Чарльз Шеффилд. Выход за пределы --------------------------------------------------------------- Charles Sheffield. Transcendence (1992)("The Heritage Universe" #3). Пер. - Е.Левина, Н.Науменко. ("Вселенная Наследия" #3). --------------------------------------------------------------- Вселенная Наследия 3 Энни, Киту, Розе и Торис, а также всем прочим бимодальным распределениям 1 ВРАТА СТРАЖНИКА Артефакт Строителей, получивший название Парадокс, расположен в глубине территории Четвертого Альянса (Узловая точка Бозе-сети 139). О существовании внутри Парадокса лотос-поля известно почти три тысячи лет, со времен экспедиции Раттледжа в 1379 г.Э.) (Источник: Парцен, 1383 г.Э.) Хотя это поле стирает как органическую, так и неорганическую память, оно не влияет на прохождение электрических сигналов по экранированному кабелю. Известен по крайней мере один такой случай. Источник... Как же его назвать? Дари Лэнг замерла над клавиатурой кодера. Что писать дальше? Предметом ее постоянной гордости было то, что все сведения во "Всеобщем каталоге артефактов" Лэнг (5-ое издание) абсолютно точны и отражают, насколько возможно, самые последние результаты космоисторических исследований. Не ее вина, что некоторые предложенные ею дополнения подверглись критике из-за невежества издателей. Если это и было неведомо им, то она знала, что при определенных обстоятельствах электрические сигналы от внешнего компьютера могут проходить через лотос-поле по экранированному нервному жгуту. Хотя сама она этого не видела, но ей рассказал советник. А советники не лгут. Не говоря уже о свидетельстве вживленного компьютера Ввккталли, с которым все это, собственно, и произошло. Она покусала нижнюю губу и наконец вставила ссылку: "Источник: советник Джулиус Грэйвз, частное сообщение". Большего сказать она не могла, хотя эта формулировка отнюдь не соответствовала общепринятой форме ссылок в академических трудах, которую профессор Мерада считал единственно возможной. Но в данном случае, чем меньше информации, тем лучше. Если бы Дари добавила, что описанный случай произошел на искусственном планетоиде Жемчужине, как раз перед тем как Грэйвза, Талли и саму Дари система транспортировки Строителей перебросила на тридцать тысяч световых лет от рукава галактики... перебросила в место, где они встретились с... нет, лучше не продолжать. Мерада запросто сойдет с ума. Или решит, что рассудка лишилась она. Дари. Может, и лишилась... но по другой причине. Стоял поздний вечер, почти ночь, и Дари работала в маленькой беседке, увитой листвой. Ночную тишину Врат Стражника наполняли ароматы местных цветов и тихое воркование птиц. Она поднялась из-за компьютера и раздвинула вьющиеся лозы. На востоке вставал Стражник. Находящийся в двухстах миллионах километров от планеты Врата, этот полосатый шар поперечником в миллион километров царил на ее ночном безлунном небе. Это зрелище пробудило в Дари интерес к загадкам артефактов Строителей. И, положа руку на сердце, она могла сказать, что именно оно определило всю ее дальнейшую жизнь. И определяет сейчас, но уже по-иному. Широко открытыми глазами Дари в тысячный раз уставилась на Стражник и снова удивилась переменам, произошедшим в ее жизни за такой короткий срок. Всего год назад она была ученым-теоретиком, полностью поглощенным работой и не признававшим ничего, кроме библиотеки и своего каталога, да еще постоянного анализа данных о рассеянных по этому рукаву галактики артефактах Строителей. Открытие статистической аномалии, охватывающей все артефакты, заставило ее бросить свой тихий кабинет на Вратах Стражника и отправиться из цивилизованного Четвертого Альянса на варварские миры окраины Тектон и Опал. Там она нашла не только разгадку аномалии, но и... нечто большее. Она познакомилась с опасностью, волнениями, отчаянием, ужасом, болью, восторгом и преданной дружбой. Много раз она была на волосок от гибели. А возвратившись на Врата Стражника, в тот мир, по которому тосковала так страстно и так долго, поняла кое-что еще. Она узнала, что ей... ей... Дари смотрела, не отрываясь, на Стражник и наконец пожала плечами. Ей было скучно. Невероятно, но факт. Жизнь преуспевающего археоисследователя, такая притягательная и устраивающая ее раньше наилучшим образом, теперь ее не удовлетворяла. Все объяснялось просто. Судьба Строителей, покинувших этот рукав галактики пять миллионов лет назад, казалась Дари самой увлекательной загадкой на свете. Что может быть интереснее изучения артефактов давно исчезнувшей цивилизации? Каково их назначение, куда подевались Строители и почему - от этих тайн кружилась голова. Ничего более интригующего не было на свете, пока Строители считались исчезнувшими. Но после встречи с созданиями, которые заявили, что они - представители Строителей и до сих пор служат их интересам... Прошлое в тот же миг отошло на второй план. Важным стало только настоящее и будущее, возможность встретить и изучить самих Строителей. Даже самые крупные события ее прошлого, включая драгоценный "Каталог артефактов", меркли перед подобной перспективой. Коммуникационный терминал Дари посылал слабый попискивающий сигнал. Без особой спешки она вернулась в беседку. Это наверняка профессор Мерада... Все эти дни это всегда был Мерада, в любое время суток. Его серьезное лицо с тяжелыми бровями уже появилось на экране, перекрывая строчки каталога. - Профессор Лэнг, - заговорил он, едва Дари возникла в поле зрения. - Я хотел бы кое-что прояснить относительно предполагаемого дополнения, касающегося фагов. - Да? - Дари уже знала, что последует за этим. - Тут утверждается... цитирую: "Хотя фаги принято считать медленно передвигающимися формами свободного пространства, избегающими любых гравитационных полей, известны исключения. В определенных условиях фаги могут перемещаться в гравитационном поле и с весьма большой скоростью". Профессор Лэнг, полагаю, это написали вы. - Да. Это написала я. - Позвольте узнать на основании чего, чьих данных? Вы ни на кого не ссылаетесь. Дари мысленно чертыхнулась. Уже тогда, когда она вписывала эти дополнения в статью о фагах, она предчувствовала неприятности. Вечная проблема: должна ли она механически, как попугай, повторять расхожие представления о фагах и других Артефактах Строителей? Или она должна изложить свою точку зрения, хотя и не может подкрепить ее ничем, кроме собственных наблюдений и свидетельств некоторых очевидцев? Она видела фагов, двигавшихся гораздо быстрее, чем предписывалось школьными учебниками, фагов, кинувшихся уничтожать корабль, на котором она летела. А другие видели, как те же самые фаги, ранее считавшиеся несокрушимыми, разбивались вдребезги о поверхность планетоида с сильным гравитационным полем. Она разозлилась на Мераду, хотя знала, что не имеет на это права. Он поступал со скрупулезностью настоящего ученого - так, как еще год назад поступила бы сама Дари: исключал слухи и непроверенные сведения и настаивал на полном документировании данных. - Я пришлю вам ссылку, как только получу разрешение на публикацию. - Поторопитесь, профессор Лэнг. Официальный срок, в течение которого можно вносить изменения в каталог, истекает. Вы уверены, что успеете получить разрешение? - Я постараюсь. - Дари кивнула, показывая, что разговор закончен, и отошла от терминала. Мерада решил, что разрешение, о котором шла речь, касается согласия другого исследователя обнародовать данные до официальной публикации. Правда была несравненно сложнее. Одобрение этой информации должно быть получено от межвидового Совета. Она отошла всего лишь на несколько шагов, когда терминал снова издал тихий свист. Дари вздохнула и повернула обратно. Настойчивость считается главной добродетелью любого исследователя, но Мерада иногда перебарщивает. - Да, профессор? - проговорила она, не глядя на экран. - Дари? - донесся слабый голос, - это ты? Дари ахнула и уставилась на экран, но по нему бежали только белые полосы, как всегда бывает при отключенном видеоканале. - Ханс? Ханс Ребка? Где ты? На Миранде? - Уже нет, - голос был искажен дальней связью, но в нем ясно ощущалась горечь. - Что мне там делать? Совет не стал даже слушать. Я на последней станции перехода Бозе-сети перед Вратами Стражника. Все, мое время на исходе. Завтра буду у тебя. Приглушенный пространством голос стал затихать, затем связь резко оборвалась. Дари шагнула к легкому креслу перед терминалом и буквально упала в него. Совет им не поверил. Невероятно! Это значило, что он отверг клятвенное свидетельство одного из своих членов, не говоря уж о Ввккталли, вживленном компьютере, не умеющем лгать изначально, и Хансе Ребке, повсеместно признанном специалисте по особым поручениям... Дари встряхнулась. Необходимо позвонить профессору Мераде и сказать, что многие из дополнений, которые она хотела внести, не подтверждены Советом, а значит, ссылаться на них нельзя. Но она не двинулась с места. То, что Совет отказался рассмотреть их сообщение, - только полбеды. Но за этим отказом стояло нечто более ужасное: зардалу гуляли на свободе, а власти не хотели этому верить. 2 - Позвольте представить вам капитана Ханса Ребку. Дари заранее подготовила себя к взглядам, которые обратятся на нее, когда она приведет Ханса в столовую Института, и тем не менее поежилась. - Капитан Ребка - уроженец Тойфеля из Круга Фемуса, - продолжала она. - Сейчас он прибыл с Миранды. Научные работники, сидевшие за длинным столом, изо всех сил старались не глазеть... Дари хорошо представляла себя на их месте. Перед ними стоял маленький человечек лет сорока, в залатанном и выцветшем комбинезоне. Его голова казалась великоватой для этого тела, а худое лицо избороздили десятки шрамов, самый заметный из которых двойной линией шел от левого виска к челюсти. Дари понимала эмоции своих коллег. Впервые встретив Ханса Ребку, она реагировала точно так же. Мужество и сноровку трудно распознать сразу, потребовалось время, чтобы понять, что у него в избытке и того, и другого. Она окинула взглядом стол. Профессор Мерада предпринял сегодня одну из редких вылазок из тиши своего кабинета, на дальнем конце стола внимательно изучала свои ногти Кармина Голд. Дари хорошо знала обоих и ценила их способности. Когда требовался подробнейший аналитический обзор истории этого рукава Галактики, учитывающий малейшее несоответствие в данных или пропущенную ссылку, никто не мог превзойти в этом вдумчивого и серьезного Мераду. А когда необходимо было тщательно разобраться в нагромождении противоречивых сведений и путем хитроумнейших заключений извлечь на свет божий истину, упростить ее и представить так, чтобы все стало ясно и понятно даже ребенку (или Советнику!), - в таком случае вам не найти никого лучше сумрачной и немного наивной Кармины Голд. Но если вы попадете в переделку и, потеряв надежду на спасение, ощутите на своем лице дыхание Смерти... тогда зажмурьтесь покрепче и молитесь, чтобы рядом оказался Ханс Ребка. Но откуда им знать об этом? По мнению представителей богатого Четвертого Альянса, Ребка был всего лишь плохо одетым замухрышкой с неведомой провинциальной глубинки. Он совершенно не вписывался в вальяжную, деликатную и культурную обстановку институтского табльдота. - Вы недавно с Миранды? - спросила Ребку его соседка, когда он сел. Это была Гленна Омар, одна из ведущих специалисток по Информационным системам. Дари всегда находила ее чересчур слащавой. - Я там никогда не бывала. Как вам понравилась Миранда, капитан? Ребка с непроницаемым видом уставился в тарелку, а Дари, сидевшая напротив, занервничала, боясь подвоха. Она не успела предупредить Ханса, как держаться с этими людьми. - Это рай, - внезапно ответил Ребка, повернувшись к Гленне и одарив ее восхищенной улыбкой. - Так как я родом с Тойфеля, про который говорят, что лучшая дорога на нем та, которая ведет куда угодно, лишь бы с него, можно подумать, что на меня легко произвести впечатление. Я уже было решил, что в чудесной Миранде воплотилось мое представление о царствие земном, пока не оказался здесь, на Вратах Стражника. Конечно, именно ваша планета - жемчужина Четвертого Альянса, да что там - всего рукава. Дари глубоко вздохнула и расслабилась... на целых полсекунды. Ханс держался превосходно, но реакция Гленны Омар оказалась преувеличенно бурной. - О, вы нам льстите, капитан, - кокетливо сказала она. - Конечно, я никогда не бывала ни в одном из миров вашего Круга Фемуса. А как вы опишете мне их? "Нищие, грязные, унылые и опасные, - подумала Дари. - Удаленные от цивилизации, убогие, жестокие, отсталые, варварские. И все тамошние мужчины помешаны на сексе". - Я не был на всех планетах Круга Фемуса, - ответил Ребка. - Могу лишь повторить, что там говорят о моей родине, Тойфеле: "Сколько ж надо человеку в прошлой жизни нагрешить, чтоб на Тойфеле проклятом в наши дни рожденным быть?" - Ну-ну. Он не может быть настолько плох. - Он гораздо хуже. - Неужели это самая ужасная планета в Круге Фемуса? - Этого я никогда не говорил. Обжигающая, вероятно, так же опасна, а на Стиксе говорят, что Тойфель - настоящий курорт. - Ну, теперь я уверена, что вы шутите. Если весь Круг Фемуса так ужасен, как вы говорите, там бы никого не осталось. Чем вы занимаетесь дома? - Полагаю, меня можно назвать странствующим ликвидатором неприятностей. Чего у нас, в Круге Фемуса, всегда хватает - так это неприятностей. Именно благодаря им профессор Лэнг... - он кивнул в сторону Дари, - и я встретились. Мы влипли в неприятную историю на Тектоне, это один из компонентов планетарного дублета в системе Мэндела. - И она привезла вас с собой сюда, в Четвертый Альянс? Умница Дари! - Гленна не сводила глаз с Ребки. - Не сразу. - На лице у Ребки появилось такое знакомое Дари выражение - он решался на что-то серьезное. - Сначала мы сделали кое-что еще. Мы и еще несколько человек и чужаков, плюс Советник Альянса и вживленный компьютер, отправились к одной из планет системы Мэндела - газовому гиганту Гаргантюа, где обнаружили искусственный планетоид. Чтобы добраться до него, мы пролетели сквозь стаю бешеных фагов, а потом спасли часть наших спутников из лотос-поля. Затем робот Строителей отправил нашу группу за тридцать тысяч световых лет от нашего рукава на внегалактическую базу Строителей, которую они сами назвали Ясность. По прибытии туда мы... "Он собирается выложить все! ВСЕ! Все факты, которые их группа единодушно решила держать в строжайшем секрете до тех пор, пока не будет получено разрешение высоких инстанций на их обсуждение". Дари попыталась лягнуть его под столом, но промахнулась и ударила пустоту. - Мы обнаружили там несколько зардалу, - настойчиво гнул свое Ребка. - Вы хотите сказать, что встретили людей из Сообщества Зардалу? - Гленна Омар восторженно улыбнулась. Дари не сомневалась, что та решила, будто Ребка выдумал все это сугубо для ее развлечения. - Нет, я не оговорился. Мы обнаружили зардалу, настоящих сухопутных головоногих. - Но они же вымерли десять тысяч лет назад! - Не все. Мы нашли четырнадцать живых особей... - Одиннадцать тысяч лет назад. - Донесшийся с другого конца стола высокий голос Мерады подсказал Дари, что их слушает вся столовая. Псу под хвост полетела заработанная всей ее жизнью репутация серьезного и трезвомыслящего исследователя! Дари попыталась вновь лягнуть Ребку и была вознаграждена возмущенным воплем Гленны Омар. - Или, вернее, больше одиннадцати тысяч лет назад, - продолжал Мерада. - Насколько я могу судить, одиннадцать тысяч четыреста... - ...зардалу, которых держали в стазисе со времен Великого Восстания, когда остальные особи были перебиты. Но те, с которыми мы встретились, были весьма живыми и весьма скверными... - Позор! - Кармина Голд очнулась и теперь, насупившись, сверлила взглядом Дари. - Вам, должно быть, известна ужасная репутация зардалу... - Не только репутация. - Дари отбросила свое намерение держаться в стороне от этой истории. - Я познакомилась с ними лично. Они гораздо хуже, чем о них говорят. - ...нам удалось вышвырнуть их назад, в наш рукав, - Ребка положил руку на локоть Гленны Омар и, казалось, не слышал как зашумели, за столом, - а позднее мы и сами вернулись с Ясности, за исключением кекропийки Атвар Ххсиал и карелланца из Сообщества Зардалу Луиса Ненды. Они остались там, чтобы... - ...согласно датировке, основанной на заведомо неполных, субъективных и недостоверных источниках, - громко провозгласил Мерада, - таких, как расовая память хайменоптов и записи... - ...о живых зардалу следует немедленно сообщить Совету Альянса! - Кармина Голд резко поднялась. - Немедленно. Если вы не хотите, это сделаю я. - Мы уже сообщили! - Дари тоже встала. Казалось, все одновременно говорили "Зардалу!" и это звучало, как жужжание разъяренного роя пчел. - Как вы думаете, что делал капитан Ребка на Миранде перед приездом сюда? - крикнула она через стол. - Загорал на солнышке? - ...около четырех метров в высоту. - Ребка наклонился к Гленне Омар. - Взрослая особь прямостоящая, с темно-синим туловищем, которое поддерживается толстыми голубыми щупальцами... - ...живые зардалу... - Господи! - тенорок Мерады прорезал гул разговоров. Его беспокойство по поводу точной даты вымирания зардалу сменила другая тревога. Он повернулся к Дари. - Бешеные фаги. Советник Альянса. Вживленный компьютер. Профессор Лэнг, вы хотите сказать, что единственные источники для ссылок к пятому изданию каталога, которыми вы располагаете, это... Внезапно раздался грохот. Кармина Голд, торопясь выйти из столовой, обернулась, чтобы испепелить взглядом Дари, и столкнулась с приземистым роботом, который нес большую супницу с горячим супом. Кипяток плеснул через всю комнату и попал на изящную шею Гленны Омар. Она завизжала, как смертельно раненная свинья. Дари снова опустилась на стул и закрыла глаза. С супом или без, но этот обед в Институте запомнят надолго. - По-моему, я здорово все обстряпал. - Ханс Ребка улегся на толстом ковре в гостиной у Дари и объявил, что он мягче, чем его постель на Тойфеле. - Пойми, Дари, я наговорил все это сознательно, с определенной целью. - Нисколько не сомневаюсь... после того, как мы договорились держать язык за зубами! Ты сам тогда согласился. - Да. Грэйвз предложил это, и мы единодушно решили хранить тайну, пока не проинформируем Совет. Меньше всего мы хотели ввергнуть весь рукав в панику из-за живых зардалу. - Но именно этого ты и добился за обедом. Почему ты вдруг внезапно решил нарушить наш договор? - Я же тебе говорил, сообщение Совету кончилось абсолютным провалом. Нам необходимо немедленно обратить внимание общественности на зардалу! Но ни один член Совета не поверил ни единому нашему слову! - Но ведь Джулиус Грэйвз является членом Совета? - И да, и нет. Он был избран и стал одним из них, но его мнемонический близнец Стивен, как кто-то указал в самом начале слушания, никогда никуда не избирался. Для всех оказалось полнейшей неожиданностью, что банальная операция по расширению объема памяти приведет к возникновению новой личности. Вдобавок это произошло после избрания Джулиуса в члены Совета. Теперь личности Джулиуса и Стивена слились окончательно, и этот двуликий Янус называет себя Джулианом и очень расстраивается, если об этом забывают и продолжают звать его Джулиус или Стивен. Но некоторые советники несколько раз намекали на то, что, пока личность Стивена развивалась до слияния, Джулиус Грэйвз немного сдвинулся. Их можно понять: да, советники не лгут и не выдумывают фактов, но Джулиан Грэйвз не является советником и никогда им не являлся. - А как насчет Ввккталли? Компьютер, даже вживленный в человеческую оболочку, лгать не может. Но может поведать даже больше других: его предыдущее тело было в клочья разодрано зардалу. - Попробуй доказать это, не имея за душой ни малейшего свидетельства, что не все зардалу вымерли одиннадцать тысяч лет назад. Викер лгать не может, это точно, но он может быть перепрограммирован на ложные воспоминания. - Но кому и зачем это нужно? - А это Совет не интересует. И старина Ввкк сам себе помешал. Где-то в середине своих показаний он принялся читать Совету лекцию о недостатках и несоответствиях в центральном банке данных Альянса и о той чепухе относительно других клайдов рукава, которой его накачали из этого банка перед тем, как отправить в Круг Фемуса. Консультант Совета по этим данным прервала Ввкк и попеняла: ее банк данных содержит абсолютно точные сведения. Она настояла на сверке информации, которая содержится в памяти Талли, со сведениями центрального банка данных. Это убедило Совет, что мозг Талли подвергся изменению. Его память хранит сведения, что кекропийцы считают себя высшими существами по отношению к людям и прочим разумным видам, что переводчики кекропийцев, лотфиане, могут, в случае необходимости, действовать независимо от своих хозяев, что хайменопты тоже мыслящие существа... возможно, даже более разумные, чем люди. Если верить ему, то придется признать, что существуют разумные создания Строителей, которым несколько миллионов лет и которые вполне способны общаться с людьми, что мгновенные путешествия возможны и без использования Бозе-сети. - Но ведь это правда... мы в этом убедились, когда побывали на Ясности. Каждое из твоих утверждений абсолютно точно. - А твой великий и замечательный Совет Альянса думает по другому, - в голосе Ребки послышалась горечь. - По их логике Ясности просто не существует, раз ее нет в их банке данных. Информация, которая находится там, - это священное писание, а та, которой там нет, - ересь, да и только. Я сталкиваюсь с этим всю свою жизнь: кто-то, находящийся за тысячи световых лет от проблемы, считает, что знает все факты лучше, чем те, кто ими занимается непосредственно на месте. Но они не могут их знать, и не знают. - Ты высказал все это? - По какому праву? В глазах Совета Альянса я никто - выскочка из захудалого Круга Фемуса, недостаточно значимого и богатого, чтобы с ним считался человеческий или тем более межвидовой Совет. Они обратили на меня еще меньше внимания, чем на Ввккталли. Когда я принялся описывать физическую силу зардалу и их невероятную плодовитость, знаешь, как они отреагировали? Они объяснили мне, что зардалу давно вымерли, иначе, без сомнения, их присутствие заметили бы где-нибудь в Четвертом Альянсе, или Кекропийской Федерации, или Сообществе Зардалу. Затем они упомянули, что в Четвертом Альянсе разработана методика лечения нарушений мыслительных процессов, и, если я буду себя хорошо вести, мне устроят подобное лечение. Вот тогда-то Грэйвз и взорвался. - Не могу в это поверить. Он никогда не выходит из себя... по-моему, он даже не знает, как это делается. - Теперь узнал. Джулиан Грэйвз отличается и от Джулиуса, и от Стивена. Он заявил Совету, что они стая безответственных обезьян... Старший Советник Кнудсен действительно вылитая горилла. Я тоже это заметил... Что они слишком узко мыслят и не видят дальше собственного носа. И ушел. - Покинул зал заседаний? - Нет. Вышел из Совета... Впервые со времени существования Совета. Он заявил, что при следующей встрече заставит их проглотить свои нынешние слова. И покинул зал заседаний, прихватив с собой Ввккталли. - Куда он отправился? - Никуда... пока никуда. Но собирается, как только достанет корабль и наберет команду. А пока он намеревается рассказывать всем и каждому, кто согласится его слушать, о зардалу и о том, как они опасны. А потом собирается на поиски головоногих. Он и Ввккталли уверены: если зардалу вернулись в рукав, то обязательно попытаются попасть на родную планету своего клайда, на Дженизию. - Но ведь никто не знает, где она находится. Данные о ее местонахождении пропали во время Великого Восстания. - Значит, нам придется ее разыскивать. - Нам? Ты хочешь сказать, что отправишься с Грэйвзом и Ввккталли? - Да. - Ребка сел. - Собираюсь. По правде говоря, я уезжаю через несколько часов. Я так же, как и Грэйвз, хочу заставить Совет забрать свои слова обратно. Но еще сильнее я хочу помешать зардалу размножиться настолько, чтобы снова войти в силу. Я не робкого десятка, но они приводят меня в ужас. Если они где-то здесь, в рукаве, я хочу их разыскать. Дари вскочила и подошла к открытому окну. - Значит, ты уезжаешь. - Стояла теплая ночь, легкий ветерок колыхал листья пальм, их шорох приглушал тоску, звучавшую в ее голосе. - Ты потратил четыре дня и преодолел девять световых лет, чтобы добраться сюда, побыл со мной лишь два часа и уже хочешь распрощаться. - Что поделаешь, если нам больше нечего сказать друг другу. - Ханс Ребка поднялся, бесшумно прошел по толстому ковру и обнял Дари. - Я не просто приехал в гости, любовь моя. Я набираю команду. Мы с Джулианом Грэйвзом отправляемся в дальнюю дорогу. Никто не знает ее длины и никто не знает, вернемся ли мы обратно. Можешь ли ты поехать с нами? Дари взглянула на терминал, где еще оставались дополнения к пятому изданию, ожидающие окончательной сверки, на стол, где лежал ее дневник, в котором под заголовком "Важнейшие дела" перечислялись семинары, коллоквиумы, сроки предоставления публикаций, даты посещений делегаций, дни рождений, пикников, праздников и званых обедов. Она подошла к столу, выключила терминал, закрыла дневник и спросила: - Когда отправляемся? 3 МИРАНДА Залы ожидания в космопорту Миранды располагались на девятом пассажирском кольце Низа - в двадцати шести милях от подножия Ствола. Уборкой и поддержанием порядка в них занимались роботы, но после инцидента с послом Дорадан Коулубридой, которая едва не умерла голодной смертью, пока роботы старательно вытирали, мыли и полировали пол вокруг нее, специальные контролеры присматривали за роботами и время от времени обходили залы. Один из таких контролеров топтался сейчас около зала ожидания N_7872, в центре которого какое-то молчаливое существо не то чтобы заняло, а, можно сказать, переполнило диван. Три раза контролер Гарнофф приближался к нему и три раза отсыпал. Он прекрасно знал, с кем имеет дело. Это была взрослая кекропийка, одна из тех гигантских слепых членистоногих, которые главенствовали в Кекропийской Федерации. Однако именно эта казалась странной по двум причинам. Во-первых, с ней не было раба-переводчика лотфианина, которые неизменно сопровождают кекропийцев. А во-вторых, она выглядела чересчур грязной и потрепанной. Шесть суставчатых ног беспорядочно разбросаны в стороны, а не подобраны аккуратно под себя в общепринятой позе отдыха. Конец тонкого хоботка, вместо того, чтобы аккуратно покоиться в мешочке под складчатым подбородком, свободно болтался, падая на темно-красные грудные сегменты. Жива от или нет? За пять часов, то есть с самого начала дежурства Гарноффа, кекропийка не пошевелилась. Он подошел и встал около нее. Белая безглазая голова не шелохнулась. - С вами все в порядке? Он не ждал словесного ответа, но если кекропийка жива, то несомненно услышит его своими желтыми открытыми рожками на голове. Так как кекропийцы "видели" эхолокацией, издавая высокочастотные звуковые импульсы из складчатого резонатора на подбородке, ее слух был гораздо тоньше и шире по диапазону, чем человеческий. С другой стороны, она не могла ответить на каком-либо понятном ему языке. Поскольку слух у кекропийцев использовался для "зрения", разговаривали они друг с другом химически, испуская и принимая феромоны, причем их язык был очень богатым и выразительным. Две похожие на листья папоротника антенны на макушке могли улавливать и различать даже молекулы из тысяч запахов, испускаемых апокринными железами на грудной клетке кекропийцев. Но если она жива, она должна понять, что с ней разговаривают, и как-то отреагировать. Никакой реакции не последовало. Желтые рожки не повернулись в его сторону, антенны остались свернутыми. - Я спрашиваю, с вами все в порядке? - повторил он громче. - Может, вам чем-то помочь? Вы меня слышите? - Не сомневайтесь, - произнес за его спиной человеческий голос. - Вы ей порядком осточертели. Так что заткнитесь и оставьте ее в покое. Гарнофф обернулся и оказался лицом к лицу с коренастым смуглым мужчиной в заношенной рубашке и грязных брюках. Ему не мешало бы побриться и выспаться, но своим поведением он прямо-таки излучал энергию. - А вы кто такой, черт побери? - К гостям Миранды полагалось обращаться повежливее, но манеры этого пассажира оставляли желать лучшего. - Меня зовут Луис Ненда, я - карелланец. - Я дежурный контролер и обязан следить за порядком в залах ожидания. А она, - Гарнофф указал на кекропийку, - выглядит... э-э... не совсем живой. - Ерунда. Она просто устала. Я тоже устал. Мы приехали издалека. Так что оставьте нас в покое. - О! Когда это вы научились читать мысли кекропийцев? А вот мне кажется, с ней что-то не в порядке. Коренастый путешественник двинулся было на Гарноффа, затем передумал и устроился на диване рядом с кекропийкой. - Что за черт! У меня хватает забот, чтобы препираться еще и по этому поводу. Атвар Ххсиал - мой партнер. Я понимаю ее, она понимает меня. Не хотите ли взглянуть на этот зал сверху? Он на секунду замолчал и нахмурился, сосредоточенно уставившись перед собой. Внезапно кекропийка зашевелилась. Две суставчатые лапы протянулись и схватили Гарноффа за талию. И прежде чем контролер успел крикнуть, он поднялся высоко в воздух и повис в этих клешнях, беспомощно дергаясь. - Довольно. Опусти его поаккуратнее. - Луис Ненда кивнул, и кекропийка осторожно поставила Гарноффа на пол. - Убедились? Или нужна более масштабная демонстрация? Но Гарнофф уже пятился от них подальше. - Оставайтесь и загибайтесь здесь на здоровье, мне все равно. - Отойдя на безопасное расстояние, он остановился. - Как, черт возьми, вы это делаете? Я имею в виду, разговариваете с ней? Я думал, что ни один человек не может общаться с кекропийцами без переводчика. Луис Ненда, глядя мимо Гарноффа, пожал плечами: - Мне сделали наращение. Дома, на Карелле. Могу испускать и принимать феромоны. Отвалил чертову уйму денег, но игра стоит свеч. А теперь дайте нам отдохнуть. Он подождал, пока Гарнофф скроется из зала, и тогда приемные рецепторы кекропийки наполнила беззвучная феромонная речь: - Ты права, Ат. Они здесь, на Миранде. Остановились в Дельбрюке. Оба - и Жжмерлия, и Каллик. Незрячая голова удовлетворенно кивнула: - Я так и думала. - Атвар Ххсиал пошевелила надкрыльями, словно отряхиваясь от многодневной пыли странствий. - Это неплохо. Ты установил с ними связь? - Отсюда слишком опасно. Лучше мы встретимся с ними лично. Тогда их никто не сможет отговорить. - Никто не сможет отговорить моего Жжмерлию, как только он узнает, что я жива и нахожусь здесь. Но я согласна, что личный контакт предпочтительнее... если это можно осуществить. Как ты предлагаешь нам действовать дальше? - Ну... - Луис Ненда полез в карман и вытащил тоненькую карточку. - Последний прыжок полностью исчерпал наш кредит. Как далеко до Дельбрюка? - Две тысячи четыреста километров полета по прямой. - Мы не можем себе этого позволить. А как насчет наземного транспорта? - Как низко мы пали! - Атвар Ххсиал, сгорбившись, погрузилась в вычисления. - Три тысячи восемьсот километров по суше через полюс, если избегать больших акваторий. - Ладно. - Наступила очередь Ненды заняться расчетами. - Три дня наземным транспортом. Далее. На поездку нам хватит в обрез, но на еду в дороге ничего не останется. Что думаешь? - Я не думаю. - В феромонах звучала покорность судьбе. - Когда нет выбора, я действую. Кекропийка расправила все свои конечности, встала и нависла над Луисом Нендой. - Вперед, в Дельбрюк. Как говорят у меня на родине: "Хуже нерешительности - только медлительность". Спустя три дня преобразившийся Луис Ненда помогал Атвар Ххсиал выйти из автобуса в Дельбрюке. Он был чисто выбрит и одет в модный новый костюм ярко-синего цвета. - Что ж, все сработало весьма успешно, - ухмыльнулся он своими феромонами, а сам тем временем с торжественным видом помахал на прощание четырем мрачным пассажирам и подозвал местное такси, размеры которого подходили к габаритам чужаков. Кекропийка кивнула: - Сработало. Но во второй раз у тебя ничего не выйдет, Луис Ненда. - Чепуха. На наш век дураков хватит. - Они что-то заподозрили. - Что? Они ведь сами проверили башмак, чтобы убедиться, что в него никто никоим образом не сможет заглянуть. - Однажды кто-нибудь из них задумается, так ли башмак непроницаем для звука, как для зрения. - Атвар Ххсиал с удовольствием развалилась на заднем сиденье и раскрыла черные надкрылья, чтобы погреть на солнце нежные рудиментарные крылышки, усеянные красными и белыми продолговатыми пятнами. - Ну и что? Пусть задумается. Они заставили тебя сидеть сзади, чтобы мы не могли видеть друг друга. - Возможно. Но в какой-то момент один из них подумает о феромонах и других невидимых и неслышимых сигналах. Говорю тебе, я не хочу повторять это упражнение. - Не вздумай их жалеть. Они работают на правительство Альянса и свое себе вернут. Все это только лишний микроцент к налогам. - Ты неправильно меня понимаешь, - желтые рожки затряслись. - Я принадлежу к расе, которой суждено сотворять миры, зажигать новые солнца, повелевать галактиками. Я больше не опущусь до подобных мелочей. Это недостойно для кекропийца. - Разумеется, Ат. И меня тоже. К тому же тебя могут застукать. - Ненда вгляделся в здание, около которого остановилось такси, и повернулся к водителю. - Вы уверены, что это тот самый адрес? - Уверен. Сороковой этаж вверх, только для чужаков, дышащих воздухом. Таких, как этот жук, - таксист презрительно оглядел Атвар Ххсиал и уехал. Ненда яростно поглядел ему вслед, пожал плечами и двинулся внутрь здания. В ноздри ударила вонь гниющих водорослей. Когда они вошли в лифт, Ненда, сморщив нос, произнес: - "Дышащие воздухом"! Воняет, как от карелланских грязелазов. Но Атвар Ххсиал радостно кивнула: - Это именно то здание, которое нам нужно. - Антенны на макушке ее безглазой головы частично развернулись. - Я различаю следы Жжмерлии. Он недавно был здесь. Поехали выше. Несмотря на свое наращение, Ненда не обладал таким тонким обонянием, как кекропийка. Оно гнало их все выше и выше, пока Атвар Ххсиал не кивнула: - Здесь. - Но теперь ее феромоны веяли легким беспокойством. - Что случилось, Ат? - Кроме следов моего Жжмерлии и твоей хайменоптки, Каллик... - Она двигалась по просторному коридору и наконец остановилась перед дверью, достаточно широкой и высокой, чтобы пропустить настоящего гиганта. - Кажется, я различаю запах... подожди! Но Ненда уже нажал на пластинку возле огромной двери, и она заскользила вбок. Кекропийка и карелланец оказались на пороге похожей на пещеру полусферической комнаты. Она была около сорока метров в ширину. Ненда всмотрелся в полумрак. - Ты ошиблась, Ат. Здесь никого нет. Но кекропийка попятилась и, выпрямившись во весь рост, указала туда, где над низким столом склонились две фигуры. Они подняли головы, когда открылась дверь. Раздался удивленный возглас. Вместо тонкого, похожего на палку лотфианина и бочкообразной хайменоптки перед Луисом Нендой и Атвар Ххсиал предстали человеческие тела - советник Альянса Грэйвз и вживленный компьютер Ввккталли. - Нас вышвырнуло посреди Ничего... Добрых полминуты царило удивление и беспорядочные восклицания. - Что вы здесь делаете? Ведь вы должны гнаться за зардалу... - А вы что здесь делаете? Вы же, вроде, должны быть за тридевять земель отсюда, на Ясности, сражаться друг с другом... Наконец инициативу перехватил Луис Ненда, торопливо сказавший феромонами Атвар Ххсиал: "Не беспокойся. Доверься мне!" - что прошло незамеченным для остальных: "...вышвырнуло в том, в чем мы стояли, без предупреждения, что произойдет какая-то передряга. Только что мы находились в одной из главных комнат, в той самой, где мы закатили в сингулярный водоворот зардалу..." "...и где мы заполучили самый большой куш, гору добычи, которую, не сомневаюсь, вам не увидеть и за дюжину ваших жизней. Знаю, Ат, я не собираюсь им это говорить. Но трудно удержаться... ведь пятьдесят новых технологий Строителей, каждая бесценна, каждая твоя, только руку протяни. Два с половиной месяца работы... и все в трубу. Ладно, глупо плакать о том, что могло бы быть..." "Все может быть, Луис. Капитуляцией войн не выигрывают". "Наверное. Но все равно тяжко". Грэйвз и Ввккталли уставились на Ненду, озадаченные его внезапным молчанием. Он снова перешел на человеческую речь. - Извините. Опять все вспомнилось. В общем, этот болтливый Посредник, этот всезнайка Строителей, внезапно выпрыгнул откуда-то, да так тихо, что мы даже не поняли, что он позади нас. И произнес: "Мы так не договаривались. Это неприемлемо". И в следующую минуту... - Можно мне говорить? - громко и решительно произнес Ввккталли. Ненда обернулся к Джулиану Грэйвзу: - Вы что, не могли стереть эту чушь, когда делали ему новое тело? Что теперь не так. Ввкк? - Советник Грэйвз сообщил мне, что вы с Атвар Ххсиал были оставлены на Ясности не сотрудничать, а помериться силой. То есть совсем не для того, что вы описываете. - Ну это мы с Ат выработали такое... после того как все вы улетели. Видите ли, мы решили, что вначале, пока мы не разобрались с обстановкой на Ясности, лучше посотрудничать, а потом у нас будет достаточно времени, чтобы подраться друг с другом... "...как, несомненно, произошло бы, Луис, если бы мы вернулись назад с добычей. Потому что всякое сотрудничество небезгранично, а сокровища Строителей огромны. Но, пожалуйста, продолжай..." "Если мне позволят, продолжу. Заткнись, Ат, чтобы я мог говорить". - ...так что мы с Атвар Ххсиал стали работать вместе, пытаясь уразуметь, куда могли подеваться зардалу (и удостовериться, что потом мы не окажемся где-то рядом с ними, когда покинем Ясность), потому что, понимаете ли, там остался детеныш зардалу... - Извините, - большая лысая голова Джулиана Грэйвза, покрытая пятнами лучевых ожогов, качнулась вперед на тощей шее, - это крайне важно. Вы говорите, что на Ясности оставался какой-то зардалу? - Именно это я и сказал. А что, советник, с этим какая-то проблема? - Наоборот. Кстати, бывший советник. Я подал в отставку из-за этой истории. Совет Альянса отнесся к нашему сообщению... по-моему, слишком формально.... и полностью проигнорировал тревожную весть! Они не поверили, что мы побывали на Ясности. Они не поверили, что мы встретили разумный артефакт Строителей. И что хуже всего, они отрицают, что мы столкнулись с живыми зардалу. Они заявили, что все это плод нашего богатого воображения. Так что если у вас имеется какой-то образчик, детеныш, или хотя бы крохотный кусочек щупальца... - Простите, но у нас нет ни клочка, ни пылинки. И снова из-за тупости Посредника. Он обвинил нас с Атвар Ххсиал в сотрудничестве, и не успели мы возразить, как он издал один из своих свистяще-шипящих, как у закипающего чайника, звуков, словно и он выкипел, и один из его вихрей закрутился рядом с нами и засосал нас в транспортную систему Строителей. Как раз перед нами туда затянуло маленького зардалу. Бог знает куда он отправился. Мы его больше не видели. Нас с Атвар Ххсиал вышвырнуло на задворки Сообщества Зардалу в маленькую крысиную норку с гордым названием Перечница. Но мой корабль со всеми нашими деньгами остался на Жемчужине. Мы потратили последние гроши, чтобы добраться сюда, на Миранду. И вот мы здесь. - Можно мне говорить? - На сей раз Талли не стал ждать разрешения. - Вы здесь, я вижу. Но почему вы здесь? Я имею в виду, зачем вы прилетели на Миранду, а не к себе на родину? Почему вы не направились в какой-нибудь другой, более знакомый вам регион рукава? "Осторожно! Советник Грэйвз, Джулиус ли он, Стивен или Джулиан, докопается до истины быстрее, чем ты думаешь", - прокомментировала Атвар Ххсиал, и для Луиса Ненды это феромонное послание прозвучало как команда, а не предупреждение. "Расслабься, Ат! Пришло время открыть карты". - Потому что, если мы не сможем вернуться на Жемчужину за моим кораблем "Все - мое", мы с Атвар Ххсиал банкроты. Единственное, чем мы с ней располагаем, - Ненда полез в карман брюк и вытащил два квадратика записывающего пластика, - вот это. Под давлением пальцев квадратики принялись одновременно бубнить: - "Это сертификат собственности на лотфианина Жжмерлия, ID 1013653, со всеми правами на него, выданный владелице-кекропийке Атвар Ххсиал", "Это сертификат собственности на хайменоптку Каллик WSG,ID 265358979, со всеми правами на нее, выданный человеку-карелланцу Луису Ненде". И снова: "Это сертификат собственности на лотфианина Жжмерлия ID..." - Хватит. - Ненда нажал на другой край пластиковых карточек, и они замолчали. - Рабы Жжмерлия и Каллик - все, что у нас осталось, но ими мы владеем полностью и на законных основаниях, как следует из документов. Ненда остановился и перевел дух: предстояло самое трудное. - Мы явились сюда, чтобы вернуть их себе и забрать с собой в космопорт Миранды, а там сдать их в аренду, чтобы получить кредит достаточный для путешествия на Жемчужину за "Все - мое". - Он яростно сверкнул глазами на Грэйвза. - И нечего говорить нам, что Жжмерлия и Каллик свободные существа, потому что мы освободили их на Ясности. Это не было задокументировано, а сертификаты, - он помахал пластинками, - доказывают обратное. Лучше с нами не спорить. Поэтому сообщите нам, где они находятся. Ненда предполагал, что Грэйвз затеет большой спор, и, уставившись в глаза советнику, приготовился к взрыву. Но его ожидания не оправдались. Взрыва не последовало. На лице Грэйвза отразилась гамма эмоций, но ни одна из них не напоминала гнев. В этих сумасшедших туманных серых глазах промелькнули и удовлетворение, и ирония, и, возможно, даже некоторая симпатия. - Я не могу передать вам, Луис Ненда, ни Жжмерлию, ни Каллик, - произнес он, - даже если бы захотел. По одной простой причине: их здесь нет. Два часа назад они покинули Дельбрюк и сейчас уже подлетают к космопорту Миранды. КОСМОПОРТ МИРАНДЫ "Если подольше подождать в космопорту Миранды, встретишь каждого, с кем стоит встретиться во всем нашем рукаве". Этот типичный образчик мышления представителей Четвертого Альянса, конечно, чепуха. Люди, населяющие Альянс, слишком самоуверенны, что, впрочем, неудивительно, так как все высшие клайды считают себя Божьим Даром Вселенной и слишком много мнят о своей главной планете и ее космопорте. Но могу присягнуть, что попав первый раз в космопорт на Миранде, вы подумаете, что на сей раз бахвальство Альянса небезосновательно. За свою жизнь я повидал тысячи космопортов, от карликового причала на Колыбели до висящих в пустоте комплексов для запуска громадных ковчегов. Я побывал ближе, чем осмелился бы любой из нас, к Синапсу Строителей, в котором испытательные корабли вспыхивают, мерцают и исчезают: никто никогда так и не узнал, куда отправились сидевшие в них дуралеи-добровольцы или как удалось счастливчикам вернуться. А космопорт Миранды котируется наравне с самыми лучшими из них, особенно, если вы хотите заблудиться. Представьте себе круглую площадку на поверхности планеты, диаметром двести миль... я действительно имею в виду площадку, абсолютно плоскую и ровную, как будто это не часть поверхности шара. Все основание космопорта Миранды выровнено до миллиметра, так что середина круга на полторы мили ближе к центру планеты, чем внешняя кромка. А теперь представьте, будто вы двигаетесь от нее к середине по однородной черной плоскости, похожей на шлифованное стекло. Жара. И воздух Миранды колышется и дрожит. Через десять миль перед вами появляется первое кольцо зданий: склады, площадки-ангары для хранения грузов - их тысячи тысяч, простирающихся на тридцать этажей в высоту и столько же, если не больше, в глубину, под землю. Вы едете дальше, мимо второй, третьей, четвертой зоны складов и доезжаете до первой и второй пассажирских зон прибытия. Вы видите людей всех рас, сложений и расцветок, а вдобавок кекропийцев, варнианцев, лотфиан и хайменоптов, и хихикающих пустоголовых дитронитов... и думаете, неужели эта круговерть будет продолжаться и дальше. Но как только вы минуете второе пассажирское кольцо, в глаза бросаются две вещи. Первая: прямо впереди, на горизонте появляется какая-то тонкая вертикальная линия. И вторая: сейчас полдень, но быстро темнеет. Несколько секунд вы разглядываете эту вертикальную линию и понимаете, что это, должно быть, основание Ствола, который идет из центра космопорта Миранды прямо к стационарной орбите, но в этом нет ничего особенного... если сравнить его с сорока восемью основными стволами, которые соединяют Кокон с планетой Саваль. Но становится темнее, и вы смотрите вверх. И тогда замечаете Покров, край которого заслоняет солнечный диск. Это крыша порта Миранды, шляпка Гриба-Ствола. Покров раскинулся на девять тысяч миль. Там и вершатся настоящие дела: это единственное место рукава, где узел Бозе-сети находится так близко к планете. Вы останавливаете машину, и у вас разбегаются глаза. Тут, у края Покрова, стоят миллионы космических кораблей. Некоторые из них идут с молотка. В течение получаса вы можете подняться по Стволу; спустя сутки вы окажетесь на Покрове и выберете себе аккуратное маленькое суденышко. А еще через несколько часов вы уже можете проскочить через Переходную Станцию Бозе-сети в другой узел за десяток, сотню, или тысячу световых лет отсюда... А если вы бывалый путешественник, вроде меня, для вас порт Миранды таит истинную магию: вы можете сидеть прямо на поверхности планеты, как какой-нибудь домашний песик, и вместе с тем сознавать, что лишь день пути отделяет вас от рукава. И прежде чем вы проникнетесь этим до конца, вас потянет взглянуть еще разок на миллиономильные молнии, сверкающие среди колец трения на Каслмэйне, или поразмышлять, о каких мирах мечтает сейчас космический мантикор с Тристана, или узнать, какими новыми сказками и побасенками делится в баре космопорта на Затычке старый Дульсимер, полифем с Чизма. И внезапно вам снова захочется увидеть, как пересыпается в калейдоскопе Вселенная на краю Свертки Торвила на дальних рубежах Сообщества Зардалу, где пространственно-временные узлы вяжутся, запутываются и крутятся друг вокруг друга, как воспоминания старика... И тогда вы поймете, что приливы и отливы пространства бурлят в вашей крови, и пришло время поднять якорь, поцеловать на прощание жену и снова пуститься по тропинкам Пространства в последнюю поездку по нашему рукаву. "Горячий лед, теплое пиво, холодный уют (в одиночку по Галактике)". Мемуары капитана (в отставке) Алонсо Уилберфорса Слоуна. Опубликованы издательством "Молния-Пресс" в марте 4125 г.Э. Тираж распродан в мае 4125 г.Э. В настоящее время имеются только в Отделе редких публикаций Эмзеринской библиотеки (Кэм Х'птиар/Эмзерин). 4 Деньги и кредит мало что значат для члена межвидового Совета. Чтобы послужить Совету, любая планета рукава с готовностью предоставит все свои ресурсы, а если возникнут какие-то колебания, советники имеют право приказывать. Но бывшему советнику, да еще подавшему в отставку в знак протеста... Всю свою жизнь Джулиан Грэйвз обходил стороной меркантильные вопросы, а теперь ему неожиданно пришлось столкнуться с реальностью. Он поглядел на новенькую кредитную карточку и понял, что ее не хватит. - Мы можем себе позволить только не очень большой и не очень новый корабль, - произнес он, передавая Жжмерлии доверенность на свои личные деньги, - но позаботьтесь, чтобы он был оснащен оружием. Когда мы выследим зардалу, вряд ли они будут дружелюбно настроены. Лотфианин вежливо промолчал, но его бледно-лимонные глаза закачались на коротких стебельках, а потом повернулись в сторону Ввккталли и Каллик. Они уж точно не рассчитывали на доброжелательность головоногих. В результате знакомства с зардалу тело Ввккталли было разорвано на куски, а маленькая хайменоптка Каллик потеряла ногу. Джулиану Грэйвзу потребовались новые глаза. Он, казалось, уже позабыл все это. - Но гораздо важнее его тяга и радиус действия, - продолжал Грэйвз. - Мы понятия не имеем, как далеко нам придется забраться, или сколько Бозе-переходов придется совершить. Жжмерлия закивал, а стоявшая рядом Каллик запрыгала вверх-вниз на восьми пружинистых ногах. Бесконечные нудные формальности слушания в Совете показались хайменоптке невыносимыми. Она горела желанием действовать. Когда Грэйвз протянул доверенность на кредит, она цапнула ее с удовлетворенным свистком. То же стремление скорее очутиться наверху и жажда деятельности руководили Каллик и Жжмерлией, когда они вылетели с Дельбрюка в порт Миранды. В каталогах Нижней Стороны имелись описания всех кораблей на причалах Покрова, и потенциальный покупатель мог затребовать характеристики любого из них. Он мог даже вызвать голографическое изображение, которое позволит побродить по всем закоулкам корабля, заглянуть в машинное отделение, осмотреть салоны для пассажиров и экипажа. Не покидая Низа, покупатель сможет все; только потрогать полированную отделку, нажать на кнопки контроля и нюхнуть озон Бозе-двигателей ему не удастся. Но именно этого хотела Каллик. Под ее давлением они с Жжмерлией сразу направились к основанию Ствола. Как раз в тот момент, когда Луис Ненда и Атвар Ххсиал появились в Дельбрюке, их недавние рабы поднимались к Покрову и торговому центру Верха. Осмотреть все корабли было совершенно нереально. Список содержал миллионы судов всевозможных размеров, модификаций и состояний, разбросанных на сотнях миллионов кубических миль. Даже Каллик была вынуждена признать, что выбор надо начинать с компьютерного поиска. Пришлось отправляться в центральную торговую контору Верха. Они прибыли туда к концу самого напряженного периода, и менеджер без энтузиазма поглядела на новых посетителей. От усталости у нее гудели ноги, и она сознавала, что не способна вложить все чувства в сделку. По порту Миранды сновало много чужаков, но корабли они, как правило, не покупали. Корабли покупали люди. Худой был лотфианином и, как все лотфиане, выглядел просто путаницей рук и ног. Восемь черных конечностей крепились к длинному трубчатому туловищу, а голова, казалось, состояла из огромных бледно-лимонных фасеточных глаз. По опыту менеджер знала, что у лотфиан нет денег и решений о покупке они не принимают. Они даже говорить от своего имени не могут. Их удел - быть переводчиками и слугами кекропийцев и помалкивать. Спутник лотфианина смотрелся еще хуже. У него тоже было восемь ног, которые росли из короткого бочкообразного тельца, покрытого черным мехом, а вокруг гладкой маленькой головки располагались ряды черных блестящих глазок. Скорее всего, это был хайменопт, большая редкость за пределами Сообщества Зардалу... и если верить слухам, крайне опасное существо. Хайменопты обладали молниеносной реакцией, а в конце круглого тельца скрывалось смертоносное жало. Могут ли вообще эти красавцы разговаривать? Ведь единственные звуки, которые издают чужаки, - щелчки и свистки. - Терпение, Каллик. - Тощий лотфианин переключился на человеческую речь и повернулся к менеджеру, протягивая кредитную карточку. - Мое почтение. Я - Жжмерлия, а это Каллик. Мы хотим купить корабль. Значит, по крайней мере, один из них говорит по-человечески. И у него кредит. Вот так сюрприз. Первая реакция менеджера: "Не тратить на них и пяти секунд", была подавлена многолетним опытом. Она взяла протянутую лотфианином карточку и проверила ее в автомате. Н-да. Две дюжины глаз уставились на нее. - Ну как, нам везет? - спросила хайменоптка. Да они оба умеют говорить! - Вам везет только в одном: ваш выбор сузился до одного процента нашего списка. - Почему? - Черные глазки Каллик рассматривали голограммы сразу дюжины кораблей. - Потому что вашего кредита недостаточно, чтобы купить все остальное. Например, вам не купить ни один из тех, на которые вы сейчас смотрите. Можете перечислить необходимые требования? - Дальность, - принялся называть Жжмерлия, - вооружение, вместимость (двое нас и четверо людей), большой грузовой отсек. - Какого типа груз? - Живой. Нам может понадобиться место, чтобы перевезти группу зардалу. - Понимаю. - Менеджер улыбнулась, не разжимая губ. Зардалу! Почему не сказать "динозавры", и дело с концом?! Если покупатели на хотят рассказывать, что именно они повезут на своем корабле... а многие рассказывать не хотят... лучше бы и голову не морочили. Лично ей все равно, для чего будет использоваться корабль после продажи, но она терпеть не могла, когда ей пудрят мозги. Что ж, она им устроит. - Хорошо. Теперь, когда я знаю, что вам нужно, мы можем взглянуть на несколько кораблей. Как насчет этого? Он вам по карману. Корабль, который она вызвала на трехмерный экран, представлял собой низкий цилиндр с тремя похожими на стебли причальными опорами, весь какой-то скособоченный, подобный пьянице на утро после попойки. - Очень мощный, с великолепным компьютером на борту... с карелланским эмоциональным контуром и все такое. Ну как? Она не могла понять мимику чужаков, но их щебетанье и свист звучали не слишком радостно. - Я не уверен, что мне понравится такой компьютер, - наконец проговорил Жжмерлия. - А велика ли его вместимость? - А-а. Это серьезно. Вы легко разместите там дюжину людей, но места для груза маловато. Он вам не очень подойдет. Зато вот этот, - она переключила экран, - имеет огромный грузовой отсек. Вряд ли вы сможете использовать его полностью. И мощности у него хватает. Появившийся на экране корабль состоял из одних дыр. Он выглядел как гроздь полусгнившего винограда, ягодки которого еле держались на слабеньких веточках. - Конечно, он выглядит таким обвисшим, когда тяга отключена и он стоит на приколе, - произнесла менеджер после долгой паузы. - Во время полета, за счет электромагнитных сил притяжения между его составляющими, все это подбирается и делается упругим. - А вооружение? - слабым голосом спросила Каллик. - Вооружение? - Менеджер щелкнула пальцами. - Очень важный аспект. К сожалению, это ахиллесова пята данного экземпляра. Он вооружен, но оружие находится в грузовом отсеке, и, чтобы добраться до него и привести в состояние готовности, вам придется отключить тягу. Не очень удобно. После короткой паузы она продолжила: - Хорошо, давайте попытаемся еще. У меня есть как раз то, что вам нужно. Мне бы только его найти. Достаточная вместимость, хорошая мощность и дальность действия, хорошее вооружение. - Она на несколько секунд склонилась над своим каталогом, вводя параметры поиска. - Я так и знала! - Она подняла голову и улыбнулась. - Как я могла забыть об "Эребусе". Это суперкорабль! Как раз для вас! Полюбуйтесь! На экране возникла голограмма огромного судна с черной кормой. Оно напоминало яйцо с обезображенной сверкающими выступами, нашлепками и рваными выбоинами скорлупой. - Большой, сверхмощный... а какая система защиты! - Габариты? - спросил Жжмерлия. - Четыреста метров в длину, триста двадцать в ширину. Пассажирский салон на сто мест... а если используете грузовое пространство... то на тысячу... В причальный шлюз легко впишется большинство межзвездных кораблей. Хотите оружие? Видите эти наросты на поверхности? Каждый из них имеет автономный заряд, способный распылить приличный астероид. Вам нужны дальность действия и мощность? Мощности "Эребуса" хватит, чтобы десять раз провезти вас по всему нашему рукаву! На экране сменяли друг друга отсеки корабля. В них двигалась человеческая фигурка, чтобы дать представление о масштабе. Оборудование было солидным, а двигатель вызвал одобрительный свист Каллик. - Наших кредитов хватает, чтобы его купить? - спросила она после того, как они осмотрели огромный грузовой отсек - сферическое свободное пространство двухсот пятидесяти метров в поперечнике. - Тютелька в тютельку. - Менеджер подтолкнула квитанцию к Жжмерлии. - Вот здесь, где я пометила, и в самом конце. Как только вы подпишете, я отправлю контракт на регистрацию. Да, не мешало бы вычистить корабль внутри и снаружи. Я настоятельно рекомендую вам включить это требование в контракт... так как "Эребус" очень долго бездействовал. Хорошо, что у Жжмерлии и Каллик нет ушных раковин, иначе бы их мочки сильно горели, когда они завершали покупку "Эребуса" и радовались удачной сделке. А на Дельбрюке, откуда они приехали, шел жаркий спор, предметом которого были их скромные персоны. - Невероятно! Вы позволили Каллик и Жжмерлии поехать ПОКУПАТЬ КОРАБЛЬ... одних, без чьей-либо помощи? - Нависая над спинкой стула, Луис Ненда яростно буравил взглядом Джулиана Грэйвза, а Ввккталли и Атвар Ххсиал молча наблюдали за этой сценой. - Да, позволил, - кивнул Грэйвз, - потому что признаю то, что вы в своей попытке навязать Жжмерлии и Каллик рабство склонны забывать: они взрослые особи высокоразвитых разумных видов. И было бы глупо обращаться с ними, как с детьми. Дайте им почувствовать ответственность, и все будет в порядке. - Не занимайтесь самообманом. - Но ведь вы, разумеется, признаете, что они разумны. - Конечно. Но при чем здесь это? Сообразительные, взрослые, но до последнего времени все решения за них принимал кто-то. У них нет опыта. Если вам нужно рассчитать орбиту или сократить объем наблюдений, я предпочту для этой работы Каллик кому бы то ни было в этом рукаве. Но когда дело касается купли-продажи, они хуже, чем дети. Вы должны были поехать с ними. Их в два счета обведут вокруг пальца, как, скажем, Ввккталли или... О Господи. Ненда увидел, как по обезображенному шрамами лицу Джулиана Грэйвза мелькнула тень сомнения. - Или вас. - Ненда с досадой ударил по спинке стула. - Ну признайтесь же, Грэйвз. За всю свою жизнь вы ни с кем не торговались... Советникам приносят все, что им нужно, на блюдечке. Грэйвз заерзал. - Это верно. В мои обязанности редко входили... покупки любого рода или даже обсуждение материальных проблем. Но если вы думаете, что Жжмерлия и Каллик попадут в невыгодное положение... - Невыгодное положение? Да если там ушлый менеджер-продавец, их съедят живьем... Вы можете им позвонить?.. Я поговорю с ними до того, как они зайдут слишком далеко. - Если вы считаете, что можете поговорить с Каллик... - Я не собираюсь вдаваться в разговоры о рабстве, клянусь. Я буду говорить только о покупке, влезу в нее, так сказать, по уши, если смогу... И ничего больше. - Я не навязывал им определенного маршрута, но, возможно, смогу с ними связаться. Дайте мне несколько минут. - Грэйвз поспешил в другой конец комнаты, где стоял коммуникационный комплекс. Через несколько минут к нему направился Ввккталли. - Можно мне говорить? - прошептал он Грэйвзу, который начал работать на терминале. - Я не отрицаю. Советник, что Луис Ненда и Атвар Ххсиал иногда любят приврать. Но вспомните наши приключения на Ясности... только благодаря их умению втирать очки мы смогли одолеть зардалу. А скоро нам снова придется столкнуться с головоногими. - К чему вы клоните? - Грэйвз слушал его вполуха. В поисках Жжмерлии и Каллик его перебрасывали от одного центра связи в другой, сначала на Нижнюю Сторону, потом на Верхнюю. - Что они могут нам пригодиться. В отличие от многих в этом рукаве, Ненда и Атвар Ххсиал не сомневаются в существовании зардалу. Они знают столько же, сколько и мы о повадках зардалу... может быть, даже больше остальных после общения с детенышем. Они много путешествовали и чувствуют себя как дома, в различных условиях. Вы сами сказали, что нашему кораблю предстоит обследовать не меньше пятидесяти чужих миров, пока мы отыщем, где прячутся зардалу. Наконец, мы знаем, что Луис Ненда и Атвар Ххсиал отважны и находчивы. Разве не разумно прекратить спорить с ними и привлечь их к нашему делу? Грэйвз отказался от бесплодной борьбы с коммуникационным устройством. - Зачем им соглашаться? Они ясно дали понять, что их цель - вернуться на Жемчужину и забрать корабль Ненды "Все - мое". - Я не знаком с процессом, который Луис Ненда называет сделка, но я подумал: не попытаться ли нам достичь компромисса. Возвращение на Жемчужину будет не легче нашего первого полета к ней. Ненда и Атвар Ххсиал это знают. И, возможно, поэтому они помогут нам сейчас. А мы предложим им нашу поддержку в возвращении "Все - мое", как только осуществим свои планы. Ненда очень уважает профессора Лэнг. Если мы намекнем ему, что она член нашей команды... В это же время, в другом конце комнаты, Ненда объяснялся с Атвар Ххсиал. Перед этим он слишком увлекся спором с Грэйвзом, чтобы поддерживать параллельный феромонный разговор с кекропийкой. - Знаю, что тебе не терпится выбраться отсюда, Ат, и не тратить времени зря на разговоры с этими индюками. Но несколько минут назад мне пришла мысль: сидим мы здесь с тобой, на Миранде, без единого кредита, чтобы почесать себе усики... Как ты считаешь, зачем мы сюда приехали? - Чтобы предъявить права на Жжмерлию и Каллик. - Верно. А зачем нам это? - Жжмерлия мой по закону. Я была его хозяйкой уже тогда, когда он появился из личинки. - Все правильно... но мы же приехали сюда не просто за ними? Мы приехали сюда, чтобы предъявить на них права и сдать их в аренду, чтобы иметь возможность достать корабль. Представь теперь, что мы начнем качать свои права как рабовладельцы, влипнем в нехорошую историю с Грэйвзом... И проиграем. Что тогда? - Мы оторвем его мерзкую лысую голову! - Прекрасно. А на закуску? Даже если тебя за это не вздернут, мы все равно застрянем на ручье Миранда, без лодки и весел. Понимаешь, нам все равно нужно то, ради чего мы здесь: корабль. А его сейчас покупают Каллик и Жжмерлия. Предположим, они его купят. И не лучше ли нам повременить с выяснением, кто кому принадлежит, а лишь улыбнуться и отправиться с ними на их корабле, помогать им... потому что, можешь не сомневаться, им понадобится помощь с той рухлядью, которую они наверняка купят. Или она вообще не полетит. Так что рано или поздно настанет час, когда большинство их команды отправится куда-нибудь, а на борту останемся только ты и я, или, может быть, ты, я, Жжмерлия и Каллик... - Можешь не продолжать. - Атвар Ххсиал кивнула. - Ты меня уговорил. Я лишний раз убедилась, что ты, Луис Ненда, самый способный партнер, который когда-либо у меня был. Настолько способный, что я сама тебя боюсь. Но в данный момент у нас нет выбора. Поэтому мы будем действовать по твоему плану... Если наши слуги раздобыли корабль. - Желтые рожки повернулись в дальний конец комнаты, откуда к ним спешил Ввккталли. - Впрочем, все это мы скоро узнаем. - Ну что, они на линии? - спросил Ненда, когда Талли подошел поближе. Викер покачал головой. - Советник Грэйвз отследил Жжмерлию и Каллик до их последней остановки, но они уже отправились в торговый центр. Они купили корабль "Эребус" и уже возвращаются сюда. Говорят, что они очень взволнованы и рады. Советник Грэйвз запросил полную характеристику. Данные скоро попадут в терминал. - Скрестим пальцы и когти, я суеверный, - бросил Ненда, и они последовали за Талли к коммуникационному устройству. - Продавцы Миранды слывут очень ловкими. Будем надеяться, что они купили корабль, а не корыто Строителей. А вот его параметры... По мере того, как на экране появлялись характеристики судна, Ненда суммировал их и пояснял Атвар Ххсиал каждую... - Главный грузовой отсек - объем 8,2 миллиона кубических метров. Он гораздо вместительнее, чем на супергрузовом корабле, и есть еще два больших дополнительных трюма. На "Эребус" можно погрузить 50 миллионов тонн металла... и провезти через половину Галактики. Послушай информацию о мощности двигателя, - феромонное сообщение Ненды подернулось безграничным удивлением от увиденного. - А если возникнут проблемы, с основным двигателем, - продолжал он, - есть вспомогательная Бозе-тяга, годная по крайней мере на двенадцать переходов. Вот цифры... Атвар Ххсиал скорчилась рядом на полу и кивала головой по мере перечисления внутренних и внешних размеров и характеристик двигателей. Через десять минут кекропийка выпрямилась во весь свой огромный рост. - Вооружение? Этот единственный вопрос прозвучал весьма многозначительно. - Мы как раз переходим к этому. Ты будешь в восторге, Ат, это просто прелесть, как крем на торте. Пятнадцать орудийных комплексов сведены в контрольном центре. Сорок четыре турели по всему периметру корабля, абсолютно независимые друг от друга. У каждой огневая мощь, как у комплекса Лассаля. Любая из них даст сто очков вперед вооружению на моем "Все - мне". Кроме того, система Дальтон-синтеза позволяет осуществлять интерференцию боевых полей... - Луис Ненда, спроси у Джулиана Грэйвза, сколько заплатили Жжмерлия и Каллик за "Эребус"? - Мне нечего спрашивать - здесь все указано. Сто тридцать две тысячи. Проклятие! Я понимаю, что ты имеешь в виду. Это чересчур дешево. - Может, и нет, Луис. Я хотела бы получить ответ еще на один вопрос. Сколько лет этому кораблю? - В данных этого нет. - Ненда обернулся к Джулиану Грэйвзу. - Можете прервать передачу информации, чтобы задать вопрос? Атвар Ххсиал интересуется возрастом "Эребуса". - Нет проблем. - Грэйвз, удобно развалившийся в кресле, с удовольствием изучал сменявшие друг друга характеристики корабля Он ввел вопрос Ненды, а затем повернулся к карелланцу. - Надеюсь, это укрепит вашу веру в мои методы, мистер Ненда. Я послал Жжмерлию и Каллик купить корабль. И они его купили. И что за корабль! И по весьма умеренной цене! Неужели вы сами, или Атвар Ххсиал, или кто-либо другой заключил бы лучшую сделку? А мораль отсюда такая... Он замолчал и уставился на экран. - Это что, дата сдачи его в эксплуатацию? Не может быть. Давайте проверим еще раз. - Три тысячи девятьсот лет, Ат, - мягко произнес Луис Ненда, - это зарегистрированный возраст "Эребуса". - И продолжил, пользуясь только феромонной речью: "Что происходит? Ты должна была знать это, иначе никогда бы не задала такой вопрос". "Я расскажу тебе, хотя, возможно, ты предпочитаешь, чтобы советник Грэйвз сам получил соответствующие сведения Эта информация вряд ли согреет его душу. Твое описание "Эребуса", особенно его системы вооружения, показалось мне знакомым. Оно напомнило мне о лармееровых кораблях, использовавшихся в давних битвах между Четвертым Альянсом и Сообществом Зардалу. Эти корабли строились по заказу Альянса нашим народом, в Федерации Кекропия, на космических верфях Х'лармеера. Жжмерлия и Каллик купили нечто с огневой мощью военного корабля, грузовой емкостью грузовоза, системами жизнеобеспечения и жильем, как у "ковчега" для колонизации планет. Однако это ни то, ни другое и ни третье. Это крепость класса "Тантал". Орбитальная крепость". "И ей четыре тысячи лет. Она работать-то будет?" "Несомненно. Орбитальные крепости создавались для работы в течение многих миллионов лет, для многих поколений. Они рассчитаны на минимальные затраты для поддержания их в рабочем состоянии. Будут проблемы с определением цели и назначения ряда приборов на борту корабля: то, что является для одного поколения обыденным знанием, для другого из-за долгого невостребования и забвения становится просто загадкой. Как говорится в старой кекропийской пословице: "Коли сделано давно, чудом кажется оно". Однако я не думаю, что системы корабля и он в целом будут работать плохо". "Значит, Грэйвз действительно заключил выгодную сделку. Теперь он будет потешаться над нами". "Вряд ли. Ведь советник Грэйвз сообщил нам, что, возможно, придется посетить дюжины различных миров прежде, чем отыщутся зардалу". "Но он вполне может это сделать. Мощности у "Эребуса" хватит. А если зардалу станут досаждать, оружия на корабле тоже хватает". "Несомненно. Но все-таки я подозреваю, что советник Грэйвз скоро разочаруется в своей покупке". "Неужели?" "Да, - Атвар Ххсиал выдержала драматическую паузу. - Весьма и весьма. Как только осознает, что купил орбитальную крепость, которая никогда не сможет сесть... ни на одной планете". 5 ВРАТА СТРАЖНИКА Дари Лэнг сидела в главной ходовой рубке "Эребуса", глядя на составленный ею перечень пунктов назначения, и ерзала. Тупик. Если вспомнить, как описывал этот план Ханс Ребка, все казалось на редкость легким: приобрести корабль, набрать команду, отыскать убежище сбежавших зардалу, имея при себе достаточно мощное оружие, чтобы обеспечить собственную безопасность, и возвратиться на Миранду с неоспоримыми доказательствами существования зардалу. У них был корабль, оружие и команда. Но возникла крошечная заминка. Зардалу не оставили обратного адреса. Они могли находиться в любом месте рукава, на одной из тысяч подходящих для обитания планет. Ни Ханс Ребка, ни Джулиан Грэйвз не представили убедительного метода сужения поля поиска. И ни у кого на борту не существовало на этот счет никаких идей. Чтобы обследовать все возможные места, "Эребусу" пришлось бы лететь по тысяче направлений одновременно. Как только Дари и Ханс Ребка прибыли на борт корабля, экипаж собрался, поспорил и разошелся по своим местам. И вот теперь корабль неуклюже крутился на орбите вокруг Врат Стражника, а зардалу где-то неуклонно плодились. "Эребус" был построен основательно, на века, с многочисленными резервными частями и системами. Ходовая рубка не являлась исключением. Пятнадцать отдельных консолей, каждая с выходом на свой пульт, заполняли ее от пола до потолка. Общие информационные центры находились в нишах между ними. В одной из таких ниш сидела Дари, а напротив нее по другую сторону зала над другим центром склонилась Атвар Ххсиал, ловко набиравшая комбинации цифр четырьмя когтистыми суставчатыми лапами. Плоские экраны не давали изображений, "видимых" для звукового зрения кекропийцев. Так каким же образом она получала или закладывала туда полезную информацию? Дари хотелось, чтобы Луис Ненда или Жжмерлия переводили, но они вместе с Хансом Ребкой отправились в отсек со вспомогательными двигателями корабля, где, как объявил Грэйвз, он нашел "какое-то завлекательное устройство". Каллик сидела в нише за Атвар Ххсиал, погрузившись в анализ данных. Даже не глядя на экран. Дари хорошо представляла, что делала хайменоптка: она просеивала банк данных по части слухов, домыслов и преданий, касающихся зардалу, пытаясь смоделировать таким образом место их пребывания. Дари занималась тем же. Она пришла к определенным выводам, чтобы поделиться с остальными... когда они вернутся с экскурсии к двигателям. Почему они так задерживаются? Она подумала, что в происходящем есть нечто символическое: она, Атвар Ххсиал и Каллик, женщины их команды, работают над неотложной проблемой - местонахождением зардалу, снова и снова анализируя все доступные данные. А мужчины тем временем отправились поиграть в незнакомую игрушку, которая пылилась на "Эребусе" тысячелетиями и спокойно могла подождать еще. Обиду Дари прервал внезапный звук, донесшийся из центра рубки. Она обернулась, и вся ее кожа покрылась мурашками. Дюжина неуклюжих фигур стояла неподалеку от нее. Толстые цилиндрические тела четырех метров в высоту опирались на раскинутые бледно-аквамариновые щупальца. Тела венчали метрового диаметра луковицеобразные головы темно-синего цвета. Основание головы под длинной щелью рта окружали открытые карманы для вынашивания детенышей. Пока Дари, остолбенев от ужаса, не могла оторваться от этой картины, полуприкрытые веками глаза, каждый величиной с ее руку, оглядели зал и остановились на ней. Из горбатых клювов понеслись высокие щебечущие звуки. Увидев раз, их невозможно было забыть: зардалу. Дари вскочила и попятилась к стене. Сидевшая напротив Каллик тоже поднялась и направилась к этим фигурам - она понимала язык зардалу. - Каллик! Что они... - но в этот момент хайменоптка прошла сквозь одного из стоящих зардалу и остановилась, спокойно разглядывая их. - Поразительно, - произнесла Каллик и подошла к Дари. - Гораздо точнее, чем я могла себе представить. Примите мои искренние поздравления. Она обращалась не к Дари, а к кому-то, спрятавшемуся в нише на другой стороне зала. Когда этот кто-то вышел на свет. Дари увидела Ввккталли. Изолированный кабель соединял череп викера с нишей, из которой он появился. - Благодарю вас, - произнес Ввккталли. - Признаться, мне они тоже нравятся. Но получилось не совсем верно, - он окинул зардалу критическим взглядом, и на глазах у Дари аквамариновые щупальца сухопутных головоногих потемнели, а кольцо сумок спустилось чуть ниже. - Хотя поздравления скорее относятся к восстанавливающим и проецирующим устройствам корабля, - продолжал викер. Он обошел группу зардалу, волоча за собой блестящий кабель. - Все, что от меня потребовалось, - это скормить им мои воспоминания. Если бы такая техника существовала на Миранде, возможно, я сумел бы успешнее выступить в Совете. Как вам кажется, профессор Лэнг, это достоверная реконструкция? Или надо еще поработать, чтобы усилить сходство? От ответа Дари спасли голоса, раздавшиеся у входа в зал. Между двумя массивными колоннами появились Луис Ненда и Ханс Ребка. Они взглянули на стоявших посреди комнаты зардалу а направились к Дари и Каллик. - Хорошая работа, Ввкк, - небрежно бросил Ненда. - Когда закончишь, запиши их на видео- и аудиочипы. - Он снова отвернулся от андроида и грозных зардалу и ухмыльнулся Дари. - Профессор, мы их заполучили. Мы полностью согласны, но нам с Ребкой потребуется ваша помощь, чтобы уговорить Грэйвза и Жжмерлию. - Кого заполучили? - Дари все еще чувствовала себя неловко, но не могла не улыбнуться Ненде в ответ. Негодяй он или нет, но присутствие его всегда действовало успокаивающе. Она совершенно неприлично обрадовалась, впервые увидев его на "Эребусе", и сейчас снова почувствовала, что щеки горят. - Мы придумали, как выследить зардалу. - Ханс Ребка плюхнулся на стул, где раньше сидела Дари. - Точно! - произнося это, Ненда уже поворачивался к Атвар Ххсиал. - Подождите минутку, Ат разговаривает со мной. Она работала на компьютере и... Я сейчас. Если Ненда и Ребка и пришли к согласию по какому-то вопросу, это случилось впервые. Дари казалось, что они готовы вцепиться друг другу в горло с тех пор, когда, подобрав Дари и Ханса Ребку, "Эребус" устремился прочь от Врат Стражника. Они рычали друг На друга, и Дари совсем не радовало объяснение Джулиана Грэйвза, что именно она является причиной их споров. Ненда приблизился к кекропийке и согнулся в три погибели, чтобы удобнее было посылать и принимать феромонные сообщения. В таком положении он оставался примерно полминуты. - Я вообще не понимаю, как может Атвар Ххсиал общаться с компьютером, - сказала Дари. - Экран пуст, но и в противном случае она не смогла бы читать с него. - Она не пользуется экраном. - Каллик указала сухой ножкой на Атвар Ххсиал. - Она получает информацию звуком, перепрограммировав осцилляторы на высокочастотный звуковой выход. Я слышу только низкие частоты этого диапазона. Жжмерлия воспринял бы все полностью, а для человеческих ушей это слишком высоко. Хмурый Ненда вернулся в сопровождении Атвар Ххсиал. - Итак, теперь у нас три стратегии поиска. - Он уставился на Дари и Каллик. - Надеюсь, никто из вас не обольщается насчет местонахождения зардалу? - Мне кажется, я знаю, где их искать, - ответила Дари. - Тогда придется выбирать. У Ат тоже есть гипотеза. - И у меня. - Каллик говорила мягко и смущенно. С тех пор как они воссоединились. Дари заметила странную перемену в отношениях Луиса Ненды и Атвар Ххсиал к их бывшим... а может, и теперешним рабам. Каллик и Жжмерлия приветствовали своих прежних хозяев с нескрываемой радостью, и хозяева явно были довольны, но никто из них не знал, как теперь держаться. Лотфианин и хайменоптка ждали приказаний, но ни кекропийка, ни карелланец их не отдавали. Хотя... изяществом манер Ненда по-прежнему не отличался. Если бы Дари пришлось представлять его сотрудникам института, профессора Мераду хватил бы удар. Но Гленна Омар с ее пристрастием ко всему мужественному и сильному, наверняка повисла бы у него на шее. Дари отбросила последнюю мысль как недостойную. Ненда задумчиво почесал ногу, шмыгнул носом и шлепнулся на стул рядом с Хансом Ребкой. - Скорее бы все это распутать, - произнес он. - Мы здесь сидим и дергаемся, а каждые пять минут из сумок выскакивают новенькие зардалуйчики. - Надо продвигаться вперед, - сказал Ребка. У них с Нендой вновь началась молчаливая схватка за лидерство. Они всегда занимались этим, когда рядом не было Джулиана Грэйвза. - Мы не можем ждать. Получается, что у всех есть идеи. Кто начнет первым? Дари почувствовала на себе почтительный взгляд Каллик. - Видимо, я, - произнесла она. - То, что я хочу сказать, не займет много времени. Начну с двух фактов. Первое: когда система транспортировки Строителей вернула нас с Ясности, мы попали в разные участки рукава. Но каждый раз мы оказывались недалеко от какого-нибудь артефакта Строителей. Факт второй: никто не сообщил о встрече с живыми зардалу... Представляете, какая это была бы новость! Поэтому я делаю два вывода. Первое: зардалу тоже находятся поблизости от какого-то артефакта. Второе: этот артефакт не может находиться ни на территории Четвертого Альянса, ни на территории Кекропийской Федерации, ни даже в Круге Фемуса. Очевидно, он находится там, куда были отправлены зардалу: где-то на территории Сообщества Зардалу. Для этого есть две причины: зардалу забрали именно оттуда, и в Сообществе до сих пор много необследованных территорий. Если вы хотите остаться незамеченным, это самое подходящее место рукава. Она оглядела пять невозмутимых лиц. - Какие будут комментарии? - Продолжай, - сказал Ребка. - Пока возражений нет. Что из этого следует? - Я знаю расположение всех артефактов Строителей. На территории Сообщества Зардалу их триста семьдесят семь. Сто сорок девять из них находятся вдали от центров Сообщества, и появление там зардалу может остаться незамеченным. Более того, если вы согласитесь с моим предположением, что зардалу должны были оказаться около одного из этих артефактов, я могу еще более сузить поте поиска. Видите ли, у многих артефактов поблизости нет планет, где могла бы существовать воздуходышащая форма жизни. Мой окончательный список составлен с учетом этого дополнения, - она повернулась к консоли и нажала три кнопки, - вот он, вместе со всеми расчетами. - Шестьдесят одна планета вокруг тридцати трех разных звезд. - Луис Ненда нахмурился. - Я могу вычеркнуть парочку... я их знаю. Не забывайте, что мы с Каллик из Сообщества. Но все равно это слишком много. Подождите минутку, я сообщу этот список Ат. Ненда еще продолжал свой молчаливый диалог с кекропийкой, когда в рубку вошли Джулиан Грэйвз и Жжмерлия. Ребка показал им список Дари, все еще находившийся на экране. - Предполагаемые места, где могут находиться зардалу. Их слишком много. - Я не хочу ничего усложнять, - Каллик трудилась у консоли, - но вот результаты моего анализа, полученные совершенно независимо, хотя я рассуждала аналогично. На экране рядом со списком Дари появилось еще одно пространное перечисление. - Семьдесят две планеты, - извиняющимся тоном проговорила Каллик, - вокруг сорока одной звезды. И только двадцать три из них совпадают с предлагаемыми доктором Лэнг. - Дело принимает нехороший оборот, - заметил Ненда. - Атвар Ххсиал провела анализ, исходя из тех же посылок, что и Дари. Но она еще не трансформировала его в читабельную форму. Она занята этим сейчас. Кекропийка вернулась к своей консоли. Через несколько секунд на дисплеях возник третий длинный перечень. По мере того, как он появлялся, Джулиан Грэйвз все более мрачнел. - Еще хуже. - Восемьдесят четыре планеты, - проговорил Ввккталли, - вокруг сорока восьми звезд. - Викер имел встроенный процессор, производящий расчеты с тактовой частотой восемнадцать аттосекунд и соединенный с корабельным банком данных. Он проделал полный статистический анализ, пока люди читали список. - Двадцать девять из них совпадают со списком профессора Лэнг, тридцать - со списком Каллик, а одиннадцать планет общие для всех трех списков. Вероятность 62 процента, что искомая планета входит в число этих одиннадцати, и 15 процентов, что она не является ни одной из ста сорока шести планет в общем списке. - Что свидетельствует о том, как много этих мест и как ничтожны наши шансы. - Луис Ненда повернулся к Хансу Ребке. - Так что теперь настал наш черед. Хотите говорить вы? Обычно, когда говорю я, все как-то возбуждаются. Ребка пожал плечами и пересел поближе к Дари. - Мы поговорили с Нендой. То, что вы сделали втроем, очень интересный, милый, но абстрактный анализ. Мы считаем, что вы упустили главное. Вы сказали, что никто не сообщил о присутствии зардалу в Четвертом Альянсе, или в Кекропийской Федерации, или в Круге Фемуса, и это означает, что их там быть не может. Но вы знаете зардалу так же хорошо, как и мы. Не считаете ли вы, что о них просто некому было сообщать? Если вы хотите найти зардалу, ищите свидетельства насилия или исчезновения кораблей около артефактов Строителей. Если зардалу прибыли в рукав и захватили корабль, чтобы добраться до родной планеты, они постараются убрать очевидцев. Мы с Нендой просмотрели последние отчеты о передвижениях кораблей по рукаву вблизи от артефактов Строителей с целью выяснить, сколько межпланетных кораблей просто исчезли и никогда больше не появлялись. Таких за последний год набралось двести сорок. Истории сорока трех из них выглядят по-настоящему загадочными: никаких космических возмущений во время исчезновения, никаких остатков, никаких сигналов "SOS". Вот они. Он вытащил из кармана список и передал его Ввккталли, который сразу сказал: - Корреляции с ранее указанными местами практически нет. И они разбросаны по всему рукаву. - Разумеется. Заполучив корабль, зардалу могли отправиться на планету, удаленную от артефакта, возле которого они появились. - Если они пройдут слишком много узлов Бозе-сети, их кто-нибудь да заметит. - Дари почувствовала подступающую истерику и напомнила себе, что настоящий ученый должен сдерживать свои эмоции и не навязывать умозрительных построений без логических доводов. - Может, ты и прав. Ханс. Но не кажется ли тебе, что им удобнее находиться на расстоянии одного-двух переходов от того места, где они высадились? - Хотелось бы так думать. Но я все равно предпочитаю свою версию. То, что вы говорите, вполне разумно в разумном мире, но в нашем мире насилие играет большую роль, чем разум... Особенно, когда дело касается зардалу. - А психология и фиксированные поведенческие привычки играют еще большую роль, - вдруг высказался Джулиан Грэйвз, до сих пор остававшийся безмолвным наблюдателем. - Их до сих пор не учитывали, но я уверен, что именно эти факторы играют главную роль в решении проблемы. - Психология! - Ненда выплюнул это слово, как ругательство. - Может обойдемся без этой чуши? Если вы сомневаетесь в нашей логике поиска, то вам придется придумать себе в поддержку что-то получше. - Психология и поведенческие привычки. Что, как вы думаете, определяет поступки любого разумного существа, если не психология? После того, как вы с капитаном Ребкой оставили нас, мы с Жжмерлией смогли спокойно порассуждать. В одном мы полностью с вами согласны: зардалу не останутся около артефакта, к которому их прибило, хотя бы ради собственной безопасности. Вокруг артефактов слишком людно. Они поищут планету, предпочтительно такую, где их не найдут и где они смогут спокойно существовать. Так куда же, по-вашему, они двинутся? Ненда яростно сверкнул глазами: - Черт побери! Они могут быть в тысяче разных мест... в миллионе! - Если игнорировать психологию, то да. Но поставьте себя на их место. Если вы захотите спрятаться, куда вы направитесь? - Я? Отправлюсь на Кареллу или куда-нибудь поблизости. Но я абсолютно уверен, что зардалу туда не двинутся. - Конечно. Потому что они не карелланцы. Но аналогия тем не менее верна: зардалу попытаются попасть домой, на Дженизию, родной мир клайда зардалу. - Но ведь местонахождение Дженизии неизвестно, - запротестовала Дари. - Сведения о ней утрачены во время Великого Восстания. - Увы, - вздохнул Джулиан Грэйвз, - утрачены для нас. Но, безусловно, не для зардалу. И для них это самое безопасное место... Мир, который никто не смог найти в течение одиннадцати тысяч лет. Идеальное убежище! - Идеальное, за исключением пустяка, - возразил Ребка. - Оно идеально для них, но отнюдь не для нас. Нам необходимо их найти! Я не согласен с подходом, предлагаемым Дари Лэнг, Атвар Ххсиал и Каллик, но даже если их варианты неверны, по крайней мере они указывают нам, где искать. То же делает и подход Ненды и мой, а я убежден, что этот подход правильный. Но то, о чем говорите вы с Жжмерлией: искать место, которое никто не мог найти за одиннадцать тысяч лет!.. К тому же вы не знаете, с чего начать. Не хотите ли вы тем самым сказать, что это дело безнадежное? - Нет, - Джулиан Грэйвз озадаченно потер лоб, - я говорю совсем другое, гораздо худшее: хотя эта проблема кажется неразрешимой, решить ее жизненно важно. Иначе зардалу снова размножатся и захватят власть. И наш провал поставит под удар весь рукав. Напряжение в рубке неуклонно нарастало. Все внимательно выслушивали чужие доводы, но отказываться от собственных теорий тем не менее не желали. Дари сотни раз видела такое на заседаниях в Институте, и, как бы ни раздражали ее эти препирательства, в них было что-то притягательное. Вы выдвигаете гипотезу. Даже если она только что пришла вам в голову и в ней нет уверенности, когда ее начинают критиковать и требовать доказательств, вас захватывают эмоции. И вы готовы защищать ее любой ценой. Потребовались именно эти слова Джулиана Грэйвза, произнесенные нарочно спокойно, чтобы она и все остальные забыли про свои амбиции. Эмоциональный накал в рубке заметно поубавился. "Это не глупое препирательство о дотации или очередности публикаций, - подумала Дари. - От этого зависит будущее каждого вида в рукаве. Это жизненно важно". Воцарилось неловкое молчание. Оно показывало, что все остальные участники спора осознали серьезность положения. Затянувшуюся паузу нарушил Ввккталли. Андроид все еще не отсоединил кабель, связывавший его с информационным центром, и тот торчал из затылка как блестящая косичка длиной в двадцать ярдов. - Можно мне говорить? Впервые Ввккталли никто не возразил. - Мы выслушали три различных теории относительно нынешнего местонахождения зардалу. По крайней мере одна из этих теорий существует в трех вариантах. Могу ли я, извините, заметить, что все эти теории отчасти неверны? - Чудесно. - Джулиан Грэйвз мрачно уставился на викера. - Вы хотите торжественно заявить, что каждый из нас несет околесицу? - Нет. Я предлагаю объединить то, над чем работали многие умы порознь. Я никогда не смог бы породить такие гипотезы, как вы, но зато могу их проанализировать. Я сказал, что вы отчасти ошибаетесь, но гораздо важнее, что все вы отчасти правы. И ваши идеи отчасти намекают на то, где находятся зардалу. Существуют позиции, по которым вы пришли к единому мнению: зардалу, каким бы путем они ни прибыли в рукав, постараются вернуться на родину. Советник Грэйвз и Жжмерлия пошли дальше в своих предположениях, считая, что родина зардалу - Дженизия, откуда и произошел клайд зардалу. Давайте примем это дополнение. Далее. Профессор Лэнг, Атвар Ххсиал и Каллик указывают, что всех нас вернули с Ясности к тому месту, с которого мы стартовали. Луис Ненда фыркнул. - Не стоит попрекать этим нас с Ат. Нас вышвырнуло посредине Ничего. - Должен заметить, что вы и явились из середины Ничего. Вы с презрением говорите о планете Перечница, куда вы прибыли по транспортной сети Строителей. Но эта планета, говоря галактическим языком, находится на расстоянии броска камня от вашего родного мира, Кареллы. - Ввккталли остановился. - Карелла, про которую смело можно сказать, что она лежит посреди ничего, и на которую, как ни странно, вы не поспешили отправиться, хотя она была совсем рядом. - Давайте не будем об этом. У меня были свои причины. - Меня они не интересуют. Я продолжаю. Кажется логичным предположить, что зардалу также были возвращены к месту их рождения, на территорию Сообщества Зардалу, а не на территорию Четвертого Альянса, Кекропийской Федерации или Круга Фемуса. Допустим, что они прибыли в район артефакта на территории Сообщества. Как указала профессор Лэнг, все мы прибыли в окрестности артефактов. Однако маловероятно, что зардалу прибыли точно туда, куда им надо Поэтому давайте примем гипотезу капитана Ребки и Луиса Ненды о том, что зардалу придется добыть корабль и уничтожить все свидетельства этого приобретения. Давайте согласимся с профессором Лэнг, что, если бы такой корабль, совершил слишком много прыжков по Бозе-сети, это было бы замечено. И, наконец, согласимся с тем, что Дженизия, чем бы она ни являлась в действительности, не может находиться в хорошо изученном и полностью заселенном районе. Скорее всего, это место труднодоступное и опасное. Иначе родной мир зардалу был бы давно найден. Теперь просуммируем эти сведения, и у нас вырисуются довольно четкие требования к ее местонахождению: Первое: эта планета должна быть в пределах Сообщества Зардалу. Второе: она должна находиться в белом пятне на карте галактики, малоисследованном и, желательно, труднодоступном. Третье: она должна находиться в одном-двух Бозе-переходах от какого-либо артефакта Строителей. Четвертое: следует обращать внимание только на те артефакты Строителей, около которых после возвращения зардалу в рукав произошли необъяснимые исчезновения кораблей. Это серьезная задача, но каждый из вас уже проделал часть работы, и, к счастью, я сконструирован именно для того, чтобы решать подобные комбинаторные и поисковые проблемы. Смотрите. Свет в рубке померк, и фигуры зардалу исчезли. На их месте появилось густое облако чернильной темноты. Постепенно оно наполнилось слабым оранжевым свечением. В нем замерцали сотни синих искорок. - Сообщество Зардалу, - произнес Ввккталли, - и находящиеся в нем артефакты Строителей. А теперь - узлы Бозе-сети. Среди голубых огоньков появились желтые. - Отбросим те артефакты, вблизи которых не происходило загадочных исчезновений космических кораблей. - Две трети огоньков пропали. - Оставим только малоизученные районы в двух Бозе-переходах от артефактов и получим вот это. Оранжевое свечение стало съеживаться и дробиться, оставив, наконец, десятка два островков. - Эти островки как раз и являются предметом дальнейшего изучения. Их еще слишком много. Однако на этом дисплее не показано то, что могу вычислить я - вероятность появления зардалу в оставшихся регионах. Когда мы учтем это, остается только один серьезный претендент. Вот он. Он отвечает всем предъявляемым требованиям на 98 процентов. Все огоньки, кроме одного, мигнули и погасли, оставив изогнутое пятно. - Какие там звезды? - поинтересовался Джулиан Грэйвз. - Назовите, какие там звезды, чтобы мы могли определить его координаты. На экране замигала дюжина сверхгигантов, обычно принимаемых в качестве маяков в относящейся к Сообществу Зардалу части рукава. Дари, пытавшаяся сориентироваться в незнакомом звездном регионе, услышала удивленное фырканье Луиса Ненды и шипение Каллик. Они явно опередили ее. - Координаты я определил, - Ввккталли говорил очень тихо, - это несложно. Но наш банк данных не содержит, как ни странно, никаких навигационных характеристик. И я до сих пор не нашел никакой визуальной информации об этом регионе. Однако название у него есть. Он известен как... - Свертка Торвила, - прохрипел Луис Ненда. - И никогда вы не получите о нем никакой визуальной информации, скорее у меня вырастут крылья и я научусь летать. - Вам уже известен этот регион? - спросил Ввккталли. - Отлично. Возможно, вы там бывали и сможете стать нашим навигатором? - Я знаю это место... только по слухам. - Ненда никогда не говорил так взволнованно. - И если вы думаете, что я поведу вас в Свертку Торвила, забудьте об этом. Я даже согласен подарить вам свой бесплатный билет в ту сторону. Как говаривал мой папаша, я никогда там не бывал и никогда туда не вернусь. СВЕРТКА ТОРВИЛА Хотелось бы мне знать, что такое Время - время с большой буквы. И хотя этого не знает никто, я снова и снова ломаю голову над его загадками. В любой книжке на эту тему упоминается "Стрела времени", такая штука, которая указывает направление из прошлого в будущее. Все говорят, что эта стрела не дает событиям повернуть вспять. Сомневаюсь. Откуда мы знаем, что никогда не было наоборот? А может. Время иногда шло как-нибудь поперек, и тогда причина и следствие не имели друг с другом ничего общего. Меня заставили снова задуматься об этом Свертка Торвила и Медуза. Помните Медузу? Она была дамой с роковой внешностью: стоило лишь раз взглянуть на нее - и вы превращаетесь в камень. Мигги Ванг-Хо, хозяйка бара "Шкалик" на верхней стороне Зуба Такера, была из той же породы. Одно упоминание о выпивке в кредит - и вас замораживают взглядом. А что она сделала с Гансом Волдырем, страшно вспомнить. Но об этом мы вспомним как-нибудь в другой раз, а сейчас я хочу поговорить о Свертке. Наш рукав изобилует странными уголками, но к большинству из них можно подобраться. Я хочу сказать, что большие прыжки вы, конечно, проделываете по Бозе-сети, а потом медленно плывете в пространстве. Так что если вам предстоит увидеть необычное зрелище, сначала вы увидите его издали, а потом постепенно к нему приблизитесь. А за это время вы сможете привыкнуть к нему и избежите шока, когда увидите все целиком. За исключением Свертки. Вы приближаетесь к ней медленно, но долгое время ничего не видите. Ни искажения звездного поля, ни особых оптических эффектов, вроде тех, с которыми встречаешься около Линзы. Ничего. Но внезапно перед вами вспыхивает огромная штуковина - клубок скрученных извивающихся нитей, который занимает полнеба. Это Свертка Торвила. Когда я впервые увидел ее, то не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, даже ради спасения своего корабля. Понимаете, я прекрасно знал, что в этом месте природа взяла пространство-время и перетасовала его так, что оно стало хаотичным и многосвязным, причем верх и низ поменялись местами, но все равно я прилип к полу, как устрица Спратли, и несколько минут ничего не соображал. Может, с кем-то такое уже случалось? И этот "кто-то" дал Свертке другое название... например. Медуза. А потом вернулся на десять тысяч лет назад и, будучи не в состоянии забыть это зрелище, рассказывал о нем людям в какой-нибудь маленькой таверне на тихом берегу винноцветного Эгейского моря? Это моя теория или, если вам угодно, игра воображения. Однако что же, собственно, нам известно о Свертке? На удивление мало. Лоции говорят, что корабли избегают эту область, потому что ее пространственно-временная структура обладает "опасными нарушениями и множественной связностью". О чем нигде не говорится, так это о том, что даже размеры этой области не определены. Если вы спросите, какова масса вещества в этом регионе, вам никто не ответит. Измерения каждый раз дают другой результат. Измерьте диаметр Свертки по прохождению луча, и получите ответ: половина светового года. Облетите эту область на расстоянии светового года от ее геометрического центра и вам придется преодолеть чуть больше шести световых лет. Прекрасно! Но если вы облетите ее на расстоянии половины светового года, у вас получится всего один световой год. Это позволяет предположить, что около Свертки число "пи" равно единице. Скажем прямо, математики от этого не в восторге. Я не проводил никаких измерений, а выражение "множественная связность" выговариваю с трудом. Я могу рассказать лишь о том, что увидел, когда оказался возле Свертки, облетел ее и попытался заглянуть внутрь. Я говорю попытался. Свертка не позволяет вам смотреть туда, куда хочется. Там, внутри, есть планеты... иногда вы можете их увидеть, потому что время от времени там возникает эффект линзы, который так приближает какую-нибудь планету, что видно движение облаков, а в ясный день можно пересчитать все горы на ее поверхности. И пока вы смотрите, эта самая планета сворачивается в маленький кружок света, а потом раскалывается... и вы вдруг обнаруживаете, что смотрите на множество мелких кружков, плавающих в пространстве. Об этом вы можете прочесть во многих книгах. Но есть еще один эффект, который наблюдали не часто и о котором вы нигде не прочтете. После того как вы увидите его воочию, он навсегда западет вам в душу, вечно будет пылать в вашем мозгу и манить обратно к Свертке, чтобы взглянуть на нее еще хоть разок. Я называю его Ожерельем Господа. Вы долго-долго всматриваетесь в Свертку, и постепенно в центре ее начинает проступать пятно тьмы, настолько глубокой, что разум отвергает ее существование. По мере того, как вы его наблюдаете, оно растет, словно облако на поверхности Свертки (однако вы помните, что оно является частью этой структуры и должно быть внутри). Наконец оно закрывает две трети поверхности или более того, оставляя лишь тонкую оторочку ярких щупалец по краю. И тогда в этом темном круге возникает первая бусина Ожерелья. Это планета. Такая, какой она выглядит с расстояния в несколько планетарных радиусов. И это необыкновенно красивый мир, туманный и с