращающуюся стальную громадину весом в тонну, а Джордж погнался за другим бешено вертящимся двигателем и угощал его разрывными пулями, пока он не лопнул и не взорвался. "Дельта дэг-гер" первым приказал долго жить. Следом отправились к праотцам "корсар" с "харриером". Мимо меня пронесся обломок, и я невольно отдал честь нарисованному на лобовом стекле американскому флагу. Что поделаешь -- я патриот, хоть режьте меня на мелкие кусочки! Неожиданно "кот" убрал крылья в люки и запустил моторы на полную мощность. -- Черт! -- вырвалось у Джорджа. -- В чем дело? -- Я отскочил со своим "магнумом". -- Знаешь разницу между огнеметом и реактивным двигателем? -- Ниет! -- пропела вместо меня Тина. -- Огнемет нежнее! Да уж! Еще немного -- и мы изжаримся в лучах этой нежности. Казалось, два реактивных двигателя-близнеца заполнили все пространство коридора кипящей лавой. "Кот" изрыгал сотни галлонов пылающего топлива в последней попытке слопать нас живьем. Жара искривляла траектории разрывных пуль из "мастерсонов" -- вот какая жара... Рауль и Тина возвысили голоса, произнося заклинания. Джордж и Кен шаг за шагом, метр за метром продвигались вперед, насыщая пулями огнедышащие пасти. Наконец раздался мощный взрыв... Незабываемое зрелище! Русская чародейка отреагировала на гибель самолетов неожиданно: ее прекрасные глаза затуманились, вместо заклинаний она продекламировала -- как эпитафию -- незнакомые мне стихи: Как ты можешь летать и кружиться Без любви, без души, без лица? О стальная бескрылая птица! Чем ты можещь прославить Творца? Как в тумане донеслось до меня последнее слово -- и я перестал воспринимать действительность... Когда способность видеть и слышать вернулась ко мне, от грозных защитников подлого авантюриста Ларю осталась только дымящаяся дыра в покореженной металлической палубе. "Кот" навсегда сгинул. Снова собравшись вместе, мы схватились за руки, маги сообщили нам необходимую энергию, и все по воздуху перемахнули через зияющую дыру. Прямо перед нашими глазами -- громадная двойная дверь: в нее свободно прошел бы грузовой самолет. На аккуратной табличке надпись: "Ангар". Возбужденный Донахыо поднял к небесам зеленые ирландские глаза. --С нами милость Божья! Вот где они держат запасные экспонаты! Целую эскадрилью! Тяжело дыша от напряжения -- нелегко удерживаться в связке с двумя магами,-- я вогнал в ствол огнемета последний снаряд: этот специальный патрон, сверхпрочный, начиненный необычайно ядовитым нервно-паралитическим газом, я приберегал для Ларю. Совет Безопасности ООН запретил его применение как противоречащее принципам гуманности. Если и это не убьет мистера Ларю,-- суждено ему владеть землей, по крайней мере шестью футами земли, от головы и выше. -- К черту самолеты! -- прорычал я, щелкая затвором.-- Идем брать этого ублюдка! Парочка ранцевых зарядов плюс микроволновый излучатель сделали свое дело -- пробили толстую стальную дверь, и мы ворвались внутрь как раз в тот момент, коща улегся ветер. На широкой, в полпалубы площадке -- ничего, кроме допотопного джипа, нацелившего на нас автомат. Естественно, такой пустяк нас не остановит! В центре образованной каким-то необычным способом -- пока непонятно каким -- пентаграммы стоял Ларю. Увеличившийся втрое против своих обычных размеров, он излучал флуоресцирующее свечение. Со всех сторон к нему стремились и питали его собой потоки неземной энергии. Постепенно сквозь них мы стали различать какие-то очертания... все яснее, четче-теперь сомнений быть не может: кругом расположились охранники, вернее, то, что от них осталось. Связанные за руки, тела этих людей образовали пятиконечную звезду -- пентаграмму вокруг безумного Алхимика. У каждого отсутствовал какой-нибудь орган: глаз, волосы, грудная клетка... Лишившись важнейших ингредиентов из своей лаборатории. Ларю воспользовался этими людьми, подставлявшими за него свои жизни... Некоторые были еще живы, слышались стоны, крики... Живые звенья в адской цепи... Так вот какой круг начертил в темноте этот дьявол, вот какую выстроил пентаграмму!.. Наконец-то мой взгляд коснулся ненавистного лица! Весь его облик заставлял меня закипать от ярости, отвращения... не могу найти слов... Я поднял огнемет и... да простит мне Бог! -- замешкался, обуреваемый противоречивыми чувствами. Ненависть -- пей, переполнена чаща! Ненависть -- требует выхода, ждет. Но благородная ненависть наща Рядом с любовью живет! Ларю должен умереть -- и он умрет, но не ценой гибели ни в чем не повинных людей! Я не пощадил бы свою любимую Джессику, доводись ей встать у меня на пути. Это наша работа, мы поклялись умереть ради спасения хотя бы однойединственной жизни. Вот почему мне -- как и остальным -- потребовалось несколько секунд, чтобы переступить через данную клятву. Ларю именно на это и рассчитывал. Когда мы открыли наконец огонь, в ангар влетела последняя видимая струйка магической энергии и влилась в грудь чародея. Рауль и Тина без чувств рухнули на палубу; меч Минди померк; мои темные очки померкли; нательная броня сделалась невыносимо тяжелой; у Джорджа упал с запястья медный браслет. -- Победа! -- сомнамбулически возвестил Ларю, устремив безумный взгляд на прыгающую между пальцев молнию. И повторил еще дважды, убеждая самого себя: -- Победа! Победа! Все было кончено. Заклинание произнесено. Вильсон Ларю стал единственным магом на земле. "...Горе земле и морю, ибо дьявол сошел на вас! Он полон злобы, ибо знает, что немного времени ему осталось!"! Но пока что он выиграл... XVII ...Сражение, но не войну. Я метнул в Ларю гранату с нервнопаралитическим газом. Даже не взглянув в мою сторону, он поймал ее, отправил в рот и принялся жевать, словно жвачку. Я хлопнул себя ладонью по лбу. Бороться с Алхимиком при помощи химии! Болван ты, Альварес! Отец Донахью окутал ноги Ларю пламенем из огнемета; в тот же миг ударили оба "мастерсона". Сотни снарядов обрушились на злодея, не причинив ему никакого вреда. -- Режим четыре! -- крикнул я, отбрасывая огнемет и берясь за тяжелую четырехствольную базуку. Команда бросилась врассыпную, готовясь атаковать Ларю с разных сторон. Алхимик небрежно метнул молнию -- она пролетела в ярде от Джессики. Оба одинаково изумились. Бывший библиотекарь еще не понял: все на свете требует навыка, высокая магия -- тоже. Ларю обладал теперь могуществом Бога, но отнюдь не мастерством,-- все равно что малое дитя с базукой. Пока он представляет большую угрозу для себя, чем для других. У нас еще есть надежда... Но она с каждой минутой убывает. Ударившись о потолок, граната взорвалась как раз над головой Ларю; напалмовый дождь хлынул на него, загорелись волосы и одежда. Кен разбежался и прыгнул -- я Думал, на врага, но он лишь описал круг и снова присоединился к нам. Я обратил внимание на пистолет-пульве ризатор у него в руках, глянул вверх: на стальном потолю расширяется шипящая окружность. Очевидно, у нас с Ке ном головы работают в сходном режиме. Громкий треск -- и Ларю оказался погребенным по, двадцатью тоннами стали. Он распластался на полу, как таракан под башмаком. Мы уже возликовали: наша побе да! В следующий миг сила левитации подняла с noJ-: стальной диск. Еще секунда -- и он образовал с потолков-единое целое, словно ничего и не было. Ларю с нагло' ухмылкой поднялся на ноги -- без единой царапины! Даж кимоно не помялось... По моему сигналу его угостили ранцевыми снарядами Однако по мере приближения к магу снаряды уменыпалис в размерах и под конец становились не больше пуговицы оболочка жалкой тряпицей падала к его ногам... Выпусти из гранатомета три оставшихся снаряда, я отшвырнул ел и принялся строчить из автомата. Пустые гильзы величи ной с кончик сигары так и выскакивали из инжекторноп отверстия. Джессика не отрывалась от "узи", но свинцовые пул] лишь сплющивались и прилипали к его одежде. Истощи: сорок четвертый, я стал палить по стенам из обоих "маг нумов": пули должны срикошетить с той стороны, где него нет силового щита... Однако тяжелые боевые патрон! падали ему на спину, как розовые лепестки, и лепесткам' же осыпались на палубу. Подкравшись к магу и совершив сальто, Минди разру била его пополам и откатилась в сторону. Хлынула кровь.. Но половинки тотчас срослись -- на магах все быстро за живает. А ведь он теперь единственный маг на планете его сила многократно возросла... Нам нужно только однс смертоносный удар по всем частям тела сразу! Или "Моз говой взрыв". Ларю повернулся к нам лицом, и с ег ладоней соскочили два саблезубых тигра. Пришлось Минд; повозиться. Потом в руке у негр появился хрустальны жезл... нет, алмазный, с хрустальным шариком на кон це -- маленьким глобусом. -- Джессика, ко мне! -- крикнул я. Джесс пустилась бежать, стреляя на ходу. Опустошив баллоны с плавиковой кислотой, Кен швыг нул ставшее ненужным снаряжение в Алхимика. Оказав шись на уровне его жезла, баллоны, шланг и пульвери затор застыли в полете и вдруг устремились обратно Сандерсу. Тот упал на колени -- они начали снижатьс? Несколько секунд Кен оставался неподвижным, но в пс следний момент резко взвился в воздух, и все летевше врезалось в палубу, пробив ее наподобие метеорита. Стрельба не прекращалась ни на минуту. На заднем плане тигриный рык сменился жалобным мяуканьем, но-оно вскоре смолкло под безжалостными ударами самурайского меча Минди. Ларю метнул "Огненное копьем, потом наслал на нас '"Ледовый ураган", "Окаменение плоти" и несколько разных "Заклинаний смерти". Но все эти кош-марики разбивались о переборки, превращаясь всего лишь в шумные пиротехнические эффекты. -- Ты слышишь только мой голос! -- тихо, но настойчиво проговорил я, обнимая свою маленькую жену.-- Только мою команду! Лицо Джессики смягчилось, глаза расширились и заблестели -- она вошла в предварительную фазу транса. Чтобы укрыться от докучавших ему гранат, Ларю возвел вокруг себя призматический купол. Майкл успел подкатить под основание купола бутыль освященного масла: Ларю поскользнулся и еле удержался на ногах. Сандерс голыми руками забарабанил по куполу -- послышался звон. В воздухе выросли ворота в Другое измерение -- оттуда выскочила громадная гидра, ростом выше Ларю. Семь голов сказочного дракона извивались и шипели, как пролитая плавиковая кислота; несколько других плевались адским огнем; еще одна яростно вопила; ее соседка пыталась нас загипнотизировать, и наконец, последняя, самая крупная голова, поведя бровью, воздвигла горный хребет. Вот уж поистине: "Чудовищные твари размножались..."! Надо что-то предпринимать. Дженнингс подползла к Вильсону и вонзила ему в сапог отравленное лезвие. Ворота захлопнулись и исчезли, а вместе с ними и чудовище. Фьюить! Вечеринка для избранных окончена. Пора по домам. Донахью и Кен передали Минди свои часы; она зарядила их под куполом вместе со своими, Кен схватил купол и шмякнул о палубу. Хруст -- и купола не стало. Рассвирепев -- аж дым пошел,-- Ларю попробовал "боди-бум": мои друзья один за другим стали взлетать в воздух. Окончательно остервенев. Ларю пустил несколько расщепляющих лучей из лазера, изрешетив стены и палубу; взрыв следовал за взрывом. Алхимик так никого и не задел, только мой автомат и кобура распались на атомы да шлем сорвала с головы невидимая сила -- по совету Ренолта я не туго застегнул ремешок, как раз на такой случай. Слишком много бойцов в прошлые годы лишились головы лишь потому, что старались выглядеть опрятными и подтянутыми, вместо того чтобы в первую очередь заботиться о своем удобстве, и главное -- о безопасности. -- Кодовое слово на входе -- "Армагеддон".-- Я говорил быстро и очень тихо, стараясь поменьше беспокоить разбитую челюсть.-- На выходе -- "Апокалипсис"... Очнулась Тина, села на полу и выстрелила Ларю в живот из короткоствольного пистолета. Чародей пошатнулся. Тут пришел в себя Рауль, подскочил и жахнул злодея по голове стальным жезлом. Вокруг Рауля тотчас вырос частокол колючих зарослей. Хорта попытался создать себе механический секатор. Яркая вспышка -- и Тина потеряла сознание. Мне стало ясно: близится развязка. -- Джессика, передай всем: код... И вдруг мои руки и ноги пронзила страшная боль. Делая над собой неимоверные усилия, чтобы пробраться сквозь все застилающий красный туман, я все-таки открыл глаза... Лучше бы я их не открывал: я распят -- обнаженный, пригвожден к холодной стене ангара... В запястья и щиколотки, пах и под коленями вбиты стальные гвозди... Нельзя даже упасть... Все мои товарищи, тоже распятые, стоят вдоль стены, вернее, висят, как звериные шкуры на стенде... -- Не ожидали? -- прохрипел Ларю.-- Моя взяла! Полная победа! Он стоял, тяжело дыша, но целый и