- Твое дело, - усмехнулась она. - Ты слишком увлекаешься. Мальчишек надо наказывать; они должны знать свое место. Поняв, что угроза Виерны чревата тяжелыми последствиями, старшая сестра повернулась и вышла. Виерна оставила за Бризой последнее слово. Воспитательница посмотрела на Дриззта, который по-прежнему пытался подняться к статуе. - Достаточно! - крикнула она, увидев, что ребенок устал - он еле отрывал ноги от пола. - Я это сделаю! - огрызнулся Дриззт. Виерне понравилась его решимость, но не тон голоса. Возможно, кое в чем Бриза права. Виерна вытащила змееголовую плетку. Немного вдохновения не повредит. * * * * * На следующий день Виерна сидела в святилище, наблюдая за Дриззтом, тщательно моющим статую обнаженной женщины. Сегодня он с первой же попытки поднялся на двадцать футов. Но Виерна была разочарована - тем, что Дриззт не обернулся к ней, не улыбнулся ей. Она ясно видела его, его руки быстро-быстро мелькали высоко в воздухе. Но яснее всего Виерна видела шрамы на обнаженной спине брата, последствия их "вдохновляющей" беседы. В инфракрасном спектре следы плетки были отчетливо видны - горячие полосы там, где была содрана кожа. Виерна поняла, как полезно бить ребенка, особенно мальчика. Немногие мужчины-дроу поднимали оружие на женщину, если им не приказала другая женщина. - Сколько же мы теряем? - вслух спросила Виерна. - Кем мог бы стать Дриззт с его способностями? Услышав собственные слова, Виерна быстро выбросила из головы греховные мысли. Она готовится стать высшей жрицей Королевы Пауков, Ллот Беспощадной. Такие мысли не соответствуют подобному положению. Она сердито посмотрела на брата, решила, что это он во всем виноват, и опять взялась за плетку. Сегодня придется еще раз выпороть Дриззта, потому что из-за него ей в голову пришли святотатственные мысли. * * * * * Так продолжалось еще пять лет. За бесконечной уборкой святилища Дома До'Урден Дриззт получал начальные уроки жизни. Кроме уроков, посвященных высшему положению женщин (эти уроки всегда закреплялись проклятой змееголовой плеткой), самыми тяжелыми были уроки, касающиеся фэйери, эльфов поверхности. Империи зла часто держатся на ненависти к придуманным врагам, и дроу знают это лучше всех рас. Детей дроу с младенчества учили, что все, что только есть в их жизни плохого, исходит от эльфов поверхности. Всякий раз, когда клыки змееголовой плетки вонзались в спину Дриззта, он желал смерти кому-нибудь из фэйери. Ненависть к абстрактному врагу, как правило, абсолютно абстрактна.  * ЧАСТЬ вторая. Мастер Клинка Пустые часы, пустые дни. Я плохо помню годы детства и ранней юности - от рождения до шестнадцати лет - те годы, когда я был слугой. Минуты сливались в часы, часы - в дни и так далее, и в конце концов все время казалось одним длинным пустым мгновением. Несколько раз мне удавалось выбираться на балкон Дома До'Урден, чтобы полюбоваться волшебным сиянием Мензоберранзана. И каждый раз, когда я оказывался на балконе, меня захватывало то растущее, то угасающее сияние Нарбонделя - городских часов. Вспоминая эти долгие часы, когда я не мог оторвать взгляда от медленно ползущего вверх или вниз магического сияния, я удивляюсь, насколько же пустым было мое детство. Я помню, как я дрожал от возбуждения, когда выбирался на балкон и принимался рассматривать Нарбондель. Это было так просто - и так захватывающе по сравнению с моим остальным существованием. А когда я слышу свист хлыста, ко мне приходят другие воспоминания - пожалуй, скорее ощущения: холодок пробегает по спине. Болевой шок и оцепенение от этих самых змееголовых плеточек нелегко забыть. Они прокусывают кожу, и по телу разбегаются волны магической энергии, которые заставляют мускулы сжиматься и напрягаться до изнеможения, до разрыва. И все же мне повезло больше, чем многим другим. Моя сестра Виерна, когда ей поручили воспитывать меня, готовилась к посвящению в высшие жрицы и была куда более энергична, чем обычно требуется от няни. Так что, возможно, те десять лет моей жизни, что прошли под ее руководством, были интереснее, чем мне кажется теперь. Виерне не была присуща невероятная злоба, характерная для нашей матери и еще больше - для нашей сестры Бризы. Возможно, в пустом святилище мне выпадали и хорошие часы; возможно, Виерна бывала ласкова со своим маленьким братом. А может быть, и нет. Хотя Виерна и была самой доброй из моих сестер, ее речь наполнена ядом Ллот, как и речь любой жрицы в Мензоберранзане. Вряд ли она стала бы рисковать своим будущим положением высшей жрицы ради какого-то ребенка, да еще и мальчика. Была ли в моем детстве радость, стертая из памяти постоянным кошмаром Мензоберранзана, или же детство мое было даже более тяжелым, чем последующие годы - настолько тяжелым, что разум отказывается вспоминать - я сказать не могу. Сколько я ни пытался, я не могу вспомнить своего детства. Последующие шесть лет я помню немножко лучше, но самое яркое воспоминание о том времени, когда я служил при дворе Матроны Мэлис (не считая тайных вылазок на балкон) - вид моих собственных ног. Принцу-пажу не позволено поднимать глаз. Дриззт До'Урден Глава шестая. "Обоеручка" Услышав, что ему приказывают явиться к Матери-Матpоне, Дриззт поскорее отправился туда, не дожидаясь, пока Бриза подгонит его своей плеткой. Сколько раз его били этим ужасным оружием! Дриззт не мечтал о мести злобной старшей сестре. Его хорошо воспитывали, так что он отчетливо представлял себе, что с ним сделают, посмей он ударить Бризу или любую другую женщину. - Знаешь ли ты, какой сегодня день? - спросила его Мэлис, когда он прибыл к подножию ее огромного трона в темном аудиенц-зале. - Нет, Мать-Матрона, - ответил Дриззт, бессознательно удерживая взгляд на кончиках пальцев ног. Юноша тяжело вздохнул, в несчетный раз рассматривая свои ноги. Ему казалось, что на свете есть на что поглядеть, кроме каменного пола и десяти шевелящихся пальцев. Он тихонько сбросил одну сандалию и принялся водить ступней по полу. Тепло тела оставляло на камне отчетливые следы, видимые в инфракрасном спектре, и Дриззт, пока следы остывали, успевал набрасывать на полу простенькие рисунки. - Шестнадцать лет, - сказала ему Матрона Мэлис. - Шестнадцать лет ты дышишь воздухом Мензоберранзана. Закончился важный период в твоей жизни. Дриззт ничего не ответил - не придал этим словам никакого значения. Его жизнь была сплошной бесконечной скукой. Один день или шестнадцать лет - не все ли равно? Если мать сочла, что этот период чем-то важен, то чего же ожидать от последующих десятилетий? Он почти дорисовал портрет широкоплечей дроу - Бризы, когда его ударили сзади огромной плеткой-гадюкой. - Посмотри на меня, - приказала Матрона Мэлис. Дриззт растерялся. Когда-то ему казалось естественным смотреть на того, с кем он говорит, но Бриза приложила немало усилий, чтобы выбить из него этот инстинкт. Принц-паж - это прислуга, достойная смотреть в глаза лишь тем существам, что ползают по каменному полу - кроме пауков, конечно. Когда перед Дриззтом появлялась какая-нибудь из восьминогих тварей, ему приходилось отводить взгляд. Пауки слишком хороши для принца-пажа и ему подобных. - Посмотри на меня, - опять сказала Мэлис, и в ее голосе отчетливо прозвучало нетерпение. Дриззту уже приходилось видеть вспышки ее ярости. Он знал, что эта ужасная ярость сметает все на своем пути. Даже Бриза, такая могущественная и жестокая, убегала и пряталась, когда гневалась Мать-Матрона. Дриззт нерешительно поднял глаза, скользнул взглядом по подолу черных одежд матери, ориентируясь по знакомому изображению паука на спине и боках, чтобы не преступить дозволенных пределов. Он был уверен, что получит удар по голове или спине - позади него стояла Бриза, а Бриза всегда готова пустить в ход плетку. И вот он увидел ее, могущественную Матрону Мэлис До'Урден, со светящимися красным светом глазами и холодным лицом, лицом, не пылающим от гнева. Дриззт напрягся, все еще ожидая кары. - Твоя служба принца-пажа окончена, - объяснила Мэлис. - Теперь ты Младший Сын Дома До'Урден, и тебе предоставляются все... Дриззт бессознательно опустил взгляд. - Смотри на меня! - закричала его мать с внезапным гневом. Дриззт в ужасе поднял глаза. Теперь все лицо Мэлис пылало. Краем глаза он заметил, что Мэлис взмахнула рукой, но у него хватило ума не уворачиваться от удара. А затем он оказался на полу. На щеке появился огромный синяк. Но даже упав, Дриззт ухитрился не отвести взгляда от Матроны Мэлис. - Ты больше не слуга! - зарычала Мать-Матрона. - Если ты будешь продолжать вести себя по-лакейски, ты опозоришь нашу семью. Она схватила Дриззта за горло и грубо поставила его на ноги. - Если ты опозоришь Дом До'Урден, - обещала она, притянув его лицо к своему на расстояние дюйма, - я возьму иглу и выколю твои пурпурные глаза. Дриззт не мигнул. За шесть лет, с тех пор, как Виерна оставила свой пост воспитательницы и он стал слугой всей семьи, он достаточно хорошо узнал Матрону Мэлис и знал, что означает каждая нотка в ее голосе. Она - его мать, что бы это ни значило, но Дриззт не сомневался, что она с удовольствием выколет ему глаза. * * * * * - Он не похож на других, - сказала Виерна, - и не только цветом глаз. - Чем же еще? - спросил Закнафейн, пытаясь удержать любопытство в дозволенных профессией рамках. Виерна всегда нравилась Заку больше всех остальных женщин дома, но недавно ее посвятили в высшие жрицы, и с тех пор она думала только о своих интересах. Виерна слегка замедлила шаг: двери святилища были уже близко. - Трудно сказать, - призналась она. - Дриззт - самый умный мальчик, какого я когда-либо видела: в пять лет он уже научился левитировать. Но когда он стал принцем-пажом, понадобились недели беспрерывных наказаний, чтобы научить его опускать глаза долу, как будто такая простая вещь для него просто неестественна. Закнафейн помолчал и пропустил Виерну еще немного вперед. - Неестественна? - прошептал он, затаив дыхание и обдумывая значение наблюдений Виерны. Возможно, для дроу это необычно, но именно этого ожидал - и на это надеялся - Закнафейн для своего ребенка. Он вошел в темный зал вслед за Виерной. Мэлис, как всегда, восседала на своем троне у головы идола-паука, но все остальные кресла в комнате были отодвинуты к стенам, и, хотя в зале присутствовала вся семья, никому не было позволено сесть, кроме Матери-Матроны. Зак понял, что сегодня у Матроны Мэлис официальный прием. - Матрона Мэлис, - начала Виерна самым торжественным тоном, - я представляю вам Закнафейна, по вашему повелению. Зак подошел к Виерне и обменялся кивками с Мэлис, но его больше интересовал самый младший До'Урден, стоявший обнаженным по пояс у трона Матери-Матроны. Мэлис подняла руку, призывая к молчанию, и кивнула Бризе, державшей в руках пивафви с символикой дома. Бриза с ритуальной молитвой накинула на плечи Дриззта магический плащ, черный с пурпурно-красным узором. Его детское лицо сияло. - Приветствую тебя, Закнафейн До'Урден, - радостно сказал Дриззт, и все присутствующие изумленно уставились на него. Матрона Мэлис не позволяла ему говорить; он даже разрешения не спросил! - Я Дриззт, Младший Сын Дома До'Урден, и больше не принц-паж. Я теперь могу смотреть на тебя - то есть на лицо, а не на ботинки. Так сказала мать. Дриззт посмотрел на пылающее лицо Мэлис, и улыбка исчезла с его лица. Виерна стояла, словно окаменев, с отвисшей челюстью и расширенными от изумления глазами. Зак тоже изумился, но совсем по-другому. Он зажал себе рот рукой, чтобы не расхохотаться. Зак не помнил, когда еще лицо Матери-Матроны так ярко сияло от гнева! Бриза, стоявшая на положенном месте за спиной у Мэлис, схватилась было за плетку, но почему-то не замахнулась. Зак понял, что она растерялась. Впервые в жизни старшая дочь Мэлис не была уверена, что ей следует наказать мужчину за дерзость. Дриззт благоразумно отступил на шаг от трона. Он стоял неподвижно, закусив губу, но Зак видел, что глаза юного дроу улыбаются. Выходка Дриззта была не просто невинной шалостью, не просто ошибкой неопытности. Мастер Клинка шагнул вперед, чтобы отвлечь от Дриззта внимание Матери-Матроны. - Младший Сын? - с нажимом спросил он, желая, во-первых, поддержать Дриззта, а во-вторых, переключить внимание Мэлис на себя. - Значит, для тебя настала пора учения. Мэлис сдержала свой гнев - редкое событие. - Что касается твоего искусства, то из него ему потребуются только самые основы, Закнафейн. Дриззт должен заменить Налфейна и будет учиться в Сорсере. Поэтому готовить его к Академии будет Риззен, хотя он и не слишком сведущ в магическом искусстве. - Вы уверены, что его путь - магия, Матрона? - быстро спросил Зак. - Он, вроде бы, умен, - ответила Мэлис и сердито посмотрела на Дриззта. - По крайней мере, иногда. Виерна говорила, что он в детстве демонстрировал необычные для своего возраста способности. Нашему дому нужен новый волшебник. Матрона тихонько зарычала, вспомнив гордость Матроны Бейенре - ее сына-волшебника, Архимага города. Со встречи Мэлис с Первой Матерью-Матpоной Мензоберранзана прошло шестнадцать лет, но она так хорошо ее помнила. - Будет естественно, если он поступит в Сорсере. Зак вытащил из нагрудной сумочки плоскую монетку, подбросил ее и поймал. - Давайте посмотрим? - спросил он. - Если хочешь, - согласилась Мэлис, не удивляясь, что Зак хочет доказать ее неправоту. Зак невысоко ставил волшебников и предпочитал надежный клинок всем боевым заклинаниям на свете. Зак подошел к Дриззту и вручил ему монету. - Подбрось ее. Дриззт пожал плечами, недоумевая, о чем говорят мать и Мастер Клинка. Сегодня он в первый раз услышал и о том, что для него планируют какую-то профессию, и о месте под названием Сорсере. Он положил монетку на согнутый указательный палец, ногтем большого пальца подбросил в воздух и легко поймал. Затем он, смутившись, протянул монетку Заку - он не понял, что же тут сложного и важного. Но Зак не взял монету назад, а вытащил из сумочки вторую. - Попробуй обеими руками, - велел он Дриззту. Дриззт опять пожал плечами, одним легким движением подбросил монетки и поймал. Зак взглянул на Матрону Мэлис. Вообще-то с этим заданием справился бы любой дроу, но Дриззт выполнил его с необыкновенным изяществом. Хитро посмотрев на Матрону, Зак достал еще две монетки. - Возьми по две в каждую руку и подбрось все четыре сразу, - приказал он Дриззту. Юноша стоял совершенно неподвижно, зашевелились только руки. Четыре монетки взлетели в воздух. Четыре монетки оказались в ладонях Дриззта. - Он обоеручка - одинаково хорошо владеет обеими руками, - сказал Зак Мэлис. - Он воин. Его нужно отдать в Мелее-Магтере. - Я видала и волшебников, проделывавших подобное, - возразила Мэлис, недовольная тем, что Мастер Клинка явно обрадован успехами Дриззта. Когда-то Зак был официальным мужем Мэлис, и с тех пор она нередко звала его в свою спальню: он был хорош не только в драке на мечах. Но вместе с удовольствиями Зак приносил Мэлис и множество головных болей. Он был лучшим Мастером Клинка в Мензоберранзане, и об этом Мэлис тоже приходилось помнить, но из-за его пренебрежительного отношения к Королеве Пауков у Дома До'Урден нередко возникали проблемы. Зак вынул еще две монеты. Дриззту игра понравилась. Он подбросил монеты в воздух, и они упали ему в руки - по три в каждую. - Обоеручка, - упрямо повторил Зак. Матрона Мэлис кивком велела ему продолжать, завороженная грацией, с которой ее младший сын проделывал эти упражнения. - Ты можешь еще раз повторить? - спросил Зак у Дриззта. Дриззт быстро положил монетки на указательные пальцы и приготовился их подбрасывать. Зак остановил его и вытащил еще четыре монеты. Теперь на каждой руке у Дриззта было по пять монет. Зак придержал их на секунду, присматриваясь к сосредоточенному мальчику (и заодно нагревая монетки теплом своих рук, чтобы Дриззту их было лучше видно). - Поймай их все, Младший Сын, - очень серьезно сказал он. - Поймай их все, или тебя отправят в Сорсере, в школу волшебников. Сорсере не для тебя! Дриззт все еще с трудом представлял себе, о чем говорит Зак, но по тону Мастера Клинка он понял, что, должно быть, о чем-то очень важном. Он глубоко вздохнул, сосредотачиваясь, затем подбросил монетки вверх. Он быстро присмотрелся к их блеску, отчетливо различил каждую. Две первых монетки он легко поймал, но остальные рассыпались в воздухе и падать в его руки не собирались. Дриззт быстро повернулся на пятках, его руки замелькали в воздухе. Затем он внезапно замер, прижав кулаки к бокам, с мрачным выражением на лице. Зак и Матрона Мэлис переглянулись, не поняв, что произошло. Дриззт протянул Заку кулаки и медленно разжал их. На его детском лице появилась довольная улыбка. Пять монеток в каждой руке. Зак тихонько присвистнул. Ему, Мастеру Клинка, удалось достичь такого результата где-то на десятый раз. Он подошел к Матроне Мэлис. - Обоеручка, - сказал он. - Он воин, а у меня больше нет монеток. - Сколько же монеток он может вот так поймать? - выдохнула изумленная Мэлис. - А сколько у нас есть? - с триумфальной улыбкой отпарировал Зак. Матрона Мэлис усмехнулась и покачала головой. Она хотела, чтобы Дриззт заменил Налфейна, стал Волшебником Дома, но ее упрямый Мастер Клинка опять ее переубедил. - Очень хорошо, Закнафейн, - признала она свое поражение. - Младший Сын будет воином. Зак кивнул и направился к Дриззту. - Возможно, однажды он станет Мастером Клинка Дома До'Урден, - добавила Матрона Мэлис ему в спину. Сарказм в ее голосе заставил Зака оглянуться. - От этого, - продолжала Матрона Мэлис, криво усмехнувшись и со своей обычной бестактностью указав на Дриззта пальцем, - можно ли ожидать меньшего? Риззен, нынешний патрон семьи, смущенно отошел в сторонку. Он знал, как знали все в доме, даже рабы, что Дриззт - не его сын. * * * * * - Три комнаты? - спросил Дриззт. Они с Заком вошли в большой тренировочный зал в южном крыле замка До'Урден. Разноцветные магические светильники, размещенные под потолком, освещали комнату приятным мягким светом. В зале было всего три двери: в восточной стене - дверь в комнату, выходившую на балкон; прямо напротив Дриззта, в южной стене - дверь в дальнюю комнату; и дверь в главный коридор, через которую они вошли. По дороге Зак запер за собой множество замков, и Дриззт понял, что ему не часто придется ходить по этому коридору. - Одна комната, - поправил Зак. - Но здесь еще две двери, - возразил Дриззт, оглядываясь. - Без замков. - А, - объяснил Зак, - замки сделаны из здравого смысла. Дриззт начал понимать. - Вон та дверь, - продолжал Зак, указывая на южную стену, - ведет в мою комнату. Тебе не понравится, если я тебя там когда-нибудь найду. Вторая ведет в тактический кабинет, устроенный на случай войны. Когда я буду тобой доволен - если я буду тобой доволен - я приглашу тебя туда. Этот день придет через много-много лет, так что считай сей чудесный зал своим домом. Дриззт оглянулся, не слишком обрадованный. Он было подумал, что подобное обращение осталось в прошлом вместе с должностью принца-пажа. Но, похоже, ему пришлось вернуться во времена еще более далекие, в десять лет заточения в семейном святилище с Виерной. А эта комната гораздо меньше святилища. Она показалась юному дроу совсем маленькой. Следующий вопрос прозвучал как рычание: - Где я буду спать? - У себя дома, - небрежно ответил Зак. - А где я буду есть? - У себя дома. Дриззт прищурился, лицо его запылало. - А где я буду... - начал он упрямо, пытаясь переспорить Мастера Клинка. - У себя дома, - вставил Зак тем же спокойным тоном. Дриззт потверже встал на ноги и скрестил на груди руки. - Я считаю, что все это чушь, - прорычал он. - А лучше бы ты так не считал, - тем же тоном ответил Зак. - Тогда зачем это? - начал Дриззт. - Ты забрал меня у матери... - Ты будешь называть ее Матроной Мэлис, - предупредил Зак. - Ты всегда будешь называть ее Матроной Мэлис. - У матери... На этот раз Зак прервал мальчишку не словами, а взмахом сжатого кулака. Дриззт очнулся минут через двадцать. - Первый урок, - объяснил Зак, стоявший в нескольких футах от юноши, небрежно прислонившись к стене. - Для твоей же пользы. Ты всегда будешь называть ее Матроной Мэлис. Дриззт перекатился на бок и попытался приподняться на локте, но у него немедленно закружилась голова. Зак подхватил его и поставил на ноги. - Сложнее, чем ловить монетки, - заметил Мастер Клинка. - Что? - Парировать удар. - Какой удар? - Просто согласись, упрямый мальчишка. - Младший Сын! - прорычал Дриззт, скрестив руки на груди. Зак опять взмахнул кулаком, но не такое уж быстрое это было движение, и Дриззт сумел увернуться. - Хочешь еще разочек отключиться? - спокойно спросил Мастер Клинка. - Младший Сын может быть мальчишкой, - мудро согласился Дриззт. Зак недоверчиво тряхнул головой: это становилось интересным. - Может быть, тебе понравится здесь, - сказал он и подвел Дриззта к длинному тяжелому разноцветному занавесу (впрочем, в основном темных цветов). - Но только в том случае, если ты научишься поменьше болтать языком. Резкий рывок - и занавес отлетел в сторону, а за ним обнаружился самый великолепный арсенал, который когда-либо видел юный дроу (и многие другие дроу постарше, кстати, тоже). Мечи, топоры, копья, боевые молоты и любое другое оружие, какое только Дриззт мог себе представить - а все это вместе он вообще представить себе не мог - лежало здесь в образцовом порядке. - Смотри, - сказал ему Зак. - Совмещай приятное с полезным. Разберись, что тебе больше всего нравится держать в руках, с чем легче всего управиться. Когда наши занятия закончатся, ты сможешь доверять свою жизнь любому из них. С широко раскрытыми глазами Дриззт прошел вдоль оружейной стойки. Будущее неожиданно предстало перед ним совсем в другом свете. Самым большим врагом Дриззта за его недолгие шестнадцать лет была скука, а теперь, похоже, у него есть оружие против нее. Зак направился в свою комнату, рассудив, что лучше оставить Дриззта одного разбираться с оружием и не смущать его. Но у двери Мастер Клинка остановился и оглянулся на молодого До'Урдена. Дриззт махал тяжелой алебардой, которая была раза в два длиннее его самого. Получалось у него плохо, потому что алебарда перевешивала, и хрупкий юноша каждый раз валился на пол. Зак невольно усмехнулся, но смех только напомнил ему, что дела обстоят совсем невесело. Он будет учить Дриззта, как выучил уже тысячу темных эльфов - учить на воина, готовить к испытаниям в Академии и к жизни в опасном Мензоберранзане. Он будет учить Дриззта убивать. "Но как же не подходит мальчику эта роль!" - подумалось Заку. Дриззт слишком легко улыбался, и Зак, представив себе, как этот мальчик кого-то протыкает мечом, содрогнулся от отвращения. Но таков уж порядок в мире дроу. Порядок, которому Зак за все свои четыреста лет так и не сумел ничего противопоставить. Зак отвернулся от играющего Дриззта, вошел к себе в комнату и плотно прикрыл дверь. - Они что, все такие? - спросил он вслух в своей пустой комнате. - Все наши дети так невинны, так простодушны, у них у всех такая чудесная улыбка, а потом все это просто гибнет в нашем уродливом мире? Зак подошел к маленькому столику у стены, чтобы поднять темную ткань со своей лампы - волшебного керамического шарика. Но образ Дриззта, радостно играющего с оружием, не пропадал, и Зак, передумав, направился к своей большой кровати. - Или ты один такой, Дриззт До'Урден? - продолжал он, повалившись на свою мягкую постель. - И если ты не такой, как все, то почему? Из-за крови, моей крови, текущей в твоих жилах? Или после долгих лет с Виерной? Зак прикрыл рукой глаза и задумался. В конце концов он решил, что все-таки Дриззт не такой, как все, но кого ему благодарить за это - Виерну или себя? В конце концов он уснул. Но сон не принес ему утешения. К нему опять пришел знакомый, незабываемый кошмар. Закнафейн опять услышал крики детей Дома ДеВир, которых убили солдаты Дома До'Урден - его бывшие ученики. - Этот ребенок не такой, как все! - закричал Зак, вскакивая с постели. Холодный пот заливал ему лоб. Этот ребенок не такой, как все. Ему так нужно было в это поверить. Глава седьмая. Мрачные тайны - Ты действительно намерен попытаться это сделать? - недоверчиво-снисходительно спросил Мазодж. Альтон обернулся к студенту. - Гневайся на кого-нибудь еще, Безликий, - сказал Мазодж, отворачиваясь от своего уродливого учителя. - Я ничего такого не сказал. Ты действительно затеял очень опасное дело. - Ты изучаешь магические искусства уже больше десяти лет, - ответил Альтон. - И все еще боишься присутствовать при вызове существа из потустороннего мира, хотя рядом с тобой преподаватель Сорсере? - Будь ты настоящим преподавателем, я бы не боялся, - осмелился прошептать Мазодж. Альтон оставил реплику без ответа, как оставил уже много других реплик ученика-Хюн'етта за шестнадцать прошедших лет: только Мазодж и связывал Альтона с внешним миром, и к тому же у Мазоджа была могущественная семья, а у Альтона - только Мазодж. Они прошли в дальнюю комнату покоев Альтона. Там горела единственная свеча, да и то ее свет поглощали темные гобелены и черные стены комнаты. Альтон уселся на табурет у маленького круглого столика и раскрыл тяжелый фолиант. - Лучше оставь это волшебство жрицам, - запротестовал Мазодж, усевшись напротив безликого преподавателя. - Волшебники могут командовать существами с нижних планов, а к мертвым следует обращаться только жрицам. Альтон с интересом огляделся, затем повернулся к Мазоджу. Дрожащий свет свечи подчеркивал его гротескные черты. - Тут вроде бы нигде нету жрицы, - саркастически сообщил Безликий. - Или ты предлагаешь свои услуги? Мазодж отшатнулся в кресле и отчаянно потряс головой. Он понял, на что намекает Альтон. Примерно год тому назад Безликий искал ответы на свои вопросы с помощью ледяного дьявола. Дикая тварь заморозила комнату до такой степени, что в инфракрасном свете там все выглядело черным, и расквасила алхимическое оборудование, стоившее целое состояние. Если бы Мазодж не призвал свою волшебную кошку, они с Альтоном не выбрались бы оттуда живыми. - Ну ладно, - неуверенно сказал Мазодж, складывая руки на столе. - Вызывай этого духа и получай свои ответы. От Альтона не укрылась невольная дрожь компаньона. Он секунду посмотрел на Мазоджа и вернулся к своим делам. Пока Альтон готовился, Мазодж невольно засунул руку в карман. Там лежала ониксовая фигурка охотящейся кошки, которая досталась Мазоджу в тот день, когда Альтон назвался Безликим. Маленькая статуэтка содержала могущественное заклинание, позволявшее ее владельцу призывать могучую пантеру. Мазодж пользовался кошкой очень осторожно, потому что еще не знал толком, какие у этого заклинания пределы и опасности. "Только в случае необходимости, - тихонько напомнил себе Мазодж, сжимая фигурку в кулаке. - Интересно, почему эти случаи возникают именно тогда, когда рядом Альтон?" Альтон храбрился. На самом деле он вполне разделял страхи Мазоджа. Духи мертвых не столь разрушительны, как жители нижних планов, но бывают не менее жестоки и куда более изощренно мучают своих жертв. Но Альтону нужен был ответ. Больше полутора десятилетий он пытался через обычные каналы, через преподавателей и студентов - косвенным путем, конечно - узнать о деталях падения дома ДеВир. Многие слышали о той ночи; некоторые даже описывали в деталях стратегию и тактику победившего дома. Но никто этого дома не называл. В Мензоберранзане, если нет прямых свидетельств, достаточных для обвинительного вердикта правящего совета, никто не произнесет ничего, напоминающего обвинение. Даже если все вокруг думают то же самое. Если дом устроит налет и будет пойман, гнев Мензоберранзана обрушится на него и будет терзать до тех пор, пока самое имя дома не исчезнет. Но в случае успешной атаки, такой, как та, что сразила дом ДеВир, обвинитель скорее всего сам оказался бы обвинияемым. В городе колеса правосудия вертело общественное мнение, а не какие-либо представления о справедливости. Теперь Альтон пробовал найти решение другими способами. Сначала он попытался обратиться к нижним планам, результатом была катастрофа с ледяным дьяволом. Теперь у Альтона была одна вещь, которая могла ему помочь наконец решить мучивший его вопрос: том, написанный волшебником с поверхности. В обществе дроу с царством мертвых имели дело только жрицы Ллот, но в других обществах волшебникам мир духов тоже был доступен. Альтон разыскал эту книгу в библиотеке Сорсере и перевел. Он считал, что достаточно хорошо понял текст. Альтон стиснул руки, осторожно открыл книгу на заложенной странице и просмотрел текст еще раз. - Ты готов? - спросил он у Мазоджа. - Нет. Альтон опять пропустил это издевательство мимо ушей, положил ладони на стол и начал медленно погружаться в глубокий медитативный транс. - Фей иннад... - Он остановился и прокашлялся. Мазодж, хотя и не слишком хорошо помнил заклинание, заметил ошибку. - Фей иннунад де-мин... - Еще одна пауза. - Охрани нас Ллот, - пробормотал Мазодж. Альтон удивленно посмотрел на студента. - Это перевод, - прорычал он. - С чужого языка волшебника-человека. - Белиберда, - пожал плечами Мазодж. - Здесь у меня книга заклинаний мага с поверхности, - ровным тоном сказал Альтон. - Архимага, если верить записке орка-вора, который ее украл и продал нашим агентам. Он опять сосредоточился и тряхнул своей безволосой головой, стараясь вернуться в глубины транса. - Простой глупый орк ухитрился украсть книгу заклинаний архимага, - риторически прошептал Мазодж. Абсурдность этого утверждения говорила сама за себя. - Волшебник был мертв! - зарычал Альтон. - Книга подлинная! - И кто же ее перевел? - спокойно заметил Мазодж. Альтон отказался слушать дальнейшие возражения. Не обращая внимания на взгляд Мазоджа, он начал снова. - Фей иннунад де-мин де-сул де-кет. Мазодж вышел из комнаты и попытался заняться своими уроками, надеясь, что его истерический смех не помешает Альтону. Он ни на секунду не верил, что попытка Альтона удастся, но не хотел еще и еще раз выслушивать идиотское заклинание. Через некоторое время Мазодж услышал взволнованный шепот Альтона: - Матрона Жинафейя? И быстро вернулся назад. Над пламенем свечи парил шар необычного зеленоватого дыма. Он явно принимал все более и более определенную форму. - Матрона Жинафейя! - повторил Альтон, завершив заклинание. Перед ним парило лицо его мертвой матери. Дух растерянно оглядел комнату. - Кто ты? - спросила наконец Матрона Жинафейя. - Я Альтон, Альтон ДеВир, твой сын. - Сын? - спросил дух. - Твой ребенок. - Я не помню такого безобразного ребенка. - Это маскировка, - быстро ответил Альтон, с опаской оглядываясь на Мазоджа. Но Мазодж не собирался смеяться. На его лице было написано подлинное уважение. Улыбнувшись, Альтон продолжал: - Это только маскировка, чтобы я смог выжить в городе и отомстить нашим врагам! - В каком городе? - В Мензоберранзане, конечно. Но дух, казалось, все еще не понимал. - Ты ведь Жинафейя? - гнул свое Альтон. - Матрона Жинафейя ДеВир? Дух нахмурился, раздумывая. - Я была ею... Кажется. - Мать-Матрона Дома ДеВир, Четвертого Дома Мензоберранзана, - объяснил взволнованный Альтон. - Высшая жрица Ллот. Упоминание Королевы Пауков прояснило память духа. - О, нет! - воскликнул дух. Теперь Жинафейя вспомнила. - Ты не должен был этого делать, мой безобразный сын! - Это всего лишь маскировка, - прервал ее Альтон. - Я должна уйти, - продолжал дух Жинафейи, нервно оглядываясь вокруг. - Отпусти меня! - Но мне нужно задать тебе один вопрос, Матрона Жинафейя. - Не зови меня так! - провизжал дух. - Ты не понимаешь! Я в немилости у Ллот... - Проблемы, - пробормотал Мазодж себе под нос. - Всего один вопрос! - потребовал Альтон, не желавший упускать еще одну возможность узнать, кто его враги. - Быстро! - крикнул дух. - Назови дом, уничтоживший Дом ДеВир. - Дом? - призадумалась Жинафейя. - Да, я помню ту страшную ночь. Это был Дом... Клуб дыма стал быстро терять форму, искажая черты Жинафейи, и ее следующие слова оказалось невозможно разобрать. Альтон вскочил на ноги. - Нет! - крикнул он. - Ты должна сказать мне! Кто мои враги? - Сочтешь ли ты меня одним из них? - спросил дух совершенно другим голосом. Этот голос был полон такой мощи, что у Альтона кровь отхлынула от лица. Изображение изменилось, стало уродливым, уродливее Альтона. Слишком отвратительным, чтобы быть порождением Материального Плана. Альтон, конечно, не был жрецом, его знание религии, как и знание любого мужчины-дроу, ограничивалось начальными понятиями. Но он знал, что за существо парит теперь перед ним в воздухе. Существо было похоже на скользкую полуоплывшую свечу: то была йохлоль, фрейлина Ллот. - Ты осмелился прервать муки Жинафейи? - прорычала йохлоль. - Проклятье! - прошептал Мазодж, медленно залезая под стол. Он всегда побаивался опытов Альтона, но такого кошмара не ожидал. - Но... - попытался объясниться Альтон. - Больше никогда не тревожь этот план, слабоумный волшебник! - приказала йохлоль. - Но я не обращался к Бездне, - слабо запротестовал Альтон. - Я хотел только поговорить с... - С Жинафейей! - прорычала йохлоль. - С падшей жрицей Ллот. И где ты ожидал найти ее дух, глупец? Резвящимся в Олимпусе, у фальшивых богов эльфов поверхности? - Я не думал... - А ты вообще когда-нибудь думаешь? - Нет, - ответил про себя Мазодж, изо всех сил стараясь забраться как можно дальше. - Больше никогда не тревожь этот план, - в последний раз предупредила йохлоль. - Королева Пауков не милосердна и не любит, когда мужчины вмешиваются в ее дела! - Покрытое слизью лицо йохлоль исказилось и расплылось за пределы дымного шара. Альтон услышал бульканье и отшатнулся, прижавшись спиной к стене и закрыв лицо руками. Рот йохлоль раскрылся невероятно широко и выплюнул массу каких-то мелких предметов. Они осыпали Альтона и всю стену вокруг него. Камни? - недоуменно подумал безликий волшебник. Затем один из этих предметов ответил на его немой вопрос. Он зацепился лапками за черную одежду Альтона и принялся карабкаться вверх по обнаженной шее. Пауки. Волна восьминогих тварей накатилась на столик, из-под которого выкатился Мазодж. Он вскочил на ноги, развернулся и увидел Альтона, яростно шлепающего себя и трясущего свои одежды в попытках избавиться от множества наползающих на него существ. - Не убивай их! - закричал Мазодж. - Убивать пауков запрещается... - В Девять Преисподних жриц и их законы! - заорал Альтон. Мазодж пожал плечами, беспомощно соглашаясь, и вытащил из-под мантии тот самый двуручный арбалет, которым он когда-то убил Безликого. Он посмотрел на могучее оружие и на крохотных пауков, расползавшихся по комнате. - Расстреливаем? - спросил он вслух. Не услышав ответа, он опять пожал плечами и выстрелил. Тяжелая стрела резанула Альтона по плечу, оставила глубокую царапину. Волшебник в недоумении посмотрел на нее, затем яростно обернулся к Альтону. - У тебя был один паук на плече, - объяснил студент. Выражение Альтона не прояснилось. - Неблагодарный! - зарычал Мазодж. - Глупый Альтон, все пауки на твоей стороне комнаты. Понятно? Он повернулся к двери и сказал через плечо: - Доброй охоты. Как только Мазодж взялся за ручку, поверхность двери превратилась в изображение Матроны Жинафейи. Она широко улыбнулась, слишком широко, высунула длинный мокрый язык и лизнула Мазоджа в лицо. - Альтон! - закричал Мазодж, шарахаясь от гнусного языка. Он увидел, что Альтон произносит заклинание, изо всех сил стараясь удержать концентрацию, а по его одежде все еще ползут вверх голодные пауки. - Ты мертв, - заметил Мазодж, тряхнув головой. Альтон наконец произнес все необходимые слова, не обращая внимания на ползущих тварей, и выкрикнул завершающую фразу. За все свои годы ученичества Альтон и подумать не мог, что он когда-либо сделает такое; он бы просто посмеялся над подобной идеей. А теперь она казалась куда лучше, чем ползучая смерть от йохлоль. Он взорвал огненный шар у своих ног. * * * * * Обнаженный, без волос, Мазодж выкатился из пылающего ада. За ним выкатился пылающий безликий преподаватель, на ходу срывая с себя изодранную горящую мантию. Увидев Альтона, сбивающего с себя последнее пламя, Мазодж кое-что вспомнил, понял, чего ему больше всего хочется, и пробормотал: - Надо было убить его, пока он был в паутине. * * * * * Через некоторое время, когда Мазодж вернулся в свою комнату к занятиям, Альтон надел узорные металлические браслеты - знак преподавателя Академии - и вышел из Сорсере. Он прошел к широкой изогнутой лестнице, ведущей от Тиер-Бреч вниз, и присел, глядя на огни Мензоберранзана. Но даже вид города не отвлек Альтона от мыслей о его последней неудаче. Целых шестнадцать лет он, забыв о всех остальных желаниях и стремлениях, пытался узнать имя виновного дома. Все шестнадцать лет его преследовали неудачи. Он призадумался, сколько же еще он будет решать эту загадку. Мазодж, его единственный друг - если его можно назвать другом - прошел уже больше половины курса в Сорсере. Что будет делать Альтон, когда Мазодж закончит учебу и вернется в Дом Хюн'етт? - Может быть, я буду мучиться еще много столетий, - сказал он вслух, - и в конце концов какой-нибудь отчаянный студент убьет меня, как я - как Мазодж - убил Безликого. Может быть, этот студент изуродует себя и займет мое место? На его безгубом рту появилась невольная усмешка при мысли о вечном "безликом преподавателе" Сорсере. Когда у Матроны-Ректора возникнут подозрения? Через тысячу лет? Десять тысяч? Или, может быть, Безликий переживет даже город Мензоберранзан? Жизнь преподавателя казалась Альтону не такой уж плохой. Многие дроу немало отдали бы, чтобы добиться этой чести. Альтон уткнулся лицом в локоть и заставил себя отвлечься от глупых раздумий. Он не настоящий преподаватель, и украденное место не принесло ему никакого удовлетворения. Может быть, тогда, шестнадцать лет назад, когда беспомощный Альтон лежал в паутине Безликого, стоило позволить Мазоджу застрелить себя. Отчаяние Альтона только усугубилось, когда он подумал о своем возрасте. Ему только что исполнилось семьдесят лет, он еще молод для дроу. Мысль о том, что он прожил всего десятую часть жизни, не порадовала Альтона. - Сколько я еще проживу? - спросил он сам себя. - Пока безумие моего существования не пожрет меня? Альтон оглянулся на город. - Лучше бы Безликий убил меня, - прошептал он. - Потому что я теперь Альтон из Дома, Не Заслуживающего Упоминания. Это Мазодж назвал его так в утро после падения Дома ДеВир, но тогда, когда его жизнь держалась на кончике арбалетной стрелы, Альтон не понял всего значения этого прозвища. Мензоберранзан был сборищем отдельных домов. Бездомный дроу из простых может найти себе местечко в каком-нибудь доме, но вряд ли какой-нибудь дом примет бездомного благородного. Ему осталась только Сорсере, и все... пока не откроется его настоящее имя. И какое наказание последует тогда за убийство преподавателя? Может быть, конечно, его убил Мазодж, но Мазоджа защитит могущественный дом. А Альтон - всего лишь бездомный благородный. Он откинулся на локти и принялся наблюдать, как разгорается свет Нарбонделя. Шли часы, и мысли Альтона приняли другое направление. Он думал теперь об отдельных домах, а не о том, что связывало их в единый город, и о том, какие мрачные тайны хранит каждый из них. Он напомнил себе, что один из них хранит секрет, узнать который ему, Альтону, важнее всего на свете. Один из них уничтожил Дом ДеВир. Он забыл ночную неудачу с Матроной Жинафейей и йохлоль, забыл свои огорчения по поводу ранней смерти. Он решил, что шестнадцать лет - это не так уж долго. У него, возможно, осталось еще семьсот лет жизни. Если нужно будет, он готов каждую минуту этих долгих лет потратить на поиски дома-виновника. - Месть, - прорычал он. Ему необходимо было услышать это слово - единственное, ради чего он цеплялся за жизнь. Глава восьмая. Родичи Зак выполнил серию колющих ударов. Дриззт попытался быстро отступить и перейти в контратаку, но Зак беспрерывно преследовал его, и ему пришлось защищаться. Чаще, чем ему бы хотелось, рукояти его скимитаров оказывались впереди клинков. А затем Зак низко наклонился и прошел у Дриззта под клинками. Дриззт мастерски скрестил свои скимитары, но ему пришлось быстро выпрямиться, чтобы увернуться от такой же глухой атаки Мастера Клинка. Дриззт понял, что Зак выиграл. Следующая атака не была для него неожиданностью. Зак перенес вес тела на заднюю ногу и, оттолкнувшись, направил острия мечей Дриззту в живот. Дриззт молча проклял все на свете и скрестил скимитары снизу, собираясь поймать мечи учителя в образованную клинками "V". Повинуясь внезапному импульсу, Дриззт заколебался, перехватывая клинки Зака, и отпрыгнул в сторону, получив в результате болезненный удар по внутренней стороне бедра. Огорченный, он швырнул оба скимитара на пол. Зак тоже отскочил в сторону. На его лице было недоумение. - Странно, что ты пропустил это движение, - резко сказал он. - Это парирование неверно, - ответил Дриззт. Зак оперся на один из своих мечей и приготовился выслушивать объяснение. Раньше он за подобную наглость учеников ранил, а случалось, и убивал. - Скрещивая клинки снизу, можно отразить атаку, только и всего, - продолжал Дриззт. - Когда движение завершается, кончики моих клинков оказываются слишком низко, чтобы можно было перейти к какой-нибудь эффективной атаке, и ты успеваешь ускользнуть и освободиться. - Но ты отпарировал мою атаку. - И мне тут же приходится парировать следующую, - возразил Дриззт. - После скрестного нижнего парирования в лучшем случае можно добиться равной позиции. - Да... - подтвердил Зак, не понимая, почему этот сценарий не устраивает ученика. - Вспомни, что ты твердишь мне все время! - крикнул Дриззт. - Каждое движение должно приносить преимущество, - это же твои собственные слова, но нижнее скрещивание никакого преимущества не дает. - Ты, хитрец, повторил только один кусок этого урока, - Зак тоже уже разозлился. - Говори фразу полностью или не говори вообще! "Каждое движение должно приносить преимущество или уничтожить преимущество противника." Нижнее скрещивание отражает нижний двойной колющий удар, а раз уж противник решился на такую явную атаку, значит, он добился преимущества! В такой момент добиться равной позиции вовсе не вредно. - Это парирование неверно! - упрямо сказал Дриззт. - Бери клинки, - зарычал на него Зак и угрожающе шагнул вперед. Дриззт заколебался. Зак бросился в атаку. Дриззт наклонился, поднял скимитары и кинулся в бой, недоумевая, что это - новый урок или уже настоящее нападение. Мастер Клинка яростно наступал, наносил удар за ударом, вынуждая Дриззта бешено кружиться, парируя. Дриззт неплохо защищался и сумел заметить хорошо знакомые движения Зака: он перенес центр атаки пониже, заставляя Дриззта опустить клинки. Дриззт понимал, что на этот раз Зак намерен доказать свою правоту не словами, а делом. А ярость, написанная на его лице, заставила Дриззта призадуматься над вопросом, как далеко зайдет на этот раз Мастер Клинка. Если Зак прав, то он опять ударит Дриззта в бедро? Или в сердце? Зак приблизился, Дриззт замер и выпрямился. - Двойной нижний колющий! - заорал Мастер Клинка, и его мечи устремились вперед. Дриззт был к этому готов. Он выполнил нижнее скрещивание и удовлетворенно улыбнулся, когда зазвенели клинки. Затем он продолжил движение - одним из своих скимитаров, думая, что сможет отклонить им оба меча Зака. Освободив один скимитар, Дриззт начал делать хитрый обвод. Как только Дриззт освободил одну руку, Зак догадался, что юноша намерен делать - он так и думал. Он опустил к полу острие меча - того, который был ближе к рукоятке парирующего клинка Дриззта, - и Дриззт, пытаясь удержать скимитаром оба меча, потерял равновесие. Тем не менее ученик достаточно быстро среагировал и выправился, хотя и мазнул по полу пальцами руки. Он все еще думал, что ему удалось подловить Зака, что он вот-вот успешно завершит свой блистательный маневр. Он сделал маленький шаг вперед, чтобы полностью восстановить баланс. Мастер Клинка бросился на пол, пролетел под летящим скимитаром Дриззта, описал полный оборот и ударил Дриззта под незащищенное колено каблуком. Не успел Дриззт заметить всего этого, как он уже распростерся на полу. Зак резко выпрямился и встал на ноги. Дриззт еще даже не успел осознать ошеломляющий контр-маневр, когда обнаружил, что над ним стоит Мастер Клинка. Острие Закова меча весьма ощутимо прокололо кожу на его горле. - Хочешь еще что-нибудь сказать? - прорычал Зак. - Парирование неверно, - ответил Дриззт. Зак расхохотался. Он отшвырнул меч в сторону, наклонился и поставил упрямого ученика на ноги. Затем оттолкнул его на расстояние вытянутой руки, посмотрел в лавандовые глаза Дриззта и быстро успокоился. Зак любовался легкостью движений Дриззта и его непринужденным обращением со скимитарами - как с собственными руками. Дриззт тренировался всего несколко месяцев, но уже овладел почти всем арсеналом Дома До'Урден. Эти скимитары! Избранное оружие Дриззта с искривленными клинками, подчеркивающими стремительные движения молодого воина. Со скимитарами в руках этот юный дроу, почти ребенок, мог бы уже победить половину Академии. Мурашки побежали у Зака по спине, когда он представил себе, каким великолепным воином Дриззт станет после многих лет тренировок. Но Зака заставили призадуматься не просто физические возможности Дриззта До'Урдена. Зак убедился, что Дриззт действительно не такой, как обычные дроу: юноша обладал душевной чистотой и был абсолютно незлобив. Зак смотрел на Дриззта с невольной гордостью. Молодой дроу следовал тем же принципам, что и Зак - крайне необычным в Мензоберранзане Дриззт тоже осознавал эту связь, хотя и не имел представления, насколько уникальны их с Заком взгляды в злобном мире дроу. Он понял, что "Дядя Зак" совсем не такой, как все остальные знакомые темные эльфы, хотя знаком он был только с собственной семьей и полусотней солдат на службе у Дома. Конечно, Зак был совсем непохож на Бризу, старшую сестру Дриззта, с ее рьяным, почти слепым усердием в культе Ллот. Конечно, Зак был совсем непохож на Матрону Мэлис, мать Дриззта, которая никогда ничего Дриззту не говорила, а только приказывала. Зак умел улыбаться не оттого, что остальные вокруг страдают. Он был первым дроу в жизни Дриззта, которого, казалось, устраивало его положение в жизни. Зак был первым дроу, которого Дриззт видел смеющимся. - Хорошая попытка, - оценил Мастер Клинка неудачный маневр Дриззта. - В настоящем сражении я бы погиб, - ответил Дриззт. - Конечно, - сказал Зак, - потому-то мы и тренируемся. Твой план был хорош, расчет правилен. Только ситуация не та. Но все же это была хорошая попытка. - Ты ее ожидал, - сказал ученик. Зак улыбнулся и кивнул. - Должно быть, потому, что я уже видел, как другой ученик пытался провести этот же маневр. - Против тебя? - спросил Дриззт, огорченный тем, что оказался неоригинальным. - Да нет, - подмигнул ему Зак. - Я наблюдал эту попытку с той же позиции, что и ты, и с тем же результатом. Лицо Дриззта просветлело. - Значит, мы похоже думаем, - заметил он. - Да, - сказал Зак, - но за моими знаниями стоят четыреста лет опыта, а ты и двадцати еще не прожил. Поверь мне, мой нетерпеливый ученик. Нижнее скрещивание - верное парирование. - Может быть, - ответил Дриззт. Зак спрятал улыбку. - Когда найдешь лучший способ, мы с тобой его опробуем. Но до тех пор - поверь моему слову. Я уже не помню, скольких солдат я тренировал. Я выучил всю армию Дома До'Урден, и еще в десять раз больше - когда преподавал в Мелее-Магтере. Я учил Риззена, всех твоих сестер, обоих твоих братьев. - Обоих? - Я... - Зак замолчал и с любопытстсвом посмотрел на Дриззта. - Я вижу, - сказал он наконец, - они тебе так и не сказали. Зак задумался, должен ли он сказать Дриззту правду. Он не думал, чтобы Матрону Мэлис это как-то затронуло; она скорее всего не рассказала Дриззту о смерти Налфейна просто потому, что не сочла нужным. - Да, обоих. - Зак решил объяснить. - У тебя было два брата, когда ты родился: Динин, которого ты знаешь, и еще старший брат, Налфейн, могущественный волшебник. Налфейн погиб в сражении в ночь твоего рождения. - Против гномов или злобных гнумов? - пискнул Дриззт, глядя на учителя вытаращенными глазами ребенка, выпрашивающего на ночь страшную сказку. - Он защищал город от злых завоевателей или диких монстров? Заку оказалось нелегко согласовать наивные предположения Дриззта с истинным положением вещей. "Завалите младших ложью", - всхлипнул он, но Дриззту ответил: - Нет. - Тогда против кого-то еще более ужасного? - настаивал Дриззт. - Против проклятых эльфов с поверхности? - Он умер от рук дроу! - рявкнул отчаявшийся Зак, и нетерпение в сияющих глазах Дриззта сразу же угасло. Дриззт отшатнулся, пытаясь понять, как такое могло быть, и Зак с трудом выдержал зрелище исказившегося от растерянности лица юного дроу. - Война с другим городом? - жалобно спросил Дриззт. - Я не знал... Зак не выдержал. Он отвернулся и молча направился в свою комнату. Пусть Мэлис или кто-нибудь из ее лакеев сами разрушают невинную логику Дриззта. А у него за спиной Дриззт понял, что разговор, как и урок, подошел к концу, а у него в голове крутятся много-много вопросов. И понял еще, что коснулся чего-то важного, хотя и не знал, чего. * * * * * Мастер Клинка и Дриззт сражались в тренировочном зале. Проходили дни, недели, месяцы. Время потеряло свое значение: они сражались до изнеможения и возобновляли тренировку, когда немного отдохнут. На третий год, в возрасте девятнадцати лет, Дриззт мог часами сражаться с Мастером Клинка и нередко переходил в нападение. Заку нравились эти дни. Впервые за много лет он встретил ученика, способного стать ему равным. Впервые за всю жизнь Зака звону адамантитового оружия в тренировочном зале аккомпанировал смех. Он видел, как Дриззт вырос - высоким, стройным, наблюдательным, стремительным и умным. Преподавателям Академии трудно будет найти Дриззту подходящего партнера, даже на первом курсе! Эта мысль недолго радовала Мастера Клинка. Он вспомнил о порядках Академии, о порядках в жизни дроу, и о том, что сделают эти порядки с его замечательным учеником. О том, как из лавандовых глаз Дриззта исчезнет улыбка. Живое напоминание о мире дроу посетило однажды тренировочный зал в лице Матроны Мэлис. - Обращайся к ней с должным уважением, - предупредил Зак, когда Майя объявила о визите Матери-Матроны. Мастер Клинка благоразумно вышел на несколько шагов вперед, чтобы лично приветствовать главу Дома До'Урден. - Приветствую вас, Матрона, - сказал он с низким поклоном. - Чему я обязан чести вашего посещения? Матрона Мэлис издевательски посмотрела на Зака. Она видела его насквозь. - Ты немало времени провел здесь с моим сыном, - сказала она. - Я пришла посмотреть, как дела у мальчика. - Он хороший боец, - заверил ее Зак. - Ему нужно будет стать хорошим бойцом, - пробормотала Мэлис. - Всего через год он отправится в Академию. Зак прищурился в ответ на эти слова и прорычал: - Академия еще не видела более блистательного бойца. Матрона отошла от него и встала перед Дриззтом. - Я не сомневаюсь в твоем умении обращаться с оружием, - сказала она Дриззту, хотя и взглянула при этом на Зака косо. - В твоих жилах течет хорошая кровь. Существуют иные свойства, необходимые воину-дроу - свойства сердца. Сердца воина! Дриззт не знал, что ей ответить. За последние три года он видел ее всего несколько раз, и она ни разу не обратила на него внимания. Зак увидел растерянность на лице Дриззта и испугался, что мальчик ошибется - именно этого хотела Матрона Мэлис: тогда у нее будет предлог забрать Дриззта из-под руководства Зака (заодно опозорив Зака) и отдать его Динину или какому-нибудь еще бесстрастному убийце. Зак, возможно, лучший учитель фехтования на свете, но теперь, когда Дриззт научился владеть оружием, Мэлис хотела, чтобы он научился бессердечию. Зак не мог этим рисковать, он слишком дорожил часами общения с юным Дриззтом. Он выхватил мечи из украшенных самоцветами ножен и рванулся вперед прямо перед Матроной Мэлис, крикнув: - Покажи ей, молодой воин! Глаза Дриззта вспыхнули. В его руках моментально возникли скимитары. И хорошо, что моментально! Зак накинулся на него с такой яростью, какой молодой дроу еще ни разу не видел, даже тогда, когда Зак объяснял ему необходимость нижнего скрестного парирования. Мечи столкнулись со скимитарами, полетели искры, и Дриззт оказался отброшенным назад, его руки заболели, едва не вывихнутые мощными ударами Зака. Дриззт растерялся. - Что ты... - Покажи ей, - прорычал Зак, атакуя снова и снова. Дриззт еле увернулся от одного удара, который непременно убил бы его. И все же он еще толком не понял намерений Зака и поэтому только защищался. Зак ударил по одному из скимитаров Дриззта, затем по другому, разбросал их в стороны и применил совершенно неожиданный прием: взмахнул ногой и ударил Дриззта каблуком по носу. Дриззт услышал треск хряща и почувствовал тепло собственной крови, текущей по лицу. Он откатился назад, чтобы оказаться подальше от своего взбесившегося противника и прийти в себя. Поднявшись на колени, он увидел, что Зак уже совсем близко. - Покажи ей! - злобно повторял Зак на каждом шагу. Вокруг Дриззта вспыхнули пурпурные языки волшебного огня. Он ответил единственным доступным егму способом: накрыл и себя, и Зака шаром тьмы. Догадавшись, что сейчас сделает Мастер Клинка, Дриззт упал на живот и пополз прочь, держа голову пониже - это было мудрое решение. Увидев вокруг себя тьму, Зак быстро взлетел на десять футов в высоту и перекатился в сторону, взмахнув клинками где-то на уровне лица Дриззта. Когда Дриззт выбрался из затемненного пространства, он оглянулся и увидел только ноги Зака. Ему не нужно было разглядывать всю картину, чтобы разобраться в слепых смертельных атаках Мастера Клинка. Зак разрубил бы его, если бы он не пригнулся в темноте. Растерянность сменилась гневом, и когда Зак спустился со своего магического пьедестала и рванулся в атаку перед темным шаром, Дриззт дал своему гневу волю. Он описал пируэт прямо перед Заком, ведущим скимитаром взмахнул по дуге, а вторым - нанес обманный колющий удар прямо над дугой. Зак увернулся от колющего острия и блокировал второй скимитар. Но Дриззт не сдавался. Он нанес несколько озорных колющих ударов, которые заставили Зака отступить на целую дюжину шагов, в шар тьмы. Тепреь им обоим приходилось полагаться только на свой невероятно острый слух и инстинкты. Зак в конце концов ухитрился твердо встать на ноги, но Дриззт немедленно пустил в ход свои ноги и принялся пинать Зака всякий раз, когда позволяли позиция и положение клинков. Один раз он даже ухитрился пробиться через защиту Зака и треснуть Мастера Клинка ногой так, что у того перехватило дыхание. Они выбрались из шара тьмы, и Зак тоже засиял волшебным огнем. Мастера Клинка больно ранила ненависть на лице его юного ученика, но он понимал, что сейчас у них с Дриззтом нет выбора. Этот бой должен быть безобразным, должен быть настоящим. Постепенно Зак нашел легкий ритм, полностью перешел в оборону и позволил Дриззту выместить на нем свою ярость. Дриззт продолжал сражение, непреклонный и неутомимый. Зак помогал ему, иногда намеренно допуская огрехи в защите, Дриззт вовремя их замечал и быстро отвечал колющими или режущими ударами и пинками. Матрона Мэлис молча следила за представлением. Она не могла отрицать, что Зак многому научил ее сына; Дриззт был - физически - более чем готов к сражениям. Зак знал, что для Матроны Мэлис умения обращаться с оружием недостаточно. Заку нужно было как можно дольше не допускать беседы Мэлис с Дриззтом. Тогда она не узнает о взглядах сына. Зак видел, что Дриззт начал уставать, хотя догадывался, что частично усталось эта притворная. - Пора заканчивать, - проборомотал он себе под нос и внезапно "подвернул" ногу, взмахнул правой рукой, пытаясь восстановить равновесие, и открыл такую брешь в защите, что Дриззт не мог ей противостоять. Ожидаемый удар пришел в мгновение ока, и левая рука Зака в коротком перекрестном ударе выбила скимитар у Дриззта из руки. - Ха! - крикнул Дриззт, ожидая этого удара и начиная новую уловку. Оставшийся скимитар резанул Зака по левому плечу, вынуждая его перейти в парирование. Но к тому моменту, когда Дриззт начал второй удар, Зак уже стоял на коленях. Удар Дриззта пришелся слишком высоко, а Зак вскочил на ноги, скрестил клинки справа, рукоятями вперед, и ударил Дриззта рукоятью в лицо. Ошеломленный Дриззт отступил на шаг и мгновение стоял неподвижно. Скимитар упал на землю, глаза закатились. - Финт внутри финта внутри финта! - спокойно объяснил Зак. Дриззт без сознания свалился на пол. Зак подошел к Матроне Мэлис. Она одобрительно кивнула. - Он готов к Академии, - заметила она. Зак помрачнел. - Виерна уже там, - продолжала Мэлис, - она теперь преподавательница Арах-Тинилит, Школы Ллот. Это высокая честь. Все во славу Дома До'Урден, подумал Зак, но ему хватило ума не произнести это вслух. - Динин тоже скоро туда отправится, - сказала Матрона. Зак удивился. Двое детей одновременно будут преподавать в Академии? - Вы, должно быть, много потрудились, чтобы добиться такого признания? Матрона Мэлис улыбнулась. - Мы оказываем услуги, нам оказывают услуги. - А зачем? - спросил Зак. - Защищать Дриззта? Мэлис громко рассмеялась. - Из того, что вы мне только что показали, следует, что это Дриззт будет их защищать! Зак прикусил губу. Динин все-таки в два раза опытнее Дриззта и в десять раз бессердечнее. Мэлис явно добивается чего-то еще. - В ближайшие двадцать лет в Академии будут обучаться по крайней мере четверо детей трех правящих домов, - призналась Матрона Мэлис. - На одном курсе с Дриззтом будет учиться сын самой Матроны Бейенре. - Значит, это все ваше честолюбие, - сказал Зак. - Каких же высот достигнет Дом До'Урден под руководством Матроны Мэлис? - Поменьше болтай языком, - предупредила Мать-Матрона. - Нужно быть идиотами, чтобы упустить такую возможность побольше узнать о наших соперниках! - Правящие дома, - подчеркнул Зак. - Осторожнее, Матрона Мэлис. Не забывайте поглядывать вниз. А то был некогда Дом ДеВир, который допустил такую ошибку. - В спину нас никто не ударит, - усмехнулась Мэлис. - Мы - девятый дом по рангу, но по силе в во всем Мензоберранзане нас превосходят не более пяти домов. Никто не станет бить нам в спину: над нами есть более легкие цели. - И все к нашей выгоде, - вставил Зак. - Так ведь все мы ради этого и трудимся, не правда ли? - спросила Матрона Мэлис с широкой злой улыбкой. Заку не нужно было отвечать: Матрона знала его истинные чувства. Он трудится _не_ ради этого. * * * * * - Говори поменьше, тогда челюсть быстрее заживет, - сказал Зак, оставшись наедине с Дриззтом. Дриззт сердито посмотрел на него. Мастер Клинка тряхнул головой. - Мы стали большими друзьями, - сказал он. - Я тоже так думал, - пробормотал Дриззт. - Так подумай еще разок, - напустился на него Зак. - Ты что же, думаешь, что Матрона Мэлис допустит такую привязанность между тобой - своим младшим сыном, своей гордостью, - и Мастером Клинка? Ты дроу, Дриззт До'Урден, да еще и благородный по рождению. У тебя не может быть друзей! Дриззт выпрямился, словно его ударили по лицу. - По крайней мере, открыто, - согласился Зак, положив руку юноше на плечо. - Друзья - это слабость, недопустимая слабость. Матрона Мэлис никогда не примет... - Он замолчал, поняв, что бьет ученика ниже пояса. - Ладно, - тихонько заключил он, - по крайней мере мы-то с тобой знаем, кто мы такие. Почему-то Дриззту это казалось недостаточным. Глава девятая. Семьи - Пойдем скорее, - велел однажды вечером Зак Дриззту после тренировки. По настойчивому тону Мастера Клинка и по тому, что Зак даже не подождал его, юноша понял, что происходит что-то важное. Он нагнал Зака на балконе Дома До'Урден, где уже стояли Майя и Бриза. - Что случилось? - спросил Дриззт. Зак подозвал его поближе к себе и указал на северо-восток. Там вспыхивали и гасли огни. В воздух взмыл столб пламени и исчез. - Налет, - безразлично сказала Бриза. - Младшие дома, это нас не касается. Зак видел, что Дриззт не понимает. - Один дом напал на другой, - пояснил он. - Возможно, месть, но скорее - попытка стать повыше рангом в городской иерархии. - Они уже давно сражаются, - заметила Бриза, - а огни все еще вспыхивают. Зак продолжал объяснять растерянному Младшему Сыну Дома ситуацию: - Нападающим следовало окружить сражение кольцом тьмы. Они не смогли этого сделать, значит, обороняющийся дом был готов к налету. - Да, у нападающих явно сложности, - согласилась Майя. Дриззт ушам своим не верил. Причем его не так встревожила сама новость, как тон, которым его семья обсуждала происходящее. Они были совершенно спокойны, как будто давно привыкли к убийствам и войнам между домами. - Нападающие не должны оставлять свидетелей, - объяснил Зак Дриззту, - а иначе на них падет гнев правящего совета. - _Мы_ свидетели, - возразил Дриззт. - Нет, - ответил Зак. - Мы наблюдатели, потому что нас это сражение не касается. Только благородные из пострадавшего дома имеют право обвинять нападавших. - Если кто-нибудь из благородных останется в живых, - добавила Бриза, явно наслаждавшаяся трагедией. В тот момент Дриззт не был уверен, понравилось ли ему это новое открытие. Но, что бы он там ни думал, он обнаружил, что не может отвести от сражения взгляда. На ногах был уже весь Дом До'Урден, солдаты и рабы бегали вокруг, выискивая, откуда лучше видно, и громко передавали друг другу описания сражения и слухи о нападающих. То было общество дроу во всей своей ужасной красе. И, хотя все это казалось Дриззту ужасным, юный До'Урден вынужден был признать, что он заинтересован и взволнован, а трое, стоящие рядом вместе с ним на балконе, не скрывают откровенного удовольствия. * * * * * Альтон в последний раз прошелся по своим комнатам, чтобы убедиться, что все артефакты и книги, которые могли бы показаться кощунственными, надежно спрятаны. Он ожидал визита Матери-Матроны - редкий случай для преподавателя Академии, не связанного с Арах-Тинилит, Школой Ллот. Альтон нервничал - что нужно от него Матроне СиНафей Хюн'етт, главе пятого дома города и матери Мазоджа, партнера Альтона по заговору? Звонок из прихожей сообщил Альтону, что гостья прибыла. Он одернул мантию и еще раз оглядел комнату. Не успел Альтон подойти к двери, она распахнулась, и в комнату ворвалась Матрона СиНафей. Как легко она перенесла переход от абсолютной темноты коридоров к свету свечей в комнате Альтона - даже не вздрогнула! СиНафей оказалась ниже, чем представлял себе Альтон, невысокая даже по понятиям дроу. Она была ростом чуть выше четырех футов и весила, по оценкам Альтона, не больше пятидесяти фунтов. Но она - Мать-Матрона, напомнил себе Альтон, и может убить его одним заклинанием. Альтон смиренно отвернулся и попытался убедить себя, что ничего странного в этом визите нет. Но вскоре в комнату вошел Мазодж и с самодовольной улыбкой встал рядом с матерью. Альтону стало хуже. - Привет тебе от дома Хюн'етт, Гелроос, - сказала Матрона СиНафей. - Прошло уже больше двадцати пяти лет со дня нашей последней беседы. - Гелроос? - пробормотал Альтон и прокашлялся, чтобы скрыть замешательство. - Приветствую вас, Матрона СиНафей, - ухитрился выдавить он. - Разве так давно? - Ты должен вернуться домой, - сказала Матрона. - Твои комнаты пусты. "Мои комнаты?" Альтону стало совсем плохо. СиНафей это заметила. Она нахмурилась и недобро прищурилась. Альтон понял, что его сейчас разоблачат. Если Безликий был из Дома Хюн'етт, как ему обмануть Мать-Матрону Дома? Он огляделся, чтобы поискать путь к отступлению или хотя бы способ убить предателя-Мазоджа до того, как СиНафей убьет его. Когда он повернулся к Матроне СиНафей, она уже шептала заклинание. - Кто ты? - спросила она, когда заклинание закончилось и ее подозрения подтвердились. В ее голосе звучало скорее любопытство, чем тревога. Выхода не было, а до Мазоджа добраться было никак нельзя: он стоял слишком близко к своей могущественной матери. - Кто ты? - опять спросила СиНафей, снимая с пояса трехголовую плетку с ужасным болезнетворным ядом. - Альтон, - пробормотал он. Он понял, что ее заклинание обнаружит малейшую ложь с его стороны. - Я Альтон ДеВир. - ДеВир? - Матрона СиНафей, казалось, по меньшей мере заинтригована. - Из Дома ДеВир, погибшего много лет назад? - Я единственный выживший, - признал Альтон. - И ты убил Гелрооса - Гелрооса Хюн'етт - и занял место преподавателя Сорсере, - произнесла Матрона, и в ее голосе звучало рычание. Судьба настигла Альтона. - Я убил Гелрооса, - прозвучал голос со стороны. СиНафей и Альтон обернулись к Мазоджу. У него в руках опять был его любимый двуручный арбалет. - Вот этим самым, - объяснил юный Хюн'етт. - В ту ночь, когда пал Дом ДеВир. Драка Гелрооса вот с этим послужила моим алиби. - Он указал на Альтона. - Гелроос был твоим братом, - напомнила Мазоджу Матрона СиНафей. - Проклятье его костям! - сплюнул Мазодж. - Четыре ужасных года я служил ему - как будто он Мать-Матрона! Он не хотел, чтобы я учился в Сорсере, он бы заставил меня поступить в Мелее-Магтере. Матрона перевела взгляд с Мазоджа на Альтона и обратно на своего сына. - И ты оставил его в живых, - задумчиво сказала она и улыбнулась. - Одним и тем же ходом ты убил врага и заключил союз с новым преподавателем. - Как меня и учили, - сказал Мазодж сквозь зубы, не зная, что за этим последует - наказание или похвала. - И ты был еще ребенком, - заметила СиНафей, внезапно вспомнив, сколько Мазоджу тогда было лет. Мазодж молча принял похвалу. Альтон нервно наблюдал за всем этим. - Так что со мной будет? - крикнул он. - Моя жизнь кончена? СиНафей обернулась. - Твоя жизнь в качестве Альтона ДеВира закончилась, как я понимаю, в ту ночь, когда пал Дом ДеВир. Так что ты останешься Безликим, Гелроосом Хюн'еттом. Твои глаза в Академии будут полезны для меня: ты будешь присматривать и за моими врагами, и за моим сыном. Альтон с трудом вздохнул. Неожиданно оказаться в союзе с одним из самых могущественных домов Мензоберранзана! В голове у него крутились всевозможные вопросы, но все оттеснил один - тот, что преследовал его почти двадцать лет. Его приемная Мать-Матрона это заметила. - Скажи, о чем ты думаешь, - потребовала она. - Вы - высшая жрица Ллот, - сказал Альтон, отбросив всякую осторожность. - В вашей власти исполнить мое величайшее желание. - Ты осмеливаешься просить об услуге? - крикнула Матрона СиНафей. Но лицо Альтона мучительно исказилось, и явная важность этой тайны заинтересовала Матрону. - Очень хорошо. - Какой дом уничтожил мою семью? - прорычал Альтон. - Спросите у потустороннего мира, Матрона СиНафей, умоляю вас. СиНафей прикинула, что может выйти из откровенного желания Альтона отомстить. "Еще одна выгода от принятия его в семью?" - подумала СиНафей. - Я это уже знаю, - ответила она. - Возможно, когда ты докажешь свою небесполезность, я скажу... - Нет! - крикнул Альтон. Он замолк на полуслове, поняв, что перебил Мать-Матрону, а за это преступление полагалась смерть. СиНафей сдержала своей гнев. - Должно быть, этот вопрос очень важен для тебя, если ты так глупо себя ведешь, - сказала она. - Пожалуйста, - умолял Альтон. - Я должен знать. Убейте меня, если хотите, но сначала скажите мне, кто это был. СиНафей понравилось его мужество. Эта мания была ей только выгодна. - Дом До'Урден, - сказала она. - До'Урден? - удивился Альтон. Он не думал, что дом такого невысокого ранга мог уничтожить Дом ДеВир. - Ты не предпримешь ничего против них, - предупредила Матрона СиНафей. - А я прощу твою наглость - на этот раз. Ты теперь сын Дома Хюн'етт; никогда не забывай об этом и помни свое место! На этом она остановилась. У того, кто сумел хранить свою тайну почти два десятилетия, хватит ума послушаться Мать-Матрону своего дома. - Пойдем, Мазодж, - сказала СиНафей сыну, - давай оставим его одного. Пусть привыкает к новому имени. * * * * * - Я должен сказать вам, Матрона СиНафей, - осмелился сказать Мазодж, когда они с матерью уходили из Сорсере, - что Альтон ДеВир - шут. Он может повредить Дому Хюн'етт. - Он пережил падение своего дома, - ответила СиНафей, - и успешно изображал Безликого в течение девятнадцати лет. Шут? Возможно, но, по крайней мере, талантливый. Мазодж бессознательно потер лысинку на брови, которая так и не заросла. - Все эти годы я терпел выходки Альтона ДеВира, - сказал он. - Да, я признаю, что он весьма удачлив и умеет выбираться из переделок - но обычно он сам себя и загоняет в переделки! - Не бойся. - СиНафей засмеялась. - Альтон будет полезен для Дома Хюн'етт. - И что же мы можем от него получить? - Он - преподаватель Академии, - ответила СиНафей. - Он будет моими глазами именно там, где мне нужны глаза. Она остановила сына и посмотрела ему прямо в глаза, чтобы он понял важность каждого ее слова. - Ненависть Альтона ДеВира к Дому До'Урден может принести нам большую пользу. Он - благородный по рождению, у него есть право обвинения. - Вы хотите использовать Альтона ДеВира, чтобы собрать союз великих домов против Дома До'Урден? - спросил Мазодж. - Великие дома вряд ли захотят карать за преступление, совершенное почти двадцать лет назад. Дом До'Урден уничтожил Дом ДеВир почти полностью - чистая работа. Сейчас открыто требовать наказания До'Урденов - значит навлечь на себя гнев великих домов. - Тогда зачем нужен Альтон ДеВир? Его претензии для нас абсолютно бесполезны. - Ты - всего лишь мужчина, - ответила матрона, - и не можешь понять всей сложности нашего управления. Если шепнуть кое-кому о претензиях Альтона ДеВира, правящий совет может и закрыть глаза на то, что некий дом поможет Альтону отомстить. - Зачем? - не понимал Мазодж. - Вы возьмете на себя такой риск - риск сражения - ради уничтожения младшего дома? - Так думал и Дом ДеВир о Доме До'Урден, - объяснила СиНафей. - В нашем мире следует помнить не только о старших, но и о младших домах. Всем великим домам следует повнимательнее присматриваться к действиям Даермона Н'а'шезбаернона, девятого дома, известного как До'Урден. Сейчас двое детей этого дома преподают в Академии, и в нем три высших жрицы, а скоро будет четыре. - Четыре высших жрицы? - задумчиво повторил Мазодж. - В одном доме. Только три из восьми высших домов могли похвастаться большим количеством высших жриц. Обычно сестры, рвущиеся к таким высотам, соперничали друг с другом, что неминуемо уменьшало их количество. - А войска Дома До'Урден насчитывают больше трехсот пятидесяти солдат, - продолжала СиНафей, - и всех их тренировал лучший Мастер Клинка во всем городе. - Закнафейн До'Урден, конечно! - воскликнул Мазодж. - Ты слышал о нем? - Его имя часто произносят в Академии, даже в Сорсере. - Хорошо, - промурлыкала СиНафей. - Тогда ты поймешь всю важность миссии, которую я тебе поручаю. В глазах Мазоджа вспыхнул нетерпеливый свет. - Скоро в Академии появится еще один До'Урден, - объяснила СиНафей. - Не преподаватель, а студент. По словам тех, кто видел этого мальчика, Дриззта, на тренировках, он будет таким же блестящим воином, как и Закнафейн. Мы не должны этого допустить. - Вы хотите, чтобы я убил этого мальчишку? - нетерпеливо спросил Мазодж. - Нет, - ответила СиНафей, - пока нет. Я хочу, чтобы ты побольше узнал о нем, научился понимать, что движет каждым его шагом. Если придет время ударить, ты должен будешь быть готов. Мазоджу понравилось хитрое поручение, но его по-прежнему сильно беспокоила одна вещь. - И все же нам надо помнить об Альтоне, - сказал он. - Он нетерпелив и дерзок. Что будет с Домом Хюн'етт, если Альтон поторопится нанести удар До'Урденам? Возможно, в городе начнется открытая война, и Дом Хюн'етт объявят виновником? - Не беспокойся, сынок, - ответила Матрона СиНафей. - Если Альтон ДеВир, действуя как Гелроос Хюн'етт, допустит подобную печальную ошибку, мы выставим его убийцей-самозванцем, втершимся в нашу семью. Он будет бездомным одиночкой, и весь город будет его преследовать. Ее небрежное объяснение успокоило Мазоджа, но Матрона СиНафей, много лет прожившая в обществе дроу, понимала, как она рискует, принимая в свой дом Альтона ДеВира. Ее план казался вполне основательным, а результат - удаление этого набирающего силу Дома До'Урден - весьма соблазнительным. Но и опасность была вполне реальна. Вполне приемлемо, если один дом тайно уничтожает другой, но нельзя забывать о последствиях провала. Этой самой ночью один из младших домов ударил по дому-сопернику и, если слухи не лгут, потерпел неудачу. Последующее дневное расследование, возможно, заставит правящий совет устроить демонстрацию дровийского правосудия. За свою долгую жизнь Матрона СиНафей несколько раз наблюдала примеры такого "правосудия". Никто из семей-виновниц не выжил. Ей даже не позволили запомнить их фамилии. * * * * * На следующее утро Зак рано разбудил Дриззта. - Идем, - сказал он. - Сегодня у нас небольшая прогулка по городу. Сон моментально слетел с Дриззта. - По городу? - переспросил Дриззт. За все девятнадцать прожитых им лет он ни разу не выходил за адамантитовую ограду замка До'Урден. Мензоберранзан он видел только с балкона. Зак подождал, пока Дриззт оденется. Юноша быстро надел свои мягкие сапоги и пивафви. - А что, занятий сегодня не будет? - спросил он. - Посмотрим - кратко ответил Зак, подумав, что Дриззту предстоит сегодня сделать одно из самых потрясающих открытий в его жизни. Некий дом устроил налет и потерпел неудачу, и правящий совет призвал всех благородных дроу города быть свидетелями того, как свершится правосудие. В коридоре за тренировочным залом появилась Бриза. - Поторопитесь, - рявкнула она. - Матрона Мэлис не хочет, чтобы наш дом появился на собрании последним! Сама Мать-Матрона, устроившись на голубом сияющем диске (Матери-Матроны редко ходили по городу пешком), вывела процессию из огромных ворот Дома До'Урден. Рядом с матерью шла Бриза, за ними - Майя и Риззен, а замыкали шествие Дриззт и Зак. Виерна и Динин, преподаватели Академии, должны были прийти с другой группой. В то утро весь город был на ногах, в воздухе носились слухи о неудачном налете. Изумленный Дриззт шел через эту суматоху и разглядывал разукрашенные дровийские дома. Рабы из всех низших рас - гоблины, орки, даже гиганты - разбегались в стороны, поняв по волшебному диску Мэлис, что это Мать-Матрона. Простые дроу замолкали, когда к ним приближалась высокородная семья. Продвигаясь к северо-западной части пещеры, где находился дом-виновник, они попали на улицу, перекрытую шумным караваном дуэргаров - серых гномов. С десяток повозок валялись перевернутыми на мостовой. Очевидно, две группы дуэргаров вместе ввалились в узкий проход, потому что никто не желал уступить дорогу. Бриза вытащила из-за пояса змееголовую плетку и отогнала нескольких гномов, чтобы Мэлис смогла подъехать на своем диске к хозяевам каравана. Гномы сердито обернулись к ней - и осознали, кто она такая. - Простите нас, госпожа, - заикаясь, пробормотал один из них. - Просто несчастный случай. Мэлис рассмотрела, что лежит в ближайшей повозке - ноги гигантских крабов и другие деликатесы. - Вы меня задержали, - спокойно сказала Мэлис. - Мы пришли в ваш город по торговым делам, - объяснил другой дуэргар. Он сердито взглянул на своего соседа, и Мэлис поняла, что они - соперники, возможно, они поставляют в один и тот же дом одни и те же товары. - Я прощу вам вашу наглость... - ласково произнесла она, по-прежнему разглядывая повозку. Два дуэргара поняли, что за этим последует. Зак тоже. - Сегодня вечером мы хорошо поедим, - прошептал он Дриззту, подмигнув. - Матрона Мэлис не упустит такую возможность. ...- Если вы сегодня вечером подвезете половину вашего товара к воротам Дома До'Урден, - закончила Мэлис. Дуэргары запротестовали было, но быстро прекратили дурить. Как же они терпеть не могли сделки с эльфами-дроу! - Вы получите достойную плату, - продолжала Мэлис. - Дом До'Урден - не бедный дом. У вас два каравана, так что у вас останется еще достаточно товаров для дома, с которым вы договаривались. Никто из дуэргаров не мог оспорить эту простую логику, но они знали, что при такой сделке, когда они оскорбили Мать-Матрону, вряд ли они получат за свои ценные товары достойную плату. Но серые гномы вынуждены были подобным образом рисковать, если хотели торговать с Мензоберранзаном. Они вежливо поклонились и принялись расчищать дорогу для процессии дроу. * * * * * Дом Текен'диус, налетчики-неудачники, забаррикадировался в своем двухсталагмитном замке, хорошо представляя себе, что его ждет. Перед их воротами собрались все высокородные Мензоберранзана, больше тысячи дроу, с Матроной Бейенре и всем правящим советом во главе. И еще ужаснее было то, что замок Текен'диус окружили преподаватели и студенты всех трех школ Академии. Матрона Мэлис провела свою группу к передней линии, прямо за правящими матронами. Поскольку она была Матроной Девятого Дома, следующего сразу за домами правящего совета, остальные благородные быстро уступили ей дорогу. - Дом Текен'диус прогневал Королеву Пауков! - объявила Матрона Бейенре голосом, усиленным заклинаниями. - Только потому, что проиграл, - прошептал Зак Дриззту. Бриза бросила на обоих мужчин сердитый взгляд. Матрона Бейенре подозвала к себе троих молодых дроу - двух женщин и одного мужчину. - Это те, кто остался от Дома Фрет, - объяснила она. - Можете ли вы сказать нам, сироты Дома Фрет, кто напал на вас? - Дом Текен'диус! - хором ответили они. - Отрепетировано, - заметил Зак. Бриза опять обернулась. - Замолчите! - прошептала она. Зак стукнул Дриззта ладонью по затылку. - И правда, - согласился он. - Замолчи наконец! Дриззт попытался возразить, но Бриза уже отвернулась, а Зак слишком широко улыбался, чтобы с ним можно было спорить. - Значит, правящий совет требует, - произнесла Матрона Бейенре, - чтобы Дом Текен'диус ответил за свои действия! - А что будет с сиротами Дома Фрет? - крикнул кто-то из толпы. Матрона Бейенре погладила по голове девушку, стоящую рядом с ней - жрицу, недавнюю выпускницу Академии. - Благородными они родились, благородными и останутся, - сказала Бейенре. - Дом Бейенре принимает их под свою защиту; теперь они будут носить имя Бейенре. По толпе пронесся разочарованный шепот. Трое молодых высокородных дроу, двое из них женщины - весьма неплохое приобретение. Любой дом города с радостью взял бы их к себе. - Бейенре, - шепнула Бриза на ухо Мэлис. - Именно этого Первому Дому и не хватает, еще жриц! - Да, похоже, шестнадцати высших жриц им мало, - ответила Мэлис. - И, конечно, Бейенре заберут всех оставшихся в живых воинов Дома Фрет, - заметила Бриза. Мэлис в этом уверена не была. Даже принимая к себе выживших высокородных, Матрона Бейенре шла по лезвию ножа. Если Ллот сочтет, что Дом Бейенре становится слишком могущественным, она отберет у него излишки. Обычно, когда дом почти полностью уничтожали, выживших солдат распределяли по разным домам. Мэлис занялась бы этим. Солдаты не дешевы, но сейчас Мэлис с радостью пополнила бы свои войска, особенно если можно было бы приобрести нескольких магов. Матрона Бейенре обратилась к дому-виновнику. - Дом Текен'диус! - сказала она. - Вы нарушили наши законы. Против вас выступают правомочные свидетели. Сражайтесь, если хотите, но знайте, что вы сами навлекли на себя свою судьбу! Взмахом руки она приказала действовать вершителям правосудия - Академии. Преподавательницы и старшие студентки Арах-Тинилит расставили вокруг Дома Текен'диус восемь огромных жертвенников. Взметнулось пламя, и высшие жрицы открыли врата на нижние планы. Дриззт, потрясенный, внимательно следил за их действиями и надеялся хоть на мгновение увидеть Динина или Виерну. Через ворота на площадь ступили существа с нижних планов - огромные многоногие чудовища, покрытые слизью и плюющиеся огнем. Даже высшие жрицы, стоявшие поблизости, отшатнулись от чудовищной орды. Существа радостно восприняли все происходящее. По сигналу Матроны Бейенре они бросились на Дом Текен'диус. В каждом углу хрупких ворот замка взрывались охранные знаки и руны, но для вызванных чудовищ они были всего лишь легким неудобством. Затем в действие вступили волшебники и студенты Сорсере. Они принялись забрасывать верх замка Текен'диус молниями, кислотными и огненными шарами. Студенты и преподаватели военной школы, Мелее-Магтере, бегали вокруг с тяжелыми арбалетами и стреляли в окна, чтобы обреченная семья не смогла выбраться наружу. Орда чудовищ ворвалась в двери. Вспыхивали молнии, гремел гром. Зак взглянул на Дриззта и нахмурился. Взволнованный юноша - а это все вполне могло взволновать - смотрел на происходящее с благоговением. Из дома раздались первые крики обреченной семьи, крики столь ужасные и жалобные, что Дриззт больше не испытывал никакого удовольствия. Он схватился за плечо Зака и повернул Мастера Клинка лицом к себе, умоляя объяснить происходящее. Один из сыновей Дома Текен'диус выскочил на балкон, спасаясь от огромного десятирукого монстра. В него одновременно вонзился десяток арбалетных стрел. Не успел он умереть, как его подбросили над балконом три молнии. Обгоревший и искалеченный труп начал было падать, но чудовище протянуло к нему через окно огромную когтистую руку, втянуло внутрь и пожрало. - Правосудие дроу, - холодно сказал Зак. Он не пытался как-либо утешить Дриззта; он хотел, чтобы этот жестокий момент врезался юноше в память на всю жизнь. Осада продолжалась больше часа, и, когда все было кончено, когда существа с нижних планов вернулись обратно к себе, а студенты и преподаватели Академии направились к Тиер-Бреч, от Дома Текен'диус осталась только остывающая груда безжизненного оплавленного камня. Дриззт был в ужасе, но убежать не решился. Возвращаясь в замок До'Урден, он не видел красоты Мензоберранзана. Глава десятая. Пятна крови - А Закнафейн ушел? - спросила Мэлис. - Я отправила их с Риззеном в Академию - отнести послание Виерне, - сообщила Бриза. - Он еще долго не вернется, не раньше полудня. - Это хорошо. Вы хорошо поняли свои роли? Бриза с Майей кивнули. - Я никогда не слышала о подобных обманах, - сказала Майя. - Это необходимо? - Подобное уже планировалось однажды для одного из мужчин нашего дома - почти четыреста лет назад, - ответила Бриза и обернулась к Матроне Мэлис за подтверждением. - Да, - согласилась Мэлис. - То же самое собирались сделать с Закнафейном, но неожиданная смерть моей матери, Матроны Варты, нарушила все планы. - И тогда вы стали Матерью-Матроной, - сказала Майя. - Да, - подтвердила Мэлис, - хотя мне еще ста лет не было, и я еще училась в Арах-Тинилит. Это был неприятный период в истории Дома До'Урден. - Но мы выжили, - сказала Бриза. - К тому же со смертью Матроны Варты мы с Налфейном стали благородными. - А на Закнафейне это представление так и не попробовали, - сказала Майя. - Слишком много было других дел, - ответила Мэлис. - А на Дриззте все-таки попробуем, - сказала Майя. - Наказание Дома Текен'диус показало, что это необходимо, - сказала Мэлис. - Да, - согласилась Бриза. - Вы заметили, какое было у Дриззта выражение лица? - Я заметила, - ответила Майя. - Отвращение. - Совершенно не под стать воину-дроу, - сказала Мэлис. - Он чист и невинен, а ему скоро отправляться в Академию. - Слишком много возни с этим мальчишкой, - проворчала Бриза. - Если Дриззт отказывается принимать наши порядки, почему бы просто не отдать его Ллот? - Потому что у меня больше не будет детей! - зарычала Мэлис. - Потому что если мы хотим, чтобы наш дом занял достойное положение в городе, мы не можем бросаться членами семьи! Втайне Мэлис надеялась получить от превращения Дриззта в запятнанного кровью воина еще одну выгоду: превращение Дриззта в воина-дроу, в настоящего бессердечного воина-дроу, причинит сильную боль Мастеру Клинка. Мэлис одинаково сильно и желала Закнафейна, и ненавидела. - Так давайте начнем, - велела Мэлис и хлопнула в ладоши. В комнату вошел большой сундук на восьми анимированных паучьих ногах. За ним шел перепуганный раб-гоблин. - Подойди, Бьючуч, - ласково сказала Мэлис. Радуясь возможности угодить хозяйке, раб подскочил к трону Мэлис и замер, а Мать-Матрона принялась нараспев читать длинное и сложное заклинание. Бриза и Майя с восторгом наблюдали за искусством своей матери: черты маленького гоблина исказились, кожа потемнела. Через несколько минут раб принял облик дроу-мужчины. Бьючуч с радостью посмотрел на себя в новом облике, не понимая, что это превращение - всего лишь прелюдия к смерти. - Теперь ты солдат-дроу и мой защитник, - сказала ему Майя. - Тебе надо всего лишь убить одного слабого противника, и ты станешь свободным солдатом Дома До'Урден. После десяти лет в рабстве у жестоких темных эльфов гоблин был просто счастлив. Мэлис встала и направилась к выходу из зала. - Идемте, - приказала она, и две ее дочери, гоблин и анимированный сундук отправились следом за ней. Они нашли Дриззта в тренировочном зале. Он точил свои скимитары. При виде неожиданных посетителей Дриззт вскочил и замер в ожидании. - Приветствую тебя, сын мой, - ласково сказала Мэлис. - Ты пройдешь небольшое испытание, простое испытание, необходимое тебе для поступления в Мелее-Магтере. Майя подошла к брату. - Я младшая дочь в семье, моложе меня только ты, - объявила она. - Поэтому мне дано право вызова, и ныне я им воспользуюсь. Дриззт растерялся. Он никогда не слышал ни о каком праве вызова. Майя подозвала сундук к себе и осторожно подняла крышку. - У тебя уже есть оружие и пивафви, - объяснила она. - Теперь настало время тебе носить полное одеяние благородного из Дома До'Урден. - Она вытащила из сундука пару черных сапог и вручила их Дриззту. Дриззт быстро сбросил свои ботинки и надел новые сапоги. Необыкновенно мягкие, они магически приспособились к его ногам и сидели идеально. Дриззт знал, что за магия в них: они позволяли двигаться абсолютно бесшумно. Не успел он как следует прийти в восторг, как Майя протянула ему новый подарок, еще восхитительнее прежнего. Дриззт сбросил пивафви на пол и надел серебристую кольчугу. Во всех Забытых Странах нет доспехов, которые могли бы сравниться с дровийскими кольчугами. Весом не больше толстой рубашки, кольчуга изгибалась, как шелк, но могла выдержать удар копья не хуже выкованных гномами лат. - Ты сражаешься двумя клинками, - сказала Майя, - так что щит тебе не нужен. Но вот эти ножны больше подходят дроу благородного рождения. Она вручила Дриззту черный кожаный пояс с пряжкой из огромного изумруда и двумя ножнами для скимитаров, богато украшенными драгоценными и полудрагоценными камнями. - Приготовься, - сказала Мэлис Дриззту. - Дары надо заслужить. Дриззт принялся надевать обновки, а Мэлис подошла к преобразованному гоблину, который нервничал, осознав, что не таким уж простым будет сражение. - Когда ты убьешь его, вещи будут твоими, - пообещала Мэлис. Гоблин заулыбался. Он не понимал, что против Дриззта у него нет шансов. Дриззт вновь застегнул шейную застежку на своей пивафви, и Майя представила ему лже-дроу: - Это Бьючуч, мой защитник. Ты должен победить его, чтобы заслужить дары... и место в семье. Не сомневаясь в своих способностях и решив, что речь идет об обыкновенном тренировочном поединке, Дриззт с радостью согласился. - Тогда давайте начнем, - сказал он и вытащил скимитары. Мэлис ободряюще кивнула Бьючучу. Гоблин взялся за меч и щит, врученные ему Майей, и атаковал Дриззта. Дриззт начал медленно, намереваясь сперва оценить искусство противника, а потом уж атаковать. Но всего через несколько секунд он понял, как неумело Бьючуч владеет мечом и щитом. Не зная, что за существо с ним сражается, Дриззт удивился, что дроу может так плохо владеть оружием. Должно быть, притворяется, решил он и продолжал осторожничать. Но после нескольких еще неумелых атак Бьючуча Дриззт вынужден был принять инициативу на себя. Он ударил по щиту Бьючуча, гоблин-дроу ответил неуверенным колющим ударом, и Дриззт вторым скимитаром выбил меч у него из руки. После простого обвода Дриззт приставл кончик скимитара к груди Бьючуча. - Слишком легко, - пробормотал Дриззт. Но настоящее испытание только начиналось. Бриза произнесла заклинание, и беспомощный гоблин застыл. Он осознавал происходящее и попытался отвернуться, но заклинание пригвоздило его к месту. - Закончи удар, - сказала Мэлис Дриззту. Дриззт, не в силах поверить своим ушам, взглянул на свой скимитар, затем на Мэлис. - Защитника Майи нужно убить, - прорычала Бриза. - Я не могу... - начал Дриззт. - Убей! - крикнула Мэлис, и на этот раз это слово несло тяжесть магического приказа. - Коли! - приказала Бриза. Дриззт почувствовал, что их слова заставляют его руку двигаться. Мысль об убийстве беспомощного врага вызывала у него отвращение, и он из всех сил пытался сопротивляться. В течение нескольких секунд это ему удавалось, но убрать скимитар от груди Бьючуча он не смог. - Убей! - крикнула Мэлис. - Ударь! - заорала Бриза. Прошло еще несколько мучительных секунд. Пот заливал лоб Дриззта. Затем воля юного дроу сломалась. Его скимитар скользнул между ребрами Бьючуча и нашел сердце несчастной твари. Бриза сняла с Бьючуча заклинание, чтобы Дриззт увидел смертную муку на лице лже-дроу и услыхал его предсмертные крики. Дриззт, затаив дыхание, посмотрел на свое окровавленное оружие. Теперь настала очередь Майи. Она ударила Дриззта палицей по плечу и сбила его с ног. - Ты убил моего защитника! - закричала она. - Теперь ты должен сразиться со мной! Дриззт вскочил на ноги, отшатнувшись от разгневанной женщины. Он совершенно не собирался драться, но, не успел он выпустить оружие, как Мэлис прочитала его мысли и предупредила: - Если ты не будешь сражаться, Майя убьет тебя! - Но это же неправильно, - запротестовал Дриззт, но его слова заглушил звон адамантита. Он отпарировал тяжелый удар. Теперь ему пришлось сражаться, хотел он этого или нет. Майя была хорошим бойцом - все женщины тратили немало времени на обучение воинскому искусству - и была сильнее Дриззта. Но Дриззт был сыном Зака и лучшим его учеником, и, когда он понял, что выхода у него нет, пустил в ход против щита и палицы Майи все приемы, какие знал. Танец летящих скимитаров зачаровал Бризу и Майю. Мэлис их не замечала, занятая еще одним могущественным заклинанием. Мэлис не сомневалась, что Дриззт может победить сестру, и включила результат поединка в план. Дриззт старался только обороняться - он надеялся, что мать опомнится и прекратит этот кошмар. Он хотел заставить Майю отступить, оступиться, и, загнав ее в беспомощное положение, закончить поединок. Дриззт только надеялся, что Бриза и Мэлис не заставят его убивать Майю. Наконец Майя действительно оступилась. Она закрылась щитом, отражая удар скимитара, но потеряла равновесие и пошатнулась. Дриззт взмахнул вторым скимитаром, собираясь приставить его к груди Майи и заставить ее отступить. Заклинание Мэлис остановило его оружие на полпути. Окровавленное адамантитовое лезвие ожило, и Дриззт обнаружил, что держит за хвост змею, зубастую гадюку, и эта гадюка кидается на него! Магическая змея плюнула ядом Дриззту в глаза, ослепила его, а затем он почувствовал удар плетки. Все шесть голов ужасного оружия впились Дриззту в спину, прокусили его новую кольчугу, и он скорчился от боли. Бриза ударила его опять, потом еще раз. - Никогда не смей поднимать руку на дровийскую женщину! - орала она. Дриззт потерял сознание. Прошел час. Дриззт открыл глаза. Он был в своей постели, а над ним стояла Матрона Мэлис. Хотя высшая жрица и обработала ему раны, боль - яркое напоминание об уроке - осталась. Но она была не ярче крови на скимитаре. - Кольчугу мы заменим, - сказала Мэлис. - Ты теперь воин-дроу. Ты заслужил этот титул. Она повернулась и вышла из комнаты, оставив Дриззта наедине с его болью и запятнанной чистотой. * * * * * - Не отправляйте его, - упрашивал Зак Матрону Мэлис, самодовольную королеву на троне из камня и черного бархата. Как всегда, по сторонам от трона стояли послушные Бриза и Майя. - Он воин-дроу, - ответила Мэлис все еще спокойным тоном. - Он должен учиться в Академии. Таков обычай. Зак беспомощно огляделся. Он ненавидел это место, это святилище, где из каждого угла таращатся изображения Королевы Пауков, а Мэлис во всем своем могуществе сидит - восседает - над ним Зак отбросил все эти образы прочь и напомнил себе, что ему есть что отстаивать. - Не посылайте его! - прорычал он. - Они его угробят! Руки Матроны Мэлис вцепились в подлокотники кресла. - Уже сейчас Дриззт умеет больше, чем половина преподавателей Академии, - быстро продолжал Зак, пока гнев матроны не вырвался наружу. - Дайте мне еще два года, и я сделаю из него лучшего воина во всем Мензоберранзане! Мэлис раслабилась. Она видела успехи сына и знала, что Зак прав. - Он отправится в Академию, - спокойно сказала она. - Подготовка воина-дроу не ограничивается умением обращаться с оружием. Дриззту еще многому надо учиться. - Предательству и обману? - плюнул Зак, слишком разозлившись, чтобы думать о последствиях. Дриззт рассказал ему, что учинили с ним Мэлис и ее злые дочки, и Зак понял, чего они добивались. Их "урок" чуть не сломал мальчишку и, возможно, навсегда лишил Дриззта дорогих ему идеалов. Возможно, теперь, когда пьедестал чистоты выбили у Дриззта из-под ног, он будет еще крепче держаться за свои моральные принципы. - Придержи язык, Закнафейн, - предупредила Матрона Мэлис. - Я дерусь со страстью! - рявкнул Мастер Клинка. - Поэтому я и побеждаю. Ваш сын тоже дерется со страстью - так не дайте конформистам из Академии ее у него отобрать! - Оставьте нас, - велела Мэлис дочерям. Майя поклонилась и быстро вышла. Бриза последовала за ней, бросив на Зака подозрительный взгляд. Зак ей не ответил. Он представил себе взаимодействие своего меча и треклятой улыбки Бризы. Ему понравилось. - Закнафейн, - начала Мэлис, наклонившись к нему. - Все эти годы я терпела твои кощунственные взгляды из-за твоего воинского таланта. Ты хорошо обучал моих солдат, и твоя страсть к убийству дроу, особенно жриц Королевы Пауков, помогла восхождению Дома До'Урден. За это я тебя благодарила и благодарю. Но сейчас я в последний раз предупреждаю тебя, что Дриззт - мой сын и принадлежит мне, а не своему отцу! Он отправится в Академию и изучит там все, что нужно узнать принцу Дома До'Урден. А если ты, Закнафейн, будешь совать нос куда не положено, я не стану смотреть на это сквозь пальцы! Я отдам твое сердце Ллот. Зак щелкнул каблуками об пол, коротко поклонился, развернулся и вышел. Что же еще ему оставалось делать? Идя по центральному коридору, он вспоминал крики умирающих детей Дома ДеВир - детей, которые так и не увидели ужасов Академии. Возможно, им повезло. Глава одиннадцатая. Тяжкий выбор Зак вытащил меч из ножен и залюбовался великолепным клинком. Этом меч, как и большинство клинков в Мензоберранзане, был куплен у серых гномов. Сама по себе работа дуэргаров была великолепна, но в руках дроу меч приобрел особенные свойства: в искусстве зачаровывания оружия с темными эльфами никому не сравниться. Нет оружия страшнее, чем клинки, насыщенные таинственными излучениями Подземелий (на поверхности вообще не знают подобной магии) и благословленные жрицами Ллот. Другие расы тоже гордятся своим оружием. Великолепные мечи и могучие молоты выставляются на всеобщее обозрение, а где-нибудь поблизости всегда отыщется бард, готовый спеть соответствующую балладу, а баллады те почти всегда начинаются со слов "Давным-давно..." Но у дроу оружием не любуются. Их оружие заперто в рамки насущных нужд и не служит воспоминаниям, его цель остается неизменной, пока клинок достаточно остер - достаточно остер, чтобы убивать. Зак поднес клинок к глазам. Меч в его руках был не просто орудием убийства - это было продолжение е