ы лучше сделать то же самое. Эти жукоголовые Шончан вот-вот будут здесь. - Иди, Ранд, - сказал Ингтар. Он повернулся лицом к улице и не смотрел больше ни на Ранда, ни на Хурина. - Доставьте Рог куда следует. Я всегда знал, что Амерлин нужно было поручить командование тебе. Но хотел я одного - сохранить Шайнар в целости, не дать смести нас с лица земли, предать забвению! - Я знаю, Ингтар. - Ранд глубоко вздохнул. - Да осияет тебя Свет, Лорд Ингтар из Дома Шинова, и пусть защитит тебя длань Создателя, и да укроешься ты в Его ладони. - Он коснулся плеча Ингтара. - Последнее объятие матери принимает тебя к себе. Хурин сдавленно охнул. - Благодарю тебя, - тихо произнес Ингтар. Казалось, напряжение покинуло его. В первый раз со времени того ночного набега троллоков на Фал Дара он стоял так, как Ранд впервые увидел его, - уверенный и расслабленный. Умиротворенный. Ранд повернулся и натолкнулся на взгляд Хурина. который смотрел на него, смотрел на него и на Ингтара. - Нам пора идти. - Но Лорд Ингтар... - ... поступает так, как должно. - резко сказал Ранд. - А мы идем. Хурин кивнул, и юноша поспешил за ним. Теперь Ранд слышал медленную поступь Шончан. Он не стал оглядываться. ГЛАВА 47. Могила не преграда для зова моего Мэт и Перрин уже сидели в седлах, когда Ранд и Хурин добежали до них. Далеко позади Ранд услышал взлетевший ввысь голос Ингтара: - Свет и Шинова! К реву других голосов присоединился лязг стали. - Где Ингтар? - выкрикнул Мэт. - Что происходит-то? Рог Валир он приторочил к передней луке своего седла, будто тот был обыкновенным рогом, но кинжал торчал за поясом, рукоять с рубином в головке оберегающе прикрыта бледной ладонью, которая казалась костью, обвитой сухожилиями. - Он погибает, - коротко отозвался Ранд, запрыгивая в седло. - Тогда надо ему помочь, - сказал Перрин. - Мэт может отвезти Рог и кинжал к... - Он поступил так, чтобы мы все сумели уйти, - сказал Ранд. И ради этого тоже. - Мы все отвезем Рог к Верин, а потом вы поможете ей доставить Рог туда, где, как она скажет, ему и надлежит быть. - Это ты к чему? - спросил Перрин. Ранд ударил гнедого каблуками по ребрам, и Рыжий рванул вперед, к холмам за городом. - Свет и Шинова! - Клич Ингтара летел за ним, звеня торжеством, и молния рвала небо в ответ ему. Ранд хлестал Рыжего поводом, потом, когда гнедой понесся стремительным галопом, с развевающимися гривой и хвостом, пригнулся к шее жеребца. Как ему хотелось избавиться от чувства, будто убегает он от Ингтарова крика, убегает от того, что обязан был сделать сам. Ингтар, Друг Темного. Плевать. Он все равно был моим другом. Бешеный галоп гнедого не мог унести Ранда от собственных мыслей. Смерть легче перышка, долг тяжелее, чем гора. Так много должен. Эгвейн. Рог. Фейн. Мэт и его кинжал. Почему все сразу, почему не по очереди! А мне нужно думать сразу обо всем. О-о Свет, Эгвейн! Он так резко осадил Рыжего, что бедняга, встав на дыбы, заскользил задними ногами, прежде чем остановился. Жеребец стоял на гребне одного из холмов, господствующих над Фалме, в чахлой рощице. Вокруг - деревья с голыми ветвями. За Рандом галопом прискакали друзья. - Ты о чем говорил? - требовательно спросил Перрин. - Мы поможем Верин доставить Рог туда, куда нужно? А ты-то куда собрался? - Верно, он уже с ума сходит, - сказал Мэт. - Он бы не захотел оставаться с нами, если начал сходить с ума. Правда, Ранд? - Вы втроем отвезете Рог к Верин, - сказал Ранд. Эгвейн. Так много нитей, и так велика опасность для них. Так много должен. - Я вам не нужен. Мэт погладил рукоять кинжала. - Все это просто замечательно, но ты-то как? Чтоб я сгорел, тебе нельзя еще сходить с ума. Нельзя! Хурин таращился на трех друзей, хлопал глазами, и половины из их разговора не понимая. - Я хочу вернуться, - сказал Ранд. - Я бы ни за что не ушел. - Как-то эта фраза прозвучала для его слуха не очень верно; и по ощущениям она не была правильной. - Я должен вернуться. Немедленно. - Так прозвучало лучше. - Не забывай, Эгвейн по-прежнему там. А на шее у нее один из тех ошейников. - Ты уверен? - сказал Мэт. - Я ее так и не видел. А-ах! Раз ты говоришь, что она там, значит, так и есть. Мы все отвезем Рог к Верин, а затем все вернемся за ней. Ты же не думаешь, что я оставил бы ее там, а? Ранд покачал головой. Путы. Долги. Он чувствовал себя так, словно вот-вот взорвется точно фейерверк. Сеет" да что со мной творится? - Мэт, Верин должна отвезти тебя и этот кинжал в Тар Валон, чтобы ты наконец от него освободился. Тебе не стоит терять время. - Спасти Эгвейн не значит терять время! - Но рука Мэта стиснула кинжал до дрожи. - Никто из нас не вернётся, - заметил Перрин. - Не сейчас. Глядите. - Он указал в сторону Фалме. Фургонные дворы и загоны для лошадей почернели от все прибывающих шончанских солдат. Их были тысячи. Шеренга за шеренгой, многочисленные отряды кавалерии, латники верхом, как на чешуйчатых зверюгах, так и на лошадях, цветные флажки реяли над строем, отмечая местонахождение офицеров. В рядах повсюду виднелись гролмы и другие странные создания, похожие, но не совсем, на чудовищных птиц и ящериц, и огромные твари, описать которых у Ранда бы язык не повернулся, с серой морщинистой кожей и громадными клыками-бивнями. В промежутках между полками десятками стояли су л'дам и дамани. Ранд встревожился, нет ли среди них Эгвейн. В городе позади солдат там и тут продолжали взрываться крыши, и молнии все так же полосовали небо. Две летающие твари, с кожистыми крыльями спанов двадцати от кончика до кончика, плыли высоко над войсками. держась в отдалении от пляшущих ярких молний. - Это все за нами? - не поверил Мэт. - Да кем они нас считают? В голову Ранда закрался ответ, но он отбросил его, не дав тому и малейшего шанса оформиться полностью. - Лорд Ранд, в другую сторону нам тоже путь отрезан, - промолвил Хурин. - Белоплащники! Их тут сотни. Ранд развернул гнедого и посмотрел туда, куда показывал нюхач. По направлению к четверке по холмам медленно надвигалась длинная белоплащная цепь. - Лорд Ранд, - пробормотал Хурин, - если та шайка углядит хоть одним глазом Рог Валир, мы никогда не довезем его до Айз Седай. Нас самих-то к нему никогда не подпустят. - Может, потому Шончан и собираются? - с надеждой заметил Мэт. - Из-за Белоплащников. Вдруг с нами это никак не связано? - Так или нет, - сухо сказал Перрин, - но еще несколько минут, и здесь начнется сражение. - Нас одинаково убьют те и эти, - сказал Хурин, - даже если Рога они и не заметят. А коли заметят... Ни о Белоплащниках, ни о Шончан Ранд не мог заставить себя думать. Я должен вернуться. Должен. И вдруг понял, что глядит на Рог Валир. Все глядели. Витой. золотой Рог висел у Мэта на луке седла, притягивая к себе взоры всех четверых. - Он должен быть здесь к Последней Битве. - Мэт облизал губы. - Нигде не говорится, что его нельзя использовать до этого срока. - Он выдернул Рог из веревок и обвел товарищей тревожным взором. - Нигде не говорится, что нельзя. Никто не произнес ни слова. Ранд подумал, что он вообще не в состоянии говорить; в голове настойчиво бились мысли, не оставляя места для речей. Должен вернуться. Должен вернуться. Чем дольше он глядел на Рог, тем быстрее и настойчивей кружились мысли. Дол" жен. Должен. Дрожащей рукой Мэт прижал Рог к губам. Прозвучала чистая нота, золотая, прекрасная, как был красив сам золотой Рог. Деревья вокруг Мэта словно загудели в резонанс ей, как и земля под ногами, как зазвенело и небо над головой. Этот единственный долгий звук объял всё и вся. Из ниоткуда начал подниматься туман. В воздухе повисли первые полупрозрачные пряди, потом клубы погуще, накатили валы еще плотнее, и вскоре туман укрыл всю землю облачной периной. Джефрам Борнхальд вскинулся в седле и застыл, когда трубный звук наполнил воздух, - такой приятный, что ему хотелось смеяться, такой печальный, что ему хотелось плакать. Он доносился словно отовсюду. Начал наплывать туман, поднимаясь буквально у него на глазах. Шончан! Они что-то замыслили! Им известно, что мы здесь. Было еще слишком рано, город еще слишком далек, но Борнхальд вытащил меч - стук ножен побежал по шеренге его полулегиона - и воззвал: - Легион наступает рысью! Теперь туман покрывал все, но Борнхальд знал: Фалме никуда не делся, он там, впереди. Лошади набрали шаг; он не видел их, но слышал. Внезапно земля впереди с ревом взметнулась вверх, осыпав его камешками и комьями. В белой завесе справа от себя Борнхальд услышал еще рев, закричали люди, заржали лошади, потом то же самое - слева, и опять. Снова. Гром и крики, вязнущие в тумане. - Легион атакует! - Лошадь рванулась вперед, когда Борнхальд вонзил ей шпоры в бока. и тотчас он услышал рев. когда легион - столько, сколько еще осталось в живых, - устремился следом. Гром и вопли, окутанные белизной. Последней мыслью Борнхальда было сожаление. Его сыну Дэйну не суждено узнать, как погиб отец. Байар не сможет рассказать о том, что случилось. Больше Ранд не видел окружавшие их маленький отряд деревья. Мэт опустил Рог, в распахнутых глазах - благоговейный трепет, но трубный зов по-прежнему звенел в ушах Ранда. Клубящийся волнами, белыми, как самая лучшая отбеленная шерсть, туман скрыл все, но Ранд мог видеть. Он видел, но зрелище перед глазами точно было сумасшедшее. Фалме плыл где-то под ним, граница города обведена черной полосой шончанских войск, улицы его разрывали молнии. Фалме повис над головой. Белоплащники атаковали и гибли, под копытами их лошадей в огне отверзалась земля. В гавани по палубам высоких громоздких кораблей бегали люди, а на одном корабле, очень знакомом, ждали испуганные люди. Он даже узнал капитана в лицо. Байл Домон. Ранд сжал голову руками. Деревья исчезли, но он по-прежнему видел своих товарищей. Встревоженный Хурин. Бормочущий испуганный Мэт. Перрин с таким видом, будто понимает, что здесь к чему. Вокруг них бурлил туман. Хурин ахнул. - Лорд Ранд! - Но показывать ему было незачем. По туманным валам, будто по склону горы, скакали на лошадях какие-то фигуры. Сначала большего не позволял увидеть плотный туман, но всадники медленно приближались. и теперь настал черед ахнуть Ранду. Он узнал их. Мужчины, причем не все в доспехах, и женщины. Их одежды и оружие принадлежали чуть ли не всем Эпохам, но Ранд узнал всех. Рогош Орлиный Глаз. царственный человек с белыми волосами и столь пронзительно-острыми глазами, что сразу было ясно, чем заслужил он свое имя. Гайдал Кейн, смуглый мужчина, над широкими плечами виднеются рукояти двух его мечей. Золотоволосая Бергитте, с блестящим серебряным луком и колчаном, ощетинившимся серебряными стрелами. Он знал их лица, знал их имена. Но, глядя на каждое лицо, он слышал сотни имен, иные столь отличны, что он не воспринимал их как имена, хотя знал, что это именно имена. Майкл вместо Микел. Патрик вместо Пайдриг. Оскар вместо Отарин. И Ранд узнал мужчину, который скакал во главе всадников. Рослый, крючконосый, с темными, глубоко посаженными глазами, на боку - прославленный меч Справедливость. Артур Ястребиное Крыло. Мэт тяжело задышал, когда всадники осадили лошадей перед ним и его друзьями. - Это?.. И это все вы? Как заметил Ранд, всадников оказалось чуть более сотни, и он сообразил, что откуда-то знает: столько их и будет. Хурин замер с раскрытым ртом, вытаращив и без того круглые глаза. - Потребна более чем смелость, дабы обязать мужчину служить Рогу. - Голос Артура Ястребиное Крыло был глубок и подчинял своей власти, голос, привыкший отдавать приказы. - Или женщину, - резко сказала Бергитте. - Или женщину, - согласился Ястребиное Крыло. - Лишь немногие связаны с Колесом, возникая вновь и вновь, дабы исполнить волю Колеса в Узоре Эпох. Ты мог бы сказать ему, Льюс Тэрин, ты не мог не вспомнить, раз облекся плотью. - Он смотрел на Ранда. Ранд замотал головой, но не стал тратить понапрасну время на возражения. - Явились захватчики, люди, которые называют себя Шончан и которые используют в битве закованных Айз Седай. Врагов нужно сбросить обратно в море. И... и есть девушка. Эгвейн алЪир. Послушница из Белой Башни. Шончан держат ее в плену. Вы должны помочь мне освободить ее. К его изумлению, кое-кто из маленького войска за спиной Артура Ястребиное Крыло заулыбался, а Бергитте, проверявшая тетиву, рассмеялась: - Вечно ты выбираешь женщин, от которых тебе хлопот полон рот, Льюс Тэрин. Слова прозвучали с нежной иронией, словно между закадычными друзьями. - Меня зовут Ранд ал'Тор, - огрызнулся он. - Вам надо торопиться. Времени не много. - Времени? - произнесла, улыбаясь, Бергитте. - У нас все время мира. Гайдал Кейн уронил поводья, правя конем коленями, и обеими руками вытащил мечи. Все в маленьком отряде героев обнажали свои мечи, доставали луки, готовили к бою копья и топоры. Зеркальным блеском засияла в перчатках Артура Ястребиное Крыло Справедливость. - В бесчисленных битвах сражался я с тобою рядом, Льюс Тэрин, и не меньше было битв, в коих противостоял я тебе. Колесо нас держит для своих целей, не для наших, - дабы служить Узору. Я знаю тебя, пусть ты и не знаешь себя. Ради тебя мы изгоним этих захватчиков. - Его боевой конь загарцевал и вздыбился, и он, нахмурясь, оглянулся вокруг. - Что-то тут не так. Что-то держит меня. - Вдруг он обратил пронзительные глаза на Ранда: - Ты - тут. У тебя есть знамя? По рядам позади него побежал шепот. - Да. - Ранд, обрывая ремешки, открыл седельную сумку и вытащил стяг Дракона. Он стек с рук и свесился до самых колен гнедого. Шепот среди героев стал громче. - Узор оплетается удавками на наших шеях, - сказал Артур Ястребиное Крыло. - Ты - тут. Знамя - тут. Сплетение свершилось. Мы явились на зов Рога, но мы должны следовать за знаменем. И за Драконом. Хурин издал слабый звук, словно у него перехватило горло. - Чтоб мне сгореть, - прошептал Мэт. - Это правда... Чтоб мне сгореть! Перрин помешкал мгновение, потом спрыгнул с лошади и широким шагом исчез в тумане. Раздался стук топора, и юноша вскоре вернулся, неся обрубок молодого деревца со срезанными ветвями. - Дай его мне. Ранд, - сдержанно произнес он. - Если оно им нужно... Дай его мне. Поспешно Ранд помог привязать знамя к древку. Перрин вновь сел в седло, держа древко в руке. Поток воздуха рябью прокатился по бледному полотнищу знамени, отчего змеевидный Дракон словно ожил, зашевелился. Ветер не затронул тяжелого тумана, только знамя. - Останься здесь, - сказал Ранд Хурину. - Когда все кончится... Тут тебе ничего не угрожает. Хурин вытащил свой короткий меч, сжимая оружие так, словно от короткого клинка будет толк при сшибке верхового с пешим. - Прошу прощения. Лорд Ранд, но - нет. Я и десятой доли услышанного не понимаю... и увиденного. - Голос его упал до шепота, потом нюхач опять заговорил громко: - Но я прошел уже так много. Думаю, пройду и оставшийся путь. Артур Ястребиное Крыло хлопнул нюхача по плечу: - Иногда, друг мой, Колесо увеличивает наше число. Быть может, однажды ты окажешься среди нас. - Хурин приосанился, будто ему предложили корону. Ястребиное Крыло церемонно поклонился Ранду. - С вашего разрешения... Лорд Ранд. Трубач, не подаришь ли нам музыку Рога? Уместно, чтобы Рог Валир провожал нас в битву своей песней. Знаменщик, вперед! Мэт вновь протрубил в Рог. Долгая высокая нота, и туман зазвенел этим кличем, а Перрин послал лошадь вперед. Ранд, вытащив меч со знаком цапли, поскакал между друзьями. Он не видел ничего, кроме непроницаемых белых волн, но каким-то образом видел и то, что предстало его взору раньше. Фалме, где на улицах кто-то применял Силу, и гавань, и шончанское войско, и гибнущих Белоплащников, все - ниже его, все - висящее над ним, все точно такое же, как и было. Выглядело так, словно ни мгновения не минуло с того момента, как впервые протрубили в Рог, словно время остановилось, пока герои отвечали на зов, и теперь вот оно вновь начало отсчет. В тумане эхом отзывались неистовые кличи, исторгаемые Мэтом из Рога, и дробь копыт - лошади ускоряли скачку. Ранд ворвался в дымку, гадая, знает ли сам, куда направляется. Облака уплотнялись, скрывая дальние фланги шеренги героев, галопом несущихся по обе стороны от него, все больше и больше затягивая их туманом, и скоро ему ясно видны были только Мэт, Перрин и Хурин. Нюхач, пригнувшись низко в седле, с широко раскрытыми глазами погонял свою лошадь. Мэт трубил в Рог и смеялся. Желтые глаза Перрина горели, позади него развевалось знамя Дракона. Потом они тоже исчезли, и Ранд, как казалось, скакал вперед один. Но Ранд по-прежнему видел спутников, правда, теперь таким же образом, как он видел и Фалме, и Шончан. Навряд ли он сумел бы сказать, где они находятся или где очутился он сам. Юноша крепче сжал меч, глядя в клубящийся впереди туман. Он мчался один сквозь туман и каким-то образом понимал: все было так, как и должно было быть. Вдруг перед ним в клубах тумана, широко раскинув руки, возник Ба'алзамон. Рыжий вздыбился, сбрасывая Ранда с седла. Слетев с лошади, он отчаянно уцепился за меч. Но удара о землю не последовало. На самом деле, как подумал он с удивлением, во многом походило на то, будто он приземлился на... вообще ни на что. Какое-то мгновение он плыл сквозь туман, а в следующее - уже нет. Когда Ранд поднялся на ноги, лошадь его исчезла, но Ба'алзамон по-прежнему был здесь и шагал к нему широким шагом, с длинным угольно-черным посохом в руках. Они были одни, только они и клубы тумана. Позади Ба'алзамона была тень. За ним не темнел туман; эта чернота уничтожала белый туман. Ранд знал и о другом. Артур Ястребиное Крыло и другие герои встретили Шончан в густом тумане. Перрин, скачущий со знаменем, размахивает топором больше для того, чтобы не подпустить тех, кто решит достать его, чем стараясь поразить их. Мэт продолжает выдувать из Рога Валир громкие ноты. Хурин, покинувший седло, бьется коротким мечом и мечеломом, насколько хватает умения. Казалось, что массы Шончан в одной атаке сомнут их, одолеют числом, однако отступали именно ряды темных доспехов Шончан. Ранд шагнул вперед, навстречу Ба'алзамону. Совсем не желая того, он обратился к пустоте, потянулся к Истинному Источнику, наполнил себя Единой Силой. Другого выхода не было. Скорей всего, против Темного у него нет никаких шансов, но, каковы бы ни были его шансы, заключались они в помощи Силы. Она пропитала его члены, словно наполнила все вокруг него, одежду, меч. Ранд чувствовал себя так, словно сияет подобно солнцу. Сила пронзала его, вызывая трепет; от нее его затошнило. - Прочь с дороги! - проскрежетал Ранд. - Я тут не из-за тебя! - Из-за девушки? - засмеялся Ба'алзамон. Рот его распахнулся огненным зевом. Ожоги почти зажили, от них осталось всего несколько розовых рубцов, уже начавших рассасываться. Красивый мужчина средних лет. Только вот рот и глаза... - Какой, Льюс Тэрин? На этот раз с тобой нет никого, кто тебе поможет. Ты - мой, иначе ты мертв. А в этом случае ты все равно мой! - Лжец! - прорычал Ранд. Он ударил Ба'алзамона, но посох из обожженного дочерна дерева отклонил его клинок в россыпи искр. - Отец Лжи! - Дурак! Разве те, другие глупцы, что ты призвал, не сказали тебе, кто ты такой? - Огни Ба'алзамонова лица взревели хохотом. Ранда пронзило холодом. Солгали бы они Я НЕ ХОЧУ быть Возрожденным Драконом. Он стиснул рукоять меча. "Рассечение Шелка"... Но Ба'алзамон отбивал каждый выпад; искры сыпались как будто из кузнечного горна или под молотом кузнеца. - У меня есть дело в Фалме и никакого к тебе! К тебе - никогда, - сказал Ранд. Я должен отвлечь его внимание, пока они не сумеют освободить Эгвейн. Тем же странным образом он продолжал видеть битву, кипевшую среди затянутых туманом тележных дворов и лошадиных загонов. - Ты, жалкий, презренный червяк! Ты протрубил в Рог Валир. Теперь ты связан с ним. Ты полагаешь, эти черви из Белой Башни когда-нибудь освободят тебя? Теперь? Они наденут тебе на шею цепи столь тяжелые, что ты никогда не избавишься от них. Ранд был так удивлен, что это удивление проникло внутрь пустоты. Он же не знает всего. Он не знает! Он был уверен, что удивление проявилось у него на лице. Чтобы скрыть свои чувства, он кинулся в атаку на Ба'ал-замона. "Колибри Целует Медвяную Розу". "Луна на Воде". "Летящая Ласточка". Молния дугой проскочила между мечом и посохом. В тумане вспыхнули сияющие ливни. Однако Ба'алзамон отступил, глаза пылали беснующимися горнилами. На грани сознания Ранд отметил, как Шончан откатываются на улицы Фалме, яростно отбиваясь. Дамани взрывали землю Единой Силой, но она не задевала ни Артура Ястребиное Крыло, ни других героев Рога. - Хочешь остаться слизняком под камнем? - рявкнул Ба'алзамон. Тьма за ним заклубилась и вскипела. - Ты убиваешь себя, пока мы стоим тут. Сила бурлит в тебе. Выжигает тебя. Она убивает тебя! Один я во всем мире могу научить тебя управлять ею. Служи мне - и живи. Служи мне - или умри! - Никогда! - Должен задержать его подольше, Быстрее, Ястребиное Крыло. Быстрее! Ранд опять бросился на Ба'алзамона. "Голубь Отправляется в Полет". "Падающий Лист". На этот раз отступил Ранд. Смутно он видел, как Шончан отбили конюшни. Ранд удвоил усилия. "Зимородок Ловит Среброспинку". Шончан подались перед атакой, Артур Ястребиное Крыло и Перрин плечом к плечу в авангарде. "Вязка Снопов". Ба'алзамон отбил удар в фонтане, похожем на рой малиновых светляков, и Ранду пришлось отскочить прочь, чтобы посох не пробил ему голову; от ветерка у него зашевелились волосы. Шончан хлынули вперед. "Высечь Искру". Градом полетели искры, Ба'алзамон отпрыгнул от выпада, и Шончан выдавило на мощеные улицы. Ранду захотелось взвыть в голос. Сейчас он понял, что две битвы связаны друг с другом. Когда наступает он, герои, призванные Рогом, теснят Шончан; когда отступает Ранд, одолевают шончанские войска. - Они не спасут тебя, - сказал Ба'алзамон. - Те, кто могут спасти тебя, будут переправлены далеко на ту сторону Аритского Океана. Если тебе доведется когда- либо снова увидеть их, они будут закованными рабами, в ошейниках, и уничтожат тебя по воле своих новых хозяев. Эгвейн! Я не допущу, чтобы они сделали с нейтакое. Голос Ба'алзамона перекрыл мысли Ранда: - У тебя есть лишь одно спасение, Ранд ал'Тор, Льюс Тэрин Убийца Родичей. Я - твое единственное спасение. Служи мне. и я отдам тебе мир. Вздумаешь сопротивляться, и я уничтожу тебя, как делал до этого столь раз! Но на этот раз я уничтожу тебя вплоть до самой твоей души, уничтожу тебя окончательно и навсегда... Я опять победил, Льюс Тэрин. Мысль возникла вне пределов пустоты, но отстраниться от нее потребовало усилий - не думать о всех тех жизнях, где он слышал эти слова. Он двинул мечом, и Ба'алзамон изготовился, подняв посох. Впервые до Ранда дошло, что Ба'алзамон действует так, словно клейменный цаплей клинок может физически чем-то грозить ему. Сталь не может причинить вреда Темному. Но Ба'алзамон опасливо следил за мечом. Ранд был един с мечом. Он чувствовал каждую его частицу, крохотные частички, в тысячу раз мельче, чем способен увидеть глаз. И он чувствовал, как наполняющая его Сила струится в меч, как она пронизывает замысловатые матрицы, впечатанные в основу клинка, сработанного Айз Седай во времена Троллоковых Войн. И тогда Ранд услышал другой голос. Голос Лана. Приходит время, когда тебе необходимо что-то больше самой жизни. Голос Ингтара. Право каждого человека выбрать, когда Вложить Меч в Ножны. Возник образ Эгвейн в ошейнике, влачащей жизнь дамани. Нити моей жизни под угрозой. Эгвейн. Если Ястребиное Крыло прорвется в Фалме, он ее спасет. Еще не осознав, он принял первую позицию "Цапли, Шагающей в Камышах", балансируя на одной ноге, меч высоко поднят. Ранд стоял открытый и беззащитный. Смерть легче перышка, долг тяжелее, чем гора. Ба'алзамон уставился на Ранда: - Глупец, чего ты скалишься как идиот? Ты не понимаешь, что я могу полностью уничтожить тебя? . Ранд почувствовал спокойствие - спокойствие превыше безмятежности пустоты. - Я никогда не стану служить тебе. Отец Лжи. В тысяче жизней я никогда не служил. Я знаю это. Я уверен в этом. Давай! Пора умирать. Глаза Ба'алзамона расширились; на миг они полыхнули пламенниками, от жара которого пот выступил на лице у Ранда. Тьма позади Ба'алзамона забурлила, обтекая его фигуру, и лицо у него стало суровым и безжалостным. - Тогда умри, червь! И, как копьем, ударил посохом. Ранд закричал, почувствовав, как посох пробил бок, обжигая раскаленной добела кочергой. Пустота задрожала, но он из последних сил удержал ее и вонзил клейменный цаплей клинок в сердце Ба'алзамону. Ба'алзамон завопил, и позади него возопила тьма. Мир взорвался огнем. ГЛАВА 48. Притязание Мин пробиралась по мощеной улице, проталкиваясь сквозь толпы, - люди стояли с белыми лицами и вытаращенными глазами - те, кто не кричал и не бился в истерике. Несколько человек бежали, явно без всякого представления, куда и зачем бегут, но большинство двигались наподобие марионеток в руках кукловода-неумехи, и еще больше, чем стоять, они страшились - идти. Девушка всматривалась в лица, надеясь найти Эгвейн, или Илэйн, или Найнив, но кругом были одни лишь фалмийцы. И еще что-то тянуло ее, уверенно и неумолимо, словно бы за привязанную к ней веревку. Один раз Мин обернулась. В гавани горели шончанские корабли, и еще больше их, объятых пламенем, виднелось за выходом из гавани. На фоне закатного солнца множество громоздких судов стали теперь маленькими, они плыли на запад, так быстро, как дамани заставляли ветра гнать их, и еще один маленький корабль шел курсом из гавани, накренившийся, чтобы, поймав ветер, идти вдоль побережья. "Ветка". После увиденного Мин не винила Байла Домона за то, что тот не ждал дольше; просто чудо, что он так долго оставался у причала. В гавани было единственное не горящее шончанское судно, его башни почернели от уже потушенного огня. Когда этот высокий корабль крался к выходу из гавани, из- за утесов, окаймлявших бухту, неожиданно появилась фигура верхом на лошади. И поскакала прямо по воде. Мин изумленно разинула рот. Блеснув серебром, фигура подняла лук; прочерк серебра устремился к коробкообразному кораблю, сверкающая линия соединила лук и корабль. С ревом, слышимым даже на таком расстоянии, пламя вновь поглотило носовую башню-надстройку, и на палубе засуетились матросы. Мин зажмурилась и, посмотрев еще раз на утесы и корабль, обнаружила, что всадник исчез. Корабль по-прежнему медленно полз к океану, команда боролась с огнем. Мин стряхнула с себя наваждение и снова стала подниматься по улице. За этот день она чего только не навидалась, так что некто, скачущий на лошади по глади воды, отвлек внимание ненадолго. Даже если это и впрямь была Бергитте со своим луком. И Артур Ястребиное Крыло, Я же видела его. Видела! Перед одним высоким каменным зданием девушка в сомнении остановилась, не замечая, будто оглушенная, задевающих ее прохожих. Туда, куда-то внутрь, нужно ей идти. Она взбежала по ступеням и толчком распахнула дверь. Никто не попытался остановить ее. Насколько могла судить Мин, в доме не было ни души. Чуть ли не весь Фалме высыпал на улицы, пытаясь решить, не посходили ли все разом с ума. Мин прошла через весь дом, в сад позади, и там нашла его. Ранд лежал навзничь, распластавшись под дубом, глаза закрыты, лицо бледное, левая рука сжимает рукоять, которая оканчивалась футовым обломком клинка, словно бы оплавленным на конце. Грудь его поднималась и опадала слишком медленно, не так, как бывает при нормальном дыхании. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться. Мин подошла к юноше, посмотреть, чем может ему помочь. Сначала надо избавиться от обломанного клинка; Ранд может поранить себя или ее, если начнет метаться в беспамятстве. Девушка с трудом вывернула рукоять из пальцев Ранда, поморщившись при виде прикипевшего к ладони металла. С гримасой она отбросила обломок меча в сторону. Цапля на рукояти выжглась на руке Ранда. Но Мин было ясно, что не из-за этого юноша лежит без сознания. Что же с ним случилось? Найнив потом смажет ожог бальзамом. Осмотрев Ранда на скорую руку, Мин убедилась, что большая часть синяков и порезов давнишняя - по крайней мере кровь запеклась, а синяки успели пожелтеть по краям, но слева в куртке виднелась обожженная прореха. Расстегнув куртку, она закатала его рубашку. И с присвистом выдохнула сквозь зубы. В боку была обгорелая рана, но без крови, рана выглядела как после прижигания. Потрясло же девушку прикосновение к телу. На ощупь оно было холодным как лед; по сравнению с ним воздух казался теплым. Подхватив Ранда под мышки. Мин потащила его к дому. Он висел мешком, мертвой тяжестью. - Вот вымахал, обормот, - ворчала она. - Не мог оказаться покороче да полегче, а? Угораздило же тебя заиметь такие ноги и плечи. Надо было оставить тебя лежать там. Мин втянула Ранда по ступенькам, стараясь не ушибить его лишний раз, и втащила внутрь. Оставив юношу сразу за порогом, она потерла поясницу кулаками, бормоча что-то об Узоре, и наскоро обыскала дом. В глубине дома обнаружилась маленькая спальня, - видимо, комната для прислуги. На кровати высилась стопка подушек и одеял, в камине уложены поленья. В две минуты Мин откинула одеяла и разожгла огонь, заодно засветив и лампу на тумбочке. Потом она вернулась за Рандом. Втащить его в комнату и уложить на кровать оказалось непростой задачей, но она справилась и с этим, лишь немного запыхавшись, и укрыла юношу одеялами. Чуть погодя девушка сунула руку под одеяла, потом скривилась и покачала головой. Простыни были холодны как лед; одеяла не могли сохранить тепла, которого не было в теле. С обиженным вздохом она скользнула в постель рядом с Рандом. Потом положила его голову себе на плечо. Глаза Ранда по-прежнему были закрыты, дыхание прерывисто. но девушка подумала, что если она отправится искать Найнив, то ко времени ее возвращения он, не ровен час, умрет. Ему нужна Айз Седай, подумала она. А я могу сделать одно - попытаться немного согреть его. Какое-то время Мин рассматривала лицо Ранда. Видела она лишь его лицо; ей никогда не удавалось читать по тем, кто не был в сознании. - Мне нравятся мужчины постарше, - сказала Ранду девушка. - Мне нравятся мужчины образованные, воспитанные, остроумные. Мне совсем не интересны фермы, овцы, пастухи. Тем более - мальчишки-пастухи. - Вздохнув, она откинула его волосы с лица; волосы у него оказались шелковистые. - Но ведь ты - не пастух, верно? Больше нет. Свет, ну почему Узор поймал меня, завлек к тебе? Почему мне не досталось что-нибудь простенькое и безопасное, например, очутиться после кораблекрушения на острове без еды, в компании с дюжиной голодных айильцев? В коридоре раздался шум, и Мин подняла голову к открывшейся двери. На пороге стояла Эгвейн, глядя в свете пламени и лампы на Мин и Ранда. - Ой, - вот и все, что она сказала. У Мин порозовели щеки. Почему я веду себя так, будто сделала что-то нехорошее Вот дура! - Я... я его грею. Он без памяти и холодный как ледышка. Эгвейн в комнату так и не вошла. - Я... чувствовала, как он тянет меня к себе. Что я нужна ему. Илэйн тоже это чувствовала. Я думала, это что-то, должно быть, связанное с тем... с тем, кто он такой, но Найнив ничего не почувствовала. - Она сделала вдох, глубокий и неровный. - Илэйн и Найнив лошадей достают. Белу мы нашли. Своих лошадей Шончан бросили. Найнив говорит, мы уедем, как только сможем, и... и... Мин, теперь ты знаешь, кто он, да? - Знаю. - Мин захотела убрать руку из-под головы Ранда, но не могла заставить себя пошевелиться. - Во всяком случае, думаю, что знаю. Кем бы он ни был, он ранен. Я ничего не могу сделать для него, кроме как согреть. Может, Найнив сумеет. - Мин. ты знаешь... ты же знаешь, он не может жениться. Он... опасен... для любой из нас. Мин. - Говори за себя, - сказала Мин. Она прижала лицо Ранда к своей груди. - Как говорила Илэйн? Ты отказалась от него ради Белой Башни. Какое тебе дело, если я его подберу? Эгвейн смотрела на Мин чуть ли не целую вечность. Не на Ранда, отнюдь не на него, а только на нее. Мин чувствовала, как лицо у нее пылает все горячей, и хотела отвести взгляд, но не могла. - Пойду приведу Найнив, - наконец произнесла Эгвейн и вышла из комнаты, выпрямив спину и высоко подняв голову. Мин хотела окликнуть ее, броситься следом, но она лежала будто примерзшая. Горечь слез жгла глаза. Так должно было случиться. Я знаю. Я прочитала все это по ним, по всем. Свет, я не желаю быть частью этого! - Все ты виноват, - заявила она неподвижной фигуре Ранда. - Нет, не так. Но думаю, ты за это поплатишься. Мы все пойманы, точно мухи в паучьи сети. А если я расскажу ей, что появится еще одна женщина, которой она не знает даже? Ну, раз речь об этом, что скажешь ты, мой прекрасный Лорд Пастух? Собой ты, вообще-то говоря, совсем недурен, но... Свет, я даже не знаю, меня ли ты выбрал. Я не знаю, хочу ли, чтобы ты выбрал меня. Или попытаешься приголубить всех нас троих? Вина-то, может, и не твоя, Ранд ал'Тор, но это несправедливо. - Не Ранд ал'Тор, - донесся от двери мелодичный голос. - Льюс Тэрин Теламон. Дракон Возрожденный. Девушка подняла взор. Красивей женщины Мин в жизни не видела; бледная, гладкая кожа, длинные черные волосы, темные как ночь глаза. Подпоясанное серебром платье было белым, от этой белизны снег казался бы тусклым и грязным. Все украшения незнакомки были серебряными. Мин почувствовала, что свирепеет. - Это вы о чем? Кто вы такая? Женщина подошла к кровати - движения ее были столь грациозны, что Мин ощутила укол зависти, хотя никогда прежде ни одной женщине не завидовала. И незнакомка пригладила Ранду волосы, словно бы Мин и не существовало. - Он еще не верит. Он знает, но не верит. Я направляла его шаги, подталкивала его, тянула его, заманивала его. Всегда он был упрямцем, но на этот раз я слеплю его, Ишамаэль думает, будто он руководит событиями, но на самом деле - я. Ее палец скользнул по лбу Ранда, словно бы рисуя некий знак. С волнением Мин подумала, что тот смахивает на Клык Дракона. Ранд зашевелился, забормотал - первые звуки и движение с тех пор, как Мин нашла его. - Кто вы такая? - требовательно спросила Мин. Женщина поглядела на нее, только поглядела, но ей захотелось вжаться в подушки. Девушка сильнее прижала к себе Ранда. - Меня зовут Ланфир, девочка. У Мин во рту враз пересохло - она бы слова не произнесла, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Одна из Отрекшихся! Нет! О Свет, нет! Из последних сил девушка замотала головой. В ответ на ее бесхитростное отрицание Ланфир улыбнулась: - Льюс Тэрин был и остается моим, девочка. Ухаживай за ним хорошенько, пока я за ним не вернусь. - И пропала. Мин обомлела. Мгновение - женщина стояла там, потом исчезла. Мин открылось, что она крепко сжимает в объятиях бесчувственное тело Ранда. Ей хотелось не чувствовать себя так, словно она желает, чтобы он защитил ее. Байар мчался во весь опор. Худое лицо окостенело в мрачной решимости. Солнце заходило позади всадника, и он ни разу не оглядывался. Все, что ему требовалось, он видел - что разглядел в ненавистном тумане. Легион погиб, Лорд-Капитан Джефрам Борнхальд погиб, и случившемуся есть только одно объяснение: их предали Приспешники Тьмы, вроде того Перрина из Двуречья. Это известие должен он донести до Дэйна Борнхальда, сына Лорда-Капитана, который с отрядом Детей Света следит за Тар Валоном. Но он должен доложить и много худшее, и никому иному, кроме как самому Пейдрону Найолу. Он должен рассказать о том, что видел в небе над Фалме. Байар нещадно подстегивал лошадь поводьями и не оглядывался. ГЛАВА 49. Чему суждено быть Ранд открыл глаза и увидел косые лучи солнца, пробивающиеся сквозь ветви болотного мирта, чьи широкие шершавые листья зеленели по-прежнему, несмотря на близящуюся зиму. Ветер, шуршащий листвой, нес предвестие снега, обещающего выпасть к ночи. Ранд лежал на спине и под руками ощущал накрывавшие его одеяла. Куртка и рубашка куда-то девались, но что-то перетягивало грудь, болел левый бок. Он повернул голову, и рядом на земле сидела Мин, она смотрела на него. Ранд едва признал ее, одетую теперь в юбки. Девушка неуверенно улыбнулась. - Мин! Это ты... Откуда ты? Где мы? - Память возвращалась проблесками и обрывками. Давние события он легко мог припомнить, но последние несколько дней походили на осколки разбитого зеркала, носившиеся и кружившиеся перед мысленным взором, показывая картины, что исчезали до того, как он успевал ясно увидеть их. - Из Фалме, - сказала Мин. - Теперь мы уже в пяти днях пути к востоку от него, и все это время ты спал. - Фалме. - Еще воспоминание. Мэт трубит в Рог Валир. - Эгвейн! Она?.. Они освободили ее? - Он затаил дыхание. - Не знаю, кого ты имеешь в виду, говоря "они", но она свободна. Мы сами ее освободили. - Мы? Не понимаю. - Она свободна. Ну хотя бы она... - Найнив, и Илэйн, и я. - Найнив? Илэйн? Как? Вы все были в Фалме? - Он попробовал было сесть, но она легонько толкнула его обратно и нежно придержала, положив ладони на плечи и пристально глядя ему в лицо. - Где она? - Ушла. - Щеки у Мин порозовели. - Они все ушли. Эгвейн, и Найнив, и Мэт, и Хурин. и Верин. Хурин вообще-то не желал тебя оставлять. Они на пути в Тар Валон. Эгвейн и Найнив опять станут заниматься в Белой Башне, а Мэт поехал туда, чтобы Айз Седай что-то такое сделали с тем кинжалом. Рог Валир они забрали с собой. Как- то и не верится, что я своими глазами его видела. - Ушла, - произнес он тихо. - Не стала даже ждать, пока я очнусь. Мин покраснела еще больше и села обратно, опустив взор на колени. Ранд поднял руки, собираясь провести по лицу, и оцепенел, потрясение уставившись на свои ладони. На левой ладони теперь тоже была выжжена цапля, совершенно такая же, что и на правой, - все линии четкие и точные. Раз - цаплей, дабы на путь направить; Два - цаплей, дабы верно назвать. - Нет! - Они ушли, - сказала девушка. - Как ни кричи "нет", ничего не переменится. Ранд затряс головой. Что-то подсказывало, что боль в боку важна. Никак не удавалось вспомнить, как он был ранен, но вспомнить было важно. Он начал было поднимать одеяла, чтобы взглянуть на рану, но девушка легким шлепком по рукам пресекла его попытку. - Ничего хорошего из этого не будет. Все равно там еще не зажило до конца. Верин пыталась Исцелять, но сказала, что не получится как надо. - Мин помолчала, покусывая губу. - Морейн говорит, должно быть, Найнив что-то сделала, иначе ты не дожил бы, пока мы несли тебя к Верин, но Найнив твердит, что была так перепугана, что и свечу зажечь не могла. Что-то... что-то не так с твоей раной. Придется тебе подождать, пока она заживет сама. - Вид у нее был встревоженный. \ - Морейн тут? - Он горько, лающе рассмеялся. - Когда ты сказала, что Верин ушла, я-то обрадовался, решив, что опять освободился от Айз Седай. - Я тут, - сказала Морейн. Она подошла и встала над ним - вся в голубом и такая же невозмутимая, словно стояла в Белой Башне. Мин пасмурно глядела на Айз Седай. У Ранда возникло странное чувство, будто девушка намерена защищать его от Морейн. - Жаль, что вы тут, - сказал он Айз Седай. - По мне, так можете вернуться туда, где вы - не знаю где - прятались. Оставайтесь там и дальше. - Я не пряталась, - с безмятежным спокойствием отозвалась Морейн. - Я делала что могла здесь, на Мысе Томан, и в Фалме. Мало, конечно, но узнала я многое. Двух моих сестер мне освободить не удалось, и Шончан загнали их вместе с другими Обузданными на корабли, но делала я все, что могла. - Что могли... Вы послали Верин пасти меня, но я-то ведь не овца, Морейн! Вы сказали, я волен идти куда хочу. а хотел я туда, где вас нет. - Я не посылала Верин, - нахмурилась Морейн. - Она поступила так по собственной инициативе. Тобою, Ранд, интересуются многие, очень многие. Фейн Нашел тебя или ты его? Нежданно-негаданно смена темы застала Ранда врасплох. - Фейн? Нет. Замечательный из меня герой получился! Я пытался вызволить Эгвейн, а Мин выручила ее раньше меня. Фейн Эмондову Лугу обещал всякие беды, если я не встречусь с ним, а я его даже одним глазком не видел. Он бежал вместе с Шончан? Морейн покачала головой: - Не знаю. Очень бы хотела знать. Но и хорошо, что ты не нашел его. Ты ведь совсем не знал, кто он такой. - Он - Приспешник Темного. - Более того. Хуже того. Падан Фейн до самых глубин своей души был созданием Темного, но, полагаю, в Шадар Логоте он нарвался на Мордета, который в борьбе с Тенью столь же низок и отвратителен, как сама Тень. Мордет попытался поглотить душу Фейна, чтобы вновь завладеть человеческим телом, но обнаружил душу, на которую напрямую влиял Темный, и что получилось в результате... В результате получилось то, что не было ни Паданом Фейном, ни Мордетом, но чем-то намного более злобным, смесью обоих. Фейн - будем называть его так - намного-опаснее, чем ты предполагаешь. Подобной встречи ты мог бы не пережить, а если бы и уцелел, то стал бы намного хуже, чем обращенный в Тень. - Если он жив, если не уплыл с Шончан, то мне нужно... - Ранд осекся, когда она достала из-под своего плаща его клейменный цаплей меч. Клинок в футе от рукояти кончался, как будто оплавленный. Воспоминания обрушились на него. - Я убил его, - тихо произнес он. - В этот раз я убил его. Морейн отложила испорченный меч, как бесполезную вещь, каковой тот был теперь, и потерла ладони друг о друга. - Темного поразить не так-то просто. Простой факт его появления в небе над . Фалме не просто тревожит. Он не был бы в состоянии сделать это, будь он заточен, как мы то полагаем. А если нет, то почему он не уничтожилнас всех. "Мин обеспокоенно пошевелилась. - В небе? - сказал в изумлении Ранд. - Вы оба, - ответила Морейн. - Картина вашей битвы предстала на небе, целиком видимая каждому в Фалме. Вероятно, и в других городках на Мысе Томан, если верить хотя бы половине того, что я слышала. - Мы... мы видели ее всю, - слабым голосом сказала Мин. Она утешающе положила ладонь на руку Ранду. Морейн вновь запустила руку под плащ и вытащила свернутый пергамент, такие большие листы использовали в Фалме уличные художники. Когда она развернула его, то меловые штрихи чуть размазались, но сама картинка по-прежнему оставалась отчетлива. Среди облаков, где плясали молнии, мужчина, чье лицо было сплошным пламенем, посохом бился против другого, с мечом, и позади них развевалось знамя Дракона. У второго было лицо Ранда, узнать его не составляло труда. - Многие видели это? - спросил он. - Разорвите. Сожгите. Айз Седай отпустила край пергамента, и лист свернулся обратно. - В этом не будет никакого смысла. Ранд. Я купила этот свиток два дня назад в деревне, через которую мы проходили. Их сотни, если не тысячи, и к тому же повсюду рассказывают, как в небесах над Фалме Дракон сражался с Темным. Ранд посмотрел на Мин. Она через силу кивнула и сжала его руку. Выглядела она испуганной, но не отстранилась. Интересно знать, не поэтому ли ушла Эгвейн Что ж, она права, раз ушла. - Узор сплетается вокруг тебя еще туже, - сказала Морейн. - Я тебе нужна больше прежнего. - Вы мне не нужны, - резко ответил он, - и я не хочу. чтобы вы были рядом со мной. С этим я не буду иметь ничего общего. - Он вспомнил, как его называли Льюсом Тэрином; не только Ба'алзамон, но и Артур Ястребиное Крыло. - Не буду! Свет, да Дракон, как считается. опять устроит Разлом Мира, разорвет все на части! Не буду я Драконом. - Ты тот, кто ты есть, - сказала Морейн. - Ты уже взбудоражил мир. Впервые за две тысячи лет Черные Айя обнаружили себя. Арад Доман и Тарабон на грани войны, и будет еще хуже, когда до них дойдут вести из Фалме. Гражданской войной охвачен Кайриэн. - В Кайриэне я ничего не делал, - возразил Ранд. - За это нечего меня винить, я тут ни при чем! - Бездействие всегда было тактическим ходом в Великой Игре, - со вздохом сказала Морейн, - а особенно в той, что ведется ныне. Ты стал искрой, и Кайриэн взорвался точно фейерверк Иллюминаторов. Что, по-твоему, произойдет, когда известия из Фалме достигнут Арад Домана и Тарабона? Там всегда были люди, готовые превознести любого, кто объявит себя Драконом, но у них никогда не бывало таких предзнаменований, как случившееся в Фалме. Есть и большее. Вот. Она кинула Ранду на грудь мешочек. Юноша чуть помедлил, потом открыл его. Внутри лежали осколки, которые выглядели как черепки черно-белой глазурованной керамики. Похожие на них Ранд уже видел раньше. - Еще одна печать на узилище Темного, - пробормотал он. Мин ойкнула; пальцы ее, сжимавшие руку Ранда, теперь сами искали поддержку, а не предлагали ее. - Две, - сказала Морейн. - Теперь сломаны три из семи. Одна, что была у меня. и две. что я обнаружила в Фалме, в жилище Верховного Лорда. Когда сломаны будут все семь, если не раньше, заплата, которую люди наложили на просверленное ими отверстие в сотворенное Создателем узилище, будет напрочь сорвана, и Темный вновь окажется способен просунуть свою руку в эту дыру и коснуться мира. И единственная надежда мира - чтобы там его встретил Возрожденный Дракон. Мин попыталась не дать Ранду откинуть одеяла, но он мягко отстранил девушку. - Мне надо пройтись. Она помогла ему подняться, но со множеством вздохов и ворчанием, что эдак он растревожит свою рану. Ранд обнаружил, что грудь у него обмотана повязками. Мин накинула ему на плечи одеяло, получилось нечто вроде плаща. Несколько мгновений Ранд стоял, глядя на меч со знаком цапли, который лежал на земле, точнее на то. что от меча осталось. Меч Тэма. Меч моего отца. Неохотно, куда более неохотно, чем он делал что-либо в своей жизни, он распрощался с надеждой, что когда-нибудь подтвердится, что Тэм на самом деле его отец. Ранд чувствовал, как у него разрывается сердце. Но это нисколько не изменило его отношения, его чувства к Тэму. и Эмондов Луг был единственной родиной, которую он знал. Самое важное - Фейн. Я еще должен. Должен остановить его. Женщинам пришлось поддерживать Ранда, взяв его под руки, и они спустились к уже разведенным лагерным кострам, невдалеке от накатанной грунтовой дороги. У костра расположился Лойал, он читал книгу "Уплыть за Закат". Рядом с огир смотрел в пламя Перрин. Шайнарцы занимались приготовлением ужина. Лан, сидя под деревом, острил меч. Страж пронзительно посмотрел на Ранда, затем кивнул ему. Было и еще кое-что. В центре бивака трепетало на ветру знамя Дракона. Взамен Перринова деревца где-то отыскали подходящее древко. Ранд спросил: - Что оно там делает? Любой проходящий мимо его увидит! - Слишком поздно прятаться. Ранд, - сказала Морейн. - Для тебя всегда слишком поздно прятаться. - Вам не надо было вывешивать знак, кричащий: "Вот он я". Мне никогда не найти Фейна, если кто-то убьет меня из-за этого знамени. - Ранд повернулся к Лойалу я Перрину: - Я рад, что вы остались. Я бы понял, если б вы ушли. - А почему мне не остаться? - сказал Лойал. - Верно, ты даже еще больший таверен, чем я полагал, но ты по-прежнему мой друг. Надеюсь, и я все еще твой друг. - Уши у него неуверенно дрогнули. - Друг, - подтвердил Ранд. - До тех пор, пока тебе безопасно быть около меня, и после того тоже. Улыбка почти надвое расщепила лицо огир. - Я тоже остаюсь, - сказал Перрин. В его голосе проскользнула нотка покорности, смирения. - Колесо крепко вплетает нас в Узор. Ранд. Кто бы подумал о таком дома, в Эмондовом Луге? Вокруг начали собираться шайнарцы. Потом, к изумлению Ранда, они все опустились на колени. Ни один из них не сводил с него глаз. - Мы готовы присягнуть вам на верность, - сказал Уно. Другие, стоящие рядом с ним на коленях, закивали. - Вы давали клятвы Ингтару, и Лорду Агельмару, - возразил Ранд. - Ингтар хорошо погиб, Уно. Он погиб, чтобы остальные спаслись и сохранили Рог. - Об остальном незачем рассказывать им или кому-то еще. Он надеялся, что Ингтар вновь обрел Свет. - Когда вернетесь в Фал Дара, скажите об этом Лорду Агельмару. - Сказано, - осторожно произнес одноглазый, - что когда Дракон возродится, то освободит от всех клятв, разобьет все скрепы. Отныне ничто не держит нас. Мы готовы дать клятву вам. Он вытащил меч и положил перед собой, рукоятью к Ранду. Остальные шайнарцы поступили так же. - Вы бились с Темным, - промолвил Масима. Масима, который ненавидел Ранда. Масима, который сейчас смотрел на него так, словно зрел перед собой воплощение Света. - Я видел вас. Лорд Дракон. Видел. Отныне я служу вам, до самой смерти. - Темные глаза солдата горели воодушевлением. - Ты должен выбрать. Ранд, - сказала Морейн. - Мир будет сломан, ты его разломаешь или нет. Грядет Тармон Гай'дон, и одно это разорвет мир на части. Будешь ли ты по-прежнему прятаться от того, что ты есть, и перед лицом Последней Битвы бросишь мир незащищенным? Выбирай. Они все смотрели на него, все ждали. Смерть легче перышка, долг тяжелее, чем гора. Он принял решение. Он сделал выбор. ГЛАВА 50. Потом По воде и по суше разносились истории с кораблем и с лошадью, купеческим фургоном и пешим странником, рассказанные и пересказанные, меняющиеся в подробностях, но всегда схожие в главном, до Арад Домана и Тарабона и далее, из уст в уста передавали вести о знаках и предзнаменованиях, о чуде в небе над Фалме. И мужчины провозглашали себя Драконом, и другие мужчины поражали их, и в свою очередь были поражаемы. Расходились и другие слухи - о колонне, что скакала от захода солнца по Равнине Алмот. Сотня Пограничников, как говорят. Нет, тысяча. Нет, тысяча героев, восставших из могилы, чтобы откликнуться на зов Рога Валир. Десять тысяч. Они полностью уничтожили целый легион Детей Света. Они опрокинули в море вернувшиеся армии Артура Ястребиное Крыло. Они сами были вернувшимися армиями Артура Ястребиное Крыло. К горам они скакали, к рассвету. Однако одно в каждом рассказе было неизменно. Во главе той колонны скакал человек, чье лицо видели в небе над Фалме, и реяло над теми воинами знамя Возрожденного Дракона. И возопили люди к Создателю, говоря: О Свет Небес, Свет Мира, пусть гора родит Обещанного, как о том говорят Пророчества, как было то в Эпохах прошедших и как будет то в Эпохах грядущих. Пусть Принц, Утра споет земле, что зазеленеет трава и что юдоли заполнятся агнцами. Пусть длань Повелителя Рассвета укроет нас от Тьмы и великий меч справедливости защитит нас. Пусть вновь несется Дракон на ветрах времени. Из Харал Дрианаан тэ Каламон, Цикл Дракона, Неизвестный автор, Четвертая Эпоха. Конец книги второй цикла "Колесо Времени"