вно не устраивали показательных процессов - со времен случая с Якимой" Ты будешь играть самую важную роль в этой операции, Делла. Ты женщина, а в наши дни все, кроме Власти, относятся к слабому полу без должного уважения. "Представители Мирной Власти не далеко ушли от всех остальных", - подумала Делла. - Ты будешь незаметной для врага, пока не станет слишком поздно. - Вы имеете в виду работу агента? - Ну, конечно же, милочка. Насколько мне известно, ты выполняла задания и посложнее. - Да, но... - Ноя управляла работой агентов в Монголии. Эвери накрыл рукой руку Деллы. - Это вовсе не понижение по службе. Докладывать о том, как идут дела, ты должна только мне. Ты возглавишь калифорнийскую операцию и будешь ее контролировать - конечно, насколько это возможно с нашими средствами связи. Для работы в тылу заклятых врагов нам нужен один из самых лучших агентов" который прекрасно ориентируется в тех местах и которого мы могли бы снабдить надежной и достоверной легендой. Делла родилась и выросла в Сан-Франциско. Целых три поколения члены ее семьи были ремонтниками - и агентами Власти. - Кроме того, у меня для тебя особое, очень ответственное задание. Выполнение его может оказаться гораздо важнее всей остальной операции. Эвери положил на стол цветную фотографию. Фотография была не очень качественной. Перед входом в сарай стояла группа мужчин - фермеры-северяне, если не считать черного мальчишки, разговаривавшего с высоким молодым человеком, который держал в руках восьмимиллиметровое ружье. Делла сразу догадалась, кто это такие. - Видишь типа в самой середине - рядом с тем, у которого солдатская выправка? Лицо указанного Эвери человека было всего лишь смазанным пятном, но он показался Делле ничем не примечательным: лет семидесяти или восьмидесяти - сотни таких же стариков можно встретить на улицах любого Северо-Американского Анклава. Делла не обратила бы на него ни малейшего внимания, если бы даже столкнулась с ним нос к носу. - Мы думаем, что это Пол Хелер. - Эвери посмотрел на своего агента. - Имя тебе незнакомо? Ты вряд ли найдешь его в книгах по истории, но я его отлично помню. Еще со времен, предшествовавших Войне. Я был тогда ребенком. В Ливерморе. Он работал в лаборатории моего отца и.., именно он изобрел пузыри. Делла снова посмотрела на фотографию. Она понимала, что сейчас удостоилась чести и особого доверия: Эвери сообщил ей один из секретов, который был известен только Совету старых Директоров и который последний из них унес бы с собой в могилу. Она попыталась увидеть что-нибудь выдающееся в смазанных чертах. - Конечно, Шмидт, Кашихара, Бхадра - они сделали пузырь, но блестящая идея силового поля такого вида принадлежит Хсяеру. Самое забавное, что он даже не был физиком. Короче говоря, он исчез сразу после того, как началась Война. Очень умно. Хелер не стал ждать, пока мы захотим с ним покончить. После уничтожения национальных армий нашей самой главной задачей стало его поймать. Нам это не удалось. Примерно через пятнадцать лет, когда мы установили контроль над всеми оставшимися лабораториями и реакторами, поиски доктора Хелера прекратились. Однако сейчас, после стольких лет, когда пузыри начали взрываться, мы его обнаружили... Теперь ты Понимаешь, почему я уверен, что пузыри "умирают" неестественной смертью. - Это он, Делла. - Эвери постучал пальцем по фотографии. - В течение следующих нескольких недель мы предпримем решительные действия против сотен людей. Однако все это ни к чему не приведет, если ты не сможешь разыскать одного-единственного человека, которого зовут Пол Хелер. ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ Рана Эллисон, похоже, не собиралась открываться, да и внутреннего кровотечения, судя по всему, не было. Нога болела, но идти Эллисон могла. Они с Квиллером соорудили небольшое укрытие примерно в двадцати минутах ходьбы от места катастрофы, над которым сейчас висело огромное облако красноватого дыма. Если все происшедшее объясняется какой-то разумной причиной, тогда дым привлечет спасательные отряды военно-воздушных сил. Если же дым заинтересует не тех, кого нужно, они с Квиллером достаточно далеко от останков космического корабля, чтобы иметь возможность избежать нежелательных встреч. По крайней мере Эллисон очень на это надеялась. Теплый ласковый день клонился к вечеру - и до сих пор никаких признаков присутствия людей в лесу. Эллисон вдруг заметила, что стала не в меру болтливой, на душе у нее было неспокойно." Несколько теорий объясняли то, что с ними случилось: например, во время их последнего витка разошелся какой-нибудь шов на обшивке кабины - это могло быть достаточно логичным объяснением катастрофы. Гипоксия подкрадывается совершенно незаметно: разве не так погибли три советских пилота в самом начале освоения космоса? Кроме того, становится понятным, почему их с Квиллером воспоминания такие неясные и путаные. Получилось так, что они не успели выйти на новый виток. И оказались в австралийских джунглях... Если что-то разладилось в системе управления кораблем в самый последний момент, они, возможно, оказались бы на Мадагаскаре. Тут их вряд ли примут с распростертыми объятиями, надо будет прятаться, пока разведывательные отряды военно-воздушных сил не обнаружат место катастрофы... Спасательная бригада может прибыть в любой момент, например, под прикрытием ВВС их вызволит из этой передряги морской десант. Ангусу это объяснение почему-то показалось малоправдоподобным. - А Купол? Никто на Земле не смог бы построить такую штуку, чтобы мы об этом не узнали. Могу поклясться, что она на километры уходит в небо. Он махнул рукой в сторону второго солнца на западе. Сквозь густую листву было трудно что-либо разглядеть, но по пути сюда с места катастрофы Эллисон и Квиллер смогли как следует рассмотреть оба светила. Когда девушка, прищурившись, смотрела прямо на фальшивое солнце, она видела овал неровной формы - настоящее солнце явно отражалось от какой-то громадной изогнутой поверхности. - Я знаю, что эта штука очень большая, Ангус, но ей совсем не обязательно быть физическим телом. Может, мы имеем дело с каким-нибудь недавно изобретенным эффектом инверсии. - Тебе видна только та часть, что находится довольно далеко от земли, где, кроме неба, ничего не отражается. Если забраться на одно из высоких деревьев, можно увидеть, как в самом основании Купола отражается береговая линия. - Гм-м. Эллисон не требовалось забираться на дерево, чтобы поверить Квиллеру. Проблема заключалась в том, что она никак не могла согласиться с его объяснением случившегося. - Посмотри правде в глаза, Эллисон, мы оказались в совершенно не знакомом нам месте. Однако надпись на могильном камне доказывает, что мы по-прежнему на Земле. Могильный камень. Такой маленький по сравнению с Куполом - и такой необъяснимый. - Ты считаешь, что мы попали в будущее? - Все сходится. - Ангус кивнул. - Я не знаю, сколько нужно камню времени, чтобы стать таким старым: мне кажется, мы перенеслись вперед не больше, чем на тысячу лет. - Он ухмыльнулся. - Прямо как в книгах - всегда именно столько времени и проходит, когда герои оказываются в будущем. Эллисон улыбнулась ему в ответ. - Ну, уж лучше так, чем "Планета обезьян" или что-нибудь в этом же роде. - Угу, мне не нравятся места, где принято убивать всех "лишних" путешественников во времени. Эллисон бросила взгляд сквозь густое зеленое покрывало леса на второе солнце. Всему этому обязательно должно найтись другое объяснение. Они несколько часов проспорили, пытаясь прийти к какому-нибудь разумному решению, договорившись в конце концов, что дадут идее под названием "Мадагаскар" двадцать четыре часа на реализацию. После этого доберутся до побережья и пойдут вдоль него, пока не обнаружат хоть какие-нибудь признаки существования людей. x x x Поздно вечером они услышали свистящий вой, который быстро превратился в оглушительный рев. - Самолет! Эллисон вскочила на ноги. Ангус взглянул на небо и на радостях чуть не начал приплясывать. Какая-то темная, похожая на стрелу тень пронеслась над их головами. - Это же А-511, Господи! - ликовал Квиллер. - Ты Оказалась права, Эллисон! Он обнял девушку. Самолетов было по крайней мере три штуки. Воздух гудел от рева двигателей. Серьезная операция. Третий самолет кружил примерно в ста метрах от того места, где прятались Эллисон и Квиллер. Один из новых самолетов Сикорского, на таких летали только морские десантники. Эллисон и Квиллер бросились по узкой тропинке в сторону ближайшего самолета, Эллисон даже на время забыла о боли в ноге. Вдруг Квиллер схватил ее за руку. Потеряв равновесие, девушка резко повернулась к нему. Пилот показывал ей на спускающийся самолет, различимый сквозь просвет в густых ветвях деревьев. - Рисунок... - только и смог выговорить Ангус Квиллер. - Что? И тут Эллисон заметила. Часть крыла самолета была покрыта экстравагантным пестрым рисунком. А посередине красовалась буква фита.., или тета. Очень не похоже ни на один военный знак из тех, что доводилось видеть Эллисон Паркер. Глава 14 Атмосфера открытого шахматного турнира совсем не изменилась за последние сто лет. Гость из 1948 года удивился бы, увидев плюш, странные стрижки и изготовленную вручную одежду. Но вот что важно: неформальная обстановка, напряженная работа мысли, тишина в зале, длинные столы и ряды участников разных возрастов - эта картина показалась бы гостю из прошлого хорошо знакомой. Изменилось только одно, хотя нашему путешественнику по времени понадобилось бы некоторое время; чтобы заметить эту перемену. Участники играли не в одиночку. Командное участие в турнире не разрешалось, однако практически все серьезные игроки имели помощников, обычно в виде серой коробочки, пристроившейся возле шахматной доски или на полу у ног игрока. Сторонники более консервативных методов предпочитали небольшую клавиатуру, которая связывала их с компьютерными программами; другие, казалось, вовсе не пользовались посторонней помощью, но время от времени их отсутствующий взгляд останавливался на какой-то точке в пространстве: Совсем немногие шахматисты относились с презрением к любым видам технократического волшебства и были игроками в старом, привычном смысле слова. Вили относился к категории наиболее удачливых сторонников этого принципа. Он бросил мимолетный взгляд на шахматные доски, стараясь понять, кто играет сам, а кто из участников турнира пользуется помощью процессоров. Там, где кончался игровой стол, в открытые окна огромного павильона можно было увидеть синюю полосу Тихого океана. Вили заставил себя вновь сосредоточиться на игре, безуспешно стараясь не обращать внимания ни на столпившихся возле стола зрителей, ни на своего противника. Они едва вышли из дебюта Рая Лопеза - так, во всяком случае, вчера вечером Джереми называл положение на доске, - но у Вили уже возникло хорошее предчувствие относительно исхода этой партии. Просматривалась интересная возможность атаки на королевском фланге, если только противник не приготовил какого-нибудь сюрприза. Это будет пятая победа Вили подряд. А отсюда и собравшаяся вокруг них толпа. Вили оставался единственным участником турнира, не пользовавшимся помощью процессора, который до сих пор не испытал горечи поражения. Он улыбнулся своим мыслям: возникла совершенно непредвиденная ситуация, но она доставляла Вили огромное удовольствие. Им никогда никто не восхищался (если не считать его воровской репутации в Нделанте). Было бы очень неплохо продемонстрировать этим людям, какими бесполезными на самом деле являются их машины. На время Вили даже забыл, что всякое дополнительное внимание к его персоне только усложнит их миссию: теперь им будет трудно незаметно ускользнуть с турнира. Вили еще секунду смотрел на доску, а потом двинул вперед ладейную пешку, начиная последовательность ходов, исход которых был предопределен. Он нажал кнопку своих часов и только после этого, наконец, поднял глаза на противника. Темные карие глаза смотрели на Вили, Девушка - женщина, ей, должно быть, около двадцати пяти лет - улыбнулась, увидев его последний ход, наклонилась вперед и поднесла к виску наушник своего процессора. Мягкие черные волосы рассыпались по ее руке. Прошло почти десять минут, и зрители начали постепенно расходиться. Вили просто сидел и старался делать вид, что не разглядывает девушку. Она была почти такого же роста, как и он лишь немногим выше полутора метров. Вили никогда до сих пор не доводилось видеть такого красивого существа. Он мог просто сидеть рядом с ней и молчать... Ему вдруг захотелось, чтобы их партия продолжалась бесконечно. Когда девушка наконец сделала ход, оказалось, что она тоже двинула пешку. Очень странный и очень рискованный ход. Она явно была неординарным игроком: за последние три дня Вили играл в шахматы больше, чем за предыдущие три месяца, и почти все его противники пользовались специальными процессорами. Некоторые являлись всего лишь слугами своих машин, в их функции входило передвижение фигур по доске. Такие игроки никогда не совершают простых ошибок, зато прекрасно пользуются твоими. Играть с ними - все равно что сражаться с быком: победа невозможна, если ты атакуешь в лоб, но стоит определить их слабые места, как победа приходит сама. Другие игроки, вроде Джереми, были более гибкими - от них можно ждать любых неожиданностей. Джереми говорил, будто программа только усиливает его собственные творческие способности, и утверждал, что благодаря их симбиозу он играет лучше, чем машина сама по себе или игрок сам по себе. Вили лишь соглашался, что играть так - все же лучше, чем быть рабом процессора. Игра Деллы Лу была такой же мягкой и гладкой, как ее кожа. Последний ход девушки был очень рискованным и открывал интересные перспективы. Машина никогда не предложила бы такой ход. Вили заметил, что за спиной Деллы Лу появились Росас и Джереми. Росас не стал участвовать в турнире. Джереми и его компьютер "Красная стрела" играли довольно успешно, но в этом круге он проиграл. Джереми перехватил взгляд Вили: они хотели, чтобы он вышел. Вили почувствовал, как его охватывает раздражение. Наконец он решился на самое сильное продолжение атаки: быстро переместил слона на несколько полей вперед и нажал на кнопку часов; прошло несколько минут. Девушка протянула руку к своему королю.., и положила его! Затем встала и протянула Вили руку через стол. - Превосходная партия. Большое вам спасибо. Она говорила по-английски с легким южно-калифорнийским акцентом. Вили попытался скрыть удивление. Ее позиция была проигрышной, он не сомневался, однако, что Делла смогла увидеть это так быстро... Девушка, должно быть, очень умна. Вили на мгновение задержал ее прохладную ладонь в своей, а потом вспомнил, что должен потрясти ее. Он стоял и бормотал что-то невнятное, но тут его со всех сторон окружили зрители и начали поздравлять. Все горели желанием пожать победителю руку, и Вили с некоторым удивлением заметил, что некоторые из протянутых ему рук украшены перстнями с драгоценными камнями и принадлежали аристократам-джонкам. Ему сказали, что впервые за последние пять лет игрок, не пользующийся компьютером, дошел до финальных туров. Кое-кто даже считал, что у него есть шанс занять первое место - никто не помнил, когда в последний раз чемпионом Северной Америки становился человек, не вооруженный компьютером. К тому моменту, когда Вили выбрался из круга своих почитателей, Делла Лу успела куда-то ускользнуть. К тому же Мигель Росас и Джереми Сергеевич с нетерпением поджидали его в стороне от толпы. - Отличная победа, - похвалил парня Майк, положив руку ему на плечо. - Могу спорить, что после такой трудной партии тебе хочется подышать свежим воздухом. " Вили без особого энтузиазма согласился и вышел с друзьями из зала. По крайней мере им удалось избежать интервью с двумя журналистами Мирной Власти, которые освещали турнир. Павильоны были построены на одном из самых красивых пляжей Азтлана. Через залив, в двух километрах от них, вдоль оранжево-коричневых склонов поднимались вверх зеленые виноградники. Вили проследил взглядом за уходящими все дальше и дальше на север горами, пока они не исчезли в дымке где-то возле Лос-Анджелеса. По зеленой лужайке Вили и его спутники направились в сторону ресторана. За спиной у них раскинулись развалины старой Ла-Джоллы - здесь было даже больше разрушенных каменных зданий, чем в Пасадине. Однако развалины казались совсем заброшенными, чувствовалось, что здесь нет тайной и напряженной внутренней жизни, столь характерной для Бассейна Лос-Анджелеса. Неудивительно, что аристократы-джонки выбрали Ла-Джоллу, чтобы устроить здесь свой курорт. Здесь не было ни роскошных дворцов, ни лачуг. Главы джонкских кланов могли встречаться в Ла-Джолла для ведения переговоров, на время забыв о вражде и соперничестве. Интересно, каким образом удалось Мирной Власти договориться с джонкскими аристократами, чтобы те дали разрешение на проведение шахматного турнира именно в этих местах. Впрочем, возможно, все объяснялось достаточно просто - турнир был очень популярен и являлся грандиозным событием. - Я нашел друзей Пола, - сказал Росас. - А? Что? - Вили возвращался в реальный мир с его проблемами без особой охоты. - Когда мы туда пойдем? - Сегодня вечером. После твоей следующей партии. Ты должен будешь ее проиграть. - Почему? - Послушай, - голос Майка звучал напряженно, - ради тебя мы рискуем очень многим. Дай нам уважительную причину, по которой мы смогли бы отказаться от наших планов, и мы с удовольствием это сделаем. Вили закусил губу; он понял, что Росас прав. Они оба, он и Джереми, рисковали своей свободой, а может быть, даже жизнью ради него - или ради Пола? Это не имеет сейчас никакого значения. Если не считать изучения пузырей, занятие бионаукой считалось самым страшным преступлением с точки зрения Мирной Власти. Чтобы дать ему возможность вылечиться, Росас и Джереми готовы были ввязаться в эту авантюру. Росас принял молчание Вили за согласие. Впрочем, так оно и было. - Ладно. Итак, я сказал, что ты должен проиграть последнюю партию. Устрой по этому поводу грандиозный скандал, чтобы у нас появился повод выйти на улицу и увести тебя подальше от посторонних глаз. - Он искоса посмотрел на мальчишку. - Похоже, тебе это будет нетрудно, так? - А куда... - начал Джереми. Росас только покачал головой. x x x Роберто Ричардсон, говорилось в программке турнира. Следующий противник Вили, тот, которому он должен проиграть. Это будет даже труднее, чем я думал. Вили не сводил глаз с направлявшегося к игровому столу соперника. Ричардсон оказался самым неприятным типом джонка - необъятных размеров англ, да к тому же из Пасадины, если судить по фасону его пиджака. Среди азтланской знати было совсем немного англов. Ричардсон был так же бледен, как Джереми Сергеевич, и Вили с содроганием подумал о том, что у этого человека наверняка очень гнусный характер и такие же манеры. Его не удивило бы, если бы ему сказали, что Ричардсон хуже всех в Пасадине обращается со своими рабочими командами. Типы вроде него всегда вымещают злобу на рабах, стараясь убедить окружающих, что они самые настоящие аристократы. У большинства джонков, находящихся в павильоне, был всего один телохранитель. Ричардсон привел с собой четверых. Положив процессор на стол и закрепив датчик на голове, Ричардсон улыбнулся Вили, а потом протянул ему свою жирную руку. Вили пожал руку. - Мне сказали, что вы мой земляк, как будто даже из Пасадины. Он обратился к Вили официально, на "вы". Вили кивнул. Лицо его противника не выражало ничего, кроме доброжелательности, словно различия их социального положения остались далеко в прошлом и были несуразностью, о которой и говорить-то не стоит. - Сейчас я живу в Центральной Калифорнии. - Да, да, конечно, вряд ли вам удалось бы развить свои способности в Лос-Анджелесе, не так ли, сынок? Ричардсон уселся за стол, и часы были пущены. Противник Вили играл белыми. Сначала они очень быстро делали ходы, однако Вили страшно мешала болтовня толстого джонка, который вел себя при этом крайне доброжелательно: спросил Вили, нравится ли ему Центральная Калифорния, сообщил, что мальчишке очень повезло, что он сумел выбраться из "неблагоприятных условий" Бассейна. В других обстоятельствах Вили обязательно ответил бы джонку какой-нибудь дерзостью - здесь, во время турнира, это вряд ли очень опасно. Но Росас сказал, что Вили должен устроить сцену примерно через час после начала игры. Вили и Ричардсон сделали уже примерно по десять ходов каждый, прежде чем Вили сообразил, насколько охватившее его раздражение мешает ему играть. Он посмотрел на доску внимательно и понял, что в данный момент преимущество явно находится на стороне противника. Разговоры нисколько его не отвлекали. Вили бросил взгляд за спину Ричардсона, на бледно-голубую воду океана. Где-то далеко, на горизонте, медленно удалялся на север танкер, принадлежавший Власти. Немного ближе к берегу, в противоположном направлении устремились два азтланских грузовых парусных судна. Вили сосредоточил все свое внимание на их безмолвном равномерном движении, пока болтовня Ричардсона не превратилась в едва различимое бормотание. Только после этого он посмотрел на доску и заставил себя вновь погрузиться в игру. Голос Ричардсона продолжал звучать еще несколько минут, а потом куда-то пропал. Бледный джонкский аристократ чуть озадаченно посмотрел на выражение лица Вили, но не рассердился. Вили ничего не замечал: сейчас противник для него существовал только в ходах, которые он делал на шахматной доске. Ни на появившихся в павильоне Майка и Джереми, ни на свою предыдущую противницу, Деллу Лу, остановившуюся возле их стола, Вили не обратил ни малейшего внимания. Потому что у него возникли проблемы. Вили крайне неудачно начал разыгрывать эту партию; кроме того, если даже забыть о психологическом соперничестве, сейчас перед ним сидел самый сильный противник из всех тех, с кем он до сих пор играл. Игра Ричардсона была одновременно жесткой и мягкой: он не делал ошибок, все его ходы были хорошо продуманными и в достаточной степени разнообразными - он был игроком с фантазией. Джереми предупреждал о том, что Ричардсон - сильный противник, в распоряжении которого хороший процессор, великолепная дополнительная программа, да еще и достаточно серьезные способности, позволяющие пользоваться всеми этими приспособлениями с абсолютной выгодой для себя. Это было несколько дней назад, и Вили успел забыть о том, что сказал ему Джереми. Теперь он убедился в справедливости слов приятеля. Ричардсон продолжал атаковать, и за последние пять ходов ему удалось затянуть тугую петлю вокруг игрового пространства, на котором находились фигуры Вили. Враг - Вили больше не думал о толстом джонке ни как о человеке, имеющем имя, ни как о человеке вообще - видел на много ходов вперед и мог в соответствии с этим предпринимать различные стратегические шаги. Вили встретил человека, который обладал такими же способностями, какие были у него самого. Почти. Теперь на обдумывание каждого хода у игроков, стремительно приближающихся к развязке, стало уходить все больше времени. Наконец, уже предвидя, каким будет эндшпиль. Вили предпринял самый острый ход за всю эту недолгую партию. У противника Вили оставалось две ладьи - против слона, коня и трех пешек, занимавших очень выгодную позицию. Чтобы выиграть, Вили требовалось придумать очень сложную комбинацию, что-нибудь не хуже того изобретения, что он сделал зимой. Только вот сейчас у него было двадцать минут, а не двадцать недель. С каждым новым ходом Вили чувствовал, как в голове нарастает боль. Он представлял себя автогонщиком, а еще Джоном Генри из рассказа Нейсмита. Его ум сражался с искусственным чудовищем, с машиной, которая анализировала миллионы комбинаций за то время, что он мог рассмотреть только одну. Боль переместилась от висков к носу и глазам. Это неприятное ощущение вернуло Вили в реальный мир. Дым! Ричардсон закурил громадную сигару. Вонючий дым плыл через стол прямо в лицо Вили. - Сейчас же погасите ее. - Голос Вили звучал совершенно ровно, но было ясно, что он с трудом сдерживает рвущуюся наружу ярость. Искренне изумленный Ричардсон широко раскрыл глаза и погасил свою дорогую сигару. - Прошу прощения. Я предполагал, что северяне могут почувствовать себя неуютно в присутствии курильщика, но вы-то, черные, видели немало дыма в своей жизни. Он улыбнулся. Вили привстал, непроизвольно сжав руки в кулаки. Кто-то подтолкнул его, чтобы он снова уселся на свое место. Ричардсон посмотрел на него с легким презрением, словно хотел сказать: "Эти ваши расовые штучки!.." Вили попытался не обращать внимания ни на этот взгляд, ни на толпу, собравшуюся вокруг стола. Он должен победить! Он не сводил напряженного взгляда с доски. Если сделать все правильно, пешки смогут пройти вперед, невзирая на вражеский огонь. Однако у него кончалось время, и он никак не мог вернуться в прежнее состояние холодной сосредоточенности. Враг не совершал ошибок, его игра была такой же уверенной, как и прежде. Еще три хода. Пешки Вили были обречены на гибель. Все три. Зрители скорее всего этого еще не понимали, но Вили и Ричардсону все уже было ясно. Изо всех сил сражаясь с подступающей тошнотой, Вили протянул руку, чтобы взять своего короля, положить на доску и сдаться. Сам того не желая, он поднял глаза и посмотрел на Ричардсона. - Ты здорово играл, сынок. Это была самая лучшая партия, проведенная игроком без процессора. В голосе толстяка не прозвучало насмешки, но его тон теперь уже не мог обмануть Вили. Он сделал резкое движение через стол, намереваясь схватить Ричардсона за горло. Охрана оказалась быстрее - Вили повис над столом, зажатый полудюжиной не слишком ласковых рук. Он отчаянно завопил, бросая в лицо Ричардсону самые отборные ругательства на испанском языке. Джонк сделал шаг назад, в сторону от стола, и приказал своим охранникам отпустить Вили. Затем посмотрел Росасу в глаза и спокойно проговорил: - Почему бы вам не вывести вашего маленького Алехина на улицу, чтобы он там немного поостыл? Росас кивнул. Они с Джереми взяли вырывающегося Вили под руки и дотащили к двери. Покидая павильон, Вили услышал, как Ричардсон пытался убедить организаторов турнира - с совершенно искренним видом, - чтобы они позволили Вили продолжить участие в соревнованиях. Глава 15 Через несколько мгновений все трое были на улице, подальше от зевак. Ноги Вили снова касались поверхности земли; он более или менее добровольно шел между Росасом и Джереми. Впервые за многие годы, впервые с тех пор, как Вили потерял дядю Слая, он плакал. Парень закрыл лицо руками, стараясь отгородиться от всего остального мира. Большего унижения просто не могло быть. - Давай проведем его мимо автобусов, Джереми. Небольшая прогулка ему полезна. - Ты действительно здорово играл, Вили, - произнес Джереми. - Я же тебе говорил, что Ричардсон входит в категорию экспертов. Ты был очень близок к тому, чтобы его победить. Казалось, Вили ничего не слышит. - Я сделал этого джонкского ублюдка. Я его сделал! Но он закурил и вывел меня из равновесия. Они прошли метров тридцать, и Вили постепенно успокоился. А потом сообразил, что никто не ответил ничего утешительного на его вспышку. Парень убрал от лица руки и сердито спросил Джереми: - Ты так не считаешь? Джереми был в замешательстве: справедливость боролась в его душе с дружбой. - Ричардсон, конечно, славится тем, что он страшный болтун, тут ты прав. Он со всеми так себя ведет - похоже, считает такое поведение частью соревнований. Ты заметил, что его болтовня совсем не мешала ему самому? Начав болтать, он дает соответствующий знак своей программе, так что в любой момент может вернуться в нужное ему состояние мыслительного процесса. Ричардсон никогда не теряет способности мыслить и ничего не пропускает. - Я должен был победить. Вили не собирался позволить Джереми ускользнуть от вопроса. - Ну... Вили, послушай. Ты самый лучший из всех игроков, которые не пользуются никакой помощью. Ты продержался гораздо дольше всех. Но будь же честен сам с собой: разве ты не почувствовал, играя с Ричардсоном, что он отличается от остальных? Я не имею в виду его болтовню. Разве он не был более изощренным, чем твои предыдущие соперники.., более опасным? Вили внезапно вспомнил, что эксперт входил в группу чемпионов. Он начал понимать, что имел в виду Джереми. - Значит, ты и вправду считаешь, что подсоединение машины к датчикам на голове игрока имеет принципиальное значение? Джереми кивнул. Это, конечно же, всего лишь расширение памяти и подсказки вариантов игры, но раз благодаря этому Роберто Ричардсон превратился в гения, тогда что было бы, если... Вили вспомнил, как улыбнулся Пол, когда он высказал свое критическое мнение по поводу механических помощников. Вспомнил, сколько часов сам Пол провел, пользуясь услугами процессора. - Ты можешь показать мне, как пользуются этими штуками, Джереми? Не только для шахмат? - Конечно. Только потребуется некоторое время. Мы должны подогнать программу так, чтобы она подходила пользователю, а кроме того, нужно научиться расшифровывать мозговые сигналы. Если ты примешь участие в турнире на будущий год, ты сможешь победить кого угодно - животное, овощ или даже минерал. Джереми весело рассмеялся. - Ладно, - неожиданно сказал Росас, - теперь мы можем поговорить. Вили поднял голову. Они уже давно прошли площадь, где стояли автомобили, повозки и автобусы, и теперь шли по пыльной дороге, уходящей на север. Отель пропал из виду, и Вили словно проснулся - вспомнил, что и турнир, и его ссора с Ричардсоном были всего лишь прикрытием. - Прекрасно сработано, Вили. Нам именно это и требовалось, все произошло как раз вовремя. День кончался, и прячущееся в дымке солнце повисло над горизонтом. Наступали оранжевые сумерки, а на берегу, словно причудливая, безмолвная армия, готовящаяся к нападению, собирался сырой морской туман. - Я не притворялся. Вили вытер рукой лицо. - Тем не менее все получилось как нельзя лучше. Я думаю, никто не удивится, если ты не появишься до утра. - Отлично. Дорога начала спускаться вниз, здесь росли только какие-то кусты с пахучими, крошечными, розовыми цветами. Растения цеплялись корнями за жесткую, неподатливую землю у полуразрушенных стен и огромных каменных глыб, которые, вероятно, когда-то были фундаментами домов. Туман двинул свои войска на побережье - растрепанный и клочковатый, совсем не такой, как тот, к которому Вили привык в горах. Здесь туман скорее напоминал большие облака, спустившиеся с неба прямо на землю. И все же порой сквозь дымку еще пробивались солнечные лучи, так что Вили и его спутники видели скалы, постепенно становившиеся золотыми. Когда путники добрались до пляжа, солнце спряталось за густыми облаками у горизонта, превратившись в длинную оранжевую ленту. Постепенно цвета стали не такими яркими, а туман плотным покрывалом окутал окрестности. Только свет одинокой звезды проникал сквозь клубящуюся завесу. Дорога сузилась. По ее обочине со стороны океана росли эвкалипты, их ветки тихонько скрипели на ветру. Вили и его спутники прошли мимо знака, который сообщал, что шоссе государственного значения - эта грязная дорога - проходит сейчас через Вииьяс-Скрипс. За деревьями Вили заметил ровные ряды вертикальных кольев. Ему показалось, что какие-то изысканно причудливые сказочные существа устроились на этих кольях, чтобы следить за проходящими мимо путниками. Виноградники... Росас повел Вили и Джереми вверх по дороге, но туман все усиливался и будто старался от них не отставать. Даже отсюда, с расстояния шестидесяти метров от берега моря, был слышен шум прибоя. - Мне кажется, мы тут совсем одни, - тихо сказал Джереми, - Естественно, если бы не туман, нас было бы видно точно так же, как Ванденбергский Купол. - Именно по этой причине мы и решили, что сегодня самая подходящая ночь для нашего дела. Они прошли мимо одиноко стоящего фургона, который наверняка использовался для того, чтобы перевозить виноград с полей на винодельню. Тропинка, уходящая налево, стала шире и превратилась в настоящую дорогу. Вили и его спутники вскоре увидели подвешенный в воздухе оранжевый шар - масляный фонарь у входа в большое кирпичное здание. Вывеска - вероятно, яркая и привлекательная днем - сообщала по-испански и по-английски, что они находятся у входа в главную винодельню Виньяс-Скрипе и что джентльмены и дамы могут записаться на экскурсию в любое время дня. У входа в здание стояли только пустые тележки для перевозки вина. Все трое робко подошли ко входу в здание. Росас постучал в дверь, которую тут же открыла белая женщина лет тридцати. Они вошли было внутрь, но женщина сказала: - Мы проводим экскурсии только днем, господа. Тон фразы подчеркивал, что они не относятся даже к мелким аристократам. Вили удивился, что она вообще открыла им дверь. Майк ответил, что они покинули турнир в Ла-Джолле, когда еще был день, не подумав о том, что дорога может оказаться такой долгой. - Мы приехали из Санта-Инес главным образом за тем, чтобы посмотреть на вашу знаменитую винодельню и другое оборудование... - Из Санта-Инес... - задумчиво повторила женщина слова Росаса. При свете она показалась Вили гораздо моложе, чем вначале, но не такой хорошенькой, как Делла Лу. Вили перевел взгляд на плакаты, украшавшие стены прихожей. На них были изображены разные стадии выращивания винограда и производства вина. - Я должна поговорить с моим начальником. Может быть, он еще не спит и тогда вас примет. Они остались в прихожей втроем. Росас кивнул Джереми и Вили. Так, значит, это и есть та секретная лаборатория, о которой говорил Пол. Вили подозревал, что лаборатория окажется где-то здесь, с того момента, как автобусы остановились в Ла-Джолле. Эта часть страны была такой пустынной, что выбирать место особенно не приходилось. Наконец в дверях появился человек. - Мистер Росас? - спросил он по-английски. - Пожалуйста, проходите сюда. Джереми и Вили переглянулись. Мистер Росас?.. Судя по всему, они прошли проверку. Сразу за дверью начиналась широкая лестница. В свете ручного фонарика Вили разглядел, что ступени выбиты в самой на стоящей скале. Именно об этих пещерах подробно рассказывали проспекты виноделов. Наконец лестница закончилась, и они пересекли огромную комнату, заполненную громадными деревянными бочками. В комнате стоял сильный дрожжевой запах. Впрочем, этот запах не показался Вили неприятным. Трое молодых рабочих кивнули им, но никто не произнес ни слова. Человек, встретивший Вили и его спутников, зашел за одну из бочек, крышка деревянного цилиндра легко открылась, и все увидели узкую винтовую лестницу. Джереми с трудом на ней поместился. - Простите за неудобства, - сказал их проводник. - Лестница сбрасывается вниз, и тогда даже при самом тщательном обыске обнаружить вход в лабораторию невозможно. - Он нажал кнопку на стене, и шахта осветилась зеленым сиянием. Джереми вскрикнул от изумления. - Мы изготовили биосвет, - пояснил биолог. - Здесь используется углекислый газ, который мы выдыхаем. Представляете, какую революцию мы совершили бы в системе внутреннего освещения помещений, если бы нам позволили продавать это изобретение? Спускаясь по лестнице, он продолжал рассказывать о безвредных бионаучных изобретениях, которые заметно изменили бы жизнь в современном мире, если бы только эти изыскания не были запрещены Законом. У основания лестницы начиналась другая пещера, заполненная ярко-зеленым сиянием. Здесь было достаточно светло, чтобы читать по крайней мере там, где света было больше - над столами и инструментальными панелями. При таком освещении люди казались покойниками. Здесь царила тишина, даже шум океанского прибоя не проникал сквозь толщу скалы. В комнате никого не было. Они подошли к столу, покрытому изношенной простыней. Биолог показал на стол и бросил взгляд на Вили. - Это тебя мы должны вылечить? - Да, - сказал Росас, когда Вили только пожал плечами. - Ну хорошо, садись сюда, и я тебя посмотрю. Вили с опаской сделал то, что ему велели. В помещении не пахло никакими антисептиками, и он не заметил ни шприцев, ни иголок. Он думал, что ему сейчас предложат раздеться, однако ничего подобного не произошло. Человек, стоящий рядом со столом, не был похож ни на "врачей", следивших за здоровьем рабов в трудовых отрядах, ни на доктора-добряка, который этой зимой смотрел на него с экрана головизора. - Сначала надо проверить, есть ли у тебя какие-нибудь серьезные отклонения от нормы... Где стетоскоп... Он начал шарить в старом металлическом шкафу. - У вас что, нет никаких помощников? Росас нахмурился. - Господи, конечно, нет. - Биолог продолжал свои поиски. - В данный момент нас здесь только пять человек. До Войны в Ла-Джолле было много ученых, занимавшихся биоисследованиями. Сначала мы планировали организовать для видимости фармацевтическую лабораторию - Мирная Власть, как известно, не запрещала эту науку. Однако мы посчитали, что это все равно слишком опасно. Любой, кто занимается лекарствами, естественно, рано или поздно попадает под подозрение. Поэтому мы создали "Виноградники Скрипе" - почти идеальное прикрытие. Мы имеем возможность открыто отгружать и получать биоактивное сырье. А кое-какие из наших экспериментов можем проводить прямо на полях. Кроме того, у нас отличное местоположение. Мы находимся всего в пяти километрах от старого шоссе номер пять. К тому же пещеры, расположенные вдоль побережья, использовались контрабандистами еще до Войны, до того, как Соединенные Штаты... Ага, вот он! Биолог извлек на свет пластиковый цилиндр. Потом подошел к другому шкафу и вынул оттуда металлическое кольцо диаметром около полутора метров. Когда он прикрепил его к основанию цилиндра. Вили услышал щелчок. Все это выглядело довольно глупо и напоминало сачок для ловли насекомых, на который забыли прицепить сетку. - Во всяком случае, - продолжал биолог, подходя к Вили, - проблема заключается в том, что мы в состоянии поддерживать всего несколько "техников-виноградарей". Это позор. Нам еще нужно так много всего узнать. Мы можем принести миру так много пользы. - Не сводя глаз с дисплея, установленного возле стола, он надел петлю на стол так, что тело Вили оказалось внутри нее. - Нисколько не сомневаюсь, - кивнул Росас. - Будет так же, как и с Эпиде... Он замолчал, потому что экран дисплея неожиданно ожил. Цвета были яркими, словно обладали собственной жизнью. Они резко контрастировали с мертвенно-зеленым светом лаборатории. На какое-то мгновение на дисплее появились простенькие абстрактные рисунки, но тут Вили заметил, что они асимметричны и к тому же еще и перемещаются. Когда биолог передвинул металлическую петлю к груди Вили, эллиптическая форма заметно уменьшилась, но стоило прибору приблизиться к голове мальчика, как картинка снова разрослась. Вили приподнялся на локтях, чтобы получше рассмотреть изображение на дисплее. - Ложитесь! Нет необходимости лежать неподвижно, однако мне нужно выбрать подходящий угол обзора. Вили лег на спину. У него возникло такое ощущение, что над ним надругались. Они смотрели на его внутренности, находящиеся в плоскости кольца! Биолог снова передвинул прибор к груди Вили, наблюдая за работой сердца - тук-тук-тук. Затем он что-то сделал со своими приборами, и изображение на экране стало увеличиваться, пока сердце не заполнило его целиком. Было видно, как циркулирует кровь. Засветился второй дисплей, стоявший рядом с первым, и на нем появились непонятные цифры. Биолог продолжал свои измерения еще минут пятнадцать, внимательно изучая тело Вили. Наконец, он убрал петлю и занялся цифрами на дисплее. - Ладно, концерт окончен. Не надо даже делать генопсию, малыш. Такую болезнь, как у тебя, мы уже лечили раньше. - Он посмотрел на Росаса, решив наконец как-то отреагировать на его враждебность. - Вас не устраивает наша цена, мистер Росас? Помощник шерифа открыл было рот, чтобы ответить, но биолог замахал руками, не дав ему говорить. - Цена, несомненно, высокая. Мы нуждаемся в самом современном электронном оборудовании. Вам, Мастеровым, Власть разрешала процветать все последние пятьдесят лет. Насколько мне известно, ваша технология существенно лучше, чем у Мирной Власти. С другой стороны, мы, биоисследователи, которых, кстати, совсем немного, живем в постоянном страхе и вынуждены прятаться, чтобы продолжать свою работу. А поскольку Власть сумела убедить вас, что мы самые настоящие чудовища, многие Мастеровые категорически отказываются продавать нам свою продукцию. Тем не менее за прошедшие пятьдесят лет, мистер Росас, нам удалось совершить немало настоящих чудес. Если бы у нас была ваша свобода, мы могли бы сделать еще больше. И Земля сейчас была бы раем. - Или кладбищем, - пробормотал Росас. Биолог кивнул. Казалось, его почти не задели слова Росаса. - Вы говорите это, даже когда нуждаетесь в нас. Эпидемии обманули вас так же, как и Мирную Власть. Если бы не те необъяснимые вспышки болезней, все могло бы быть иначе. На самом деле, если бы нам предоставили свободу действий, люди совсем не страдали бы от болезней, подобных той, что поразила этого мальчика. - Каким образом вам удалось бы с ними справиться? - спросил Вили. - При помощи другой эпидемии, - спокойно ответил биолог, напомнив Вили "безумных ученых" из старых телевизионных фильмов, которые смотрели Ирма и Билл, Говорить о новой эпидемии, когда прошлые принесли человечеству столько горя!.. - Да, именно так. Видишь ли, твое заболевание вызвано нарушением генетического кода родителей. Самым элегантным решением было бы создать вирус и напустить его на все население Земли, чтобы он внес исправления в генотип, вызывающий эту болезнь. В голосе биолога звучал восторг исследователя. Вили не знал, что и думать об этом человеке, у которого явно благие намерения, но который был гораздо опаснее, чем Мирная Власть и все аристократы, вместе взятые. Биолог вздохнул и повернулся к дисплеям. - Да-да, мне кажется, мы сейчас еще безумнее, чем раньше, возможно, мы стали более безответственными. В конце концов мы ведь посвятили этому всю свою жизнь, в то время как вы можете жить открыто, не опасаясь, что Власть... Ладно, существуют и другие способы, позволяющие излечить твою болезнь, они нам известны вот уже несколько десятилетий. - Он взглянул на Росаса. - Более безопасные способы. Биолог подошел к шкафчику и посмотрел на дисплей, установленный возле дверцы. - Похоже, у нас как раз есть достаточно нужного препарата. - Взяв самую обычную на вид стеклянную бутылочку, он наполнил ее и вернулся к Вили. - Не волнуйся, тут нет ничего заразного. Это все лишь паразит - я бы назвал его симбионтом. - Ученый коротко рассмеялся. - На самом деле это что-то вроде дрожжей. Если ты будешь принимать пять таблеток в день, пока бутылочка не опустеет, в твоем организме образуются стабильные антитела. Ты заметишь улучшение уже через десять дней. Он вложил баночку в руку изумленного Вили, Всего лишь "возьми вот это, и все твои проблемы будут решены"... А где же боль, страдания, жертвы? Только во сне спасение приходит так легко. Казалось, на Росаса все это не произвело никакого впечатления. - Отлично. "Красная стрела" и остальные заплатят вам, как и было обещано: компьютеры и программное обеспечение в соответствии с вашими заявками в течение трех лет. Он произнес эти слова с трудом, и Вили понял, как неохотно Мигель Росас согласился сопровождать его в этом путешествии - и с какой серьезностью Мастеровые относились к желаниям Пола Нейсмита. Биолог кивнул. Впервые за все время разговора его смутила враждебность Росаса, словно только сейчас он понял, что совершенная сделка не повлечет за собой ни благодарности, ни дружбы. Вили соскочил со стола, и они направились к лестнице. Но тут неожиданно заговорил Джереми: - Сэр, вы сказали, что на Земле мог бы быть рай? - Голос юноши звучал немного вызывающе, немного испуганно, но в нем было любопытство. В конце концов именно Джереми бросил Власти вызов, создав свои самодвижущиеся тракторы. Именно Джереми постоянно говорил о том, что наука переделает мир. - Вы сказали - рай. А на что вы способны, кроме того, что лечите некоторые болезни? Биолог, казалось, понял, что в вопросе нет насмешки. Он остановился под светящимся пятном на потолке и жестом предложил Джереми Сергеевичу подойти поближе. - Лечение болезней - лишь одна из многих вещей, которые мы можем делать, сынок. А вот и еще... Как ты думаешь, сколько мне лет? Как ты думаешь, сколько лет всем остальным в нашей винодельне? Не обращая внимания на зеленоватый свет, придававший людям нездоровый вид, Вили попытался угадать. Кожа биолога была гладкой и эластичной, с небольшими морщинками возле глаз, волосы казались здоровыми и густыми. Сначала Вили подумал, что этому человеку лет сорок. Теперь он начал испытывать сомнения. А остальные? Примерно того же возраста. Однако в любой обычной группе взрослых средний возраст больше пятидесяти. Неожиданно Вили вспомнил, что, когда биолог говорил о Войне, его слова звучали так, словно он был свидетелем тех событий. "Мы" решили это, "мы" сделали то... Он был взрослым человеком во время Войны. Он был ровесником Нейсмита и Каладзе! Джереми от изумления открыл рот, а потом робко кивнул, получив ответ на свой вопрос. Ученый улыбнулся ему и сказал: - Теперь ты понимаешь. Мистер Росас говорит о риске... Риск, возможно, действительно велик. Но ведь и выгоды не менее велики. Биолог повернулся и подошел к двери, ведущей на лестницу... Которая неожиданно распахнулась. На пороге стоял один из рабочих из комнаты с бочками. - Хуан, - быстро проговорил он, - они начали производить глубокое зондирование. Повсюду вертолеты. И прожектора. Глава 16 Биолог отступил назад, и мужчина спустился с винтовой лестницы. - Что?! Почему вы не сообщили вниз? Ладно, я все равно знаю. Вы выключили Запрещенное оборудование? - Мужчина кивнул. - Где шеф? - В приемной. И остальные тоже. Будут все отрицать. - Гм-м, - Биолог колебался всего секунду. - На самом деле это единственное, что можно сделать. Наша защита должна выдержать проверку. Пусть обыскивают комнату с бочками сколько влезет. - Он посмотрел на троих северян: - Я собираюсь отправиться наверх вместе с этим человеком, чтобы поздороваться с силами закона и порядка. Если они нас спросят, мы им скажем, что вы уже ушли в сторону пляжа. Может быть, Вили все-таки еще удастся вылечиться. Биолог что-то сделал на стенной панели, и зеленый свет постепенно померк, оставив лишь небольшую полоску, которая уходила куда-то в темноту. - Идите вдоль этой линии и в конце концов доберетесь до берега. Мистер Росас, надеюсь, вы понимаете, что мы сильно рискуем, отпуская вас. Если нам удастся спастись, я надеюсь, что вы выполните свои обещания. Росас кивнул, а потом смущенно взял фонарик из рук биолога. После этого он подтолкнул Джереми и Вили в темноту. Вили услышал, как двое биоученых быстро поднимаются вверх по лестнице навстречу своей судьбе. x x x Светящаяся лента два раза повернула, и коридор стал совсем узким. Вили дотронулся до стены - камень показался ему мокрым и неровным на ощупь. В уходящем вниз туннеле теперь было совсем темно. Майк включил фонарик, и они побежали вперед. - Вы знаете, что Власть сделает с лабораторией? Джереми бежал сразу за Вили, время от времени налетая на него, но не настолько сильно, чтобы они оба потеряли равновесие. Что сделает Власть? Вили запыхался и поэтому с трудом выдохнул: - Накроет их пузырем? Конечно же. Зачем предпринимать рейд? Даже если у них есть серьезные подозрения, безопаснее всего спрятать все это место под пузырем, покончив таким образом с учеными и смертельной опасностью, которая может отсюда исходить. Разумное решение: ведь Мирная Власть славилась тем, что сурово наказывала каждого, кто осмеливался заниматься Запрещенными исследованиями. В любую минуту они могут оказаться внутри огромной серебряной сферы. Внутри. О Господи, может, это уже произошло... Вили споткнулся и чуть не выронил стеклянную бутылочку, ради которой было предпринято это опасное путешествие. Наверняка они смогут узнать, только когда наткнутся на стену. Они проживут часы, может быть, несколько дней, но когда воздух кончится, они умрут, как до них тысячи невинных жертв, погибших в Ванденберге, Пойнт-Лома и Гуачука... Потолок стал ниже, теперь Вили почти касался его головой. Джереми и Майк, согнувшись, с трудом пробирались вперед, изо всех стараясь бежать как можно быстрее. Вокруг них в безумном танце плясали тени. Вили посмотрел вперед: он предполагал увидеть три бегущие навстречу фигуры - первым признаком плена будет их собственное отражение на внутренней поверхности пузыря. Там и вправду что-то двигалось. Очень близко. - Подождите! Остановитесь! - взвыл Вили. Все трое застыли на месте.., возле двери, почти обыкновенной двери. У нее была металлическая поверхность, этим и объяснялось увиденное Вили отражение. Вили нажал на ручку, и дверь распахнулась наружу. Услышав шум океана, Майк выключил фонарик. Они побежали вниз по лестнице, но слишком быстро. Кто-то споткнулся, а через мгновение на Вили обрушился удар сзади. Все трое покатились вниз по ступеням. Вили несколько раз больно ударился о камень, инстинктивно разжал руку... Бесценная баночка упала и со звоном разбилась. Крупицы, жизни рассыпались по невидимым ступеням. Вили почувствовал рядом Джереми, который крикнул: - Фонарик, Майк, быстро! Через секунду довольно яркий свет залил ступени. Если кто-нибудь из полицейских находится сейчас на берегу и смотрит в их строну... И все же они пошли на этот риск ради Вили. Джереми и Вили шарили руками по ступенькам, не обращая внимания на острые осколки. Через несколько секунд они собрали таблетки - вместе с грязью и стеклом - и засунули их в водонепроницаемый мешок, туда же положив листок бумаги. - Инструкция, наверное. Вили закрыл мешок на молнию. Росас еще секунду не выключал свет, чтобы запомнить тропинку, по которой им следовало идти дальше. Вода за долгие годы успела почти полностью размыть каменные ступени. Больше в пещере не было никаких следов пребывания человека. Снова наступила темнота, и беглецы начали осторожно спускаться вниз, продолжая двигаться несколько быстрее, чем им того бы хотелось. Эх, сейчас бы прибор ночного видения... Подобная аппаратура не была запрещена, но Мастеровые не любили зря выставляться. Единственное, что они привезли с собой в Ла-Джоллу, был шахматный процессор "Красная стрела". Вили показалось, что он видит впереди свет. Перекрывая шум прибоя, донесся ритмичный стук, который становился то громче, то совсем затихал. Вертолет. Они сделали последний поворот и сквозь вертикальную расщелину, оказавшуюся входом в пещеру, увидели внешний мир. Клубился вечерний туман, однако сейчас он был совсем не таким густым, как раньше. На уровне глаз висела горизонтальная светло-серая полоса. Чуть позже Вили сообразил, что свечение находится в тридцати или сорока метрах впереди - это линия прибоя. Каждые несколько секунд в воде что-то мерцало. За спиной у Вили Росас прошептал: - Свет прожекторов идет с вершины скалы. Может быть, нам повезет. Он скользнул вниз мимо Джереми и повел их к выходу. Несколько секунд беглецы стояли у расщелины и внимательно разглядывали берег. Никого не было видно, хотя вдали они увидели вертолеты, кружившие над горами. У входа свалялось несколько крупных булыжников, достаточно больших, чтобы скрыть их продвижение. Это произошло как раз в тот момент, когда они выходили из расщелины - послышался низкий, напоминающий удары колокола звук, за которым последовал страшный грохот и треск раскалывающейся скалы. Со всех сторон посыпались осколки. Прижавшись к земле, люди ждали, когда их раздавит. Однако ни одного крупного осколка не упало рядом с ними, и когда Вили наконец осмелился поднять глаза, он понял почему. Четко выделяясь на фоне редких звезд и тумана, с неба опускалась идеальная сферическая поверхность. Диаметром от двухсот до трехсот метров, сфера простиралась от нижней части пещеры-винодельни до самой вершины утеса. - Они это сделали. Они действительно это сделали, - пробормотал Росас. Вили чуть не закричал от облегчения. Еще несколько сантиметров, и они были бы заживо погребены. Джереми! Вили подбежал к краю сферы. Его новый друг стоял сразу же за ним, он должен был спастись. Но где же он тогда? Вили ударил кулаком по теплой гладкой поверхности. Рука Росаса закрыла рот Вили, и он почувствовал, что его подняли с земли. Несколько мгновений Вили отчаянно сопротивлялся, а потом затих, и тогда Росас снова опустил его на землю. - Знаю, - сдавленно прошептал Майк. - Парень, должно быть, остался по другую сторону. Но мы должны в этом убедиться. Он включил фонарик, и они несколько раз прошлись вдоль края сферы. Джереми не обнаружили, однако... Фонарик Росаса на миг застыл, осветив крошечный участок земли. Потом свет погас, но Вили успел заметить два крошечных красных пятнышка, два.., кончика пальцев, лежавших в грязи. Всего в нескольких сантиметрах от них, скорчившись от боли и глядя в темноту, лежал Джереми, чувствуя, как по его пальцам стекает кровь. Рана была не опасной. Ему еще предстояло несколько часов мучений. Возможно, он вернется в лабораторию и будет сидеть вместе с остальными - дожидаясь, пока кончится кислород. Они все оказались полностью отрезаны от окружающего мира. - Мешок у тебя? - Голос Росаса дрогнул. Вили как раз в этот момент наклонился. Он застыл на месте, а потом выпрямился. - Да. - Тогда пошли. - Слова прозвучали отрывисто. Росас пытался скрыть охвативший его ужас. Помощник шерифа схватил Вили за плечо и потащил его вниз сквозь лабиринт разбросанных и почти невидимых камней. Воздух был полон пыли и холодной сырости тумана. Куски только что отвалившейся скалы уже успели стать влажными и скользкими. Майк и Вили старались держаться поближе к самым крупным обломкам, опасаясь обвалов и того, что их могут заметить с воздуха. Пузырь и скалы отбрасывали темный конус тени, окруженной мерцающим ореолом. До беглецов доносился шум двигателей грузовиков и рев вертолетов. Но на пляже никого не было. Ползя между обломками скал, Вили пытался понять, почему так произошло. Неужели Власть ничего не знала о пещерах? Они долго молчали. Росас медленно вел Вили в сторону гостиницы, Они могли завершить турнир, сесть в автобус и вернуться в Центральную Калифорнию, как будто ничего особенного не произошло. Как будто Джереми никогда не было на свете. x x x Прошло почти два часа, прежде чем они добрались до пляжа перед гостиницей. За это время туман заметно поредел, и начался прилив; фосфоресцирующий прибой подбирался все ближе, протягивая длинные щупальца пены прямо к ногам беглецов. Гостиница светилась огнями как никогда ярко. Места для парковки тоже были ярко освещены. Спрятавшись между двумя большими камнями, Майк и Вили внимательно смотрели на площадь перед гостиницей. Уж слишком много было света. На площадках для транспорта - полно машин и людей в зеленой форме Мирной Власти. Сбоку стояла неровная шеренга гражданских - пленники? Их освещали фары грузовиков, и Вили заметил, что все они держат руки на затылках. Солдаты, выстроившись длинной цепочкой, передавали друг другу коробки с оборудованием - шахматные процессоры участников турнира. Пленники находились слишком далеко, чтобы разглядеть лица, но Вили показалось, что он увидел толстяка Ричардсона в яркой куртке. Вили охватило неожиданное возбуждение - жирный джонк стоял среди пленников, словно пойманный беглый раб. - Они захватили всех... Все произошло, как говорил Пол, - с нами наконец решили покончить. - В голосе Майка снова зазвучал гнев. А где же эта девушка, Делла Лу? Вили еще раз оглядел группу пленников. Или она стояла сзади других, или ее здесь вообще не было. Часть автобусов начала отъезжать. Может быть, девушку посадили в один из них. Им удалось избежать пузыря, пробраться сюда незамеченными и не попасться солдатам Мирной Власти во время рейда на гостиницу - удивительное везение. Однако, похоже, что на этом их везение кончилось: они потеряли Джереми, и свое оборудование, которое оставалось в гостинице. Азтланская территория простирается на север на триста километров. Придется не один километр пройти через дикие места, чтобы добраться до Бассейна - даже если Власти не будут их разыскивать, и им удастся избежать встречи с баронами, джонков, которые стали бы обращаться с Вили, как со сбежавшим рабом, а Росаса сначала приняли бы за крестьянина, но потом, стоило бы ему раскрыть рот, повесили бы как шпиона. И даже если случится чудо, и они сумеют добраться до Центральной Калифорнии, что дальше? Последняя мысль была самой мрачной из всех. Пол Нейсмит не раз говорил, что произойдет, когда Власть станет относиться к Мастеровым, как к своим врагам. Видимо, это время пришло. По всему континенту (а может быть, по всему миру? Вили вспомнил, что едва ли не лучшие микросхемы делали во Франции и Китае) Власть начала облавы. Ферма Каладзе, наверное, лежит в дымящихся руинах, люди со сложенными на затылке руками построены в шеренгу и ждут решения своей участи. И Пол среди них - если он еще до сих пор жив. Беглецы долго сидели между камнями, перемещаясь только тогда, когда их к этому вынуждал прилив. Постепенно солдат и машин становилось все меньше. Один за другим гасли прожектора. Вскоре уехал последний автобус - то, что еще несколько дней назад казалось роскошью, превратилось теперь в тюремные клетки. Если эти идиоты не обыщут пляж, он и Росас в самом деле смогут отправиться на север. Часа в три ночи прилив достиг наивысшей точки. На холме возле гостиницы еще оставались солдаты, но вряд ли они были начеку. Росас предложил направиться на север, пока еще темно. Тут они услышали где-то совсем рядом какой-то странный шорох и осторожно выглянули из своего убежища. Кто-то, борясь с приливом, пытался столкнуть в воду маленькую лодочку. - Думаю, что девушке не помешала бы наша помощь, - заметил Майк. Вили посмотрел внимательнее. Это действительно была девушка, промокшая и грязная, но знакомая - Деллу Лу тоже не сумели схватить! Глава 17 Пол Нейсмит был благодарен судьбе за то, что даже в самые спокойные времена всегда находилось несколько параноиков - кроме него самого. В некотором смысле Коля Каладзе был еще хуже, чем Пол. Старый русский тратил существенную часть доходов от своей "фермы" на строительство грандиозной системы секретных ходов, укреплений и скрытых туннелей, потайных мест, где хранилось стрелковое оружие. Нейсмит сумел удалиться более чем на десять километров от фермы, так ни разу и не увидев неба или нежелательных посетителей, которых было полно вокруг фермы. Теперь, углубившись в горы, старик чувствовал себя в сравнительной безопасности. Наверняка Власть заинтересуется тем же событием, что и он. Рано или поздно им придется выделить часть сил, чтобы выяснить, что за странный красный дым поднимается над лесом. Пол рассчитывал, что к этому моменту его там уже не будет. В данный момент он хотел воспользоваться представившимся счастливым случаем. Ему пришлось пятьдесят лет ждать часа мести, но теперь его время, кажется, пришло. Нейсмит подстегнул лошадь. Это была не та повозка и лошадь, на которой он приехал на ферму. Коля обеспечил его всем необходимым, включая и дурацкий старушечий наряд - вряд ли от него будет много проку. Николай не стал скупиться, но его не слишком обрадовал отъезд Нейсмита. Пол откинулся на сиденье и с некоторой грустью вспомнил их последний спор. Они сидели на веранде большого дома. Ставни были закрыты, и слабая вибрация навела Нейсмита на мысль, что Каладзе включил аппаратуру, делающую дом непроницаемым для зондирования с воздуха. Бандиты Мирной Власти - какое символичное прикрытие! - не предпринимали никаких серьезных действий. Если не считать передач по радио и увиденного самим Полом, ничто не говорило о том, что мир поставлен с ног на голову. Каладзе понимал ситуацию - или думал, что понимал, - и не хотел принимать никакого участия в проекте Нейсмита. - Я тебе прямо говорю. Пол, мне твоя позиция непонятна. Мы здесь находимся в сравнительной безопасности. Что бы ни утверждали мерзавцы из Мирной Власти, они не в состоянии выступить против всех нас одновременно - именно поэтому они и устроили этот шахматный турнир. Чтобы собрать заложников. - Полковник замолчал, размышляя, вероятно, о трех вполне определенных заложниках. В данный момент они ничего не могли узнать о судьбе Джереми, Вили и Майка. - Если мы будем вести себя тихо, нет никаких оснований предполагать, что они нападут на ферму "Красная стрела". И ты будешь здесь в не меньшей безопасности, чем в любом другом месте. Но, - Николай поспешил предвосхитить ответ Пола, - если ты сейчас уйдешь, то окажешься один на открытой местности. Ты хочешь направиться в ту точку Северной Америки, где очень скоро будет полно войск Мирной Власти. Чудовищный риск - и ради чего? - Ты трижды не прав, дружище, - спокойно ответил Пол, с трудом скрывая нетерпение, так ему хотелось побыстрее отправиться в путь. Он начал один за другим приводить свои доводы. - Во-первых, неверно твое второе утверждение: если я уйду прямо сейчас, то почти наверняка окажусь там раньше Власти. У них немало других проблем. С того самого момента, как изобретение Вили заработало, я при помощи новой программы самым тщательным образом записывал все передачи спутников, касающиеся разложения пузырей. Могу спорить, что сама Власть не имеет в данный момент возможностей, которыми располагаем мы. Вполне вероятно, они даже еще не сообразили, что сегодня утром в горах взорвался пузырь. - Что же до твоего третьего утверждения, - продолжал Пол, - риск здесь вполне оправдан. Я могу получить величайший приз - возможность уничтожить Власть. Кто-то или что-то заставляет пузыри взрываться. Значит, существует защита от них. Если я смогу раскрыть этот секрет... Каладзе пожал плечами. - Ну и что? Тебе все равно понадобятся ядерные генераторы, чтобы получить необходимое количество энергии. - Может быть... И наконец, мой ответ на твое первое утверждение: оставаясь здесь, на ферме, мы подвергаемся опасности. Долгие годы я пытался убедить тебя, что Власть самым жестоким образом разберется с вами, как только сочтет вас опасными. Ты прав, Власть не сможет одновременно напасть на всех сразу. Но они используют заложников из Ла-Джоллы, чтобы установить ваши личности и выманить вас из укрытия. Даже если им не удалось захватить Майка и мальчиков, "Красная стрела" все равно привлечет к себе самое пристальное внимание. А если они заподозрят, что я нахожусь здесь, то при первой возможности устроят мощный рейд на твою ферму. У них есть причины бояться меня. - Им нужен ты? - Каладзе ужасно удивился. - Тогда почему бы им просто не закатать нас в пузырь? Пол усмехнулся. - Почти наверняка их разведке не удалось меня узнать, а может быть, они хотят быть до конца уверенными, что я нахожусь внутри клетки, когда на нее повесят замок. Однажды Эвери меня уже упустил. Теперь он хочет убедиться, что поймал меня. - Знаешь, Коля, Мирная Власть занялась нами вплотную. Придется сразиться с ними. Если мы сможем понять, почему взрываются пузыри, возможно, мы получим шанс победить. Он не собирался сообщать полковнику Каладзе, что стал бы изучать эту проблему, даже если бы Власть не организовала рейда на турнире. Как большинство Мастеровых, Николай Сергеевич никогда не вступал в открытый конфликт с Властью. И хотя он был не моложе Нейсмита, ему не довелось быть свидетелем того предательства, которое нынешние политики совершили, чтобы захватить Власть в свои руки. Даже тот факт, что биоисследования запрещены и дети, вроде Вили, лишены возможности получить лекарство, уже не считался проявлением тирании. Однако теперь, наконец, появилась техническая - а если представители Мирной Власти будут настолько глупы, что не перестанут оказывать давление на таких людей, как Каладзе, - и политическая возможность скинуть Мирную Власть. Они спорили около получаса, и Пол Нейсмит постепенно побеждал в этом споре. Чтобы получить помощь Каладзе, требовалось убедить полковника, что он может обнаружить что-нибудь интересное, если посмотрит собственными глазами на то место, где произошел последний взрыв пузыря. В конце концов Нейсмиту это удалось, хотя ему пришлось раскрыть несколько секретов из своего прошлого, что могло в дальнейшем осложнить ему жизнь. x x x Тропинка вывела Нейсмита на склон холма. Если бы не лес, он смог бы отсюда увидеть кратер. Пора от размышлений перейти к делу и решить, как лучше подобраться к интересующему его месту. Никаких признаков представителей Мирной Власти не было, но если его поймают в этих местах, наряд старой дамы, в который он облачился, вряд ли поможет. Нейсмит направил лошадь в сторону от тропинки, в глубь леса. Проехав метров пятьдесят, он слез с повозки и оставил ее и лошадь в густых кустах. В любое другое время этого было бы достаточно. Сегодня же... Придется рискнуть. В течение пятидесяти лет пузыри - особенно тот, к которому он направлялся, - были кошмаром, преследовавшим Пола Нейсмита. Целых пятьдесят лет он пытался убедить себя в том, что их появление вовсе не его вина. Все эти пятьдесят лет он надеялся, что сможет найти способ исправить то зло, которое принесли миру политики, воспользовавшись его изобретением. Старик взял с повозки рюкзак и неловко надел его на спину. Остальную часть пути предстоит пройти пешком. Пол мрачно плелся по заросшему лесом склону холма, раздумывая о том, что произойдет раньше: ремни рюкзака начнут врезаться в плечи, или он выбьется из сил и начнет задыхаться. Обычная прогулка для человека шестидесяти лет могла стоить жизни старику его возраста. Нейсмит пытался не обращать внимания на то, как скрипит больное колено и с каким шумом вырывается дыхание из груди. Самолет. Шум двигателей раздался над головой, но не пропал вдали. Еще один и еще. Проклятие. Нейсмит достал из рюкзака приборы и начал настраивать дисплей, на котором можно было получить изображение с тех камер, что разбросал Джереми в ночь, когда за ними гнались бандиты. Возможно, на некоторые из камер сейчас попадает достаточно солнца; так что они смогут зарядиться и начать работать. Сейчас Нейсмит находился примерно в трех километрах от кратера. Он внимательно осмотрел картинки на дисплеях. Те камеры, что находились ближе всего к кратеру, так глубоко застряли в земле, что Пол видел только голубое небо. Когда этот пузырь взорвался, вспыхнул небольшой пожар, однако никакой пожар не мог бушевать внутри пузыря целых пятьдесят лет. Если бы в пузыре произошел ядерный взрыв, тогда возникло бы куда более впечатляющее зрелище, чем обычный пожар. Кроме того, Нейсмит хорошо знал этот пузырь: у него внутри не было ядерного заряда. Нейсмит рассчитывал, что сможет отыскать здесь ключ к разрешению загадки, которая мучила его столько лет. Время от времени на дисплее мелькала форма солдат Мирной Власти. Они покинули самолеты и теперь рассредоточивались вокруг кратера. Нейсмит подключил к своему слуховому устройству аудиоаппаратуру. Он находился недалеко от кратера, но было бы полнейшим безумием даже думать о том, чтобы подобраться еще ближе. Возможно, если тут не оставят слишком много солдат, удастся подойти к кратеру завтра утром. Опоздал!.. Нейсмит тихонько выругался и снял легкий рюкзак, не спуская глаз с крошечного экрана, который установил возле стоящего неподалеку дерева. Контролирующая программа все время показывала ему пять разных наиболее удачных ракурсов. Если кто-нибудь направится в его сторону, он сразу же получит предупреждение. Нейсмит сел и попытался расслабиться. До него доносился какой-то шум, но солдаты, вероятно, находились в самом кратере, поскольку ему ничего не было видно.. Солнце медленно клонилось к западу. В другое время Нейсмит обязательно насладился бы прекрасным днем: в воздухе разливалось тепло, пели птицы. Странный лес, окружающий Ванденберг, был в своем роде уникальным: растения, привыкшие к сухому климату, неожиданно попали в климатические условия, характерные для дождливых тропиков. Один только Бог знает, во что они в конечном, счете превратятся. Однако сегодня Нейсмит мог думать только о том, как добраться до кратера, находящегося всего в нескольких километрах к северу. Тем не менее случилось так, что он нечаянно задремал, а разбудил его прозвучавший вдалеке ружейный выстрел. Несколько мгновений Нейсмит настраивал дисплей, и в конце концов ему повезло: он заметил, как в противоположную от камеры сторону бежит человек в серой с серебром форме. Старик несколько секунд напряженно вглядывался в экран, а потом вскрикнул от удивления. Послышались новые выстрелы. Нейсмит еще раз внимательно посмотрел на бегущего человека. Серая с серебром форма... Он не видел такой со времен, предшествовавших Войне! Некоторое время Нейсмит просто смотрел, не пытаясь найти никакого объяснения тому, что видит. Три солдата промчались мимо камеры. Похоже, они стреляли в воздух, но парень в серой форме не останавливался, и тогда все трое выстрелили еще раз. Человек упал. На какое-то мгновение солдаты замерли, а потом, яростно ругая друг друга, помчались дальше. Теперь весь экран заполнили солдаты Мирной Власти. В неожиданно наступившей тишине появился человек в штатском. Он явно возглавлял операцию. По его визгливым воплям Нейсмит догадался, что такой поворот событий штатского не обрадовал. Подоспели носилки, и тело человека в серой форме унесли. Нейсмит изменил направление обзора камеры и увидел, что жертву несут на север от кратера. Через несколько минут взвыли моторы, и над головой Нейсмита пронесся самолет, взявший направление на юг. Птицы и насекомые замолчали, наверное, они были напуганы не меньше Пола Нейсмита, к которому, наконец, вернулась способность мыслить. Теперь он все знал. Пузыри взрывались вовсе не в результате квантового распада. Их уничтожение не было следствием деятельности какой-нибудь подпольной организации. Пол с трудом подавил истерический смех. Он изобрел эти проклятые штуки, дал возможность начальникам лаборатории, в которой работал, создать империю и, править ею целых пятьдесят лет, но ни он, ни они не поняли - хотя его изобретение и работало безукоризненно, - что теория Пола была ерундой собачьей от начала и до конца. Старые директора догадаются об этом в течение ближайших нескольких часов.., а может быть, им уже все известно. Вскоре сюда нагрянет целая дивизия вместе с лучшими учеными Власти. Он почти наверняка погибнет, унося с собой в могилу секрет, если сейчас же не повернет на восток в сторону своего дома в горах. ...Однако, когда Нейсмит наконец сдвинулся с места, он направился совсем не к своему дому. Он пошел на север. Медленно и осторожно Пол подбирался к кратеру.., потому что у его открытия было одно следствие - гораздо более важное, чем его собственная жизнь и даже чем его многолетняя ненависть к Мирной Власти. Глава 18 Нейсмит часто останавливался, чтобы взглянуть на прикрепленный к рукаву экран. Разбросанные в разных местах камеры показывали, что в районе кратера находилось не более тридцати солдат. Если он сумеет правильно определить их местонахождение, то сможет подобраться довольно близко. Ему пришлось сделать довольно большой крюк только для того, чтобы избежать встречи с одним из них; этот тип сидел тихо, как мышка, и внимательно посматривал по сторонам. Нейсмит шел очень осторожно, стараясь не наступать на сухие ветки и гравий. У него никогда не было практики в подобных вещах, но сейчас он не имел права на ошибку. Нейсмиту удалось очень близко подобраться к цели своего путешествия: он оторвал взгляд от дисплея и посмотрел в небольшой овраг. Вот это место! Застывшая в неподвижности женщина пряталась в зарослях кустарника. Если бы Нейсмит точно не знал, куда именно нужно смотреть, ему не удалось бы увидеть серебристый блеск среди густой листвы. В последние полчаса он наблюдал на своем дисплее, как женщина - или девушка? - медленно пробиралась на юг, пытаясь обойти солдат, собравшихся у края кратера. Через пятнадцать минут она напорется на солдата, которого Нейсмит заметил раньше. Он скользнул вниз по склону, сквозь тучи комаров, роившихся во влажных испарениях. Теперь Пол не сомневался, что девушка его заметила. Однако он явно не был солдатом и пробирался по склону оврага так же осторожно, как и она. В последний момент Пол потерял девушку из виду, но не стал смотреть по сторонам, а просто продолжал углубляться в заросли, приближаясь к тому месту, где пряталась беглянка. Неожиданно рука зажала ему рот, и Нейсмит оказался на земле. На него внимательно смотрела пара удивительных синих глаз. Убедившись, что Нейсмит не сопротивляется, молодая женщина отпустила его плечо и поднесла палец к губам. Нейсмит кивнул. Через секунду она убрала руку от его рта и, наклонившись к самому уху Пола, прошептала: - Кто вы? Вы знаете, как можно сбежать от них? С некоторой горечью Нейсмит понял: она не догадалась, что он мужчина. Девушка явно предполагала, что повалила на землю старуху. Может быть, это даже к лучшему. Нейсмит не представлял себе, как незнакомка воспринимает окружающий мир, но было ясно, что истинного положения вещей девушка не осознает. Не существовало такого правдивого объяснения, которое она могла бы понять. Нейсмит облизнул губы, показывая, что он тоже нервничает, и прошептал: - Они и за мной гонятся. И если сумеют поймать, то убьют - и тебя, и меня, как убили твоего друга. Надо свернуть в сторону - ты идешь прямо на одного из них, он спрятался там, впереди. Девушка нахмурилась, всеведение Нейсмита вызвало у нее подозрения. - Значит, вы знаете, как отсюда выбраться? Он кивнул. - Здесь неподалеку моя лошадь и повозка. У меня маленькая ферма... Его слова заглушил рев самолета. Наверху пронеслась крылатая тень, пышущая огнем, - еще один транспортный самолет с солдатами. А за ним мчались и другие. Настоящее вторжение. Единственное место, пригодное для посадки, - главная дорога к северу от кратера. Через полчаса здесь будет столько солдат, что и мышь не проскользнет. Теперь в лесу стоял такой грохот от работающих двигателей, что даже если бы беглецы стали кричать в полный голос, никто бы не услышал. У них в распоряжении было минут пятнадцать - если, конечно, они поспешат. На лес опустились сумерки. Заметить Нейсмита, одетого в пестрое коричневое платье, было достаточно трудно, а вот девушка в своей яркой форме служила прекрасной мишенью. Нейсмит держал ее за руку и вел тропинками, которые считал наиболее безопасными, все время поглядывая на свое запястье - его интересовало, где расположились посты солдат. Девушка была занята тем, что смотрела по сторонам и не замечала дисплея. Постепенно все звуки остались у беглецов за спиной. По-прежнему доносился шум моторов, но голоса солдат звучали уже совсем приглушенно. Где-то поблизости заворковали голуби. Теперь Нейсмит и девушка шли через сильно поредевший кустарник. В груди Нейсмита все горело, и пульсирующая острая боль сжимала сердце. Девушка прихрамывала, но дышала легко. Нейсмит понял, что она подстраивается под него, стараясь идти помедленнее. Через некоторое время он начал спотыкаться, и девушка обняла его за плечи, помогая удержаться на ногах. Нейсмит скривился, однако возражать не стал. Он считал, что вообще должен радоваться тому, что еще способен идти. Однако ему казалось страшной несправедливостью, что человек, чувствующий себя в душе молодым, легко может погибнуть от такого короткого перехода. Он с трудом указывал дорогу, пытаясь объяснить девушке, где спрятана повозка. Через десять минут они услышали, как негромко всхрапнула лошадь. Похоже, засады здесь не было. Нейсмит знал множество тайных тропинок, уходящих отсюда в горы, тропинок, проложенных партизанами, которые постарались сделать все возможное, чтобы скрыть свои следы. Если им чуть-чуть повезет, они спасутся. Пол тяжело прислонился к краю повозки. Неожиданно лес закачался и потемнел. Не сейчас, Господи, не сейчас! Он немного пришел в себя, но сил, чтобы забраться в повозку, не оставалось. Девушка одной рукой обняла его за талию, а другой подхватила под колени. Пол был немного выше ее, но почти ничего не весил, а девушка оказалась сильной. Она легко подняла его, а потом чуть не уронила от удивления. - Вы не... Нейсмит слабо улыбнулся. - Не женщина? Да. На самом деле обманчиво почти все, что вы сегодня видели. Глаза девушки округлились еще больше. Полу было так плохо, что он уже не мог говорить, только указал на одну из тайных тропинок. А потом мир вокруг Пола Нейсмита потемнел и куда-то провалился. Глава 19 Океан сегодня был спокойным и едва заметно качал хрупкую рыбачью лодочку. Делла Лу стояла у борта и завороженно смотрела на искрящуюся в солнечных лучах воду. В некотором смысле Делла Лу начала работать тайным агентом, как только стала понимать, чем на самом деле занимались ее родители. Повзрослев, она участвовала в специальных операциях военно-воздушных сил, руководила заточением в пузыри трех монгольских крепостей - словом, делала все, что, по ее представлениям, требовалось для процветания Мирной Власти... Но до сих пор ей не доводилось плавать на больших кораблях. Неужели она будет страдать морской болезнью? Каждые три секунды волны поднимались прямо к ее лицу, а потом опускались вниз настолько, что Делла могла рассмотреть покрытую старыми водорослями ватерлинию лодки. Сначала ей это даже нравилось, но в последние тридцать шесть часов стало ясно, что этот процесс бесконечен. Делла ни секунды не сомневалась, что чувствовала бы себя просто прекрасно, знай она, что в любой момент, стоит только захотеть, это движение можно прекратить. Однако тут она была бессильна. Делла велела своему желудку успокоиться, а носу - не обращать внимания на рыбную вонь, и посмотрела на горизонт. Ей в самом деле было чем гордиться. В Северной Америке, особенно в Центральной Калифорнии, разведывательная сеть находилась просто в кошмарном состоянии. Эти районы, постоянно контролируемые спутниками, в течение многих лет ни у кого не вызывали опасений. Только в государствах вроде Азтаана и Нью-Мексико директора Мирной Власти считали необходимым держать шпионов. На огромном материке под названием Центральная Азия дела обстояли совсем иначе. Пока Делла прекрасно справлялась с заданием. Воспользовавшись приобретенным в Азии опытом, она за считанные дни сумела выработать стратегию, которая могла принести положительные результаты. Причем не просто повторила один к одному все, что делала в Монголии. В Северной Америке противникам Мирной Власти удалось узнать - в частности, в электронике - некоторые секреты. Например, проблема связи: Делла видела на горизонте одно из судов, принадлежащих Власти, но не могла передать им сообщение прямо с рыбачьей лодки, поскольку не хотела рисковать. Поэтому она установила лазерный передатчик на уровне ватерлинии лодки; именно так ее сообщения попадали на судно, где их расшифровывали и по обычным каналам передавали Гамильтону Эвери и всем тем, кто участвовал в операции. Раздался смех. Один из рыбаков что-то сказал по-испански, что-то про "некоторых типов, которые слишком любят поспать". Из маленькой каюты на палубу вышел Мигель Росас. Пробираясь между разложенными сетями, Росас, кисло улыбался шуткам рыбаков. Эти рыбаки являлись самым слабым местом в прикрытии Деллы. Они были настоящими и через некоторое время обязательно сообразят, на кого работают. У Власти должны быть специальные люди для выполнения подобных заданий. Черт возьми, ведь именно по этой причине ее бабушку и дедушку поселили в Сан-Франциско. Считалось необходимым следить за тем, что происходит в таком большом порту, расположенном в непосредственной близости к самому важному Анклаву. Мирные Власти предполагали, что Ремонтники скорее заметят какое-нибудь военное строительство, если оно начнется на территории этого города. Почему только им не пришло в голову поселить ее родственников среди Мастеровых?.. Годы шли; но в том регионе все было тихо, и Власти так ни разу и не прибегли к помощи семьи Деллы. Она улыбнулась Росасу, но заговорила только тогда, когда он подошел к ней совсем близко. - Как мальчик? - - Все еще спит. - Росас нахмурился. - Надеюсь, с ним все в порядке, у него не очень-то крепкое здоровье. Делла не слишком беспокоилась по этому поводу. Когда вчера вечером рыбаки кормили их, она кое-что подсыпала в еду мальчишки. Вреда это ему не принесет, зато он проспит еще несколько часов. Ей было необходимо поговорить с Росасом наедине, а больше такого случая может не представиться. Она посмотрела на Росаса, тщательно стараясь выглядеть дружелюбной и непринужденной. Он не кажется слабым. И совсем не похож на человека, который может предать своих... Однако он это сделал. Значит, если она хочет пользоваться его услугами и дальше, ей следует разобраться в его мотивах. Наконец Делла проговорила: - Мы хотим поблагодарить вас за то, что вы помогли нам раскрыть лабораторию в Ла-Джолла. Лицо помощника шерифа словно окаменело. - Вы хотите сказать, что не догадывались, кто я такая? - Лу удивленно посмотрела на Мигеля. Росас бессильно прислонился к борту Лодки и тупо уставился на воду. - Я подозревал. Все получилось слишком удачно: наш побег, эти парни, подобравшие нас... Правда, я не думал, что агентом окажется женщина, уж слишком это старомодно. - Он с такой силой сжал руки на ограждении, что костяшки его пальцев побелели. - Черт вас побери, вы и ваши люди убили Джере.., убили одного из тех двоих, кого я должен был охранять, а потом арестовали невинных людей, приехавших на турнир. Зачем? Вы что, все одновременно спятили? Ему, конечно, и в голову не приходило, что рейд, проведенный на турнире, был самым важным пунктом в операции Эвери; сама по себе биолаборатория не очень интересовала Власти, она требовалась только затем, чтобы накрыть Мигеля Росаса. Они нуждались в заложниках и информации. - Мне очень жаль, что в результате нападения на лабораторию погиб один из ваших людей, мистер Росас. Это не входило в наши планы. - Она говорила правду, хотя, с другой стороны, смерть второго мальчишки может оказаться очень полезной - Росас будет испытывать чувство вины. - Надо было просто объяснить, где эта лаборатория находится, вы же настояли на "поцелуе Иуды", захотели лично удостовериться... Поймите, мы не имели права рисковать и позволить сбежать нарушителям закона. Росас кивнул - скорее, собственным мыслям. "Наверное, именно в этом все и дело", - подумала Лу. Этот человек патологически ненавидит биоисследования, его ненависть гораздо сильнее страха, который испытывает любой нормальный человек. Именно ненависть и привела его к предательству. - Что касается рейда, у нас были достаточно серьезные причины для его проведения, со временем вы их поймете и одобрите. А пока вы должны просто доверять Мирной Власти, так же точно, как весь мир доверяет нам вот уже пятьдесят лет, доверяет.., и следует нашим указаниям. - Указаниям? Черт возьми! Я сделал то, что считал нужным, но больше я не собираюсь с вами сотрудничать. Можете посадить меня под замок, как и всех остальных. - Думаю, тут у вас ничего не выйдет. Вы, я и Вили сойдем на берег в Санта-Барбаре и оттуда доберемся до фермы "Красная стрела". Мы станем героями, теми, кому удалось случайно спастись во время рейда в Ла-Джолла. - Делла увидела, что Мигель в ярости. - Откровенно говоря, у вас нет выбора, Росас. Вы предали своих друзей, тех, кто вас нанял, и тех, кого мы арестовали на турнире. Если вы не согласитесь с нами сотрудничать, мы сообщим всем заинтересованным лицам, что вы являетесь нашим агентом вот уже много лет и что вы способствовали этому рейду. - Но ведь это же ложь! - Росас замолчал, потому что понял - его возражения не имеют никакого значения. - С другой стороны, если вы станете нам помогать.., ну, значит, вы решили служить идеям добра. - Росас не рассмеялся, но было видно, что он не верит словам Деллы. - Когда все это закончится, вы будете очень богаты, и в случае необходимости Власть сумеет защитить вас. Делла часто и с неизменным успехом пользовалась этой стратегией: найти слабого человека, убедить его совершить предательство (причина, по которой он пойдет на это, не имеет значения), а затем, угрожая разоблачением, посулить ему награду и вынудить совершить такие поступки, о которых он не мог и помыслить раньше. Гамильтон Эвери не позволил Делле тратить время на более тонкие подходы. Возможно, Мигель Росас сумеет привести их к Хелеру. Делла внимательно следила за Росасом, стараясь понять, способен ли он пожертвовать собой. Помощник шерифа не сводил глаз с чаек, которые кружили над лодкой, пронзительными голосами призывая друзей и родственников, когда рыбаки стали поднимать на борт свой улов. На какое-то мгновение Делле показалось, что, глядя на свободно парящих птиц, Росас отвлекся от своих мрачных мыслей. Наконец, он посмотрел на Деллу. - Должно быть, вы действительно очень хорошо играете в шахматы. Не могу поверить, что у Власти есть такие программы и процессоры, которые помогли бы вам так здорово провести партию с Вили. Делла чуть не улыбнулась, услышав столь не относящиеся к делу слова, но ответила честно: - Вы правы, у них, конечно же, ничего подобного нет. А я знаю только, как ходят фигуры. За связь с компьютером все приняли мою телефонную связь с Ливермором. Там собрались наши лучшие шахматисты, которые обсуждали положение на доске и диктовали мне ответные ходы. А вот теперь Росас рассмеялся и положил руку на плечо девушки. Делла едва не ударила его, но вовремя сообразила, что это не попытка нападения. - Я никак не мог понять, никак не мог... Знаете, я ненавижу вас всем сердцем, и, начиная с сегодняшнего дня, я ненавижу все, за что вы сражаетесь. Но вам удалось заполучить мою душу. - В его голосе больше не было смеха. - Что мне нужно сделать? Нет, Мигель Росас, я не заполучила твою душу, и я прекрасно знаю, что этого никогда не произойдет. Неожиданно Делла испугалась. Вряд ли Эвери поверит в правомерность ее страха, однако она поняла, что Мигель Росас не будет послушным орудием в их руках. Конечно же, он наивен, как, впрочем, и все жители Северной Америки. Но даже если он один раз и стал жертвой своей слабости, предав биолабораторию, вряд ли можно рассчитывать на то, что его можно будет запугать. Делла поняла: к какому бы решению Росас ни пришел сейчас, она не принудит его к новым актам измены. Росас сильный человек. И даже после предательства, совершенного в Ла-Джолле, те, кто считал его своим другом, могли ничего не опасаться. - Что вам нужно сделать? Совсем немногое. Сегодня к вечеру мы доберемся до Санта-Барбары, и я хочу, чтобы вы взяли меня с собой, когда нас высадят на берег. А в Центральной Калифорнии вы подтвердите мою историю. Я хочу увидеть Мастеровых собственными глазами. - Она немного помолчала. - Да, и вот еще что. Из всех людей, скрывающихся от Мирной Власти, один представляет наибольшую опасность для дела мира. Человек по имени Пол Хелер. - Росас никак не отреагировал на ее слова. - Его видели на ферме "Красная стрела". Мы хотим знать, чем он занимается. И еще мы хотим знать, где он находится. У директора Эвери был параноидальный психоз на предмет Хелера. Он не сомневался, что взрывы пузырей вызваны не естественными причинами, а устроены кем-то живущим в Центральной Калифорнии. До вчерашнего дня Делла считала все это опасными фантазиями, мешающими правильной стратегии, фантазиями, из-за которых осознание опасности научных исследований Мастеровых отходило на второй план. Теперь она не была так уверена в собственной правоте. Вчера вечером Эвери сообщил ей, что солдаты Мирной Власти обнаружили потерпевший аварию космический корабль в горах к востоку от Ванденберга. Авария произошла всего за несколько часов до его звонка, и сведения были весьма обрывочными, однако совершенно ясно, что враг располагает пилотируемыми космическими кораблями. Если они смогли проделать такое втайне, значит, для них нет ничего невозможного. Ей придется быть еще более безжалостной, чем в Монголии. В холодном синем небе кружили чайки, опускаясь все ниже над сваленной на палубе рыбой. Взгляд Росаса блуждал где-то далеко. Несмотря на весь свой опыт, Делла не могла сказать, кто стоял рядом с ней: двойной предатель, или человек, вынужденно согласившийся с ней сотрудничать. Ради себя и него она не хотела, чтобы первое оказалось правдой. Глава 20 Мастеровые Западного побережья славились тем, что любили устраивать праздники и ярмарки. Подобные мероприятия остались для Росаса едва ли не самыми яркими воспоминаниями детства: столы ломились от вкусной еды, а дети и взрослые собирались со всей округи, чтобы весело провести время под теплым ласковым солнцем или в уютных гостиных, где так приятно слушать, как за окнами шумит дождь. Крутые меры Мирной Власти в Ла-Джолле существенно изменили ситуацию, Росас старательно делал вид, будто внимательно слушает племянницу Каладзе, которая восторженно рассуждала об их удивительном и счастливом избавлении и сетовала по поводу долгого и полного опасностей пути назад, в Центральную Калифорнию. Росас чувствовал себя очень неуютно на этом празднике, устроенном по случаю их благополучного возвращения. Здесь присутствовали только члены многочисленного клана Каладзе - никто не пришел с других ферм или из Санта-Инес; даже Сеймура Венца не было. Мирной Власти и в голову не должно прийти, что на "Красной стреле" происходит что-то особенное. Однако Сай Венц не отказался от встречи с ними. Он и другие соседи Каладзе были готовы выйти на связь - на вечер был назначен военный совет. Сумею ли я посмотреть Саю в глаза и не выдать того, что на самом деле произошло в Ла-Джолле? Вильма Венц - пятидесятилетняя племянница Каладзе и свояченица Сая - пыталась перекричать музыку, которая лилась из микрофона, скрытого на одном из деревьев: - И все равно я не могу понять, как вам удалось выбраться из Санта-Барбары. Чернокожий мальчишка, женщина-азиатка и ты, Майк. Нам известно, что Власть просила Азтлан задержать вас. Как вы перешли границу? Росас пожалел, что его лицо освещено бледным светом ламп, развешанных среди деревьев. Вильма отличалась пытливым умом и не раз ловила его на разных проказах, когда он был маленьким. С ней надо вести себя особенно осторожно. - Очень просто, Вильма, - рассмеялся он, - особенно после того, как Делла рассказала нам о своем плане. Мы засунули головы прямо льву в пасть. Нашли заправочную станцию Мирной Власти и забрались в большущий грузовик. Полицейские Азтлана их никогда не проверяют. Так мы без единой остановки добрались до другой заправочной станции немного южнее Санта-Инес. Путешествие было достаточно тяжелым. Бесконечные километры, заполненные грохотом и вонью дизельного топлива. Несколько раз все трое оказывались в полуобморочном состоянии, теряя связь с реальностью и плохо понимая, где они находятся. Однако Лу твердо стояла на своем: их возвращение не может быть простым. Никто, включая Вили, не должен ничего заподозрить. Глаза Вильмы слегка расширились. - О, эта Делла Лу, она такая замечательная, не правда ли? Росас посмотрел через голову Вильмы туда, где Делла старалась завязать дружеские отношения с женской половиной клана Каладзе. - Да, замечательная. Делла околдовала всех своими рассказами о жизни в Сан-Франциско. И как бы сильно Росасу ни хотелось (хотя для него это было бы равносильно гибели), чтобы она совершила ошибку, девушка безукоризненно вела свою партию. Она блистательно умела лгать. Как он ненавидел ее прелестное азиатское лицо!.. Ему еще никогда в жизни не доводилось видеть подобного существа - мужчину, женщину или животное, - которое было бы столь привлекательным и злым одновременно. Росас с усилием заставил себя оторвать взгляд от Деллы, стараясь забыть изящные плечи, быструю улыбку и способность одним движением руки уничтожить все хорошее, что ему удалось совершить за свою жизнь... - Я очень рада, что ты вернулся, Майк. - Голос Вильмы неожиданно смягчился. - Но мне так жаль тех людей в Ла-Джолле и в секретной лаборатории. И Джереми. Джереми, который остался там навсегда. Вильма добра к нему, она ничего не сказала о том, что Росас не сумел защитить одного из тех, кого его наняли охранять. Доброта Вильмы только сильнее заставила Росаса почувствовать свою вину. - Не следует горевать об ученых из биолаборатории, Вильма. - Росасу не удалось смягчить свой голос. - Они несут миру зло, но нам пришлось воспользоваться их помощью, чтобы вылечить Вили. Что же до остальных... Я обещаю вернуть их назад. Он взял ее руку и сжал. Кроме Джереми. - Да, - произнес кто-то по-русски за спиной Майка. - Мы обязательно освободим их. - К ним как всегда незаметно подошел Николай Каладзе. - Именно это мы сейчас и собираемся обсудить, дорогая Вильма. Она безропотно приняла вежливый намек на то, что ее присутствие нежелательно - Вильма была вполне современной женщиной, - и повернулась, чтобы собрать остальных женщин и ребятишек, оставляя за мужчинами право решать все серьезные вопросы. Делла увидела, какой оборот принимают события, и на ее лице промелькнуло удивление. Потом она улыбнулась и перед уходом помахала Майку рукой. Ему ужасно хотелось бы, чтобы в ее глазах сверкнул гнев или хотя бы раздражение, но Делла была прекрасной актрисой. Росас представлял себе, в какой ярости она находится из-за того, что ее вышибли с совещания, в котором она наверняка рассчитывала принять участие. Через несколько минут праздничный обед был закончен: женщины и дети ушли, музыка, льющаяся откуда-то с деревьев, стала тише, и можно было услышать, как стрекочут в траве насекомые. Появилось топографическое изображение Сеймура Венца - он словно сидел на дальнем конце обеденного стола. Прошло тридцать секунд, и начали возникать изображения новых гостей. Одно из них было плоским и черно-белым - вероятно, человек находился очень далеко. Интересно, подумал Росас, хорошо ли защищена передача сигнала. Но тут он узнал гостя - это был представитель Гринзов из Норкросса. Все в порядке, можно не беспокоиться. Вошел Вили и молча кивнул Майку. После событий в Ла-Джолле юноша вел себя как-то уж слишком сдержанно. - Все на месте? Полковник Каладзе уселся во главе стола. Сейчас голографических изображений здесь было даже больше, чем живых людей. Только Майк, Вили, Каладзе и его сыновья находились в комнате на самом деле. Неподвижный ночной воздух, тусклое сияние ламп, лица пожилых людей и Вили - темнокожий, небольшого роста, излучающий внутреннюю силу. Все это напоминало Росасу сцену из волшебной сказки: смуглый эльфийский принц собрал в зачарованном ночном лесу военный совет. Участники встречи некоторое время молча смотрели друг на друга; возможно, они тоже почувствовали необычность ситуации. Наконец Иван Николаевич сказал отцу: - Полковник, считаете ли вы, что столь молодой и малоизвестный человек, как мистер Вачендон, имеет право присутствовать на совещании подобного рода? Хотя, конечно же, мы все уважаем мистера Вачендона и не хотим его обидеть. Прежде чем полковник успел ответить ему, заговорил Росас - еще одно нарушение протокола: - Я прошу разрешить ему остаться. Он принимал участие в нашем путешествии на юг и знает больше многих из нас про те технические проблемы, с которыми мы столкнулись. Майк склонил голову, извиняясь перед Каладзе. - Ну, коль скоро мы все равно забыли о правилах поведения, - ухмыльнулся Сай Венц, - я хотел бы спросить о том, насколько надежно защищена наша система связи. Казалось, полковника Каладзе почти совсем не рассердило нарушение порядка ведения совещания. - Не волнуйтесь, шериф. Наша часть леса находится в небольшой долине. Кроме того, как мне кажется, на деревьях вокруг фермы гораздо больше электронной аппаратуры, чем листьев. - Он посмотрел на дисплей. - Здесь все спокойно. Если все остальные предприняли хотя бы минимальные меры предосторожности... Он посмотрел на человека из Норкросса. - Насчет меня можете не беспокоиться. Я использую узкие конвергентные каналы - надежнее не придумаешь. Техники Мирной Власти могут без конца записывать сигнал, но они ни на секунду не заподозрят, что идет передача. Господа, вы, вероятно, не понимаете, насколько примитивен наш противник. После рейда в Ла-Джолле нам удалось установить "жучки" в их электронных лабораториях. Самое лучшее электронное оборудование Мирной Власти устарело на пятьдесят лет. Их исследователи пришли в состояние буйного восторга, когда им удалось добиться плотности десять миллионов единиц информации на один квадратный миллиметр. - Отовсюду донеслись удивленные возгласы и смешки. Гринз улыбнулся, обнажив испорченные зубы. - Что касается разведывательной работы, тут у них дела обстоят еще хуже. - Значит, они располагают только бомбами, самолетами, танками, армиями и пузырями. - Вот именно. Мы похожи на охотников из каменного века, которые сражаются с мамонтом: у нас есть мозги и люди, а на стороне противника физическая сила. Я считаю, что наша судьба будет сходна с судьбой тех охотников. Мы, конечно, понесем потери, но в конце концов победим. - Воодушевляющая точка зрения, - сухо произнес Сай. - Я бы хотел знать вот что, - сказал производитель компьютеров из Сан-Луис-Обиспо. -