стоты. Это настигает тебя! Это убьет всех нас! Он швырнул все в черный волдырь, вздувшийся сейчас из Путевых Врат на целый спан. Он не понимал, что метнул туда, или как, но в сердцевине того мрака расцвел ослепительный фонтан света. Черный Ветер вскричал, завизжал - десять тысяч бессловесных стонов агонии. Медленно, сопротивляясь, дюйм за дюймом, пузырь опадал; набрякшая тьма постепенно отступала, втягиваясь обратно в зев еще распахнутых Врат. Сила потоком устремилась через Ранда. Он чувствовал связь между собой и саидин, подобную реке в половодье, пробившую русло между ним и чистейшим огнем, пылающим в глубине Черного Ветра, обернувшись этим громадным беснующимся водопадом. Жар внутри Ранда дошел до белого каления, и дальше, к сиянию, от которого плавится камень, испаряется сталь и воздух взрывается огненным дождем. Холод все нарастал, пока воздух в легких не замерз льдом до металлической твердости. Ранд чувствовал, как это сокрушает, подавляет его, как самая жизнь размывается, словно податливый глинистый речной берег, чувствовал, как его самого стирает, что сам он исчезает. Не могу остановить! Если это вырвется... Нужно уничтожить это! Я - не могу - остановить! Отчаянным рывком Ранд вцепился в расползающиеся фрагменты своего "я". Единая Сила бушевала в нем; он несся на ее потоке, словно деревяшка на порогах. Пустота начала таять и расплываться; ничто испарялось леденящим холодом. Раскрывающиеся Путевые Врата остановились, движение сменилось на попятное. Ранд смотрел широко распахнутыми глазами, уверенный, что в неотчетливых мыслях, текущих вне пустоты, он видит лишь то, что хочет видеть. Створки смыкались все ближе одна к другой, заталкивая Мачин Шин обратно, будто тот был плотной субстанцией. В сердцевине Черного Ветра по-прежнему бушевал ад. С каким-то отстраненным неопределенным удивлением Ранд увидел, как Лойал, по-прежнему на четвереньках, отползает от закрывающихся ворот. Щель сузилась, исчезла. Листья и лозы сцепились, сплавились в твердую стену, застыли камнем. Ранд почувствовал, как связь между ним и огнем оборвалась, бьющий через него поток Силы пресекся. Еще секунда - и поток снес бы его самого. Вздрагивая всем телом, юноша упал на колени. Он по-прежнему был внутри. Саидин. Больше не текучий, но образовавший тамзаводь. Ранд был резервуаром Единой Силы. От осознания этого он дрожал. Он ощущал запахи травы, земли под ногами, камня стен. Даже во мраке он видел каждую травинку, по отдельности и вместе, все разом в одно мгновение. На своем лице он ощущал каждое, самое ничтожное дуновение воздуха. Язык от гадостного вкуса испорченности одеревенел; свернувшийся в узловатый комок желудок дергало спазмами. Яростно Ранд продрался из пустоты; по-прежнему на коленях, не двигаясь с места, он боролся за свободу. А потом все пропало, осталось лишь слабеющее мерзостное ощущение на языке, резь в желудке и память. Вот что... быть живым. - Вы нас спасли. Строитель. - Хурин прижимался спиной к стене, голос был хриплым. - Это вот... это - Черный Ветер?.. Это было намного хуже, чем... оно хотело швырнуть в нас тем огнем? Лорд Ранд! Оно ничего вам не сделало? Оно вас не коснулось? Нюхач подбежал к поднимающемуся Ранду и помог ему окончательно утвердиться на ногах. Лойал тоже встал, отряхивая колени и вытирая ладони. - Сквозь такое нам за Фейном никогда не пройти. - Ранд тронул Лойала за локоть. - Спасибо. Ты на самом деле нас спас. - Уж меня точно спас. Это убивало меня. Убивало меня, и ощущение этого было... великолепно. Он сглотнул; слабый привкус еще сохранялся во рту. - Неплохо бы чего-нибудь выпить. - Я просто нашел лист и приставил его обратно, - сказал Лойал, пожимая плечами. - Если бы мы не сумели закрыть Врата, Мачин Шин убил бы нас. Боюсь, Ранд, герой из меня не ахти какой. Я был так испуган, что едва соображал. - Мы оба были испуганы, - сказал Ранд. - Может, герои мы и никудышные, но мы то, что есть. Хорошо, что с нами Ингтар. - Лорд Ранд, - робко произнес Хурин, - а мытеперь можем... уйти? Когда Ранд решил перелезть через стену первым, Хурин поднял было шум, что, мол, неизвестно еще, кто поджидает с той стороны, но Ранд резонно указал нюхачу, что из всех троих у него одного есть оружие. Даже тогда Хурину, казалось, не очень- то понравилось, когда Лойал поднял Ранда и тот ухватился за гребень стены, подтянулся и перевалился через нее. Ранд приземлился на ноги с глухим стуком, стал внимательно вслушиваться и всматриваться в ночь. На миг ему почудилось какое-то движение, послышался шорох сапога на кирпичной дорожке, но ни то ни другое не повторилось, и он списал все на свою взвинченность. Подумав, юноша решил, что немудрено разнервничаться. Потом повернулся и помог спуститься Хурину. - Лорд Ранд, - заявил нюхач, едва его ноги твердо встали на землю, - как же теперь мы станем их преследовать? Из того, что я слыхал обо всем таком, вся эта шайка может уже полмира миновать, в любую сторонусвета. - Верин должна знать как. - Ранду вдруг захотелось рассмеяться; чтобы отыскать Рог и кинжал - если их еще можно найти, - ему придется вернуться к Айз Седай. Они отпустили его, а теперь ему придется вернуться. - Я не допущу, чтобы Мэт умер, я должен помочь ему. К Ранду и Хурину присоединился Лойал, и они втроем зашагали обратно к манору и у той маленькой дверцы столкнулись с Мэтом, который открыл ее в тот момент, когда Ранд взялся за ручку. - Верин говорит, вы ничего не должны делать. Она говорит, мы уходим, как только вы вернетесь, и разработаем план. А я говорю, что в последний раз бегал на посылках! Если ты хочешь кому-нибудь что-нибудь сказать, то отныне изволь самолично с ними беседовать. - Мэт вгляделся мимо друзей во тьму. - Рог где-то там? Во флигеле? Ты кинжал видел? Ранд развернул друга кругом и втолкнул в дверь: - Он не в пристройке, Мэт. Надеюсь, у Верин есть хорошая мысль, что теперь делать; у меня вообще нет никаких мыслей на этот счет. По виду Мэта, тому хотелось немедленно расспросить обо всем, но он безропотно позволил увести себя по тускло освещенному коридору. Поднимаясь по лестнице, он даже вспомнил, что ему положено хромать. Когда Ранд со всей компанией вернулся в залы со знатными гостями, на них устремилось множество взоров. Ранда интересовало, не узнали ли они каким-то образом о том, что происходило в саду, или не нужно ли было отослать Хурина и Мэта подождать в передней, но потом понял: взгляды эти ничем не отличались от тех, какими на него смотрели раньше, - любопытствующие и просчитывающие, заинтригованные, что же такое замыслили лорд и огир. Слуг эти люди вовсе не замечали, не брали их в расчет. Никто и шагу не ступил к Ранду и Лойалу, раз они были вместе. Видимо, в Великой Игре существовали некие правила для заговоров; любой мог постараться подслушать тайный разговор, не предназначенный для его ушей, но вмешиваться в чужую беседу считалось неприличным. Верин и Ингтар стояли вместе и, таким образом, тоже отдельно от прочих. Вид у Ингтара был несколько ошеломленный. На Ранда и его спутников Верин коротко взглянула, нахмурилась, увидев их лица, потом подтянула шаль и направилась к выходу. Когда Айз Седай со спутниками добрались до передней залы, появился Бартанес - словно ему доложили, что они уходят. - Вы так рано уходите? Верин Седай, не мог бы я упросить вас задержаться подольше? Верин покачала головой: - Нам нужно идти. Лорд Бартанес. Я несколько лет не была в Кайриэне. Меня обрадовало ваше приглашение для юного Ранда. Это было... интересно. - Тогда пусть Благодать увидит вас в безопасности в вашей гостинице. "Великое Древо", я не ошибаюсь? Может, вы почтите меня своим присутствием еще раз? Это была бы. честь для меня, Верин Седай, и вас прошу, Лорд Ранд, и вас. Лорд Ингтар, не говоря уже о вас, Лойал, сын Арента, сына Халана. - Айз Седай Бартанес поклонился чуть ниже, чем остальным, но все равно поклон его был лишь едва-едва значительней обычного кивка. Верин кивнула в знак благодарности: - Может, и зайдем. Да осияет вас Свет, Лорд Бартанес. Она повернулась к дверям. Когда Ранд шагнул было за остальными, Бартанес ухватил его двумя пальцами за рукав, удержав позади. Мэт тоже хотел остаться, но Хурин потянул его вслед за Верин и прочими. - Вы втянулись в Игру даже глубже, чем я предполагал, - тихо произнес Бартанес. - Когда я услышал ваше имя, то поверить не мог, однако вы пришли, и наружность у вас соответствовала описанию, и... Мне оставили для вас послание. Я решил, что после всего я передам его. Когда заговорил Бартанес, Ранд почувствовал, как по спине пробежали мурашки, но после заключительных его слов посмотрел на кайриэнца, удивленно раскрыв глаза: - Послание? От кого? От Леди Селин? - От мужчины. Не того обличия, от кого бы я стал передавать послания, но у него имелись... определенные... требования ко мне, проигнорировать которые я не мог. Он не назвался, но он - лугардец. Ага! Вы его знаете! - Я его знаю. - Фейн оставил послание? Ранд обвел взглядом обширный зал. Мэт, Верин и остальные поджидали у дверей. Ливрейные лакеи столбиками застыли вдоль стен - неслышимые и невидимые, но по первому же слову готовые броситься исполнять приказания хозяина. Из глубины манора лились шум и гомон людского скопления. Совсем не похоже на место, где могут атаковать Друзья Темного. - Что за послание? - Он сказал, что будет ждать вас на Мысе Томан. То, что вы ищете, находится у него, и, если вам оно нужно, вы должны отправиться за ним. Если вы откажетесь, то, как мне было заявлено, он намерен травить, как зверей, ваших родных, ваш народ, всех тех, кто вам дорог, до тех пор, пока вы с ним не встретитесь. Конечно, это звучит безумно... чтобы человек вроде него говорил, что будет травить лорда... но все-таки что-то такое в нем было. Я считаю, что он и в самом деле безумен: он смел отрицать, что вы лорд, тогда как всякому, имеющему глаза, это видно, - но все равно что-то было. Что такое он нес с собой, с охраной из троллоков? Вы именно это ищете? - Бартанеса, казалось, смутила и шокировала прямота его собственного вопроса. - Да осияет вас Свет, Лорд Бартанес. - Ранд ухитрился сделать поклон, но, когда он подошел к Верин и своим друзьям, колени у него подгибались. Он ХОЧЕТ, чтобы я следовал за ним? И если я так не поступлю, он навредит Эмондову Лугу, станет гоняться за Тэмом. Он не сомневался, что Фейн способен на такое, что тот так и поступит. По крайней мере Эгвейн ничего не грозит, она в Белой Башне. Перед глазами предстали омерзительные картины, как орды троллоков обрушиваются на Эмондов Луг, как безглазые Исчезающие подкрадываются тайком к Эгвейн. Но как я могу последовать за ним? Как? А потом он уже оказался в ночи, садясь на Рыжего. Верин, Ингтар, остальные давно сидели в седлах, вокруг них теснился шайнарский эскорт. - Что вы обнаружили? - спросила Верин. - Где он его хранит? Хурин громко откашлялся, а Лойал заерзал в своем высоком седле. Айз Седай пронзила обоих взглядом. - Фейн унес Рог через Путевые Врата на Мыс Томан, - уныло сказал Ранд, - Сейчас он, наверное, уже дожидается меня там. - Поговорим об этом позже, - сказала Верин столь твердо, что никто не заговорил с ней, пока они скакали к городу и там к "Великому Древу". У гостиницы они расстались с Уно, который получил от Ингтара негромкие распоряжения и с солдатами отправился обратно в Слободу, на постоялый двор. В свете общей залы Хурин разок глянул на решительное лицо Верин, пробурчал что-то про эль и суетливо уселся один за столиком в углу. Айз Седай отмахнулась от высказанных хозяйкой заботливых приветствий, сказала, что она хорошо провела время, и молча повела Ранда и остальных к отдельному кабинету. Перрин оторвал взор от "Путешествий Джейина Да-лекоходившего", посмотрел на вошедших и нахмурился, увидев их лица. - Ничего не вышло, да? - промолвил он, закрывая книгу в кожаном переплете. Комната была хорошо освещена лампами и восковыми свечами; цены миссис Тидра назначила немилосердные, но и сама не скупилась. Верин тщательно сложила шаль и перекинула ее через спинку кресла. - Расскажите мне заново. Друзья Темного унесли Рог через Путевые Врата? Из поместья Бартанеса? - На месте усадьбы раньше была огирская роща, - объяснил Лойал. - Когда мы строили... - Голос его стих, и под ее взглядом уши у него поникли. - Хурин проследил их до самых Врат. - Ранд устало обвалился в кресло. Теперь мне нужно идти за ним больше, чем когда-либо. Но как? - Я открыл их, чтобы показать ему, что он все же может идти по следу, куда бы они ни ушли, а там был Черный Ветер. Он попытался добраться до нас, но Лойал успел закрыть ворота, пока тот не вырвался. - При этих словах он слегка покраснел, но Лойал же действительно закрыл ворота, и Ранд знал, что иначе Мачин Шин вырвался бы оттуда. - Он был там на страже, - Черный Ветер, - прошептал Мэт, застыв на полпути к креслу. Перрин тоже глянул на Ранда округлившимися глазами. Как и Верин, как и Ингтар. Мэт грузно упал в кресло. - Ты, должно, ошибся, - наконец произнесла Верин. - Мачин Шин невозможно использовать в качестве стража. Никому не под силу вынудить Черный Ветер что- нибудь делать. - Это - тварь Темного, - тупо произнес Мэт. - А они - Приспешники Темного Может, им известно, как попросить его помочь или заставить помочь. - Никому не ведомо, что такое в точности Мачин Шин, - сказала Верин, - кроме, вероятно, того, что он - самая суть безумия и жестокости. Мэт, с ним невозможно сторговаться, его нельзя уговорить, с ним и говорить-то невозможно. Его даже заставить нельзя, никакой Айз Седай, ныне живущей, подобное не под силу, и, возможно, даже ни одной из живших когда-либо. Ты и впрямь полагаешь, будто Падан Фейн способен на то, что десяти Айз Седай не совершить Мэт замотал головой. В комнате повисло ощущение отчаяния, утраченной надежды и потерянной цели. То, к чему они стремились, что они искали, исчезло, и даже по лицу Верин было видно, что она сбита с толку и никак не может чего-то понять. - Никогда бы не подумал, что у Фейна достанет храбрости сунуться в Пути. - Голос Ингтара прозвучал почти мягко, но он вдруг грохнул кулаком по стене: - Мне безразлично, с какой стати Мачин Шин на стороне Фейна. хоть бы и так. Айз Седай, они унесли Рог Валир в Пути. К этому моменту они могут быть в Запустении, или на полдороге к Тиру или Танчико, или по ту сторону Айильской Пустыни. Рог потерян. Я пропал. - Руки его безвольно повисли, плечи поникли. - Я проиграл. - Фейн несет его на Мыс Томан, - сказал Ранд, и все взоры тотчас вновь обратились на него. Верин пристально рассматривала юношу: - Ты уже говорил это раньше. Откуда ты знаешь? - Он оставил через Бартанеса послание, - сказал Ранд. - Уловка, - хмыкнул Ингтар. - Он бы не сказал нам, куда направляется. - Не знаю, что вы будете делать дальше, - сказал Ранд, - но я отправляюсь на Мыс Томан. Я должен. На рассвете я ухожу. - Но, Ранд, - возразил Лойал, - до Мыса Томан нам добираться придется не один месяц. Откуда ты знаешь, будет ли Фейн нас там дожидаться? - Будет. - Но сколько пройдет времени, пока он не решит, что я не приду. Зачем он поставил у Врат такого стража, если хочет, чтобы я шел за ним? - Лойал. я буду скакать так быстро, как сумею, а если загоню Рыжего до смерти, то куплю другую лошадь, или украду, если придется. Ты уверен, что хочешь отправиться со мной? - Я так долго был с тобой. Ранд. С чего бы мне разбивать нашу компанию? - Лойал вытянул из кармана кисет и трубку и принялся набивать ее, уминая табак большим пальцем. - Видишь ли, ты мне нравишься. Ты бы мне нравился, даже не будь ты та'верен. Может, ты нравишься мне вопреки этому обстоятельству. Похоже, ты втягиваешь меня по уши в кипяток. Но, так или иначе, я с тобой иду. - Он пососал чубук, проверяя тягу, потом взял лучину из каменного кувшина на каминной полке и сунул ее кончик в огонек свечи. - И не думаю, что тебе удастся меня отговорить. - Ладно, я тоже иду, - заявил Мэт. - Кинжал, как-никак, по-прежнему у Фейна, поэтому я иду. Но с сегодняшнего вечера я не намерен изображать лакея. Перрин вздохнул, в желтых глазах - такое выражение, будто он наблюдал за собой со стороны. - По-моему, я тоже с вами иду. - Потом он улыбнулся. - Кому-то же надо удерживать Мэта подальше от всяких бед. - Уловка-то не из умных, - пробормотал Ингтар. - Как-нибудь я застану Бартанеса одного и узнаю правду. Мне нужно получить Рог Валир, а не гоняться за блуждающими огоньками. - Это может и не быть уловкой, - осторожно заметила Верин, изучая пол под ногами. - В подземелье Фал Дара были оставлены некие несомненные знаки, надписи, указывающие на связь между случившимся той ночью и... - она кинула на Ранда молниеносный взгляд из-под опущенных ресниц, - и Мысом Томан. Я по- прежнему не понимаю до конца эти надписи, но считаю, что мы должны отправиться на Мыс Томан. И я считаю, что Рог мы найдем там. - Даже если они отправились на Мыс Томан, - сказал Ингтар, - когда мы туда доберемся, Фейн или кто-то из других Приспешников Тьмы сто раз успеет протрубить в Рог, и вернувшиеся из могил герои встанут на сторону Тени. - Фейн мог протрубить в Рог сто раз с тех пор, как бежал из Фал Дара, - сказала Ингтару Верин. - И, думаю, так бы и случилось, если б он сумел открыть ларец. Тревожиться нам надо о том, чтобы он не нашел кого-то, кто знает, как открывается ларец. За Фейном нам придется отправиться по Путям. Перрин вскинул голову, Мэт заерзал в своем кресле, Лойал издал глухой стон. - Даже если нам удастся проскользнуть мимо стражников Бартанеса, - сказал Ранд, - то. по-моему, там все равно будет Мачин Шин. В Пути нам не пройти. - И многие ли из нас сумеют проникнуть незамеченными во владения Бартанеса? - подытожила Верин. - Есть и другие Путевые Врата. К юго-востоку от города, не так далеко, находится Стеддинг Тсофу. Это молодой стеддинг, найденный вновь всего около шестисот лет назад, а тогда огирские Старейшины еще выращивали Пути. В Стеддинге Тсофу должны быть Путевые Врата. Туда-то мы и отправимся с первым светом. Лойал простонал чуть громче, и Ранд не решился бы сказать, относятся ли его сетования к Путевым Вратам или же к стеддингу. Ингтар, видимо, так и не поверил до конца, но Верин по-прежнему оставалась податлива и неудержима, как и катящаяся по склону горы снежная лавина. - Ингтар, нужно, чтобы ваши солдаты были готовы к выступлению. Прежде чем Хурин соберется спать, пошлите его с приказом к Уно. Думаю, нам всем не помешает пораньше лечь спать. Приспешники Темного опережают нас по крайней мере на день, и я намерена завтра сделать этот разрыв как можно меньше. В своей настойчивости толстушка Айз Седай оказалась столь энергична, что, еще не договорив, чуть ли не подталкивала Ингтара к двери. Вслед за всеми Ранд двинулся из комнаты, но у двери остановился возле Айз Седай и проводил взглядом Мэта, шагавшего по освещенному свечами коридору. - Почему у него такой вид? - спросил он у Верин. - Я думал, вы его исцелили, по крайней мере настолько, чтобы дать ему какое-то время. Айз Седай обождала, пока Мэт вслед за остальными не повернул на лестницу, ведущую наверх, и лишь потом ответила: - Очевидно, Исцеление не сработало так хорошо, как мы рассчитывали. Болезнь в нем приобрела интересное течение. Силы в нем остаются; полагаю, он сохранит их до самого конца. Но тело его чахнет, болезнь изнуряет его. Я бы сказала, еще несколько недель, самое большее. Видишь, есть еще одна причина, чтобы поспешить. - Меня незачем погонять, Айз Седай, - сказал Ранд, постаравшись, чтобы обращение прозвучало пожестче. Мэт. Рог. Угроза Феина. О Свет, Эгвейн! Чтоб мне сгореть, чем же меня еще можно подгонять. - А что с тобой. Ранд ал'Тор? Как себя чувствуешь ты? Ты все еще сопротивляешься или уже сдался, уступил Колесу? - Я отправляюсь с вами, чтобы отыскать Рог, - сказал он ей. - Более того, между мной и любой Айз Седай ничего нет. Понимаете? Ничего! Верин не сказала ни слова, и Ранд зашагал прочь от нее, но, когда повернулся, собираясь подниматься по лестнице, она по-прежнему стояла у двери и смотрела на него темными глазами - проницательными и задумчивыми. 34 глава колесо плетет Забрезжившее утро окрасило жемчужным отсветом небо, и Том Меррилин обнаружил, что устало тащится обратно в "Виноградную гроздь". Даже здесь, где таверны и залы увеселений встречались чуть ли не на каждом шагу, стояли те несколько кратких часов тишины, когда Слобода притихала, собираясь с силами для нового дня. Но в своем нынешнем настроении Том не заметил бы и пожара, пылающего на пустой улице. Кое-кто из гостей Бартанеса настоял, чтобы менестрель продолжал выступление, и оно затянулось надолго, надолго после того, как разошлась большая часть приглашенных, после того как хозяин. Лорд Бартанес, отправился почивать. Во всем был виноват сам Том, кого корить, как не себя! Сам Том отказался от чтения "Великой Охоты за Рогом", вместо нее начав исполнять те сказания и песни, что рассказывал и пел в деревнях, вроде "Мары и трех глупых королей" и "Как Суза приручила Джейина Дале-коходившего", историй об Анла Мудрой Советчице. Так он хотел втайне посмеяться над их глупостью, не мечтая даже, чтобы они слушали, и тем более не думая пробудить в них интерес. Но они вдруг ни с того ни с сего заинтересовались. Они требовали еще такого же, но смеялись не в тех местах и не над тем. И над ним они тоже смеялись, явно полагая, что он не заметит или же что полный кошель, сунутый ему в карман, исцелит его раны. Его так и подмывало выбросить кошель, и по дороге он уже дважды едва так не поступил. Для такого настроения тяжелый кошель, жгущий карман, и уязвленная гордость были не единственной причиной, даже и не презрение знати. Они расспрашивали его о Ранде, нисколько не утруждая себя вежливостью с простым менестрелем. Почему Ранд приехал в Кайриэн? Почему андорский лорд отвел его, менестреля, в сторону? Слишком много вопросов. Том не чувствовал уверенности, что его ответы оказались достаточно удачными. Для Великой Игры его рефлексы немного проржавели. Прежде чем направиться в "Виноградную гроздь". Том сделал крюк в "Великое Древо"; в Кайриэне не трудно узнать, кто где остановился, если вложить в ладонь- другую серебро. Он до сих пор не был уверен, что же хотел сказать. А Ранд со своими друзьями уехал, и Айз Седай тоже. Это известие оставило в душе Тома ощущение чего-то незаконченного. Парень теперь сам себе голова. Чтоб мне его" реть, но я во всем этом не участвую. Широким шагом Том миновал общую залу, пустую, что бывало редко, и начал подниматься по лестнице, перескакивая через две ступеньки зараз. По крайней мере пытался; правая нога не сгибалась как следует, и он едва не упал. Ворча под нос, оставшиеся ступеньки Том преодолел гораздо медленнее и дверь в свою комнату открыл тихонько, чтобы не разбудить Дену. Увидев ее, лежащую на кровати, отвернувшись к стене, в платье, менестрель невольно расплылся в улыбке. Заснула, пока ждала меня. Глупая девочка. Но мысль эта приятно согрела сердце; Том не был уверен, что не найдет оправдания или прощения всему, что бы она ни сделала. Тут же, в это мгновение, он решил, что сегодняшним вечером разрешит ей выступить на сцене в первый раз, опустил на пол футляр с арфой и положил руку девушке на плечо, собираясь разбудить ее и обрадовать своим решением. Она безвольно перекатилась на спину, уставившись на Тома широко раскрытыми остекленевшими глазами над зияющей раной на горле. Скрытая до того ее телом сторона кровати была мокрой и темной. Внутри у Тома все перевернулось; если бы горло не перехватило так, что он и вздохнуть не мог, то его бы стошнило, или бы он закричал, или же и то и другое- сразу. Предупреждением ему послужил лишь скрип дверц гардероба. Он развернулся, кинжалы скользнули в ладони и вылетели из рук, и все - единым движением. Первый клинок вонзился точно в горло лысому толстяку, сжимавшему в кулаке большой кинжал; головорез повалился навзничь, попытался вскрикнуть, но лишь кровь запузырилась вокруг пальцев, обхвативших горло. Правда, поврежденное колено подвело, и поворот на больной ноге сбил Тому прицел второго клинка; нож ударил в правое плечо весьма мускулистого детины со шрамами на лице, который выбирался из другого шкафа. Нож здоровяка выпал из руки, неожиданно отказавшейся его слушаться, и убийца затопал к двери. Едва он успел сделать второй шаг, как Том выхватил еще один кинжал и полоснул громилу под коленом. Головорез заорал и споткнулся. Том сгреб в горсть сальные волосы громилы и впечатал физиономию со шрамами в стену возле двери. Здоровяк опять вскрикнул, когда рукоять кинжала, торчащая у него из плеча, ударилась о дверь. Теперь Том держал свой кинжал в дюйме от темного глаза незнакомца. Шрамы придавали здоровяку устрашающий и жестокий вид, но он не мигая смотрел на острие клинка и не шевелился. Толстяк, наполовину вывалившийся из гардероба, дернулся, брыкнул напоследок и затих, - Прежде чем я тебя убью, - сказал Том, - расскажи мне всё. Почему? Голос его был тихим, оцепенелым; внутри он тоже весь оцепенел. - Великая Игра, - быстро произнес шрамолицый. Выговор у него, как и одежда, был как у человека с улицы Слободы, но одежка на убийце была слишком хорошей, совсем необмятой, непоношенной; явно у него- водилось куда больше монет, чем у любого слободского. - Ничего против тебя лично, понимаешь? Это просто Игра. - Игра? Я не влезал в Даэсс Деймар! Кому это захотелось убивать меня в Великой Игре? - Громила заколебался. Том придвинул кинжал ближе. Если молодчик мигнет, то ресницами заденет кончик клинка. - Кто? - Бартанес, - последовал хриплый ответ. - Лорд Бартанес. Мы не стали бы тебя убивать. Бартанес хочет кое-что узнать. Мы просто хотели узнать, что тебе известно. Для тебя дело могло обернуться золотом. Хорошая такая, полновесная золотая крона за то, что тебе известно. Может, и две. - Врешь! Я был прошлой ночью в поместье Бартанеса, стоял так близко к нему, как к тебе сейчас. Если бы ему от меня было что-то нужно, я бы живым оттуда не ушел. - Говорю тебе, мы искали тебя или кого-нибудь, кто знает об этом андорском лорде, и не один день искали. До прошлой ночи я и имени твоего не слышал, только вчера услыхал, там, внизу. Лорд Бартанес щедр. Может, будет и пять золотых крон. Мужчина попытался отодвинуть лицо от кинжала в руке Тома, и менестрель посильнее прижал его голову к стене. - Что за андорский лорд? - Но сам-то знал. Помоги ему Свет, но он-то знал. - Ранд. Из Дома ал'Тор. Высокий. Молодой. Мастер клинка - по крайней мере такой у него меч. Я знаю, он приходил к тебе, вы с ним виделись. С ним и с огир, и у вас был разговор. Расскажи мне, что тебе известно. Я мог бы и от себя прибавить крону-другую. - Ты, дурень, - прошептал Том. Из-за этого погибла Дена? О-о, Свет, она мертва! Ему хотелось заплакать. - Этот парень - пастух. - Пастух, разодетый в пух и прах, а вокруг, него Айз Седай, точно пчелы вокруг медвяных розр - Всего-навсего пастух. - Он крепче сжал в горсти волосы шрэмолицего. - Погоди! Постой! Ты можешь получить больше пяти крон, а то и десяти. Вероятней всего, сотню. Каждый Дом алчет узнать об этом Ранде ал'Торе. Два или три раза ко мне подкатывались с расспросами. С тем, что известно тебе, и с моим знанием тех, кто хочет о нем узнать, мы оба набьем полные карманы. И еще есть одна женщина, леди. Расспрашивала о нем, видел я ее не один раз. Если мы сумеем выяснить, кто она... ну и это заодно могли бы продать. - Во всем этом ты сделал одну большую ошибку, - сказал Том. - Ошибку? - Левая рука здоровяка начала потихоньку скользить к поясу. Никаких сомнений, там он прячет другой кинжал. Том не обратил на" это внимания. - Тебе и пальцем не стоило трогать девушку. Рука убийцы рванулась к поясу, потом он конвульсивнодернулся: нож Тома вошел по самую рукоять. Том отшагнул, позволив ему отвалиться от двери, ипостоял недолго, потом устало нагнулся и выдернул свои клинки. Дверь с шумом распахнулась, и менестрель, оскалившись, развернулся. Зера отпрянула от него, прижав руку к горлу и глядя на Тома: - Эта глупая Элла только сейчас мне сказала, - запинаясь, промолвила она, - что двое людей Бартанеса спрашивали о тебе прошлым вечером, а из того, что я услышала этим утром... Мне-то казалось, ты вроде говорил, будто больше не играешь в Игру? - Он нашли меня, - обессиленно сказал он. Зера отвела взгляд от его лица и увидела тела двухмужчин. Торопливо она переступила порог и захлопнулаза собой дверь. - Вот это худо. Том. Тебе нужно уходить из Кайриэна. - Ее взор упал на кровать, и дыхание у нее оборвалось. - О нет! Нет! О Том, бедный ты мой! - Пока я не могу уйти, Зера. - Том помедлил, потом нежно набросил одеяло на Дену, прикрыв ей лицо. - Сначала мне нужно убить одного человека. Хозяйка гостиницы вздрогнула и оторвала взгляд от кровати. В голосе отчетливо слышалось придыхание: - Если ты имеешь в виду Бартанеса, то ты опоздал. Об этом уже всяк судачит. Он мертв'. Этим утром слуги нашли его в опочивальне разорванным на части. Узнать его они сумели только по голове, насаженной на крюк над камином. - Она положила ладонь Тому на руку. - Том, тебе не скрыть того, что прошлым вечером ты был там, не скрыть этого от того, кто захочет узнать. Прибавь к сему этих двух, и в Кайриэне не найдется и одного, кто поверит, что ты тут ни при чем. В последних словах Зеры проскользнула легкая вопросительная нотка, будто она тоже сомневалась. - Наверное, это неважно, - вяло заметил Том. Он не мог отвести взора от укрытой одеялом фигурки на кровати. - Скорей всего, я вернусь обратно в Андор. В Кэймлин. Зера сжала его плечо, развернула прочь от кровати: - Вы, мужики, - вздохнула она, - вечно думаете либо сердцем, либо мускулами, и никогда - головой. Для тебя Кэймлин ничем не лучше Кайриэна. Там или тут ты либо мертвец, либо в тюрьме. По-твоему, она хотела бы такого? Если хочешь уважить ее память, оставайся живым. - Ты позаботишься о... - Выговорить он не сумел. Стареешь, подумал Том. Чувствительным становишься. Он вытащил из кармана тяжелый кошель, сунул Зере в руку и сжал ее ладони. - Этого должно хватить на... на все. И пригодится, когда начнут обо мне расспрашивать. - Я все сделаю, - мягко ответила ему Зера. - Тебе нужно идти. Том. Не медли. Он нехотя кивнул и медленно начал укладывать в пару седельных сум немногие вещи. Пока менестрель занимался сборами, Зера впервые поближе разглядела толстяка, отчасти разлегшегося в шкафу, и громко вздохнула. Том вопросительно взглянул на нее; сколько он знал Зеру, при виде крови она никогда не падала в обморок. - Том, это не люди Бартанеса. По крайней мере не этот. - Она кивком указала на толстяка. - Ни для кого в Кайриэне не тайна, что вот он работает на Дом Райатин. На Галдриана. - Галдриан, - отстраненно вымолвил Том. Во что же втянул меня проклятый пастух? Во что втянули нас обоих Айз Седай? Но, значит, ее убили люди Галдриана. Должно быть, что-то из его мыслей отразилось и на лице Тома. Зера резко сказала: - Дене нужно, чтобы ты был жив, дурень ты этакий! Вздумаешь убить короля - и ты мертвец, прежде чем окажешься от него в сотне шагов, если повезет добраться так близко! От городских стен накатил рев, будто орала половина Кайриэна. Сдвинув брови. Том всмотрелся в окошко. За кромкой серых стен, высящихся над крышами Слободы, в небо поднимался толстый столб дыма. Далеко за стенами. Рядом с первой черной колонной несколько серых жгутов быстро вырастали в другую, и чуть подальше появилось еще больше дымовых завитков. Прикинув расстояние. Том глубоко вздохнул: - Пожалуй, тебе самой тоже лучше подумать о том, чтобы уйти. Похоже, кто-то поджигает амбары с зерном. - Я пережила в этом городе не один бунт. Давай, Том, пора уходить. Бросив последний взгляд на укрытое тело Дены, менестрель подхватил вещи, но, когда он сделал шаг к дверям, вновь заговорила Зера: - В твоих глазах. Том Меррилин, опасный огонек. Представь себе, здесь сидит Дена, живая и невредимая. Подумай, что бы она сказала. Отпустила бы она тебя, чтобы ты дал себя убить без всякого толку? - Я - всего-навсего старый менестрель, - отозвался он от двери. И Ранд ал Тор всего-навсего пастух, но мы оба делаем то, что должны. - Для кого бы я мог быть опасен? Том затворил дверь, которая скрыла женщину, скрыла Дену, и на лице его появилась безрадостная усмешка, больше похожая на волчий оскал. Нога болела, но он не чувствовал боли, полный решимости торопливо спускаясь по лестнице и выходя из гостиницы. На вершине холма, господствовавшего над Фалме, в одной из немногочисленных рощиц, уцелевших на всхол-мье вокруг города, Падан Фейн рывком поводьев остановил свою лошадь. Вьючная лошадь с драгоценным грузом ударила его по ноге, и он не глядя пнул ее в ребра; животное фыркнуло и отпрянуло на всю длину повода, который он привязал к своему седлу. Свою лошадь та женщина отдавать желала не больше, чем любой из последовавших за Фейном Приспешников Тьмы хотел остаться в холмах наедине с троллоками, без оберегающего присутствия Фейна. Обе задачки он решил с легкостью. Мясо в троллочьем котле необязательно должно быть кониной. Товарищи женщины и без того были потрясены дорогой по Путям, к Путевым Вратам в давным-давно заброшенном стеддинге на Мысе Томан, и лицезрение того, как троллоки стряпают свой обед, сделало уцелевших Друзей Темного чрезвычайно сговорчивыми и послушными. С опушки Фейн рассматривал не обнесенный стенами город и усмехался презрительно. Из мешанины конюшен, загонов и тележных дворов, окружающих город, выкатывался, грохоча, один короткий купеческий обоз, пока еще один тем временем въезжал в город, поднимая мало пыли с накатанной за многие годы дороги. Судя по одежде, возницы и немногие верховые рядом с фургонами все были местными, однако у всадников по меньшей мере имелись мечи на перевязях, а кое у кого и копья, и луки. Солдаты, которых Фейн тоже приметил и которых было совсем мало, похоже, не следили за вооруженными людьми, кого они, как считается, завоевали. Кое-что об этих чужаках, об этих Шончан, он узнал за день и ночь, проведенные на Мысе Томан. Узнал не меньше, чем было известно побежденным. Никогда не составляло большого труда отыскать какого-нибудь одиночку, и они всегда отвечали на должным образом заданные вопросы. У мужчин обычно оказывалось больше сведений о захватчиках, будто они и впрямь верили, что в конце концов отыщется применение их знаниям, но вот, правда, иногда они пытались упорствовать и утаить то, что знали. Женщин же, в общем, интересовали, видимо, обстоятельства их собственной жизни, кто бы ни правил в их стране, но порой они подмечали такие детали, что проходили мимо внимания мужчин. Как только они прекращали вопить и плакать, слова из них просто-таки сыпались. Бойчей всего болтали дети, но редко они говорили что-то стоящее. Три четверти услышанного Фейн отбросил как полную чушь и раздутые до небылиц слухи, но теперь к некоторым из ранних выводов пришлось вернуться. Да, верно, в Фалме можно входить кому угодно. Вздрогнув, он признал истинность кое- чего из "чуши", увидев, как из города выехало два десятка солдат. Отчетливо животных под седлом разглядеть ему не удалось, но уж лошадьми они точно не были. Они двигались с текучей грацией, и темные шкуры словно блестели в лучах утреннего солнца, как будто отсвечивала чешуя. Фейн вытянул шею, провожая удаляющийся в глубь страны отряд взглядом, потом ударил лошадь каблуками и направил ее в город. Местный люд, толкущийся среди конюшен, у распряженных фургонов и телег, у огороженных загонов для лошадей, оделял Фейна одним-двумя взглядами. "Да и его они нимало не интересовали; он въехал в город, на булыжные мостовые, на улицы, спускающиеся к гавани. Открылся хороший вид на гавань, на стоящие там на якорях огромные, странных очертаний шончанские корабли. Никто не мешал ему, пока он выискивал улицы, которые не были бы ни пустынными, ни многолюдными. В самом , городе шончанских солдат было больше. Люди торопливо  шагали по своим делам, опустив глаза долу и кланяясь проходящим солдатам, но Шончан до них не снисходили. Внешне, несмотря на обилие на улицах Шончан в доспехах и на корабли в гавани, все выглядело мирным и спокойным, но Фейн ощущал под внешним затишьем скрытую напряженность. А там, где люди боятся и напряжены, он был как рыба в воде. Фейн вышел к большому дому, перед которым на страже стояло более дюжины солдат. Он остановился и спешился. Кроме одного военного, явно офицера, на большинстве были совершенно черные доспехи, а шлемы своим видом напоминали головы саранчи. По сторонам от парадной двери гигантскими жабами сидели две трехглазые бестии, с кожистой шкурой и роговыми клювами взамен пасти. Рядом с каждой стоял солдат, с груди которого. прямо с доспехов, смотрели на мир по три нарисованных глаза. Фейн поглядел на хлопавшее над крышей окаймленное голубым знамя, на котором ястреб, широко раскинувший крылья, сжимал в своих когтях молнии. Поглядев на знамя, Фейн радостно фыркнул про себя. Через улицу находился дом, в который входили и из которого выходили женщины - женщины, соединенные серебристыми поводками, - но на них Фейн не смотрел. О дамани он знал понаслышке от деревенских жителей. Может, попозже им найдется применение, но сейчас недо них. Солдаты смотрели на него, не говоря уж об офицере, чьи доспехи целиком были золотыми, красными и зелеными. Натянув на лицо как можно более очаровывающую улыбку. Фейн заставил себя низко поклониться. - Милорды, у меня есть нечто, наверняка заинтересующее Верховного Лорда. Уверяю вас, он пожелает самолично увидеть это, и меня тоже. - Он указал на прямоугольных очертаний тюк, притороченный на вьючной лошади. по-прежнему завернутый в огромное полосатое одеяло, в каком люди Фейна и нашли ларец. Офицер осмотрел просителя с головы до пят: - У тебя нездешний выговор. Ты дал клятвы? - Я подчиняюсь, жду и готов служить, - немедленно откликнулся Фейн. Всякий, кого бы он ни спрашивал. твердил о клятвах, хоть ни один не разумел, что они значат. Если этим людям угодны клятвы, он готов поклясться в чем угодно. Он уже давным- давно потерял счет клятвам, которые давал. Офицер жестом приказал двоим из своих проверить, что под одеялом. Раздалось удивленное кряхтение, когда солдаты, сгибаясь от тяжести, сняли тюк с вьючной лошади, потом, когда они содрали одеяло, ворчание сменилось тихим оханьем. Без всякого выражения на лице офицер оглядел золотой с серебряной отделкой ларец, стоящий на брусчатке, потом посмотрел на Фейна: - Дар, достойный самой Императрицы. Ты пойдешь со мной. Один из солдат грубо обыскал Фейна, но тот снес обыск молча, приметив, как офицер и двое солдат, взявших ларец, сдали свои мечи и кинжалы, прежде чем войти вовнутрь. Пригодится любая малость, какую можно узнать об этих людях, хоть Фейн и был уверен уже в своем плане. Он всегда был уверен, но всего более там, где лорды страшатся ножа наемного убийцы от собственных сторонников. Когда они прошли в дверь, офицер неожиданно нахмурился, и Фейн стал было гадать почему. Ну конечно! Эти бестии. Чем бы они ни были, наверняка они не страшнее троллоков, а рядом с Мурддраалами вообще ничто, и он едва взглянул на них. А теперь слишком поздно делать вид, что они его испугали. Но Шончан ничего не сказал, просто повел его дальше в дом. И вот уже Фейн лежал лицом вниз, в комнате, начисто лишенной мебели, не считая закрывавших стены ширм, а офицер тем временем докладывал Верховному Лорду Тураку о нем и его подношении. Слуги внесли столик, куда водрузили ларец, дабы Верховному Лорду не требовалось наклоняться; видел Фейн одни лишь снующие туда-сюда мягкие туфли. Он с нетерпением выжидал благоприятного момента. Ничего, будет еще время, когда не ему придется наняться и валяться у кого-то в ногах. Потом солдат отпустили, а Фейну приказали подняться. Он проделал это медленно, поглядывая на обоих: на Верховного Лорда, с бритой головой, длинными ногтями и в шелковом голубом облачении, с вышитыми парчой цветками, и на стоящего рядом с ним мужчину, голова которого была брита наполовину, а оставленные бледные волосы сплетались в длинную косу. Фейн был убежден, что этот в зеленом - всего лишь слуга, правда высокого ранга, но слуги - вещь полезная, особенно если в глазах хозяина они стоят высоко. - Чудесный дар. - Турак поднял взор от ларца на Фейна. От Верховного Лорда поплыл аромат роз. - Однако сам собой напрашивается вопрос: каким образом некто вроде тебя стал обладателем ларца, который не могут позволить себе многие меньшие лорды? Ты вор? Фейн подергал за изношенную не очень чистую одежку: - Человеку иногда необходимо казаться куда менее значительным, чем он есть. Верховный Лорд. Мой теперешний убогий вид позволил мне принести вам этот дар без досадных помех. Этот ларец, Верховный Лорд, вещь древняя - такая же древняя, как Эпоха Легенд, - и в нем находится сокровище, равное которому видывали не многие глаза. Скоро - очень скоро, Верховный Лорд, - я сумею открыть его и преподнести вам то, что позволит вам завоевать эту страну до тех пределов, каких пожелаете, до Хребта Мира, до Айильской Пустыни и земли за нею. Ничто не устоит против вас. Верховный Лорд, как только я... Фейн осекся, когда Турак принялся водить по ларцу своими пальцами с длинными ногтями. - Я видел ларцы, такие, как этот, ларцы из Эпохи Легенд, - промолвил Верховный Лорд, - пусть и не столь превосходные. Предполагается, они открываются лишь тем, кому известен некий секрет рисунка, но я... ага! - Он нажал на какие-то из причудливых завитушек и выпуклостей, раздался резкий щелчок, и Турак откинул крышку. Тень того, что могло быть разочарованием, пробежала по его лицу. Фейн, чтобы удержаться от злобного рычания, до крови прикусил губу изнутри. То, что не он открыл ларец. сильно снижало в этом торге его ставки. Ладно, все остальное пойдет так, как он замыслил, если он сумеет заставить себя быть терпеливым. Но ведь он и так терпелслишком долго! - И это сокровища из Эпохи Легенд? - произнес Турак, поднимая в одной руке витой Рог, а в другой - искривленный кинжал с рубином в золотой рукояти. Фейн стиснул кулаки и прижал их к телу, чтобы не выхватить кинжал, до того его влекло к нему. - Эпоха Легенд, - тихо повторил Турак. прослеживая кончиком кинжала серебряную надпись - инкрустацию на золотом раструбе Рога. Брови его изумленно приподнялись - первое открытое проявление чувств, что заметил у него Фейн, но в следующее мгновение лицо Турака обрело прежнюю невозмутимость. - У тебя есть хоть какое-то представление, что это такое? - Это Рог Валир, Верховный Лорд, - вкрадчиво сказал Фейн, с удовольствием глядя на отвисшую челюсть мужчины с косой. Турак же лишь кивнул, будто своиммыслям. Верховный Лорд повернулся и вышел. Фейн заморгал и открыл было рот, но, подчинившись резкому жесту желтоволосого, без слов последовал за Тураком. Фейн оказался в другой комнате, изначальную обстановку которой вынесли, заменив ширмами и единственным креслом, поставленным перед высоким округлым шкафчиком. По-прежнему держа в руках Рог и кинжал, Турак посмотрел на шкафчик, после отвел взгляд. Он ничего не произнес, но второй Шончан отрывисто бросил короткие приказы, и тут же несколько мужчин в простых шерстяных одеяниях внесли через дверь, скрытую за ширмами, другой маленький столик. Следом за ними появилась молодая женщина с волосами столь светлыми, что казались почти белыми, руки у нее были заняты множеством небольших подставок из полированного дерева, разнообразных размеров и форм. Сквозь ее тонкое одеяние из белого шелка, почти прозрачное, Фейн с легкостью увидел бы ее тело, но его глаза не отрывались от кинжала. Рог был только средством для достижения цели, а кинжал являлся частью самого Фейна. Турак мимолетно коснулся одной из деревянных подставок, что держала девушка, и она поставила ее в центр столика. По указанию человека с косой слуги повернули кресло лицом к столику. Волосы же самых низших слуг доходили до плеч. Кланяясь, почти касаясь лбами колен, они торопливо удалились. Поместив Рог на подставку, так чтобы раструб смотрел прямо вверх, Турак положил кинжал на столик перед ним и уселся в кресло. Больше Фейн не выдержал, терпение его лопнуло. Он протянул руку к кинжалу. Желтоволосый поймал его запястье, больно сдавив своими пальцами. - Небритый пес! Знай, что рука, коснувшаяся собственности Верховного Лорда без его соизволения, подлежит усекновению. - Он мой, - прорычал Фейн. Терпение! Как же долго! Турак, удобно откинувшись на спинку кресла, приподнял покрытый голубым лаком ноготь, и Фейна отшвырнули в сторону, дабы ничто не мешало Верховному Лорду лицезреть Рог. - Твой? - промолвил Турак. - Внутри ларца, который тебе не открыть? Если ты достаточно заинтересуешь меня, я, может, и дам тебе кинжал. Даже если он и из Эпохи Легенд, к подобным вещицам у меня нет интереса. Прежде всего ты ответишь мне на один вопрос. Почему ты принес Рог Валир мне? Фейн жадно взирал на кинжал, но недолго, потом вырвал запястье из цепкой хватки и потер его, поклонившись: - Потому что вы можете протрубить в него, Верховный Лорд. Потом вы можете захватить всю эту землю, если пожелаете. Весь мир! Вы можете разрушить Белую Башню и в пыль стереть всех Айз Седай, так как даже их могуществу не остановить героев, восставших из мертвых. - Значит, мне следует протрубить в него. - Тон Турака был так же ровен. - И разрушить Белую Башню. И вновь - почему? Ты заявляешь, что подчиняешься, ждешь и служишь, но эта страна - земля клятвопреступников. Почему ты отдаешь свою страну мне? У тебя какие-то личные причины для обиды на этих... женщин? Фейн постарался придать голосу побольше убедительности. Будь терпелив, как. подтачивающий изнутричервь. - Верховный Лорд, в моей семье, поколение за поколением, сохранялась традиция. Мы служили Верховному Королю, Артуру Пейндрагу Танриалу, и, когда он был убит тарвалонскими ведьмами, мы не отреклись от своих клятв. Пока другие воевали и рвали созданное Артуром " Ястребиное Крыло, мы держались наших обетов и претерпевали за то, что по-прежнему оставались им верны. Таковы были заветы, Верховный Лорд, передаваемые от отца к сыну и от матери к дочери, все годы после убийства Верховного Короля. Так мы ждали возвращения армий Артура Ястребиное Крыло, посланных за Океан Арит, так мы ждали возвращения родичей Артура Ястребиное Крыло, чтобы уничтожить Белую Башню и вернуть им то, что принадлежало Верховному Королю. И когда вернутся родичи Артура Ястребиное Крыло, мы будем служить, словом и делом, как служили Верховному Королю. За исключением каймы, Верховный Лорд, знамя, что реет над этой крышей, - знамя Лютейра, сына Артура Пейндрага Танриала, посланного во главе войск за океан. - Фейн пал на колени, убедительно прикидываясь, будто переполнен обуревающими его чувствами. - Верховный Лорд, я всего лишь горю желанием служить, словом и делом, роду Верховного Короля! Турак молчал столь долго, что Фейн начал гадать, не требуется ли еще речей для убеждения; что ж, он готов говорить столько, сколько понадобится. Но наконец Верховный Лорд промолвил: - Кажется, ты знаешь то, о чем никто, ни из знатных, ни из низкорожденных, не говорил с тех пор, как увидели эту землю. Здешний народ говорил об этом как об одном слухе из десятка, но ты знаешь. Я вижу по твоим глазам, слышу в твоем голосе. Я почти поверил, что ты подослан, дабы заманить меня в ловушку. Но кто, обладая Рогом Валир, стал бы так нелепо использовать его? Никто из тех Высокородных, что явились с Хайлине, не имел Рога, ибо легенда гласит, что он сокрыт по эту сторону океана. И наверняка, владей им какой-либо властитель этой страны, он воспользовался бы им против меня и не стал бы передавать его в мои руки. Как ты стал владеть Рогом Валир? Ты хочешь сказать, будто ты герой, как в легенде? Ты свершаешь великие деяния и доблестные подвиги? - Я не герой, Верховный Лорд. - Фейн отважился на самоосуждающую улыбку, но лицо Турака оставалось непроницаемым, и он стер улыбку. - Рог был обнаружен моим предком в воцарившемся после смерти Верховного Короля смятении. Он знал, как открывается ларец, но секрет этот сгинул вместе с ним в Войне Ста Лет, которая разоряла империю Артура Ястребиное Крыло, поэтому мы - те, кто унаследовал этот ларец, - знали лишь, что внутри хранится Рог и что мы обязаны беречь этот ларец, пока не вернутся потомки Верховного Короля. - Я почти готов тебе поверить. - Верьте, Верховный Лорд. Едва вы протрубите в Рог... - Не порти того впечатления, которое сумел создать своими убедительными речами. Я не стану трубить в Рог Валир. Когда вернусь в Шончан, я преподнесу его Императрице как самый главный из своих трофеев. Вероятно, в него протрубит сама Императрица. - Но, Верховный Лорд, - возразил Фейн, - вы должны... Очухался он на боку, со звоном в голове. Лишь когда перед глазами прояснилось, он разглядел, как мужчина с бледной косой потирает кулак, и уразумел, что случилось. - С некоторыми словами, - заметил желтоволосый, - никогда нельзя обращаться к Верховному Лорду. Фейн решил для себя, как именно умрет этот человек. Турак перевел взгляд с Фейна на Рог столь безмятежно, будто ничего не видел. - Возможно, наряду с Рогом Валир я отдам Императрице и тебя. Вероятно, она сочтет тебя занятным - человеком, который утверждает, будто его семья оставалась верной, где все другие нарушили клятвы или позабыли их. Поднимаясь на ноги, Фейн постарался скрыть свою нежданную радость. Пока Турак не упомянул об Императрице, он даже и не подозревал о ее существовании, но вновь открывшаяся тропка к правителю... такая перспектива открывала новые пути, рождала новые планы. Оказаться рядом с правительницей, под властью которой вся мощь Шончан, а в руках у нее Рог Валир, куда лучше, чем превращать этого Турака в Великого Короля. Что ж, некоторые пункты его плана подождут своего часа. Спокойнее. Незачем давать ему знать, как сильно тебе этого хочется. После столь долгого ожидания еще чуточку терпения не повредит. - Как будет угодно Верховному Лорду, - произнес он, стараясь говорить голосом человека, который лишь желает служить своему господину. - Ты - чуть ли не самая ревностность, ты горишь от желания, - сказал Турак, и Фейн едва скрыл нервную дрожь. - Я скажу тебе, почему не стану трубить в Рог Валир и почему не оставлю его себе, и, вероятно, мое объяснение остудит твой пыл. Я не желаю, дабы какой-нибудь мой поступок оскорбил Императрицу; если пыл твой остудить нельзя, тогда пламя его будет гореть вечно, ибо этих берегов ты не покинешь никогда. Известно ли тебе, что, кто бы ни протрубил в Рог Валир, после он будет связан с Рогом? Что пока он или она живы, для другого сей предмет - не более чем обычный рог? - Судя по тону, ответа Турак не ждал, да и в любом случае прерывать свою речь он не собирался. - В линии престолонаследия Хрустального Трона я - двенадцатый. Если я оставлю Рог Валир себе, все стоящие между мною и троном могут возомнить, будто в скором будущем я намерен стать первым. Хотя Императрица, разумеется, желает, чтобы мы соперничали друг с другом - чтобы сильнейший и самый хитроумный наследовал ей, сама она ныне выказывает высочайшее расположение своей второй дочери. И она вряд ли с удовольствием отнесется к любой угрозе, направленной против Туон. Если я протрублю в Рог, пусть даже и брошу этот край к ее ногам и обуздаю всех женщин из Белой Башни, Императрица, да живет она вечно, несомненно сочтет, что я покушаюсь на нечто большее, чем просто быть ее наследником. Фейн остановил себя, не высказав вслух предположение, насколько это возможно, если у Турака будет Рог. Нечто в голосе Верховного Лорда подсказало - как ни трудно Фейну было в это поверить, - что тот и в самом деле искренне желал, чтобы она жила вечно. Я должен быть терпеливым. Как червь, точащий корень. - Слухачи Императрицы могут быть где угодно, - продолжал Турак. - Они могут быть кем угодно. Хуан родился и был возвышен в Доме Аладон, как и его семья за одиннадцать поколений до него, однако даже он может оказаться Слухачом. - Человек с косой было протестующе двинулся, но тут же одернул себя и застыл в неподвижности. - Даже высокородный лорд или знатная леди могут обнаружить, что самые их сокровенные тайны известны Слухачам, могут проснуться и обнаружить себя в руках Взыскующих Истину. Отыскивать истину - занятие всегда непростое, но Взыскующие нещадны в своих стараниях и не жалеют трудов в своих поисках, а ищут они столько, сколько считают нужным. Разумеется, они прилагают великие усилия, дабы благородный лорд или высокая леди не умерли, находясь под их опекой, ибо ничья рука не смеет убить того, в чьих жилах течет кровь Артура Ястребиное Крыло. Если Императрица вынуждена отдать подобный приказ, то несчастного помещают живьем в шелковый мешок и этот мешок вешают за стену Башни Воронов и оставляют так, пока тот не сгниет. Для такого, как ты, подобной заботы не предусмотрено. При Дворе Девяти Лун, что в Шондаре, такого, как ты, предадут Взыскующим за неверное движение глаза, за неуместно оброненное слово, из простого каприза. Ты по-прежнему еще горишь желанием? Фейн нарочно дрогнул в коленях: - Я всего лишь хочу служить словом и делом. Верховный Лорд. Я знаю многое, что может оказаться полезным. - Видно, этот двор в Шондаре - то самое место, где его планы и способности найдут благодатную почву. - Пока я не отплыву обратно в Шончан, ты будешь развлекать меня историями о своей семье и ее традициях. Утешительно найти в этой Светом забытой стране второго человека, способного развлечь меня, пусть даже оба вы, как я подозреваю, мне лжете. Можешь покинуть меня. Больше не было произнесено ни слова, но, быстро переступая ногами, появилась девушка с почти белыми волосами и в едва ли не прозрачном одеянии и встала, склонив голову, на колени возле Верховного Лорда и протянула на лакированном подносе одну-единственную дымящуюся чашку. - Верховный Лорд, - произнес Фейн. Мужчина с косой, Хуан, схватил его за руку, но он вырвался. Губы Хуана гневно стянулись, когда Фейн тем не менее отвесил свой самый низкий поклон. Да-а, я убью его медленно. - Верховный Лорд, есть те, кто гонятся за мной. Они хотят забрать Рог Валир. Приспешники Темного, а то и кое-кто похуже, Верховный Лорд, и, верно, отстают они не больше чем на день или два. Турак отхлебнул глоток черной жидкости из тонкостенной чашечки, аккуратно держа ее кончиками пальцев с длинными ногтями: - Немного осталось в Шончан Приспешников Тьмы. Те, кто избежал хватки Взыскующих Истину, встречаются обычно с топором палача. Встреча с Другом Темного могла бы быть интересной. - Верховный Лорд, они опасны. С ними троллоки. Во главе у них тот, кто называет себя Рандом алТором. Молодой мужчина, но до невероятия подл и мерзок в своем падении во Тьму, с лживым, изворотливым языком. Верховный Лорд, во многих краях, где он появляется, бывает разное, но всегда туда, где его видели, приходят троллоки. Всегда являются троллоки... и убивают. - Троллоки, - задумчиво промолвил Турак. - В Шончан троллоков нет. Но у Воинства Ночи есть другие союзники. Другие твари. Меня часто интересовало, сумеет ли гролм справиться с троллоком. Я прослежу, чтобы этих твоих Друзей Темного и этих твоих троллоков захватили живьем, если они не окажутся еще одной ложью. Эта страна заставляет меня скучать. Он вздохнул и вдохнул парок, вьющийся над чашкой. Фейн позволил злобно кривящемуся Хуану выволочь себя из комнаты, нисколько не утруждаясь выслушиванием гневной отповеди о возможных последствиях, если когда-либо впредь тот ослушается и посмеет не удалиться, получив от Лорда Турака на то соизволение. Фейн почти не заметил, как его вытолкнули на улицу, одарив монетой и наказом вернуться завтра поутру. Теперь Ранд ал'Тор - его. Наконец-то я увижу его мертвым. А затем мир заплатит за то, что было сделано со мной. Хихикая под нос, Фейн повел своих лошадей вниз в город, высматривая подходящую гостиницу. ГЛАВА 35. Стеддинг Тсофу Полдня скачки - и приречные холмы, на которых стоял город Кайриэн, уступили место пологой равнине с перелесками. По-прежнему доспехи шайнарцев покоились во вьючных мешках. Дорог в этой местности не было, лишь редкие колеи от повозок да считанные фермы и деревушки. Верин настойчиво подгоняла, и Ингтар - беспрестанно ворча, что они позволяют себя обмануть, что Фейн ни за что бы не сказал, куда он на самом деле собрался; однако в то же время брюзжа, что скачут они совсем в противоположном направлении от Мыса Томан, словно бы какой-то частью разума шайнарец все-таки верит и Мыс Томан, куда бы отряд ни направился, все равно не в месяцах пути, - Ингтар подчинялся Айз Седай. И, вслед за командиром, отряд несся вперед, и знамя с Серой Совой билось на ветру. Ранд скакал с мрачной решимостью, избегая разговоров с Верин. Ему нужно кое- что сделать - исполнять свой долг, как сказал бы Ингтар, - а потом он будет свободен от Айз Седай раз и навсегда. Казалось, что-то настроения Ранда передалось и Перрину, тот устремил взгляд вперед, в никуда. Когда отряд на опушке леса остановился на ночевку, а темнота почти сгустилась вокруг, Перрин принялся расспрашивать Лойала о стеддинге. троллоки в стеддинг не входят; а волки могут? Лойал кротко ответил, что только создания Тени не желают пересекать границу стеддинга. И Айз Седай, конечно, так как они в пределах стеддинга не способны касаться истинного Источника и направлять Единую Силу. Правда, сам огир выказывал крайнюю неохоту идти в Стеддинг Тсофу, едва ли не больше всех ему не хотелось туда. Единственный, кто горел желанием, просто-таки рвался вперед, был Мэт. Кожа у него приобрела такой оттенок, словно он год не видел солнца, а щеки запали, хотя он и утверждал, что готов бежать наперегонки. Прежде чем Мэт закутался в свои одеяла, Верин наложила на него руки для Исцеления, а потом повторила процедуру утром, перед выступлением отряда, хотя на внешнем облике Мэта ее манипуляции не сказались. Глядя на Мэта, хмурился даже Хурин. На второй день пути, когда солнце уже стояло высоко, Верин вдруг выпрямилась в седле и огляделась. Рядом с ней вздрогнул Ингтар. Ничего необычного в лесе, что теперь окружал отряд, Ранд не замечал. Не очень густой подлесок, и было легко двигаться под сенью дубов и гикори, ниссы и буков, зеленый полог тут и там пронзали высокие сосны или мирты, или рассекала белая прореха берестянки. Но когда Ранд последовал за Верин и Ингтар, он внезапно ощутил, как по телу пробежала прохлада, словно он зимой сиганул в пруд Мокрого Леса. Его обдало ознобом, и холод исчез, оставив чувство свежести. И еще - смутное и отдаленное ощущение потери, хотя какой именно, он сообразить не мог. Каждый всадник, достигая этой точки, вздрагивал или издавал какое-то восклицание. Хурин разинул рот, а Уно прошептал: "Проклятье, что за треклятое... " Потом он помотал головой, явно не зная, что сказать. В желтых глазах Перрина появилось выражение, словно он узнал что-то знакомое. Лойал сделал глубокий медленный вздох и выпустил воздух из легких: - Такое ощущение... как хорошо... вновь оказаться в стеддинге. Сдвинув брови, Ранд поглядел вокруг. Он-то считал, что стеддинг окажется чем-то особенным, но, не считая того холодка, лес был таким же, как и тот, через который они скакали весь день. Да, было, конечно, неожиданное ощущение умиротворения. А потом из-за дуба шагнула огир. Она была ниже Лойала - это значило, что она на голову и плечи выше Ранда, - но с таким же широким носом и большими глазами, с такими же крупным ртом и ушами с кисточками. Брови ее были, правда, не столь длинны, как у Лойала, и по сравнению с ним черты ее лица отличались изяществом, а кисточки на ушах были нежнее. Одета она была в длинное зеленое платье и зеленый плащ, вышитый цветками, в руках девушка-огир держала букет цветущих веточек галезии, словно она их собирала. Она спокойно смотрела на пришельцев и ждала. Лойал слез со своей высокой лошади и торопливо поклонился. То же сделали и Ранд с товарищами, пусть не столь быстро, как Лойал; даже Верин склонила голову. Лойал церемонно представил всех, но название своего стеддинга он не упомянул. Несколько мгновений девушка-огир - Ранд был уверен, что она не старше Лойала, - смотрела на них с интересом, потом улыбнулась. - Добро пожаловать в Стеддинг Тсофу. - Голос был более мягкой вариацией голоса Лойала; более мягкое гудение шмеля поменьше. - Я - Эрит, дочь Ивы, дочери Алар. Добро пожаловать. С тех пор как каменщики покинули Кайриэн, у нас бывало мало гостей из людского рода, а теперь так много сразу. Ах да, конечно, у нас были люди из Странствующего Народа, но они ушли, когда. '. Ох, я слишком много болтаю. Я отведу вас к Старейшинам. Только... - Она поискала взглядом старшего в отряде и в конце концов остановила взор на Верин. - Айз Седай, с вами так много людей, и вдобавок вооруженных. Вы не против оставить некоторых из них Снаружи? Простите меня, но всегда как-то тревожно, когда в стеддинге сразу очень много вооруженных людей. - Разумеется, Эрит, - сказала Верин. - Ингтар, вы не распорядитесь? Ингтар отдал приказ Уно, и получилось так, что изшайнарцев только он и Хурин последовали за Эрит встеддинг. Ведя жеребца в поводу, как и другие, Ранд поднялвзгляд на подошедшего к нему поближе Лойала, который то и дело бросал взгляды на идущую впереди вместе с Верин и Ингтаром Эрит. Немного отстав, за ними шагал Хурин, в изумлении глазевший по сторонам, хотя Ранд и не был уверен, на что именно тот смотрит. Лойал нагнулсяк юноше, тихо заговорив: - Разве она не красива, Ранд? И голос у нее как песня. Мэт хихикнул, но, когда Лойал вопросительно погляделна него, сказал: - Очень хорошенькая, Лойал. Понимаешь ли, на мойвкус, немного высоковата, но очень хорошенькая, точно. Лойал неуверенно нахмурился, но кивнул: - Да, верно. - Лицо у него прояснилось. - Так хорошо себя чувствуешь, вернувшись в стеддинг. Нет, это не Тоска мною завладела, ты же понимаешь. - Тоска? - сказал Перрин. - Чего-то я не понимаю, Лойал. - Перрин, мы, огир, привязаны к стеддингам. Говорят, до Разлома Мира мы могли ходить повсюду, где хотели, и столько, сколько хотели, подобно вам, людям, но с Разломом все переменилось. Огир рассеяло, как и всякий другой народ, и они никак не могли вновь отыскать стеддинги. Все переместилось, все переменилось. Горы, реки, даже моря. - Про Разлом все знают, - нетерпеливо заметил Мэт. - А при чем тут эта... эта Тоска? - И вот во время Изгнания, пока мы скитались, потерянные. Тоска впервые обрушилась на нас. Стремление еще раз оказаться в стеддинге, почувствовать себя опять дома. Многие умерли из-за нее. - Лойал опечален-но покачал головой. - Больше умерло, чем осталось в живых. Когда мы наконец начали опять обнаруживать стеддинги, по одному, в годы Соглашения Десяти Государств, казалось, что мы победили Тоску, преодолели ее, но она изменила нас, заронила в нас свои семена. Теперь, если огир пробудет Снаружи чересчур долго, вновь подступает Тоска; он начинает слабеть, и если не вернется, то умирает. - Тебе нужно тут остаться на время? - озабоченно поинтересовался Ранд. - Незачем убивать себя, отправившись с нами. - Я буду знать, когда на меня нападет Тоска, - засмеялся Лойал. - Задолго до того, как она станет настолько сильной, чтобы мне от нее было плохо. Вот Далар, к примеру, провела среди Морского Народа десять лет, даже не видя стеддинга, а она благополучно вернулась домой. Из-за деревьев выступила женщина-огир, ненадолго задержавшись для короткого разговора с Эрит и Верин. Она оглядела с головы до ног Ингтара и, как показалось, вовсе о нем забыла, чем привела того в полное замешательство. Ее взор скользнул по Лойалу, коснулся Хурина и двуреченцев, и она снова шагнула в лес; у Лойала был такой вид, будто он хотел спрятаться за своей лошадью. - Кроме того, - отметил он, осторожно выглядывая поверх седла вслед уходящей огир, - в стеддинге скучная жизнь, по сравнению с путешествием вместе с тремя таверен. - Если ты опять решил поболтать об этом, - заворчал Мэт, и Лойал быстро промолвил: - Тогда с тремя друзьями! Вы же мои друзья, янадеюсь. - Я - да, - просто ответил Ранд, а Перрин кивнул. Мэт засмеялся: - Как же мне не дружить с тем, у кого при игре кости так плохо падают? - Он вскинул руки, когда Ранд с Перрином на него посмотрели. - Ох, да ладно. Лойал, ты мне нравишься, Ты - мой друг. Только вот не надо о... Э-эй! Порой ты ведешь себя не лучше Ранда. - Потом он тихо пробормотал: - По крайней мере здесь, в стеддинге, нам ничего такого не грозит. Ранд поморщился. Он понял, к чему клонил Мэт. Здесь, в стеддинге, где я не могу направлять. Перрин ткнул Мэта кулаком в плечо, но вид у него сразу стал виноватым, когда Мэт, скривившись, повернул к нему изможденное лицо. Сначала Ранд услышал музыку: невидимые флейты и скрипки выводили веселую мелодию, что плыла между деревьев, и звучные голоса пели и смеялись: Выполи поле, разровняй, разрыхли. Не оставь ни сорняка, ни стерни. Тут мы работаем, тут трудимся мы, тут выситься деревьям, тут им расти. Почти в тот же миг он сообразил, что та громадная колонна между деревьями и есть дерево; его ствол с бороздчатой корой имел не менее двадцати шагов в толщину. Раскрыв от потрясения рот, Ранд проследил по нему взглядом вверх, за лесной балдахин, где в доброй сотне шагов над землей ствол подпирал ветви, раскинувшиеся в стороны подобно шляпке гигантского гриба, и ветви немногим тоньше уходили еще выше. - Чтоб я сгорел, - прошептал Мэт. - Из одного такого можно выстроить десять домов. Пятьдесят! - Срубить Великое Древо? - Вопрос Лойала прозвучал возмущенно и очень гневно. Уши его одеревенели, застыв неподвижно, длинные брови спустились на щеки. - Мы никогда не срубаем Великие Древа, если только оно не погибло, а они почти никогда не умирают. Немногие пережили Разлом, но некоторые из самых больших в Эпоху Легенд были еще саженцами. - Извини, - сказал Мэт. - Я просто говорил, какие они большие. Вашим деревьям я не желаю ничего плохого. Лойал кивнул, похоже, успокоившись. Среди деревьев теперь показались огир. Большинство, видимо, занимались своими делами; хотя все поглядывали на незнакомцев и даже дружески кивали или чуть кланялись, никто не остановился и не заговорил. Ходили они удивительной походкой, вобравшей в себя осторожную неторопливость вкупе с почти по-детски непосредственными беззаботностью и радостью. Они знали, кто они и что делают, и им это нравилось, как нравилось и то, где они есть, и казалось, они пребывают в мире с самими собой и со всем, что их окружает. Ранд вдруг даже позавидовал им. Немногие из мужчин-огир оказались выше Лойала, но легко было выделить среди них тех, кто постарше: последние, все как на подбор, имели усы - такие же длинные, как и вислые брови, - и узкие бородки. Огир помладше были гладко выбриты, как и Лойал. Многие мужчины были в одних рубашках и держали в руках лопаты, мотыги или пилы и ведра со смолой; другие носили простые куртки, наглухо застегнутые до шеи и расширяющиеся у колен, словно килт. Женщины явно отдавали предпочтение вышитым цветкам, а у многих цветы были и в волосах. У молодых женщин вышивка ограничивалась плащами; у женщин постарше вышиты были и платья, а у некоторых женщин, с седыми волосами, цветы и вьющиеся растения поднимались от подола до ворота. Считанные огир, в основном девушки и женщины, похоже, проявили к Лойалу особый интерес. Но тот шагал, глядя прямо перед собой, и чем дальше шли гости, тем испуганней подрагивали у него уши. Ранд оторопел, увидев, как один огир шагнул, будто из-под земли, из одного поросшего травой, осыпанного дикими цветами кургана, что тут и там возвышались между деревьев. Потом он разглядел в курганах окна, а в одном стоящую женщину- огир, явно раскатывающую тесто для пирога, и сообразил, что видит перед собой огирские дома. Рамы окон были каменными, но они не только выглядели естественными образованиями, они будто были за многие поколения изваяны ветром и водой. Великим Древам, с могучими стволами и массивными, толщиной с коня, разлапистыми корнями, требовалось каждому немало пространства, но несколько деревьев росли прямо в городке. Поверх корней, по земляным насыпям проходили тропинки. На деле, если не считать тропинок, с одного лишь взгляда отличить городок от леса возможно было только по большой свободной поляне в центре поселения, вокруг того, что могло представлять собой только пень одного из Великих Древ. Около сотни шагов в поперечнике, с отполированным срезом, ровным как пол. В нескольких местах ко пню были пристроены ступеньки. Ранд пытался представить себе, какой же высоты было это дерево, но тут Эрит громко, чтобы все услышали, сказала: - Вот идут другие наши гости. Сбоку, обходя огромный ствол, появились три женщины. Самая молодая несла деревянную чашку. - Айил, - произнес Ингтар. - Девы Копья. Как хорошо, что я оставил Масиму вместе со всеми. - Но сам тем не менее отступил в сторону от Верин и Эрит и, протянув руку за плечо, проверил меч в ножнах. Ранд рассматривал Айил с беспокойством и любопытством. Они принадлежали к тому народу, к которому, как твердили ему слишком многие, якобы принадлежал и он. Две женщины были зрелого возраста, третья - еще почти ребенок, но все три были не по-женски высокого роста. Коротко подрезанные волосы - оттенков от золотисто-каштанового до почти золотистого - были собраны узким, длиной по плечо, хвостом на затылке. Носили они свободные шаровары, заправленные в мягкие сапоги, а вся одежда имела оттенки коричневого, серого, зеленого. Он решил, что эти одеяния сольются с лесом или со скалами не хуже плащей Стражей. Над плечами у женщин торчали короткие луки, на поясах висели колчаны и длинные ножи, и каждая несла с собой маленький круглый щит из кожи и несколько копий с короткими древками и длинными наконечниками. Даже младшая двигалась с грацией, которая убеждала: она знает, как использовать свое оружие. Внезапно женщины увидели других людей; казалось. они были ошеломлены тем, что сами были потрясены при виде Ранда и прочих, но двигались они с быстротой молнии. Младшая вскрикнула: "Шайнарцы! " и, повернувшись, аккуратно поставила чашку на землю позади себя. Женщины постарше быстро обернули головы коричневой тканью, стянув ее с плеч. Надвинули на лица черные вуали, скрыв все, кроме глаз, а младшая выпрямилась, стараясь во всем подражать им. Низко пригнувшись, три женщины начали приближаться осторожным шагом, выставив щиты вперед, сжимая в той же руке копья, кроме одного, которое каждая держала наготове в другой руке. Меч Ингтара вылетел из ножен: - Отойдите, Айз Седай. Посторонитесь, Эрит. Хурин выхватил мечелом, помедлил нерешительно, выбирая между дубинкой и мечом; еще раз взглянув на копьяАйил, остановил выбор на мече. - Нет, нельзя, - запротестовала девушка-огир. Заламывая руки, она поворачивалась то к Ингтару, то к Айил. - Вы не должны! До Ранда дошло, что меч со знаком цапли уже у него в руках. Перрин наполовину вытащил свой топор из петли на поясе, потом заколебался, качая головой. - Вы чего, оба спятили? - вопросил Мэт. Его лук по-прежнему висел через плечо. - Какое мне дело, Айил они или нет, но они женщины! - Прекратите! - потребовала Верин. - Сейчас же прекратите! Айил и шага не замедлили, и Айз Седай в расстройстве сжала кулачки. Мэт двинулся назад, собираясь поставить ногу в стремя. - Я сматываюсь, - заявил он. - Вы меня слышите? Не намерен я тут оставаться, чтоб они меня проткнули теми штуками, и не буду я стрелять в женщин! - Пакт! - кричал Лойал. - Вспомните Пакт! Его слова произвели не больший эффект, чем продолжающиеся мольбы Верин и Эрит. Ранд подметил, что обе, и Айз Седай, и девушка-огир, держались подальше от пути Айил. Потом подумал, не подал ли Мэт хорошую мысль. Он не был уверен, сумеет ли ударить женщину, даже если она на самом деле попытается его убить. Но тут же появилась мысль, которая и определила его дальнейшие действия: даже если он успеет добраться до седла Рыжего, Айил уже будут не далее чем в тридцати шагах. А эти короткие копья, как он подозревал, вполне можно метнуть с такого расстояния. Женщины, по-прежнему пригибаясь, копья наготове, приближались, и Ранд прекратил беспокоиться о том, чтобы не причинить вреда им, и начал беспокоиться о том, как бы они не причинили вреда ему. Нервно он потянулся за пустотой, и она явилась. Извне приплыла отдаленная мысль: пустота была всего лишь пустотой. Свечения саидар в ней не было. Ничто оказалось еще более пусто, чем он помнил, громадное, голодное, алчное, готовое поглотить его. Жаждущее еще большего; значит, есть еще что-то большее? Внезапно между двух групп быстрым шагом вышел какой-то огир, его узкая борода тряслась: - Что все это значит? Спрячьте оружие. - Возмущению его не было предела. - Для вас, - он ожег взглядом Ингтара и Хурина, Ранда и Перрина и не пощадил и Мэта, хоть тот и был с пустыми руками, - есть какое-то оправдание, но для вас... - Он повернулся к женщинам - айил, которые остановили свое наступление: - Вы забыли Пакт? Женщины обнажили головы и открыли лица столь поспешно, что показалось, будто они хотят притвориться, что ничего и не было. Лицо у девушки стало пунцовым, а две другие женщины выглядели сконфуженными. Одна из них, с рыжеватыми волосами, сказала: - Простите нас. Древесный Брат. Мы помним Пакт, и мы не обнажили бы сталь, но мы в стране Древоубийц, где против нас - каждый, и мы увидели людей при оружии. Ее глаза, как заметил Ранд, были как и у него - серыми. - Вы в стеддинге. Риан, - мягко сказал огир. - В стеддинге, маленькая сестра, никому ничего не грозит. Здесь не сражаются, и ни у кого да не поднимется надругого рука. Пристыженная, она кивнула, а огир взглянул на Ингтара и остальных. Ингтар вложил меч в ножны. Ранд сделал то же самое, хотя и не так быстро, как Хурин, который выглядел смущенным не меньше, чем Айил. Перрин так и не вытаскивал топора. Убрав руку с рукояти. Ранд отпустил пустоту и вздрогнул. Пустота ушла, но оставила после себя медленно затухающее эхо, прокатившийся через него отзвук ничто и желание чем-то вновь ее заполнить. Огир повернулся к Верин и поклонился: - Айз Седай, я - Джуин, сын Лацела, сына Лауда. Я пришел проводить вас к Старейшинам. Они хотели бы знать, зачем к нам явилась Айз Седай с вооруженными людьми и с одним из наших юношей. - Лойал сгорбился так, словно желал провалиться сквозь землю. Верин с сожалением взглянула на Айил. Видимо, ей очень хотелось побеседовать с ними. Затем она жестом попросила Джукна идти вперед, и тот увел ее, не сказав больше ни слова, даже не взглянув вообще ни разу наЛойала. Какое-то время Ранд с друзьями в каком-то стеснениистояли лицом к лицу с тремя женщинами-Айил. По крайней мере Ранд испытывал неловкость. Ингтар выглядел непоколебимым, как камень, с таким же выражением лица, которое имеет камень. Да, тех черных повязок-вуалей на лицах Айил не было, но копья по-прежнему оставались у них в руках, и они рассматривали четырех мужчин, словно бы пытаясь заглянуть к ним в душу. Особенно досталось Ранду, женщины бросали на него все более и более гневные взоры. Он услышал, как самая молодая пробормотала: - Он носит меч! Сказано было тоном, в котором смешались ужас и презрение. Потом они втроем ушли, остановившись, чтобы взять деревянную чашку, и оглядываясь через плечо на Ранда и его спутников, и вскоре скрылись из виду. - Девы Копья, - пробормотал Ингтар. - Никогда не думал, что они остановятся раз натянули вуали на лица. Наверняка не из-за нескольких слов. - Он посмотрел на Ранда и двух его друзей. - Видели бы вы атаку Красных Щитов, или Каменных Солдат. Легче лавину остановить. - Они не нарушат Пакт, раз им напомнили о нем, - сказала, улыбаясь, Эрит. - Они пришли за воспетым деревом. -  В голосе, ее зазвучали нотки гордости. - У нас в Стеддинге Тсофу есть два Древопевца. Нынче они редкость. Я слышала, в Стеддинге Шангтай есть молодой Древопевец, который очень талантлив, но у нас двое. - Лойал вспыхнул, но она не подала вида, что заметила его смущение. - Пойдемте со мной, я покажу, где вы можете обождать, пока беседуют Старейшины. Пока все шли за Эрит, Перрин пробормотал: - Воспетое дерево, как же, так я и поверил! Эти Айил ищут Того, Кто Приходит с Рассветом. А Мэт сухо добавил: - Тебя они ищут, Ранд. - Меня?! Что за безумие! С чего ты взял, будто... Он оборвал себя, когда Эрит указала на ступеньки, ведущие вниз, в усыпанный дикими цветами дом, по- видимому отведенный для гостей из людского рода-племени. Комнаты, от одной каменной стены до другой, имели в ширину шагов двадцать, крашеные потолки возвышались над полом на добрых два спана, но огир явно вовсю постарались, чтобы людям здесь было удобно. И все равно для уютной жизни мебель оказалась чуточку великовата, кресла высоки (пятки сидящего болтались бы над полом), а стол Ранду едва до груди не доставал. В каменный очаг, что будто был выточен водой, а не вытесан руками, свободно, не пригибаясь, мог войти, по крайней мере, Хурин. Эрит с сомнением оглядела Лойала, но он отмахнулся от ее заботливого взора и утянул одно из кресел в самыйнезаметный от двери уголок. Едва девушка-огир ушла, Ранд подтащил Мэта и Перрина в сторону: - Что вы там такое говорили, будто они меня ищут? Почему? По какой-такой причине? Они посмотрели наменя и ушли. - Они смотрели на тебя так, - ухмыляясь, сказалМэт, - будто ты с месяц не мылся, а вместо этого окунался в овечьей поилке. - Ухмылка его исчезла. - Но искать они могут именно тебя. Мы встретили другогоайильца. Со все возрастающим изумлением Ранд слушал рассказо встрече в горах Кинжала Убийцы Родичей. По большей части говорил Мэт, Перрин лишь поправлял его, вставляя слово-другое, когда того слишком заносило и он начинал привирать. Описывая, как опасен был айилец и насколько близко встреча подошла к грани, за которой неминуем смертельный бой, - Мэт устроил целое представление. - И поскольку ты единственный известный нам Айил, - докончил Мэт, - ну это мог бы быть ты. Ингтар говорит, что Айил никогда не живут вне Пустыни, поэтому ты, должно быть, единственный. - По-моему, это совсем не смешно, Мэт, - огрызнулся Ранд. - Никакой я не Айил. Амерлин говорила, что это так.. Ингтар так. думает. Тэм говорил... Он был болен, в горячке. Они отсекли те корни, что, как он считал, имел, эти Айз Седай и Тэм с ними, хотя Тэм был слишком болен и не понимал, что говорит. Они вырвали Ранда из земли, бросив на ветер, как перекати-поле, затем предложили нечто новое, за что он мог бы удержаться. Лжедракон. Айил. Нет, он не примет это, не будет пускать в такой земле новые корни. Ни за что. - Может, я вообще никто. Но Двуречье - единственная родина, которую я знаю, - промолвил Ранд. - Да я ничего такого и не имел в виду, - возразил Мэт. - Просто... чтоб мне сгореть, Ингтар говорит, что ты айилец. Уриен сошел бы за твоего кузена, а если Риан наденет платье и назовет себя твоей тетушкой, ты и сам поверишь. Ну ладно, ладно. Не смотри на меня так, Перрин. Если он хочет сказать, что он не Айил, так тому и быть. Ладно. И вообще, какая разница? Перрин покачал головой. Девушки-огир принесли воды и полотенца для умывания, потом сыра, фруктов и вина, вместе с оловянными кубками, чуть-чуть великоватыми, чтобы удобно лежать в руке. Заходили и другие огирские женщины, в богато вышитых платьях. Они появлялись одна за другой, заговаривали с гостями, спрашивали, удобно ли устроены люди, не нужно ли им чего. Перед тем как уйти, каждая обращала внимание и на Лойала. Он отвечал почтительно, но скупо и немногословно, чего Ранд никогда за ним не замечал. Лойал стоял, прижимая к груди книгу размерами под стать огир, в древнем деревянном переплете. Он держал ее как щит. Когда визитерши уходили, Лойал съеживался в кресле и заслонялся книгой, пряча лицо. Единственное, что в этом доме совсем не подходило людям по размерам, были книги. - Вы только вдохните этот воздух, Лорд Ранд, - сказал Хурин, с улыбкой на губах наполняя легкие. Он сидел на стуле у стола и как мальчишка болтал ногами. - Никогда не считал, будто в большинстве мест пахнет плохо, но тут... Лорд Ранд, по- моему, здесь никогда не было какого-то убийства. Даже не ушибали никого, ну разве что ненароком. - Считается, что в стеддинге все безопасно, - сказал Ранд. Он наблюдал за Лойалом. - Так, по крайней мере, утверждают сказания. Он проглотил последний кусочек белого сыра и подошел к Лойалу. Следом за ним - Мэт, с кубком в руке. - В чем дело, Лойал? - спросил Ранд. - С того момента, как мы оказались тут, ты такой нервный и взвинченный, словно кот на псарне! - Ни в чем, - сказал Лойал, с тревогой косясь надверь. - Ты боишься, они узнают, что ты ушел из СтеддингаШангтай без разрешения ваших Старейшин? Лойал пугливо оглянулся вокруг, кисточки на ушах мелко-мелко подрагивали: - Не говори этого, - свистящим шепотом промолвил он. - Они же могут услышать! Если они прознают... - С тяжелым вздохом он привалился к спинке кресла, переводя взгляд с Ранда на Мэта. - Я не знаю, как это принято у людей, но у огир... Если девушка видит парня, который ей нравится, то она идет к своей матери. Или иногда мать ее видит того, кого она считает подходящим. В любом случае, если они согласны, мать девушки идет к матери парня, и следующее, о чем узнает парень, это о том, что с его женитьбой все устроено. - Что, парень даже слова в этом деле не имеет? - не поверил своим ушам Мэт. - Никакого. Женщины все время говорят, мол, мы, дай нам волю, всю жизнь проведем в браке с деревьями. - Лойал, гримасничая, поерзал. - Половина наших браков заключаются между стеддингами группы молодых огир из одного стеддинга приходят в другой стеддинг, чтобы других посмотреть и себя показать. Если откроется, что я без позволения ушел в большой мир. Старейшины почти наверняка решат, что мне нужна жена, дабы я остепенился. Я даже не узнаю про то, как они отошлют весточку в Стеддинг Шангтай, к моей матери, и она явится сюда и женит меня, не успев даже дорожную пыль смыть. Она всегда говорила, что я, дескать, чересчур тороплив и мне нужно жениться. Думаю, когда я ушел, она мне жену и присматривала. Какую бы жену она мне ни выбрала... ну вряд ли какая жена снова отпустит меня в большой мир, пока в бороде у меня седина не пробьется. Жены всегда говорят, никакого мужчину нельзя отпускать в большой мир, пока он не остепенится настолько, чтобы обуздывать свой характер. Мэт загоготал так громко, что все повернули к нему головы, но, повинуясь яростной жестикуляции Лойала, заговорил тихо: - А у нас мужчины сами делают свой выбор, и никакая жена не помешает мужчине делать то, что он хочет. Ранд нахмурился, припоминая, как Эгвейн, когда они оба были маленькими, начала ходить за ним по пятам. Вот тогда-то миссис ал'Вир стала проявлять к нему особый интерес, куда больший, чем к любому из других мальчиков. Потом, позже, некоторые девушки танцевали с ним на праздниках, а некоторые - нет, и те, кто танцевал, всегда были подружками Эгвейн, а те девушки, с кем он не танцевал, Эгвейн и не нравились. Он также припомнил, как вроде миссис ал'Вир отвела Тэма в сторонку - и она ворчала, что у Тэма нет жены, чтобы с ней поговорить! - и после той беседы Тэм, да и все остальные, вели себя так, будто Ранд и Эгвейн помолвлены, хотя они и не давали слова, стоя на коленях перед Кругом Женщин. Раньше он как-то не задумывался над этим; казалось, все между Эгвейн и им просто шло своим чередом, так, как и должно, вот и все. - А по-моему, у нас то же самое, - пробормотал Ранд, а когда Мэт засмеялся, добавил: - Ты не помнишь, твой отец когда-нибудь делал что-то такое, чего твоя мать на самом деле не хотела? Мэт ухмыльнулся, открыл было рот, потом задумчиво нахмурился и закрыл его. В дом по ступенькам спустился Джуин: - Не соблаговолите ли вы все пойти со мной? Вас хотели бы видеть Старейшины. - На Лойала он не посмотрел, но тот чуть не уронил книгу. - Если Старейшины попытаются заставить тебя остаться, - сказал Ранд, - мы скажем, что нам нужно, чтобы ты пошел с нами. - Держу пари, это вообще не из-за тебя, - заявил Мэт. - Готов поспорить, они просто собираются сказать, что мы можем идти через Путевые Врата. - Его передернуло, голос стал совсем тихим. - Нам и в самом деле очень нужно, как же иначе. - Это был совсем не вопрос. - Остаться и оказаться женатым или уйти в Пути. - Лойал горестно поморщился. - Когда в друзьях у тебя таверен, жизнь весьма беспокойная штука. ГЛАВА 36. У Старейшин Джуин вел гостей по огирскому городку, и Ранд видел, как Лойала все больше и больше одолевает тревога. Напряженные, стоящие торчком уши, одеревенелая спина; глаза его округлялись все больше с каждым разом, как он ловил на себе взгляды других огир, особенно женщин и девушек, причем казалось, что почти все они обращают на него внимание. Вид у Лойала был такой, будто идет он на собственную казнь. Бородатый огир указал на широкие ступени, ведущие вниз, внутрь поросшего травой кургана, который был намного больше всех прочих; вообще говоря, это был целый холм почти у самого подножия одного из Великих Древ. - Почему бы тебе, Лойал, не подождать здесь? - сказал Ранд. - Старейшины... - начал было Джуин. - ... Скорей всего, просто хотят увидеть остальных, - договорил за него Ранд. - Почему им не оставить его в покое? - обронилМэт. Лойал энергично закивал: - Да. Да, я думаю... - За ним наблюдало немаложенщин-огир, от беловолосых бабушек до дочек возраста Эрит; стоя неподалеку небольшой группкой, они переговаривались между собой, но все не сводили глаз с него. Уши Лойала подрагивали, но он посмотрел на широкую дверь, к которой вели каменные ступени, и вновь кивнул: - Да, я посижу здесь и почитаю. Вот именно! Почитаю. - Пошарив в кармане куртки, он вытащил книгу. Устроился на бугорке подле ступеней и вперил взор в страницу, книга в его ладонях казалась совсем маленькой. - Я буду просто сидеть тут и читать, пока вы не выйдете. - Уши у него подергивались, будтоон чувствовал на себе женские взгляды. Джуин покачал головой, потом пожал плечами и повелрукой, опять указывая на ступени: - Прошу вас. Старейшины ждут. Громадная, без окон, комната внутри кургана была в самый раз под рост огир, с потолком из толстых балок более чем в четырех спанах вверху; а своими размерами скорей подходила под зал какого-нибудь дворца. Комната, правда, казалась немного меньше, из-за семерых огир, восседавших на возвышении прямо напротив двери, но у Ранда возникло ощущение, что он находится в пещере. Темные камни пола были ровными, хоть и большими и неправильной формы, но серые стены вполне могли оказаться нетесаным боком скалы. Грубо обтесанные балки потолка напоминали огромныекорни. Не считая стула, на котором лицом к возвышениюсидела Верин, всю обстановку составляли тяжелые, с резьбой в виде вьющихся стеблей, кресла Старейшин. В центре возвышения на кресле чуть выше прочих сидела женщина-огир, слева от нее - трое бородатых мужчин в долгополых, широких ккизу куртках, по правую руку от нее -- три женщины в платьях, таких же, как у нее, вышитых плющами и цветами от ворота до подола. У всех огир - умудренные годами лица и выбеленные сединой волосы, вплоть до кисточек на ушах, и все огир были преисполнены неизбывного достоинства. Хурин без зазрения совести хлопал глазами, и Ранд чувствовал, что и сам недалек от этого. Даже в облике верин не было той мудрости, что светилась в огромных глазах Старейшин, даже у Моргейз, в короне ее властности, даже у Морейн с ее невозмутимым спокойствием. Первым опомнился Ингтар поклонился первым, столь Переменно, как Ранд никогда не видел, пока остальные стояли как вкопанные. - Я - Алар, - произнесла сидящая в самом высоком кресле женщина-огир, когда пришедшие наконец разместились возле Верин. - Старейшая Старейшин Стеддинга Тсофу. Верин поведала нам, что вам нужно воспользоваться здешними Путевыми Вратами. Да, вернуть Рог Валир, отобрать его у Приспешников Темного необходимо, это великая цель, но мы более сотни лет не позволяли никому ступать на Пути. И мы, и Старейшины любого другого стеддинга. - Я найду Рог, - яростно сказал Ингтар. - Я должен. Если вы не разрешите нам воспользоваться Путевыми Вратами... Когда Верин взглянула на него, он умолк, но смотрел на Старейшин набычась. Алар улыбнулась: - Не будь столь поспешен, шайнарец. У вас, людей, никогда нет времени поразмыслить. Верны только те решения, что приняты в спокойной обстановке, спокойным умом. - Ее улыбка сменилась серьезностью, но в голосе оставалось неторопливое спокойствие. - Опасности Путей не встретить с мечом в руке, это не атакующие Айил или рыщущие троллоки. Я обязана сказать вам: шагнуть на Пути чревато не только смертью и безумием, но вы рискуете и самими вашими душами. - Мы видели Мачин Шин, - сказал Ранд, а Мэт с Перрином согласились. Вряд ли они сумели бы придать своим голосам жажду новой с ним встречи. - Если потребуется, я пойду за Рогом Валир до самого Шайол Гула, - твердо заявил Ингтар. Хурин лишь кивнул, как бы подтверждая от себя слова Ингтара. - Приведите Трайала, - распорядилась Алар, и Джуин, остававшийся у двери, поклонился и вышел. - Недостаточно, - сказала она, обращаясь к Верин, - только услышать, что может случиться. Нужно увидеть, понять сердцем. Пока не возвратился Джуин, в комнате царило тягостное молчание, и тишина сгустилась еще более неприятно, когда за ним вошли две женщины-огир, ведя под руки темнобородого огир средних лет, который шаркающей походкой шагал между ними, словно не вполне. понимал, как следует переставлять ноги. Безвольное лицо без всякого выражения, большие глаза пусты и немигающи, они не смотрят, не видят, даже, кажется, вообще незрячи. Одна из женщин заботливо утерла струйку слюны, побежавшую из уголка его рта. Они взяли его за руки, чтобы остановить; нога его двинулась вперед, застыла в воздухе, потом со стуком упала на пол. Емубыло все равно. - Среди нас Трайал был последним, кто ходилпо Путям, - тихо произнесла Алар. - Вышел он таким, каким вы его видите. Не хотите ли коснуться его, Верин? Верин посмотрела на нее долгим взглядом, потом всталаи быстро подошла к Трайалу. Он не шелохнулся, когда она положила ладони ему на широкую грудь, в глазах даже не мелькнуло проблеска сознания от ее прикосновения. Зашипев, Айз Седай отдернула руки и отшатнулась, глядя на огир, потом крутанулась на каблуках лицом к Старейшинам. - Он... пуст. Это тело живет, но внутри него ничего нет. Ничего. На лице у всех Старейшин отражалась непередаваемая печаль. - Ничего, - тихо повторила одна из Старейшин справа от Алар. Ее глаза будто вобрали всю ту боль, что Трайал не испытывал более. - Ни разума. Ни души. Ничего не осталось от Трайала, кроме тела. - Он был великолепным Древопевцем, - вздохнул один мужчина. Алар сделала знак рукой, и две сопровождающие развернули Трайала к дверям; чтобы тот сделал шаг, им пришлось его подтолкнуть. - Мы знаем о риске, - сказала Верин. - Но, каков бы ни был риск, мы должны идти за Рогом Валир. Старейшая кивнула: - Рог Валир. Не знаю, какая из вестей хуже: что он в руках Друзей Темного или что он вообще найден. - Она опустила взор на ряд Старейшин; каждый поочередно кивал. Один из мужчин, прежде чем кивнуть, задумчиво подергал бороду. - Очень хорошо. Верин говорила мне, что время поджимает. Я сама покажу вам Путевые Врата. Ранд испытал наполовину облегчение, наполовину опасение, когда Алар добавила: - С вами юный огир. Лойал, сын Арента, сына Ха-лана, из Стеддинга Шангтай. Далековато он от дома. - Он нам нужен, - быстро сказал Ранд. Под удивленными взглядами Старейшин и Верин речь его стала медленней, но он упрямо продолжил: - Нам нужно, чтобы он шел с нами, и он сам этого хочет. - Лойал - друг, - сказал Перрин, а Мэт в то жевремя сказал: - Он никому не мешает, даже наоборот, он для насважен. То, что пристальное внимание Старейшин переместилось на них, ребятам пришлось очень не по душе, но онине дрогнули. - Есть какая-нибудь причина, чтобы он не мог идтис ними? - спросил Ингтар. - Как говорит Мэт, перед трудностями Лойал не пасует. Не знаю, нужен ли он нам, но раз он хочет идти, так почему?.. - Он нам нужен, - ровным тоном перебила Верин. - Не многие ныне знают Пути, но Лойал изучал их. Он способен расшифровывать Указатели. Алар оглядела каждого по очереди, затем принялась изучать Ранда. Она смотрела на него так, словно знала, в чем дело. Такой вид был и у всех Старейшин, но она словно понимала более всех'. - Верин говорит, ты - таверен, - произнесла она наконец, - и я чувствую это в тебе. Последнее означает, что ты поистине должен быть очень сильным таверен, поскольку Таланты в нас слабеют, если вообще проявляются. Так ты затягиваешь Лойала, сына Арента, сына Халана, в та марал айлен, в Паутину, что Узор сплетаетвкруг тебя? - Я... я просто хочу найти Рог и... - Ранд умолк, не договорив фразу до конца. Про Мэтов кинжал Алар не упомянула. Он не знал, рассказала ли Верин о кинжале Старейшинам или же по какой-то причине умолчала. - Он мой друг. Старейшая. - Твой друг, - промолвила Алар. - Согласно нашим понятиям, он еще юн. Ты тоже юн, но ты - та верен. Ты присмотришь за ним, а когда сплетение завершится, ты проследишь, чтобы он благополучно вернулся домой, в Стеддинг Шангтай. - Присмотрю, - сказал ей Ранд. Было в этом какое-то ощущение, что он берет некое обязательство, дает клятву. - Тогда пойдемте к Путевым Вратам. Все потянулись к выходу, во главе шагали Алар и Верин. Когда они вышли из зала Старейшин, то поджидавший у кургана Лойал неуклюже встал на ноги. Ингтар велел Хурину сбегать за Уно и солдатами. Лойал настороженно посмотрел на Старейшую, потом отстал с Рандом в хвост процессии. Женщины-огир, наблюдавшие за Лойалом, куда-то исчезли. - Старейшины обо мне что-нибудь говорили? Она?.. - Он уставился в широкую спину Алар, когда она распорядилась Джуину привести лошадей. Джуин еще пятился, кланяясь, а Старейшая уже шагала вместе с Верин дальше и тихо беседовала с Айз Седай, склонив к ней голову. - Она просила Ранда заботиться о тебе, - напустив на себя важный вид, заявил Лойалу Мэт, - и проследить, чтобы тебя благополучно отвели домой, как ребенка, за ручку. Не понимаю, почему бы тебе не остаться тут и не жениться. - Она разрешила тебе идти с нами. - Ранд глянул на Мэта, отчего тот сдавленно захихикал. Смех прозвучал странно, особенно в сочетании с изможденным лицом. Лойал вертел между пальцев стебель с цветком верноцвета. - Ты ходил собирать цветы? - спросил Ранд. - Мне его Эрит подарила. - Лойал наблюдал за вертящимися желтыми лепестками. - Она и вправду очень хорошенькая, даже если Мэт того и не видит. - Так ты, значит, теперь не хочешь с нами идти? Лойал вздрогнул: - Что? Ох нет! То есть да. Я хочу отправиться с вами. Она просто подарила мне цветок. Простой цветок, ничего такого, - Правда, сам он вынул из кармана книгу и заложил цветок под обложку. Спрятав книгу, он пробормотал сам себе - Ранд едва расслышал: - И она сказала, что я тоже красивый. - Мэт всхлипнул и сложился вдвое, с трудом шагая дальше и схватившись руками за живот. щеки Лойала заалели. - Ну... она так сказала. Не я. Перрин постучал Мэту по макушке согнутыми пальцами - небольно, но чувствительно. - Никто никогда не говорил Мэту, что он красивый. Он просто-напросто завидует. - Это неправда, - заявил Мэт, разом выпрямившись. - Нейса Айеллин считает меня красивым. Она сама не раз мне так говорила. - А Нейса хорошенькая? - поинтересовался Лойал. - У нее лицо как у козы, - вкрадчиво отметил Перрин. Мэт аж поперхнулся, попытавшись вставить возражения. Против воли Ранд расплылся в ухмылке. Нейса Айеллин была такой же красивой, как и Эгвейн. И разговор был совсем как в старые добрые времена, совсем как дома: поддразнивания, шуточки ничего в мире важнее, чем смех и подтрунивания над приятелем. Они шли по городку, и огир приветствовали Старейшую поклонами и реверансами, с интересом разглядывая гостей. Но, видя лицо" А'лар, заговаривать никто не решался. О том, что путники миновали границу городка, свидетельствовало единственно отсутствие курганов; огир вокруг меньше не стало, они осматривали деревья, иногда заботливо обихаживая их смолой или аккуратно действовали пилой или топором - где требовалось удалить мертвые сучья или где дерево нуждалось в большемсолнце. К отряду присоединился Джуин, он привел лошадей, чуть погодя прискакал Хурин с Уно и остальными воинами и с вьючными лошадьми. Вскоре после этого Алар указала вперед и заметила: - Вот они, там. Смешки тут же стихли. Ранд удивился, но удивление было недолгим. Путевые Врата должны находиться вне пределов стеддинга - Путям ведь дала начало Единая Сила; они не могли быть созданы внутри стеддинга, - но ничто не говорило, что отряд пересек эту границу. Затем он уловил отличие: ощущение потери, которое появилось, едва он ступил в пределы стеддинга, пропало. Теперь по спине опять пробежал холодок, но по другой причине. Вновь появился саидин. Поджидающий... Алар провела отряд мимо высокого дуба, и за ним на маленькой прогалине стояла большая плита Путевых Врат, лицевая сторона покрыта изящной резьбой - плотное кружево виноградных лоз и листьев сотни всевозможных растений. По кромке поляны огир построили невысокую каменную ограду, которая имела такой вид, будто выросла тут, напоминая кольцо корней. При взгляде на нее Ранду стало неуютно. Через миг он понял, что корни эти наводят на мысли о ежевике и шиповнике, жгучелистнике и чесоточном дубе. Совсем не те растения, в заросли которых кому-нибудь хотелось бы забрести. Старейшина остановилась, не доходя до изгороди. - Стена - дабы предупредить того, кто придет сюда. Нельзя сказать, что многие из нас это делают. Сама я не переступлю за нее. Но вы можете. Джуин держался дальше от Врат, чем Алар; он стоял в стороне и все утирал руки о перед своей куртки, и на Путевые Врата и смотреть не желал. - Спасибо вам, - сказала Верин Старейшей. - Нужда велика, иначе я не просила бы. Ранд напрягся, когда Айз Седай перешагнула через ограду и приблизилась к Путевым Вратам. Лойал глубоко вздохнул и