скую философию многих миров. Алдераанцы, те просто с ума сходили, чтобы только оказаться на одной ступени с жителями Каамаса. До сих пор никто не знал, кем был уничтожен Каамас. Враг явился из ниоткуда и безжалостно выжег каждый сантиметр поверхности планеты. Никому из политических оппонентов Каамаса не пришло в голову взять ответственность за случившееся на себя или воспользоваться неожиданно привалившей удачей. Наоборот, они объединились во всеобщем порыве и осуждали акт. По крайней мере, на словах. А чудом сохранившиеся записи о сражениях над планетой были так повреждены, что опознать хоть кого-то не представлялось возможным. Но инфочип, найденный деваронцем, давал ответ на один из вопросов. - Их любила почти вся Галактика, - вздохнула принцесса, возвращаясь из прошлого в настоящее. - И по-прежнему любят... тех немногих, кто уцелел, - она смахнула слезу. - Вряд ли вам известно, но на Алдераане жила большая колония каамасских беженцев. На Южных островах. Отец тайком им покровительствовал. Они надеялись, что в один прекрасный день им достанет сил вернуться и построить свой дом заново. - Интересно, - промурлыкал Каррде, с отсутствующим видом поглаживая короткую аккуратную бородку. - Так уж случилось, что я знаю о той таинственной группе. Вы, алдераанцы, не озаботились в своем милосердии обеспечить их провизией и лекарствами, потому что некоторые из медикаментов, видите ли, запрещены к ввозу. Всегда было ужасно любопытно, почему это ваши таможенники делали вид, что не замечают меня. - Отец не хотел, чтобы в официальных декларациях появилось упоминание хоть о чем-то, что привлекло бы внимание к Алдераану, - уязвленно пояснила принцесса. - Он всегда подозревал участие Палпатина, прямое или через посредников, особенно после того как стало ясно, чего добивается Палпатин. Каамаси не поддержали бы его, а они всегда быстрее распознавали опасность и реагировали на изменение политического курса, чем мы, алдераанцы. - Что ж они промолчали, когда ваша покойная матушка вместе с вашим приемным отцом фактически посадили на трон Императора? - полюбопытствовал Коготь. Лейя вспыхнула, но разгореться пожару не дали. - Каамаси мешали, следовательно, должны были исчезнуть, - рассудительно и хладнокровно сказал Каррде, не обращая внимания на яростные взгляды, которые в него метала принцесса. - Как вы любите говорить, очевидное - в ретроспективе. Лейя не помнила, чтобы она когда-нибудь произносила подобную фразу, и надолго задумалась. - Но вот чего бы я в жизни не предположил, так это того, что здесь замешаны и ботаны. - Это для многих окажется большим сюрпризом, - поморщившись, признала Лейя. - Хуже момента и нарочно не придумать! По всей Республике идут конфликты и стычки, напряжение растет, и я не убеждена, что мы в состоянии разумно уладить проблему. В коридоре раздались легкие шаги; Лейя повернулась к дверям, когда те открылись, и вошла Мара Джейд. - Отбой тревоги, - объявила рыжеволосая дева, усаживаясь рядом с Лейей. - Все наши корабли и наземные станции я уже предупредила, а еще послала сообщение Маззику и Клинганну. Если Лак Йит засветится в опасной близости от них, мы узнаем. Она подбородком указала на деку. - Нашли что-нибудь интересное? - Ничего удобочитаемого, - быстро ответила Лейя, опасаясь, что Каррде испортит ей всю игру. Но контрабандист промолчал. - Может, техники на Корусканте сумеют что-нибудь сделать. Но надежды мало. - Мы как раз обсуждали некоторую информацию о разрушении Каамаса и его последствиях, - с невинной улыбкой прибавил Коготь. - Тебе, чисто случайно, есть что сказать по этому поводу, верно? Мара сверкнула на него глазами. - А ты, чисто случайно, не намекаешь на имена кланов, а еще лучше конкретных ботанов, которые немного повозились с генераторами планетарного щита? - Для начала было бы очень неплохо, - согласился Тэлон. Мара негромко фыркнула. - Еще бы! К несчастью, я знаю не больше того, что есть на инфочипе. Даже меньше, потому что участие ботанов и для меня оказалось новостью. Не забывайте, к тому времени, как меня взяли на воспитание, Каамаса уже не существовало в природе. - Император даже не упоминал о том нападении? - усомнилась принцесса. - Не хвастался, не злорадствовал? Не говорил, как удачно, мол, получилось? Мара отрицательно покачала головой; по стенам запрыгали оранжевые блики. - Не в моем присутствии. Он вообще вспомнил о каамаси единственный раз, когда заподозрил, что те настраивают против него Бэйла Органу, и размышлял, не отправить ли меня уладить дело. Правда, потом передумал. У Лейи сжалось сердце. - Должно быть, решил, что Звезда Смерти будет нагляднее... - Да нет, сказал, что Органа настолько глуп и легковерен, что его не надо и убеждать. Некоторое время все молчали. Затем Коготь пошевелился. - И как вы намерены поступить с инфочипом? Поскольку Лейя вновь погружалась в пучину воспоминаний о разрушенном доме и утерянных навсегда друзьях и родных, ей стоило немалых усилий вернуться к реальности. - Еще не решила, - сказала она. - Лак Йит уже ознакомился с содержимым и, без всяких сомнений, начнет трепать языком на каждом углу. Хотя бы назло нам, если никакой другой выгоды не предвидится. Мне остается лишь сообщить о находке на Корускант, пока не поднялся крик. По крайней мере, у правительства будет время подготовиться к смуте. Каррде перевел взгляд на Мару. - На что похож наш график? - На перегруженный и напряженный. Но забросить ее высочество в столицу сумеем. - Если ее высочество не погнушается лететь на нашем корабле, вопрос улажен, - взгляд Тэлона вновь уперся в принцессу. - Хотя выбор и здесь невелик, поскольку я не наблюдаю поблизости ни Соло, ни вуки, ни "Тысячелетнего сокола". Лейя состроила недовольную гримаску. - Я что, последней из всех узнала о том, что мой муж улетел? - Вероятно, - с улыбкой согласился Каррде. - Но вы забыли, что мое дело строится на информации. - Помнится, когда-то и я ею занималась, - вздохнула принцесса. - Да, я буду весьма благодарна, если вы меня подвезете. У вас найдутся каюты для моих детей и телохранителей? - Воткнем их куда-нибудь, - заверил алдераанку Тэлон, протягивая руку к встроенному в стол комлинку. - Данкин? Готовь нас к взлету. Заберем сенатора Органу Соло, ее детей и почетную свиту из поселения на Тантисс и вылетаем. Он подождал подтверждения и отключился. - Цакхмаим упоминал, что Лак Йит обнаружил шесть инфочипов, - светло- голубые глаза пристально изучали лицо экс-принцессы. - На остальных такая же веселая информация? - Может быть, на одной... - автоматически ответила Лейя. И спохватилась Как же она раньше не подумала?! Мысль была подобна ножу. Мара Джейд, в прошлом тайный и могущественный агент императора, его Рука... Органа повернулась к соседке и встретила столь же тревожный и напряженный взгляд зеленых глаз. Рука Императора. Рука Трауна. Память услужливо подкинула сценку из событий прошлых лет: две женщины стоят друг против друга, и зеленоглазая рыжеволосая красотка хладнокровно объявляет о своем намерении убить брата Лейи. Она еще тогда заподозрила в Маре способность направлять Силу. Сейчас талант проявлялся заметнее. Лейя чувствовала, как Мара пытается пробиться к ее мыслям, выяснить причину для внезапного беспокойства. И принцессе вдруг пришло в голову, что в силу уникальности своего воспитания Мара вполне может знать, кто или что скрывается под кодовым именем "Рука Трауна". Но задать вопрос она не смогла. Не сейчас. Обоих людей в этой комнате Лейя считала своими друзьями, но подобную информацию сначала должны услышать в правительстве. - Я не могу говорить об этом, - сказала она. - Пока не могу. Не сейчас. Каррде задумчиво переводил взгляд с одной женщины на другую. Разумеется, он догадался, что под поверхностью тихой воды что-то кроется, но был слишком тактичен, чтобы лезть с расспросами. Кроме того, он всегда сможет выловить любую информацию, какую ему заблагорассудится. У той же Мары, к примеру. - Понимаю, - кивнул Тэлон. - Просто спросил. Он опустил взгляд на деку. - Может, мы напрасно так разволновались? - произнес контрабандист. - Дело давнее, кому сейчас валено, кто там в чем виноват? Лейя Органа покачала головой. - Ни на минуту не поверю в такую возможность. - И я, - поддакнула Мара. Каррде поморщился. - Собственно, я тоже не верю. 4  Он выложил все, как на духу, очень доступно, ничего не утаивая, в самых болезненных и неприятных подробностях. А когда замолчал, возмущению аудитории не было предела. Собственно, ничего иного он и не ожидал. - Вы что, шутите так, адмирал? - холодно процедил мофф Андрай. - Вот именно! Если это шутка, то на редкость неуместная, - подтвердил мофф Бемос, рассеянно крутя на пальце массивный кодоранский перстень. - Мы - Империя, адмирал. А Империя не сдается. - И тогда она гибнет, - резко сказал Пеллаэон. - Вы уж простите, ваши превосходительства, но итог будет именно такой. Империя разбита. При перемирии на определенных условиях мы могли бы, по крайней мере... - С меня хватит, - сплюнул в сердцах мофф Хорт, широким жестом сгреб со стола инфочипы и с грохотом оттолкнул кресло. - Я выслушал достаточно глупостей. И ради этого я отложил важнейшие дела своего сектора? - Аналогично, - присоединился к нему мофф Куиллан и поднялся следом. - Если хотите знать мое мнение, подобным людям вообще нечего делать в наших вооруженных силах, а уж кто вверил вам наши войска, я вообще не понимаю... - Сядьте, - приказал спокойный негромкий голос. - Оба. Пеллаэон посмотрел на неожиданного союзника; тот сидел напротив него, на другом конце длинного стола Роста говоривший был небольшого, сложения худощавого, его можно было назвать даже стройным, несмотря на возраст. С редеющими седыми волосами, пристальными светлыми глазами и мосластыми руками, которые были много сильнее, чем могло показаться на первый взгляд. Морщины на лице свидетельствовали о пережитых испытаниях, а изгиб рта говорил о жестокости и тлеющих под внешним спокойствием нешуточных амбициях. Таков был мофф Дисра, главный администратор сектора Браксант, правитель новой столицы Империи под кодовым названием Бастион и хозяин дворца, в конференц-зале которого проходило собрание. Тот, кому из восьми губернаторов Пеллаэон доверял меньше всего. Куиллан и Хорт тоже уставились на Дисру; рассчитанный на публику демонстративный уход с хлопаньем дверью утратил драматизм. Хорт вроде бы собрался протестовать, затем оба моффа вернулись на свои места. Молча. - Благодарю, - Дисра перевел взгляд на Пеллаэона. - Продолжайте, адмирал, прошу вас. - Спасибо, ваше превосходительство, - Гилад оглядел собравшихся за столом. - Я не виню вас за то, что вас так расстроили мои слова. Я сам принял решение с большим трудом и тяжелым сердцем. Но иного пути я не вижу. Заключив перемирие, мы по крайней мере сможем удержать территорию, которая на данный момент принадлежит нам. В противном случае нас просто раздавят - Сможем удержать? - переспросил мофф Эдан. - Новая Республика не устает распространять ложь, что мы правим насилием и страхом. Подпишем мы договор или нет, какая разница? Они не перестанут настаивать на нашем уничтожении. - Не думаю, - ответил Пеллаэон. - Мне представляется, что мы сумеем убедить даже самых неистовых фанатиков, что планеты, оставшиеся у нас, сделали свой выбор добровольно. - Ну, это касается не всех, - проворчал мофф Сандер. - В моем, например, секторе, кое-кто активно поглядывает в сторону выхода. Дай им волю, сбегут обязательно. - Разумеется, некоторые системы мы потеряем, - кивнул адмирал. - Но ведь и на противоположной стороне найдутся планеты, чьи обитатели предпочли бы жить по законам Империи, если им предоставить выбор. Если вдуматься, отщепенцев мы все равно не удержим. У нас нет ни персонала, ни кораблей, чтобы защитить их и пути снабжения. Но в мирное время беглецов окажется гораздо меньше. - Это просто смешно, - негодующе фыркнул Куиллан. - Вы что, всерьез верите, будто Новая Республика вот так вот просто и охотно расстанется с украденными у нас системами? - Вы не понимаете, Куиллан, у них просто не будет выбора, - мофф Веред усмехнулся. - Они же на каждом углу кричат, что все народы Новой Республики добровольно приняли их власть, что, собственно, не совсем точно. Повторяю для особо непонятливых: добровольно! Так как же они теперь развернут на сто восемьдесят градусов и запретят мирам точно так же добровольно передумать? - Совершенно верно, - кивнул Пеллаэон. - Особенно учитывая их недавние внутренние конфликты. Запретив планетам выйти из своего состава, Республика сама вручит нам мощное оружие. Инцидент с Алманией еще не выветрился из голов. - Но если там уж такая нестабильная ситуация, то зачем нам вообще все это нужно? - рассудительно спросил Бемос. - Если разумно выждать, то есть неплохие шансы увидеть, как Новая Республика развалится сама по себе. - Я бы назвал эти шансы не просто неплохими, а очень даже высокими, - поддержал его Андрай. - На этом философском постулате Палпатин выстроил свой Новый Порядок. Он один понимал, что столь разнообразные и непохожие друг на друга народы не уживутся без сильной правящей ими руки. - Вполне согласен, - пошел на уступки Пеллаэон. - Но на данном этапе обсуждения все это абсолютно не важно. И не относится к делу. Самораспад Республики может затянуться на десятилетия, а уж там позаботятся, чтобы стереть нас в пыль задолго до собственной гибели, - он приподнял ладонь, предупреждая новую вспышку яростных возражений. - Нет нужды говорить, что погибнут все здесь присутствующие. Нас или убьют в бою, или казнят, исходя из нынешних концепций справедливости. - А сначала с позором выставят на потеху толпе вопящих от восторга недочеловеков, - буркнул Сандер. - Предварительно раздев догола и привязав к столбам... - Без излишнего натурализма никак не могли обойтись, Сандер? - зло спросил Хорт, испепеляя коллегу взглядом. - Хотел понагляднее, - беззлобно откликнулся тот. - Адмирал прав, самое время начинать переговоры. Пусть считают, что прекращение военных действий проведено исключительно в их интересах. Дебаты затянулись еще на один час. А в конце разговора с той же самой неохотой, которую испытывал сам Пеллаэон, моффы с ним согласились. * * * Одинокий охранник перед высокими, богато украшенными дверями личного кабинета моффа Дисры был молод, высок и крепко скроен. По мнению Гилада, который неторопливо шел к нему по коридору, полная противоположность хозяина кабинета. - Адмирал Пеллаэон, - назвал он себя. - Хочу видеть моффа Дисру. - Его превосходительство ничего не гово... - Коридор утыкан камерами слежения, - безо всякого почтения оборвал молокососа Пеллаэон. - Дисра знает, что я здесь. Открывай. Охранник обиженно надул губы. - Есть, адмирал. Он сделал два шага в сторону, и старомодные двустворчатые двери гостеприимно распахнулись. Помещение за ними отличалось такими же богатством и дороговизной, как и двери, которые запечатывали вход в него. Давненько Пеллаэону не приходилось видеть подобной роскоши; наверное, со времен расцвета Империи. Хозяин кабинета сидел за опалесцирующим белым столом в центре комнаты, возле застыл моложавый адъютант с майорскими лычками и коротко остриженными иссиня-черными волосами. В руке офицер держал пачку инфочипов; либо только что явился с докладом, либо собирался уходить. - А, адмирал Пеллаэон! - воскликнул Дисра, делая приглашающий жест. - Входите, входите же. Я-то думал, вы безумно заняты организацией миротворческой миссии... - Да нет, у нас время есть, - Пеллаэон неторопливо приблизился к столу, попутно с любопытством осматриваясь, прикидывая стоимость украшений и мебели и приходя к выводу, что вкуса у Дисры никакого, зато амбиций хватит на десяток моффов. - По сведениям нашей разведки, генерал Бел Иблис сможет прибыть на базу Моришим через две стандартные недели. - Ну конечно, - саркастически заметил Дисра. - Сдаться Бел Иблису, несомненно, приятнее, чем любому другому повстанцу, не так унизительно, верно? - Я уважаю генерала, - признал Пеллаэон, останавливаясь в метре от стола. Тот был сделан из цельного куска искусственно выращенного коралла-ивроой, отметил Гилад; судя по цвету, еще до Войны клонов. Недешевая штучка. - Похоже, мирное существование вам не по вкусу. - Мир как таковой вовсе не вызывает у меня отвращения, - ощетинился Дисра. - А вот от мысли, что придется пресмыкаться перед победителями, меня тошнит. Адъютант нерешительно кашлянул. - Если позволите, ваше превосходительство... - пробормотал он, положив стопку инфочипов на стол и поворачиваясь к выходу. - Нет, майор. Останьтесь, - жестом остановил помощника Дисра. - Я хочу, чтобы вы послушали. Вы же знакомы с моим адъютантом, адмирал? Майор Гродин Тиерс. Возможно, у майора дернулся уголок рта. Пеллаэон не был уверен. - Не думаю, чтобы мы встречались, - сказал он, вежливо кивнув адъютанту. - О, значит, я ошибся, - сказал Дисра. - Итак. Мы обсуждали капитуляцию, как я понимаю? Пеллаэон опять посмотрел на майора, но после того возможного подергивания краешка губ лицо Тиерса превратилось в неподвижную маску. Мысли, скрывающиеся за ней, невозможно было ни прочесть, ни угадать. - Я готов принять любые советы, ваше превосходительство. - Адмирал, все мои советы и предложения вам прекрасно известны, - отрезал Дисра. - Направить несколько групп помочь спровоцировать конфликты между планетами и секторами в Новой Республике. Воспользоваться этим вашим маскировочным экраном, чтобы разместить войска в стратегически важных точках. И распространить военное влияние любыми доступными нам средствами. Пеллаэон почувствовал, как у него подергивается нижняя губа. Опять они планируют решительное наступление на древнее сельскохозяйственное орудие. Уже в который по счету раз. - Мы - флот Империи, - отчеканил он, глядя Дисре прямо в глаза. - Мы не набираем на помойках наемников и пиратов выигрывать за нас сражения. - Вот вам еще один мой полезный совет, адмирал: перечитайте нашу собственную историю, - ничуть не смутился Дисра. - Империя постоянно пользовалась услугами подонков. Их нанимали моффы, Гранд моффы, и даже сам Дарт Вейдер не брезговал, когда это подходило его желаниям. Как и старшие офицеры вашего драгоценного и отличающегося праведностью флота. Так что не утомляйте меня своим ханжеством, - Дисра нетерпеливо похрустел пальцами. - Я чрезвычайно занят, адмирал, а вам надо поупражняться в раболепии. Вы что-то хотели? - Да, понадобилось кое-что... Наверное, губернатор даже не подозревал, какое героическое усилие понадобилось адмиралу, чтобы сохранить репутацию самого выдержанного офицера на флоте. - Хотел поговорить с вами об истребителях, которыми вы снабжаете нас. - Ну и? - спросил Дисра, откидываясь в кресле. - Отличные маленькие истребители, правда? Конечно, такого психологического эффекта, как ДИ- истребители, не производят, но, так или иначе, со своими задачами они вполне справляются. - И настолько, что я задаю себе вопрос, почему мы не видели их в последние годы в большем количестве, - сказал Пеллаэон. - Поэтому я провел небольшое расследование. И выяснилось, что СороСууб никогда не ставил "хищных птиц" на поток. Наоборот, они сняли их с производства и закрыли линию. Что приводит к занимательному вопросу: откуда вы их берете? - Не понимаю, почему это кого-то должно волновать? - холодно заметил Дисра. - Качество соответствует, а где я их раздобыл - вообще не ваше дело... - Я хочу знать, с кем ведет дела Империя, - отрезал Пеллаэон. - С кем веду дела я. Глаза губернатора зло блеснули. - Группа частных инвесторов выкупила производственную линию у СороСууб, запустила и начала выпуск машин, - раздраженно выговорил он. - У меня с ними деловое соглашение. Что еще? - Их имена и системы, - ответил Пеллаэон. - Я тут проверил кое-что. Получается, что СороСууб никогда всерьез за проект "ловчих птиц" и не брался. Они вообще закрыли линию, выпустив всего несколько образцов. Что приводит к интересному вопросу: а откуда вы вообще их берете? - Это группа частных инвесторов, - с нажимом повторил Дисра, раздельно выговаривая слова, словно тщился объяснить несмышленому малышу, почему солнце светит. - А мне плевать, - тем же тоном отозвался Пеллаэон. - Мне нужны их имена, системы и корпоративные связи. И средства, которые вы используете для финансирования этой сделки. Тут Дисра все-таки взвился: - Ты что, хочешь сказать, что я занимаюсь чем-то незаконным? - Разумеется, нет, - Пеллаэон окинул роскошную обстановку кабинета нарочито оценивающим взглядом. - Человеку вашего достатка открыт доступ ко многим финансам, - он опять смотрел на губернатора. - А я просто хочу быть уверен, что от вашей сделки выигрывает Империя. Вообще-то он ждал, что мофф опять оскорбится. Но Дисра лишь улыбнулся. - Спите спокойно, адмирал, - негромко произнес губернатор. - В выигрыше действительно окажется вся Империя. Пеллаэон не отводил взгляда, чувствуя, что скоро начнет недоуменно морщить лоб. Ему не слишком понравился поворот разговора. А угроз адмирал вообще не любил. - Мне нужны имена, - повторил он. - Я распоряжусь, чтобы список передали к вам на "Химеру", - пообещал Дисра. - А теперь, если позволите, нас с майором Тиерсом ждут дела. - Ну конечно, - Гилад постарался, чтобы намек на снисходительность был более чем явен; что-то плоховато у него с высокомерием для имперского офицера. Главнокомандующий вооруженных сил Империи не имеет права создавать впечатление, что его можно без лишних церемоний выставить вон. Пусть даже выгнать его вознамерился мофф. Главнокомандующий уходит сам, когда сочтет нужным. - Всего хорошего, ваше превосходительство. Он повернулся и направился к двустворчатой резной двери. Да, разведке придется взглянуть на имена неожиданных доброхотов. Он немедленно засадит за работу коммандера Дрейфа и его ребят. А заодно не худо бы посмотреть на состояние финансов господина губернатора Бастиона. Там могут сыскаться любопытные вещи. Да, еще подготовиться к дипломатической миссии. Если ему повезет, война будет окончена. * * * Двойные тяжелые двери захлопнулись за спиной Гилада Пеллаэона, и на короткое мгновение мофф Дисра позволил себе выразить в некоторой мере душившую его ярость и презрение, которые он испытывал к только что ушедшему адмиралу. Губернатор презирал Пеллаэона как человека и как офицера Империи. За неспособность победить жалкую кучку экзотолюбов, за отсутствие честолюбия... тоже, миротворец нашелся! Но минута, на которую он расслабился, миновала. Ждала масса спешных и неотложных дел, которые требовали ясного ума. Кроме того, если все пойдет как задумано, очень скоро несговорчивого и дотошного адмирала можно будет списать в утиль. Развернув кресло, Дисра вперил сумрачный взгляд в майора Тиерса, который ухитрился не произнести ни единого слова и вообще создал впечатление, что не присутствует при разговоре. - Не правда ли, интересная была беседа, майор? - мягко, почти ласково полюбопытствовал мофф. - Не поделитесь ли со мной впечатлениями? Тиерс с явным трудом оторвал взгляд от дверей, за которыми только что скрылся Пеллаэон. - Виноват, ваше превосходительство, не могу знать, - заученно отбарабанил он. Плечи майора были едва заметно опущены, как у человека, который не претендует на обладание интеллектом. Мол, пределы ему известны, как и то, что никогда в жизни их не перешагнуть. Выражение на лице было честным, но простым. - Я - простой флотский адъютант и не очень-то смыслю в политике. Великолепно играет, шельма, вынужден был признать губернатор. Ведь уж пятнадцать лет, как дурачит всех - десятки гражданских и военных чинов всех мастей, в том числе, как ни горько признавать, и его самого, моффа Дисру. Вот только теперь всплыла одна новость о честном, но простом флотском адъютанте, и спектаклю положен эффектный, но несколько неожиданный финал. - Ясно, - сказал Дисра. - Тогда пока оставим политику в стороне и выслушаем мнение офицера. Вы ведь слышали мои предложения, как Империи избежать капитуляции, которой столь страстно вожделеет адмирал. Какие будут комментарии? - Н-ну... ваше превосходительство, адмирал Пеллаэон в данный момент является главнокомандующим, - неохотно выдавил из себя Тиерс. Его физиономия по-прежнему оставалась по-уставному непрошибаемой, но почти незаметные морщинки собрались в углах глаз. Заподозрил, что ли? Вряд ли, пронеслось в голове у губернатора. Ладно, уже не важно. - Осмелюсь предположить, что стратегическое положение ему известно лучше, чем кому бы то ни было, - продолжал тем временем Тиерс. - Но я опять-таки опасаюсь, что мои познания в области глобальной стратегии также весьма ограничены. - Ах, какая жалость, - Дисра покачал головой, одновременно потянувшись к потайной кнопке, вмонтированной в столешницу снизу. Раздался негромкий щелчок, выдвинулся небольшой ящичек. - Разочаровали вы меня, майор, ох разочаровали, - он перебирал под столом на ощупь полдесятка инфочипов, пристально наблюдая за Тиерсом. - А я-то по наивности своей думал, что если Император кого-то настойчиво рекомендует, то этот будет обязательно из лучших... На этот раз ошибки быть не могло: в глазах Тиерса мелькнула отчетливая тревога/ Но прекращать игру он так просто не собирался. - Император, ваше превосходительство? - недоуменно захлопал глазами адъютант. - Только из лучших, - повторил Дисра, выбирая один из инфокристаллов и демонстрируя его Тиерсу. - Только лучшие из лучших могли служить в его личной охране. Губернатор ожидал получить в ответ любую реакцию из репертуара - от крайнего изумления до возмущения и замешательства. Тиерс не тронулся с места, только взгляд его жег начальство не хуже турболазерной "спарки". Дисра выдержал этот взгляд, прогоняя гложущие сомнения. Если он просчитался, если Тиерс сочтет, что сохранение инкогнито стоит жизни имперского моффа... Тиерс негромко выдохнул воздух; звук больше напоминал шипение ядовитой змеи. - Полагаю, нет смысла издавать громкие протестующие крики, так? - усмехнулся он, расставаясь с рафинированной солдафонской тупостью. И куда только подевалась эта его вечная сутулость?.. Дисра неожиданно обнаружил, что невольно вжимается в спинку кресла. Застенчивый, робкий и более чем ограниченно компетентный адъютант, восемь месяцев верой и правдой служивший у губернатора, вдруг исчез. На его месте стоял воин. Дисра однажды слыхал, что всегда можно распознать имперского штурмовика или императорского гвардейца, стоят ли они перед тобой в полном боевом облачении или лежат на смертном одре. Сам он всегда считал подобную чепуху всего лишь сказками для малых деточек Что ж, больше он подобной ошибки не сделает. - Как вы меня раскрыли? - спросил Тиерс в наступившей тишине. Дар речи Дисра обрел не сразу. - После того как Имперскую библиотеку перевезли сюда, на Бастион, я уделил ей пристальное внимание, - пояснил он; врать императорскому гвардейцу не было смысла. - Там есть и дубликаты частных записей Императора. Мне удалось получить к ним доступ. Тиерс задумчиво приподнял бровь. - Да? А предполагалось, что эти файлы сугубо секретны, - без удивления сказал он. - Абсолютно. - Абсолютной секретности не существует, - в тон ему откликнулся Дисра. - Видимо, так, - согласился Тиерс. - Хорошо. Что теперь? - Не то, о чем вы подумали, - заверил его губернатор. - В мои намерения не входит объявить вас дезертиром, даже если допустить на минуту, что мне удалось бы найти лицо, обладающее достаточными полномочиями, чтобы предъявить вам подобное обвинение. Империя не может позволить себе такой роскоши. Мне жалко разбрасываться лучшими людьми, - он поиграл бровями. - Кстати, о дезертирстве... Вынужден задать вам вопрос: каким образом вам удалось спастись при взрыве второй Звезды Смерти? Майор едва заметно пожал плечами. - Причина проста: меня там не было. Нас, Алую Гвардию, периодически перебрасывали в штурмовые отряды, чтобы мы не теряли формы. Я был на Магагране, Внешние территории, участвовал в ликвидации ячейки мятежников. - А остальных бойцов вашего подразделения уничтожили? - Подразделение? Одна ячейка мятежников? - пренебрежительно фыркнул Тиерс. - Да ну, что вы. Нет, мы выполнили задачу и получили приказ на возвращение. Тогда ходили самые разные слухи, было неясно, то ли погиб Император, то ли нет. Как только я оказался на Корусканте, сразу сел на корабль и отправился на Эндор. Хотел узнать, что я могу сделать, чтобы спасти ситуацию. Дисра кисло скривил губы. - Помню я эти дни. Чистейшей воды хаос, повсюду мятежники, и каждый старается урвать себе обломок Звезды Смерти на сувенир. Говорят, из обшивки получались неплохие подносы. - Да, - горько подтвердил Тиерс. - Империя рассыпалась на глазах, как карточный домик, из-под которого выдернули основание. - Возможно, так оно и было, - согласился губернатор. - Пеллаэон как-то упоминал, что у Гранд адмирала Трауна была на этот счет своя теория. - Да. Что Император использовал Силу для управления войсками. Я помню аналогичные дискуссии на борту "Химеры". Возможно, Гранд адмирал был прав. Дисру слова подчиненного несколько озадачили. - Вы служили на "Химере"? - Конечно, - просто, как о чем-то само собой разумеющемся, сказал Тиерс. - Что может быть лучше для императорского гвардейца, чем быть рядом с Гранд адмиралом? Примерно через месяц после его возвращения из Неизведанных регионов мне удалось заполучить перевод в штурмподразделение "Химеры". - Но тогда?.. - Дисра вконец запутался. - Почему он погиб? - Тиерс поиграл желваками. - Потому что я допустил ошибку. Я ждал, что на Гранд адмирала будет совершено нападение, когда у верфей Билбринги мы столкнулись с неожиданно большим контингентом противника. Но я предполагал, что на "Химеру" будет предпринята абордажная вылазка. Скайуокеру как-то раз удалось проникнуть на корабль, когда он спасал пленного контрабандиста. Я думал, он попробует закрепить свой успех. Поэтому разместил солдат возле летных палуб и ангаров. - Ах вот оно что, - кивнул Дисра; недостающий фрагмент встал на место. - Так это ваше подразделение перехватило и ликвидировало предателя? - Да. Только утешения в том было немного. - Угу, - Дисра внимательно осмотрел собеседника с макушки до носков начищенных ботинок. - Траун о вас знал? Тиерс снова пожал плечами. - Кто и когда мог сказать, что Гранд адмирал знал, а чего он не знал? Все, что лично я могу сказать: я ему никогда не раскрывался, а он никогда не сталкивался со мной в прошлом. - А почему вы не раскрывались? - с интересом спросил губернатор. - Мне казалось, что для императорских гвардейцев создавались некоторые... э-э... специальные должности. Темные глаза майора теперь стали почти черными. - Даже не заикайтесь об этом еще раз, Дисра, - произнес адъютант негромко и очень спокойно, но мофф отчетливо ощутил дыхание смерти. - Даже мысленно. Алая Гвардия никогда не ищет себе привилегий. Единственная цель гвардейца в жизни - служить Императору и Новому Порядку, им созданному. Это - его цель при жизни и последнее желание при смерти. - Ладно... - пролепетал губернатор, невольно отодвигаясь. - Хорошо... Он с пугающей четкостью осознал, что репутация личной императорской гвардии, репутация, которую Дисра в глубине души считал не более чем очередными выкрутасами пропаганды, на самом деле была заслужена честно и справедливо. - Приношу свои извинения, гвардеец. - Майор, - поправил его Тиерс. - Просто майор. Алой Гвардии больше не существует. - Еще раз простите... майор, - к неловкости и священному ужасу, которые губернатор испытывал рядом со своим собственным адъютантом, примешалось раздражение. Дисра представлял себе этот разговор несколько иначе, но вместо того чтобы ловко манипулировать собеседником, он с каждой фразой, с каждым словом терял контроль над ситуацией. - А ко мне следует обращаться - "ваше превосходительство"... Тиерс окинул его неласковым взглядом. У губернатора перехватило дыхание. Затем, к несказанному облегчению Дисры, губы майора сложились в ироничную улыбку. - Разумеется, - сухо произнес адъютант. - Ваше превосходительство. Так ваше превосходительство в полной мере удовлетворили жажду знаний? - В полной, - согласно кивнул Дисра. - Прошлое есть прошлое, майор. Давайте о будущем. Вернемся к предложениям, которые я сделал адмиралу Пеллаэону. Что вы о них думаете? - Что адмирал прав. Ничего не выйдет. Шансы не в нашу пользу. - Даже учитывая то, что Новая Республика трещит по швам от десятков внутренних конфликтов? - Даже, - Тиерс указал на стол Дисры. - Даже учитывая интереснейший инфочип. Третий снизу, озаглавленный "Лак Йит". - О! Даже так? Дисра выдернул из стопки кристаллов, которую туповатый адъютант принес ему незадолго до прихода адмирала Пеллаэона, нужный. Предполагалось, что на инфочипах записаны рапорты, защищенные особым кодом, доступным только старшим офицерам и моффам. Очевидно, что Дисра был не единственным, кто баловался рубкой "льда" высшего уровня. Вставив инфочип в дешифратор, губернатор набрал команду. На чипе оказался доклад разведслужбы о приобретении информации у наемника-деваронца по имени Лак Йит, и был он посвящен находке в развалинах горы Тантисс. - Потрясающе, - сообщил губернатор своему адъютанту, пробежав глазами отчет. - Именно то, что нам нужно. Тиерс качнул головой. - Полезная информация. Но ее мало. - Но в том-то и суть! - Дисра еще раз перечитал ключевые моменты отчета и почувствовал, как губы сами собой раздвигаются в сдержанной улыбке; он не собирался скрывать удовлетворения. - Думаю, вы, майор, не в достаточной мере понимаете текущую политическую ситуацию в Новой Республике. Они сами загнали себя в политическую ловушку. Малая искорка вроде Каамаса плюс участие в деле ботанов, и котел не просто закипит, он взорвется, как говаривали наши дальние предки. Особенно если мы немного поможем. - При чем тут ситуация у республиканцев? - возразил Тиерс. - Похоже, это вы, губернатор, то ли не понимаете, то ли не хотите понять истинное состояние дел в Империи. Можно разорвать мятежников в клочья и развеять меж звезд, но Новый Порядок Императора так не восстановить. Нам нужна точка опоры, вокруг которой смогут сплотиться войска. На данный момент самой близкой фигурой к идеалу является адмирал Пеллаэон, но он совершенно очевидно потерял волю к борьбе. - Да забудьте вы про Пеллаэона, майор! - воскликнул Дисра. - Предположим, что я могу предоставить такого лидера. Пожелаете ли вы в таком случае присоединиться к нам? Тиерс изучающе посмотрел на начальство. - К кому это "нам"? - С вами "нас" будет трое, - уклончиво ответил Дисра. - Трое, владеющие тайной, которой я готов с вами поделиться. Тайной, которая сделает нашим весь флот. Тиерс цинично улыбнулся. - Вы простите меня, если я осмелюсь предположить, что лично ваше превосходительство не сумеет пробудить слепую преданность и верность даже у пьяной в стельку банты? Дисра чуть было не задохнулся от ярости. Да как только этот солдафон посмел?! - Да, - согласился он спустя минуту, с усилием протолкнув короткое слово сквозь зубы. Как ни неприятно, но придется признать, что Тиерса сложно назвать солдафоном. Что Тиерс прав. И что Дисра позарез нуждается в человеке его мастерства и подготовки. - Я был бы политической силой в тени трона, - сказал он. - Плюс поставщиком военной техники и персонала. - Из флота сектора Браксант? - И прочих источников, - уточнил губернатор. - Вы же, если рискнете присоединиться, стали бы служить архитектором всей нашей стратегии. - Ясно. Если Тиерс и оскорбился на слово "служить", он ничем этого не показал. - А третий? - Так вы с нами? Майор помолчал. - Сначала я должен услышать чуть больше. - Я поступлю много лучше, - Дисра оттолкнул кресло и встал. - Я покажу вам. Судя по полному отсутствию реакции, предположительно секретный проход между кабинетом и личными покоями губернатора не стал величайшим сюрпризом для бывшего императорского гвардейца. А вот замаскированная дверь, ведущая в него, - стала. - Ее установил прежний владелец дворца, - пояснил Дисра, пока они шагали по узкому коридору к равно узкой кабине турболифта. - Ход ведет вниз на пятьдесят метров, отсюда можно попасть либо в камеру пыток под казематами, либо в подземный проход, который выходит на поверхность в холмах к северу от дворца. Мне всегда хотелось узнать, каким направлением мой предшественник пользовался чаще. - А куда пойдем мы? - спросил Тиерс, когда кабина турболифта пришла в движение. - В одну из пыточных камер, - любезно откликнулся губернатор. - Это самое надежное и безопасное место во дворце. А по сути, и на всем Бастионе. Там нас ждет третий член нашей группы. Кабина остановилась, дверь открылась. Действительно, от площадки уходило два коридора, оба узкие, грубо вырезанные в толще камня. Сметая клочья паутины, Дисра направился в правый, который уперся в пыльную металлическую дверь с кремальерами. Пришлось слегка попотеть, но открылась и эта дверь, хотя скрежет отозвался под сводами мрачного коридора жутковатым эхом. Предыдущий владелец дворца едва ли узнал бы камеру пыток. Орудия боли были вынесены, стены и пол тщательно вымыты и закрыты коврами, а помещение обставлено современной и вполне функциональной мебелью. Дисру интерьер не интересовал; его внимание занимал только бывший гвардеец. Майор шагнул через порог... и впервые встретился взглядом с единственным обитателем комнаты, который сидел в центре помещения в копии капитанского кресла "звездного разрушителя". Тиерс оцепенел, зрачки его расширились, плечи напряглись, словно майора вдруг ударило током. Взгляд метнулся к губернатору, вернулся к сидящему в кресле, обежал комнату, словно в поисках доказательств, что происходящее - ловушка, розыгрыш, плод его воображения, галлюцинация, следствие внезапного помешательства... И все время возвращался к капитанскому креслу. Дисра перевел дух. А затем Тиерс расправил плечи. - Гранд адмирал Траун, сэр, - произнес он с безукоризненной четкостью. - Штурмовик ТР-889 ждет ваших приказаний. Дисра тоже стал смотреть на обитателя бывшей пыточной камеры, который поднялся им навстречу. На его синюю кожу, черные волосы, пылающие красным огнем глаза, безупречно белый мундир. Обладатель всего этого встретился взглядом с губернатором, повернулся к майору. - Добро пожаловать на службу, солдат, - негромко произнес он - Но боюсь, что вынужден сообщить вам... - он снова взглянул на Дисру. - Я не совсем тот, за кого вы меня принимаете. По лицу майора пробежала тень. - Сэр? - Позвольте мне, - сказал Дисра. Он подошел поближе, фамильярно взял за рукав снежно-белой униформы и заставил ее хозяина сделать шаг к Тиерсу. - Майор, позвольте мне представить вам моего компаньона Флима. Высокоталантливый имитатор и аферист. Комната надолго погрузилась в напряженную тишину. Тиерс рассматривал эрзац-адмирала в белом мундире с недоверием, разочарованием, яростью и гневом человека, которого неожиданно и подло предали. Дисра наблюдал за сменой эмоций и чувствовал, как неприятно отдается в затылке пульс. Если в Тиерсе взыграет гордость, или он решит, что по ней прошлись грязными сапогами, или майор слишком близко к сердцу примет мошенничество... Губернатор не льстил себе: живыми отсюда не выйдут ни он, ни Флим. Только исполнительный и туповатый адъютант, который, тщательно закрыв потайную дверь, будет разводить руками и бубнить: "Не могу знать, его превосходительство не предупреждал об отъезде..." Когда бывший императорский гвардеец повернулся к моффу Дисре, только что бушевавшая буря эмоций вновь надежно скрылась за каменной маской. - Объяснитесь, - коротко приказал Тиерс. - Сами говорили, что Империя нуждается в лидере, - буркнул мофф. - А кто может быть лучше Гранд адмирала Трауна? Медленно, неохотно, не скрывая отвращения, повернул голову к лже- адмиралу. - Ты кто? - Как сказал его превосходительство, меня зовут Флим, - мягко прожурчал незабываемый голос; но манеры мошенника изменились, ощущение мощи, почти царственного величия исчезло, не оставив следа. И эта трансформация весьма напоминала перемену, произошедшую некоторое время назад с самим Тиерсом. Возможно, майор тоже об этом подумал. - Занятно, - обронил он, подходя ближе и внимательно разглядывая лицо Флима. - Просто жуть. Ты выглядишь в точности как он. - Так и было задумано, - сказал Дисра. - Мне понадобилось восемь лет, чтобы отыскать того, кто сумел бы сыграть эту роль. Я давно запланировал грядущие события. - Это я уже понял, - отмахнулся Тиерс. - Что вы сделали с его глазами? - Импланты, - охотно пояснил губернатор. - С микроскопическими источниками питания, чтобы обеспечить свечение. Остальное - просто перекрашенные волосы и кожа плюс умение подражать голосам и врожденный актерский талант. - Мне часто приходилось заниматься подобными имитациями, - улыбнулся Флим. - Не более чем еще одна маска, - он опять улыбнулся. - Хотя вознаграждение значительно отличается от предыдущих гонораров. - Занятно, - повторил Тиерс. - Единственный минус: Траун мертв, и все это знают. Дисра в комическом удивлении приподнял брови. - Да неужто? Да, конечно, о его гибели было объявлено, но это может означать все, а может не означать ничего. Скажем, от ножевого ранения он мог впасть в кому. Его могли перевезти в некое тайное место, где он провел долгие годы, выздоравливая и набираясь сил, - он кивнул на невозмутимого Флима. - В конце концов, на мостике "Химеры" мог умереть какой-нибудь имперсонатор. Двойник. Вы же сами сказали, что ждали нападения на Трауна. Разве не мог обладатель столь известного хитроумия подумать о том же самом и сделать кое- какие приватные приготовления на случай атаки? Тиерс раздраженно фыркнул: - Притянуто за уши. - Конечно. Но кому какое дело? Нам нужно лишь предъявить Трауна, а желающие додумают остальное. Вся Империя с жаром и пылом поверит в его возвращение без вопросов, начиная с адмирала Пеллаэона и далее по нисходящей. - Так это и есть ваш план? - спросил Тиерс. - Представить Гранд адмирала Пеллаэону, водворить его на "Химеру" и использовать как точку опоры Империи? - В общих чертах именно так, - Дисра озабоченно сдвинул брови. - А что? Тиерс помолчал. - Вы упомянули иные ресурсы, кроме флота сектора Браксант, - сказал он. - Какие? Дисра покосился на Флима, но мошенник, кроме искреннего интереса к майору, ничего более не выражал. - Я заключил соглашение с пиратами Каврилху, - признался губернатор. - Это очень большая и очень, я бы сказал, высокотехнологичная группа, работающая... - Я знаком с капитаном Зотхипом и его бандой, - оборвал его Тиерс. - По моей оценке, вы завысили их технологичность, но их много, что верно, то верно. Какого сорта соглашение? - О взаимовыгодном сотрудничестве, - Дисра поймал себя на мысли, что разговор удивительно напоминает допрос. - Я черпаю из докладов разведки информацию об важных перевозках Новой Республики, а Зотхип эти транспорты атакует. Он получает всю добычу, мы с этого имеем дальнейшую дестабилизацию противника. - И часть "ловчих птиц", сходящих с конвейера, который принадлежит Зотхипу? - подсказал майор. Губернатор поджал губы. Тиерс или знал о его секретах намного больше, чем ему полагалось, или был гораздо проницательнее, чем от него ожидали. В любом случае Дисре это совершенно не нравилось. - На самом деле мы получаем все "ловчие птицы", - процедил он. - У Зотхипа хватает истребителей. - Как вы за них платите? - Своего рода особой помощью, которую Зотхипу больше негде получить, - Дисра одарил собеседника лукавой улыбкой. - Я одалживаю ему группу военных специалистов и экспертов. Клонов, изготовленных Трауном в горе Тантисс. Он испытал истинное наслаждение, любуясь, как растерявшийся Тиерс остолбенело приоткрывает рот. - Так кое-кто из них все же выжил! - Я бы не стал отзываться так пренебрежительно о целых колониях, - проворковал Дисра. - Наш умничка Гранд адмирал под глубоким прикрытием рассадил их по всей Галактике. Даже Новая Республика не избежала сей участи. Совершенно не представляю, как он собирался ими распорядиться. В записях об этом ничего определенного... - Вы нашли записи Трауна? - оборвал его Тиерс. - Я имею в виду - его личные записи? - Разумеется, - ответил Дисра немного озадаченно; какое-то нездоровое воодушевление мелькнуло на мгновение в лице гвардейца. - А как вы думаете, откуда еще я мог узнать, где он припрятал клонов? Но интерес как вспыхнул, так и погас, лицо Тиерса вновь превратилось в маску. - И то верно, - спокойно сказал майор. - Что еще там было? - Наброски общей стратегии, - Дисра пристально следил за выражением лица адъютанта, но Тиерс не собирался больше давать волю эмоциям. - План пятилетней кампании против Новой Республики. Удивительно подробный, но, к сожалению, на данный момент совершенно бесполезный. - Я бы не стал так беспечно утверждать, что Траун хотя бы раз в жизни совершил что-нибудь бесполезное, - мягко осадил его адъютант. - Что еще? Дисра пожал плечами. - Мемуары и тому подобная беллетристика. Ничего такого, чтобы представляло бы интерес в военном отношении. Если желаете, чуть попозже можете знакомиться с записями, сколько влезет. - Спасибо, - вежливо сказал Тиерс. - Непременно. - Я правильно понял, - вмешался Флим, - что вы вознамерились раскрутить что-то поамбициознее Пеллаэона, с Трауном в виде знамени, под которым соберутся войска. Тиерс мимоходом кивнул имитатору. - Вы удивительно проницательны, адмирал, - заметил он. - Да, я думаю, что мы сможем сделать все интереснее. Много интереснее. Здесь компьютерный терминал вообще есть?.. А, отлично. Мне понадобятся инфочипы, которые мы оставили у вас на столе. Ваше превосходительство не затруднит принести их сюда? - Вовсе нет, - прошипел Дисра. - Я мигом. Увлеченно склонившийся над клавиатурой майор не потрудился ответить. Секунду мофф, распаляясь, сверлил яростным взглядом коротко стриженный затылок своего адъютанта (или уже бывшего адъютанта?). Губернатора одолевала неуверенность в правильности расчета. Майор Тиерс, некогда личный гвардеец Императора Палпатина, отлично подходил на роль исполнительного и полезного слуги. Но в качестве бесцеремонного хозяина он никак не устраивал. Но пока что они все нужны друг другу. Прикусив язык и наступив на горло гордыне, Дисра вышел из камеры пыток и направился к турболифту. 5  Советник Борек Фей'лиа смотрел на нее поверх деки расширенными лиловыми глазами, его пушистый кремовый мех, казалось, прилип к телу. - Так история, в конце концов, выплыла наружу, - прошептал он. - Да. Выплыла, - ответила Лейя. - И требует объяснений. Фей'лиа помотал головой. - Здесь нечего объяснять, - почти прошептал он. - Просто это правда. - Ясно, - кивнула Лейя, чувствуя, как на плечи ложится невидимая тяжесть; она и не подозревала, как истово втайне надеялась на то, что Каррде все же окажется прав, и выяснится, что новые данные по Каамасу - всего лишь фальшивка. - И нет никаких сомнений? - Никаких, - Фей'лиа снова углубился в изучение содержимого деки. - Тогда вы должны знать, кто в этом участвовал. - Нет, - печально ответил Фей'лиа. - В этом-то и суть проблемы, советник Органа Соло. И причина, по которой мы так долго хранили молчание. Мы знали только то, что вам стало известно теперь: группа ботанов помогла агентам сенатора Палпатина пробраться к генераторам защитного поля Каамаса. Мы не знаем даже, какой из кланов в этом участвовал, не говоря уже о персоналиях. - Вы хоть пытались это выяснить? - напрямик спросила Лейя. Мех Фей'лиа всколыхнулся. - Пытались, конечно, пытались. Но Палпатину удалось слишком хорошо замести следы. И прошло очень много времени, прежде чем главам кланов стало известно о соучастии ботанов в разрушении Каамаса, это случилось во времена становления Новой Республики. Это разоблачение глубоко потрясло наш народ, и именно оно, собственно, заставило нас посвятить себя делу Альянса и свержения Палпатина. Но... прошло слишком много времени, чтобы можно было распутать этот след. Лейя вздохнула. - Понимаю. - Вы мне верите, правда? - жалобно спросил Фей'лиа. - Вы должны мне верить. Лейя помолчала. Глядя в глаза ботану, она потянулась Силой к его разуму и изо всех сил попыталась уловить хоть малейшие признаки неискренности. Но если таковые и были, она их не почувствовала. - Я-то верю, что вы говорите правду. По крайней мере в той части, в которой вы ее знаете, - ответила она в конце концов. - Только, к сожалению, я не единственная, кого вам придется в этом убеждать. Фей'лиа содрогнулся, мех его местами встал дыбом. - Да уж, - мрачно согласился он. - Многие будут думать, что мы покрываем преступников исключительно из соображений национальной солидарности ботанов. Лейя взяла деку, с трудом подавив усмешку. Вот тут он был стопроцентно прав. Ботанский подход к межзвездной политике был совершенно уникальным и настолько же непредсказуемым. Даже расы, которые выясняли внутренние отношения исключительно на кулачках, старались все-таки воздерживаться от подобных излишеств, если дело приходилось иметь с чужаками. И как раз то обстоятельство, что ботаны упорно не могли, а может, и не хотели принимать общие правила игры, создало им в дипломатических кругах даже худшую репутацию, чем они того заслуживали. - Тем больше оснований как можно скорее разрешить этот вопрос. - Но как? Откуда? - сыпал вопросами Фей'лиа. - Ботаны искали виновных долго и упорно, используя все доступные средства, и в официальных клановых библиотеках на Ботавуи, и в колониях, и в анклавах. Ничего. Нигде ничего нет. Нет. Нигде. - Почему? Перечень всех ответственных за случившееся был вот здесь, - Лейя вынула из деки инфочип. - Уверена, что был. Посмотрим, может быть, инженеры смогут его восстановить. А если не смогут - надо будет найти другую копию. Должна же она существовать! По крайней мере, теперь ясно, что искать. - Можно, конечно, попробовать, - с сомнением в голосе произнес Фей'лиа. - Но что вы собираетесь делать, пока ее не восстановили? Лейя покрутила инфочип в пальцах. - Советник Фей'лиа, вы должны понимать, что я не могу это просто так оставить. В любом случае я должна предъявить ее оставшимся членам Совета. Но в то же время я обещаю постараться уговорить президента Гаврисома не предавать широкой огласке эти данные. По крайней мере, пока техники разбираются, что можно сделать с поврежденными разделами. - Понимаю, - уныло произнес Фей'лиа; мех его поник в соответствии с настроением. - Будут ли техники помалкивать, это тоже отдельный вопрос. И, что еще важнее, как себя поведет этот контрабандист, Тэлон Каррде? Вы же говорили, что и он в курсе. - Он обещал не болтать, - сказала Лейя. - И послал сообщения своим, чтобы присмотрели за деваронцем, который нашел инфочип. Может, им удастся его перехватить, прежде чем он кому-то еще проболтается. Фей'лиа недовольно засопел. - Вы и в самом деле полагаете, что этот деваронец никому уже не разболтал? Да еще после того, как вы с Каррде с ним обошлись? - Мы делали только то, что полагали на тот момент необходимым, - отрезала Лейя, с трудом подавляя вспышку раздражения. - Вы что, предпочли бы, чтобы он улетел с Вейланда с инфочипом? - Откровенно говоря, да, именно это я и предпочел бы, - сухо ответил Фей'лиа. - Вообще-то предполагаемыми покупателями были как раз мы. Он запросил бы с нас огромную сумму, мы бы ему заплатили, и на этом дело бы и закончилось. Лейя вздохнула. - Да ничего бы не закончилось, советник. Это может закончиться только тогда, когда будет известна вся правда и виновные будут пойманы и наказаны. - Теперь - да, только на это и остается уповать, - сказал Фей'лиа, вставая. - Благодарю за любезность, советник Органа Соло, и за нашу частную беседу. Пойду готовиться к защите. - Советник, но вы же пока не попали под суд, - попыталась урезонить его Лейя. Мех Фей'лиа снова лег ровно. - Нет, так буду через некоторое время, - тихо сказал он. - Как и весь наш народ. Сами скоро увидите. * * * Закусочная "Дона Лаза" была забита по самую крышу. Правда, насколько помнила Шада, здесь всегда было многолюдно и многоэкзотно, но сегодня тут буквально нельзя было протолкнуться. Посетить забегаловку решили, кажется, представители всех рас и народов, населяющих Галактику. И принадлежали они чуть ли не ко всем социальным уровням, начиная от чуть ниже среднего. - Популярное местечко, - реплика адресовалась нанимателю Шады, который сидел рядом с телохранительницей за одним столом. Рядом - в смысле, почти впритирку. - Сегодня их очередь. Турнир Боги Миноука, забыла? - пояснил Маззик, лениво поглаживая девушку по руке. - Ты не поверишь, как они тут все свихнулись на этой игре. Настоящий сумасшедший дом. - То есть зря мы сюда заявились, так? - уточнила Шада, не убирая руки. - Толпа. - Не волнуйся, Кромф его приведет в лучшем виде, - успокоил Маззик. - Помаши деньгами перед носом, и он становится удивительно сговорчив. Особенно если вторая половина оплаты только после доставки. Шада обвела взглядом толкучку. - Меня больше беспокоит, как мы без шума выведем его наружу. Вокруг столько глаз. - С этим не торопись. Учитывая, сколько нам пришлось пережить по дороге сюда, мы по меньшей мере обязаны выслушать, какие же страшные и кошмарные тайны нам намерены поведать. А потом уж решим, будем его скручивать при свидетелях или нет. Шада покосилась на работодателя. - Каррде не обрадуется, - предупредила она. - Он особо упирал на то, чтобы Лак Йит ни с кем не говорил. - Каррде нам не указ, - ехидно напомнил Маззик. - В конце концов, имеем право. Если этот маленький секрет имеет рыночную ценность, почему бы не пристроиться к пирогу? Шада отвернулась. Настроение изначально было мрачное, а сейчас стало совсем беспросветным. В мире контрабанды ей было душно: нажива, нажива и еще раз нажива плюс заботы, как надуть соседа и не получить нож в спину от другого соседа. Такие концепции, как верность и честь... - Ой, Шада. Опять ты за свое! - поддразнил ее Маззик, опять поглаживая по руке. - Завязывай ты с неожиданными припадками личной вины. Таковы правила игры, тебе они известны. - Точно, - пробормотала телохранительница. Да, ей было известно. Последние двенадцать лет она добровольно следовала этим правилам, поэтому и испытывала боль. Добровольно и очень охотно. Порой поздней ночью она спрашивала себя, что происходит с Галактикой. Или что происходит с ней самой? На границе толпы появился молодой гаруш, осторожно пронес нагруженный кружками поднос между бешено жестикулирующими ишори. Он даже ухитрился не пролить при этом ни капли. И втиснуться на сиденье напротив Маззика. Потом восторженно присвистнул, выбрал одну из четырех кружек; окрашенные в пурпур жаберные крышки колыхались в такт дыханию. - Фиу! Не думаль, что это я сделаль. - Да, ты неплохо потрудился, Кромф, - заверил малька Маззик, выбирая две кружки и протягивая одну из них соседке. - Наша добыча уже здесь? - Йиго не видель, - гаруш осторожно попробовал содержимое своей кружки на вкус и стал нервно озираться по сторонам; одно ушное отверстие раскрылось, когда рядом громогласно и пронзительно расхохотались, затем вновь закрылось. - Не нравилься мне, Мазьк. Много смотрель со сторона. - Не волнуйся, - повторил контрабандист. - Просто приведи его за наш стол. Остальное - наша забота. Одна из покрытых узорчатой глазурью иголок, вплетенных в волосы, та, что была у левого уха, два раза негромко щелкнула. - Сигнал от Грива, - сообщила Шада. - Пришел. - Хорошо, - беззаботно ухмыльнулся Маззик. - Сгоняй-ка за ним, Кромф. Боковой выход. Думай о второй половине награды. Гаруш присвистнул, встал из-за стола и растворился в толпе. Шада сильно втянула носом воздух, приводя себя в боевой раж, и в последний раз оценила обстановку. Если деваронец учует неприятности и попытается сбежать, скорее всего, он рванет в левую дверь... А затем вернулся Кромф, за ним следовал рогатый антропоид. - Фиу! - гаруш уселся возле Маззика. - Тольпа тут. Йито Лакь Йить. Йито коньтрабаньдьист Мазьк. - Рад знакомству, Лак Йит, - кореллианин протянул деваронцу четвертую кружку с подноса. - Надеюсь, ты пьешь вистульский брэндэль? - Когда платит сосед, - отозвался гость, усаживаясь на стул, на котором раньше сидел Кромф. - С самого начала хочу, чтобы ты знал, Маззик, несмотря на то что я скажу тебе истинную правду, я не могу просить за информацию деньги. Я знаю, вещественных доказательств у меня нет, но видел я все собственными глазами. - Я понимаю, - покладисто ответил контрабандист, положив ладонь на центр стола, а когда он убрал ее, там осталась лежать стопка монет высокого достоинства. - Уважающий себя и воспитанный человек всегда платит за полученный товар в любой форме. Деваронец ухмыльнулся, потянулся за деньгами... и обнаружил, что Маззик перехватил его руку. - За полученный товар, - с ударением повторил кореллианин; второй рукой он отодвинул монеты в сторону. - А теперь, - Маззик разжал пальцы, - послушаем твой рассказ. Лак Йит доверительно наклонился к нему. - Поймите, то, что я хочу рассказать, не для распространения, - негромко проговорил деваронец. - Никто вне правительства Новой Республики об этом не знает. - Ну да! - сказал Маззик таким тоном, что всем стало ясно, что доверчивостью контрабандист не страдает. Шада тоже не сомневалась, что находчивый деваронец уже продал эту историю дюжине покупателей. - Что ж, послушаем. Лак Йит быстро огляделся по сторонам и придвинулся еще ближе. - Дело касается Каамаса, - таинственно проговорил он. - Существует свидетельство, что именно сенатор Палпатин организовал его уничтожение. Рука Шады, опущенная под стол, сжалась в кулак; ногти до боли вонзились в ладонь. Каамас. Прошло уже много времени с тех пор, как она последний раз думала об этом мире. Много времени с тех пор, как она постаралась вытравить его название из памяти. Кто просил этого проходимца упоминать Каамас?! Она не ждала, что Маззик тоже предастся переживаниям. И правильно делала. - Велика новость! - кореллианин пренебрежительно пожал плечами. - Все об этом только и говорят с той поры, как на Каамасе случился последний огненный шторм. - Но теперь есть свидетельство, - настаивал Лак Йит. - Запись, найденная в хранилище на Вейланде. - Но так уж случилось, что документа у тебя с собой нет. - К ситхам документ! - прошипел деваронец, наклоняясь так, что его рога чуть было не уперлись Маззику в лоб. - Теперь стало известно, почему планету так легко уничтожили. Генераторы дефлекторного поля, они не работали! Их отключили, - для пущего драматизма Лак Йит ткнул в столешницу пальцем. Маззик бросил быстрый взгляд на телохранительницу. - Неужели? - сказал он; недоверчивость не исчезла, зато теперь к нему добавился определенный интерес. - И кто? Имена знаешь? - К сожалению, нет. Эта часть документа сильно повреждена, моя дека не смогла ее прочитать. - Он вновь откинулся на спинку стула. - Но полагаю, это не важно. В любом случае для ботанов наступают тяжелые времена. Умный предприниматель умеет извлекать выгоду из информации, - он указал на стопку монет. - Ты не согласен? - Отнюдь, - сказал Маззик, оглядываясь на Шаду и приподнимая бровь. - Что ж, ладно. Милая, ты не поможешь нашему другу? - Не трудитесь, - деваронец опять наклонился, потянувшись к монетам... ... приподнявшись с места, Шада воткнула костяшки пальцев в основание левого рога Лак Йита. He-человек даже не охнул, рухнул лицом на стол, один из рогов зацепил и чуть было не опрокинул кружку Маззика. Кое-кто из толпы - парочка дуро и барабел - оглянулся, больше интересующихся не нашлось. Да и эта троица быстро потеряли интерес к происходящему. В забегаловке "Дона Лаза" вырубившиеся клиенты - не редкость. - Фью! - сообщил Кромф, выпучив глаза на безвольное тело. - А он не... - Разумеется, нет, - заверил гаруша Маззик, протянул руку и три раза нажал на замаскированный под шпильку комлинк в волосах Шады. - За убийство нам не платили. Возле столика возник зеленый пупырчатый родианец. - Готовы? - спросил он. - Завсегда, - кивнул Маззик, сметая в ладонь монеты; четыре из них он вручил Кромфу, остальные ссыпал во внутренний карман. - Берись, Грив, волоки этого красавца во флаер. Родианец взвалил бесчувственного Лак Йита на плечо и поволок свой груз сквозь толпу. - Смотри ж ты, какая трата времени и сил получилась, - вздохнул Маззик, поднимаясь на ноги и светски предлагая руку даме. - Может, сумеем выторговать у Когтя гонорар покрупнее... - И не воспользуемся информацией? - осторожно поинтересовалась Шада. - Не дури! - усмехнулся контрабандист, взял телохранительницу под руку и повел ее к выходу. - Кому интересна планета, которую уничтожили почти полвека назад? У Шады заболело в груди. Каамас... и Эмберлен. - Никому, - горько сказала она. - Совсем никому. * * * Времени им потребовалось столько, будто они только что выучились читать. По крайней мере каждый успел изучить файлы как минимум по два раза. Дисра вышагивал вокруг стола, пытаясь выдать волнение за начальственное нетерпение. Наконец последний из четырех офицеров закончил чтение и поднял взгляд. - При всем должном уважении, ваше превосходительство, должен сообщить, что мне ваш план представляется трудноосуществимым, - негромкий голос и мягкие интонации капитана Траззена со "Старателя" не вязались с его репутацией властного и строгого командира. - Уверен, вы осознаете, что невозможно просто вывести четыре "звездных разрушителя" из сектора и ждать, что оставшиеся силы будут адекватно оборонять территорию. - Согласен, - поддержал его капитан Налгол с "Тиранника", поглаживая фамильный перстень куати, с которым никогда не расставался. - Хотел бы также добавить, опять-таки при всем уважении к вам, что я осмелюсь усомниться в ваших полномочиях. Все вопросы вторжения в пространство Новой Республики находятся в юрисдикции главнокомандующего флотом адмирала Пеллаэона. - Возможно, - сказал Дисра. - А возможно, и нет. На минутку оставим этот вопрос в стороне. Еще вопросы есть? - С вашего позволения, я хочу уточнить, - подал голос капитан Дорья с "Неспокойного". - Относительно операции на Моришим, которую вы предполагаете поручить мне. Какой конкретно курьерский корабль меня просят перехватить? Дисра приподнял брови в изумлении. - Вас "просят", капитан? Вас просят? - Так точно, ваше превосходительство. Просят, - твердо сказал Дорья. - Капитан Налгол прав: вы командуете флотом сектора Браксант только в отношении операций внутри сектора Браксант. На операции на Моришим и Ботавуи ваши полномочия не распространяются. - Ясно, - губернатор посмотрел на четвертого офицера. - Что-то вы помалкиваете, капитан Аргона. - "Железная лапа" в вашем распоряжении, сэр, - негромко откликнулся тот. - Мы выполним любой приказ, какой вы нам отдадите. И в то же время я разделяю мнение капитана Траззена. Убрать из сектора четыре "разрушителя" из тринадцати... это не так-то просто. - Особенно если учесть, что три из них уходят в дальний поход, - добавил Траззен. - Хочу напомнить, что это само по себе исключает всякую возможность их быстрого возвращения в экстремальной ситуации. - Именно, - сказал Аргона. - Ведь вы не сможете связаться с нами иначе, чем выслав курьерские корабли. В чрезвычайных обстоятельствах, лишние дни, потраченные на дорогу, могут оказаться роковыми. - Кто не рискует, тот не выигрывает, - хладнокровно парировал Дисра. - Я начинаю думать, что ошибся в выборе, поручив задание вам четверым. Если предпочитаете уклониться от военных действий, которые повлияют на судьбу... - Нет. Голос, который произнес это короткое слово, раздался со стороны потайной двери. Капитаны обернулись... ... и увидели, как в кабинет входит Гранд адмирал Траун. Все четверо впали в не приличествующий чину ступор. Кто-то от изумления икнул. Дисра дал тишине сгуститься и только тогда нарушил молчание. - Прошу прощения, адмирал? - светским тоном обратился он к Трауну. - Я сказал, что никто из них не уклонится от выполнения этого задания, - хладнокровно произнес Траун; он прошествовал к столу и по-хозяйски уселся в кресло Дисры. - У меня были свои причины выбрать именно эти корабли и их командиров. Эти причины не изменились. Он обвел пылающими глазами офицеров, ненадолго задерживаясь на каждом оценивающим взором. Капитаны по очереди невольно съеживались, оказавшись в фокусе столь пристального внимания. Покончив с этим делом, Траун откинулся в кресле и едва заметно улыбнулся. - Заметьте, ваше превосходительство, - обратился он к Дисре, плавным жестом показывая на офицеров. - Мое неожиданное появление повергло их в состояние шока, но вот они уже почти пришли в себя. Быстрый и гибкий ум в сочетании с безграничной преданностью Империи. Именно такое сочетание мне и нужно. И оно у меня будет. - Безусловно, адмирал, - сказал Дисра. Траун вновь переключился на капитанов. - Естественно, у вас есть вопросы, - сказал он. - К сожалению, именно тот, который вы более всего хотите задать, я сейчас оставлю без ответа. Поскольку я готовлюсь вернуться к открытому командованию, метод, который десять лет назад позволил мне уцелеть после покушения, должен остаться в секрете. И должен также просить вас пока что хранить в тайне сам факт моего возвращения. Об этом можно будет сообщить только вашим старшим офицерам, и только после того, как вы покинете пространство Империи. И будете за ее границами... - он склонил голову набок. - Как я понимаю, возникали вопросы по поводу полномочий? - Никак нет, адмирал, - почти благоговейно ответил Траззен. - Вопросов больше нет. - Вот и хорошо, - Траун перевел взгляд на капитана "Тиранника" и изогнул дугой сине-черную бровь. - Судя по выражению вашего лица, капитан Налгол, у вас другое мнение? Тот в смятении прокашлялся, судорожно поглаживая пальцем печатку перстня, будто пытаясь почерпнуть некую уверенность из чеканки герба. - Я никоим образом не ставлю под сомнение ваши полномочия, адмирал Траун, - выдавил он. - Но мне хотелось бы большей ясности. Я хорошо знаком с системой Ботавуи и совершенно не могу представить себе причины, по которой она могла бы представлять хоть какую-то военную ценность для Империи. И уж совершенно не вижу смысла ради нее выводить из нашего сектора целых три "разрушителя". - Вполне верная оценка, - согласился Траун. - Меня совершенно не интересует сама по себе система Ботавуи. Меня интересуют события, которые в ближайшее время начнутся на родной планете ботанов. А вот эти события я намерен использовать с максимальной выгодой для Империи. - Да, сэр, - сказал Налгол. - Но... - Вам все станет ясно. Со временем, - веско обронил Траун. - Сейчас же я вынужден настоятельно просить вас доверять моим оценкам. Налгол вытянулся в полный рост. - Рад служить, адмирал, - он шагнул вперед и протянул через стол ладонь для рукопожатия. - И позвольте мне от души поздравить вас с возвращением. Все это время Империи очень не хватало вашего руководства. - А мне - привилегии командовать, - Траун поднялся на ноги и сдержанно ответил на рукопожатие. - Переоборудование трех ваших кораблей уже идет и через два дня будет завершено. Он переключил внимание на Дорью. - Что касается вашего задания, капитан Дорья, имперский курьер, которого вы должны перехватить на Моришиме, отбывает по расписанию через двадцать часов. Вам хватит времени, чтобы вернуться на "Неспокойный" и добраться до системы раньше него? - Вполне, адмирал, - губы офицера изогнулись в гримасе, которая последнее время заменяла на его лице улыбку. - И если мне будет позволено, сэр, я хотел бы сказать, что полностью разделяю чувства капитана Налгола. Это большая честь - снова служить под вашим командованием. Дисра внезапно ощутил стеснение в груди. Вот те на... Дорья, оказывается, раньше служил у Трауна? Мофф недоверчиво уставился на капитана. - Я рад снова вести вас в бой, капитан, - серьезно сказал Траун. - Знаете, все время, которое я провел на "Химере", я часто чувствовал, что вы обладаете значительно более выдающимися лидерскими способностями, чем позволяли проявить обстоятельства. Возможно, теперь вам представится случай оправдать эту оценку. Дорья искренне просиял. - Сделаю все, чтобы оправдать ваше высокое доверие, сэр! - Я знаю, что вы сделаете все от вас зависящее, и не могу просить большего, - сказал Траун. - Но и меньшего не приму, - добавил он, оглядев по очереди каждого из четырех капитанов. - Приказы получены. Вы свободны. - Есть, адмирал, - ответил за всех Траззен. Они повернулись и вышли. На взгляд Дисры, вышли гораздо энергичнее, чем входили в его кабинет полчаса назад. Двустворчатая дверь тяжело захлопнулась за ними... - Настоящие офицеры, просто замечательные, - объявил Флим, оттягивая пальцем высокий воротник белой гранд адмиральской формы. - Легковерны чуток, но все-таки - офицеры высшей пробы. - О да, замечательные, слов нет, - прорычал Дисра, глядя на потайную дверь, через которую имитатор произвел выход на сцену. - А также исключительно ненадежные. Тиерс? Где вы там? - Здесь, - сказал майор, выходя из потайной двери. - А в чем дело? - В чем дело?! - взревел Дисра. - То, что трое из четверых выбранных вами для задания капитанов ко мне не слишком-то лояльно относятся, уже само по себе плохо. Но выбрать еще и того, кто служил непосредственно под командованием Трауна!.. У вас что, мозги не в порядке?! - Не советую меня оскорблять, - холодно сказал Тиерс, приблизившись к столу. - Я был просто обязан включить в эту компанию кого-то вроде Дорьи. Это вам подтвердит любой студент военного училища после первого же занятия по тактике. - Я не тактик, - огрызнулся Дисра. - По крайней мере рядом с вами. Именно поэтому мне и нужны вы с вашим опытом и квалификацией, если вы забыли. - Успокойтесь, ваше превосходительство, - решился заговорить Флим, осторожно вынимая светящийся имплант из левого глаза. - Раньше или позже, но я обязательно бы столкнулся с кем-то, кто лично знал Трауна. Лучшего места и времени, чем здесь и сейчас, не придумаешь - при необходимости всех четверых можно было бы устранить без лишнего шума. - Именно, - кивнул Тиерс. - А что касается того, почему мой выбор пал на данных конкретных командиров, так недостаток их преданности лично вам - как раз то, что нужно, чтобы Флим мог использовать свою магию на полную мощность. - А вы не задумывались, что они могут натворить, как только выйдут из-под действия этой самой магии? - возразил Дисра. - Что будет, если все это им покажется не слишком убедительным и они предпримут кое-какие меры по собственной проверке? - Обязательно предпримут, - заверил его Тиерс. - Именно поэтому я и настаивал на включении Налгала в первую группу. Он происходит из древнего, почтенного и знатного рода Куата, и я точно знал, что при нем будет это его кольцо с ядовитым шипом. Флим, который как раз пытался вытащить второй имплант, так и замер, в ужасе вытаращившись на Тиерса разноцветными глазами. - Его... ЧТО??? - Его кольцо с ядовитым шипом, - терпеливо повторил майор. - В их роду есть такая освященная веками традиция - отравлять врагов при помощи этой безделушки. Да расслабьтесь вы: в кольце Налгола уже много лет как нет никакого яда. Так, фамильная реликвия. - Могу только позавидовать вашей уверенности, - огрызнулся Флим, придирчиво изучая свою правую ладонь, которую пожал Налгол. - Это же не вы ему руку протягивали... - Я же сказал - расслабьтесь, - повторил Тиерс; в его голосе отчетливо зазвенел металл. - Ничего он вам не впрыскивал. Скорее, наоборот, - забрал. - Образец кожи, - Дисра наконец начал понимать, к чему ведет бывший гвардеец. - И он, разумеется, не замедлит отправиться с ней в архивы и сравнить с генетическим кодом Трауна. - Именно, - сказал Тиерс. - И как только Налгал удостоверится, что проба совпадает с данными архивов, а он обязательно поделится результатами своих изысканий с остальными, господа офицеры для нас в лепешку расшибутся. - А я-то все гадал, с чего это вы вчера вечером так настаивали на замене данных идентификации, - задумчиво проговорил мофф. - Ничего себе у вас пределы погрешности для такой операции... - Особенно учитывая, что рисковали только мы вдвоем, - поддакнул Флим, все еще баюкая руку. - Вас-то даже в комнате не было. - Да успокойтесь вы оба, - сказал Тиерс с нескрываемым презрением. - Мы еще только начали, а у вас уже все поджилки трясутся. - Наши поджилки - не ваша забота, майор, - зло рявкнул Дисра. - Вы бы лучше озаботились, чтобы ваша дальнейшая стратегия сработала. - Сработает, куда денется, - невозмутимо отмахнулся Тиерс. - Это уж вы мне поверьте. Независимо от всех наших внутренних трений, первая битва гражданской войны, которая положит конец Новой Республике, произойдет над Ботавуи. И это нам обеспечит каамасский документ. Необходимо как можно тщательнее проработать детали постановки; имперское же присутствие у Ботавуи нам нужно, чтобы убедиться в том, что потери и ущерб обеих сторон будут максимальными. - Как бы там ни было, придется поторопиться, - предупредил Дисра. - Пеллаэон уже на две трети размотал клубок моих связей с пиратами Каврилху и их союзниками. Если он проверит и обнаружит, что в моем секторе ушли четыре "звездных разрушителя", он мне горло перегрызет. - Временем мы управлять пока не научились, - напомнил Тиерс. - Все равно те трое, которые летят в систему Ботавуи, не выйдут на позицию раньше, чем через несколько недель. - Тогда, возможно, следует избавиться от маскировки под комету, - сказал Дисра. - Они могут расположиться и вокруг другой отметки. - Нет такой, - терпеливо напомнил Тиерс. - По крайней мере нет такой, которую корабли могли бы использовать, не подвергая себя опасности. Просто пустите в дело свое коронное обаяние и держите Пеллаэона на приколе. - Буду стараться, - саркастически прошипел Дисра. - А какого рода чары вы порекомендуете для капитана Зотхипа? - А что за проблемы с капитаном Зотхипом? - поинтересовался Флим. - Да вот майор Тиерс связался с ним и объявил, что мы прекращаем поставлять клонов, - проворчал губернатор. - Зотхип весьма обеспокоен. В смысле - взбешен. - Все это мы уже проходили, - терпение Тиерса, похоже, начало трещать по швам. - Клоны нужны нам самим. У Зотхипа нет причин жаловаться, он и без того разбогател на этих клонах. В конце-то концов, чего вы задергались? Он что, заявится сюда требовать сатисфакции? - Не знаете вы Зотхипа, - угрюмо сказал Дисра. - Мелкая шваль, ничего более. Купите его или уймите любым другим способом. Каким, меня не волнует. Пират удостоился всего лишь презрительной гримасы. - Меня не столько волнует Зотхип, сколько ваши настроения, - возразил губернатор. - Впредь, майор, подобные решения должны приниматься совместно. Мне совершенно не нравится мысль, что вы в один прекрасный момент играючи развалите все, что я так тщательно создавал, а потом меня же заставите собирать осколки. Тиерс долго молча рассматривал его. - Ну вот что, Дисра, давайте-ка определимся раз и навсегда, - заявил он наконец ровным голосом, приближающимся по температуре к абсолютному нулю. - Я руковожу всеми военными аспектами этой операции. Всеми, без исключения. Вы мне это предложили, я это предложение принял. В настоящее время ваша роль заключается в том, - подчеркиваю, только в том, - чтобы обеспечивать мне корабли и кадры, которые мне потребуются, и улаживать все возникающие политические проблемы. Дисра адресовал майору яростный взгляд, но и сам чувствовал, что злость получалась на редкость беззубой. Да что же за монстра он выпустил на свободу? - И это все, что я для вас представляю? - ровным голосом спросил он. - То есть теперь я не более чем ваш личный снабженец? Тиерс одарил его очередной ледяной усмешкой - чуть дернулись уголки губ, и только. - Что, боитесь потерять контроль над созданной вами схемой? Не надо, не бойтесь. Моя цель здесь, единственная цель - отомстить за смерть Императора и стереть мятежников со всех карт Галактики. После этого мои труды можно считать законченными. Правьте потом воссозданной Империей сколько хотите. Некоторое время Дисра пристально разглядывал бывшего гвардейца, пытаясь прочесть хоть что-то за этой каменной маской, пытаясь не позволить себе довериться сказанному - уж слишком многообещающе это выглядело. Если этот человек лжет... Впрочем, нет. Тиерс был солдатом, неординарным, но все же всего лишь солдатом. Ему просто неоткуда было взять навыки политических и закулисных игрищ, навыки, которыми Дисра владел в совершенстве. Даже если майор и дорастет до того, чтобы почувствовать вкус власти, все равно - когда битвы будут позади, без Дисры ему не обойтись. - Большинство триумвиратов неустойчиво, ваше превосходительство, - проговорил вдруг Флим. - Я знаю. Я видел, какое множество их возникало и распадалось среди пиратов и контрабандистов. Но этот - другое дело. Ни один из нас ничего не сможет сделать без остальных. - Он прав, - согласился Тиерс. - Так что прекратите ныть и займитесь своим делом. Или все мы кончим свои дни в колонии строгого режима. - Согласен, - с неохотой выдавил Дисра. - Мои извинения, майор. Больше такое не повторится. - Вот и хорошо, - живо сказал Тиерс. - Итак, вернемся к делу. Мне в ближайшее время понадобится копия алгоритма, который вы применили, чтобы залезть в секретные записи Императора и Трауна. Дисра нахмурился. - Это еще зачем? - Чтобы вытащить полный список законсервированных ячеек, которые Траун насажал вокруг Альянса, - пояснил Тиерс. - Нам понадобятся все обученные имперские солдаты и пилоты, которых сможем заполучить. Это выглядело вполне логичным. - Хорошо, - сказал губернатор. - Но список для вас могу вытащить и я. - Будет совершенно не лишним, если я смогу сам влезать в эти файлы, когда понадобится, - уточнил Тиерс. - А мне будет не лишним знать кое-что, чего не знаете вы, - заупрямился Дисра. - Для сохранения общего баланса. Тиерс только головой покачал. - Ладно. Играйте в свои игрушки. Только побыстрее найдите мне список. Дисра склонил голову в ироничном поклоне. - Сей секунд, майор. Нет, таких вспышек больше позволять себе нельзя, решил про себя губернатор, шагая по кабинету к потайному ходу. Что совершенно не означало, что за партнерами по триумвирату не нужен глаз да глаз. И если сейчас они оба нуждались в нем, моффе Дисре, то скоро может сложиться так, что сам он в них нуждаться не будет... Тут было о чем подумать. 6  Она была низкорослая, она была мохнатенькая, она была громкоголосая и преисполненая намерения продать ему свой товар. - Прошу прощения, - Ведж Антиллес отодвинулся, насколько ему позволила заполонившая рынок толпа, - спасибо большое, но сегодня мне вовсе не нужны в'коу. Либо моришка не понимала общегалактического, либо не собиралась сдаваться. Она крепко вцепилась в кореллианина и потащила его вдоль разложенных на прилавке фруктов и овощей, одновременно пытаясь всучить пилоту пузатую розовую в'коу. И без передышки лопотала на своем языке. - Не сегодня, - наотрез отказался Антиллес, озираясь по сторонам в поисках подмоги. Предполагалось, что Йансон и Тикхо должны знать тот минимум слов на мориши, который дал бы понять торговке, что покупатель не интересуется местными овощами, но никого из Разбойного эскадрона видно не было. Зато обнаружился небольшой просвет в толпе, как раз за спиной Веджа. - Может быть, завтра, - утешил Антиллес моришку и поспешно сбежал. - Такой большой грозный дядька с "крестокрыла" и так долго говорил "нет" женщине, - раздался за спиной голос Йансона. - Я же не купил ничего, верно? - огрызнулся Ведж, разворачиваясь к ухмыляющемуся соратнику. - А тебя где носило, когда ты был нужен? Ведомый, называется... - Смотрел твой спектакль, - рот Йансона уже улыбался до самых ушей, еще немного, и дальше будет некуда. - Особенно мне понравилась та часть, когда ты попытался отмахнуться от торговки обеими руками. - На Кореллии этот жест обычно означает отказ... - Ведж прищурился. - А здесь нет? - Не совсем, - Йансон определенно наслаждался собой. - Здесь он означает, что тебя не устраивает цена, но ты готов выслушать предложение получше. - Ах вот как... ну спасибо, что предупредил. Неудивительно, что девушка не хотела оставить меня в покое. - Галактика велика, - философски вздохнул Йансон. - Тебе еще многому нужно научиться, сын мой. Пошли... я тут случайно обнаружил твоего старого друга. - Если он попытается мне что-нибудь продать, пристрелю, - предупредил ворчливо настроенный Антиллес, следом за Уэсом прокладывая дорогу сквозь толпу. - С базы есть что-нибудь? - Издеваешься? - бросил через плечо ничуть не обеспокоенный угрозами подчиненный. - Сборище там началось всего час назад. А поскольку председательствует Бел Иблис, наверняка еще не покончили с расшаркиваниями и лобызаниями в щечку. А вот и мы. Эй! - заорал он на весь базар. - Эй, генерал! !! Ведж удивился, но обращались, оказывается, не к нему. Оглянулся не только человек в темном плаще, но и полсотни прохожих. - Так-так... Прохожие Антиллеса не заинтересовали, а вот темнокожий щеголь - очень. - Генерал Калриссиан... - Когда ж ты привыкнешь, что я простое гражданское лицо? - поинтересовался тот, решая нехилую задачу: как с чувством пожать руку приятелю и соратнику и не уронить при этом увесистую в'коу, которую он держал под мышкой. - Я давным-давно расстался с погонами, военная жизнь не для меня. Рад, что ты жив, Ведж. - Я тоже. - А уж я как рад, - подхалимски вставил Йансон. - Что ты забыл в этой части Галактики? - Антиллес не обратил на ведомого внимания. - Понадеялся, что мне повезет и я вырву у судьбы шанс переговорить с генералом Бел Иблисом, - Ландо Калриссиан кивнул на пирамиды стартовых башен, которые возвышались за пределами города. - Надо что-то делать с пиратами, знаешь ли. Они совсем распоясались. Слушай, давай я тебя найму, ты умеешь с ними обращаться, а? - Что, ограбили твой транспорт? - Ага, и распугали потенциальных жирненьких клиентов, - пригорюнился Ландо. - Не помню, ты в курсе, что у меня на "Толстых кошельках" прибавление? Казино и прогулочная палуба с дивным обзором. - Там есть что обзирать? - изумился Йансон. - Парни, вы не представляете, как занятно наблюдать за подводными горными разработками! - глаза Калриссиана заблестели. - Собственно, при полной загрузке казино окупило бы затраты только так. Но теперь все трясутся от страха и не хотят отдать мне свои деньги. Как тут вести дела, скажите на милость? - Пиратов везде полно, - посочувствовал Ведж. - Даже в Центральных системах. Ты не пробовал поговорить с Корускантом? - Пока не сорвал голос, - кисло скривился Ландо, подкрутил щегольской ус. - Без толку. Бюрократы ничем не отличаются от тех, что сидели там при Империи. Даже хуже. Йансон фыркнул, опередив командира: - А они менялись? - Там затевается какая-то политическая реорганизация, вдруг поможет? - Ведж старательно сворачивал на дорожку, которая должна (ну просто обязана) была увести разговор от больной темы; и он, и весь Разбойный эскадрон при слове "бюрократ" принимались искать гашетку ракетной установки. - Вроде как хотят распылить власть по системам. Мол, Империя успешно доказала, что централизация только вредит. Он запрокинул голову, щурясь на ярко-синее небо. - Забавно, правда? Раньше пребывание на планете у границы Империи означало, что ты носа не высовываешь за колпак кабины. А мы тут разгуливаем, словно по Сиврену или Орд Мантелл. - На твоем месте я бы не обольщался, - предупредил бдительный Йансон. - Империя не собирается глушить реактор и способна отвесить нам добрый пинок. И, между прочим, награду за твою голову еще никто не отменял. - И вообще, мой нос чует, что парни в сером готовы повысить ставку, - добавил Ландо. - Помнишь, какая царила вокруг идиллия, пока не вернулся Гранд адмирал Траун, где бы он там ни прятался? Антиллес, который в то время воевал одновременно на нескольких фронтах, включая (традиционно) бюрократический, несколько опешил. - Ведж! - спас его голос, перекрывший уличный шум. - Эй, Ведж! Кореллианин крутанулся на каблуках, выискал над толпой белобрысую макушку и поднял руку. - Здесь мы! - Это еще кто? - Ландо вытягивал шею, стараясь разглядеть пробирающегося к ним сквозь толпу человека. - Его зовут Тикхо Селчу, - сказал ему Ведж. - Один из моих пилотов. Даже не знаю, встречались вы хоть когда-либо. Ландо не успел ответить, Селчу стоял уже рядом с ними. - Привет, Ведж! Ты просто обязан выслушать новости, - и голос, и лицо Селчу были мрачными. - Пошли, он вон там стоит. Он провел их по рынку к небольшой палатке и умудренному жизнью моришу, который сидел в ее тени. - Вот он, - объявил Тикхо, выстраивая остальных пилотов плюс Калриссиана перед входом. - В'сими п'ротоу? - М'риш'кавиш ф'орил, - с одышкой просипел абориген. - М'шишпг к'аама, пор кри'весми б'от. Йансон негромко присвистнул. - В чем дело? - обеспокоился не понявший ни слова комэск. - Говорит, что только что стало известно кое-что новенькое об уничтожении Каамаса, - перевел Селчу, так и не вышедший из сумрачного уныния. - И что виноваты во всем ботаны. - Шутишь? - с надеждой спросил Антиллес. Калриссиан рядом с ним перестал дышать и чуть было не распрощался со своей в'коу. - А что, я похож на шутника? - синие глаза Тикхо зло сверкнули. - Приложи умственное усилие. Эндор, Борлейас, теперь вот это вот. - Дыши ровнее, - Ведж подпустил в голос металла. - На Борлейас облажались не только ботаны. Тикхо только дернул плечом. - По большей части, - ворчливо уступил он. Ведж посмотрел на Калриссиана. - А мимо тебя ничего свежего о Каамасе не пробегало? - Ни шепоточка, - Ландо с подозрением смотрел на старца. - Эй, спросите его, кто ему это сообщил. - Ладно, - Тикхо опять забубнил на моришском, получил ответ, помрачнел еще больше. - Говорит, Старый затворник из пещеры в Верхнем Татмане. Говорит, он знает обо всем, что творится в Галактике. Ведж повернулся. Напротив республиканской военной базы вдалеке поднимался зазубренный горный хребет. Даже на таком расстоянии он казался величественным и огромным. Антиллес давно пообещал себе удрать при случае в самоволку и исследовать горы хотя бы в той малой, доступной ему степени. Кажется, сейчас судьба преподнесла ему такой шанс. Проснулся здравый смысл и напомнил, что некий местный отшельник, к тому же пребывающий в почтенном возрасте, едва ли имеет понятие, что происходит здесь, в городе, что уж говорить о Галактике. Неистребимый романтизм, с которым Ведж воевал вот уже почти тридцать с лишним лет своей жизни, утверждал, что в Галактике происходили и более неожиданные вещи. Все равно они сейчас ничем не заняты. - Спроси его, как нам найти этого затворника, - попросил Ведж у Тикхо. - Ты куда это собрался, дружище? - заинтересовался Калриссиан, пока Селчу обменивался с дедом шипением и завываниями. - Во имя всего на этих планетах, ради чего?! - Любопытство, - сказал ему Ведж. - Время у нас есть. Еще несколько часов мы начальству не нужны. Ты с нами? Ландо тяжко вздохнул и посмотрел на в'коу у себя в руках. - Веди. * * * Посадка на крутой утес, нависающий над городом при таком ветре, - дело нешуточное, но три "крестокрыла" справились с задачей. - Мальчики, вы совсем озверели, - пробормотал себе под нос Ландо Калриссиан, увидев, сколько места пилоты выделили ему под "Госпожу удачу". Втиснуть яхту на этот клочок камня было практически невозможно, но только гордость диктовала, что возвращение еще более немыслимо. Ландо вновь прикинул на глазок расстояние, с ненавистью зыркнул в сторону антиллесовского истребителя, вспомнил пару-тройку проклятий на все бедовые кореллианские головы вкупе и повел "Госпожу удачу" вниз. Пришлось постараться и освежить в памяти все уроки, когда-либо полученные от Соло. Сильный ветер лишь ухудшал задачу, но Калриссиану удалось обойтись без потерь, неприятностей и - что гораздо важнее - без ущемления самолюбия. Выставив двигатели на режим ожидания, Ландо покинул рубку. Ведж в сопровождении Йансона и Селчу уже ждал его у трапа. Пока Калриссиан упражнялся в вождении, пилоты успели закрепить свои машины, чтобы те не сдуло с утеса. - Зябко тут, - прокомментировал Калриссиан, потуже обматываясь плащом. - Надеюсь, жилище этого старого хрыча обогревается. - По крайней мере там ветра нет, - согласился Йансон, указывая на длинную, метра в два, узкую трещину в поверхности скалы. - Должно быть, нам туда. Пошли? Пещера оказалась глубже, чем могло показаться из-за относительно небольшого входа. И внутри действительно было тепло. - А там свет, - голос Антиллеса эхом отозвался от поджимающих со всех сторон стен. - Кажется. Вон за тем поворотом. - Слушайте, может, надо предупредить, что мы идем, а? - заволновался Ландо, с опаской озираясь по сторонам. До сегодняшнего момента в тесных отсеках космических кораблей его ни разу не посещала боязнь закрытого пространства. Надо было очутиться на вершине заледенелой горы в узкой расщелине в компании трех сумасшедших пилотов, чтобы осознать, что ему вовсе не нравится, когда со всех сторон его подпирают стены. Нет, он сильный и смелый, просто местечко удивительно напоминает гору Тантисс, и в любой момент из-за угла может выскочить какой-нибудь безумный джедай и начать пулять в него молниями. А Когтя с его верными ворнскрами здесь нет, и Хэна тоже нет, и совсем некому - кроме вышеуказанных сумасшедших - спасать несчастного Калриссиана... Пока он горевал, доблестные пилоты Новой Республики бодро завернули за поворот. Ландо решил, что лучше не отставать, но, последовав за спутниками, руки с бластера не убирал. А потому настрой его несколько диссонировал с открывшейся взору картиной. У дальней стены пещеры сидел древний мориш в количестве одной штуки, и он был еще более стар и замшел, чем тот, что направил их сюда. К тому же обитатель пещеры обладал склонностью к прекрасному и медативно перебирал струны музыкального инструмента неизвестной конструкции. Справа от хозяина стоял компактный обогреватель военного образца, слева - старинная деревянная жаровня. По стенам был расставлен еще какой-то свалочный антиквариат, но света едва хватало, чтобы разглядеть Старого затворника, а не его жилище и предметы быта. За спиной старца висел вручную сотканный тяжелый занавес. Если абориген и удивился, увидев ввалившуюся к нему компанию, то ничем того не выдал. Он перестал терзать струну, некоторое время понаблюдал за гостями из-под сморщенных век, а потом вновь принялся музицировать, забормотав в такт музыке. - Он нас приветствует, - перевел Тикхо Селчу. - Вроде бы. А еще жаждет знать, что нам, собственно, здесь понадобилось. - Скажи ему, что мы слышали кое-что об уничтожении Каамаса, - попросил Ведж. - И хотим знать немного больше. - Он денег захочет, - предупредил Йансон. - Верно, - подтвердил Тикхо. - Сколько ему предложить? Полтинник? Мориш поерзал на циновке. - Три сотни, - сказал он практически без акцента. - Эта история стоит трех сотен. Йансон восторженно прыснул, Селчу растерянно оглянулся на командира, который вовсе не выглядел разочарованным или удивленным. Калриссиан приготовился к традиционному кореллианскому торгу. - Так-так, - бесстрастно заявил Ведж. - Что-то перебор в колорите... Всегда считал, что местное население гораздо лучше говорит на общегалактическом, чем пытается показать. Сотня. - Три, - уперся дедок. - Или не получишь историю. - Сто пятьдесят, - чуть-чуть уступил Ведж, зевая. - В валюте Новой Республики Ландо слишком хорошо знал кореллиан, чтобы понять: у Антиллеса с собой больше денег нет. - Три. Не меньше. - Я добавлю, - вмешался Калриссиан, озираясь по сторонам. Он с удовольствием посмотрел бы, как Ведж спустит с мориша три шкуры, получит историю, да еще старец останется ему должен, но что-то в этой пещере будило темные воспоминания, и Ландо с большим удовольствием расстался бы с деньгами, чтобы избавиться от неприятного холодка. - Ну ладно, - разочарованно протянул Ведж. - Три так три. Но если рассказ не стоит этих денег... У Калриссиана в голове словно перещелкнуло. Он перешагнул через жаровню и ухватился за занавес... - Ка'али! - взвизгнул Старый затворник, неожиданно обретая подвижность юноши и ныряя к обогревателю. Его рука скользнула за него... - Стоять! - рявкнул Антиллес. Калриссиан от неожиданности дернул за занавес и оглянулся. Мориш перекошенно застыл, а в лицо деду (и Ландо тоже) смотрели три пистолета. Пилоты были настроены решительно. - Руку вынь, - приказал старцу Ведж. - Пустую. Ландо невольно поежился, хотя больше всего на свете ему хотелось стоять неподвижно и не сердить низкорослого кореллианина. Сердито пыхтя, Старый затворник выпрямился. Йансон подошел к обогревателю, выудил из-за него небольшой, но весьма зловещего вида бластер и вручил его Селчу. - Лады, - сказал Ведж, убирая свой пистолет в кобуру. - А теперь посиди спокойно и будь паинькой. А руки держи там, где мы можем их видеть. Оставив мориша сверкать глазами на пилотов, которые держали его под прицелом, Антиллес подошел к Калриссиану. - Что ты нашел? - Источник просветления, - сказал ему Ландо, отодвигая занавес полностью. - Сам смотри. Ведж негромко присвистнул, и даже Калриссиан, который более-менее знал, чего ожидать, признал про себя, что впечатлен. В небольшом алькове был установлен полностью функционирующий, находящийся в великолепной форме коммуникационный имперский терминал - в полном комплекте. Присутствовали даже шифровальный модуль, многоканальный ввод для различных дроидов и сенсоров, монитор "планета/космос" и автономный генератор. - Так-так, - повторил Ведж. - Ландо, кон твой. Как заподозрил? - Запах, - сказал ему Калриссиан и наконец-то поежился, потому что дальше сдерживаться уже не мог. - Запах пыльного кожуха работающей электроники ни с чем в Галактике не перепутаешь. Цилиндры Спаарти в горе Тантисс... я на всю жизнь запомнил этот запах. - Похоже, эту штуку установили здесь незадолго до того, гак мы забрали Моришим назад, - предположил из основной пещеры Йансон, который, вытянув шею, заглядывал внутрь ниши. - Должно быть, использовали, чтобы шпионить за базой. - А заодно для подстрекательств к беспорядкам, - в Антиллесе верх взял офицер. - Тут есть даже канал новостей Империи. И прямой выход на новостной канал Корусканта. - Никто не хочет пошерстить записи последних событий? - поинтересовался Калриссиан. - Посмотреть, так сказать, на них в новом свете. - Я хочу, - сказал Антиллес. - Оборудование бросили в спешке... Он замолчал, уставившись на работающий монитор. - Тик, бегом в "крестокрыл", свяжись с базой, скажи им, что в систему входит корабль, который здорово напоминает кореллианский корвет. Передает имперский индентификационный... - он замолчал. - Отставить! Селчу послушно замер на месте. Антиллес, как ошпаренный, вылетел из алькова и помчался на выход. - По машинам! - крикнул он на бегу. Пилотов как ветром сдуло. - Что это? - с беспокойством скрипнул Старый затворник, тыча пальцем в сторону аппаратуры. - Ты... человек... что это? Ландо потребовался всего лишь один взгляд на монитор, чтобы закрыть рот и больше не удивляться необычному поведению своего друга. - Имперский "звездный разрушитель", - сказал он. - Выходит из гиперпространства следом за корветом. И идет сюда. * * * - Ландо? - раздался из динамика "Госпожи удачи" голос Веджа. - Как слышишь меня? - Громко и четко, - откликнулся Калриссиан, регулируя громкость комлинка. - Не отставай, - хмуро посоветовал Антиллес. - Если нас будут глушить, а мы располземся, как нерфы по пастбищу, фокус со сменой частот нам не поможет. - Понял тебя... Как будто других забот мало! Ландо с ненавистью посмотрел на взбесившиеся приборы. Система связи на "Госпоже удаче" могла по праву считаться произведением искусства, но не была приспособлена к общению с военными комлинками. Правда, пока что держалась с достоинством. - Что там стряслось? - Я связался с базой, пока ты отрывал свое корытце от земли, - поделился новостями кореллианин. - Остальные Проныры уже в пути, так что можешь не волноваться за свою драгоценную жизнь. Да, забыл сказать, там не только мои, там еще и все истребители базы, какие только смогли взлететь. Пара эскадрилий "крестокрылов" и "ашек" против "звездного разрушителя". Из всех народов Галактики только кореллиане могли надеяться выиграть при подобном раскладе, а из всех знакомых Ландо уроженцев Кореллии - только двое: Антиллес и Соло. Жуть. - А как же "Скиталец"? И - не помню-как-он-там называется - ударный фрегат, на котором прилетел адмирал Врисс? - Да не трусь! "Скиталец" тоже идет сюда, но ему еще всю планету надо обогнуть, - в прохладцу профессионально спокойного голоса Веджа неудержимо вползло непочтительное презрение. - А фрегата здесь нет. Они куда-то свалили. - Своевременно! - хрюкнул Ландо. - И кто распоряжается? - Багмим, - хмыкнул Ведж. - И экипаж - практически поголовно они же. Еще люди и поварианцы. - Багмим здорово дерутся, если их обозлить. - Тогда им нужно как следует разозлиться, - коротко рассмеялся Антиллес. - А сейчас они там пока сотрясают воздух криками. - Поздновато... - Калриссиан подавил желание напомнить приятелю отпущенное чуть раньше замечание об идиллическом времяпрепровождении. - Какой у нас план? - Мы постараемс