- заявил второй О'Лири. - Я уже начал волноваться, что с тобой приключилась беда. - Вы... вы просто восхитительны, сэр! - проворковал нежный голос. Ворочая глазами, как тяжелыми булыжниками, Лафайет посмотрел на Дафну (нет, леди Андрагорру), и его охватило ностальгическое чувство. - Вы действительно меня... не знаете? - с трудом выговаривая слова, спросил он. - Вы замечательный человек, похожий на того, которого я знаю, - мягко ответила она. - Это ведь вас я видела из окна кареты. Но должна признаться, сэр, мы с вами незнакомы, а значит, я тем более у вас в долгу. - И я тоже. - Мужчина в широкополой шляпе стоял рядом с леди Андрагоррой, одной рукой обнимая ее за талию, а другой - поглаживая короткую бородку и пышные усы. - Я думал, что просижу в темнице до судного дня, но вы пришли и освободили меня. - Нахмурившись, он внимательно посмотрел на Лафайета. - Хоть я и не вижу того сходства, о котором говорит моя невеста. - Все верно, Лафайет, - с глубоким вздохом сказал Лоренцо. - Этот тип взял верх. Он - гражданин Меланжа и зовут его Ланцелот. Насколько я понял, раньше он был герцогом, но Круппхим заменил его на Родольфо. Сейчас Ланцелот вновь пришел к власти и первым делом упрятал Круппхима за решетку. А леди Андрагорра вовсе не Беверли. - Он опять вздохнул. - Так что мы с тобой лишние. - Свайнхильда, - пробормотал Лафайет, с трудом усаживаясь на пол. - С ней все в порядке? - Здесь я, Лэйф! - вскричала бывшая кухарка. - Как сыр в масле катаюсь, а все благодаря тебе! - Она улыбнулась, сверкая бриллиантами на пышном платье, и отпихнула локтем доктора, который нервно переминался с ноги на ногу, пытаясь подойти к Лафайету. - Послушай, милый, почему ты так плохо выглядишь? Мужчина с растрепанными волосами и в мятой одежде протолкался сквозь толпу, сверкнул на Лафайета глазами и остановился перед леди Андрагоррой. - Как прикажешь тебя понимать, Эронна? Что это за волосатый Дон Жуан, ухватившийся за твой зад? Где ты взяла это платье? Куда мы попали? Что здесь происходит?.. - Эй, приятель, остынь! - Лоренцо взял незнакомца под руку. - Придется, видно, объяснить, что все мы... - Пропади ты пропадом, кто Просил тебя вмешиваться? - Новоприбывший рванул руку и освободился. - В чем дело, Эронна? - обратился он к леди Андрагорре. - Почему ты делаешь вид, что никогда в жизни меня не видела? Это я, Лотарио О'Лири, твой суженый! Неужели ты все забыла? - Вы имеете честь разговаривать с леди Андрагоррой, - сурово сказал усатый герцог Ланцелот. - И кстати, она моя суженая, а не ваша! - Ах, вот как! - Вот так, вот! Придворные бросились разнимать взбудораженных спорщиков, пихающих друг друга в грудь, а Лафайет устало поднялся на ноги и, поддерживаемый Свайнхильдой, отошел в сторону. - Знаешь, Свайнхильда, - сказал он, - наконец-то мне повезло. Я снова обрел способность управлять космической энергией и скоро вернусь на Артезию. И я подумал - только пойми правильно, ведь меня ждет Дафна - хочешь, я заберу тебя с собой? Мы скажем, что ты - кузина Адоранны, а когда подучишься немного говорить и ходить, будешь блистать при дворе и устроишь свою жизнь... - Но, Лэйф... разве тебе обязательно возвращаться? - Конечно! Но я тебя не брошу, и если ты готова... - Э-э-э... прощенья просим, мадам, - неуверенно произнес глубокий голос. - Извините, Ваша светлость, но я искал тут... то есть, я хочу сказать, я слышал, моя жена... то есть, я хочу на ней жениться, как только найду... - Боров! - вскричала Свайнхильда. - Ты пришел! Значит, ты меня любишь? - Свайнхильда! Святой Георгий... Иезабель... ты... вы... такая красивая! - Гм-мм... - задумчиво сказал Лафайет, глядя на влюбленную пару, которая, обнявшись, отошла в сторону. - Домой, скорей домой! - Он нахмурился и принялся ощупывать карманы. - Проклятье! Я потерял салями! Должно быть, выронил пакет между карнизом и головой Круппхима. - О'Лири резко повернулся и нос к носу столкнулся с Лоренцо. - Вот ты где! - воскликнул его двойник. - Послушай, Лафайет, нам надо поговорить. Может, вдвоем удастся сфокусировать пси-энергию и отправиться по домам? Я скоро с ума сойду, глядя, как этот герцог тискает Андрагорру... - Сначала помоги мне найти салями, - ответил Лафайет. - А там видно будет. - Ты можешь думать о еде в такое время?! - Лоренцо фыркнул, но послушно отправился за Лафайетом, который спустился во двор под окна. - Оно должно быть где-то здесь... - Ради всего святого, почему ты не хочешь сходить на кухню? - Послушай, Лоренцо, это звучит глупо, но салями необходимо для управления вероятностями. Не спрашивай меня, почему, спроси бюрократа по имени Фитильзад. Десять минут упорных поисков не принесли успеха. Салями как сквозь землю провалилось. - Ты не помнишь, я держал пакет в руках, когда влетел в окно? - спросил Лафайет. - Откуда мне знать? На моей спине сидели два солдата. Я очнулся, когда ты лежал без сознания, а Ланцелот требовал возврата своих владений, шевеля усами. - Придется вернуться. Зал приемов почти опустел. Большинство придворных, поклявшихся в вечной верности новому герцогу, разошлись. Лафайет ходил из угла в угол, дергая людей за рукава и задавая один и тот же вопрос. В ответ он ловил недоуменные взгляды, а кто-то рассмеялся ему прямо в лицо. - Кошмар какой-то, - сказал он подошедшему Лоренцо, расспросы которого тоже не увенчались успехом. - Подумать только, ведь спасение уже было у меня в руках! - Что стряслось, Лэйф? - раздался у него за спиной голос Свайнхильды. - Потерял чего? - Свайнхильда, ты не видела случайно нашего пакета с салями? - Нет. Ты проголодался, милый? Подожди минутку, я у Борова спрошу. Он обожает колбаски и вечно таскает их в кармане. Боров неторопливо подошел к ним, вытирая рукавом жирный рот. - Меня звали? - осведомился он и звучно рыгнул. - Прощенья просим, от салями у меня всегда живот пучит. Лафайет принюхался. - Ты... ты ее съел? - Так это была ваша, мистер О'Лири? Вы уж меня простите. Я вам еще лучше приготовлю, когда вернемся. В харчевне куча свиных ножек. - Ну вот, - простонал Лафайет. - Опять я застрял. Видно, не судьба мне отсюда выбраться... Бедная Дафна, неужели мы никогда не увидимся? - Он рухнул в кресло и закрыл лицо руками, вспоминая ее изящную фигурку, плавную походку, прикосновение пальцев... В Зале приемов стало до странности тихо. Лафайет открыл глаза. На полу валялись обрывки бумажек и сигарные окурки, но больше ничто не напоминало о недавнем присутствии здесь огромной толпы людей. Из холла доносился слабый шум голосов. Он вскочил с кресла, подбежал к высокой резной двери с серебряной ручкой, вышел в широкий коридор, устланный красным ковром. Какой-то человек - Лотарио, а может, Лоренцо, исчез за углом. Лафайет окликнул его, но ответа не получил и побежал вперед, заглядывая в комнаты. - Свайнхильда! - громко позвал он. - Лоренцо! Кто-нибудь! - Громкое эхо повторило его слова. - Неужели я опять оказался неизвестно где? - прошептал он. - Все исчезли и бросили меня одного Почему? В боковом коридоре послышались шаги, и через мгновение Лафайет увидел группу гномов из Аякса во главе с маленьким толстячком в зеленых кожаных штанах и куртке спортивного кроя. - Пешкороль! - воскликнул О'Лири, здороваясь с представителем отдела "Услуги Заказчикам". - Слава богу, хоть кто-то живой! - Привет, Везунчик! Какой ты шустрый, спасу нет! Мы решили навестить Круппхима... - Он в тюрьме. - Вот и я говорю. Сам понимаешь, секретные операции мы проводим в полуфазе, чтобы избежать толп ненужных разговоров и прочих неприятностей, поэтому позволь спросить, как ты здесь очутился? Когда Марк XIII вернулся, мы решили, что тебе крышка. - Долго рассказывать, Кроль, во... Послушай, мне в голову пришла блестящая мысль! Круппхим передал вам чертежи Путепроходца. Если вы его изготовите, я смогу вернуться на Артезию... - Ты, Везунчик, совсем с ума сошел. И не мечтай. - Пешкороль замотал головой. - Если мы его изготовим, Централь от нас камня на камне не оставит. - Централь! Ну, конечно! Соедините меня с Централью, и я... - Эх, Везунчик, Везунчик. Ничего не выйдет. Микропчик еле выкрутился, давая показания какому-то Задофилу - точно не помню, как его зовут - по поводу сверхсекретных космических данных, которые мы якобы передали Круппхиму. Сами на волоске висим, и чем меньше будем о себе напоминать, тем лучше! - Но... куда все подевались? - Видишь ли, мы доложили в Централь, что на Меланже дело нечисто. Они считают, что Круппхим, используя нашу аппаратуру, перетасовал пространство как колоду карт. Он перенес на Меланж одного парня по имени Лоренцо, намереваясь похитить леди А. и шантажировать Родольфо. Но произошла цепная реакция, и несколько дюжин возмутителей спокойствия стали появляться в одних измерениях и исчезать в других. В результате дисбаланса мог быть уничтожен весь Континуум! Централь, естественно, вмешалась и быстро навела порядок. Ума не приложу, как тебе удалось задержаться в полуфазе. Здесь вообще нет жизни, сам понимаешь. Лафайет прислонился к стене и закрыл глаза. - Я обречен, - пробормотал он. - Но... Послушай, Кроль, возьми меня в Аякс. Может, Микропчик что-нибудь придумает. Ответа не последовало. Наступившая тишина показалась Лафайету подозрительной, и он открыл глаза. Пешкороль исчез вместе с гномами. В мягком голубом ковре даже не осталось вмятин на том месте, где они стояли. - Голубой ковер! - недоуменно воскликнул О'Лири. - Мне казалось, он был красным. Единственное место, где я когда-то видел голубой ковер, это - дворец Лода... Он резко повернулся, побежал по коридору, кинулся вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки... пересек широкий холл... оказался на песчаной лужайке... Оглянулся и увидел сломанную вывеску на двери: "ЛАС ВЕГАС ХИЛТОН". - Так и есть, - задыхаясь, пробормотал О'Лири. - Дворец, который Горубль выстроил для Лода. А это значит, что я на Артезии... или нет? - Он посмотрел на простирающуюся перед ним пустыню. - А может, я попал в сказочную страну? Впрочем, это легко проверить. От дворца Лода до столицы всего двадцать миль пути. Вперед. Занималась заря, когда Лафайет, едва державшийся на ногах, проковылял последние несколько ярдов до харчевни "Одноглазый Мужик" на западных окраинах города. - Красный Бык! - хрипло позвал он, делая слабую попытку постучать в тяжелую дверь. - Впусти меня!.. Из-за закрытых ставнями окон не доносилось ни звука. На лбу Лафайета выступил холодный пот. - Никого нет, - пробормотал он. - Город призраков, пространство вне измерений. Меня выкинули с Меланжа, чтобы не нарушать космического равновесия, и оставили здесь, в заброшенном полумире... Задыхаясь и прихрамывая, он шел по пустым улицам. На застывшей траве блестела утренняя роса. Где-то вдалеке крикнула птица. В парке среди аллей, кустов, цветочных клумб и лужаек высился мраморный дворец. В закрытых его окнах не шелохнулась ни одна занавеска. Не слышны были веселые голоса, никто не гулял по выложенным гравием дорожкам. - Исчезли, - прошептал Лафайет. - Ушли в небытие. Он пересек лужайку, двигаясь, как во сне, миновал фонтан, из которого текла крохотная струйка воды. До его любимой скамейки было рукой подать. Он посидит на ней немного, а потом... а потом... кто знает, что будет потом? Вот и цветущее миндальное дерево, а за ним... Она сидела на скамейке, накинув на нежные плечи серебристую шаль и теребя розу в руках. Глаза ее излучали свет. Самое чудесное лицо во всей известной ему вселенной озарилось улыбкой. - Лафайет! Ты вернулся! - Дафна... я... я... ты... Они кинулись друг другу в объятия.