же миг раздался чей-то бас: - Стой, горожанин! Галлен остановился и уставился перед собой, раскрыв рот. Навстречу ему спешил великан. Вот показались торс и ноги исполина, и Орик рассмотрел его как следует. Длинные руки верзилы, покрытые жестким волосом и какими-то узловатыми наростами, почти касались земли, и в одной руке он нес огромный черный жезл, похожий на пастуший посох. Пальцы у него были не менее фута длиной и на них росли когти, каких Орик не видывал ни у человека, ни у медведя. На великане был подпоясанный кафтан цвета лесной зелени и громаднейшие коричневые сапоги. Гигант все время сжимал и разжимал кулаки, выставляя напоказ свои устрашающие когти. Орику показалось, что вот сейчас он схватит Галлена за горло. - Горожанин, - пророкотал великан, и Орику пришлось вслушиваться, чтобы разобрать слова. - Я разыскиваю мужчину и женщину - они чужие в твоей стране, воры. Ты их не видел? - Воры? - замялся Галлен. - Как вам сказать, сэр, в Бэйл Сине как раз кончается большая ярмарка, и на дороге полно чужих. Я встретил нескольких с час тому назад. Но должен признаться, что чуднее вас еще никого отродясь не видывал. Позвольте спросить: те, кого вы ищете, так же приметны, как и вы? - Нет, - ласково ответил великан, подходя к Галлену поближе. - Эти двое скорее с тебя ростом, горожанин. Мужчина - воин, искусный в обращении со всяким оружием, и большой ученый. Но если ты их видел, то должен был прежде всего заметить женщину: красота ее и грация ни с чем не сравнимы, и сначала ты смотрел бы только на нее, не видя ничего и никого вокруг. И чем больше бы ты на нее смотрел, тем больше бы подпадал под ее чары. Каждый ее шаг - будто танец, каждое тихое слово - будто песня, и скоро она совсем зачаровала бы тебя. Пробыв рядом с ней час, ты подумал бы, что ее любишь. Пробыв с ней день, ты погиб бы безвозвратно, сделавшись ее вечным обожателем, - вот какова ее власть. Галлен, снова раскрыв рот, таращился на великана. Орик пригнулся пониже, чтобы разглядеть лицо чудища, но деревья мешали ему. Медведя подмывало вылезти из укрытия, чтобы лучше видеть эту диковину, но страх удерживал его на месте. - А как зовут эту женщину? - осторожно спросил Галлен. - Эверинн, - ответил великан. - Я видел ее этой ночью в клерской гостинице. Волосы у нее темные, а лицо столь прекрасно и совершенно, что она тогда же похитила мое сердце. - Орику хотелось крикнуть, предостеречь Галлена, чтобы тот не выдавал незнакомцев, но Галлен продолжал: - И я снова встретил этих двоих утром, всего час назад. Они остановились в Эн Кохене, чтобы купить себе свежих лошадей и ехать дальше на север. Галлен указал на дорогу в Эн Кохен, и Орик с облегчением расслабил мускулы. Медведь всегда знал, когда Галлен лжет, а когда нет, - сейчас парень посылал великана искать ветра в поле. Великан вытянулся и поднялся на носки, стараясь заглянуть как можно дальше вдоль дороги. Галлен спросил его: - Сэр, а нельзя ли узнать, что они украли? И будет ли мне награда, если я верну пропажу? Великан помедлил и ответил: - Она украла хрустальный ключ, ключ, который открывает ворота в другие миры. Если ты вернешь этот ключ, мой хозяин щедро заплатит тебе. - Сколько? - жадно спросил Галлен. - Он даст тебе вечную жизнь. - Великан выпрямился во весь рост и прокричал: - Завоеватели, все на север! - Да таким зычным голосом, что под Ориком точно земля заколебалась. Десятки других голосов в лесу подхватили этот призыв: - Завоеватели, на север! Орик не мог больше терпеть. Если он сейчас не разглядит великана как следует, то потом такого случая может больше не представиться. Медведь припал к земле, и сердце у него так забилось, что лучше бы было не смотреть. Голова у великана была огромная, лицо безобразное и все в морщинах, а массивный подбородок свисал вниз, точно окорок. Губы были красновато-бурые, цвета полированного дерева, зубищи - желтые, как груши, а глаза здоровенные, как яйца у жеребца, и ярко-оранжевые. С головы свисали жидкие бурые волосы. Век бы не видеть такой образины. Великан, как видно, решил, что слишком заболтался, и устремился огромными шагами в сторону Эн Кохена, сгорбившись и низко повесив голову, словно ему тяжело было нести этакий котел на плечах. Галлен несколько мгновений ошарашенно смотрел ему вслед. Потом облизнул губы, покачал головой и сказал сам себе: - Вечная жизнь, значит? А если мне мало? Что скажете о вечной жизни и паре несушек в придачу? Ну, может, хоть мешок картошки накинете? Расщедрится ваш хозяин на такое или нет? Галлен все смотрел на дорогу. Солнце светило по-прежнему, и птички порхали в листве. Сквозь кроны деревьев долетел утренний бриз, и Галлен снова помотал перевязанной головой, точно не веря тому, что ему только что привиделось. Мэгги вылезла из кустов и шепнула: "Галлен!" Орик последовал за ней. Галлен увидел их и запрыгал на месте, показывая в ту сторону, куда ушел великан: - О Господи, что бы вам выйти раньше-то! Я только что видел настоящего великана! Идите сюда скорее, я покажу вам его следы! Богом клянусь, он весь зеленый, а зубищи у него как булыжники! - Я знаю, - сказала Мэгги. - Мы тоже его видели. Их в лесу полным-полно. Галлен, они прошли через город и убили отца Хини. Это было ужасно! Мэгги уже выбралась на дорогу и уцепилась за руку Галлена, точно ей до сих пор не верилось, что он жив. Орик теперь еще сильнее чуял запах Эверинн и ее спутника, но не хотел ничего говорить, боясь, как бы его не подслушал один из великанов. - Отца Хини убили? - опешил Галлен. - Да как же это... - Он попытался выгнать чудовищ из города, и они его сожгли. Потом они пошли в гостиницу, искали тех путников. Они знали, что Джон Мэхони пустил их на постой, и убили его за это. - Так ведь он хозяин гостиницы. Боже ты мой! - вскричал Галлен, гневно глядя на опустевшую дорогу. - Это его ремесло! Ах ты, черт, где ж теперь Эверинн и ее спутник? - Они еще до рассвета убежали в лес, - сказал Орик. - Я тут как раз выслеживал их. - Ведь ты не выдашь их, нет? - спросила Мэгги. - Может, этот громила и наобещал тебе невесть что, но все они настоящие дьяволы! Во главе у них шел сам Вельзевул! Галлен как будто пришел в себя. - Если б я даже не знал, что эти чудовища убили священника, никого бы им не выдал. Мне моя честь дорога. Я обещал Эверинн проводить ее к Геата-на-Хруинн и сделаю это, хоть бы все здешние леса кишели сидхами. Ты напал на их след, Орик? Орик содрогнулся. Ему до сих пор и в голову не приходило, что они находятся в Койлл Сидхе. Люди часто рассказывали о сидхах - чудесных и жестоких пришельцах из потустороннего мира. Раньше Орик считал это детскими сказками, но вот они, пришельцы из иного мира, - расхаживают средь бела дня, разыскивая волшебницу с ключом. - Да, я их чую. - Погоди! - сказала Мэгги. - Галлен, ни к чему нам путаться в дела сидхов. Пусть дьяволы сами разбираются между собой. Если эта женщина что-то украла, она, возможно, и правда заслуживает наказания! Галлен задумчиво прикрыл глаза. Его длинные золотистые волосы сияли на солнце, перехваченные окровавленной повязкой, как алой лентой. Орику хотелось бы знать, почему у друга завязана голова. Синие, как порох, глаза вновь широко раскрылись, отразив солнце. - Не верю я, что Эверинн воровка. Ее страж глубоко предан ей, а среди воров преданности не бывает. Алчность гасит в них все прочие чувства. - Быть может, он очарован, - сказал Орик. - Вспомни, что говорил великан. - Возможно. Но я всего час назад поклялся отцу Брайану, что, если мое сердце загорится желанием кому-то помочь, я помогу. И вот теперь мое сердце горит желанием помочь леди Эверинн. - Хорошо сказано, - произнес чей-то хриплый голос над ними. Галлен, Мэгги и Орик, все как один, взглянули вверх. На вершине придорожного холма росли сосны, но голос донесся не оттуда, а из зарослей папоротника ярдах в двадцати от трех друзей. Папоротники зашевелились, и Орик увидел человека в плаще с низко надвинутым капюшоном, расписанном зеленовато-бурыми тонами. Ветви папоротника были изображены на плаще столь искусно, что, если бы человек сидел тихо, Орик никогда бы не приметил его. Но когда чужеземец стал спускаться вниз, плащ его переменился на глазах и стал гладким, светло-коричневым. На поясе у мужчины висели два меча. Он остановился перед Галленом, и его запах как отрезало - Орик едва чуял его в каких-то десяти футах. Из всех сегодняшних чудес для медведя это было самым удивительным - то, что незнакомец вдруг лишился запаха. Незнакомец откинул свой капюшон. На вид ему было сильно за сорок, но он был мускулист, и кожу его покрывал медный загар. Волосы, когда-то золотисто-каштановые, теперь подернулись серебром. - Я Вериасс Дусогг, - сказал он, - советник и защитник Эверинн. Проводишь нас к воротам? Мы в большой опасности. Завоевателям не понадобится много времени, чтобы раскусить твою уловку, и они вернутся сюда в большем числе. - Могу проводить, - сказал Галлен, - да только мы еще не условились о цене. Незнакомец облизнул губы: - Ты только что сказал, что твое сердце горит желанием помочь леди Эверинн. - Так и есть - но я не говорил, что оно горит желанием сделать это задаром. Орик перевел взгляд с Галлена на Вериасса. Воин, видимо, раздумывал, как ему поступить, - но он не мог тратить время на поиски ворот или другого проводника. - Ты пользуешься моим бедственным положением, - сказал он наконец. - Сколько ты просишь? - Это смотря за что. Ворота найти - дело нехитрое, но мне неохота связываться с кем-то из великанов. Ты, полагаю, знаешь, что они гонятся за вами? Потому тебе и нужен был человек, умеющий владеть оружием? Вериасс кивнул: - Завоеватели очень опасны. Мне следовало предупредить тебя, что их оружие намного сильнее любого, известного в твоем мире. Завоеватели могут убить с расстояния в сотню ярдов. - Гмм... Значит, надо будет заплатить мне за риск, которому я подвергаюсь. Как насчет вечной жизни? - поднял бровь Галлен. - Не во власти леди Эверинн заплатить тебе теперь же - но если она достигнет цели своего путешествия... - Значит, она сможет заплатить мне, когда придет к Геата-на-Хруинн? - Ей нужно будет пройти еще через одни ворота. И на пути ее ждет множество опасностей. Но если она преодолеет их - тогда она вернется и заплатит твою цену. На холме закричал козодой. - Скорее! - прошипел Вериасс, делая всем знак убраться с дороги. - Завоеватели! - Он схватил Галлена за руку и помчался с ним под гору, в кусты. Орик бросился за ними, и Вериасс увел их на несколько сотен футов от дороги, в тень сосны. - Не шевелитесь, - предупредил он. По дороге мерным шагом прошли три великана, вертя головами по сторонам. Мэгги так бурно дышала, что Орик боялся, как бы великаны ее не услышали. Но они прошли мимо. Через пару минут Вериасс единожды свистнул дроздом. Леди Эверинн спустилась с холма в своих синих одеждах и в головном уборе из серебряных колец, скрепленных тонкой сеткой. За плечом она несла котомку, а в руках - арфу в футляре розового дерева. Вериасс встал, и Орик увидел, что его одежда приобрела цвета леса - густо-серые и зеленые с желтыми солнечными пятнами. Капюшон он надвинул на глаза. - Эверинн, этот молодой человек просит вечную жизнь за то, что проводит тебя до ворот. Согласна ты на его цену? Эверинн взглянула на Галлена. - Он не знает, о чем просит. Да и откуда? Он ведь не знает, кто я, и не представляет себе пределов нашей власти. - Она посмотрела Галлену в глаза. - Моя "вечная жизнь" - это не то, что ты думаешь. Я могу сделать так, что ты не будешь стареть, и никакие недуги тебя не одолеют. Возможно, я, сделав это, продлю твою жизнь на тысячу, а то и десять тысяч лет. Я буду давать тебе новые тела, и ты будешь возрождаться после каждой смерти. Но тебя все-таки можно будет убить, и когда-нибудь ты умрешь окончательно. - И ты все это можешь? - спросил Галлен. Мэгги, изумленно глядя на Эверинн, попятилась от нее, будто в страхе. - Не сейчас. Сейчас я так же беспомощна, как и ты. Но обещаю: если ты приведешь меня к воротам и я проживу еще несколько недель, в моей власти будет заплатить тебе. Галлен предложил Эверинн свою руку, и Мэгги сказала: - Галлен, нет! - Почему нет? - Тут какая-то хитрость, - вмешался Орик. - Она не все тебе говорит. Если ты поможешь ей, то от старости, может, и не умрешь, зато эти громилы вернутся и оторвут тебе голову. Послушайся Мэгги. Нечего тебе путаться в их дела. - Орик с бьющимся сердцем смотрел на своего друга. Орик был деловой медведь, а заключенная Галленом сделка никак не укладывалась в рамки медвежьего здравого смысла. Эти люди явно наделены волшебной силой, и Галлен, сговорившись с ними, может, и получит вечную жизнь, но сохранит ли он при этом свою душу? Галлен вопросительно посмотрел на Эверинн. - Если я останусь жива, завоеватели станут моими слугами, - сказала она, - и я не думаю, что они когда-нибудь вернутся в этот мир, чтобы причинить вред тебе и твоим близким. Галлен, я не обещаю убрать все опасности из твоей жизни. Есть кое-что и похуже завоевателей. Если я умру, то боюсь, что ты и твой народ узнаете о том, что лежит за Вратами Мира, куда больше, чем вам хотелось бы знать. - Что ты хочешь этим сказать? - спросила Мэгги. - Мы ведем войну, - сказал Вериасс. Орик пристально смотрел на Галлена, видя, что молодой человек борется с собой. - Тогда я знаю, - сказал Галлен, - какую цену запросить. - Какую же? - спросила Эверинн. У Орика нос пересох со страху, и медведь облизнул морду. Он ждал, что Галлен потребует свою вечную жизнь, но тот сказал: - Я хочу уйти с вами за ворота, в страну сидхов, и увериться в том, что ты достигла своей цели. - Нет! Ты не можешь даже представить себе, с какими опасностями мы там столкнемся. Я не могу взять тебя с собой. Ты будешь нам не помощью, а лишь обузой. - Ты путешествуешь, и тебе нужна охрана. Охранять путников - мое ремесло. Орик решил, что его друг потерял рассудок, но Галлен не смотрел ни на кого, кроме Эверинн. Страсть обуяла его, это ясно. И когда у Галлена такой взгляд, легче вытащить барсука из норы, чем отговорить этого парня. - Ночью ты не назвала мне своего имени, - сказал Галлен, - потому что знала: эти завоеватели гонятся за тобой. - Да. Я не хотела причинить тебе зло. - И все же завоеватели пришли. Ты пусть и неумышленно, но оставила след в нашем мире. А я хочу оставить след в твоем. - Не так все просто. Я могу провести тебя через ворота, но они ведут не в один мир, а в целый лабиринт миров, войти в которые ты не готов. Тебе сразу же захочется домой. В твоем мире я всего несколько дней, но он очень полюбился мне за его простоту, за то, как легко в нем жить. - О других мирах я ничего не знаю, но наш кажется мне чертовски скучным. - Скучный мир - это большая ценность. Мне хотелось бы, чтобы все миры были столь же невинны. Галлен, поразмыслив, пожал плечами: - Тогда я ничего не возьму с тебя за помощь. Только негодяй стал бы тянуть с женщины деньги, когда она в беде. Орик потряс головой, смущенный столь внезапной переменой решения. Никогда, видно, медведю не понять людей. Леди Эверинн благодарно улыбнулась и вскинула бровь, как будто Галлен сразу вырос в ее глазах. Издалека донесся крик, слышный пока одному Орику, да и то едва-едва: "Завоеватели, на юг!" - Они возвращаются! - сказал Орик. - Торопитесь! Галлен бросился в лес, и остальные последовали за ним. 5 Эверинн бежала по лесу за Галленом и Вериассом, а Мэгги с Ориком замыкали процессию. Эверинн трудно было пробираться через густой подлесок Койлл Сидха. Деревья росли здесь вразброс, и темная сосна царила над изрезанными холмами и долинами. Ползучий клен и железное дерево вились повсюду, как змеи, пропуская вниз лишь редкие пятна солнечного света. На земле под обильной порослью гнили сосновые стволы. Эверинн напрягала слух, чтобы различить голоса завоевателей, но хвоя и листва глушили звук. Если завоеватели нападут, то неожиданно. Вериасс и Галлен бежали бок о бок, и Вериасс держал обеими руками свой огнемет. Галлен все время посматривал на незнакомое оружие, но вопросов пока не задавал. Вериасс на бегу устало сутулил плечи. Эверинн сама измучилась до крайности и знала, что ей потребуется усиленная защита. Такой, как Галлен, мог пригодиться, и она решила взять его на службу. В пути она присматривалась к нему. Через полчаса Галлен, взбежав на холм, где стояли три высоких камня, велел всем остановиться за прикрытием этой природной крепости. Задыхаясь, он спросил Вериасса: - Эти завоеватели будут только выслеживать нас или их достаточно, чтобы пойти напролом и выбить нас из укрытия? - Они будут преследовать нас и по запаху, и по следам, - отдуваясь, сказал Вериасс. - Галлен, мы должны быть очень осторожны. Если они уже нашли ворота, они будут караулить там. Нам придется пробираться украдкой. Но как скроешься, если погоня идет по пятам? Галлен поразмыслил: - Ты говорил, что завоеватели способны убивать на расстоянии, и я видел у них жезлы, такие же, как твой. Это и есть их оружие? - Оно называется огнемет. Когда стреляешь, из него вырывается пламя очень высокого накала. - Что-то вроде горящей стрелы? - Да, только гораздо мощнее. Там, откуда мы пришли, некоторых существ можно убить только таким оружием. Поэтому мы его и выбрали. - А как оно действует? - спросил Галлен. Эверинн удивилась деловому тону вопроса. Она полагала, что молодой человек, житель столь неразвитого технически мира, будет ошарашен, - он же вел себя как ни в чем не бывало. Вериасс протянул оружие Галлену. - Вот здесь, под предохранителем, курок. Если нажать на него один раз, огнемет включается и вот из этих линз над стволом появляется красный световой луч. - Вериасс навел огнемет на скалу, и на ней возник красный лазерный кружок. - При этом ты чувствуешь вибрацию. Нажав курок второй раз, ты попадешь туда, где светится это красное пятнышко. - Вериасс повернул оружие боком и показал маленькие светящиеся знаки. - Вот тут написано, сколько выстрелов ты еще можешь сделать. - На индикаторе значилось "10". - Как далеко оно стреляет? - спросил Галлен. - Считается, что на сто пятьдесят ярдов. Но можно поразить и более дальнюю цель, если метить высоко. На слишком близком расстоянии стрелять нельзя - можешь сам загореться. Если ты, включив огнемет, не выстрелишь в течение трех минут, он отключится сам. Галлен потрогал приклад: - И этим можно убить великана? - Да. - Насколько эти великаны сильны? - Есть три разновидности завоевателей. Орик этой ночью убил следопыта - существо с длинными руками и ногами, ходящее на четвереньках. "Великаны", как ты говоришь, - это их пехота. Они сильные бойцы, и я бы не советовал тебе сходиться с таким в поединке. Но жизненно важные органы у них почти такие же, как у нас. В былые времена мой народ создал эти существа для охраны, для поддержания порядка во множестве миров. Но с тех пор все изменилось. Воины-дрононы победили наш народ и поработили наших стражей. Дрононы - это третья и самая опасная разновидность завоевателей. - Дрононы? - повторила бледная, испуганная Мэгги. - Одного из них ты видела в городе. Ты еще назвала его Вельзевулом, Повелителем Мух. На самом деле это дронон, лорд-завоеватель из другого мира. Шестьдесят лет назад они появились в наших мирах, искусные в военном ремесле. Сначала мы сотрудничали с ними, но они завидовали нашей технике и стремились завладеть ею. Они захватили множество миров. И теперь все наши уцелевшие солдаты служат дрононам. А в некоторых мирах даже и люди служат Золотой Королеве дрононов. Галлен, отдышавшись, встал: - Надо держаться под деревьями, чтобы они не могли в нас попасть, и я поведу вас такими тропами, где им нелегко будет следовать за нами. Если удастся избавиться от погони, не придется штурмовать ворота в лоб. И Галлен побежал, стараясь затруднить дорогу завоевателям. Он петлял в зарослях низких сосен, росших так близко, что их ветви почти переплетались. Дважды он описывал большие круги, чтобы усилить свой запах, и вел других через кучи хвороста, где не остается следов и даже запах не держится. Сделав все что можно, чтобы сбить завоевателей со следа, Галлен повел всех к пещере у подножия горы, но задержался перед входом в черное устье. - В чем дело? - спросила Эверинн. - В этой пещере много узких коридоров и пять выходов. Хорошее место, чтобы оторваться от завоевателей. Однако здесь водятся вайты. Надо будет зажечь факелы, чтобы они держались от нас подальше. - Нет, не надо сюда входить, - сказала Мэгги. - Это слишком опасно. - Вайты? - сказал Вериасс. - Кто такие вайты? - Духи. Если кто-то слишком любопытен и нарушает законы Книги, священники отдают такого вайтам. - Ты что, веришь в привидения? Их не бывает. Ты сам когда-нибудь видел их? - Привидения - одно дело, а вайты - другое. Я видел их, и не раз. У нас в городе была одна старуха, Келли О'Брайен, которая варила разные зелья из трав. Однажды ночью вайты пришли и увели ее, испускающую громкие вопли, по дороге в Эн Кохен. Больше ее никто не видел. Ни Вериасс, ни Эверинн, похоже, не поверили Галлену. - Он правду говорит, - вступилась Мэгги. - Вайты на самом деле существуют. Ночью их души светятся в лесу голубыми и зелеными огоньками. Эверинн и Вериасс переглянулись и произнесли в один голос: - Артефы! - Что им тут делать? - тут же усомнился Вериасс. - Они охраняют этот мир, - пояснила Эверинн. - Намеренно держат его население в невежестве. Именно такой мир желали создать древние - мир, где последующие поколения могли бы укрыться от проблем вселенной, слишком большой, чтобы ею управлять. Держу пари, что первые поселенцы передали свой разум артефам. - Так значит, вы знаете вайтов под другим именем? - спросил Орик. - У вас в стране сидхов такие тоже есть? - Да, - ответила Эверинн. - В стране сидхов мы создаем их сами. Это просто машины для хранения человеческих мыслей. Мы можем спокойно идти через вашу пещеру. - Предупреждаю вас - солнечный свет туда не проникает, - сказал Галлен. - Внутри темно, как ночью. - Солнечный свет лишает артефов силы, - сказал Вериасс. - Радиоволны, идущие от вашего солнца, сбивают их, мешают им думать. Но против огнемета артеф не устоит. Галлен вздохнул, все еще, по-видимому, испытывая страх, и повел всех за собой в узкий проем. Он держал в своей руке тонкую руку Эверинн, помогая ей идти в темноте, и Эверинн чувствовала, как он дрожит, но не знала отчего: от страха ли перед этим местом, или от ее прикосновения. Мужчины часто проявляли такую реакцию. Ошибкой было дать ему руку. Галлен шел ощупью вдоль стены, пока не ударился головой о выступ скалы, - тогда он свернул в боковой ход. Через несколько сотен футов он вошел в другой узкий туннель, потом еще в один, отходящий налево. Теперь они карабкались по осыпающемуся склону. Капли воды звонко цокали, падая в невидимые лужи. Эверинн старалась не поскользнуться на мокром камне. Воздух имел слабый металлический привкус, и Эверинн хотелось поскорее выйти отсюда. Ей показалось, что вдалеке уже виден солнечный свет, но нет: это зеленый призрак несся к ним через большую пещеру. Призрак старика с бачками-котлетками и кустистыми усами, в длинном камзоле и коротких сапогах. Стоя во мраке, он внимательно разглядывал пришельцев. Свечение, которое излучал вайт, позволило Эверинн увидеть кусочек пещеры, и молодую женщину изумило нагромождение камня, сталактиты и сталагмиты. - Что вы делаете в моей пещере? - осведомился вайт. - Разве вы не знаете, что в этом лесу нечисто? - Уйди прочь! - сказал Галлен. - Не загораживай нам дорогу! - О, да это Галлен О'Дэй, - весело воскликнул вайт. - Давненько не встречал я тебя в здешних лесах. - Но смотрел старик не на Галлена, а на Эверинн, особенно на серебряную сетку в ее волосах. Он поцокал языком и покачал головой. - На беду себе, Галлен, связался ты с пришельцами из другого мира. Разве твоя мать не предостерегала тебя против подобных вещей? Не рассказывала тебе, что бывает с любопытными мальчиками? - Прочь! - прошипел Галлен. - Мы хотим только пройти. Вайт посмотрел на огнемет в руках Вериасса. - Что ж, я уйду, Галлен О'Дэй. Но подожди, так легко ты от меня не отделаешься. - Вайт отступил в боковой туннель и скрылся за углом. Пятеро торопливо пробирались через пещеру, карабкаясь по предательским осыпям, проваливаясь в щели. Старый вайт, крадучись, шел за ними. Вскоре к нему присоединился другой, потом еще один, и недолгое время спустя Эверинн насчитала позади дюжину этих созданий. Их слабое сияние было единственным источником света вокруг. Но наконец настал миг, когда они вышли на солнце, и Галлен, тяжело дыша, повалился на землю. Он был бледен, и Эверинн поняла, что переход через пещеру явился для него нешуточным испытанием - ведь юноша был из примитивов и верил, что вайты - это всесильные духи. Последними наружу выскочили Орик и Мэгги. Галлен, увидев круглые глаза девушки, расхохотался. - Что тут смешного? - осведомилась Мэгги. - Ничего. Я просто радуюсь. Галлен встал и повел всех на юг. Пройдя полмили, они очутились на краю крутого обрыва, спускавшегося в долину. Здесь недавно прошел пожар. Землю усеивали большие валуны, и почва вокруг них стала такой рыхлой, что малейший толчок мог вызвать обвал. Эверинн оценила предусмотрительность Галлена. Тяжелый завоеватель непременно будет ступать по валунам, и можно легко представить себе, как он загремит вниз вместе с оползнем. Спустившись, Галлен повернул на запад, идя вдоль каменистого русла небольшой речки. Вокруг жужжали комары, и над водой порой взлетали дикие утки. Там, где речка сужалась и была глубже, Галлен выдернул из земли молодое деревце, заострил его колом и вогнал в ил так, чтобы это было незаметно постороннему глазу. Это заняло у него всего одно мгновение. За восемь часов они прошли чуть больше пяти миль, но Эверинн надеялась, что тактика Галлена в конечном итоге сбережет им больше времени. Вскоре они снова вошли под покров леса и чуть-чуть передохнули. Мэгги едва переводила дух, и пот струился у нее со лба. Все были донельзя грязны и измучены. Отдых был необходим. В полумиле за ними с горы прогремел могучий бас: - Завоеватели, ко мне! Враги обнаружили место, где они вышли из пещеры. Галлен выругался сквозь зубы и беспомощно взглянул на Вериасса. - Ты все сделал правильно, - пристально глядя на юношу, сказал Вериасс, и Галлен наморщил лоб, с трудом разбирая выговор чужеземца. - Ты, как мог, затруднил дорогу завоевателям, но теперь нам надо бежать. Нельзя больше тянуть время. Наверху раздался грохот и вопль завоевателя, на деле убедившегося в неверности спуска. Галлен вышел на прогалину, образованную упавшим деревом. Эверинн присоединилась к нему и взглянула на гору. Два пехотинца-гуманоида поднимали на ноги следопыта. - Вериасс, - сказал Галлен, - можно мне испробовать твое оружие? Вериасс подал ему огнемет. Поднятый ствол чуть колебался в руках Галлена, но он задержал дыхание, расслабил мускулы и нажал на курок. Нахмурясь, точно в опасении, что ружье выстрелит само собой, Галлен вторично навел его на цель. Эверинн не видела, куда легло красное пятнышко лазерного прицела, но великаны на холме наверняка его заметили - они внезапно бросили следопыта и отскочили. Галлен опять нажал на курок. Белое химическое пламя, пролетев по воздуху, охватило следопыта. Тот, коротко вскрикнув, запылал и вскоре превратился в кучку тающих костей. Галлен отдал огнемет Вериассу: - Может, это хоть ненадолго собьет их со следа. Они побежали за Галленом на северо-запад. Через лес вела хорошо утоптанная тропа, и Эверинн знала, что здесь столь же легко пройдут и завоеватели. Даже быстрее - ноги-то у них длиннее. Скоро беглецы добрались до рощи домов-сосен. Когда-то давно, несколько столетий назад, в этой речной долине стоял город, но жители покинули его. Семена домов-сосен падали на землю, и вот на этом месте образовался целый лес из полых стволов, стоящих так близко, что деревья срастались друг с другом. Никто не мог бы пробраться сквозь эту чащобу - непроходимую в полном смысле слова. - Пойдем напрямик, - сказал Галлен. - Нам здесь не пробраться, - возразил Вериасс. - Я играл тут в детстве. Сквозь дома можно пройти, если вы не прочь немного полазить. Длина этой рощи - восемь миль, а ширина почти везде - мили три-четыре, но есть одно место, где она всего четверть мили шириной. Там и пойдем. Как во всех домах-деревьях, в этих стволах были естественные дупла для окон и дверей. В них всегда образуется хотя бы одна дверь впереди, одна позади, а выше - дыры разного размера для окон. Эверинн знала, что завоевателям здесь не пройти. Галлен вел их вдоль опушки, пока не дошел до узкой лощины - тогда он повернул к сплошной древесной стене и пролез в дверное дупло. Путь через рощу домов-деревьев был очень труден - путники, отдуваясь, карабкались из дупла в дупло, то вверх, то вниз. Хорошо было Галлену играть здесь мальчишкой, но окна, в которые он лазил тогда, не пропускали взрослого человека, а уж тем более медведя, накопившего изрядный запас зимнего жира. С Эверинн градом лился пот. Когда они прошли уже полпути, Галлен вдруг остановился перед особенно узким дуплом. Здесь им было явно не пролезть, и молодой человек в раздумье наморщил лоб. - В чем дело? - спросил Вериасс. - Мы застряли. Когда-то я запросто здесь пролезал, и дальше есть тропка, по которой можно легко пройти, но нам до нее не добраться. - Что же делать-то? - спросила Мэгги. - Мне придется поискать другой путь. - Помощь нужна? - спросил Вериасс, хотя и был измучен вконец. - Я найду дорогу. - И Галлен вышел в дверь. Эверинн услышала, как он взбирается на дерево. В домах-соснах было полно пыли, хвои, шишек и беличьего помета. По долине дул легкий бриз, шевеля верхушки деревьев, но здесь, внизу, стояла духота. Первые несколько минут Эверинн радовалась возможности передохнуть. Вериасс достал из своей котомки фляжку и подал ей. Эверинн ужасно проголодалась, пробыв без пищи весь день, но съестного в котомках не было. Через час, когда Галлен так и не появился, Мэгги сказала: - Пойду-ка поищу Галлена. Может, он нас потерял. Она вылезла в окошко и стала взбираться наверх. Солнечный свет в дверном проеме потускнел. Приближался вечер, и Эверинн слышала, как воркуют лесные голуби на ветках. Было очень тихо, и она начала нервничать. Они уже долго сидят здесь, и завоеватели, должно быть, где-то недалеко. Ей думалось, что кто-то из них мог убить Галлена, но она не смела высказать этого вслух. Медведь сопел под окошком. - Как ты думаешь, Галлен правда нас потерял? - спросила Эверинн у Вериасса. Тот покачал головой: - Нет. Он ведь играл здесь когда-то. Думаю, он точно знает, где мы. Я поражен его сметкой. Для примитива он хорошо понял нашу задачу и очень ловко провел завоевателей. Он скоро вернется. Вериасс произнес это с уверенностью, и Эверинн сразу стало легче. Но воину, как видно, тоже хотелось поговорить. - Как человека военного, он меня... озадачил. - Каким образом? Вериасс задумчиво улыбнулся: - Он движется со смертоносной грацией. Если бы я встретил такого на другой планете, то сразу понял бы, что передо мной наемный убийца. Ему свойственна осторожность, уверенная настороженность, которая сразу бросается в глаза. Но он многим и отличается от воинов прочих миров. Наши предки полагались в основном на доспехи, пока не вошли в обращение огнеметы. Мы надеемся на свои огненные ружья и на тактику, которую черпаем из искусственного разума. Мы воюем издали и редко видим лица своих жертв. Еще реже сознательно идем на риск. Мы превратились в неких гроссмейстеров, которые помнят наизусть слишком много классических ходов. Но этот молодой человек полагается лишь на свою смекалку, и его оружие - это нож. Странный выбор, между прочим. Из темного угла под окошком отозвался медведь: - Галлен охотно завел бы себе меч, но это чересчур накладно. В каждом графстве надо сызнова платить налог за ношение этой проклятой железяки. - Значит, даже в вашем примитивном мире, - улыбнулся Вериасс, - владение оружием как-то контролируется? Медведь что-то неразборчиво пробурчал. Вериасс вздохнул. - Сдается мне, нам повезло. Я много тысяч лет не встречал такого, как он. - И воин устремил пристальный взгляд на Эверинн, словно говоря ей: "Он нужен нам. И ты можешь заставить его последовать за собой". На Эверинн повеяло холодом. Ей вспомнилось, как дрожал Галлен, держа ее руку в своей, как он смехом изгонял из себя страх перед вайтами. Галлен заинтересовал и ее. - Он ужасно долго отсутствует... - прошептала она. Медведь, внимательно наблюдавший за ними, прочистил горло: - А вы ничего не можете сделать, чтобы помочь нам выбраться из этого леса? Разве вы не умеете колдовать? - Мы такие же волшебники, как и ты, Орик, - засмеялась Эверинн. - Вон как, - разочарованно протянул медведь. Где-то совсем близко досадливо взревел завоеватель. Великану удалось пробраться в поросль домов-сосен. Вериасс встал и прислушался, положив руку на огнемет. Несколько мгновений спустя послышался шорох, словно кто-то спрыгнул с верхних ветвей их дерева, и на порог легла тень Галлена. - Пошли, я нашел дорогу. - А где же Мэгги? - спросила Эверинн. - Она там, впереди, ждет нас. - И Галлен ловко, как куница, полез на дерево, показывая им дорогу. Она оказалась очень трудной. Через некоторое время Вериасс попросил об остановке. Солнце садилось. Стоя в тени сосны, Вериасс вытер ладони о рубашку. - Постойте-ка, - сказал он, воздев руки. - Я чую огонь. Завоеватели подожгли лес. Не знаю, далеко ли. - Недалеко, - выдохнул Галлен. - Огонь от нас не далее как в пятидесяти ярдах. Силы у всех были на исходе. Они полезли дальше. Эверинн вслепую цеплялась за ветки. Дым стлался по лесу, как тонкий туман. Уже на самом краю рощи Галлен снял с себя пропотевший, перепачканный плащ и бросил его в расселину между двумя деревьями. Вериасс последовал его примеру, и Эверинн поняла, что они хотят оставить за собой какой-то сильный источник запаха. Она сняла свой синий плащ и бросила его туда же. И поймала взгляд Галлена, устремленный на нее снизу. Он не отвел виновато глаз, как сделали бы на его месте некоторые мужчины, а продолжал смотреть с откровенным восхищением. Эверинн попыталась взглянуть на себя его глазами - сидит на ветке женщина в синем платье, с серебряными кольцами в темных волосах, освещенная последними лучами заходящего солнца - возможно, этот ореол и придает ей великолепие. Она такой и рождена, чтобы казаться прекрасной обыкновенным людям. Эверинн спрыгнула наземь и помчалась в лес, под свод высоких сосен. Надвигалась ночь. Галлен устал до предела, и у него в запасе больше не осталось хитростей. Теперь оставалось только добежать до ворот, и он вел туда всех кратчайшей дорогой. До старого леса у развилки ущелья они добрались на самой вечерней заре. Позади, в отдалении, Эверинн услышала торжествующий рев. Завоеватели, должно быть, напали на их след и будут здесь через несколько мгновений. Эверинн бросилась к воротам, открыв и бросив наземь футляр арфы. Задыхающийся Галлен остался на месте рядом с Мэгги и медведем, а Вериасс встал позади них. Эверинн подняла над головой ключ, кристалл в форме подковы, и нажала на кнопку, передающую электронный код. Ворота подали сигнал, что код принят, и ключ начал светиться. Ворота в этом мире были самыми древними из тех, которые довелось видеть Эверинн. Они были невелики - чуть выше человеческого роста и всего в два ярда шириной. Просто два столба с перекладиной, сложенные из полированного серого камня. На столбах были вырезаны цветы и лозы, значения которых Эверинн не знала. Она держала свой кристалл над головой, и воздух под сводом ворот тоже начал светиться бледным лавандовым сиянием. - Моя светлая леди, - сказал Галлен, - будешь ли ты в безопасности в том мире, в который уйдешь? Эверинн посмотрела на него. Галлен, видимо, хотел уйти с ней, и ей предстояло решить, взять его или нет. Однако завоеватели близко. Галлену придется защищать Мэгги и Орика. Если Эверинн позволит ему следовать за собой, девушка и медведь могут погибнуть. - На какое-то время буду, - сказала Эверинн. - Ключ от ворот есть только у меня. Завоевателям придется преследовать меня на своих небесных кораблях, и я сумею намного опередить их. Но сейчас тебе и твоим друзьям лучше уйти отсюда немедленно. Завоевателям нужна только я. Эверинн бросила последний взгляд на этот мир - вдохнула аромат сосен, свежесть лесного воздуха. В первые дни своего пребывания здесь она видела чистые ручьи, полные форели, спала под звездами, и никто здесь даже не слыхивал о дрононах. Вряд ли Галлен и Мэгги ценят то, чем они здесь обладают, и Эверинн надеялась, что после ее ухода завоеватели тут тоже не задержатся. Лет через десять местные жители забудут, что завоеватели когда-то прошли через их город. А через сто лет рассказ о бегстве Эверинн через-эти леса станет волшебной сказкой из тех времен, когда сидхи еще ходили по земле. Эверинн оглянулась через плечо на Галлена. Он весь подобрался, и Эверинн прочла по его глазам, что он намерен сделать. Он хочет проскочить в ворота вслед за ней. - Я обещаю тебе вечную жизнь, если достигну своей цели, - торопливо сказала она. - Галлен, подбери, пожалуйста, мой футляр. Галлен наклонился, и в этот миг Эверинн схватила за руку Вериасса и вместе с ним прошла в ворота. Галлен не знал, как ему быть. Он собирался просто вбежать в ворота вместе с Эверинн, но сначала хотел попрощаться с Мэгги и Ориком. Вышло по-иному - Эверинн убежала за ворота с Вериассом. В проеме вспыхнул белый огонь, и сияние под сводом вдруг погасло, словно задули свечу. Ледяная струя пронизала воздух. Ворота подернулись инеем. Галлен вошел в них и немного постоял под сводом, глядя на древние руны цветов и животных, вырезанные в камне. В детстве он раз принес сюда молоток и долото, но не сумел отколоть от ворот ни кусочка. Только затупил и погнул долото, а в конце концов и рукоятка молотка треснула. Нигде в мире больше не было такого камня. Галлен взял за руку Мэгги. У него точно отняли сердце, и он мог только стоять и смотреть на девушку. В лесу позади них раздался крик, и Мэгги дернула Галлена за руку: - Пошли отсюда. Давай бери ноги в руки. Бежим! Галлен, заметив, что его трясет, прошел сквозь ворота и ощутил порыв холодного ветра - ничего больше. Для него ворота никуда не вели. Они закрылись. - Пойдем! - проворчал Орик. Он стоял на задних лапах, нервно нюхая воздух. Все трое взбежали на вершину невысокого холма. Там Галлен остановился и спрятался за поваленным деревом. Мэгги и Орик улеглись рядом с ним. Внизу раздавались крики, и Галлен глянул поверх ствола, от которого било в нос запахом гнили. Под деревьями копошились два великана, помятые и грязные. Один из них выругался и пнул ворота. - Ушли, - сказал он. Его товарищ повалился на землю, чтобы отдохнуть, а первый произнес куда-то в воздух: - Лорд Хиткани, мы нашли ворота, но Эверинн и те, что с нею, уже ушли. - Выслушав, видимо, ответ, он сказал: - Хорошо, мы подождем. Через несколько минут Галлен услышал над деревьями рокот. Черное существо с громадными крыльями снизилось и село на землю перед воротами. Потом стало ходить вокруг них кругами, трогая их своими длинными усами. Галлен разглядывал дронона - Вельзевул и есть, другого имени не подберешь. Дронон достал из сумки у себя на боку кристалл в виде подковы. Поднял ключ вверх, пока тот не загорелся слабым лавандовым светом, и сказал странным гортанным голосом: - Они ушли на Фэйл. Когда подойдут остальные, мы возобновим погоню. А ты, - обратился он к одному из великанов, - проверь, действует ли этот ключ. Дронон устроился на толстом ковре из сосновых игл, тихо шевеля крыльями, а великан занялся ключом. Сумерки под деревьями сгущались. Галлену хотелось немногого: помыться и набить чем-нибудь свой прилипший к спине живот. Это был самый длинный день в его жизни. Он не спал уже тридцать шесть часов. Но он не смел пошевелиться, боясь встревожить завоевателей, и уснуть тоже не смел. Рядом Мэгги и Орик спокойно наблюдали за великаном, который что-то делал в густеющих сумерках. С моря подул вечерний бриз, шумя в вершинах деревьев и скрипя ветвями. Орик ткнулся мордой Галлену в ребра и мотнул головой в сторону севера. Галлен тоже посмотрел туда. В лесу между деревьями мерцал бледно-голубой огонек. Говорят, что лучшая защита от вайта - лежать тихо, затаиться. Но Галлен знал, что вайты будут искать его этой ночью. Во рту у него вдруг пересохло, и он облизнул губы. В лесу уже мигало множество других огоньков, бледно-зеленых и голубых - они перелетали между деревьями плавно, как олени, перескакивающие через-изгородь. Оставаясь на месте, Галлен рисковал тем, что вайты его обнаружат. Но если он попытается уйти из Койлл Сидха, его сцапают завоеватели. - Есть, - заявил великан с усталым торжеством в голосе. Галлен оглянулся и увидел, что арка ворот светится. Великан спрятал сияющий ключ и уселся рядом с остальными в паре ярдов от ворот. Ветер свистал в деревьях, и где-то наверху стучал дятел. Галлен прикидывал: а что, если добежать до великана, выхватить у него ключ и проскочить в другой мир? Эверинн была спокойна, думая, что у нее в руках единственный ключ от ворот. Она не ждет, что завоеватели так быстро последуют за ней. Но Галлен подозревал, что, если он и решится напасть на великанов, от его ножичков будет мало толку. Он обнял Мэгги за плечи и прошептал ей: - Лежи тихо, а утром отправляйся домой. - Потом потрепал Орика по морде, встал, тихо перескочил через бревно и побежал вниз по мягкой почве и сосновым иглам, глушащим звук шагов. Орик побежал за ним, хоть и боязливо. Галлен прибавил ходу, думая: ей-богу, они и не разглядят меня, такую я пыль подыму. Но в этот миг дронон поднял голову, зашипел и, кажется, плюнул. Галлен, подбегая к нему сзади, увидел вдруг, что у этой твари есть глаза и на затылке. Дронон схватился за свой огнемет, но Галлен был уже слишком близко, чтобы стрелять в него. Галлен выхватил свои ножи с криком: - Ни с места, иначе всем смерть! - И великаны так поразились, что невольно отступили на шаг. Галлен, бывший почти у самых ворот, одним движением сорвал с одного сумку с ключом. Но другой быстро, как змея, поймал Галлена за руку и повернул к себе. Галлен, изо всех сил стараясь удержать ключ, полоснул великана ножом по жилам на запястье. Кровь обильно хлынула на землю и на руку Галлену, но великан не отпускал его. Галлен снова полоснул, рванулся назад и упал, крепко держа ключ. Все три завоевателя уже оправились и дружно кинулись на него. Позади раздался пронзительный визг. Завоеватели замешкались на долю секунды, и Мэгги проскочила между ног у великана. Галлен почувствовал, что Орик ухватил его зубами за ворот и тащит в ворота. Галлен кое-как поднялся на ноги и сделал шаг назад, смутно заметив, как ворота вспыхнули призрачным лавандовым светом. Орик в страхе взревел. Мэгги была рядом и тянула Галлена за собой. Он ступил еще шаг, увидел, как искривились от ярости лица великанов, и тут холодное сияние подхватило Галлена и унесло. 6 Когда Галлен с Ориком устремились вниз с холма, Мэгги в страхе поняла, что они хотят бросить ее тут. Она зарылась лицом в землю, стараясь стать совсем маленькой, и тут услышала крик Галдена. Зеленые и голубые огоньки вайтов, кишевшие в лесу, полетели вверх, к Мэгги, окружая ее. Страх Мэгги сменился гневом. Она вскочила и увидела, как Галлен и Орик завладели ключом. Тогда она с визгом бросилась вниз, врезалась в этих двоих и втолкнула их в ворота. Ледяной белый свет охватил ее, и ей почудилось, что она летит, словно лист по ветру. Потом она упала и покатилась на земле, наткнувшись на теплого мохнатого Орика. Галлен упал на нее, Мэгги вскричала в ярости, желая хорошенько кого-то стукнуть: - Галлен О'Дэй, если ты... - Но тут же умолкла и села, удивленно раскрыв рот. Они очутились на поляне среди густого леса. Здесь, похоже, стояло лето. Теплый вечерний ветерок шевелил ей волосы, и далеко на горизонте, над грядой облаков, висел крохотный овальный лунный диск лавандового цвета. Никаких ворот рядом не было. Мэгги убедилась в этом, посмотрев по сторонам. Вокруг шептались на ветру широколиственные деревья и пели во мраке цикады. На небе было больше звезд, чем когда-нибудь доводилось видеть Мэгги. Галлен стоял и тоже осматривался, скрестив руки на груди. Орик нюхал воздух. - Галлен, есть что-то у тебя в голове или нет? - крикнула Мэгги. - Ну куда ты нас завел? Мне это место не нравится. - Фэйл, - еле слышно прошептал Галлен. - Завоеватели сказали, что этот мир называется Фэйл. Сверху послышались скрипучие звуки, и по небу пролетела стая белых птиц - они-то и скрипели, словно заржавленные дверные петли, снижаясь порой над лесом, чтобы половить мошкару, птицы скоро исчезли вдали. Галлен поднес руки ко рту и прокричал: - Эверинн! Вериасс! Ответа не последовало. - Я их не чую, - проворчал Орик, вставший на задние лапы. - Ни малейшего запаха. Их тут не было. - Как так? - удивилась Мэгги. - Они должны были тоже выйти здесь. Они прошли в ворота всего пять минут назад! - Возможно, это не столько ворота, сколько ход, который разветвляется, - предположил Галлен. - Эверинн говорила, что за воротами лежит целуй лабиринт миров. Может, мы не туда свернули. Мэгги посмотрела на небо, полное незнакомых звезд, и на непривычную луну. От деревьев странно пахло, и вечерний бриз был тихим и теплым. Она представить себе не могла, куда они попали. - Ты думаешь, мы оказались не в том мире? - сказала она. - Галлен, ты мерзкий рыбий потрох. Дать бы тебе как следует по башке! О чем ты только думал, воруя ключ? Нас всех могли убить из-за тебя! Я знаю, кого тебе надо - эту Эверинн. Ты втрескался в нее, как только увидел. И хоть бы тебе даже оторвали голову, невелика была бы потеря. Ты бы думал другим местом. - Оказалось, что у завоевателей есть свой ключ, - пожал плечами Галлен. - Нужно же было предупредить Вериасса. Кроме того, я никого из вас не просил идти со мной. - Вы меня бросили! - сверкнула глазами Мэгги. - И ты, и твой глупый медведь. Как только великаны подняли крик, все вайты, какие только есть в округе, кинулись ко мне. Волей-неволей пришлось бежать за вами! И не приди я вам на помощь, нас бы всех поубивали! Нет бы укрыться поглубже в лесу и остаться дома, так вы... - Прости, - сказал Галлен. - Меньше всего мне хотелось причинять тебе какое-то зло и вообще впутывать тебя в это дело. У Галлена был такой грустный вид и говорил он так искренне, что злости у Мэгги сразу поубавилось. Она погрозила ему кулаком: - Нет, ты сознайся. Имей честность признать: ведь не затем ты сюда подался, чтобы поговорить с Вериассом. Это Эверинн тебе нужна. Ты весь день строил ей глазки и не вздумай отрицать это, Галлен О'Дэй, не то я возьму палку и побью тебя. - Не мог же я допустить, чтобы ее убили за здорово живешь, - пожал плечами Галлен. Мэгги рассудила, что больше ничего от него не добьется. Она встала и бросила свирепый взгляд на хрустальный ключ, на который упала в рывке через ворота. Мэгги подобрала его - свет в нем медленно угасал, и внутри виднелись какие-то серебряные червячки, проволочки и золотые колечки - диковинные штуки, похожие на церковные облатки. - Я есть хочу, а вы? - пробурчал Орик. - Где бы раздобыть что-нибудь съедобное? - И я есть хочу, - сказал Галлен. - И пить тоже, и устал как собака. Только я понятия не имею, в какую сторону идти, а вы? Орик тихонько заскулил - на медвежьем языке это значило: "Я тоже, вот это меня и злит". - Ну, пойдем прямо, - решил Галлен, - авось наткнемся на реку или дорогу. Мэгги взглянула на заходящую луну. Та сторона ничем не хуже остальных, а если предоставить выбор Галлену и Орику, ничего хорошего не дождешься. Она решительно направилась в лес, и остальные волей-неволей последовали за ней. Местность нельзя было назвать ни холмистой, ни ровной. Они пробирались через подлесок, и широкие листья при этом шуршали, как рвущаяся бумага, а внизу, в сухом лесном ковре, копошились то ли мыши, то ли крысы. Из почвы выступали белые камни. Каждые несколько минут Галлен звал Эверинн, и через пару часов терпение Мэгги лопнуло. - Прекрати вопить. Ее тут все равно нет, так что можешь уняться. Галлен умолк. Они шли уже долго, но луна по-прежнему висела в небе, как сияющий голубой глаз, приветливая и далекая. Она почти не сдвинулась с места. Путники пришли к пруду, в котором отражались звезды, и напились из него. Вода была чуть солоновата, но утолила жажду Мэгги. Откуда-то поблизости взлетели белые птицы и стали кружить в воздухе, издавая скрипучие крики. Орик, нюхая траву, позвал их: - Эй вы, двое, идите сюда! - Он обнаружил гнезда. Мэгги, разбив яйцо, нашла в нем зародыш и предоставила находку Орику. Силы ее были на исходе. Пока что им встречались только кабаньи тропы - ни жилья, ни дороги. Мэгги искала какого-нибудь укрытия, но не видела вокруг ничего, кроме деревьев. Наконец она подошла к большому белому камню, думая устроиться рядом с ним. На камне имелись какие-то знаки, словно когда-то он был частью здания. Мэгги осмотрелась: все камни вокруг явно были обработаны. Путники шли по руинам огромного города. Галлен набрал две охапки травы и листьев и устроил под камнем постель. В земле там была выемка, похожая на неглубокую могилу, - как видно, здесь часто ночевал какой-то зверь. Орик лег между Галленом и Мэгги, грея их своим мехом. Галлен в последний раз позвал Эверинн, но в ответ услышал только кваканье лягушек. Ставший прохладным ветер коснулся Мэгги, как остывшая на морозе серебряная монета. Мэгги подумалось, что кому-то надо бы покараулить - но пока что они не встречали животных крупнее мыши. Галлен шептал сам себе: - Так, значит, отец Хини умер. А какой чистоты был человек. Я даже поражен, как с ним могло приключиться такое неприглядное дело, как смерть. - Больше Галлен ничего не сказал и вскоре ровно задышал во сне. Орик пел Мэгги медвежью колыбельную, баюкая ее, как медвежонка: Мы спим всю зиму, долгий срок, Не плачь, сынок, не плачь, сынок. Нас греет мех, и сон глубок, А снег уж лег, а снег уж лег. Недели быстро пробегут, А как проснешься - я ведь тут. А как проснешься - я ведь тут. Допев, Орик обнял лапой Мэгги за плечи и лизнул ее в лицо: - Я за зиму накопил много жира. Когда мы в следующий раз найдем еду, обязательно поешь. И медведь закрыл глаза, а Мэгги все смотрела в ночное небо. Там сияли сотни тысяч звезд. Прямо у нее над головой стояло огромное колесо, составленное из множества ярких огоньков. Вступая в этот новый мир, Мэгги как-то не подумала о том, что даже звезды, знакомые ей с детства, станут здесь другими. Но если их тут так много и они так великолепны, Мэгги, пожалуй, сумеет привыкнуть к ним. Три звезды быстро двигались по небу с запада на восток и вскоре скрылись за деревьями, удивив Мэгги. То ли здешние звезды умеют летать, то ли это какие-то огненные птицы. Мэгги наконец сдалась и уступила дремоте. Что это за мир такой, думала она, засыпая. Столько деревьев, а есть нечего. Что только с нами будет? Когда Мэгги проснулась, Орика не было, а луна зашла. Один Галлен звучно храпел рядом. Мэгги села и стала осматриваться. Под деревьями было особенно темно. Медведь пропал куда-то, но скоро Мэгги увидела его вдалеке - он бежал к ней через лес. Потом встал на задние лапы и позвал: - Эгей, Мэгги! Иди сюда! Что я нашел! Еда! Мэгги сразу почувствовала, как пусто у нее в животе. Работая в гостинице и стряпая гостям трижды в день, она и сама привыкла есть по часам. А теперь вот уж тридцать часов, как она постится. Она пихнула Галлена в бок носком башмака: - Поднимайся. Есть пора. Галлен сел, протирая глаза. - Мне бы еще малость соснуть. - Вставай, лодырь! Крепче будешь спать, когда набьешь себе живот. - Мэгги вдруг спохватилась, что бранится в точности как ее покойница-мать. Там, дома, Джон Мэхони частенько остерегал ее: "Твоя матушка до того привыкла шпынять вас, ребят, что вскорости начала честить почем зря всех и каждого. И запомни, Мэгги: я не потерплю, чтобы ты кидалась на моих постояльцев по примеру своей матери!" Мэгги прикусила язык, дав себе слово впредь вести себя сдержаннее. Медведь, дождавшись Галлена и Мэгги, помчался через лес. - Я спал и вдруг учуял вкусные запахи. Вскоре они вышли на обрыв над широкой, поросшей деревьями долиной. По ней протекала большая река, и на воде горели огни. Мэгги не сразу поняла, что это, и только потом разглядела, что по реке плывут огромные корабли, сияющие сотнями огней. За рекой стояло что-то похожее на один сплошной низкий дом, который тянулся на много десятков миль. Тысячи его окон светились яркими голубыми искрами. Кое-где виднелись луга и возделанные поля, а кое-где большой дом перекидывался через реку, точно плесень, разросшаяся в немытой кружке из-под эля. На глазах у Мэгги с неба упало несколько искр и село на крышу здания. В миле от путников из такого светящегося шара вышла женщина в зеленом платье и вошла в одну из дверей огромного дома. Мэгги затаила дыхание. - Вот, значит, сплю я и чую - пахнет, - рассказывал медведь. - Там внизу растет много всего. Я унюхал спелую кукурузу и груши. - В самом деле, Мэгги заметила невдалеке квадратики полей и фруктовых садов. - Ну так что, - спросил Орик, - постучимся к ним в дверь и попросим поесть? - Все лучше, чем голодать, - сказал Галлен. Мэгги забеспокоилась: - А вы уверены? Почем вы знаете, что они с нами сделают? Вдруг тут тоже есть завоеватели? - Ты же видела женщину, которая вышла из своей небесной повозки, - сказал Галлен. - Ничего страшного в ней нет. А хоть бы тут и водились завоеватели - они нас не знают. Галлен стал искать, где бы спуститься вниз, и нашел узкую тропку. Мэгги еще колебалась, но оставаться одной в темноте ей не хотелось. Они стали спускаться. Звезды давали недостаточно света, и Мэгги осторожно ощупывала ногой тропинку, прежде чем ступить. Внизу был большой сад со множеством падалиц, пахнущих сладко и пряно. Орик лизнул одну. - Вкусно! - объявил он и стал есть. Мэгги выждала минуту, решив, что если фрукты ядовиты, это сразу скажется на медведе, но Орик не проявлял признаков скорой смерти или отравления. - Ты вроде говорил, что чуял кукурузу? - сказал Галлен. - Ага, вон там! - Орик мотнул мордой в сторону города. - Но к чему жевать перья, когда есть цыпленок? - привел он старую медвежью пословицу. Медведь явно предпочитал кукурузе эти незнакомые плоды. Мэгги благоразумно пошла вслед за Галленом к реке. На полпути они спугнули из кустов оленя, который понесся прочь от них. Сердце Мэгги испуганно забилось. Олень мчался на гору, к Орику - медведь боязливо заскулил и поспешно догнал Галлена. Они наткнулись на мощеную дорогу вдоль реки и пошли по ней. Сквозь листву Мэгги видела корабли, плывущие по реке, и небесные повозки, взлетающие из города, но они не нарушали тишину ночи. Наконец показалось поле зреющей кукурузы с метелками, отливающими серебристо-золотым блеском при свете звезд. Стебли поднимались в вышину на двенадцать футов - в графстве Морган таких не увидишь, и огромные початки были тугими и сладкими. Мэгги сорвала один и принялась его жевать, опустившись на колени, и Галлен последовал ее примеру. Мэгги принялась за второй початок, роняя изо рта сладкие зерна, как вдруг Орик взревел: - Паук! Бежим! - И пустился наутек. Мэгги подняла голову. Прямо над ней, задевая брюхом кукурузные метелки, стояло громадное существо на шести тонких ногах. Само туловище было у него едва ли шире ярда, и Мэгги различила горящие зеленые глаза. Одна нога с невиданной скоростью свистнула в воздухе и выбила початок из руки Мэгги, другая взвилась, метя в саму Мэгги. Галлен с криком бросился вперед, ухватил паука за одну из ног, вывернул ее и оторвал от туловища. Паук завопил и попытался отойти, но Галлен опять поймал его за переднюю ногу, оторвав и ее тоже. Отлетевшая нога задела Мэгги, ударив ее железным кольцом. Мэгги взвизгнула и попятилась. Тут она увидела, что Орик вернулся и стоит рядом с ней на задних лапах, рыча и размахивая когтями в воздухе. Туловище паука, утратив равновесие, опасно накренилось вперед. В тот же миг Галлен, схватив оторванную ногу, огрел ею паука промеж глаз, и чудище рухнуло на землю с громким скрежетом. Галлен бросился к нему и стал молотить его своей дубиной. К Галлену подоспел Орик, прижав паука к земле. Зеленые глаза чудища горели по-прежнему, и Галлену пришлось хряснуть по ним несколько раз, прежде чем раздался треск и глаза погасли. Только тогда Галлен перестал избивать паука. Не успел Галлен отдышаться, стоя над поверженным телом своего врага, вдали послышался какой-то вой - словно звук рога, который то замирал, то усиливался. Мэгги повернулась кругом, высматривая новых пауков. Возможно, и город, и поля принадлежали этому громадному пауку или его семье. Ведь здесь волшебная страна сидхов. Кто знает, какие еще чудеса ждут впереди? Вой не умолкал. Орик с ворчанием обнюхал паука, насторожил уши и сказал: - Что-то приближается к нам. В кукурузе зашелестело. Галлен схватил Мэгги за руку и бросился бежать. Перебравшись через дорогу, они укрылись в кустах и увидели еще десять гигантских пауков, появившихся на краю поля. Пауки обнаружили своего мертвого товарища, и один из них оттащил труп прочь, а другие устремились в глубину поля, разыскивая виновных. Галлен нахмурился. Теперь это поле все равно что в сотне миль от них - больше с него ничем не поживишься. - Пошли, - шепнул он, дернув Мэгги за руку. - Надо убираться отсюда. Орик крался впереди, используя свое умение видеть в темноте и острое чутье, пока они не оставили за собой паучьи поля. Небо посветлело, приобретя цвет тусклого серебра - должно быть, близился рассвет. Прямо перед ними через реку был перекинут мост, и путникам предстояло решить - войти ли им в город, или продолжать прятаться в лесах. Орик оглянулся на Галлена и Мэгги. Солнце быстро поднималось, и городская стена впереди переливалась зелеными и пурпурными оттенками, словно поле цветущей люцерны. Стена была закругленной, кое-где рядом с ней росли высокие деревья. Дорога в город была скрыта за густым лесом. - Подберусь-ка я к дороге, - сказал Галлен, - погляжу, что там и как. Мэгги кивнула, но как только. Галлен отошел, она почувствовала, что должна идти за ним, и подчинилась этому чувству. Орик позади пробурчал: "Меня-то подождите, окаянные!" и устремился следом. Как только Мэгги вышла на дорогу, кто-то словно взмахнул волшебной палочкой. Над горами разом взошли два ярких сиреневых солнца, окутав город сетью пересекающихся теней. Как только лучи коснулись дороги, она вспыхнула густо-красным огнем, словно была вымощена рубинами. Деревья по ее сторонам шелестели под легким бризом, качая длинными, как у пальм, листьями. Ветер донес звуки далекой музыки. Впереди тенистая крытая аллея вела в город. У входа в нее мелькали люди, мужчины и женщины, усаживаясь за столы. Из-под свода доносился запах жареного мяса и свежего хлеба. - Харчевня, - объявила Мэгги. - Это заведение я всюду узнаю. Однако все трое стояли, не осмеливаясь двинуться вперед. Не все посетители этой харчевни были людьми. У входа стоял, прислонясь к стене, желтый молодец с невероятно длинными руками и ногами, безволосый и голый, если не считать набедренной повязки винного цвета. Другие, мелькавшие в полутьме, походили на детей с желтоватой кожей, с огромными глазами и ушами. Но было там и множество обыкновенных людей - кто в длинных одеждах, блистающих зелеными и синими красками или темных, как ночь, кто в золотых штанах и камзолах и серебряных головных уборах. А некоторые были одеты в сплошные серебряные доспехи. Ветер переменился, и музыка стала громче - звучали трубы, рокотали барабаны и нежно пели инструменты, которых Мэгги никогда не слышала. Музыка, запахи и яркие фигуры горожан - все это манило ее, и Мэгги поняла, что должна войти в город, пусть это даже станет последним поступком в ее жизни. Они двинулись ко входу, и желтый человек-паук устремился им навстречу. - Добро пожаловать, путники! - сказал он со странным акцентом. - Еда для всех путешественников, прямо у дороги. Пожалуйте откушать, выбирайте себе на вкус! - А сколько у вас берут за завтрак? - спросил Галлен. Верзила удивленно раскрыл рот: - Должно быть, вы пришли издалека! Еда - это такая малость. У нас на Фэйле она ничего не стоит. Пожалуйте. Они вошли в полумрак и прохладу харчевни. Музыка стала еще громче. Мэгги водила глазами вокруг, ища музыкантов, но музыка лилась с потолка, словно сам дом создавал ее. В темных нишах светились огоньки вроде ламп, но без пламени. В углу зала люди брали с полок подносы и ставили на них посуду. Галлен встал в очередь, и путники вошли в узкий проход, отделенный живой изгородью от кухни. Все стоявшие перед ними подходили к окошку, заказывали еду и потом подавали в окошко поднос, забирая его уже наполненным. Галлен тоже сунул в окошко поднос и попросил рогалики, жареную картошку с колбасой, свежую малину и молоко. Он тут же получил поднос обратно со всем, что заказал. Мэгги заглянула в окошко. В ярко освещенном помещении трудились повара, сделанные из золота и фарфора. У каждого было по шесть рук, и сновали они так быстро, что в глазах рябило. Мэгги разобрало любопытство. Она еще долго стояла бы, глядя на чудесных поваров, если бы не очередь сзади. Пришлось побыстрее заказывать завтрак. Странно было просить подать себе то и другое, не видя подавальщиков, - но они, как видно, обладали прекрасным слухом. Мэгги получила свой поднос, и ее место занял Орик, набравший себе учетверенные порции. Он отошел, неся поднос в зубах. Гора оладий лежала на груде яиц, вниз свисала связка колбас, и все это было обильно полито медом. Они нашли свободный стол и принялись за еду. Мэгги не могла не смотреть на окружающих ее чужеземцев. Люди за соседним столом, одетые в шелковые платья, переливающиеся зеленым, красным и синим, все время болтали и смеялись. За двумя другими столами сидели молодые мужчины и женщины в золотых костюмах, с серебряными коронами на головах. Кожу их покрывал загар, и они не разговаривали за едой. Только понимающе переглядывались и порой смеялись, словно услышав шутку. Люди в ярких одеждах и люди в золоте, как видно, принадлежали к разным сословиям. Было и третье - маленькие мужчины и женщины цвета слоновой кости, державшиеся в тени. У этих совсем не было одежды, а женщины имели столь маленькие груди, что трудно было отличить их от мужчин. Присутствовали здесь и машины - четвертое сословие, как рассудила Мэгги. Издалека они казались воинами в доспехах, но теперь Мэгги разглядела, что это всего лишь механические куклы - такие же, как на кухне. Они плавно двигались по комнате, наполняя гостям кружки и убирая со столов. Ни Галлен, ни Орик не произнесли еще ни слова с тех пор, как вошли сюда. И Мэгги тоже не знала, о чем заговорить. О чужеземцах? О многочисленных здешних чудесах? Что-то подсказывало ей, что и то, и другое было бы неблагоразумно. Лучше не привлекать к себе внимания. Мэгги чувствовала себя полной невеждой. Здесь столько чудесного - и поющие стены, и машины, которые стряпают и умеют летать. По сравнению с людьми, которые живут среди всего этого, она просто дикарка. Мэгги, всегда отличавшаяся живым умом, впервые в жизни ощутила, насколько скудно ее образование. За едой Мэгги заметила, что окружающие временами косятся на них, и шепнула Галлену с Ориком: - На нас смотрят. - Может, это потому, что мы не так одеты, - шепнул в ответ Галлен. - А может, они медведей никогда не видали, - проворчал Орик. - Я тут ни единого еще не учуял. - Мэгги в Тиргласе привыкла к медведям, которые часто приходили в город попрошайничать, и даже не заметила, что здесь их нет. Галлен, оглядевшись, тихо спросил: - Орик, а запаха Эверинн тут нет? Хотя бы самого легкого? - Ты уж поверь мне - если бы я уловил хотя бы тень аромата нашей прелестницы, я пустился бы за ней, как гончая за зайцем. Ее здесь нет. Люди за соседним столом встали и ушли, обеспечив трем путникам недолгое уединение. - Ну, что теперь? - прошептал Галлен. - Отдаться на милость жителей этого города? Постараться найти какой-то заработок? Или разыскивать Эверинн? - Нам нельзя выдавать себя, - сказала Мэгги. - Завоевателей мы оставили позади, но кто знает - может, они уже напали на наш след. Говоря всем, что мы тут чужие, мы только привлечем к себе внимание. И горожане, возможно, сами отдадут нас завоевателям. - Они так пялят на меня глаза, - сказал Орик, - что ясно: они и так знают, что мы тут чужие. И все-таки они очень гостеприимны. Надо же - даром кормят всех и каждого! Если уж такие люди враждуют с Эверинн, то мы, возможно, связались не с теми, с кем следует. - Хмм, - сказал Галлен. - Вы с Мэгги оба правы. Люди здесь вроде бы хорошие, но очень возможно, что завоеватели гонятся за нами. Надо затаиться. Мало ли в городе тихих углов. Возможно, где-нибудь здесь скрываются Эверинн и Вериасс. Я хочу пойти и поискать их. - А нас тут оставишь? - спросила Мэгги. - Один я буду не так бросаться в глаза. Я ненадолго. - Галлен вдруг затаил дыхание, и Мэгги проследила за его испуганным взглядом. На пороге зала стоял человек в черной одежде, черных перчатках и черных высоких сапогах, с золотистым светящимся лицом. Галлен встал, как завороженный. - Что случилось? - спросила Мэгги, схватив его за руку. - Ничего. Мне показалось, что я его узнал. - Узнал? Где же ты мог видеть такого, как он? - Видел, но не его. Тот тоже был в черном, но лицо у него светилось лиловым огнем. И потом, тот был моложе и тоньше. - А того ты где видел? - спросил Орик. - В Койлл Сидхе. Прошлой ночью человек, одетый точно так же, спас мне жизнь. - Галлен потянулся. - Я вернусь через пару часов, даже раньше, если найду Эверинн. - Он вышел из зала, пройдя мимо незнакомца, и исчез в освещенном коридоре. Мэгги посмотрела ему вслед. Иди, иди, Галлен О'Дэй, ищи свою таинственную красавицу. Желаю вам всяческого счастья. Комната будто уменьшилась - люди то и дело толкали Мэгги, проходя мимо. В харчевне стало не протолкнуться от посетителей. Мэгги и Орик пересели за другой стол, откуда открывался вид на широкую мутную реку. Над водой шныряли зеленые ласточки-береговушки. Мэгги, потихоньку доедая свой завтрак, подумала, что это место похоже на рай. Прекрасная погода, восхитительная еда, и жить здесь, как видно, легко и просто. Однако через час после ухода Галлена выяснилось, что это не совсем так: на рубиновой дороге, ведущей в город, появились шесть черных дрононов. На ногах у них были особые башмаки, позволявшие им скользить по дороге быстро, как водомеркам. Один из них подкатил к харчевне. Мэгги и Орик прижались к стене, опасаясь, не их ли он ищет. В харчевне наступила мертвая тишина. Дронон был так велик, что с трудом мог пройти между столиками, однако он сложил свои крылья и медленно вполз под арку. Когда он двигался, его голова качалась из стороны в сторону, и в хитиновой руке он держал длинный черный огнемет. Дронон остановился перед Мэгги и Ориком, и его длинный ус взвился в воздух. Чуть помедлил и вдруг обвился вокруг запястья Мэгги. Девушка вскочила, порываясь бежать, но спереди дорогу ей преграждали два стола, а сзади была стена. Ус дронона держал ее крепко, как прочный шнур. Дронон открыл рот, и там обнаружилось несколько дюжин чего-то похожего на короткие тупые пальцы, под которыми помещалась туго натянутая перепонка. Пальцы начали мерно барабанить по ней, издавая звуки, напоминающие треск большой цикады, но различные по силе и тону. Внезапно Мэгги стала различать слова - дронон разговаривал с ней. - Ты не из этого мира. Откуда ты? - спрашивал он. Мэгги остолбенела, не зная, что ему отвечать. Она совсем вжалась в стену. Дронон стиснул ее сильнее и вскинул вверх свою руку. Рука была тяжелая, словно клешня у краба, с зубцами по краю. Крохотная кисть ушла в сторону, обнажив большой крючковатый коготь. Один удар - и дронон разрубит Мэгги пополам, как топором. Он зашипел, угрожая так и поступить, если она не ответит. - Ты не из этого мира. Откуда ты? Из-за стола неподалеку поднялся человек в черном, с сияющим золотым лицом, и произнес: - Великий лорд, это немая с Пеллариуса! Она не может говорить. Тамошние певцы нашли, что ее голос недостаточно красив, поэтому ей удалили голосовые связки и стерилизовали ее, чтобы она не давала неполноценного потомства. Я же купил ее в работницы, дабы она могла трудиться к вящей славе дрононской империи. - Каковы ее функции? - спросил дронон. - Она аберленка, искусная в генетическом усовершенствовании эмбрионов. - Если она аберленка, то где ее вожатый? - Ус дронона ощупал голову Мэгги. - Она состояла во втором классе, но теперь готова перейти в первый. Для нее как раз создается новый вожатый. - А где прежний? - Здесь, у меня. - Человек в черном извлек из кармана широкий серебряный обруч в виде короны, вспыхнувшей огнями, и протянул дронону. Тот опустил поднятую для удара руку. - Да послужит ваш труд благу империи, - сказал он, обращаясь сразу к Мэгги и к незнакомцу. Потом посмотрел на Орика, пригнулся и поволок свое массивное тело через зал, скрывшись затем в глубинах здания. Мэгги дрожала, и перед глазами все плыло. Она не могла пошевелиться, прикованная ужасом к месту. Серая пыльца, оставленная на ее руке усом дронона, слегка жгла кожу. Посетители возобновили свои разговоры. Мэгги тяжело опустилась на стул. Человек с золотым лицом невозмутимо наблюдал за ней. В последние полчаса Мэгги уже заметила, что он присматривается к ней с Ориком гораздо внимательнее, чем все прочие гости. Она не знала, как отблагодарить его за то, что он сделал. Незнакомец подошел, взял ее за руку и полил из кружки воды на то место, где ее коснулся дронон, а потом стал протирать кожу салфеткой. - Не знаю, откуда ты, - прошептал он, - но о дрононах ты явно ничего не знаешь. Завидую. - Он протер Мэгги лицо и волосы. - Первое, что тебе следует усвоить, - это что панцирь дронона выделяет слабую кислоту. Они происходят из безводного мира, и кислотная оболочка усиливает их иммунную систему. Но если они к тебе прикасаются, кислоту необходимо смыть, иначе будет ожог. Незнакомец отложил салфетку и заглянул Мэгги в лицо, не обращая внимания на Орика. У этого человека был сильный подбородок и проницательные карие глаза. Его голову под черным капюшоном покрывала серебряная сетка, похожая на ту, что носила Эверинн, - точно парик из длинных серебряных цепочек, унизанных сотнями треугольников. Мэгги хотела спросить, зачем он прячет такое красивое украшение под плащом, но удержалась. - Итак, - сказал незнакомец, - я Картенор, глава аберленов. - Я... я заметила, как вы за мной наблюдали. - Прости мне мое любопытство. Я не хотел тебя обижать, но я никогда не видел людей, одетых так, как ты, и никогда не встречал таких, как твой друг. - И Картенор добавил снисходительно, словно речь шла о ребенке: - Однако я знаю, к какому виду он принадлежит. Это медведь. - Черный медведь! - поправил Орик. - Прошу прощения, - уже более уважительно ответил удивленный Картенор. - Черный медведь высшего генетического образца. Очень рад познакомиться. Картенор придвинул себе стул. Мэгги угадывала в нем нетерпеливую настойчивость, которая связывалась у нее с торговцами, желающими что-то продать. - Ты и твой друг тоже наблюдали за нами, и наверняка мы казались вам не менее странными, чем вы нам. Я прав? Мэгги всматривалась в его золотое лицо и не могла придумать, что бы ему соврать. Она вообще не знала, следует ли ему лгать. Она знала только, что ей нужен союзник, а Картенор уже помог ей. Краткое упоминание Галлена о похоже одетом человеке, спасшем ему жизнь, заставило Мэгги чувствовать еще больше доверия к Картенору. Возможно, это было опасно, но она, повинуясь импульсу, сказала: - Мы пришли сюда через Врата Миров. И нам в самом деле все здесь кажется странным. Картенор в изумлении подался назад, но голос его остался ровным, и Мэгги не могла понять, что у него на уме. - Через Врата Миров? Как же тебя зовут и откуда ты? - Мэгги Флинн из города Клера. - Картенор, бесстрастно глядя на нее, отвесил глубокий поклон. - Знакомство с тобой - честь для меня, Мэгги Флинн из города Клера. Надеюсь, я не проявлю излишнего любопытства, если спрошу, из какого ты мира? - С Земли, - ответила Мэгги. Картенор с озадаченным видом уставился на Мэгги и Орика, поставив локти на стол и приложив к губам палец в перчатке. - Да, но с какой Земли? Ты говоришь по-английски, а стало быть, была генетически запрограммирована на понимание этого языка. Но такого акцента, как у тебя, я ни разу еще не слышал. - Я живу на Земле. - Ну а как называется страна, в которой ты живешь на этой своей Земле? - Тирглас. - Ах вот о какой Земле идет речь! - Незнакомец с улыбкой скрестил руки на груди, оценивающе глядя на Мэгги и Орика. - Но ведь ключ от ворот не валялся на дороге в Тиргласе? Как он попал к вам в руки? Мэгги почувствовала необъяснимый страх. Не то чтобы ее пугал Картенор - он вел себя доброжелательно и гостеприимно. Но Мэгги застыла, не желая отвечать на дальнейшие расспросы. - Ах, прости, я напугал тебя, - прошептал Картенор, и его золотое лицо расплылось в благожелательной улыбке. - Ты ведь здесь чужестранка и не знаешь наших обычаев. Здесь, на Фэйле, мы ничего не скрываем друг от друга. Тебе это, наверное, покажется несколько стеснительным. Пожалуйста, задавай мне любые вопросы - возможно, так тебе будет легче. - Ты человек? - спросил Орик. Картенор с улыбкой коснулся своей щеки: - Тебя смущает моя маска? Конечно, человек - почти во всех отношениях. - Зачем тогда ты ее носишь? - спросила Мэгги. - Чтобы меня видели насквозь. - Картенор дружески взял Мэгги за руку. - Так у нас тут заведено. Маски показывают всем нашу истинную суть. Те, кто не носит маску, могут скрывать друг от друга свои чувства, но тот, кто ее носит, не может спрятаться за телесной оболочкой, и всем видно, что он испытывает на самом деле. Тот, кто в маске, никого не в силах обмануть. Вот почему, в отличие от других миров, на Фэйле можно доверять лишь людям в масках. - Он ласково улыбнулся Мэгги, и ей стало стыдно за то, что она его опасалась. Картенор все держал ее за руку, как ребенка, и улыбался, глядя на ласточек, снующих над широкой рекой. На реке теперь появились дети - они катались верхом на огромных гусях. - Если хотите, я покажу вам город, - предложил Картенор. - Раз вы с Тиргласа, здесь для вас настоящая страна чудес. У вас дома ничего такого не увидишь. - Ты бывал в Тиргласе? - спросил Орик. - О нет, нет. Я не путешественник, но ведь существуют записи. А вам что известно о Фэйле? - Ничего. - Значит, самое время что-то узнать. Наши предки когда-то, давным-давно, жили в одном мире. На планете под названием Земля, но не на той, на которой теперь живете вы. Мэгги подозрительно посмотрела на Картенора, но промолчала, и он продолжил: - На этой планете наши предки из животных развились в людей, а став ими, начали воевать друг с другом и стараться разбогатеть любым путем. Потом они построили космические корабли и стали летать к далеким звездам. Такого расцвета науки и техники люди еще не знали. Машины научились думать. Люди научились бороться со смертью и продлевать свою жизнь на тысячи лет. Мы встречались и заключали союзы с другими разумными существами, также летавшими между звезд. Но войны от этого не исчезли, не исчезли бедность и скорбь. Тогда некоторые из наших предков отказались от всякой техники и поселились на неразвитых планетах. Их стали называть примитивами, и восемнадцать тысяч лет назад они заселили и ваш мир. Из всего объема человеческих знаний они воспользовались только генной инженерией, чтобы их потомки были относительно здоровыми и сохраняли врожденное умение говорить по-английски. С собой они взяли лишь самые простые орудия, семена домов-деревьев и некоторых растений. Тогда и разошлись наши пути: мои предки были прогресситами, которые продолжали развивать свою технику и летать к звездам. - Картенор сделал рукой жест, охватывающий все небо. - Откуда ты все это знаешь? - спросила Мэгги. - Я никогда раньше не слышала подобного предания. Картенор показал на свой серебряный головной убор. - Моя манта рассказала мне об этом. Это обучающая машина, которая знает гораздо больше, чем любой человек. - Мэгги стала разглядывать кружочки и треугольнички манты. - А тебе хотелось бы узнать другие интересные предания? У меня есть при себе другой обучающий прибор. - Картенор со странно-настойчивым выражением на золотом лице достал из кармана серебряную корону и подал ее Мэгги. Мэгги повертела ее в руках. На внешней стороне обода было всего одно отверстие вроде окошка, но внутри светились цветные огоньки. Сзади, на затылке, выступали два крошечных шпенька. - Это вожатый, - сказал Картенор. - У нас на Фэйле он очень ценится. Я хочу подарить его тебе. Ты молода и красива, и, если ты захочешь здесь обосноваться, тебе без него не обойтись. - А что он делает? - спросила Мэгги. - Он будет учить тебя уму-разуму. Это не только красивый головной убор, но и очень ценная вещь. Нося его, ты узнаешь все тайны мастерства аберленов. Узнаешь, как создавать жизнь, как придавать человеческому геному новые формы, чтобы будущие поколения были умнее и сильнее нас и лучше служили обществу, чем мы. Нося вожатого, ты станешь сказочно богата и со временем сравняешься богатством и могуществом с властителями нашего мира. Дай я покажу тебе, как его надеть. У Мэгги сразу возникло множество вопросов: если это столь ценная вещь, почему Картенор так просто дарит ее? Мэгги уже заметила, что многие люди здесь в зале носят вожатых. Это были те, что ели в молчании, как будто не испытывали нужды в словах. Надолго ли Картенор даст ей поносить корону? Корона была сделана в виде лука и не пришлась бы Мэгги точно впору. Картенор стал надевать ее сзади, так, чтобы концы легли Мэгги на затылок. Как только корона коснулась ее головы, в уме у Мэгги возник еще один вопрос, не имеющий отношения к вожатому: если маска не позволяет Картенору лгать, как же он тогда лгал дронону? Холодный обруч вожатого опустился Мэгги на лоб, и она ощутила легкий зуд там, где в кожу вошли шпеньки. - Ну вот, - сказал Картенор. - Это твой вожатый. Он научит тебя всему, что нужно тебе для работы. Он будет твоим утешителем и твоим постоянным спутником. С ним ты узнаешь множество великолепных вещей. Мэгги взглянула на золотое лицо Картенора в обрамлении черных одежд, увидела злобную усмешку на этом лице и ухватилась за вожатого, пытаясь снять его с себя. Но голову ее точно обожгло огнем, и по лицу покатились слезы, жгучие, как расплавленный свинец. Мэгги закричала и повалилась на пол, ловя ртом воздух. - Сними это с нее! - взревел Орик. Картенор глянул на медведя и взмахнул рукой. Из коробочки на его запястье вылетела сеть из серых, очень тонких, почти невидимых нитей. Она опутала Орика, приклеив медведя к стене. Орик в ужасе ревел и рвал сеть когтями, но она не уступала. - Помогите! - кричала Мэгги, катаясь по полу. Лицо Картенора кружилось над ней в дымке боли и испуга. Он склонился и прошипел: - Никто тебе здесь не поможет. Я принадлежу к сословию владык. Не пытайся снять вожатого - он только накажет тебя за это! А теперь говори, как ты прошла в ворота на Тиргласе! Где ты взяла ключ? Все тело Мэгги обмякло, и она, как ни старалась, не могла пошевелить ни единым мускулом. Но, как и обещал Картенор, вожатый сразу же приступил к ее обучению. Знание хлынуло в нее чистым пенным потоком, наполнив голову Мэгги таким количеством фактов, о котором она и помыслить не могла. Накопленные человечеством сведения захлестывали ее, приводя в отчаяние. В один миг Мэгги усвоила профессию аберлена. Теперь всю жизнь с помощью вожатого она будет менять генотип человеческих зародышей, превращая будущих детей в верных слуг дрононской империи. А за это новорожденные и все их последующее потомство станут вечными должниками Мэгги и ее лорда Картенора. Трудись эти люди в поте лица хоть до тысячного колена, все равно часть их заработка будет идти в уплату долга. Деятельность аберленов еще шесть лет назад считалась противозаконной, аморальной. Но теперь к власти пришли дрононы, а в дрононском обществе каждый рождается в своей, строго определенной касте. Перед Мэгги вспыхнули образы ее повелителей-дрононов: Золотой Королевы Тлиткани, недавно ставшей владычицей шести тысяч миров; черных лордов-завоевателей, ее солдат; маленьких, песочного цвета, дрононов-ремесленников и неисчислимой армии белых работников. Каждый из них рождался на своем месте, и теперь дрононы вознамерились переделать человечество по своему образцу. Картенор, глава аберленов, был одним из злейших врагов человечества в своем мире. Он надеялся путем генетических манипуляций создать расу рабов, извлекая из этого колоссальные доходы. Вожатый сделает рабыней и Мэгги. Его память работает на атомном уровне. В этом серебряном обруче заключены биллионы единиц информации вместе с приемниками и передатчиками. Нанокомпоненты вожатого уже приступили к созданию искусственных нейронов, которые, проникая в мозг и мозговой ствол Мэгги, связывают ее с машиной. Через несколько часов Мэгги и машина станут единым целым. Мэгги посмотрела на Картенора с нескрываемой ненавистью. - Я знаю, кто ты! - процедила она, и это усилие причинило ей сильную боль. - Ну вот ты и прозрела, - засмеялся он. - На свой скромный лад ты становишься чем-то вроде богини. Так вот, поразмысли немного о богах и скажи мне, где ты взяла их ключ. Картенор махнул рукой. К нему подошли двое серебряных слуг-андроидов - они подхватили Мэгги под руки и потащили в глубину здания. Орик в ярости ревел, но не мог вырваться. Как только Картенор произнес слово "боги", мир сделался серым - информационный поток подавил все чувства Мэгги. К ее мозгу подключен этот маленький вожатый, но есть во вселенной люди, пользующиеся куда более крупными умами. Манта Картенора содержит гораздо больше информации, чем вожатый, но существуют бессмертные, которые владеют умами размером с целую планету. Это и есть боги. Перед мысленным взором Мэгги предстала Семаррита, правившая этим сектором галактики десять тысяч лет, женщина с гордой осанкой и темными волосами, очень похожая на Эверинн - только старше. В начале своего правления Семаррита построила повсюду ворота, как средство быстрого сообщения между мирами. Но способ изготовления ключей к ним она в целях собственной безопасности держала в секрете. В одно горестное мгновение Мэгги уяснила себе, что Эверинн - дочь Семарриты и что она украла ключ в отчаянном стремлении отвоевать обратно миры своей матери. Слуги Картенора тащили Мэгги по длинному коридору, и с каждым шагом ей казалось, что они сейчас вывернут ее руки из суставов. Минуя лавки и боковые ходы, они пришли к глухой стене, которая превратилась в туман от прикосновения Картенора. Сквозь стену они прошли в комнату с мягкими диванами и роскошными белыми коврами. Андроиды опустили Мэгги на пол, и губы девушки начали двигаться помимо ее воли. Она лежала, не в силах пошевельнуться, и рассказывала Картенору о леди Эверинн, о дрононе, который напал на ее след в Тиргласе, и о наивных попытках Галлена помочь Эверинн. Каждым своим словом Мэгги предавала Галлена, себя, леди Эверинн - каждого человека в каждом из миров. Порой Картенор останавливал ее, чтобы задать вопрос, например: "А где твой друг Галлен сейчас?" И как Мэгги ни старалась солгать, она невольно рассказывала всю правду. Язык больше не повиновался ей. Она рассказала все и залилась слезами. - Ступай к себе, - сказал Картенор. Мэгги уже знала, что ее спальня находится на верхнем этаже. Она приказывала себе бежать, но ноги не слушались ее. Она двигалась, как машина. Теперь это твой дом, шепнул ей вожатый. Ты будешь служить Картенору. Я обучу тебя твоим обязанностям. Вожатый сам двигал ногами и руками Мэгги, ведя ее по стерильно-белому коридору, а потом вверх по длинной лестнице. Мэгги знала, что она уже больше не человек. Она легла в постель, и мысли все текли и текли у нее в голове. Вожатый думал всегда, не зная сна. У Мэгги осталась одна надежда: Галлен О'Дэй. 7 Галлен блуждал по бледно-зеленым переходам города. Воздух здесь был теплый и слегка влажный, как внутри дома-дерева. Этот город тоже был живым и рос. В окна на крыше проникал дневной свет, которому помогали светильники на стенах. В глубине этих живых катакомб Галлен дважды натыкался на базары под открытым небом, где торговцы в ярких переливающихся одеждах предлагали сказочные вещи: пару живых легких, которые можно было прикрепить к спине и дышать под водой; семена, из которых на другой же день вырастает шестифутовый стебель, расцветающий прекраснейшими цветами; колпак, позволяющий говорить с покойником; крохотные затычки, которые можно вставить в ухо и всегда слышать музыку; крем, не только удаляющий с кожи морщины и всякие изъяны, но еще и придающий человеку приятный запах на многие годы. Галлен понимал, что это так, пустячки, игрушки для забавы тем, у кого все остальное уже есть; но торговцы тем не менее бойко продавали свои товары, стараясь привлечь покупателя самыми диковинными способами. В одной лавке перед Галленом явилась из воздуха красивая женщина с сильным загорелым телом, едва-едва прикрытым одеждой, Она улыбнулась и сказала: "Зайди, не пожалеешь". Галлен последовал за ней в лавку, она подошла к прилавку, где были выставлены всякого рода штаны, натянула пару на себя, вильнула бедрами и вдруг исчезла. Галлен вытаращил глаза, не зная, куда она подевалась, но потом понял, что это только иллюзия, созданная ради того, чтобы заманить его в лавку. И вскоре обнаружил, что подобные фокусы применяются почти повсюду. Голоса, звучащие неведомо откуда, призывали его покупать только здесь и сейчас, если он хочет сберечь деньги. Призрачные женщины манили, приглашая зайти, - и все они были такие красавицы, что у Галлена голова пошла кругом. Словно под властью магических чар, ошалевший Галлен все бродил и бродил по длинным коридорам, пробуя сласти, имеющие вкус амброзии, но неизменно отказываясь купить. На одной площади он увидел существо, похожее на огромную серую жабу, - оно сидело на стуле, а вокруг стояли яркие коробки с разноцветными порошками. На голове у человека-жабы был огромный серебряный парик со множеством кружков и треугольников, падающих на плечи. А за спиной у него торчали трубки, каждая с многочисленными отростками - одни заканчивались волосками, другие зажимами или скальпелями. Все эти инструменты жаба по мере надобности, с помощью разных приспособлений, выдвигала на столик перед собой. Вокруг толпились ребятишки - подошел поглядеть и Галлен. Все инструменты жабы были направлены на какой-то предмет в середине стола. Галлен взглянул - и затаил дыхание. Там на тонкой тростинке недвижимо сидела пурпурная стрекоза. Дюжины тонких иголок - а может, волосков - поглаживали одно из ее крылышек. Части крыла недоставало, но инструменты создавали ее заново. У Галлена от удивления отпала челюсть, и он обошел столик, чтобы смотреть жабе через плечо. Серый старикан все время посматривал в воздух, где то появились, то исчезали ярко-красные письмена так быстро, что Галлен не успевал их прочесть. В воздухе над головой у жабы висело сильно увеличенное изображение стрекозы, и старик сверялся с ним всякий раз, как наращивался новый слой крыла. Он пристально смотрел на воздушный рисунок, пока на нем не появлялись новые прожилки и ткань, потом опускал глаза вниз, и его инструменты довершали дело. Через пять минут он закончил свою работу. - Ну, дети, кому отдать мою стрекозу? - Ребятишки захлопали в ладоши, крича: "Мне, мне!" Человек-жаба вытянул свой серый бородавчатый палец, коснулся им стрекозы, и она взобралась на его длинный ноготь. Подержав ее так одно мгновение, человек-жаба обернулся к Галлену. - Я, пожалуй, отдам ее ребенку, у которого вид взрослого мужчины. - И он протянул стрекозу Галлену. Галлен подставил палец, стрекоза перешла на него и уселась там, трепеща крылышками. Она была вся пурпурная с красной тенью на брюшке и крыльях. Разочарованные дети разошлись. - Спасибо, - сказал Галлен. - Не за что. Через несколько мгновений ее крылышки просохнут, и она улетит. Галлен присмотрелся к человеку-жабе. Желтые глаза, бородавчатая серая кожа, а рот такой большой, что запросто проглотит кошку. Руки и ноги тонкие, с обвисшей кожей. - Мне ясно, что ты никогда не видел мотака, - сказал человек-жаба. - Это ты так зовешься? - Да. И если бы ты знал о нас хоть что-то, то не таращился бы так на меня. У нас на Мотаке так смотрят только на уродов. - Прости. Я вовсе не считаю тебя уродом. - Я знаю. - Это просто любопытство. - И это я знаю. Уже много веков я не встречал взрослых, которые бы так интересовались работой творца. - Вот, значит, что ты делаешь? Творишь жизнь? - Не настоящую жизнь. Только вивиформы, искусственные существа. Но выглядят они убедительно и не знают, что они неживые. - А человека можешь сотворить? - За плату могу. Вивиформу, которая будет выглядеть и действовать, как тебе угодно. А в промежутках между платной работой я делаю зверюшек для детей. - Стрекоза захлопала крылышками. - Я тебе очень благодарен. - Галлен прикрыл стрекозу ладонями, собираясь отнести ее Мэгги. - А я тебе. Приятно вновь увидеть такой свет в глазах у взрослого человека, особенно в столь тяжелые времена. Пусть радость всегда горит в тебе ярким пламенем. Когда Галлен "вернулся назад, посетители ресторана выпутывали Орика из сети, а Мэгги исчезла без следа. Орик ворчал на людей, которые его освобождали: - Ну почему вы не помешали ему, ребята? Почему? - Никто ему не отвечал. - Кому? - спросил Галлен, отпуская стрекозу на волю. Он достал нож и начал резать тонкую сетку. Каждая нить была прочна, как гвоздь, и накрепко приклеена к стене. - Человек по имени Картенор похитил Мэгги! - крикнул Орик. Галлен как раз перерезал последнюю нить, и медведь с воплем: "Сюда, Галлен!" ринулся по коридору в глубь города. Он мчался вперед, ведомый запахом Мэгги. На перекрестках он останавливался и нюхал в обоих направлениях, порой вбегал в боковые ходы, но тут же возвращался. - Они были здесь. До этого места они точно дошли, - сказал он наконец, нюхая окрашенную в кремовый цвет стену, потом привстал на задние лапы и обнюхал потолок. Галлен взял его за плечи: - А теперь расскажи-ка мне все с самого начала. Орик рассказал ему о появлении завоевателя и о том, как человек, зовущийся Картенор, глава аберленов, надел на Мэгги серебряный обруч и взял ее в плен. Галлен, как перед всякой битвой, прикинул, что у него имеется в наличии. У него есть смекалка, бойцовское мастерство и два ножа. Но он не знает ни своего врага, ни его слабостей. Старый шериф в графстве Обхианн однажды говорил ему: "Когда на тебя кидается головорез, посмотри вокруг. Глянь, нет ли поблизости места, где ты мог бы укрыться, и не сидит ли у твоего врага за тем кустом, что ты себе облюбовал, лучник или пара подручных". Да, что касается знания местности, то тут Галлен здорово проигрывает. - Пошли, - сказал он Орику. - Тебя надо где-то спрятать. Если мы будем охотиться на Картенора вместе, он тебя приметит за милю. А меня он не знает. Потом я вернусь сюда в разберусь что к чему. Они опять вышли на дорогу, теперь ожившую - над ее рубиновым полотном сновали повозки, а на некоторых пешеходах были воздушные башмаки, в которых они скользили вперед куда быстрее лошади. Галлен и Орик, пройдя милю на север вдоль реки, оказались среди низких лесистых холмов. Там, в кустах, они разбили свой лагерь. Галлен, беспокоясь за Мэгги, все время выспрашивал у Орика разные подробности: - Так этот Картенор сказал, что Мэгги будет работать на него? А где, не сказал? - Нет, - ответил Орик, но Галлену все-таки стало легче. Если Картенору нужны работники, то за Мэгги нечего опасаться - Картенор не причинит зла своей служанке. - Мне надо будет найти Мэгги, - сказал он, - а для этого надо пробраться в город. Тебе со мной нельзя. - Что же я тут буду делать? Мне неохота просто сидеть и ждать. - Без твоей помощи мне не обойтись. Мы знаем, что Эверинн вошла в ворота раньше нас, но не знаем, где она вышла. Я хочу, чтобы ты поискал ее след. Вдруг найдешь. Поищи как следует, а дня через два-три возвращайся сюда. Орик нехотя направился к югу и оглянулся: - Ты ведь спасешь ее, да? - Сделаю все, что смогу. - Больше Галлен ничего не пообещал. Когда Мэгги проснулась утром, голова у нее горела, как в огне. Мэгги не знала почему, но тихий голос в мозгу прошептал: - Это я, твой вожатый. Я всю ночь создавал новые нейроканалы в твоем головном и спинном мозге, этим и вызван твой дискомфорт. К ночи процесс завершится, и мы с тобой станем единым целым. Мэгги попыталась встать, но не смогла пошевельнуться. Вожатый заставил ее еще некоторое время пролежать в постели, пока он в немыслимом темпе накачивал ее информацией. - Если будут вопросы, - сказал он, - спрашивай. Для начала вожатый показал Мэгги структуру ДНК во всей ее сложности. Он раскрыл ей в кратких образах функцию каждого набора генов в человеческом геноме и объяснил, как влияют на эти гены различные отклонения. Он показал ей аппаратуру и научил пользоваться рабочими инструментами аберленов - чтецами хромосом, расщепителями генов, анализаторами тканей, окрасчиками ДНК. Мэгги узнала, как брать яйцеклетки у женщин и сперму у мужчин, как делить их на группы по характеристикам, которые желательно получить от данных клеток, и как вводить в каждую группу посторонние гены, гарантирующие приспособляемость будущего потомства к стандартам дрононов. Усовершенствованная партия яйцеклеток и спермы перемешивается и помещается в инкубатор на шестьдесят часов, а получившиеся зиготы вводятся в матку женщины. Урок продолжался около часа, затем вожатый заставил Мэгги встать, принять душ и идти завтракать. В столовой Мэгги сидела рядом с другими аберленами, мужчинами и женщинами, которые все носили вожатых, как и она. Вслух они не разговаривали, но Мэгги слышала их голоса у себя в мозгу - они обсуждали свои задачи на сегодняшний день. Ела она с жадностью, но вожатый вынудил ее остановиться, когда она еще не достигла полного насыщения. Все утро она работала в клинике. Сюда приходили пары, обращавшиеся за лицензией на ребенка, и Мэгги брала пробы яйцеклеток у женщин и спермы у мужчин. Она аккуратно надписывала каждую пробу - но, поскольку дрононы разрешали размножаться только людям определенного телосложения, большинство образцов потом выбрасывалось, женщинам же вводили зиготы допущенных к деторождению родителей. Несколько раз женщины спрашивали Мэгги: - Я правда буду носить своего ребенка? Вы не подсунете мне чужого? И каждый раз вожатый, утешая потенциальную мать, отвечал устами Мэгги: - Ну конечно, своего. Мы очень внимательно метим все образцы, и перепутать их просто невозможно. Мы только усовершенствуем клетки согласно некоторым стандартам, а потом возвращаем вам ваш эмбрион. Каждый раз, произнося эту ложь, Мэгги боролась с вожатым - ей хотелось закричать, предостеречь мать - и каждый раз сдавалась: тогда вожатый, как называла это Мэгги, "щекотал" ее: в голове возникал легкий зуд, и Мэгги испытывала прилив сладостной эйфории, величайшего довольства, известного ей до сих пор. Однажды, оказавшись на складе, где посетители не могли ее слышать, Мэгги спросила вожатого: - Как можно так лгать им? И зачем? - Это для их же блага. Зачем им терзаться по поводу того, что они все равно не в силах изменить? А наша система всем обеспечивает равно здоровое, улучшенное потомство. - Но ведь все эти дети будут братьями и сестрами, хотя и вырастут в разных семьях, - прошептала Мэгги. - Они не смогут вступать в брак друг с другом. - Дрононы, принадлежащие к одному улью, тоже братья и сестры. Каждая королева откладывает сотни тысяч яиц, и воины доводятся братьями архитекторам, а работницы - сестрами королевам. Все они едины, все равны - на этом и строится сообщество улья. Когда новое поколение человечества поймет, что все оно состоит из братьев и сестер, настанет полное равенство. Вожатый опять пощекотал Мэгги, и на нее нахлынула волна еще более острого блаженства - мистическое, магическое чувство приобщенности к столь великой задаче, к труду, поощряемому самой Золотой Королевой и ее сподвижниками. Поздним вечером Мэгги, уложив на стол очередную молодую пациентку, привычным движением взяла инструмент для снятия соскоба с яичника - длинный, тонкий металлический стержень с ложечкой на конце - и уже удалила стерильный чехол, когда женщина вдруг сказала: - Насколько вы свободны? Мэгги повернулась к женщине, не зная, верно ли расслышала. Та посмотрела ей в глаза и повторила: - Насколько вы свободны? Хотели бы вы избавиться от своего вожатого? Если да, мигните два раза. Мэгги попыталась мигнуть - у нее даже слезы выступили от этого усилия, - но не смогла. Вожатый шепнул ей: - Пусть эта женщина тебя не беспокоит, ее сейчас заберут. Мэгги пристально посмотрела на женщину - маленькую, с коротко остриженными волосами мышиного цвета и волевым подбородком. Та явно нервничала, и лицо ее блестело от пота. - Мне грозит опасность, да? - прошептала она. - Тогда я пойду. Она соскочила со стола и открыла дверь - но там уже стоял зеленый солдат-завоеватель с оранжевыми глазами. Маленькая женщина попыталась захлопнуть дверь, но завоеватель схватил ее за горло и за руку. Она брыкалась и визжала, вырываясь. Солдат уволок ее прочь. Пораженная Мэгги смотрела им вслед с бьющимся сердцем. И вожатый вновь окутал ее блаженством, вселяя покой в ее душу. Ночью, когда Мэгги легла в постель, ее вожатый связался с лордом Картенором, подробно доложив обо всем, чем Мэгги занималась в течение дня. Вожатый аттестовал ее как "культурно отсталую" и сообщил, что-ему пришлось обучать ее самым элементарным техническим навыкам. Картенора это не смутило. Если учесть, откуда Мэгги явилась, ее невежество было вполне естественно. Однако вожатый доложил также, что вынужден был стимулировать гипоталамус Мэгги раз пятьдесят за день, поддерживая состояние вегетативной эйфории. Такая избыточная стимуляция опасна. Через неделю она приведет к глубокой депрессии, борьба с которой займет несколько месяцев. Вожатый сможет по-прежнему манипулировать Мэгги, но в своем угнетенном состоянии она станет ненадежным носителем. Такой объект даже при кратковременной утрате контроля со стороны вожатого способен покончить с собой. Поразмыслив, Картенор вызвал одного из своих те