взад-вперед. - Ты, случайно, не споришь со мною, Джо? - произнес он. - Ну что ж, тебе лучше знать. Я никогда не был против _н_е_о_б_х_о_д_и_м_ы_х_ убийств. Но если они не обнаружат того, что нам нужно, если там, внизу, нет ничего интересного или ценного, тогда было бы просто глупостью убивать их. Мы доставим их обратно на Эрин, получим тройную плату за зимнюю работу и, как добропорядочная команда, помашем им ручкой. - Тебе это, может, и нравится, - сказал Шин Вилгус. - У тебя свои вкусы. Вы с этим чертовым мальчишкой - парочка всем на заглядение. Но что с остальными? Ты утащил нас от эринских баб, наобещав нам тысячи баб Пэдди Эндертона. И теперь держишь нас подальше от них. Мы уже давно могли быть там. У нас у каждого могло уже быть по бабе! - Ах, Шин, Шин, - мягко произнес Шейкер. - Грустно мне это от тебя слышать. "У тебя свои вкусы". Эти слова не делают тебе чести. Хорошо еще, что ты мне симпатичен, а то бы я мог и разозлиться. Но ты ведь знаешь, как я люблю тебя, - как родного брата. Тишина была уже даже не мертвая, а не знаю как назвать. Все в помещении замерли, не шевелясь. - Нет, шеф, - голос Вилгуса повысился на октаву. - Извини. Я оговорился. Я только чего хотел сказать: что мне охота спуститься вниз, в этот бабий мир, и не я один, а мы все хотим. Но я не оспариваю твой приказ, да и никто из нас. Мы никогда не ослушаемся, ведь верно? Послышалось согласное бормотанье. - Что ж, приятно слышать, - рассмеялся Дэнни Шейкер. Голос его был где-то совсем близко. - Ибо, видите ли, я повторяю вам свой приказ, и мне бы хотелось быть уверенным, что вы его выполните. И если ты, Шин, не согласен еще со мной, думаю, ты будешь вести себя иначе после того, как я покажу тебе кое-что. _В_о_т _э_т_о_! Прежде, чем я успел что-нибудь сообразить, решетка перед моим лицом куда-то исчезла. В образовавшееся отверстие влезла рука, схватила меня за волосы и выдернула в рубку. - Смотрите все внимательно. - Дэнни Шейкер перехватил меня за руки и вытолкнул прямо в середину кучки космолетчиков. - Если вы подумаете хорошенько, все сводится к простому выбору. Вот вам задачка: предположим, что вы обнаруживаете в вентиляции такой вот маленький сюрприз. Он перевел взгляд на меня и покачал головой. - Джей, я говорил, что из тебя выйдет первоклассный космолетчик, и повторяю это сейчас. Но тебе еще предстоит научиться кое-чему. Например, на корабле нет ничего важнее системы снабжения воздухом. Все, что мешает воздушному потоку в трубах, например, постороннее тело, мгновенно показывается на сигнальном дисплее вот здесь, даже если это не несет угрозы. - Он махнул рукой в сторону ряда экранов на стене. - Возможно, никто этого и не замечал, но я слежу за тобой вот уже скоро час. Он повернулся к кружку безмолвных наблюдателей. - Вот я и говорю: вы обнаруживаете там такой маленький сюрприз и задаете себе вопрос: как много он слышал? Мы не можем быть уверенными ни в чем. И что же мы с ним будем делать? Никто не сказал ни слова, но, переводя взгляд с лица на лицо, я прочел на каждом смертный приговор. Наверное, Дэнни Шейкер увидел то же самое, так как он снова рассмеялся: - Из шлюза в открытый космос, а? А теперь подумайте минуточку. Допустим, мы вышвырнули его туда, что представляется вполне естественным. Нет больше Джея Хара. И вы можете сказать ему: счастливого пути. Но подождите-ка. Раз Джей мертв, его уже не воротишь назад. Возможно, вам в голову приходят примеры того, что человек бывает полезнее мертвый нежели живой. Что ж, согласен. Он выпрямился, с отсутствующим видом массируя бицепсы. Все как будто чуть отодвинулись от него. - Но надо признать, это особый случай, - продолжал Шейкер. - Мертвый Джей Хара, возможно, не будет иметь никакой ценности. Зато он же, но ж_и_в_о_й_ - замечательный предмет для торга. Как вы думаете, почему я так хотел, чтобы он остался на корабле, в то время как остальные отправились на разведку? Какой торг, спросите вы? Отвечу честно: Лака не знаю. Но до тех пор, пока держать его живым не представляет для нас риска, я предпочитаю возможную ценность живого Джея гарантированной бесполезности мертвого Джея. - Шейкер обвел присутствующих взглядом. - Есть теперь желающие поспорить со мной? Или связать мое решение с "моими вкусами"? Не было слышно ни слова, даже шепота. - Значит, мы оставляем его. Том? Том Тул выступил вперед. - Да, шеф! - Карцер номер четыре. На запор, разумеется. - Шейкер обернулся ко мне. - Это тебе одолеть будет сложнее, Джей. Туда ведут пятидюймовые вентиляционные трубы, двери и стены солидной толщины, снаружи - вакуум. Так что, насколько мне известно, никто еще не сбегал из номера четыре живым. Впрочем, если хочешь, можешь попробовать - терпение и труд все перетрут. Ладно, Том. Забери его. Том Тул больно заломил мне руку за спину и схватил за шею, все еще болевшую от хватки Патрика О'Рурка. Он вытолкал меня из рубки и потащил в сторону самого верхнего яруса сферического жилого отсека. Я бывал там только один раз, в самый первый обход с Дэнни Шейкером. - Что вы делаете, больно же! - запротестовал я. - Знал бы ты, как тебе везет, что ты еще чувствуешь боль, - ответил он. - Шеф голова. Будь на его месте кто другой, даже я - тебе бы конец. А чуть раньше - я готов был поспорить, что Шину Вилгусу конец. Как это он перечил шефу, а тот ему: "Люблю, грит, тебя, как брата". - А что, у Дэнни Шейкера есть брат? Близнец? Они что, и есть те самые два Получеловека? Я не ожидал ответа. Во всяком случае, не того, что получил. - Они самые и есть, - беззаботно ответил Том Тул. - Вернее сказать, были. Откуда, по-твоему, у шефа руки? - Вы хотите сказать, руки Дэна Шейкера принадлежали раньше Стэну Шейкеру? - Ты что, не слышал, как шеф сказал, и что он не против убийства, если это необходимо, что бывает, человек ценнее мертвый, чем живой. Вот тебе и пример. Стэну Шейкеру далеко было до Дэна. - Так его брат не просто умер, а его специально убили для Шейкера? - Не думаешь же ты, что Стэн сам отдал свои руки? Он и сам-то был бы не прочь заполучить ноги братца. - Том Тул, смеясь, отпер какую-то дверь. - Конечно, пришлось организовать все как следует. Видишь. Стэну недостаточно было просто так взять и умереть, нет, ему надо было умереть в нужное время и в нужном месте. Так, чтобы хирурги могли сразу взяться за работу. Да, что говорить, организовано все было отменно. С этими словами он швырнул меня в каюту, да так сильно, что я врезался в противоположную стену. Дверь уже закрывалась, когда я обернулся к Тому Тулу. - Значит, это Дэнни Шейкер убил своего родного брата! Он украл его руки и уничтожил все остальное? - Разве я что-нибудь подобное говорил? - В голосе Тома Тула зазвучала обида. - Шеф убил братца Стэна, это верно, и забрал его руки. Но будь я проклят, если он все остальное просто уничтожил. Хоть я и не спрашивал его об этом, наверняка он хранит все это в холодке где-нибудь в Сорока Мирах. Как знать, вдруг ему потребуются новые запасные части? Я же говорил, шеф - голова! Дверь захлопнулась, оставив меня в темноте. Я улегся на пол прямо там, где стоял. Даже если бы в камере был свет, у меня вряд ли хватило бы сил осмотреть ее. Давным-давно Пэдди Эндертон поведал мне свои страхи. Похоже, теперь я их целиком разделял. 16 Карцер показал мне еще одну сторону жизни космолетчика. Я имею в виду не жесткий пол - в невесомости это не имело значения. Я имею в виду не тусклое освещение и не гигиенические удобства. Все это мало трогало меня, поскольку мало отличалось от обычных кают экипажа. Разница была элементарной, и в то же время бесконечно огромной. В карцере _н_е _б_ы_л_о _а_в_а_р_и_й_н_о_г_о _в_ы_х_о_д_а_. Если на корабле случится авария, если никто не придет выпустить узника, это означает одно - смерть. И я отчетливо понимал, что на борту никого не огорчит это. Для всех членов экипажа это была лишь часть правил, по которым живет космолетчик и по которым он иногда умирает. Я лежал в полумраке, гадая, что со мной сделают. В камере была вода, но не было еды. Доктор Эйлин и ее спутники могут задержаться на Пэддиной Удаче еще несколько дней. Если только Дэнни Шейкер не даст кому-нибудь из команды прямой приказ кормить меня, я умру с голода. При всем желании я не мог представить себе Джо Мунро, несущего мне по доброте душевной собственный обед. Скорее, дай им волю, они не просто дадут мне умереть с голоду, а с радостью ускорят мою смерть. Поэтому шум открывающейся двери я встретил с весьма смешанными чувствами. В проеме виднелась чья-то фигура, но чья именно, разглядеть против света я не мог, даже сощурившись. - Хорошие новости, Джей, - это был Дэнни Шейкер, такой же доброжелательный, как всегда. - Выходи. Я знаю, тебе не терпится попасть на Пэддину Удачу - думаю, мы можем теперь называть ее так, хотя на мой взгляд худшего названия для этого места не придумаешь. Мы отправимся туда сразу же, как только ты перекусишь. Когда он вошел, я поднялся на ноги, и в голову мне пришла безумная мысль броситься на него. Но я не шелохнулся, и не только потому, что он был куда больше и сильнее меня. Я просто боялся. - Вы убили своего брата, - прошептал я. - Вы убили Стэна Шейкера. - Что? - Он уставился на меня, наморщив лоб. И расхохотался, откинув голову назад, так что при желании я вполне мог бы перерезать ему горло. Правда, для этого мне понадобился бы нож, которого у меня не было. Хотя этого он мог и не знать. - Джей, Джей, - сказал он. - Что это за кошмар не дает тебе спать по ночам? - Вы убили своего брата. Вы украли его руки. - Кто это тебе сказал? - Том Тул. И не говорите, что он просто пугал меня. Он сам в это верит. Дэнни Шейкер подошел ближе и сел рядом со мною на пол. - Это хорошо. Надеюсь, вся команда думает так же. Теперь уже я уставился на него. - Джей, я еще раз говорю тебе: из тебя выйдет отличный космолетчик, но тебе предстоит еще очень многому научиться. Ты знаешь экипаж "Кухулина", каждого в отдельности. Ты знаешь: это сильные, грубые люди, и все же нет ни одного среди них, кто бы мог одолеть меня. Даже если захочет. Верно? - Верно. - Я еще не понимал, куда он клонит, но голос его был таким спокойным и уверенным, что трудно было продолжать бояться его. - Но они не захотят, Джей. Почему? Я скажу тебе: они просто не осмелятся. Понимаешь, вся эта чушь насчет меня и моего бедного покойного брата - Стэн погиб в той же аварии, в которой я остался без рук, - гуляет по кораблю не потому, что я разрешаю им шептать друг другу подобную ерунду. И не только здесь, но и по всему космопорту Малдун. Я п_о_о_щ_р_я_ю_ эти слухи. Я рад тому, что Том Тул рассказывает всем, какое я чудовище. Услышав это, любой, кто захочет одержать верх над Дэнни Шейкером, ну хоть тот же Вилгус, призадумается лишний раз, прежде чем затевать что-то. Вот тебе истина, Джей: авторитет приходит к человеку не по чьему-то приказу, не по тому, как ты сам себя ведешь, но по тому, как ведут себя по отношению к тебе другие. Он поднялся с пола. - Пора идти. Не более как полчаса назад я говорил с доктором Ксавье и обещал ей, что вскоре спущусь на астероид. Я все еще колебался. - Послушай, - сказал он. - Мне всегда казалось, что доктор Ксавье весьма умная женщина, и я полагаю, что и ты достаточно смышлен. Когда мы с тобой опустимся туда, почему бы тебе не поговорить с ней насчет всех этих пришитых рук покойника. Послушай, что она тебе скажет. - Я уже пытался. - Уже? Ну и что она тебе ответила? Я понуро молчал до тех пор, пока Дэнни Шейкер не заглянул мне в лицо и не рассмеялся. - Она отмахнулась от этого, да? - Отмахнулась. - И тут я выпалил наугад: - Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Пэдди Эндертон? Реакция была вовсе не той, что я ожидал. Шейкер задумался. - Черный Пэдди? Конечно, я его знал. Хорошо знал. Он был штурманом на "Кухулине". А ты откуда слышал про него? - Он некоторое время жил у нас с матерью. - Ну и как он поживает? - Он умер. - Жаль. - Шейкер нахмурился. - Но, знаешь ли, я начинаю кое-что понимать. Пэдди Эндертон - Пэддина Удача... - Откуда вы знаете, что он так называется? Я имею в виду астероид, возле которого мы находимся. - А, это? От Дункана Уэста. Он называл его так пару раз. Вот вам и конспирация! Но Дэнни Шейкер продолжал: - Так что во всем этом начинает проглядывать какой-то смысл. Ты так и так можешь услышать эту историю по частям от команды, так что лучше уж я сразу расскажу тебе ее всю. Минуту назад я скрыл от тебя кое-что. Пэдди не только был штурманом "Кухулина". Он дезертировал с корабля, причем при очень странных обстоятельствах. Шейкер снова сел и похлопал по полу рядом с собой. - Садись, Джей. Я послушался, и он продолжил: - Восемь месяцев назад мы были в открытом космосе, когда наш радар засек искусственный объект. Странный от него был сигнал, без обычного для корабля из Сорока Миров опознавательного кода. Мы направились к нему - все необычное может оказаться ценным. Он не отвечал на наши запросы по радио, так что, подойдя поближе, мы выслали к нему катер. На катере пошел Пэдди Эндертон. Он передал нам, что видит корабль, непохожий на те, которые строились для межпланетных полетов, и что он попытается пробраться внутрь. Ему удалось состыковаться, и он перешел на его борт. Тут начались странности. Он связался с нами на обычной частоте и доложил, что находится на борту двухместного корабля-разведчика и что экипаж мертв. Но это был экипаж не из двух мужчин, сказал он. Это был экипаж из _д_в_у_х ж_е_н_щ_и_н_. Если ты в курсе правил, писанных и неписанных, насчет женщин в космосе, ты понимаешь: то, что сообщил нам Пэдди Эндертон, казалось почти невозможным. После этого радио замолчало на двадцать четыре часа. И как раз тогда, когда я собирался вызвать Пэдди по радио и приказать ему вернуться - на разведчике или без него - он включил двигатель и на предельном ускорении ушел от нас. У "Кухулина" не было шансов догнать его, даже если бы мы были готовы к немедленному отлету. И мы больше не слышали ни единого слова от Пэдди Эндертона. Поначалу я думал, что он включил двигатель случайно. Но вернувшись через несколько месяцев в Малдун, мы узнали, что он уже был там до нас. Он был где-то на Эрине, но никто не мог сказать, где именно. Мы решили, что Пэдди нашел на борту разведчика что-то ценное и решил оставить все себе. Но до сих пор мы не думали, что это "что-то ценное" может быть в космосе. - Что это, как вы думаете? - неожиданно для самого себя я заинтересовался этим. - Ну, я думаю, что-то на поверхности Пэддиной Удачи. Это ясно и так. Команда считает, что это женщины. Отчасти это от того, что Пэдди Эндертон говорил насчет тех женщин на борту корабля, который он угнал, а отчасти - от того, которое космолетчики половину, нет, три четверти времени, что они проводят в космосе, думают только об этом. Но если тебя интересует мое мнение... Я предпочитаю не гадать зря. Особенно сейчас, когда мы с тобой совсем скоро увидим все сами. Я был готов отправляться, но не только потому, что слова Дэнни Шейкера разбудили во мне жгучее любопытство. Я подумал, что никак нельзя больше оставаться в руках у Дэнни Шейкера и его команды, что бы ни случилось. И если он и в самом деле возьмет меня с собой к доктору Эйлин, Дункану Уэсту и ученым, я буду там куда в большей безопасности. Возможно, Дэнни Шейкер понимал ход моих мыслей. Во всяком случае пока я ел и собирал в рюкзак пожитки на случай, если мне придется задержаться на Удаче день-другой, он не произнес больше ни слова о женщинах или Пэдди Эндертоне. А когда мы уселись в катер, он оглянулся на меня и сидевших за моей спиной и сказал: - На случай, если понадобятся лишние руки. Кроме меня в катер втиснулись четверо: Патрик О'Рурк, Роберт Дунан, Джозеф Мунро и Шин Вилгус. Я не сомневался, что от первых двух будет польза, но вот зачем Шейкер нарочно берет с собой смутьянов Вилгуса и Мунро? Всего несколько часов назад они открыто высказывали свое несогласие с его приказами. Быть может, Шейкер делал это специально, чтобы показать мне, да и всем остальным, что он абсолютно уверен в своей власти? Как бы то ни было, никто из них за всю дорогу не произнес ни слова, хотя Джо Мунро бросил на меня тяжелый взгляд, как бы говоря: "Кой черт ты-то здесь делаешь?" Я и сам изрядно удивлялся, глядя не на людей, но на то, что они тащили с собой: пистолеты и грозного вида ножи. Дэнни Шейкер заметил это: - Что-то не так, Джей? - Оружие. Зачем оно вам? - Точно для того же, для чего его взяли с собой и доктор Ксавье с твоими друзьями. По моему, кстати, настоянию. Когда ты высаживаешься в месте, где существует жизнь, и не знаешь, что тебя ожидает, лучше не рисковать. Пэддина Удача может оказаться опасной. - Но ведь доктор Эйлин уже там. Она должна уже знать, что оружия не надо. - А, я и забыл, что тебя не было с нами, скажем так, несколько часов. Когда мы говорили с доктором, она ничего такого не утверждала. Я записал разговор, так что можешь сам послушать. Это было престранное ощущение: голос доктора Эйлин в моих ушах комментировал их приближение к Пэддиной Удаче, в то время как маленький мир вырастал перед моими глазами. Мы отставали от описываемого ею минут на десять, так что когда мы были еще в двадцати километрах от астероида, она уже комментировала полет над самой прозрачной оболочкой в поисках входного шлюза. Когда мы подлетели к шлюзу, она уже описывала посадку. Запись сопровождалась видеоизображением, но у меня были только наушники, поэтому того, что я слышал, было недостаточно. Все же из рассказа доктора Эйлин следовало, что они находятся на планете с очень слабой гравитацией, идеальным для дыхания воздухом и растительностью, такой густой, какая на Эрине бывает только у экватора. - Самое точное определение - это джунгли, - произнес голос доктора Эйлин в наушниках. Голос показался мне разочарованным. То, что она видела, не очень-то отвечало ее ожиданиям. - Это результат слабого тяготения, не препятствующего росту вверх. Вы сами увидите, что передвигаться здесь непросто. Поэтому разведка может занять больше времени, чем ожидалось. Мы собираемся оставаться вместе до тех пор, пока не убедимся, что здесь безопасно. Мы не уверены, водятся ли здесь животные, но это вполне возможно. Доктор Свифт слышал, как что-то движется в колючих зарослях, которые вы видите перед нами. Я, к сожалению, их не видел. Вместо этого на экране виднелась округлая поверхность оболочки. Шлюз, через который мы попали под нее, открылся при нашем приближении автоматически. Что бы там ни сохраняло атмосферу Пэддиной Удачи пригодной для дыхания, оно работало исправно. Вскоре мы были уже всего в сотне футов от твердой поверхности. Но самой-то поверхности я как раз и не видел. Видна была только растительность, плотным ковром покрывавшая каждый дюйм. Только когда мы спустились ниже, я заметил маленькие водоемы, каждый не больше ванны, соединявшиеся тропками примятой зелени, очень похожими на следы каких-то животных. Но вот самих животных видно не было. Астероид вращался вокруг своей оси, и на моих глазах поверхность его скользила из дня в ночь. Светлый период здешних суток вряд ли превышал один-два часа. Я вдруг представил себе ускоренный мир, у обитателей которого на сон приходится только каких-нибудь полчаса. Потом я сообразил, что та часть планетки, которую я про себя назвал "северным полюсом", должна оставаться в тени дольше. Пэддина Удача была повернута к Мэйвину южной частью. Интересно, мигрируют ли местные животные - если здесь, конечно, есть животные - на юг погреться на солнышке? А потом на север - поспать? Это путешествие не должно быть затруднительным: путь от южного полюса до северного не должен занимать больше часа. Правда, передвигаться по таким девственным зарослям, должно быть, нелегко. Даже с высоты около сотни футов я не мог оценить высоту растений. Приходилось полагаться на рассказ доктора Эйлин. Не я один с интересом прилип к иллюминатору. Четверо космолетчиков волновались не меньше моего; Шин Вилгус даже облизывался от возбуждения, чего я раньше еще не видел, разве что в театре. Только Дэнни Шейкер невозмутимо управлял катером. Он посадил нас очень мягко, но несмотря на это катер поломал днищем какие-то высокие растения с заостренными алыми цветками. И немудрено. Пэддина Удача, во всяком случае на первый взгляд, _в_с_я была покрыта растительностью. Доктору Эйлин тоже пришлось помять зеленый ковер при посадке. Ничего удивительного, что она была так расстроена. Мир с промышленностью, как она говорила мне по дороге в Лабиринт, должен проявлять признаки этой промышленности еще издалека. Прозрачная оболочка вокруг Пэддиной Удачи, казалось, подтверждала это. И тут такое... Мы откинули люк катера и по одному выбрались наружу. Почва была мягкая, черная. Меня опять ждало разочарование: поверхность оказалась достаточно гладкой, но вот растения были вровень с головой - с моей головой. Все, что я видел вокруг - это зеленые листья и алые цветы. И еще кое-что. Я протянул руку, снял это с листа и протянул Пату О'Рурку: - Смотрите, какой-то жук! Значит, здесь есть животные! Он покосился на него без всякого интереса: - Ага. Мы знаем. Та группа тоже нашла жуков. Я слышал только малую часть записи, переданной доктором Эйлин. Со вздохом посадил я маленькое зеленое многоногое создание обратно на лист и повернулся, чтобы объяснить Патрику О'Рурку причины своего неведения. Он исчез. Я видел, куда он пошел - по нескольким примятым стеблям. Я сделал три шага в сторону и неожиданно наткнулся на него. Да, потеряться в этом мире ничего не стоит. Мне во всяком случае. Остальные, похоже, не испытывали таких затруднений. Патрик О'Рурк знал, куда идет, и, судя по шуму справа и слева, остальные тоже двигались в том же направлении. Шин Вилгус ругнулся, угодив во что-то черное и колючее; Роберт Дунан, отличавшийся самыми плохими легкими, задыхался и хрипел где-то перед ним. - Сколько еще переться, черт подери? - возмущался он. - Мне... ух... казалось, ты говорил... ух!.. ага, слава Богу! Еще несколько шагов - и я понял этот загадочный комментарий. Неожиданно я вывалился из ало-зеленых джунглей на поляну, растительность на которой была мне всего по колено. Дэнни Шейкер и Роберт Дунан были уже там. Я даже не оглянулся на них, потому что рядом с ними стояла доктор Эйлин. Я обрадовался, как никогда. Наверное, это было заметно со стороны, так как, когда я бросился к ней, она странно посмотрела на меня: - Что хорошего скажешь, Джей? Похоже, она не очень интересовалась моим ответом. Я был рад оказаться рядом с ней, но она моих чувств почему-то не разделяла. Не дожидаясь моего ответа, она повернулась к Дэнни Шейкеру: - В чем дело, капитан? Вы не говорили, что возьмете с собою Джея. Я не уверена, что это место безопасно. - Безопаснее, чем на борту "Кухулина", пока меня там нет, уверяю вас. Вы же знаете мою команду, доктор. Они все скромные трудяги, но малость грубоваты и терпеть не могут шпионов. Мне очень жаль говорить вам это, но мои люди уверены, что Джей их подслушивал. Прячась в вентиляции. - Какая чушь! Он что, пробирался по вентиляции? Уверена, ничего подобного он в жизни не делал, - доктор Эйлин повернулась ко мне. - Правда, Джей? - Ну... делал... только все было не так. Я слышал, что они говорили о женщинах... - Интересно, а когда это космолетчики говорят о чем-то другом? - Шейкер махнул в сторону четверки своих людей, что переминались с ноги на ногу в нескольких шагах от нас, потом подошел поближе к Эйлин Ксавье и понизил голос. - Буду откровенным с вами, доктор, даже если вы и не верите мне. В космосе трудно соблюдать интимность, так что слежка за друзьями по экипажу - один из самых серьезных проступков. - Но я не... - Помолчи, Джей, - доктор Эйлин даже не посмотрела на меня. - Они считают, что ты шпионил, - произнес Дэнни Шейкер, - и это главное. Их разговоры после того, как они нашли Джея в вентиляции... они звучали недобро. - Но это же вы... - Джей! Бесполезно. Ему она верила больше. - Некоторые даже предлагали устроить ему прогулку в космос. Без скафандра. - Шейкер огорченно покачал головой. - Я с трудом контролировал свою команду. Да Джей и сам может все рассказать. И мне было бы не по себе оставить его на борту. Я привез его сюда для его же безопасности. Бред какой-то. Но, странное дело, я и сам почти поверил в то, что говорил Дэнни Шейкер. А доктор Эйлин - и подавно. Она вздохнула и покачала головой. - Я уверена, Джей, что ты не хотел никого обидеть. Но надо было подумать, прежде чем делать такое. Что теперь, капитан? - Маленькая передышка. Я полагаю, команда быстро успокоится. Джею лучше побыть здесь день или два. И если вы не против, я попросил бы вас еще об одном одолжении. - Все что угодно в разумных пределах. - Это касается моих людей. Отчасти их плохое настроение объясняется причинами, не имеющими ничего общего с подслушиванием. Джей был прав, они действительно говорили о женщинах. Им в голову втемяшилась дурацкая мысль о том, что именно из-за женщин вы сюда и прибыли. - Мысль более чем дурацкая. Она просто сумасшедшая. - Я знаю. Но откуда-то по кораблю поползли слухи, что этот мир заселен женщинами. Живыми. Молодыми. - Я здесь ни при чем. У вашей команды действительно сумасшедшие идеи, капитан. - Возможно. Но от нашего с вами пожелания они вряд ли изменятся. Поэтому я и прошу об одолжении: не разрешите ли вы нескольким моим людям поискать здесь день или два? Они ничего не найдут, вернутся и расскажут товарищам то, что видели собственными глазами, и то, что от них ничего не скрывалось. После этого вы и ваши ученые сможете продолжать исследования сколько вам будет угодно. - Судя по тому, как идут дела, это не займет больше часа. Вне всякого сомнения это искусственный мир, но мы не нашли ничего. Ничего подтверждающего, что это когда-то была база Сверхскорости или имело к ней какое-то отношение. - Доктор Эйлин фыркнула. - Знаете, когда вы сказали, что прилетаете, я уже подумывала о возвращении на "Кухулин", чтобы посидеть там и обдумать сложившуюся ситуацию. - Замечательно. Так и сделаем. К тому же команда будет знать, что вы не хотите отвлечь их от чего-либо. - Минуточку. Уолтер Гамильтон говорит, что хотел бы остаться здесь даже в случае, если остальные вернутся на корабль. Пусть это не база Сверхскорости, но биосфера здесь и впрямь уникальна. Гамильтон хочет изучить ее. - Пусть себе изучает на здоровье, доктор. До тех пор, пока он не будет пытаться советовать моим людям, куда им идти, а куда нет. Я скажу им, чтобы они ему не мешали. - Тогда я передам Джиму Свифту и Дункану, чтобы они собирались. Они и так уже в катере. Она махнула рукой в сторону зарослей. Ее рост тоже не позволял ей видеть поверх растительности. - А я? - спросил я. - Ты тоже можешь... - тут доктор Эйлин замолчала и вопросительно посмотрела на Дэнни Шейкера. - Не самая удачная мысль. - Он мотнул головой. - Без меня на "Кухулине", или даже со мной... Именно поэтому я привез его сюда. Джею лучше остаться здесь. Не беспокойтесь, доктор. Эти люди - отборные члены экипажа. С нами он будет в безопасности, клянусь вам моей жизнью. "А что будет с _м_о_е_й_ жизнью?" - хотелось крикнуть мне, но я промолчал. Все равно это было бы бесполезно. Доктор Эйлин уверена, что на борту "Кухулина" я осрамился и что Дэнни Шейкер действительно заботится о моей безопасности. Она пошла по узкой, едва видной тропинке, и я готов был броситься следом за ней - я хотел хоть парой слов поведать ей правду. Но уже рванувшись с места, я сообразил еще одну вещь. Допустим, она поверит всему, что я скажу. Пусть у самого Дэнни Шейкера нет с собой оружия, все его спутники вооружены. Он говорит, что у группы доктора Эйлин тоже есть пистолеты и ножи, но у нее самой их не было видно. Стоит только Дэнни Шейкеру захотеть, и по его приказу четверо его людей ("отборные"! Для чего еще можно отобрать Шина Вилгуса или Джо Мунро, кроме как для грязной работы?) убьют меня, доктора Эйлин и всех остальных. Нельзя назвать веселыми мысли, приходившие мне в голову, когда я вслепую продирался через заросли, цеплявшие меня на ходу, а за мной шли люди, которые с превеликой радостью вышвырнули бы меня через шлюз в открытый космос. И те, что роились у меня в голове спустя десять минут, были ненамного веселее: я стоял с Уолтером Гамильтоном и Дэнни Шейкером и смотрел, как грузовой катер отрывается от земли, взмывает к почти невидимой отсюда оболочке, окружающей Пэддину Удачу, и бесшумно исчезает, унося с собой на борту доктора Эйлин, Джима Свифта, дядю Дункана. Я сделал еще одну попытку поговорить с доктором, но она даже не стала слушать. И когда катер скрылся из вида, неуютное ощущение сменилось цепенящим ужасом. Даже сейчас мне не хочется вспоминать об этом. 17 Уолтер Гамильтон никогда мне особенно не нравился. Мне кажется, это был тот самый случай, о котором говорил Дэнни Шейкер: твоя цена измеряется не тем, кто ты есть на самом деле, но тем, как к тебе относятся другие. Доктор Эйлин - та могла иногда погладить меня по голове или взъерошить волосы на затылке, но делала это скорее механически. И хотя я терпеть не могу таких вещей, у нее есть на это право: ведь она знает меня с самого моего рождения. Уолтер Гамильтон - совсем другое дело. Он был со мной почти незнаком, но вел себя так, словно я - ничто, пустое место. Он и говорил как бы не со мной, но сквозь меня. Я мог задать ему простой вопрос (хотя случай для этого представлялся нечасто). Ну, например: "Доктор Гамильтон, вы говорили, что контакты с другими звездами оборвались внезапно и одновременно - в момент Изоляции. Но доктор Свифт говорит, что для передачи радиосигналов не нужна Сверхскорость. Почему же люди не передавали эти сигналы?" И он втягивал щеки, шмыгал носом и долго глядел в пространство. Затем разражался чем-то вроде: "Не будь таким сногсшибательно наивным. Возможно, сеть межзвездной субсветовой связи предшествовала появлению сверхсветовой Сверхскорости. В то же время, стоило последней утвердиться в качестве основной, участь первой была предрешена. И разумеется, в последовавшем за Изоляцией смятении вопросы выживания целиком и полностью доминировали над вопросами реанимации субсветовой связи..." И мне оставалось только думать (не вслух, разумеется): "Ух ты!" Все же и Джим Свифт, и доктор Эйлин утверждали, что Уолтер Гамильтон - серьезный и компетентный специалист, великолепно знающий свое дело. Я не спорил. В конце концов, пусть доверяют ему. На протяжении всего полета с Эрина к Лабиринту я по возможности избегал Уолтера Гамильтона. Но теперь, на Пэддиной Удаче он был, наверное, самым близким мне человеком. Надо сказать, выбор оказался невелик: Дэнни Шейкер, уверявший меня в своей дружбе, и О'Рурк, Дунан, Мунро и Вилгус, которые даже не скрывали совершенно противоположных чувств. Мы следим за отлетом катера в молчании. Дэнни Шейкер подождал, пока он не выйдет за пределы оболочки, потом повернулся к Патрику О'Рурку. - Ну, мальчики, вы получили, что хотели. Вы вольны искать, где вам заблагорассудится и соваться, куда найдете нужным. Все четверо рассмеялись. - Можешь на нас положиться, шеф, - заявил О'Рурк. - Было бы только куда соваться, а уж что совать мы найдем! - Тогда ступайте, - кивнул Шейкер. - У меня свои заботы. Если я вам понадоблюсь, я в катере. Буду ждать доклада через четыре-пять часов. И, не сказал больше ничего, он повернулся и пошел к нашему катеру. Стебли растений за его спиной выпрямились, и он исчез. Я сделал шаг следом, но дорогу мне заступил Шин Вилгус. - Ты останешься с нами, - тихо, но настойчиво произнес он, поднимая руку к поясу. - Не торопись. Всему свое время, - шагнул к нему Патрик О'Рурк. - Больно уж ты, Шин, нетерпелив. Не забудь, для чего мы здесь. - Он повернулся к Уолтеру Гамильтону. - Эй, ты. Ты уже походил здесь. Что, в этих колючках бывают просветы? Нет, вы только представьте: не "доктор Гамильтон", но просто "эй, ты"! Дэнни Шейкер вряд ли одобрил бы такое обращение. Впрочем, его все равно не было рядом. Гамильтон бросил на О'Рурка не самый ласковый взгляд, но ответил быстро, хотя и самым уничтожающим тоном: - Если бы вы потрудились при спуске посмотреть вниз, то знали бы, что лишенных растительности участков здесь нет. Однако имеются несколько участков, вроде того, на котором мы сейчас находимся, где рост растений несколько уменьшен. Судя по всему, это связано с наличием глубоких, узких провалов поверхности. Мы обнаружили с дюжину таких, имеющих в глубину до десяти метров, с еще более густой растительностью на дне. Кроме того имеются следы. - Ага! - вскричал Шин Вилгус. Он ехидно посмотрел на О'Рурка. - Я говорил, что нас дурят. Следы! Чьи, человеческие? - Он придвинулся к Гамильтону. - Так ведь? Профессор воззрился на него свысока, если так только можно сказать про человека, смотрящего на того, кто выше его ростом. - Не выставляйте себя еще большим идиотом, чем вы есть на самом деле. Здесь нет людей. Тропы оставлены мелкими животными. - Откуда ты знаешь? - Здесь не может быть людей. Этот мир слишком мал, чтобы поддерживать их существование. - Если вам, умникам, верить, здесь и атмосферы не может быть. Но она есть. - Вилгус придвинулся к Гамильтону еще ближе. Патрик О'Рурк поспешно встал между ними. - Есть или нет... - прорычал он, - я имею в виду людей. Слышишь, Шин Вилгус, угомонись! Для того мы и здесь - не кипятиться, но удостовериться своими глазами. Еще одна такая выходка - и шеф по возвращении сдерет с тебя шкуру живьем, да и с меня тоже - за то, что тебя не приструнил. Планетка-то с гулькин нос. Пошли, и все станет ясно. О'Рурк был настолько огромен, что ни Шин Вилгус, ни Уолтер Гамильтон не видели за ним друг друга, поэтому спор на этом и закончился. Четверо космолетчиков, игнорируя нас с Гамильтоном, принялись готовиться к собственным поискам. То, что они решили сделать, оказалось до крайности примитивно, но должно было сработать. Они расположились цепью с интервалом футов в тридцать (достаточно близко, чтобы слышать друг друга) и собрались идти в направлении заката. "День" на астероиде длился всего пару часов, но с другой стороны, окружность его не превышала шести километров, поэтому ориентироваться по Мэйвину было несложно. Ко второму "полудню" они должны были закончить свое кругосветное путешествие. К этому времени все, что могло быть интересным, наверняка попадется кому-нибудь на глаза. Если же нет - они совершат еще один обход, севернее или южнее, или попробуют что-нибудь еще. Мне и Гамильтону участие в поисках не предлагалось. Мы просто потянулись за ними, ступая по протоптанной Вилгусом тропинке. Я шел первым и замедлял шаг, так что мы постепенно отставали от космолетчиков. Мне хотелось рассказать Уолтеру Гамильтону то, что не стала слушать доктор Эйлин, - все то, что я услышал на "Кухулине". Я мог бы и не стараться. Если уж доктор Эйлин, так хорошо знавшая меня, не поверила мне, какие шансы были у меня с почти незнакомым человеком? Я говорил почти пять минут. И кончилось это только тем, что он схватил меня за руку и дернул назад. - Ради Бога, заткнись! И без твоего трепа плохо думается, а мне есть о чем подумать. Он даже не слушал! Зато сам разразился бесконечной тирадой об экологии планеты, законах баланса жизни, о том, что любой недоумок с минимальными познаниями о динамике популяций сообразит, что самый крупный зверь, которого можно найти на Пэддиной Удаче, будет не больше мыши, в крайнем случае маленького горностая, так что Шин Вилгус и прочие, говорящие о _л_ю_д_я_х_ на этом астероиде - полнейшие кретины. Потом он внезапно замер. - Черт возьми! Баланс _е_с_т_е_с_т_в_е_н_н_о_й_ экосистемы... Но ведь к здешним условиям это неприменимо! Он опустился на влажную землю и достал из кармана калькулятор и электронную записную книжку. - Что такое? - спросил я. - Что вы нашли? - Я же ясно сказал: заткнись! - проворчал он. - Мне надо подумать. Так и не обращая на меня внимания, он просчитал что-то на калькуляторе и начал заносить результаты в записную книжку. Мне страсть как хотелось заявить ему, что никто не имеет права приказывать _м_н_е_ заткнуться, и что у меня есть повод подумать не меньше, чем у него. Но я не хотел раздражать его еще сильнее. К тому же, пусть он и не относился к числу самых симпатичных мне людей, он, в отличие от остальных, по крайней мере не грозился меня убить. И еще: на поясе у него висел пистолет, настоящий пистолет с белой рукояткой, и при необходимости это могло послужить мне неплохой защитой. Довольно скоро он вновь поднялся и поспешил догонять остальных. То, что мы были совсем близко от них, я понял, услышав голоса. Видеть я по-прежнему ничего не видел кроме листьев, веток и сырой земли - кстати, интересно, как это она остается такой влажной без дождя? Голоса были сердитыми, чтобы не сказать - злыми. Сплошная ругань. Четверо молодцев прилетели на Удачу в поисках женщин, но пока ничего кроме грязи не нашли. Они остановились перевести дух и обменяться впечатлениями. Уолтер Гамильтон подошел к Шину Вилгусу и помахал у того перед носом своей записной книжкой. - Послушайте-ка! Вилгус был занят тем, что сосредоточенно сосал большой палец, сплевывая кровь и злобно глядя в низкий туннель, уходивший вглубь буйных зеленых зарослей. Гамильтона он даже не замечал. Учитывая громкие и весьма эмоциональные возгласы, доносившиеся со всех сторон, это было не так уж удивительно. Единственным, кто воздерживался от комментариев, был Роберт Дунан - скорее всего, потому, что физическое состояние не оставляло ему сил ни на что иное, кроме как идти и дышать. Что касается Патрика О'Рурка - он был слева от нас - он напоролся на колючий куст, исколовший в кровь его всего; Джозеф Мунро, сидевший напротив, не слишком внимательно смотрел под ноги, в результате чего шагнул прямиком в один из маленьких водоемов. Как показал опыт, имея всего несколько фунтов в ширину, те одновременно имели примерно такую же глубину, так что Мунро окунулся в ледяную воду по уши. Сам же Шин Вилгус, пересекая чью-то тропинку, увидел бегущего по ней маленького бурого зверька, напоминавшего кенгуру. Он попытался было схватить его, но тот только укусил его за палец и удрал. Если до начала поисков настроение у Вилгуса и так было неважным, то сейчас оно заметно ухудшилось. Он сорвал с пояса пистолет и прицелился вглубь зеленого туннеля. Уолтер Гамильтон прекратил размахивать своей записной книжкой и подскочил к Вилгусу: - Какого черта вы собираетесь делать? Вилгус даже не удостоил его взглядом. - Жду. Пусть эта чертова прыгающая тварь только покажется! Убью недоноска! - Не смейте! Это неизученный мир, нетронутая и уникальная экосистема. Вы и так наворотили тут черт-те чего, продираясь как слоны через заросли! Смелость, выказанная Уолтером Гамильтоном в разговоре с Шипом Вилгусом, восхитила меня, хотя проблемы экологического баланса на Пэддиной Удаче и мне казались не столь уж важными. Но я не уверен, слушал ли Шин Вилгус его вообще. Если и слушал, то виду во всяком случае не подал. На наших глазах он пригнулся, выставил вперед свой пистолет и дважды выстрелил. Из полумрака послышался резкий звук, что-то среднее между лаем и визгом. - Попал! - вскричал Вилгус. Уолтер Гамильтон тоже испустил резкий звук - вопль обиды и злости. Он схватил Шина Вилгуса за плечо и дернул вверх. Из-за слабого тяготения Пэддиной Удачи Вилгус взлетел в воздух, так и не разогнув спину. - Немедленно прекратите! - Гамильтон прямо-таки кипел праведным гневом. - Не смейте уничтожать местную фауну! Вы слышите? Не смейте! А то... а то я доложу о вас Генеральному Консулу Эрина! Если бы Гамильтон ограничился этой угрозой. Шин Вилгус, возможно, рассмеялся бы так, что у него не хватило бы сил ни на что другое. В самом деле, вряд ли можно напугать космолетчика сворой эринских бюрократов. Но Уолтер Гамильтон этим не ограничился. Он отпустил плечо Вилгуса и потянулся к пистолету на поясе. Он хотел напугать, только и всего. Я уверен, что он не выстрелил бы. Готов поспорить, что за всю свою жизнь Уолтер Гамильтон не стрелял ни в кого. Но я видел выражение лица Шина Вилгуса в момент, когда пальцы Гамильтона сомкнулись на рукоятке пистолета. Это была смесь удивления, страха и дикой ярости. И тут же ствол его собственного пистолета дернулся вверх. - Доктор Гамильтон, - завопил я, - не надо! Было уже поздно. Вилгус поднял пистолет и выстрелил трижды так быстро, что выстрелы слились в один. Уолтер Гамильтон, так и не выпустив своего пистолета из рук, рухнул в кусты. Несколько мгновений Шин Вилгус и я не сводили взгляда с окровавленного тела Гамильтона. Потом посмотрели друг на друга. Я слышал прерывистое дыхание Вилгуса, и мне казалось, что я слышу и тугой ход его мыслей. Он влип в историю хуже некуда. Конечно, он мог сказать Дэнни Шейкеру, что убивал исключительно в целях самозащиты, что Уолтер Гамильтон напал на него с оружием в руках... ...только не с Джеем Хара в качестве свидетеля. Ствол пистолета Вилгуса снова начал подниматься, на этот раз в мою сторону. Я вскрикнул и бросился в кусты. Пистолет рявкнул еще раз, не успел я пробежать и дюжины шагов. Но густая растительность уже скрыла меня. Я слышал, как шипят, пронзая листву, пули. Меня не задела ни одна. Я несся наугад - и конечно же угодил прямехонько в объятия Джо Мунро. Тот как раз спешил к Шину Вилгусу узнать, что случилось. Чего-чего, но помощи от него я никак не ждал - он был одним из самых горячих сторонников идеи пустить меня прогуляться за борт. Я дернулся, ускользнул от его рук и снова нырнул в непролазную зелень. Первые пару минут я бежал, повинуясь слепой панике. Все, что я хотел, - это оставить между собой и космолетчиками по возможности большее расстояние. После этого я обрел способность мыслить более-менее связно. Я мог бежать, но не мог спрятаться. Каждый мой шаг оставлял след в виде примятой или обломанной зелени. Мои преследователи были медленнее меня, но им достаточно просто следовать за мной. Времени у них было в избытке, и на их стороне численное преимущество. Они даже могли преследовать меня по очереди, пока я не лишусь сил. Я двигался так осторожно, как только мог, пытаясь расправлять за собой ветки и листья. Без толку. Мой след все еще был виден. И даже если растительность и не выдавала, где я прошел, мои следы все равно отпечатывались на мягкой почве. Готовый разреветься, я скорчился под кустом. Пока я брел по Пэддиной Удаче с Уолтером Гамильтоном, она представлялась мне достаточно большой. Теперь она съежилась до размеров, не позволявших укрыться. Выход подсказала тень от моей собственной головы. Пока я сидел и сокрушался, она ползла и ползла по земле - медленно, но достаточно заметно. Астероид вращался, Мэйвин двигался по небосклону. Еще полчаса - и стемнеет. Выслеживать июня в кустах будет невозможно. Но ведь еще через полчаса снова будет светло! И все начнется по новой! Если только... Я поднялся, вскинул мешок на плечо и пошел на север. Это было по-своему опасно: я шел к телу Гамильтона, навстречу своим преследователям. Перед каждый шагом я оглядывался по сторонам, стараясь передвигаться по возможности бесшумно. Я задержался только раз, чтобы напиться из крошечного, но глубокого озерца. Вода была холодная, вкусная, не хуже, чем в озере Шилин. Впрочем, будь она теплой и мутной, я все равно напился бы. Пить хотелось отчаянно. И есть - тоже. Сколько времени прошло с тех пор, как я последний раз ел? Часов восемь, не больше, а казалось, будто прошло несколько дней. Я пополз дальше. Был один ужасный момент, когда совсем близко от меня послышался голос (кажется, это был Джо Мунро), а другой голос откликнулся с противоположной стороны. Я замер, но быстро сообразил, что оставаться на месте тоже опасно. И полез дальше, а небо тем временем быстро темнело. Я старался идти по собственному следу, но и его уже почти не было видно. Еще раз меня охватил ужас, когда я почти споткнулся о мертвое тело Уолтера Гамильтона. Он лежал на спине, глядя в небо открытыми глазами. Я склонился над ним. Мне было отчаянно страшно дотрагиваться до него, но другого выхода у меня не было. Я искал его пистолет. Пистолет исчез. Или он выронил его, падая, или его кто-то взял. Я шарил по земле до тех пор, пока мои пальцы не коснулись чего-то твердого. Не пистолета. Электронной записной книжки. Я поднял ее и положил в карман к маленькому компьютеру Пэдди Эндертона. Дальнейшие поиски так ничего и не дали. В конце концов я сдался и продолжил пробираться на север. Спустя полчаса вокруг было уже темно. Если только я правильно определил направление, это была не ночь на полчаса, но долгая "полярная" ночь. Еще десять минут - и я уже не видел, куда иду. Я улегся на землю и блаженно вытянулся. В первый раз за последние часы я смог расслабиться и отдохнуть. Если уж я не вижу ничего вокруг себя, меня здесь тоже не найти. Во всяком случае без фонарика. Я сказал, что мог отдохнуть, но на самом деле это было не так просто. Я был слишком взвинчен. Большая разница - видеть мертвого человека вроде Пэдди Эндертона, или видеть, как человека убивают на твоих глазах. У меня перед глазами все стоял Уолтер Гамильтон с кровью, хлещущей из ран в горле и на груди. Я никогда не думал, что кровь может литься вот так, словно вода. Я не любил Гамильтона при жизни. Теперь мне было стыдно. Почва подо мной была неестественно теплой, но меня пробирала дрожь. Я снова и снова убеждал себя в том, что я в безопасности, но какая-то часть моего сознания твердила, что у меня нет еды, света и крова и я представления не имею, что делать дальше. То, что произошло потом, может показаться кому-то странным. Я просто-напросто уснул. Проснулся я от того, что пошел дождь. Это было совершенно невероятно, но это был действительно дождь. Откуда у такой крошечной планетки облачный покров? И все же мне на лицо падали настоящие дождевые капли. Тут до меня дошло, что я должен был догадаться обо всем этом сразу же, когда увидел искусственную оболочку вокруг Пэддиной Удачи. Если уж у планетоида есть атмосфера, на нем может происходить все что угодно. В конце концов это не естественный мир. Что-то управляло процессами на его поверхности, а устроить дождь уж во всяком случае не сложнее, чем поддерживать годную для дыхания атмосферу. Я лежал, погрузившись в размышления, и тут в глаза мне ударил яркий свет, исходивший откуда-то сбоку. Листва с этой стороны зашуршала. Я не стал дожидаться возможности разглядеть идущего. Одним махом я вскочил и бросился в зеленую чащу. Это было опасно: я ничего не видел уже в дюйме от своего лица. Если бы на моем пути стояла скала, я бы врезался в нее с разгона. Все обошлось не так страшно, хотя перепугало меня ничуть не меньше. Земля ушла у меня из-под ног, и я полетел куда-то вниз. Разумеется, это была одна из тех трещин, о которых говорил Уолтер Гамильтон. При слабом тяготении падение было не столько опасным, сколько страшным. Хотя нет, опасным оно было тоже. Я еще летел по инерции вперед и вниз, когда руки мои ударились обо что-то твердое, ободравшее мне костяшки пальцев. Тело мое перевернулось в воздухе. Еще три секунды - и я, наконец, упал и перекатился на бок. Падение вышибло из меня дух. Я лежал на спине, отчаянно пытаясь вздохнуть. Черт возьми, свет приближался! Шин Вилгус? Все равно я не мог встать и убежать. Луч света стал ярче, прошел в футе от моего лица и перекинулся выше. Источник его - фонарик - держала чья-то рука. И когда она поднялась, я в первый раз смог посмотреть на ее обладателя. Это не был ни Шин Вилгус, ни кто-то другой с "Кухулина". Это не была ни доктор Эйлин, ни кто-то из ее спутников. Это был совершенно незнакомый мне мальчишка - худющий, коротко стриженный, года на два моложе меня. На нем были измятые штаны и куртка светло-серого цвета. Лицо его, ноги и руки были заляпаны грязью. В одной руке он держал маленький рюкзачок из коричневой кожи, в другой - странный розовый обруч, из которого и бил луч света. Шин Вилгус был прав, а Уолтер Гамильтон при всех своих ученых степенях ошибался. На Пэддиной Удаче были люди! 18 - Ты кто? Что ты здесь делаешь? Мальчишка помог мне сесть, но явно не желал ждать, пока ко мне вернется дыхание. - Я... меня... - начал было я, но продолжить не смог. Сил хватило только на то, чтобы самым попугайским образом повторить его вопрос: - А ты что здесь делаешь? Он фыркнул и подобрал с земли свой розовый фонарик: - Я здесь _ж_и_в_у_, вот что я делаю. - Голос у него был высокий и звучал немного странно, как у людей, живущих в другом полушарии Эрина. - И я-то знаю, что делаю, а вот ты? Ты запросто мог убиться. Но я тебе отвечу. Меня зовут Мел Фьюри. - А меня - Джей Хара. Хитрющий, подумал я про себя. Мы изучающе смотрели друг на друга. - Чего ты от меня бежал? - Я думал, это кто-то другой. За мной гонятся. Разумеется, мне надо было рассказать все - и о том, что мы с Эрина, и о том, как мы попали на Пэддину Удачу, и об Уолтере Гамильтоне. Но прежде чем начать, я с опаской посмотрел на фонарик, который все еще горел в руках у этого Мела Фьюри. Шин Вилгус и другие могут запросто найти нас по свету. - Выключи это, - сказал я. - Ну, если ты так хочешь... - тон у него был до противного полон спокойствия и собственного превосходства. Свет погас. Прошло несколько секунд, прежде чем я смог хоть что-то увидеть. Да, мы находились недалеко от полюса, но мир-то был крошечный. Вдобавок часть света отражалась от прозрачной оболочки. Стопроцентной круглосуточной темноты мне здесь не дождаться. И безопасности тоже. - Меня могут искать. Есть здесь где-нибудь место безопаснее этого? - Проще простого. - Мел встал и закинул на спину свой рюкзак. - Идем. Мне уже хочется есть. Трещина, в которую меня угораздило свалиться, была не шире размаха моих рук. Потирая разбитые локти и коленки, я плелся за Мелом Фьюри, одновременно размышляя над его последней фразой. Если уж ему хотелось есть, то я просто умирал с голода. Мы выбрались на поверхность, и я огляделся. - Что-то я не вижу, где ты собираешься перекусить, - прошептал я (откуда мне знать, как далеко сейчас от нас люди с "Кухулина"). - Ты что, ловишь на обед местных зверюшек? Фьюри презрительно передернул плечами: - Что за дикая идея! Конечно нет. Я ем нормальную пищу. Сам увидишь, если не будешь делать глупостей. И ради Бога, ступай потише. Ничего удивительного, что ты так боишься погони. Сам-то он волшебным образом скользил сквозь заросли, не задевая веток. Я старался подражать ему и одновременно пытался шепотом объяснить, откуда мы и что делаем на Пэддиной Удаче. - Где-где? Пришлось объяснять еще, что так мы называем этот астероид. - Что за глупость! Зачем придумывать этому место название, когда у него и так есть одно. - Какое? - "Дом". "Дом"? Это название уж точно показалось мне чуть ли не самым глупым из всех, что я слышал. Однако высказать это вслух я не успел, поскольку мы вышли на свет, и Мел Фьюри повернулся ко мне. На его худом грязном лице появилось скептически-высокомерное выражение. - Если за тобой и в самом деле гонятся, - сказал он, - в чем лично я сомневаюсь, и если они впрямь так опасны, как ты говоришь, в чем я сомневаюсь еще больше, нам надо быть осторожнее. Несколько минут мы будем идти по свету. Так что никаких разговоров, пока мы не придем на место. - На какое такое место? - Ко входу. И повторяю: никаких разговоров, пока мы не окажемся внутри. Было ясно: Мел Фьюри не верит, что нам грозит опасность. Он просто использовал это как предлог для того, чтобы покуражиться надо мной. Однако спустя всего несколько минут его настроение совершенно изменилось, хотя мне это и не доставило никакого удовлетворения. Мы быстро приближались к экватору; Мэйвин поднимался все выше и выше над головой. На языке у меня вертелась тысяча вопросов, но я сдерживался. И вдруг Мел Фьюри остановился, склонив голову набок: - Там кто-то есть. Голоса. Прямо перед нами. Я ничего не слышал. В любом случае я ни за что бы не полез прямиком навстречу опасности. Но он именно это и сделал - шмыгнул змеей в кусты с острыми листьями и шапкой синих цветов сверху. Мне не оставалось ничего другого, кроме как следовать за ним. Очень скоро я тоже услышал голоса. Или по крайней мере один голос. Это был Шин Вилгус, и голос у него был донельзя раздраженный. Я хотел податься назад, но Мел Фьюри крался дальше уже ползком. Пришлось и мне ползти следом. Мы оказались на краю неровного овала, образованного хвощевидными растениями, высота которых была где-то нам по колено. Лежа на животах, мы с Мел Фьюри имели хоть ограниченный, но все же достаточный обзор происходящего. На краю прогалины стоял Шин Вилгус; в руке у него был пистолет - без сомнения тот самый, из которого он убил Уолтера Гамильтона. На противоположном краю стоял, массируя бицепсы, Дэнни Шейкер. Локти и колени у него были измазаны грязью, всклокоченные волосы падали на лоб, но на губах играла легкая усмешка. Теперь я слышал и его голос. - Меня во многом обвиняют, Шин, - говорил он. - И кое-что из этого даже правда. Но не то, в чем обвиняешь меня ты. - Так думаешь только ты один. - В голосе Шина Вилгуса слышалась злоба, но одновременно и беспокойство. - Ведь как получается: ты затащил нас черт-те куда, наобещав нам богатство, новый корабль, баб... - Не я, Шин. Я такого не говорил. Все это говорили другие. Я говорил только, что мы _н_а_д_е_е_м_с_я_ найти здесь что-то ценное, но я говорил также, что велик шанс того, что мы не получим ничего, кроме платы за полет - весьма неплохой, как тебе известно. Вилгус, похоже, его не слушал. - Столько лететь, - продолжал он, - и ради чего? Корабль на последнем издыхании. Ты сам знаешь, что он не тот, каким был. Еще несколько полетов - и движкам конец. - Согласен. "Кухулин" трещит по швам. Но мы знали это, отправляясь в Лабиринт. Нам нужны деньги, много денег, больше, чем мы получили бы за несколько вшивых рейсов с легкими элементами, если мы хотим привести "Кухулин" в форму. - Шейкер не повышал голоса. Он казался расслабленным, даже умиротворенным. - Но не переводи разговор на меня, Шин. Ты не ответил ни на одно из моих обвинений. Ты не хочешь это сделать? Ты ведь не будешь отрицать того, что убил Уолтера Гамильтона, - все это подтверждают. Ты утверждаешь, что это была самозащита, но я этого не принимаю. Я знаю твой характер, Шин. Я знаю, что ты убивал в приступе бешенства. Если нет, так и скажи. - Я сделал это, защищаясь. Гамильтон хотел меня застрелить. Джея Хара я и пальцем не тронул. - Значит, ты так говоришь. - Шейкер наконец сдвинулся с места: сунув руки в карманы брюк, он начал раскачиваться на пятках и тут же, потеряв равновесие, сделал шаг вперед. - Ты отличный специалист, Шин, и ты нужен экипажу. Поэтому я предлагаю тебе сделку. Ты отдаешь мне пистолет и позволяешь мне убедиться, что не припрятал где-то еще один. Тогда я отпускаю тебя работать с экипажем. В этом полете оружия я тебе больше не выдам. - И никакого наказания? - колебался Вилгус. - Это уж пусть решает команда. Я не волен решать это один. - Вот дерьмо! Ты же вертишь ими как хочешь! Дэниел Шейкер вздохнул и вынул левую руку из кармана. Он протянул ее к Вилгусу ладонью вверх. - Пистолет, Шин. Дай его мне. Шин Вилгус поднял пистолет. Но не за ствол. Пистолет был нацелен на Шейкера. Я не мог видеть лица Вилгуса, но рука его дрожала. - Ты что, хочешь дуэль? - смеясь, спросил Шейкер. - Ну, Шин, ты должен бы знать меня лучше. Ты ведь знаешь, я никогда не ношу с собой оружия. - Он произнес это таким тоном, каким сообщил бы, что не любит артишоков или, скажем, зеленых брюк. Он сделал три шага вперед. Теперь его отделяло от Вилгуса не больше пятнадцати футов. - Пистолет. Давай, парень, будь умницей. Отдай его мне. - Нет. Шейкер сделал еще два шага. - Не делай ничего такого, о чем потом придется пожалеть, Шин. Отдай пистолет. Вилгус кивнул. Но он не думал исполнять приказ Шейкера. Я увидел, как его палец на спусковом крючке напрягся. Мне хотелось вскочить и крикнуть Дэнни Шейкеру, чтобы он спасался. Что бы он там ни сделал, я не мог видеть, как его хладнокровно убивают. Было слишком поздно. Я услышал два выстрела и непроизвольно зажмурился. Когда я вновь открыл глаза, Дэнни Шейкер продолжал стоять на прежнем месте. Я не верил своим глазам. С ума сойти! Вилгус промахнулся! Тут я посмотрел на Шина Вилгуса и увидел, что тот медленно оседает на землю. Его лицо повернулось ко мне, и я увидел два отверстия - рядом с носом и посередине лба. Дэнни Шейкер вынул из кармана правую руку и посмотрел на лежавший в ней пистолет с белой рукояткой. Он подошел к Вилгусу и покачал головой. - Я говорил тебе, что никогда не ношу оружия, Шин, - негромко произнес он, обращаясь к телу у его ног, - и это истинная правда. И если я подобрал пистолет бедняги Гамильтона, поднял, пытаясь понять, как тот погиб, что ж, в этом есть своя справедливость. Помню, я подумал тогда, правда ли Вилгус мертв или только притворяется: Дэнни Шейкер говорил с ним так, будто они вдвоем присели выпить. Но следующие его слова разбили эту иллюзию: - Покойся с миром, Шин. Ты никогда не узнаешь, как тяжело было мне нажимать на спуск. Ты был хорошим работником, может быть, лучшим на корабле. У тебя был только один недостаток, но существенный - твой необузданный нрав. Какая незавидная участь для таланта. - Шейкер покачал головой и задумчиво оглядел себя. - Ах нет, не только это. Я остался еще без пары отличных брюк. Он ощупал отверстия в ткани, сунул пистолет в карман и нагнулся, чтобы вынуть оружие из руки убитого. Я испугался: мне показалось, он знает, где мы, и собирается идти в нашу сторону. Но он только странно, мелодично посвистел - я уже слышал этот свист в порту Малдун. Послышался ответный свист. Шейкер посвистел еще раз, снова наклонился к Вилгусу и затолкал его в зелень. Все это время я и думать забыл о Меле Фьюри, да и он, похоже, не вспоминал обо мне. Мы лежали рядом, замеров как две статуи. Когда Дэнни Шейкер исчез из вида, я повернул голову. Лицо Фьюри даже под слоем грязи приобрело ужасный бледно-зеленый оттенок, словно его вот-вот стошнит. Не уверен, что я смотрелся лучше. За всю свою жизнь я видел только трех мертвых человек, из которых двое были убиты на моих глазах на протяжении последних двадцати четырех часов. Мел Фьюри встал, мрачно посмотрел на меня и осторожно ступил на поляну. Он обошел ее по краю, держась подальше от трупа Шина Вилгуса. Я тоже. Если у Вилгуса и было еще какое-то оружие - как предполагал Дэнни Шейкер - у меня не хватило храбрости искать его. Фьюри пробирался на юг; я молча шел за ним. У меня пропала всякая охота разговаривать. Для расспросов еще будет время - когда мы будем в безопасности. Мой аппетит тоже куда-то подевался, хоть я и ощущал внутри полную, почти космическую пустоту. Мы были где-то около экватора, когда Мел Фьюри перепрыгнул неглубокую канавку фута два шириной. - Пришли, - сообщил он. - Не шевелись, пока мы не окажемся внутри. Что бы ни происходило, не шевелись, пока все не кончится. Я встал рядом с ним, огляделся по сторонам и увидел, что канавка окружает нас правильным кольцом. Трава у меня под ногами была уменьшенным подобием знакомого уже мне куста с голубыми цветками; земля - мягкая, чуть упругая. И больше ничего необычного. Пока мой мозг переваривал эту мысль, я вдруг заметил, что мы опускаемся. Не проваливаемся сквозь землю, но спускаемся вместе с ней. Круг земли, ограниченный той самой канавкой, опускался, и мы вместе с ним. Я инстинктивно сжался, готовясь выпрыгнуть наверх, но Мел Фьюри схватил меня за руку. Так мы и опускались все ниже и ниже. Уровень земли мелькнул у меня перед глазами и ушел вверх. Стало темнее. Мои глаза еще привыкали к полумраку, а Фьюри уже тянул меня куда-то вперед. Мягкая земля под ногами сменилась твердой поверхностью. Круг земли, на котором мы только что стояли, начал двигаться вверх, пока не заслонил от нас остатки света, и мы не остались в пугающей тьме. В голову мне полезли страшные сказки моего детства: тролли, гоблины и прочая нечисть, что живет под древесными корнями и пьет человечью кровь. И тут зажегся свет, и я оказался в большом помещении, стены, потолок и пол которого казались почти точной копией переборок "Кухулина". Мы были "внутри". Мел Фьюри - теперь он был измазан грязью еще сильнее - направился к двери. Мне опять-таки не оставалось ничего другого, как следовать за ним. При нашем приближении дверь отворилась, а в голове у меня все вертелся вопрос: где я в большей безопасности - здесь или на поверхности, где за мной охотятся Дэнни Шейкер и его головорезы-подручные? 19 Первое, что я увидел за дверью, было до странности знакомым на вид: перед нами стояли две грязные, всклокоченные фигуры. Одной из них был я сам. Вся противоположная стена была сделана из полированного металла, вполне сошедшего бы за зеркало. Физиономия у моего отражения представляла собой грязевую маску с краснеющими на ней царапинами. Сквозь порванные куртку и брюки просвечивали локти и колени. Да, пожалуй, я выглядел похуже, чем Мел. Сам он не стал любоваться своим отражением, а просто махнул рукой куда-то направо, в сторону ряда дверей. - Как это ни противно, - сказал он, - придется пройти через это, чтобы нас пустили к обеду. Лучше уж не откладывать. Иди в соседнюю. Он закрыл за собою дверь. Поколебавшись немного, я зашел в соседнюю и оказался в маленькой камере без окон и мебели. В противоположной стене была другая дверь, справа от меня - две рукоятки и небольшой люк. Интересно, и что я теперь должен делать? Дверь передо мной не открывалась, так что я, подумав, повернул одну рукоятку. Прежде чем я успел пошевелиться, со всех сторон на меня обрушились струи обжигающе горячей воды. От неожиданности я ойкнул и повернул ручку в прежнее положение. Вода стихла. Значит, это душ. Если не считать кранов, он не слишком отличался от душа на "Кухулине". Люк под кранами служил для того, чтобы убирать туда грязную одежду и получать чистую. Я вывернул карманы. Записная книжка Уолтера Гамильтона отсырела, но была рассчитана на работу в любую погоду. И если уж штуковина Пэдди Эндертона перенесла ночь в воде и снежной каше на дне моей лодки, она наверняка должна была работать. Я положил оба этих предмета на полку под самым потолком и разделся догола. Три минуты спустя, умывшись и обсохнув под струями теплого воздуха, я почувствовал, что вполне созрел для того, чтобы лечь на пол и заснуть. Еще я готов был плакать, чего не делал с девятилетнего возраста. От этого меня удерживала только боязнь того, что задавака Мел Фьюри будет надо мной потешаться. В конце концов я открыл люк и сунул туда свою грязную одежду. Она исчезла, и еще минуту я маялся от нетерпения, пока из люка не выкатился пакет с чистой. Одежда была того же светло-серого цвета, что и у Мела Фьюри, и по чистой случайности она вполне подходила мне по размеру, если не считать брюк, которые оказались коротковаты. Правда, ботинок там не было. Мои старые, мокрые, исчезли вместе с одеждой, так что мне пришлось настроиться на ходьбу босиком. Я снял с полки записную книжку и калькулятор и поискал (тщетно) расческу. В конце концов пришлось пригладить волосы рукой. Пока я занимался этим, дверь передо мной отворилась. Я вышел. То, что я увидел, заставило меня пережить одну из самых странных минут в моей жизни, когда в голову ударяют одновременно не одна, но восемнадцать мыслей сразу, так что и не поймешь, которая из них была первой. Я увидел ожидавшего меня Мела Фьюри, чистого и одетого в новую одежду. Кстати, он тоже был босиком. Мы находились в большой комнате с низким потолком, и ярко-желтыми стенами. В комнату выходило полдюжины дверей. Вымытое, лицо Мела Фьюри оказалось бледным-пребледным, словно он никогда не был на солнце. Тут я сообразил, что по сравнению со мной так оно и было: настолько Пэддина Удача дальше от Мэйвина. Меня окружало человек десять. Все они были примерно одного с ним возраста, точно так же одетые, даже такие же худые. На первый взгляд все они показались мне одинаковыми, хотя позже я увидел, что все здорово отличаются друг от друга. И все выжидающе смотрели на меня. Я сказал "человек десять". И тут же сообразил, что это не просто люди. Это были _ж_е_н_щ_и_н_ы_, точнее, _д_е_в_о_ч_к_и_. Больше девчонок, чем я их видел за всю свою жизнь. И тут до меня, наконец, дошло. Мел Фьюри, умывшись, тоже оказался девчонкой, хоть его - тьфу, ее - волосы были обрезаны коротко, а у всех других - длинные. Меня сбили с толку эти волосы, но еще больше то, что при первой встрече Мел была грязна, энергична и пробиралась по джунглям Пэддиной Удачи. Но ведь девчонки этого не делают! Девчонки - хрупкие, их оберегают от всего... Девчонок просто не подвергают такому риску! И тут бедная моя голова затрещала от потока, нет, от водопада новых мыслей. Пэддина Удача. Я никогда не мог до конца переварить идею доктора Эйлин насчет того, что она - Удача - интересовала Пэдди Эндертона как База Сверхскорости. Зато женщины - или девочки, которые станут женщинами, - это его, конечно, вполне могло интересовать. Ведь за это могли хорошо заплатить, если, конечно, Пэдди смог бы все обстряпать как надо. Пошли дальше. Над нами, на поверхности в эту самую минуту рыщут головорезы Шейеора, которые ничуть не лучше Пэдди. Я сам слышал их разговоры на "Кухулине". Возможно, за исключением Дэнни Шейкера, чьи мысли оставались для меня загадкой, всех их интересовало только одно: женщины. Бабы, как они говорили. И эти молодцы рыщут и обнюхивают планетку в поисках чего угодно необычного. Рано или поздно кто-нибудь из них окажется на поляне с кольцевой канавкой... И что тогда? - Тот круг, на котором мы стояли, - начал я, - там, наверху. Может кто-нибудь другой стать на него и спуститься сюда? Все девчонки как одна выпучили глаза. В жизни не оказывался в центре внимания стольких человек сразу. Но Мел Фьюри ответила быстро: - Только люди. На животных система не реагирует. И прежде, чем что-то случится, надо неподвижно стоять не меньше тридцати секунд. - Можно заблокировать вход? В отличие от остальных. Мел ухватила смысл моего вопроса. Она повернулась к самой высокой девочке. - Я могу спросить Управителя, - ответила та, но не двинулась с места, пока Мел не добавила: - Это может быть очень важно, Сэмми. Там, на поверхности Дома еще люди. Опасные люди: я сама видела, как один из них убил другого. Надо попробовать перекрыть все входы. Эта весть вызвала у остальных оживление. Высокая девочка торопливо скрылась в одной двери, а меня окружили и потащили в другую. Все говорили одновременно, засыпая меня вопросами, пока мы не оказались в комнате со столами и креслами у стен. У меня у самого была к ним тысяча вопросов. Но всем пришлось обождать, поскольку Мел Фьюри подтолкнула меня к одному креслу, сама села напротив и свирепым голосом потребовала, чтобы мне дали перевести дух и поесть. - Он не ел уже несколько дней! А когда из люка в стене выдвинулся поднос с горячей едой. Мел подсела ко мне поближе и начала задавать свои вопросы. Остальные ели, слушали и переговаривались. Судя по всему меня приняли в качестве персональной добычи Мел. Еда была ничего, хотя вкус ее и отличался самую малость от той, к которой я привык на Эрине или "Кухулине". Я был слишком голоден, чтобы привередничать; в любом случае окружавшие меня девчонки не находили в такой еде ничего необычного. Я ел и говорил... Рассказать пришлось уйму всего: про Эрин, про Сорок Миров, про то, зачем мы здесь, про Дэнни Шейкера и его головорезов с "Кухулина", про Сверхскорость и поиски Базы. Последнее оставило их совершенно равнодушными. Ясно было, что они и слыхом не слыхивали о Сверхскорости. Надежда, что этот астероид все-таки окажется Базой, что где-то в глубине его припрятан звездолет, испарилась. Что там звездолет, идея межзвездных перелетов вообще не вызвала у них интереса. Но когда я рассказал про то, что Пэдди Эндертон обнаружил разведывательный корабль с двумя мертвыми женщинами на борту, в помещении воцарилась тишина. - Это наши, - сказала наконец Мел Фьюри. - Они улетели с Дома в надежде найти другой мир, населенный людьми. Управитель не хотел отпускать их - до них это пробовали сделать другие, и никто не вернулся. Они были последними взрослыми. Но они настаивали. И их никто не мог остановить, так как они были старше всех. Вот оно что, значит. Впрочем, мне уже было все равно. К этому времени я уже не просто устал, а совершенно лишился сил. Ощущение сытости и покоя обволокло меня, и я уже не в силах был удерживать глаза открытыми. - Так значит вы теперь самые старшие? - спросил я, сделав над собой отчаянное усилие. - А где родители? Ответа я не услышал, так как в комнату ворвалась Сэмми. - Закрыть входы надолго не получится, - объявила она. - Значит, в любой момент к нам могут ворваться? - спросила Фьюри. - В принципе, могут. - Самый самодовольно посмотрела на меня. - Но входя автоматически закрываются в дождь. Поэтому я запросила самый долгий дождь, который может дать Управитель. Он будет идти не переставая шесть полных оборотов Дома. Я закрыл глаза и попытался перевести этот срок в привычные мне часы. Мысли меня не слушались, и когда я попытался открыть глаза, они не послушались тоже. Я был готов упасть. Чьи-то руки подняли меня и вынесли из комнаты. Меня уложили на что-то мягкое, кто-то расстегивал мою новую одежду, вынимал все из карманов... Мое тело ощупали, и я сквозь дрему еще успел услышать шепот и хихиканье. Я все пытался пересчитать время шести оборотов Удачи во что-то более привычное. В конце концов я решил, что это будет долго. Последняя моя мысль была не лишена приятности. Возможно, я и не был в безопасности. Но если головорезы с "Кухулина" еще ищут меня там, наверху, они наверняка вымокнут до нитки. Я мог себе представить, как им это понравится. Ну что ж, так им и надо. Доктор Эйлин говорила, чтобы я описывал все незнакомое. Однако со времени нашего отлета с Эрина я усвоил одну вещь. Вот она: когда ты дома, все вокруг тихо и спокойно, и вдруг появляется что-то новое, это "что-то" легко описать. Но когда ново абсолютно все вокруг тебя, ты просто не воспринимаешь этой новизны, как бы ни старался. Ну ладно, постараюсь, как смогу. Я открыл глаза, плохо представляя себе, где я и сколько времени спал. Потом я несколько минут ожесточенно чесался. Только после этой процедуры мой мозг созрел для целых двух мыслей. Первая: что бы ни случилось, команда "Кухулина" не должна знать, что я укрывался под поверхностью планеты. Я начинал отчетливо представлять себе, что они будут делать с Мел и другими девчонками, стоит им найти их. Вторая: мне нужно встретиться с Управителем. Девчонки, живущие в Доме, воспринимали его слова как закон. При моей комнате была собственная ванная. Я вымылся и вышел из нее, на ходу натягивая штаны, - и натянул их гораздо быстрее, чем собирался, поскольку на моей кровати сидела Мел Фьюри. - Откуда ты узнала, что я проснулся? - Мониторы, - она ткнула пальцем в потолок. Я вспомнил, как только что чесался. Интересно, сколько она видела? И что, в ванной тоже есть мониторы? Это натолкнуло меня на идею: - А можно отсюда видеть, что происходит на поверхности? - Не совсем. У Управителя есть датчики, но я не умею пользоваться ими. Опять этот Управитель. Вот с чего надо начинать. Я хотел получить ответы на все вопросы, касающиеся Пэддиной Удачи, но это могло и подождать немного. Главное - не дать людям Шейкера попасть внутрь Дома. Затем хорошо бы послать весточку доктору Эйлин, рассказать ей обо всем, что случилось, чтобы они там были начеку. - Ты можешь отвести меня к Управителю? Прямо сейчас? - Ну... если тебе так надо... - Надо. Она немного странно посмотрела на меня. Так, словно встречи с Управителем здесь обычно не ищут, а стараются избежать. Все же она повела меня из комнаты. До сих пор Пэддина Удача была для меня необычным, но все же астероидом, к которому прилетел "Кухулин". Теперь становилось понятно, что Удача - это лишь оболочка Дома, ряда концентрических помещений занимавших значительную часть ее объема. За время, пока Мел вела меня к центру Дома, я окончательно утратил чувство реальности. В нос мне били странные запахи - например, жженых перьев или горелого металла, уши слышали кошмарную (на мой вкус) музыку из ниоткуда, глаза видели тысячи приспособлений, настолько незнакомых, что я даже близко не мог определить их назначение. И из-за каждого угла при нашем приближении выныривали маленькие белокурые головки, таращили на нас глазенки и исчезали. Это были остальные жильцы Дома. Одно хорошо - мы шли достаточно долго, чтобы Мел успела ответить на мои вопросы. Ну например: Мел, Сэмми и другие старшие девчонки были абсолютно одного возраста - пятнадцать лет и два месяца. В Доме не было никого старше их с тех пор, как две последние девятнадцатилетние улетели на корабле-разведчике. Зато младше их было полным-полно: десяти-, шести- и однолетки. По пятнадцать девочек каждого возраста. И, похоже, за последние полчаса я видел их всех. - А родители? - спросил я. - И кто ухаживает за младшими? Вместо ответа Мел Фьюри повернула и по спиральной лестнице отвела меня к центру Дома, где находились "инкубаторы", "ясли", "детские" и учебные классы. Через большие иллюминаторы было видно, как маленькие механизмы, похожие на наших роботов-уборщиков кормят, моют, пеленают... И ни одного живого человека, если не считать самих младенцев. Мел еще настояла, чтобы я осмотрел холодильные камеры, в которых - каждая в своей ячейке с этикеткой - лежали пробирки с оплодотворенными яйцеклетками. - И все только девочки? Мел кивнула, но на этот раз лицо ее было невеселым. - Девочки, хотя я и не знаю, почему. - А кто решает, когда должны родиться дети? Мел ответила, что я и сам мог бы догадаться. Тот же, кто управляет всеми делами Дома. Оплодотворение яйцеклеток, состав атмосферы, дождь, пища, обучение детей - всем этим занимался Управитель. Мел сказала, что была наверху с учебными целями, чем-то вроде внеклассного задания для желающих (последних, вроде бы, почти не бывало). Просто ей нравится бродить в одиночку по диким джунглям. Ничего себе "диким". Здесь, наверное, каждая травинка, не говоря уж о каждой дождевой капле, растет на месте, определенном этим их Управителем. А потом мы пришли. - Вот, - сказала Мел с каким-то странным выражением на лице. - Это главная комната Управителя. - Она ввела меня в круглое помещение, заметно меньше остальных. В центре возвышались металлический цилиндр, круглый стол и пять-шесть угловатых кресел. Больше в комнате ничего не было. Я повернулся было к Мел, но не успел раскрыть рта, как услышал приятный женский голос. - Садись в белое кресло. Устраивайся поудобнее. Тебя же, Мел Фьюри, накажут позднее. Тебя предупреждали, и не один раз, насчет несанкционированных выходов на поверхность. И все же ты продолжаешь свое. Так вот, оказывается, чем объяснялась неуверенность Мел. Ничего себе, "внеклассное задание". Значит, она нашла меня, удрав отсюда без спросу. Что ж, это отличало ее от остальных девчонок. Впрочем, в эту минуту у меня были другие заботы. Я сел в белое кресло, и тут же из подлокотников и спинки появились и оплели меня всего паутиной маленькие тонкие проводки. - Расслабься, - произнес голос. - Тебе не причинят вреда. Это только осмотр. Я не то чтобы расслабился, но откинулся в кресле. Разумеется, мне давно уже следовало сообразить, что Управитель - это машина. Никто другой не смог бы делать все это одновременно. У нас на Эрине тоже есть компьютеры, хоть и не такие мощные. Так почему я не додумался до этого? Наверное, потому, что все здесь слишком отличалось от всего, к чему я привык, так что легко было вообразить, будто все мои познания здесь не подходят. Так или иначе, компьютер, управляющий Домом, в самом деле был непохож на другие. Странное это было ощущение - сидеть и разговаривать с машиной, как с человеком. Например, я не знал, куда мне при этом смотреть. За неимением ничего другого, я выбрал для этой цели вертикальный цилиндр, хотя у меня не было никаких оснований полагать, что именно в нем находятся его электронные "мозги". Скорее, они были размещены повсюду. И еще: ни один компьютер на Эрине не был и на сотую долю таким совершенным. Если бы не Мел, сидевшая и с непринужденным видом беседовавшая с машиной, словно ничего естественнее в мире нет, я вряд ли смог бы справиться с этим. Но уж если она так может, то и я не уступлю. В общем, я беседовал с Управителем. Для меня он не был таким божеством, как для девчонок, в том числе для Мел. Она с первой встречи не упускала возможности показать свое превосходство, но здесь даже она вела себя тише мыши. И неудивительно: как я понял, Управитель определял весь распорядок их жизни, по крайней мере пытался. Все, кроме времени, когда им суждено умереть. А может, и это тоже, они еще не знали - Управитель инициировал программу рождения женщин всего двадцать лет назад. - А почему не мальчиков? - спросил я. Совершенно естественный вопрос, и непонятно было, чего это Мел на меня так выпучилась. Наверное, потому, что она привыкла: все люди вокруг - только женщины. - Мой анализ Дома и его возможностей показал, что с медицинской точки зрения дети мужского пола были бы предпочтительнее, - спокойно ответил Управитель. - Обследование твоего здоровья подтверждает это. Однако с точки зрения психологии были выбраны женщины, по крайней мере, до первого внешнего контакта, который и имеет место. Это заявление насчет "предпочтительности детей мужского пола" оказалось очень важным, но я не обратил на него должного внимания - я подумал, что под "первым внешним контактом" Управитель подразумевает Дэнни Шейкера и его команду. Я пришел в ужас, и только потом сообразил, что Управитель имел ввиду _м_е_н_я_. Однако воспоминания о событиях вчерашнего дня заставили меня снова обеспокоиться судьбой доктора Эйлин и остальных наших. Я должен был предупредить их, что Дэнни Шейкер и его люди - убийцы, неопровержимым доказательством чему служили два трупа на Пэддиной Удаче. Я понял, что объяснять все Управителю будет слишком долго, возможно, несколько дней - я объяснял это Мел с момента нашей встречи и до сих пор не кончил. Поэтому я даже не хотел пробовать. Вместо этого я сказал: - Мне необходимо вернуться наверх и как можно быстрее улететь отсюда. Это было абсолютно законное и логичное требование, и я не видел причины, по которой Управитель возражал бы против этого. К моему облегчению, паутина оплетающих меня проводов втянулась обратно в подлокотники. Я смог, наконец, нервно поерзать в кресле - что и сделал немедленно. - Расскажи, зачем ты сюда прибыл, - произнес наконец Управитель. Плакала моя идея быстро и без помех выбраться на поверхность! Пришлось начинать все сначала - все объяснения, что я уже давал Мел. Правда, на этот раз все было быстрее, так как, в отличие от Мел, Управитель не перебивал меня каждые две секунды глупыми вопросами. Он знал все о Сорока Мирах, а если и не все, то уж гораздо больше моего. Еще он знал все о каждом астероиде Лабиринта. В общем, я решил, что их Управитель будет поумнее Мел и прочих девчонок. Особенно когда речь зашла о Сверхскорости. Управитель отнесся к нашей гипотезе серьезно. - Этот мир создан как биологический запасник на случай нужды в будущем, но не как склад космического оборудования. В Доме нет кораблей Сверхскорости. Увы, это была новость, способная сразить доктора Эйлин наповал. Впрочем, передать это ей я все равно пока не мог. И если бы я оказался на месте Мел Фьюри, то зазнался бы донельзя хотя бы оттого, что являю собой бесценный биологический резерв. Однако Управитель не ограничился этой информацией. - В системе Мэйвина могло вообще не остаться кораблей Сверхскорости. А если они и есть, информация об этом отсутствует. И, только я собрался предаться отчаянию от бесполезного путешествия, как он добавил: - Впрочем, есть одно место, где стоило бы поискать. У меня в памяти есть информация о местах, в которых может храниться космическое оборудование. У меня аж дух захватило. - Где? В Сорока Мирах? - Нет уверенности в том, что все это относится к конкретным местам. Существуют названия: "Сеть", "Игла", "Ушко"... Сеть находится в системе Сорока Миров, более того, в Лабиринте. Она проходит в Каталоге как "отстойник космического оборудования". - Вам известно, как туда попасть? - Известны только координаты Сети. Однако эту информацию трудно изложить словами. Тебе лучше использовать навикомп. Я могу предоставить тебе его. Откуда ни возьмись в комнате появилась крошечная машинка - не больше моей ладони. Подкатившись к столу, она вдруг выпустила длиннющие металлические ножки, которые все удлинялись, пока она не сравнялась по высоте со столом. Я успел подумать, что более странной навигационной машины я еще не видел, когда она протянула металлическую лапку и положила передо мной плоский черный прямоугольник и маленькую серебряную коробочку. Я не смог выдавить из себя ни слова. Я молча вытащил из кармана и положил на стол точно такой же предмет: загадочный Пэддин "калькулятор". Разумеется, мне пришлось объяснять, откуда он у меня, при этом невозможно было избежать рассказа о двух мертвых девушках в корабле-разведчике. На этот раз я не боролся со сном, поэтому увидел, как опечалилось лицо Мел. В голосе Управителя эмоции отсутствовали начисто, и я решил, что он их лишен. А может, у него нет возможности их показать. - Возьми новый, - произнес он, когда я закончил рассказ. - В этот навикомп заложены координаты Сети, а также других объектов, которые могли бы иметь отношение к Сверхскорости. Подключи его к навигатору вашего корабля, и тот рассчитает оптимальную траекторию. Возьми и эту серебряную коробочку. Содержащиеся в ней капсулы - дополнение к твоему рациону. Принимай по одной каждое утро до тех пор, пока они не закончатся. После того, как ты покинешь Дом. П_о_с_л_е _т_о_г_о_, _к_а_к _п_о_к_и_н_е_ш_ь _Д_о_м_. Мне позволили покинуть Пэддину Удачу! И чем скорее, тем лучше! Мне просто необходимо было рассказать все доктору Эйлин и Джиму Свифту. Но оставались еще некоторые проблемы. Я взял со стола пластиковую карточку и набрал на ее поверхности знакомый код. - У нас на корабле нет навигатора. То есть, он есть, но это не машина, а человек. Мне некуда подключать все это. - Тогда ты должен работать с ним вручную. Ты умеешь пользоваться навикомпом? - Не совсем. Я пытался несколько дней, но узнал далеко не все. - Зато я умею! - воскликнула Мел Фьюри. - Я годами училась. Я смогу! Может, она и смогла бы, но видеть ее на поверхности или, что еще хуже, на борту "Кухулина" мне хотелось меньше всего. Пронюхает про нее хоть один из космолетчиков - и весь экипаж взбесится. Мел не представляла себе всей опасности ее предложения. К счастью, Управитель оказался на моей стороне. - Ты хочешь сопровождать Джея Хара за пределами Дома? Это совершенно исключено. Биологический запасник и так уже понес урон, - и, обращаясь ко мне: - Ей идти нельзя, но тобой можно пожертвовать. Правда, для этого тебе придется научиться самостоятельно пользоваться навикомпом. Это не так сложно, даже с твоими ограниченными способностями. Я понимаю, что глупо невзлюбить машину. И все же всему есть свои пределы! 20 Теперь, спустя несколько месяцев, время, что я провел в Доме, представляется мне странным, сказочным сном. Самым странным было ощущение безопасности. Разумеется, я знал, что опасность разгуливает у меня над головой, и в любой момент кто-нибудь из команды "Кухулина" может найти вход в Дом. Но все вокруг так отличалось от известного мне раньше, что опасность казалась какой-то нереальной. Там, в Доме, я мог думать о Дэнни Шейкере менее предвзято, даже не без симпатии. Возможно, я относился к нему не так, как он того заслуживал. Да и сама Мел Фьюри подчеркивала то, что тот убил Шина Вилгуса, защищаясь, и что только по чистой случайности у него в кармане оказался пистолет Уолтера Гамильтона. Во всяком случае для нее Шейкер не был хладнокровным убийцей. Когда она говорила о нем, я и сам начинал сомневаться в этом. И все же сказочные сны длились только шесть часов, отпущенных мне на обучение работе с навикомпом. Круг неба над головой увеличивался, наплывая на меня... вот уже показалась зелень - и я шагнул с подъемника прямо в суровую реальность, на мокрую почву Пэддиной Удачи. На мне снова была моя изодранная одежда. Правда, она была выстирана и выглажена, но я хорошо знал, что это ненадолго. В карманах у меня лежали записная книжка Уолтера Гамильтона и новый навикомп. Я все еще весьма приблизительно умел работать с ним, но по крайней мере мог узнать все координаты и необходимую мне базовую информацию. Я не отказался бы и от инструктажа по другим возможностям навикомпа, но боялся оставаться внизу слишком долго. Дождь на поверхности перестал. И если бы меня искали так же безуспешно еще сколько-то времени, Дэнни Шейкер мог бы заподозрить, что здесь что-то нечисто. Мэйвин поднимался из-за горизонта. В его свете я огляделся по сторонам. Намокшая зелень слегка примялась. Земля под ногами раскисла, так что я то и дело проваливался по колено. Управитель постарался на славу. Теперь пришла моя очередь стараться. Когда я изложил свой план Мел Фьюри, та только нахмурилась и замотала головой, хотя на мой взгляд все было просто и даже примитивно. Я выйду на поверхность через ближайший к катеру выход. Если верить Управителю, мне достаточно будет идти прямо на солнце, и через несколько минут я увижу катер. Затем мне придется затаиться, дождаться, пока у катера никого не останется, и прошмыгнуть на борт. Я не сомневался в том, что смогу оторвать катер от поверхности и вывести его за пределы прозрачной оболочки. Даже если у меня возникнут с этим сложности, я смогу послать радиограмму доктору Эйлин и остальным на "Кухулин". Просто, даже примитивно. В принципе. Сложности начались с первого же шага по поверхности. Я исходил из того, что за мной все еще охотятся, поэтому не осмеливался высовывать голову из зелени. Но теперь растения поникли от избытка влаги, и самые высокие кусты были мне только по грудь. Пришлось пробираться, согнувшись в три погибели, стараясь не шуметь и одновременно одним глазом следя за возможной опасностью, а другим - за перемещением Мэйвина по небосводу. Дважды мне пришлось обходить узкие, длинные расселины, там и здесь разрезавшие поверхность Пэддиной Удачи. Возможно, с учетом слабого притяжения я мог бы перепрыгнуть их с разбега, но я боялся быть замеченным. Еще несколько минут - и растения вокруг меня начали подсыхать на солнце. Лицо и глаза мне заливал пот. Должно быть, тело мое тоже вспотело, но в мокрой одежде это все равно было незаметно. Подбадривая себя мыслью, что вот-вот увижу катер, я пробирался все дальше. Дальше, дальше... В конце концов я сдался и выпрямился во весь рост. Ничего. Я остановился в полной растерянности. До катера не могло быть так далеко. Должно быть, я взял чуть в сторону. Я повернул назад. Листья, высохнув, становились такими же жесткими, как до дождя. Я мог вернуться к исходной точке и начать все сначала. Или лучше не надо? Выбора не было - надо возвращаться. В противном случае я мог кружить по поверхности астероида до бесконечности, если только еще раньше меня не обнаружат люди Шейкера. Я сделал первый, неуверенный шаг назад. И тут же всего шагах в двадцати от меня верхушки кустов зашевелились. Я замер. Стоит мне побежать - и шум сразу выдаст мое присутствие. Остаться на месте - на меня могут наткнуться... Оставалось ждать. На сопротивление было мало надежды: любой космолетчик, даже безоружный, в два раза больше и сильнее меня. Я сделал два шага назад и забился в маленькую нишу в стене кустов. Подумав, я зачерпнул ладонью пригоршню грязи. Это трудно было назвать оружием, но все же это лучше, чем ничего. Я ждал. Ничего не было слышно. Вряд ли кто из хрипящих и задыхающихся космолетчиков мог подкрадываться так бесшумно. Скорее всего, решил я, это какое-то из местных животных. Так я стоял, напрягшись, не имея даже возможности вытереть пот со лба. И когда я готов был уже лопнуть от волнения, завеса листьев передо мной раздвинулись. - Так я и знала! - прошептал мне на ухо знакомый голос. - Тоже мне умник! Заблудился, верно? Я шмякнул заготовленный комок грязи оземь, хотя больше всего мне хотелось кинуть его совсем в другую сторону. Передо мной, сияя улыбкой на худом лице, стояла Мел Фьюри собственной персоной. Она тоже была мокрая и грязная, но в отличие от меня не дрожала ни капельки. Более того, она была чрезвычайно горда собой. - Вот поэтому я и говорила, что должна идти с тобой, - заявила она. - Не забывай, что именно я тебя нашла, и я видела, как ты только что блуждал вслепую. Ты мог обмануть Управителя, говоря, будто знаешь, что делать. Но только не меня. - У тебя могут быть неприятности, когда ты вернешься, - мы оба разговаривали шепотом. - Разумеется, будут. Большие неприятности. Если только я вернусь. - Но как ты можешь! Ты не должна идти за мной! - За тобой? - Она аж закипела от негодования. - Вот балбес! Если ты хочешь куда-нибудь попасть здесь, это _т_ы_ пойдешь за _м_н_о_й_! Я не стал спорить. Она была права. Пэддина Удача была ее родиной, и она знала каждый квадратный дюйм ее поверхности. Она точно знала, где мы находимся, и как быстрее всего добраться до катера. Я не знал ни того, ни другого. Мы двинулись в путь. Я шел по ее следам, стараясь не шуметь. Не прошло и пяти минут, как она ткнула пальцем вверх. Я увидел округлую крышу катера и только тогда заметил, что мы идем сквозь заросли кустов с алыми цветками, которые я увидел сразу же после посадки. Я встал рядом с ней и почти прижался ртом к ее уху. - Там кто-нибудь есть? - Откуда мне знать? - Шепот ее звучал раздраженно. - Ты должен знать это лучше меня. Она опять была права. Но я не знал. Об этом я тоже не подумал раньше. Думаю, мое огорчение по этому поводу и подтолкнуло меня на следующий шаг. Оставался один способ получить ответ на этот вопрос. - Жди здесь! Я сказал "жди"! Не шевелись и не высовывайся! Я пополз вперед до места, откуда мог видеть катер целиком и поляну перед его люком. Никого не было видно, хотя повсюду были следы. Растительность перед люком была вытоптана, и на ее месте была лужа жидкой грязи. Я мог догадаться, что здесь произошло. Когда пошел дождь, доблестные звездолетчики не пожелали оставаться без крова. Должно быть, они поспешили сюда и ждали в катере окончания "непогоды". Теперь они снова отправились на охоту за мной. Оставался только один вопрос: нес ли кто-то вахту на катере? Ответа у меня не было. Все, что я мог, - это ждать, зная при этом, что Мел Фьюри все больше бесится от нетерпения. В конце концов, потеряв терпение, я прокрался по грязи к иллюминатору и осторожно заглянул внутрь. Катер был пуст. Облегчение, которое я испытал, не поддается описанию. Я обернулся и кивнул. Говорить не было необходимости: Мел и так следила за каждым моим движением. Не дожидаясь, пока она появится из кустов, я подошел к люку и забрался в катер. То, что я увидел внутри, подтверждало мою правоту. Команда пережидала дождь в катере - повсюду на полу была грязь и отпечатки подошв. Но возле пульта управления было сравнительно чисто, и это меня устраивало. Я подошел к пульту и быстро осмотрел его, чтобы увериться в том, что смогу управлять машиной. Я бы не перенес второго раза, когда Мел Фьюри насмешливо созерцала бы мою беспомощность. Через полминуты я уже знал, что все будет в порядке. Я оторву катер от земли. Я торжествующе повернулся к Мел, которая брезгливо вытирала грязь с подошв о порог, одновременно стаскивая с плеч свой кожаный рюкзак. - Что, ваши роботы не поддерживают здесь чистоты? - презрительно фыркнула она. - Ну и порядок! - Здесь нет роботов. Ладно, сейчас не до этого. - На мой взгляд она двигалась слишком медленно. - Об уборке позаботимся потом. - Не торопись-ка, Джей, - произнес чей-то очень знакомый голос. Я так и окаменел от неожиданности и страха. Только спустя пару секунд я бросился к люку. Было поздно. Дэнни Шейкер, даже в этой грязи выглядевший безукоризненно чистым, шагнул в катер. На моих глазах он закрыл люк и повернул ручку. - Ну вот, - сказал он. - Я так и думал, что рано или поздно ты это сделаешь. Но давай уж я буду внутри, ладно? Это было совершенно в его духе. Трое других космолетчиков бесились от невозможности охотиться за мной в дождь, и рванули на поиски сразу, как он стих. Шейкер тоже отошел от катера - шагов этак на двадцать. Там он устроился поудобнее и стал ждать. - Это старое правило, Джей, - сказал он. - Если ты хочешь поймать медведя, ты, конечно, можешь ломиться через лес, глядя по сторонам: вдруг встретится? Но гораздо проще разложить на траве что-нибудь, что любят медведи, - мед, например, - сесть рядом и подождать. Тебе позарез надо улететь на "Кухулин", а для этого нужен катер. Ты бы никак не миновал этого места. Он приятельски улыбнулся мне, затем кивнул головой в сторону Мел. - Но должен признаться, то, что ты пришел с другом, - большой для меня сюрприз. Значит, ты нашел-таки вход внутрь планеты, правда? И теперь самое время задать себе один ну очень важный вопрос: что там, внутри. База Сверхскорости? Нашел ли ты ее, Сверхскорость? Шейкер уселся в пилотское кресло, где только что сидел я. Мы с Мел стояли у стены, дальней от люка. Он приказал нам стать туда, и хотя я не видел у него оружия, ни Мел, ни я не пытались ослушаться. Она его не знала, зато я знал слишком хорошо. - Нет, - с отчаянием в голосе ответил я. - Я имею в виду, это не База Сверхскорости. Здесь нет межзвездных кораблей. - М-м... - Шейкер покрутился туда-сюда на вращающемся пилотском кресле, ощупывая свои бицепсы. - Очень приятно, конечно, что ты так расположен к сотрудничеству, но ты слушал невнимательно. Я сказал, я хочу задать этот вопрос _с_е_б_е_, - он ткнул пальцем в сторону Мел. - Как тебя зовут? - Мел... Мед Фьюри, - в голосе ее не осталось ни капли самоуверенности. - Ладно, Мел Фьюри. Существует древний способ, который я часто использовал, чтобы быть уверенным в том, что мне говорят правду. Я поперхнулся, и он посмотрел на меня с укоризной. - Нет, право, Джей, уж ты-то мог бы знать меня настолько, чтобы не подозревать в варварстве. Я говорю о способе быстром, но безболезненном, и почти стопроцентно надежном. Так что, Джей, выйди-ка на пару минут. А ты, Мел, останься здесь. И не бойся, я всего-то хочу, чтобы ты ответил на пару вопросов. Ты, Джей, можешь бежать на все четыре стороны, если хочешь, но я бы на твоем месте этого не делал. Мои люди не отличаются особо изящными манерами. А теперь выйди и закрой люк. И побыстрее. Это в твоих же интересах - лучше покончить с этим, пока не объявился кто-то из команды. Я посмотрел на Мел. С рюкзаком и измазанными грязью руками-ногами она никак не походила на эринских девочек. Ужасно хотелось сказать ей: "Пусть он продолжает считать тебя мальчиком! Что бы ты ни делала, не дай ему заподозрить тебя в том, что ты или кто-то еще здесь женского пола". Но сказать это ей так, чтобы не услышал Дэнни Шейкер, не было никакой возможности. Я нехотя вышел из катера, захлопнул за собой люк и привалился к обшивке. Даже прижавшись к ней ухом, я не мог слышать, что происходит внутри. Ожидание показалось мне бесконечным, хотя судя по движению Мэйвина по небосклону прошло всего несколько минут. Люк откинулся, и в проеме показалось лицо Шейкера. - Порядок, Джей, заходи. Мел сидела в кресле. Шейкер кивнул в ее сторону. - Вот видишь, все в порядке. Теперь твоя очередь, Джей. Что ты хочешь рассказать мне о времени, проведенном тобою в недрах Пэддиной Удачи? Его намерения были абсолютно ясны. Если мы с Мел говорим правду, наши ответы совпадут. Вот только какие вопросы он ей задавал и что она ему ответила? Наверное, это было самое нелегкое решение за всю мою жизнь. Чтобы не отдать этот мир на растерзание Шейкеру и его братии, надо было предложить им что-то получше. Доктора Эйлин кондрашка бы хватила, если бы она узнала, что я собираюсь делать, но у меня не было выбора. Я полез в карман и вытащил навикомп. - Я узнал, что Пэддина Удача - не База Сверхскорости. Но База и корабли Сверхскорости могут находиться в месте под названием "Сеть" - это что-то вроде хранилища. Вот здесь содержатся инструкции, как туда попасть. Дэнни Шейкер взял навикомп у меня из рук и осмотрел его. Лицо его оставалось совершенно бесстрастным. - У тебя это от Пэдди Эндертона? - Нет. - По возможности я старался говорить правду, обманщик из меня всегда был никудышный. - Это похоже на то, что было у Эндертона, но его я нашел здесь. - Ты умеешь пользоваться этим? - Умею. Но Мел - _о_н_ умеет это лучше меня. ВОН ОНО! Одна ложь все-таки проскользнула. - Значит, он умеет, - Шейкер обратил взгляд своих пронзительных серых глаз на Мел и пристально посмотрел на нее. Я так и не знал, не совершаю ли ошибку. С одной стороны, так у Мел меньше шансов быть убитой, с другой - больше шансов улететь с Удачи в обществе Шейкера. Правда, не увеличивается ли тогда шанс быть убитым _м_н_е_ лично? Да нет, скорее, больше пользы будет от нас обоих. - Выходите. Оба. Мне нужно пять минут подумать. И не отходите от люка, или я не ручаюсь за последствия. Он не уточнил, какие именно, а я не стал спрашивать. Оказавшись на улице, я посмотрел на Мел. Возможно, у нас не будет другого случая переговорить. - Он понял, что ты девчонка? - Чего? Ну наконец-то я смог удивить ее чем-то! - Что бы он ни узнал, он не должен даже заподозрить, что ты девочка. И никто из команды - тоже. Никогда. Ясно? - Нет. - Ладно, поймешь. Некогда объяснять. Но ты сама ему не сказала? - Что я девочка? Нет. Об этом