вык недолюбливать парусного мастера с его ворчанием, подразумевающим, что капитан то и дело забывает что-то решающее и очевидное. - Объясните, почему, - попросил он. - Я не забываю о том, что пришелец может быть настроен враждебно. - Верно. Итак? - Если мы догоним его, и он лишит нас возможности пользоваться двигателями... - То мы рухнем на солнце со скоростью шесть процентов от скорости света. Верно. Поэтому вы должны увести нас насколько возможно от Кала, чтобы иметь возможность что-нибудь сделать с этим. - Да, сэр. Именно так. - Вас это радует. Верно, мистер Реннер? - Я бы не хотел что-нибудь упустить, сэр. А как по-вашему? - Продолжайте, мистер Реннер, - Блейн направил свое противоперегрузочное кресло к другому экрану и сказал, что Реннер мог бы дать им перед захватом час с одним g, чтобы люди могли восстановить свои силы. С энтузиазмом идиота Реннер согласился и отправился вносить изменение. - Мне нужны друзья на борту корабля, - говаривал капитан Кзиллер своим гардемаринам, - но я отдал бы их всех за опытного парусного мастера. Реннер был опытным специалистом и, хотя характер у него был суров, это была хорошая сделка. При четырех g никто не расхаживал по кораблю, и никто ничего не поднимал. Черные ящики с запасными частями спокойно стояли на своих местах, а "Мак-Артур" мчался на временных приспособлениях Синклера. Большая часть команды работала на передвижных креслах или не работала вовсе. В отсеках для команды они играли в словесные игры или рассуждали о близящейся встрече, а то и просто рассказывали истории. Половина экранов корабля показывала одно и то же: диск, похожий на солнце, Глаз Мурчисона за ним и Угольный Мешок в качестве фона. Датчики в каюте Сэлли показывали перерасход кислорода. Блейн пробормотал несколько крепких выражений по поводу ее дыхания, и хотел было вызвать, но в последний момент передумал. Вместо этого он вызвал Бари. Бари лежал в противоперегрузочной ванне, поверхность жидкости в которой покрывала тонкая эластичная пленка Милара. Над вогнутой поверхностью торчало только его лицо и руки. Лицо выглядело очень старым, показывая почти истинный его возраст. - Капитан, вы предпочли не оставлять меня на Бригит. Вместо этого вы забрали гражданское лицо в возможное сражение. Можно узнать, почему? - Конечно, мистер Бари. Я полагал, что вам будет очень неудобно застрять на этом ледяном шаре без всякой гарантии перевозки. Возможно, я ошибся. Бари улыбнулся - или попробовал сделать это. Каждый человек на борту выглядел в два раза старше под воздействием четырех g, оттягивающих вниз кожу его лица. Улыбка Бари сделала его похожим на поднимающего тяжесть штангиста. - Нет, капитан, вы не ошиблись. Я видел ваши приказы в кают-кампании. Что ж, продолжим свой путь к встрече с чужим кораблем. - Похоже, все идет именно к этому. - Возможно, у них есть товары на продажу. Особенно, если они пришли из неземного мира. Можно надеяться, капитан, что вы поможете мне в этом случае? - Вероятно, у меня не будет времени, - сказал Блейн, выбирая самый подходящий из ответов, пришедших ему на ум. - Да, конечно, я не имел в виду именно вас. Просто мне хотелось получить информацию о нашем движении. В моем возрасте лучше не вылезать из этой ванны на протяжении всего путешествия. Сколько еще у нас будет четыре g? - Сто двадцать пять часов. Впрочем, уже сто двадцать четыре. - Спасибо, капитан, - и Бари исчез с экрана. Род задумчиво погладил бородавку на носу. Знал ли Бари о своем статусе на борту "Мак-Артура"? Впрочем, это было неважно. Он вызвал каюту Сэлли. Она выглядела так, словно не спала неделю или улыбалась целый год. - Хэлло, Сэлли, - сказал Блейн. - Не жалеете, что остались? - Я же говорила вам, что могу делать все, что можете вы, - спокойно ответила Сэлли. Она ухватилась руками за стул и встала, вытянув руки вперед, чтобы доказать свои слова. - Будьте осторожны, - сказал Блейн, стараясь, чтобы голос его звучал ровно, - не делайте резких движений и держите колени прямо. Садясь, вы можете сломать себе спину. Оставайтесь в таком положении и вытяните руки назад. Потом возьмитесь за оба подлокотника, прежде чем попробовать согнуть талию. Она не поверила, что это так опасно, но лишь до тех пор, пока не попыталась сесть. При этом мышцы ее рук свела судорога, в глазах плеснулась паника, и она села слишком резко, как если бы гравитация "Мак-Артура" всосала ее вниз. - У вас все в порядке? - Да, - ответила она, - кроме гордости. - Вот и оставайтесь в кресле, черт возьми! Разве я стою сейчас? Нет. И вы не смейте! - Хорошо, - она повертела головой из стороны в сторону. Та явно кружилась от сотрясения. - Вы оставили своих слуг на базе? - Да, пришлось их обмануть: они не хотели уходить без моего багажа, - она рассмеялась смехом старой женщины. - Мне пришлось надеть на себя все, что у меня было с собой пока мы летели к Новой Каледонии. - Чтобы обмануть их? Этим вы обманули и меня. Я должен был приказать Келли высадить вас, - голос Блейна звучал горько. Он знал, что выглядит вдвое старше своих лет, как калека в кресле на колесах. - Ну, хорошо, вы на борту, и теперь я не могу вышвырнуть вас. - Но я могу быть вам полезной. Я антрополог, - она шевельнулась, как будто снова хотела встать. - Могу я вызывать вас по интеркому? - Вы можете вызывать вахтенного гардемарина. Скажите ему, если вам действительно надо будет поговорить со мной. Но, Сэлли... это военный корабль. Чужаки, за которыми мы летим, могут оказаться враждебными. Ради бога, запомните, что у моих вахтенных офицеров не будет времени для научных дискуссий в середине сражения! - Я знаю это, можете мне поверить! - она попыталась улыбнуться. - Даже если я не знала, что лучше не вставать при четырех g. - Хорошо. А сейчас сделайте одолжение - отправляйтесь в вашу противоперегрузочную ванну. - Нужно ли снимать одежду, чтобы пользоваться ею? Блейн не покраснел только потому, что ускорение не дало крови прилить к лицу. - Это хорошая мысль, особенно если у вас много застежек. Отверните в сторону камеру. - Хорошо. - И будьте осторожны. Я могу прислать на помощь одного из женатых рядовых... - Нет, спасибо. - Тогда ждите. У нас будут пятиминутные периоды снижения тяжести. И не покидайте своего кресла в одиночку при высоком тяготении! Она явно не собиралась делать этого - одной попытки оказалось достаточно. - "Лермонтов" вызывает снова, - доложил Уайтбрид. - Забудьте о нем и никаких ответов. - Слушаюсь, сэр. И никаких ответов. Род догадывался, что нужно крейсеру. "Лермонтов" хотел первым столкнуться с пришельцем, но не мог даже подойти к чужакам достаточно близко, прежде чем солнце окажется в опасной близости. Лучше перехватить его там, где будет больше места. По крайней мере так это представлял себе Род. Он вполне мог доверять Уайтбриду и своим связистам: сообщения "Лермонтова" не будут занесены в вахтенный журнал. Прошло три с половиной дня... Две минуты полуторного ускорения через каждые четыре часа для смены вахт, уборки забытых вещей, изменения положения, затем предупредительные сигналы, тряска - и слишком большой вес возвращался. Поначалу нос "Мак-Артура" указывал на шестьдесят градусов в сторону от Кала. Потом они встали на курс пришельца и, когда это было сделано, "Мак-Артур" повернул снова. Теперь его нос смотрел на ярчайшую звезду неба. Кал постепенно увеличивался, одновременно изменяя свой цвет. Впрочем, невооруженным глазом это голубое смещение заметить было невозможно. На своих экранах люди видели только, что самая яркая звезда становится диском и с каждым часом все более растет. При этом яркость ее не увеличивалась, поскольку экраны сохраняли ее неизменной, но крошечный солнечный диск стал зловеще большим и теперь висел прямо впереди. Позади появился другой диск такого же цвета - белая звезда F8. Она тоже увеличивалась с каждым часом. На второй день Стели привел на мостик нового гардемарина, причем оба двигались в креслах на колесах. Не считая короткой беседы на Бригит, Род не встречался с ним. Это был Гэвин Поттер, шестнадцатилетний парень с Новой Шотландии. Поттер был высок для своих лет и постоянно казалось, что он горбится, опасаясь, что его заметят. Блейн подумал, что Поттеру просто показывают корабль. Это была хорошая мысль, поскольку, если пришелец проявит свою враждебность, парень должен будет двигаться по "Мак-Артуру", возможно, в темноте и при изменчивой гравитации. Однако, у Стели, вероятно, было кое-что еще. Блейн заметил, что они пытаются привлечь его внимание и сказал: - Да, мистер Стели? - Это гардемарин Гэвин Поттер, сэр, - сказал Стели. - Он рассказал мне кое-что такое, о чем, мне кажется, вы должны знать, сэр. - Хорошо, проходите, - любое разнообразие при высокой гравитации было желанным. - На нашей улице была церковь, сэр. В городе на Новой Шотландии, - голос Поттера был мягким и низким, и говорил он осторожно, так что оставался только призрачный остаток того резкого акцента, который делал речь Синклера такой характерной. - Церковь, - поощрительно сказал Блейн. - Надеюсь, не православная? - Нет, сэр. Церковь Его Имени. У нее было много прихожан. Однажды мы с другом в шутку забрались внутрь. - Вас поймали? - Я знаю, что рассказываю плохо, сэр. Там была большая старая голограмма Глаза Мурчисона на фоне Угольного Мешка. Лицо Господа - совсем как на почтовой открытке. Только... только там было отличие - на этой картине. Глаз был гораздо ярче, чем сейчас, и он был сине-зеленый, а не красный. С красной точкой у одного края. - Наверное, это была картина, - предположил Род. Он вынул карманный компьютер, написал на его табло "Церковь Его Имени", затем нажал на кнопку информации. Устройство соединилось с корабельной библиотекой, и по табло побежали слова. "По словам последователей Церкви Его Имени, Угольный Мешок с одним красным глазом действительно является Лицом Господа. Возможно, это было сделано, чтобы придать глазу более выразительное выражение". Род с интересом приготовился слушать дальше - еще будет возможность сказать о потере времени, когда гардемарины кончат. И если они действительно теряют время зря... - Но... - начал Поттер. - Сэр... - сказал Стели, наклонившись на своем стуле. - Давайте по очереди. Мистер Стели? - Я расспрашивал не только Поттера, сэр, но и поговорил с Синклером. Он сказал, что его дед рассказывал ему, что однажды Мошка была ярче Глаза Мурчисона и ярко-зеленая. И то, как Поттер описал эту голограмму... Вы знаете, сэр, что звезды не всегда излучают один и тот же цвет. Поэтому... - Все больше оснований предполагать, что голограмма была подкрашена. Но все равно интересно, что пришелец идет прямо от Мошки... - Свет, - твердо сказал Поттер. - Солнечный парус! - воскликнул Род во внезапном озарении. - Хорошо придумано, - все люди на мостике повернулись, глядя на капитана. - Вы говорили, что пришелец движется быстрее, чем должен? - Да, сэр, - ответил Реннер со своей станции через весь мостик. - Если его запустили с обитаемого мира, вращающегося вокруг Мошки. - Может дать такой эффект использование батареи лазерных пушек? - А почему бы и нет? Фактически, его можно запустить с небольшой батареей, а по мере удаления корабля добавлять все больше орудий. Таким образом можно добиться огромной выгоды. Если одна из пушек выйдет из строя, можно сообщить в систему, и ее отремонтируют. - Оставить свой мотор дома! - воскликнул Поттер. - И продолжать пользоваться им! - Это только вопрос эффективности. Все зависит от того, какой луч мы можем получить, - ответил Реннер. - Жаль только, что нельзя использовать его и для торможения. Есть у вас основания верить... Род оставил их разговаривать с парусным мастером об изменениях Мошки. Его самого это не очень заботило. Его волновал вопрос, что сделает сейчас пришелец? До встречи оставалось двадцать часов, когда Реннер пришел к Блейну и попросил разрешения воспользоваться капитанскими экранами. Видимо, ему было трудно говорить без экрана, соединенного с компьютером. - Смотрите, капитан, - сказал он и указал на локальный звездный район на экране. - Пришелец идет отсюда. Кто бы ни запускал его, пользуясь лазерной пушкой, - а скорее их множеством, расположенным на астероидах, - на расстояние в тридцать пять лет, должен иметься луч, по которому движется корабль. И луч, и пришелец идут прямо из системы Мошки. - Но ведь должны быть записи, - сказал Блейн. Кто-нибудь должен заметить, что Мошка излучает когерентный свет. Реннер пожал плечами. - И насколько хороши записи Новой Шотландии? - Нужно их хотя бы увидеть, - потребовалось совсем немного времени, чтобы понять, что астрономические данные Новой Шотландии довольно подозрительны и поэтому их нет в библиотеке "Мак-Артура". - Ну, хорошо, допустим, что вы правы. - Смотрите, как можно повернуть это в межзвездное пространство. Это они и должны сделать... Новый курс уходил к Мошке под небольшим углом к первому. - Кроме того, большую часть пути они идут по инерции. В этой точке - где пришелец должен миновать Новый Кал - достаточно воздействовать на корабль десятью миллионами вольт, чтобы магнитное поле Галактики наполовину развернуло корабль, и он подошел бы к системе Новой Каледонии как бы из-за нее. В этот момент те, кто управляет лучом, тоже поворачивает его, и зонд использует его для торможения. - Вы уверены, что магнитный эффект должен сработать? - Это из курса физики высшей школы! И межзвездное магнитное поле хорошо картографировано, капитан. - Хорошо, но почему они не делают этого? - Я не знаю, - раздраженно воскликнул Реннер. - Возможно, они вообще не думали об этом. Возможно, боятся, что лазеры не будут работать, или просто не верят тому, кто остался позади. Капитан, мы все еще знаем о них слишком мало. - Я помню об этом, Реннер. Но зачем гадать? Если нам повезет, мы сможем спросить у них самих. - Медленно, как бы неохотно, улыбка озарила лицо Реннера. - Но это может оказаться и не правдой. - Пойдите-ка лучше поспите. Рода разбудил голос диктора: - ИЗМЕНЕНИЕ ГРАВИТАЦИИ ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ МИНУТ. УМЕНЬШЕНИЕ ГРАВИТАЦИИ ДО ОДНОГО "G" ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ МИНУТ. Блейн довольно улыбнулся - одно g! - и тут же почувствовал, что улыбка исчезает. Оставался один час состязания в скорости с пришельцем. Он активировал свои наблюдательные экраны, глядя на огненные вспышки впереди и сзади. "Мак-Артур" находился между двумя солнцами. Сейчас Кал была размером с Солнце, видимое с Венеры, но более яркой - она была более горячей звездой. Пришелец был диском поменьше, но тоже ярким. Парус его был вогнут. Род протянул руку к интеркому. - Синклер? - Слушаю, капитан. Род с удовольствием отметил, что Синклер в гидравлической постели. - Как держится поле, Сэнди? - Отлично, капитан. Температура постоянна. - Спасибо. - Род был доволен. Поле Лэнгстона поглощало энергию - это было его основное назначение. Оно поглощало даже кинетическую энергию взрывающегося газа или радиоактивных частиц с эффективностью, пропорциональной кубу скорости поступления энергии. В сражении адская ярость водородных торпед и концентрированная энергия лазеров могли быть рассеяны Полем, поглощены и сохранены. Когда уровень энергии увеличивался, Поле могло начать гореть, становясь из абсолютно черного красным, оранжевым, желтым и постепенно подбираясь к фиолетовому. Это было главной проблемой для Поля Лэнгстона: энергию требовалось излучать наружу. Если Поле перегружалось, оно могло высвободить всю накопленную энергию в слепящей белой вспышке, излучая ее и наружу, и вовнутрь. Это заставляло корабельные двигатели противодействовать, и их энергия добавлялась к уже имеющейся в Поле. Когда Поле разогревалось слишком сильно, корабли погибали. И быстро. Обычно военный корабль мог подойти к солнцу чертовски близко, не подвергаясь смертельной опасности, - его Поле никогда не разогревалось горячее температуры звезд плюс то, что расходовалось на содержание и контроль Поля. Сейчас, имея солнце и впереди, и сзади, Поле могло излучать только в стороны, и это следовало контролировать, иначе "Мак-Артур" мог подвергнуться боковому ускорению. Стороны эти становились все более узкими, солнца - все более крупными, а Поле - все более горячим. На экранах Рода уже имелся красный оттенок. Это грозило неминуемой бедой. Вернулась нормальная гравитация. Род быстро направился на мостик и кивнул вахтенному гардемарину. - Общий сбор. Боевая тревога. По кораблю прокатился рев сирен. За 124 часа пришелец не показал и виду, что подозревает о приближении "Мак-Артура". И сейчас он вел себя совершенно спокойно, пока они приближались к нему. Солнечный парус был обширным белым пространством, раскинувшимся через экраны, и вскоре Род заметил маленькую черную точку. Он возился с экраном, пока она не превратилась в большую точку с резкими краями, которую радар показывал на четыре тысячи километров ближе к "Мак-Артуру", чем парус за ней. - Вот наша мишень, сэр, - объявил Реннер. - Они, вероятно, запихали в один кокон все, что не является парусом. Чтобы держать его открытым, хватает его собственного веса. - Верно. Подведите нас к нему, мистер Реннер. Мистер Уайтбрид! Передайте йомену сигнальщиков, чтобы он послал открытое сообщение. На всех частотах, которые мы можем перекрыть. - Да, сэр. Записываю. - ХЭЛЛО, КОРАБЛЬ С СОЛНЕЧНЫМ ПАРУСОМ! ГОВОРИТ ИМПЕРСКИЙ КОРАБЛЬ "МАК-АРТУР". ПРИМИТЕ НАШИ ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ. ПРИВЕТСТВУЕМ ВАС В НОВОЙ КАЛЕДОНИИ И ИМПЕРИИ ЧЕЛОВЕКА. МЫ ХОТИМ ПОДОЙТИ К ВАМ ВПЛОТНУЮ. ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬТЕ. Передайте это на английском, русском, французском, китайском и прочих языках, какие знаете. Если это не люди, спросите, откуда они. Прошло пятнадцать минут. Корабельная гравитация изменилась, потом еще раз, когда Реннер начал подгонять скорости и положение корабля с грузовым коконом пришельца. Род на минуту отвлекся, чтобы ответить на вызов Сэлли. - Давайте быстрее, Сэлли. У нас объявлена готовность к бою. - Да, Род, я знаю. Можно прийти к вам на мостик? - Боюсь, что нет. Все кресла заняты. - Неудивительно. Род, я только хотела кое-что напомнить вам. Не ждите, что они будут простыми. - Простите? - Вы можете счесть их примитивными только потому, что они не используют Олдерсон Драйв. Вовсе нет. Но даже если они примитивны, это вовсе не означает простоты. Их технология и образ мышления могут быть весьма сложными. - Я это запомню. Что-то еще? Тогда пока, Сэлли. Уайтбрид, когда у вас не будет других занятий, дайте знать мисс Фаулер, что происходит, - он выключил интерком и взглянул на кормовой экран как раз тогда, когда Стели закричал. Солнечный парус пришельца покрылся рябью. Отраженный свет шел по нему тяжелыми извилистыми линиями. Род поморгал, но это не помогло: было слишком тяжело смотреть на это искривляющее зеркало. - Это, должно быть, наш сигнал, - сказал Род. - Они пользуются зеркалом... Сияние стало ослепительным, и все экраны с этой стороны погасли. Передние сканеры действовали и записывали по-прежнему. Они показали широкий белый диск звезды Новой Каледонии очень близко, и приближалась она очень быстро - со скоростью в шесть процентов скорости света. При этом большая часть света отфильтровывалась. На мгновение они также показали несколько странных черных силуэтов на этом белом фоне. Никто не заметил их в тот страшный момент, когда "Мак-Артур" вдруг ослеп, а в следующую секунду изображение уже исчезло. В остолбенелом молчании заговорил Кевин Реннер. - Они не должны были стрелять, - сказал он. - Спасибо, мистер Реннер, - ледяным тоном ответил Род. - Может, у вас есть другие, более конкретные предложения? "Мак-Артур" двигался неравномерно, трясясь, но солнечный парус неотступно следовал за ним. - Да, сэр, - сказал Реннер. - Мы сделаем хорошо, если уйдем из фокуса этого зеркала. - Контроль повреждений, капитан, - доложил Каргилл с кормового поста. - Мы получили много энергии в Поле. Слишком много и чертовски быстро, и ничто из этого не ушло. Если энергия будет накапливаться, в нас просто прожжет дыру, но минут десять мы выдержать сможем. - Капитан, я буду двигаться за парусом, - сказал Реннер. - У нас есть, по крайней мере, сканеры солнечной стороны, и я помню, где был кокон... - Это неважно. Ведите нас сквозь парус, - приказал Род. - Но мы не знаем... - Это приказ, мистер Реннер, а вы находитесь на военном корабле. - Слушаюсь, сэр. Поле было кирпично-красным и становилось все ярче, но краснота была не опасна. Пока. Пока Реннер управлял кораблем, Род небрежно заметил: - Мы можем принять, что чужаки используют невероятно прочный материал. Как по-вашему? - Возможно, сэр. "Мак-Артур" затрясло. Реннер, казалось, находился в шоке. - Но чем крепче материал, мистер Реннер, тем тоньше они будут его делать, чтобы при том же весе поймать больше солнечного света. Если у них есть очень крепкая нить, они сошьют его, чтобы получить большую площадь. Даже если потом метеориты вырвут несколько квадратных километров паруса, они по-прежнему будут в выигрыше, не так ли? Поэтому они должны делать его достаточно прочным. - Да, сэр, - ответил Реннер. Он двигался на четырех g, держа Кал прямо за кормой, и больше не выглядел находящимся в шоке. "Я убедил его", - подумал Род. Поле Лэнгстона было уже желтым. Затем вдруг сканеры солнечной стороны показали черноту, за исключением зеленого края собственного Поля "Мак-Артура" и зазубренный горящий белый контур в том месте, где корабль прошел сквозь парус пришельца. - Дьявольщина! Мы даже не почувствовали этого! - засмеялся Род. - Мистер Реннер, сколько осталось времени до столкновения с солнцем? - Сорок пять минут, сэр, если мы ничего не предпримем. - Сначала кое-что еще, мистер Реннер. Удерживайте нас рядом с парусом, прямо в этом месте, - Род подключил другую линию, чтобы соединиться с канонирами. - Кроуфорд? Осветите-ка этот парус и посмотрите, можно ли найти соединительные стяжки. Я хочу, чтобы вы отрезали этот парашют, прежде чем они снова обожгут нас! - Слушаюсь, сэр! - казалось, Кроуфорда обрадовала эта перспектива. Всего оказалось тридцать две стяжки: двадцать четыре вдоль края круглого тканевого зеркала, и круг из восьми ближе к центру. Конические вздутия ткани показывали, где они находятся. Задняя часть паруса была черной, поблескивая испарениями от атаки носовых лазерных батарей. Наконец, парус был освобожден и поплыл к "Мак-Артуру", вздымаясь и покрываясь рябью. И снова корабль прошел сквозь него, словно тот был бумажной тканью площадью во много квадратных километров. А кокон пришельца начал свободное падение к звезде F8. - Тридцать пять минут до столкновения, - сказал Реннер, хотя его никто не спрашивал. - Спасибо, мистер Реннер. Командор Каргилл, принимайте управление. Будем брать кокон на буксир, - сказал Род, испытывая искреннее веселье при виде изумления Реннера. ЗОНД БЕЗУМНОГО ЭДДИ - Но ведь... - начал Реннер, указывая на изображение Кала, растущее на экранах мостика. Прежде, чем он успел сказать что-нибудь еще, "Мак-Артур" рванулся вперед на шести g, причем тяжесть выросла мгновенно. Указатели приборов дико задергались, когда корабль понесся прямо к солнцу. - Капитан? - сквозь бешеный стук крови в ушах Блейн все же услышал вызов своего инженера-администратора. - Капитан, какие повреждения мы можем вынести? Говорить было очень трудно. - Любые, если они не помешают нам добраться до дому, - прохрипел Род. - Вас понял, - затем Каргилл проговорил по интеркому. - Мистер Поттер? На ангарной палубе вакуум? Все затворы шлюзов сложены? - Да, сэр, - вопрос был неуместен при боевой тревоге, но Каргилл был осторожным человеком. - Открыть двери ангара, - приказал он. - Капитан, мы можем лишиться люков ангарной палубы. - Все в ваших руках. - Я введу кокон на борт быстро, не теряя времени на уравнивание скоростей, и у нас будут повреждения... - Сейчас командуете вы, командор. Приказывайте. По мостику пополз красный туман. Род заморгал, но тот не исчез, распространяясь не в воздухе, а на сетчатке его глаз. Шесть g - это было слишком много. Если кто-нибудь потеряет сознание, все может пойти насмарку. - Келли! - рявкнул Род. - Когда корабль повернется, берите звездную пехоту, отправляйтесь на корму и перехватывайте все, движущееся от кокона! И шевелитесь! Каргиллу не удержать ускорения! - Слушаюсь, сэр! - даже при шести g голос Келли, похожий на скрежет гравия, был тем же самым. Кокон был в трех тысячах километров впереди, невидимый даже в самый лучший визир, но непрерывно растущий на экранах мостика, растущий, но медленно, слишком медленно, тогда как Кал, казалось, растет слишком быстро. Четыре минуты ускорения в шесть g. Четыре минуты агонии, а затем завыли сирены. Это был момент счастливого облегчения. Пехотинцы Келли промчались по кораблю, двигаясь в поле низкой гравитации, пока "Мак-Артур" разворачивался на месте. Там, где они должны были перекрыть выходы с ангарной палубы, не было противоперегрузочных лож. Путаница тонких ремней поддерживала часть из них в коридорах, тогда как остальные разместились в пространстве ангара, вися, как мухи в паутине, с оружием наготове. Наготове, но для чего? Снова взревели сирены, и снова приборы как будто сошли с ума, когда "Мак-Артур" начал тормозить перед коконом. Род с трудом повернул свои экраны. На них была ангарная палуба, темная и холодная, и смутные контуры внутренней поверхности корабельного защитного Поля черного цвета. "Хорошо, - подумал он. - Поле погасит вращательное движение кокона, если оно имеется, и сделает столкновение таким растянутым, что "Мак-Артур" сможет им управлять..." Еще восемь минут при шести g - максимум того, что может выдержать команда - а затем пришелец больше не был впереди, потому что "Мак-Артур" повернулся и подошел к нему боком. Сокрушительное ускорение кончилось, и последовал толчок снизу, когда Каргилл выстрелил из батарей левого борта, чтоб замедлить их движение к кокону. Тот имел цилиндрическую форму с одним закругленным краем, а когда повернулся, Род заметил, что другой край усеян множеством выступов - тридцать два выступа? - но там, где должны были находиться стяжки, не было ничего. Кокон двигался к "Мак-Артуру" слишком быстро и был слишком велик, чтобы поместиться на ангарной палубе. Он был массивен, чертовски массивен, а на борту не было ничего тормозящего, кроме лазерных батарей! Он был уже ЗДЕСЬ! Камера ангарной палубы показала закругленный конец пришельца, тусклый и металлический, протискивающийся сквозь Поле Лэнгстона, постепенно замедляясь. Вращения у него не было, однако, он еще двигался относительно "Мак-Артура". Борт крейсера все приближался, закругленный конец кокона становился все больше и больше, и наконец - скрежет... Род помотал головой, чтобы избавиться от снова начавшего формироваться красного тумана. - Уходим отсюда. Мистер Реннер, принимайте управление. Указатели приборов задергались еще до того, как взревели сирены: видимо, Реннер лег на курс сразу, как получил контроль над ними. Сквозь темно-красный туман Блейн вглядывался в циферблаты. Хорошо, что Реннер не придумывает ничего чрезвычайного, позволяя солнцу быстро развернуть их. Они будут ускоряться в плоскости планет Кала, чтобы встретиться с "Лермонтовым" и заправиться водородом. Если же они не смогут этого сделать, у них кончится горючее... Блейн коснулся переключателя и стал смотреть, как главный компьютер показывает участок курса. Да, Реннер работал здорово и очень быстро. Пусть действует, подумал Род. Реннер знающий офицер и лучший навигатор, чем я. А мне нужно осмотреть корабль. Что случилось с ним, когда мы взяли на борт эту штуку? Впрочем, все экраны, обслуживающие этот участок, были пусты - камеры сожжены или разбиты. Снаружи должно быть немногим лучше... - Летите вслепую, мистер Реннер, - приказал Блейн. - Камеры могли просто оплавиться. Подождите, пока мы отойдем от Кала. - Доклад о повреждениях, шкипер. - Продолжайте, командор Каргилл. - Мы зажали пришельца дверями ангара, и зажали крепко. Не думаю, чтобы мы смогли двигаться с этой штукой с нормальным ускорением. Пока у меня нет полного представления, но одно я знаю точно - ангарная палуба уже никогда не станет прежней, сэр. - Есть что-нибудь серьезное, жизненно важное? - Нет, сэр. Я могу дать вам полный список - так, мелкие проблемы: разболтавшиеся крепления, оборудование, вышедшее из строя в результате столкновения - но все сводится к следующему: если нам не придется сражаться, то мы в хорошей форме. - Отлично. А сейчас подумайте, как бы мне связаться с звездной пехотой. Связь с Келли, похоже, нарушена. - Слушаюсь, сэр. Кому-то придется двигаться при шести g, чтобы выполнить этот приказ, подумал Блейн. Дай бог, чтобы он мог сделать это в движущемся кресле. Человек может ползать при таком ускорении, но потом с ним будет совсем плохо. Стоила ли игра свеч? Не велика ли плата за вероятную негативную информацию? А если она не будет негативной? - Капрал Петров вызывает капитана, - слабый акцент Св. Екатерины. - Пришелец не проявляет никакой активности, сэр. - Каргилл здесь, капитан, - добавил другой голос. - Я понял. - Нужен ли вам Келли? Мистер Поттер сумел протянуть линию до Петрова, не покидая своего скутера, но дальше движение затруднено. - Хорошая работа, Поттер. Капрал, вы видите мистера Келли? С ним все в порядке? - Канонир машет мне рукой, сэр. Он дежурит во втором воздушном шлюзе. - Хорошо. Докладывайте о любой активности пришельца немедленно, капрал, - Блейн отключился, когда предупреждающие сирены заревели вновь. Пятьдесят килограммов свалились в его груди, когда ускорение корабля уменьшилось. Хитрая это штука, подумал он, балансировать между возможностями оказаться слишком близко к Калу и поджарить экипаж, или просто прикончить всех ускорением. На передовом посту один из рулевых перегнулся через обивку своего ложа. Его партнер наклонился к нему, они соприкоснулись шлемами и выключили микрофоны. Помощник квартирмейстера первого класса сказал: - Мой брат хотел, чтобы я помогал ему на его ферме на Афродите, но я подумал, что это слишком опасное занятие, и потому пошел в военный Флот. - Командор Синклер, хватит ли у нас энергии для доклада командованию? - Да, шкипер. Двигатели держатся очень хорошо. Объект оказался не таким массивным, как предполагалось, и мы экономим водород. - Хорошо. Блейн вызвал связистов и приказал передать его доклад. Пришелец на борту. Это цилиндр с отношением осей четыре к одному. Выглядит цельнометаллическим, но детальный осмотр невозможен, пока не уменьшится ускорение. Предлагаем "Лермонтову" попробовать подобрать парус, который должен резко затормозиться, потеряв кокон. Приблизительное время прибытия на Новую Шотландию... Предположительно "Мак-Артур" выйдет на орбиту необитаемого спутника Новой Шотландии. Нет никаких доказательств жизни или просто активности на борту чужака, но... И это очень большое "но", подумал Род. Намеренно ли они стреляли в нас? Управлял ли кораблем живой пилот или просто робот, проведший его через световые годы обычного пространства? Впрочем, кто бы или что бы ни управляло им, сейчас он покоится на ангарной палубе линейного крейсера, отрезанный от своего паруса... Чертовски неприятный конец тридцатипятилетнего путешествия. Хуже всего было то, что он ничего не мог сделать, чтобы разгадать тайну. Вообще ничего. Положение "Мак-Артура" не было критическим, Реннер хорошо контролировал его, но ни Блейн, ни Каргилл не могли оставить своих постов или хотя бы послать старшего офицера для изучения этой штуки. - Все уже кончилось? - голос Сэлли звучал заунывно. - Все в порядке? - Да, - Блейн невольно вздрогнул, - да, оно на борту, и мы не знаем о нем ничего, кроме размеров. Оно не отвечает на наши сигналы. - Почему-то он испытывал сейчас слабое удовлетворение. Может, потому, что она могла только гадать, как и все они? "Мак-Артур" мчался вокруг Кала так близко, что явственно чувствовалось тормозящее действие его короны, но Реннер был отличным навигатором, а Поле держалось хорошо. Оставалось только ждать. При двух g Род смог покинуть мостик. Он с усилием встал, перебрался в скутер и направился на корму. Подъемники везли его "вниз", пока он двигался через корабль, и он останавливался на каждой палубе, чтобы взглянуть на членов экипажа, остающихся на местах, несмотря на слишком длительное состояние готовности к бою. "Мак-Артур" был лучшим кораблем Военного Флота... И останется им всегда! Когда он добрался до поста Келли у воздушного шлюза, новостей по-прежнему не было. - Там видны какие-то люки, сэр, или что-то подобное, - сказал Келли и посветил фонарем. Когда свет упал на чужой корабль, Блейн заметил обломки своих шлюпок, придавленные к стальному полу. - И оно ничего не делает? - Ничего, капитан. Оно вошло сюда не быстро, но ЖЕСТКО, однако после не было НИЧЕГО. Ни пехота, ни я, ни гардемарины, кишевшие вокруг, никто из нас не видел его обитателей, капитан. - Я тоже, - буркнул Род. Он достал свой собственный фонарь и посветил на огромный цилиндр, внешняя половина которого исчезала в однородной черноте Поля. Его луч скользнул по ряду конических вздутий, каждое из которых было диаметром в один метр, а длиной в три. Он внимательно разглядывал их, но там не было ничего: ни петельчатых концов стяжек, которые должны были соединяться с ними, ни отверстий, через которые стяжки могли проходить. Ничего. - Продолжайте наблюдение, Келли. Капитан Блейн вернулся на мостик, не получив никакой новой информации, и сел, глядя на свои экраны. Рука его машинально терла переносицу. Ради всего святого, что же он поймал? ЧУЖАК Блейн стоял по стойке смирно перед массивным столом. Адмирал Хоуланд Кренстон, командующий силами Его Величества за пределами Угольного Мешка, свирепо разглядывал его через стол розового тика, украшенный ручной резьбой, которая очаровала бы Рода, будь у него возможность разглядывать ее. Адмирал ткнул пальцем в толстую пачку бумаг. - Знаете, что это, капитан? - Нет, сэр. - Требования выгнать вас со службы. Половина факультетов Имперского университета. Двое священников и один епископ. Секретарь Человеческой Лиги. Все обливающиеся кровью сердца по эту сторону Угольного Мешка жаждут вашего скальпа. - Да, сэр, - похоже, больше говорить было нечего. Род стоял неподвижно, весь внимание, ожидая, пока все это кончится. Что подумает его отец? Сможет ли он понять что-нибудь? Кренстон снова взглянул на него. В глазах его не было никакого выражения. Мундир его был помят, а миниатюры на дюжине наград рассказывали историю командора, который безжалостно гнал от себя любую надежду на выживание. - Человек, который стрелял в первого чужака, встреченного человечеством, - холодно сказал Кренстон, - и искалечил его корабль. Вам известно, что мы нашли всего одного пассажира, и он был МЕРТВ? Вероятно, вышла из строя система жизнеобеспечения, - Кренстон пальцем ткнул в сторону пачки бумаг и зло отбросил ее в сторону. - Проклятые гражданские, вечно они лезут в дела Флота! Они не оставили мне выбора... В общем так, капитан Блейн, как Адмирал Флота в этом секторе, настоящим я подтверждаю ваше назначение капитаном и назначаю вас командиром линейного крейсера Его Величества "Мак-Артур". Можете сесть. Когда Род изумленно уставился на стул, адмирал буркнул: - Я покажу этим ублюдкам! Постарайтесь сообщить мне, как будет выполняться мой приказ. Блейн, вы самый счастливый офицер в армии. Совету в любом случае придется утвердить ваше назначение, но без этого вы никогда не получили бы ваш корабль. - Да, сэр, - это было правдой, но это не могло изгнать гордости из голоса Рода. "Мак-Артур" был действительно его... - Сэр? Удалось ли что-нибудь найти в этом корабле? С тех пор, как мы оставили его на орбите, я был занят на верфях, ремонтируя "Мак-Артур". - Мы вскрыли его, капитан. Я не уверен, что знаю, что мы нашли, но внутри его было существо. Мы нашли вот это, - и он достал большую фотографию. Существо было распростерто на лабораторном столе. Масштаб рядом с ним показывал, что оно было невелико. 1,24 метра, а то, что Род поначалу принял за ботинки, было его ступнями. На них не было пальцев, хотя переднюю их часть покрывали усики. Все остальное было сборищем кошмаров. У него имелись две гибкие правые руки, заканчивающиеся деликатными ладонями с четырьмя пальцами, которым противостояли два больших пальца. С левой стороны была одна массивная рука, похожая на клубок мышц, немного большая, чем обе правые руки, вместе взятые. На этой руке было три толстых пальца, сжимавшихся, как тиски. Калека? Мутант? Существо было симметрично ниже пояса и несимметрично выше. Торс его был бугорчатым, а мускулатура - более развитой, чем у человека, так что Род не мог разглядеть под ней основные костные структуры. Руки существа вызывали странное чувство. Локти правых рук выглядели совершенно здоровыми, напоминая пластиковые чашки - тут явно поработала эволюция. Нет, существо не было калекой. Но хуже всего была его голова. Прежде всего, не было шеи. Массивные мышцы левого плеча постепенно переходили в макушку головы чужака. Левая сторона черепа сливалась с левым плечом и была гораздо крупнее, чем правая. Левого уха не было, как не оказалось и места для него. Зато правую сторону украшало огромное мембранное ухо, нависавшее над узким плечом, которое выглядело почти человеческим, за исключением того, что за первым имелось еще одно. Лицо не походило ни на что из того, что ему приходилось видеть. На такой голове это даже могло и не быть лицом, хотя там имелись два симметричных глаза, широко открытых в смерти, очень человеческих, похожих на восточные. Имелся и рот со слегка приоткрытыми губами, показывающими острия зубов. - Ну, и как вам это нравится? - Мне очень жаль, что оно умерло, - ответил Род. - Я мог бы задать ему миллион вопросов... Оно там было одно? - Да. Только одно, внутри корабля. А теперь взгляните сюда, - Кренстон коснулся угла своего стола, обнаружив скрытую панель. Шторы на окне слева от Рода разошлись, и комната осветилась тусклым светом. Экран светился однородной белизной. Затем вдруг с одного края на нем появились тени, уменьшаясь по мере приближения к центру, и исчезли. Все это продолжалось несколько секунд. - Мы взяли эту запись из камер солнечной стороны - единственно уцелевших на корабле. Сейчас я замедлю показ. Вновь на белом фоне появились тени. Когда их стало полдюжины, адмирал остановил запись. - Итак? - Они выглядят похоже... похоже на этого... - сказал Род. - Рад, что вы заметили это. Смотрите дальше, - проектор снова заработал. Странные фигуры стали уменьшаться, сходясь в одну точку, но не так, как если бы они удалялись в бесконечность, а как будто испаряясь. - Это похоже на пассажиров, изгнанных из корабля и сожженных солнечным парусом. У меня такое чувство. - Нет, это не то. Вы можете получить сорок объяснений, если обратитесь в Университет. Картина не очень четкая. Вы заметили, как они искажены? Разные размеры, разные формы. Невозможно представить, чтобы они были живыми. Один из антропологов считает, что это были статуи богов, выброшенные наружу, чтобы защитить их от осквернения. Он подкинул эту теорию остальным, и ее приняли все, кроме тех, кто считает это трещинами в пленке, миражами Поля Лэнгстона или просто фальшивкой. - Да, сэр, - это не нуждалось в комментарии, и Блейн не стал его давать. Он вернулся к своему месту и еще раз взглянул на фотографию. Миллион вопросов... если бы только пилот не умер... После длительной паузы адмирал буркнул: - Здесь копия отчета о том, что мы нашли в корабле. Возьмите его с собой и изучите. Завтра после полудня вы приглашены к Вице-королю, и он надеется узнать что-нибудь. Ваша антрополог помогала мне писать этот доклад, и вы можете побеседовать с ней, если хотите. Потом можете пойти взглянуть на зонд - сегодня мы доставили его вниз, - Кренстон хихикнул, видя удивленный взгляд Блейна. - Интересно, как вы найдете этот материал? У Его Высочества есть планы, и вы являетесь их частью, поэтому должны знать. Род отсалютовал и вышел, изумленный, держа под мышкой доклад с пометкой "совершенно секретно". Доклад содержал главным образом вопросы. Большая часть внутреннего оборудования зонда представляла собой куски, сплавившиеся в путаницу пластиковых блоков, останки интегральных схем, странные обрывки проводниковых и полупроводниковых материалов, спутанных между собой безо всякого видимого порядка. Там не было и следов от линий, управляющих стяжками, никаких следов механизмов для их вращения, никаких отверстий в тридцати двух выступах на одном из концов зонда. Если бы все стяжки были одной молекулой, это могло объяснить, почему они отсутствовали: они могли распасться на части, изменившись химически, когда пушки Блейна рассекли их. Но как они управляли парусом? Могли ли они каким-то образом сокращаться и расслабляться подобно мускулам? Странная идея, но некоторые из неповрежденных механизмов были такими же странными. На зонде не было стандартизации отдельных частей. Два устройства, предназначенные для почти одинаковой работы, могли отличаться и почти незаметно, и весьма значительно. Соединения и установки казались вырезанными вручную, отчего зонд походил и на машину, и на скульптуру. Прочтя это, Блейн покачал головой и вызвал Сэлли. Она пришла к нему в каюту. - Да, я писала это, - сказала она. - И это похоже на правду. Все муфты и задвижки в этом зонде проектировались отдельно. Это будет менее удивительно, если смотреть на зонд, как на предмет, имеющий религиозное значение. Но это еще не все. Вы знаете, как действует страховка? - В машинах? Это когда два механизма делают одно и то же. На случай, если один выйдет из строя. - Так вот. Похоже, что мошкиты действуют именно так. - Мошкиты? Она пожала плечами. - А как же еще называть обитателей Мошки? Итак, инженеры мошкитов делают два устройства для одной работы, но второе из них делает еще две другие работы, а некоторые из них имеют также биметаллические термогенераторы - все в одном устройстве. Род, я с трудом понимаю эти слова. Наши инженеры работают с модулями, верно? - Для сложных работ они, конечно, делают это. - А мошкиты - нет! У них все одним куском, все работает еще для чего-то. Род, вероятность того, что мошкиты сообразительнее нас, весьма велика. Род присвистнул. - Это... пугает. Но подождите минутку. У них есть Олдерсон Драйв или нет? - Этого я не знаю. Но у них есть вещи, которых нет у нас. Например, высокотемпературные сверхпроводники, - сказала она, говоря так, словно повторяя заученную фразу, - нанесенные в виде тонкой пленки. - Теперь вот это, - она протянула руку и перевернула страницу. - Взгляните на это фото. Это ямки от мелких метеоритов. - Микрометеориты. - Так вот, ничто крупнее четырех тысяч микрон не могло проникнуть сквозь метеоритную защиту - вот только никто не видел этой метеоритной защиты. У них нет Поля Лэнгстона или чего-то, подобного ему. - Но... - Этим должен был заниматься парус. Вы понимаете, что это значит? Автопилот атаковал нас, потому что принял "Мак-Артур" за метеорит. - А что с пилотом? Почему он не... - Насколько мы можем судить, чужак был в анабиозе. Система жизнеобеспечения была нарушены в то время, когда мы брали его на борт. Мы убили его. - Это точно? Сэлли кивнула. - Дьявольщина! Все-таки это произошло! Человеческая Лига жаждет получить мою голову на блюде с яблоком во рту, и я не осуждаю их за это. Ахххххх... - застонал он, как от боли. - Перестаньте, - мягко сказала Сэлли. - Простите. Чем мы займемся сейчас? - Вскрытием. Это половина доклада, - она перевернула страницу, и Род вздрогнул. Желудок у Сэлли Фаулер был крепче, чем у большинства придворных дам. Мясо мошкита было бледным, а кровь - розовой, похожей на смесь древесного сока с человеческой кровью. Хирурги глубоко вскрыли его спину, обнажая кости от черепа до того места, где у человека находится копчик. - Ничего не понимаю. А где позвоночник? - Его нет, - ответила Сэлли. - Эволюция не придумала позвоночных на Мошке-1. В спине были три кости, каждая толщиной с кость ноги. Самая верхняя из них доходила до черепа, словно тот имел двадцатисантиметровую ручку. Сустав на ее нижнем конце находился на уровне плеча. Таким образом, существо могло кивать головой, но не поворачивать ее. Главная спинная кость была более длинной и более толстой, и заканчивалась большим, тщательно сделанным соединением. Самая нижняя кость расширялась к бедрам и соединялась с ними. Имелся и спинной столб, главная нервная линия, но она шла рядом с позвоночными костями, а не сквозь них. - Оно не могло поворачивать голову, - вслух сказал Род, - и вращалось в талии. Потому-то большой сустав так тщательно сделан. Верно? - Да. Я видела, как испытывали этот сустав. Торсом оно поворачивало лицо прямо назад. Впечатляет? Род кивнул и перевернул страницу. На этом рисунке хирурги изобразили череп. Удивительно маленькая голова была какой-то кривобокой. Не только левая сторона мозга была больше, контролируя сложно управляемые правые руки, но и массивные сухожилия левого плеча соединялись узлами с левой стороны черепа для большей подъемной силы. - Все предназначено для рук, - сказала Сэлли. - Представьте, что мошкит - труженик, и вы поймете суть дела. Правые руки предназначены для тонкой работы вроде сборки часов, а левая поднимает и держит. Он мог, вероятно, поднять один конец аэрокара одной рукой и, пользуясь правыми, запаять его двигатели. А этот идиот Горовиц считает, что это мутация! - она перевернула еще страницы. - Смотрите! - Верно, я и сам заметил это. Руки устроены слишком хорошо. Фотографии показывали правые руки в разных положениях. Вытянутые, они имели примерно одинаковую длину, но у нижней руки было длинное предплечье и короткое плечо, у верхней они были одинаковы. Кончики пальцев верхней руки свисали, касаясь запястья нижней. Род продолжил чтение. Химия чужаков отличалась от человеческой, но не так сильно, как можно было ожидать от внеземных живых существ. Всем известные формы жизни были достаточно просты, чтобы некоторые теоретики считали распространение спор через межзвездное пространство основой жизни вообще. Теория не была широко поддержана, но была достаточно защищена, и чужак не мог решить проблемы. Еще долго после ухода Сэлли Род изучал доклад, а когда закончил, у него сформировались три вывода: - мошкит был разумным тружеником; - он проделал путь в тридцать пять световых лет, чтобы найти человеческую цивилизацию; - и Род Блейн убил его. ЕГО ВЫСОЧЕСТВО ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ Вице-королевский дворец господствовал над единственным крупным городом Новой Шотландии. Сэлли восхищенно смотрела на огромное строение и возбужденно показывала на переливы цветов, изменявшихся с каждым поворотом фасада. - Как достигается такой эффект? - спросила она. - Это не похоже на масляную пленку. - Это вырезано из лучших пород Новой Шотландии. Вы никогда прежде не видели подобного. Здесь не было жизни, пока Первая Империя не заселила планету; дворец построен из камня, переливающегося всеми цветами по мере испарения его содержимого. - Очень красиво, - сказала она. Дворец был единственным зданием, вокруг которого имелось свободное пространство. Новая Шотландия теснилась на небольшом перенаселенном участке и с воздуха было хорошо видно кольцевой узор, похожий на кольца роста дерева, образованный большим генератором Поля, защищавшим город. - А не проще было бы планировать город, используя прямые углы? - спросила Сэлли. - Верно, проще, - ответил Синклер. - Но мы двести лет вели войну, и кое-кто не представляет жизни без генератора Поля... Впрочем, это не относится к Флоту и Империи, - торопливо добавил он. - Нелегко ломать такие старые традиции. Лучше мы будем жить в тесноте, зато сможем сражаться. Флайер сел на испещренную шрамами лавовую крышу дворца. Улицы внизу были путаницей цветов, напоминая клетчатую материю пледов, и каждый прохожий то и дело толкал своего соседа. Сэлли очень удивилась, увидев, как мала столица Имперского сектора. Род оставил Сэлли и своих офицеров в уютной гостиной и последовал за накрахмаленным проводником из звездной пехоты. Зал Совета был смесью простоты и роскоши, его стены из ничем не прикрытого камня контрастировали с узорчатыми шерстяными коврами и гобеленами. С балок высоко вверху свисали боевые знамена. Пехотинец проводил Рода к его месту. Сразу после этого перед ним поднялось возвышение для Совета и его обслуживающего персонала, а над ним - трон Вице-короля, доминирующий над всем залом. Однако, даже трон затмевало огромное трехмерное изображение Его Королевского и Императорского Высочества и Величества, Леонида IХ, милостью Божьей Императора Человечества. Когда приходило послание с Тронного Мира, изображение могло оживать, но сейчас оно показывало человека не более сорока лет, одетого в черный мундир адмирала Флота, безо всяких наград и знаков различия. Темные глаза смотрели на и сквозь каждого человека, присутствующего в зале. Зал быстро заполнился. Здесь были Секторы членов Парламента, армейских и флотских офицеров, суетящихся гражданских, сопровождаемых клерками. Род понятия не имел, чего следует ждать, но замечал беглые ревнивые взгляды тех, кто был перед ним. Он был самым младшим офицером на первом ряду гостевых мест. Адмирал Кренстон занял место на два кресла левее Блейна и живо кивнул на его приветствие. Прозвучал гонг. Угольно-черный дворцовый мажордом символически ударил хлыстом по своему подпоясанному белым поясом мундиру, вышел на платформу перед ними и стукнул о сцену жезлом. Тут же в комнату вошла вереница людей, занимая места на возвышении. Имперские советники производят более слабое впечатление, чем их звания, решил Род. Большинство из них казалось чем-то обеспокоены, но некоторые имели такой же вид, как портрет императора, способный видеть в этом зале такое, о чем остальные могли только догадываться. Пока они бесстрастно рассаживались, гонг ударил снова. Мажордом встал в позу и трижды ударил о сцену своим жезлом. - Его Превосходительное Высочество Стивен Юрий Александрович Меррилл, вице-король Его Императорского Величества королевства за Угольным Мешком. Да наградит Господь мудростью Его Величество и Его Высочество. Все встали. Стоя, Род размышлял о том, что происходит. Оказывается, легко быть циником. В конце концов, Меррилл был просто человеком, да и Его Императорское Величество тоже только человек. Они сами натягивают свои штаны - по очереди на каждую ногу - но несут ответственность за судьбу человеческой расы. Совет может советовать им, Сенат может обсуждать, Ассамблея - кричать и требовать. И вот, когда все противоречивые требования выслушаны, когда все советы обдуманы, кто-то начинает действовать от имени человечества... Нет, церемониальное появление не было преувеличенным. Человек, обладающий такой властью, может позволить себе напомнить об этом. Его Величество был высоким долговязым человеком с кустистыми бровями. Он был одет в мундир военного Флота со звездами и кометами на груди, полученными в прежние годы на службе Королевству. Добравшись до трона, он повернулся к трехмерному изображению над ним и хлопнул. Мажордом провел присягу на верность Короне. Меррилл сел и кивнул Совету. Герцог Бонин, пожилой Лорд-председатель Совета, встал со своего места в центре стола. - Лорды и джентльмены. По распоряжению Его Величества Совет собрался, чтобы обсудить вопрос о чужом корабле, прибывшем с Мошки. Заседание может оказаться долгим, - добавил он без тени сарказма. - Все вы получили отчет о проведенном нами обследовании чужого корабля. Я могу суммировать его результаты в двух основных выводах: чужаки не имеют ни Олдерсон Драйв, ни Поля Лэнгстона. С другой стороны, они имеют другие технологии, значительно превосходящие все, чем когда-либо обладала Империя... в том числе и Первая Империя. По залу пронесся вздох удивления. Первая Империя пользовалась почти мистическим поклонением многих имперских губернаторов и их подданных. Бонин многозначительно кивнул. - Сейчас мы обсудим, что нам следует делать. Его Превосходительство, сэр Траффин Джерри, сектор министра внешних дел. Сэр Траффин был почти так же высок, как вице-король, но на этом сходство кончалось. Вместо аккуратной и атлетической фигуры Его Высочества сэр Траффин напоминал по форме бочку. - Ваше Высочество, лорды и джентльмены. Мы отправили курьера на Спарту и в течение недели пошлем еще одного. Этот зонд был запущен более ста лет назад и двигался со скоростью, меньшей скорости света. В ближайшие несколько месяцев мы можем только ждать. Пока не придут инструкции Его Величества, я предлагаю подготовить экспедицию к Мошке, - Джерри свирепо выпятил вперед нижнюю губу и оглядел Зал Совета. - Я подозреваю, что это удивит многих, знающих мой темперамент, но, по моему, следует обдумать этот вопрос получше. Наше решение может повлиять на судьбу человеческой расы. В зале одобрительно зашептались. Председатель кивнул человеку слева от себя. - Сэр Ричард Макдональд Армстронг, сектор военного министра. По сравнению с тушей сэра Траффина военный министр был почти крохотным. Его мелкие черты соответствовали телу, а на лице застыло выражение кротости. Однако, глаза его были жесткими, а взгляд мог поспорить с портретом над ним. - Я отлично понимаю точку зрения сэра Траффина, - начал Армстронг. - Для нас очень удобно знать, что на Спарте самые умные люди расы поставят заслон нашим ошибкам и промахам. В его речи почти нет акцента Новой Шотландии, подумал Род. Только слабый намек, хотя лорд явно был местным уроженцем. - Однако, у нас может не оказаться времени, - мягко продолжал Армстронг. - Рассмотрим этот вопрос. Как показывают наши записи, сто тридцать лет тому назад Мошка вспыхнула так ярко, что затмила Глаз Мурчисона. Затем однажды все пришло в норму. Этого не повторилось, когда зонд был готов повернуться другим концом и начать торможение в нашей системе. Таким образом, лазеры, которые запустили его, имелись у них уже долгое время. Его строители имели по меньшей мере сто пятьдесят лет для развития новой технологии. Подумайте об этом, лорды. За сто пятьдесят лет люди Земли прошли путь от парусных военных кораблей до высадки на Луну. От пороха к водородному синтезу. При уровне технологии, которым могут обладать создатели этого зонда - и не более, чем через сто пятьдесят лет после этого - мы имели Олдерсон Драйв, Поле Лэнгстона, десять межзвездных колоний и СоВладение. Еще через пятьдесят лет Флот покинул Землю, образовав Первую Империю. Вот что значат сто пятьдесят лет для растущей расы, лорды. И вот с чем оказались бы мы лицом к лицу, появись они здесь раньше. - А я говорю, что мы не можем позволить себе ждать! - выкрикнул мужской голос из глубины зала. - Ждать указаний со Спарты? При всем уважении к советникам Его Величества, что могут они сказать такого, чего мы не знали бы лучше их? За время, пока они смогут ответить, мы можем послать им еще отчеты. Если же положение дел изменится, их инструкции не будут иметь смысла. Клянусь зубами Господа, да уж лучше делать свои собственные ошибки! - Ваши предложения? - холодно спросил Председатель Совета. - Я бы приказал адмиралу Кренстону собрать все военные корабли, которые мы можем освободить от оккупационных и патрульных обязанностей. Кроме того, я послал бы Его Величеству настоятельное требование направить в этот сектор дополнительные силы. Сейчас я предлагаю, чтобы военная экспедиция отправилась к Мошке и выяснила, что там происходит, пока Верфи переоборудуют достаточное количество кораблей, чтобы быть уверенными, что мы сможем уничтожить мир чужаков, если это понадобится. И снова по залу прокатился вздох. Один из членов Совета быстро поднялся, требуя провести разведку. - Доктор Энтони Хорват, министр по науке, - объявил Председатель. - Ваше высочество, лорды и джентльмены, я говорю очень плохо, - начал Хорват. - Дай-то Бог, чтобы так оно и было, - пробормотал адмирал Кренстон, сидевший слева от Рода. Хорват был пожилым, тщательно одетым человеком с точными жестами, произносившим каждое слово так, как если бы собирался сказать только его и ничего больше. Он говорил тихо, но каждое его слово разносилось по всему залу. - Этот зонд ничем не угрожал нам, лорды. На нем находился всего один пассажир, и у него не было случая послать отчет тем, кто направил его сюда, - Хорват многозначительно посмотрел на адмирала Кренстона. - Мы не нашли абсолютно никаких признаков того, что чужаки обладают сверхсветовой технологией, и ни малейшего намека на опасность, однако, лорд Армстронг призывает собирать Флот. Он действует так, словно всему человечеству может угрожать один мертвый чужак и солнечный парус! Но есть ли тому доказательства? - Что вы предлагаете, доктор Хорват? - спросил Председатель. - Конечно, послать экспедицию. Я согласен с военным министром, что из-за большого разрыва во времени без толку надеяться, что Трон пришлет детальные инструкции. Нужно послать военный корабль, если это может успокоить вас, но отправить на нем ученых, персонал министерства внешних дел и представителей торгового класса. Лететь с миром, как они прибыли к нам, и не угрожать чужакам, словно они какие-нибудь пираты! Другого удобного случая может не представиться, лорды. Первый контакт между человечеством и разумными чужаками! Конечно, мы можем встретить и другие разумные виды, но и этого первого могли бы никогда не обнаружить. Все, что мы сейчас сделаем, навсегда войдет в нашу историю, и нельзя сажать кляксу на этой странице! - Спасибо, доктор Хорват, - сказал Председатель. - Кто-нибудь еще? Заговорили все разом, и прошло некоторое время, пока установился порядок. - Джентльмены, мы должны принять решение, - сказал Герцог Бонин. - Какой совет мы дадим Его Величеству? Пошлем экспедицию к Мошке или нет? Это решили быстро. Группировки военных и ученых легко перевесили сторонников сэра Траффина. Корабли нужно посылать так быстро, как только возможно. - Превосходно, - кивнул Бонин. - А возможный характер экспедиции? Будет она военной или гражданской? Мажордом ударил жезлом по сцене, и все головы повернулись в сторону высокого трона, на котором сидел Меррилл, бесстрастно следивший за дебатами. - Благодарю Совет, но я не нуждаюсь в подсказке при решении этого последнего вопроса, - сказал Вице-король. - Поскольку дело касается безопасности Королевства, оно не может быть прерогативой Сектора, - величественное выступление слегка испортило то, что Меррилл провел пальцами по волосам. Впрочем, поняв, что делает, он торопливо опустил руку на колени. Слабая улыбка появилась на его лице. - Впрочем, я полагаю, что ваш совет мог быть таким же, как мое решение. Сэр Траффин, ваша группа согласна с чисто научной экспедицией? - Нет, Ваше Высочество. - Я думаю, что можно не спрашивать мнение и у Лорда военного министра. Группа доктора Хорвата в любом случае имеет перевес голосов. При планировании экспедиции такого рода требуется круг лиц, меньший, чем полный Совет. Поэтому я приглашаю сейчас доктора Хорвата, сэра Траффина, лорда Армстронга и адмирала Кренстона в мой офис. Адмирал, офицер, о котором мы говорили, здесь? - Да, Ваше Высочество. - Пусть он придет с вами, - Меррилл встал и, широко шагая, сошел с трона так быстро, что у мажордома не было возможности соблюсти все формальности. Он запоздало стукнул жезлом по сцене и повернулся к портрету Его Величества. - Волею Его Высочества Совет распускается. Да наградит Господь мудростью Его Высочество. Боже, храни Императора. Когда все покинули зал, адмирал Кренстон взял Рода за руку и провел через маленькую дверь в стене. - Что вы думаете обо всем этом? - спросил Кренстон. - Все очень аккуратно. Когда я присутствовал на Совете на Спарте, то думал, что они передерутся. Старый Бонин знает, как вести собрание. - Да. Вы поняли эту политическую чепуху, не так ли? Во всяком случае, лучше меня. Вы можете оказаться лучшим выбором, чем я думал. - Выбором для чего, сэр? - А разве это не очевидно, капитан? Его Светлость и я приняли решение прошлой ночью. Вы пойдете на "Мак-Артуре" к Мошке. УБИЙЦА ПЛАНЕТ У Вице-короля Меррилла было два офиса. Один был огромный, витиевато украшенный подарками и подношениями со множества миров. На стене, позади тисового стола, инкрустированного слоновой костью и золотом, было трехмерное изображение Императора, цветущие ковры из живых трав Тэйблтопа обеспечивали бесшумное хождение и очистку воздуха, и тривизионные камеры были незаметно вделаны в каменные стены для удобства репортеров, описывающих церемониальные торжества. Род едва успел взглянуть на роскошное место Его Высочества, как его провели через этот зал в гораздо меньшую комнату, обставленную почти с монашеской простотой. Вице-король сидел за огромным дюралепластовым столом. Волосы его были в беспорядке, воротник форменной туники расстегнут, а ботинки стояли у стены. - Ага. Входите, адмирал. Я вижу, вы привели младшего Блейна. Как дела, парень? Ты, конечно, не помнишь меня. В нашу единственную встречу тебе было года два. Или три? Будь я проклят, если помню это. Как поживает маркиз? - Хорошо, Ваше Высочество. Я уверен, что он послал... - Конечно, конечно. Хороший человек твой отец. Бар находится справа от тебя, - Меррилл схватил пачку бумаг и пролистал страницы, делая это так быстро, что очертания их расплывались. - Так я и думал, - он поставил свою подпись на последнем листе, корзина кашлянула, и бумаги исчезли. - Возможно, я должен представить капитана Блейна... - начал адмирал Кренстон. - Конечно, конечно. Как это я забыл? Доктор Хорват, мистер Армстронг, сэр Траффин - капитан Блейн, "Мак-Артур". Он сын маркиза Круциса. - "Мак-Артур"? - презрительно сказал доктор Хорват. - Я вижу. Простите, Ваше Высочество, но я не понимаю, зачем ОН нужен вам здесь. - Зачем? - переспросил Меррилл. - Пользуйтесь логикой, доктор. Вы знаете, о чем было наше совещание, правда? - Я не говорю, что не уверен в выводе, сделанном мной, Ваше Высочество, и все же не вижу причин, почему этот... милитаристский фанатик должен стать частью планируемой экспедиции такого огромного значения. - Вы жалуетесь на одного из моих офицеров, сэр? - огрызнулся адмирал Кренстон. - Если да, то могу я спросить у вас... - Это и так будет сделано, - сказал Меррилл, растягивая слова. Он бросил другую пачку бумаг в корзину и задумчиво смотрел, как она исчезала. - Доктор Хорват, полагаю, вы выскажете свои возражения, и мы посмотрим, что с ними сделать, - трудно было понять, кому предназначалась улыбка Вице-короля. - Мои возражения довольно очевидны. Этот молодой человек может вовлечь человечество в войну с первой нечеловеческой цивилизацией, которую мы встретили. Адмиралтейство не сочло возможным уволить его, но я решительно возражаю против его участия в дальнейшем контакте с чужаками. Сэр, неужели вы не понимаете гнусности того, что он сделал? - Нет, сэр, я этого не понимаю! - воскликнул военный министр Армстронг. - Но ведь этот корабль прошел тридцать пять световых лет. В обычном космосе! Более ста пятидесяти лет полета! Это достижение, с которым не могла сравниться даже Первая Империя! И для чего все это? Чтобы быть искалеченным на месте назначения, расстрелянным, затолканным в трюм крейсера и доставленным в... - на этом месте голос министра по науке сорвался. - Блейн, вы расстреливали зонд? - спросил Армстронг. - Нет, сэр. Это он стрелял в нас. Я приказал перехватить и осмотреть его. После того, как корабль чужаков атаковал мой корабль, я отсек его от солнечного паруса, используемого им как оружие. - Похоже, вам приходилось выбирать из двух вариантов: взять его на борт или позволить ему сгореть, - добавил сэр Траффин. - Это хорошая работа. - Но совершенно ненужная, если бы зонд не был поврежден, - настаивал Хорват. - Когда он стрелял в вас, почему вы не додумались зайти за парус и продолжать следовать за ним? Использовать парус, как прикрытие? Вам не требовалось убивать его! - Эта штука стреляла по имперскому военному кораблю! - взорвался Кренстон. - И вы думаете, что один из моих офицеров мог... Меррилл поднял вверх руку. - Интересно, капитан, почему вы не сделали так, как сказал сейчас доктор Хорват? - Я... - Блейн выпрямился, мысли его путались. - Понимаете, сэр, у нас кончалось топливо, и мы были слишком близко к Калу. Если бы мы сохраняли скорость зонда, это кончилось бы потерей контроля над ситуацией. Нам требовалась скорость, чтобы уйти от гравитации Кала, и... И я приказал идти на перехват, - он на мгновение замолчал, коснувшись пальцами сломанного носа. Меррилл кивнул. - Еще один вопрос, Блейн. Что вы думали, когда были назначены для исследования чужого корабля? - Я был возбужден возможностью встречи с ним, сэр. - Джентльмены, по-моему, он говорит не как безрассудный ксенофоб. Но когда его корабль атаковали, он сумел защитить его. Доктор Хорват, если бы он действительно расстрелял зонд - а это было проще всего, после того, как стало ясно, что он не может повредить его корабля, - я первым потребовал бы, чтобы его отстранили от службы Его Величеству в каком бы то ни было качестве. Вместо этого он осторожно лишает зонд его оружия и с риском для своего корабля берет его на борт. Мне нравится эта комбинация, джентльмены, - он повернулся к Армстронгу. - Дикки, объявите им, что мы решили относительно экспедиции. - Да, Ваше Высочество, - военный министр откашлялся. - Пойдут два корабля. Имперский линкор "Ленин" и линейный крейсер "Мак-Артур". "Мак-Артур" будет переоборудован в соответствии с требованиями доктора Хорвата и понесет гражданский персонал экспедиции, который будет включать ученых, торговцев, людей из министерства иностранных дел и контингент миссионеров, которых требует Его Преосвященство, в дополнение к военному экипажу корабля. Всеми контактами с чужой цивилизацией будет управлять "Мак-Артур". Меррилл многозначительно кивнул. - Ни при каких обстоятельствах "Ленин" не берет на борт чужаков и не подвергает себя опасности захвата. Я хочу быть уверен, что мы получим информацию от этой экспедиции. - А не слишком ли это? - спросил Хорват. - Нет, сэр, - выразительно ответил сэр Траффин. - Ричард исходит из того, что чужаки не должны получить удобного случая завладеть ни Полем Лэнгстона, ни Олдерсон Драйв, и я полностью согласен с ним. - Но если они... допустим, они захватят "Мак-Артур"? - спросил Хорват. - Тогда "Ленин" уничтожит "Мак-Артур". Блейн кивнул. Он уже понял это. - Подберите хорошего человека для принятия такого решения, - заметил сэр Траффин. - Кого вы посылаете на "Ленине"? - Адмирала Лаврентия Кутузова. Вчера мы отправили за ним курьерский корабль. - Этого палача? - Хорват поставил свой стакан на стол и в ярости повернулся к Вице-королю. - Ваше Высочество, я протестую! Из всех людей Империи вы сделали самый худший выбор! Вы должны знать, что Кутузов был тем человеком, который... который стерилизовал Иштван. Изо всех параноиков... Сэр, я умоляю вас пересмотреть ваше решение. Человек вроде него может... Неужели вы не понимаете? Там же цивилизация разумных существ! Это может оказаться величайшим моментом во всей истории, а вы хотите послать экспедицию под командой недочеловека, который повинуется только рефлексам! Это безумие. - Еще большим безумием было бы послать экспедицию под командой человека вроде вас, - заметил Армстронг. - Не относитесь к этому, как к оскорблению, доктор, но вы смотрите на чужаков как на друзей, и не видите всей опасности. Возможно, я и мои друзья видим ее слишком много, но уж лучше пусть ошибемся мы, чем вы... - Совет... - слабо запротестовал Хорват. - Это вопрос не для Совета, - заявил Меррилл. - Это вопрос защиты Империи. Безопасности Королевства и всего того, что вы знаете. Остается только вопрос, что скажет обо всем этом Имперский Парламент на Спарте, но как Представитель Его Величества в этом Секторе я уже принял решение. - Понимаю, - Хорват уныло сел, затем снова вскочил. - Но вы сказали, что "Мак-Артур" будет переделан для научных нужд. Что у нас будет полностью научная экспедиция. Меррилл кивнул. - Да. Надеюсь, вам не придется иметь дело с кораблем Кутузова. Он не должен вступать в какие-либо отношения и летит только для страховки. Блейн осторожно откашлялся. - Говори, парень, - сказал Армстронг. - А что с моими пассажирами, сэр? - Конечно, конечно, - ответил Меррилл. - Племянница сенатора Фаулера и этот торговец. Думаете, они захотят лететь с вами? - Я знаю, что Сэлли... то есть, мисс Фаулер, захочет, - ответил Род. - Она отказалась от двух возможностей отправиться на Спарту и каждый день ходит в Адмиралтейство. - Студентка-антрополог, - буркнул Меррилл. - Если она хочет лететь, пожалуйста. Не будет вреда, если мы покажем Человеческой Лиге, что посылаем не карательную экспедицию, и я не вижу лучшего способа сделать это очевидным для них. Это хорошая политика. А что с этим Бари? - Я не знаю, сэр. - Узнайте, хочет ли он лететь, - сказал Меррилл. - Адмирал, у вас есть подходящий корабль, отправляющийся в столицу? - Никого, кому я мог бы доверить этого человека, - ответил Кренстон. - Вы видели рапорт Плеханова. - Да. Что ж, доктор Хорват хочет взять с собой торговцев. Думаю, его превосходительство с радостью ухватится за удобный случай отправиться туда... Только скажите ему, что можете вместо него пригласить его конкурентов. Это можно сделать, а? Я никогда не видел торговца, который не согласился бы пройти сквозь ад, чтобы покончить с конкуренцией. - Когда мы отправляемся, сэр? - спросил Род. Меррилл пожал плечами. - Все зависит от людей Хорвата. Полагаю, работы много. "Ленин" будет здесь через месяц. Кутузова он заберет по дороге. Почему бы вам не отправиться, как только будет готов "Мак-Артур"? ЦЕРКОВЬ ЕГО ИМЕНИ Монорельсовый вагон двигался с громким шипящим звуком со скоростью сто пятьдесят километров в час. Воскресная толпа пассажиров, казалось, тихо наслаждалась. Разговаривали мало. В одной группе в конце салона мужчины пустили по кругу фляжку, но даже и эта группа не была шумной: они только улыбались. Несколько примерных детишек сидело, вытянув шеи, и смотрело в окно, указывая на что-то, переговариваясь на непонятном диалекте. Кевин Реннер вел себя точно так же. Он склонил голову в сторону и прильнул к чистому пластиковому окну, чтобы лучше видеть чужой мир. По лицу его блуждала улыбка. Стели сидел у прохода, а Поттер расположился между ними. Эти трое были не в увольнении: они были свободны от дежурства, и их могли вызвать через их карманные компьютеры. Военные техники на Верфях Новой Шотландии были заняты отскабливанием шлюпок "Мак-Артура" от стен ангарной палубы и заменой их другими под надзором Синклера. Синклеру в любой момент мог понадобиться Поттер, а он был их гидом. Возможно, Стели помнил это, но его напряженная поза не была признаком неудобства. Он был вполне доволен собой - просто он всегда сидел так. В основном говорил Поттер, указывая в окно. - Это два вулкана, вы видите их, мистер Реннер? Видите вон те, похожие на ящики образования возле вершины каждого? Это атмосферный контроль, без него наша атмосфера скоро стала бы совсем грязной. - Но ведь вы не могли делать этого во время Гражданских войн. Как же вы жили тогда? - Плохо. Пейзаж был рассечен странными резкими линиями. Там была мешанина обработанных полей, а тут почти безжизненные места, почти лунный пейзаж, правда, смягченный эрозией. Странно было видеть широкие реки, беззаботно переходящие из полей в пустыню. Сорной травы не было - ничто не росло в дикой форме. У рощ, мимо которых они сейчас проезжали, были такие же резкие границы и строгий порядок, как у широких полос цветочных клумб, которые проехали раньше. - Вы живете на Новой Шотландии уже триста лет, - сказал Реннер. - Почему все до сих пор выглядит таким образом? Я думал, что сейчас у вас уже есть слой пахотной почвы, и в нее посажены семена. Часть земли можно было отдать дикой природе. - Часто ли на колониальных мирах обработанные земли возвращаются к своему прежнему состоянию? В нашей истории люди расселяются быстрее, чем появляется пахотная почва, - Поттер вдруг сел прямо. - Смотрите вперед. Мы въезжаем в Кветтин Пэтч. Вагон мягко затормозил. Двери открылись, и часть пассажиров вышла. Военные тоже вышли с Поттером во главе. Он двигался почти прыжками - это был его родной город. Реннер вдруг остановился. - Смотрите, Глаз Мурчисона виден днем! Это была правда. Звезда была высоко на востоке - красная искра, едва заметная на голубом небе. - А вот Лицо Господа не разглядишь. Головы повернулись в сторону военных, и Поттер мягко сказал: - Мистер Реннер, здесь не следует называть это Лицом Господа. - Да? А почему? - Иеговисты называют это Его Лицом. Они никогда не упоминают Господа прямо. Хороший прихожанин верит, что это всего лишь Угольный Мешок. - Везде называют это Лицом Господа - неважно, хорошие прихожане или нет. - Везде, где нет иеговистов. Если мы пойдем в этом направлении, то еще до темноты доберемся до Церкви Его Имени. Кветтин Пэтч был маленькой деревней, окруженной пшеничными полями. Дорога была широким базальтовым потоком с волнистой поверхностью, как-будто здесь текла лава. Реннер предположил, что когда-то здесь садился космический корабль, образовав этот поток задолго до того, как вдоль него поднялись здания. - А откуда взялись иеговисты? - спросил Реннер. - Об этом есть легенда, - сказал Поттер и остановился. - А может, и не легенда. По словам иеговистов, Лицо Господа однажды просыпалось. - Что? - Он открывал свой единственный глаз. - Это произошло, когда мошкиты использовали свои лазерные пушки для запуска солнечного паруса. И никаких данных об этом? - Верно, - Поттер подумал. - Это случилось во время Гражданских войн. Вы знаете, война нанесла нам громадный ущерб. Новая Шотландия осталась верна Империи, а Новая Ирландия - нет. Пятьдесят или около того лет мы сражались друг с другом, пока межзвездные корабли не кончились, и связь со звездами оборвалась. Потом, в 2870 году, в систему вошел корабль. Это был "Лей Кратер", торговый корабль, переделанный для ведения войны, с действующим Полем Лэнгстона и трюмом, полным торпед. Даже со всеми своими повреждениями он был самым мощным кораблем в системе Новой Каледонии. С его помощью мы уничтожили предателей Новой Ирландии. - Это было сто пятьдесят лет назад, а ты рассказываешь так, как будто сам жил тогда. Поттер улыбнулся. - Мы здесь принимаем нашу историю очень близко к сердцу. - Да, конечно, - сказал Стели. - Вы спрашивали о планах, - сказал Поттер. - Университетские записи ничего не говорят. Как известно, некоторые из компьютерных записей были уничтожены во время войны. Что-то произошло с Глазом, это точно, но это должно было случиться после войны. Иначе это не произвело бы большого впечатления. - Но почему нет? Лицо... этот Глаз является крупнейшей и самой яркой звездой вашего неба. Поттер невесело улыбнулся. - Но не во время войны. Я читал дневники. Люди прятались под университетским Полем Лэнгстона, а когда вышли наружу, то увидели на небе поле боя со странными огнями и вспышками взрывающихся кораблей. Только после окончания войны люди вновь стали смотреть на небо. Позднее астрономы попытались изучить, что же произошло с Глазом, а потом Говарда Литлмида посетило божественное вдохновение. - И он решил, что Лицо Господа было именно тем, на что оно походило. - Да, так он и решил. И убедил в этом многих людей. Вот мы и на месте, джентльмены. Церковь Его Имени была одновременно внушительной и довольно ободранной. Это было каменное строение, способное выдержать века - и выдержавшее их. Однако, камень был поношен, как будто испещрен пескоструйными штормами, перемычки и карнизы потрескались, стены покрывали инициалы и непристойности, выжженные лазерами. Священник был высоким, круглым человеком с мягким уступчивым взглядом, однако, он оказался неожиданно тверд в своем отказе пустить их внутрь. Получилось не слишком хорошо, когда Поттер сказал, что является горожанином. Церковь Его Имени и священник много вынесли от рук горожан. - Неужели ты думаешь, что мы действительно хотим что-то осквернить? - сказал ему Реннер. - Вы неверующие. Какое дело привело вас сюда? - Мы только хотим увидеть картину У... Его Лица во всем его величии. Увидев это, мы уйдем. Если ты не пустишь нас, мы можем заставить тебя силой. Это касается Военного Флота. Священник презрительно взглянул на него. - Это Новая Шотландия, а не какая-нибудь примитивная колония, оккупированная Флотом. Вам требуется приказ Вице-короля, чтобы войти сюда силой. Вы же не туристы. - Ты слышал о зонде чужаков? Священник утратил часть своей уверенности. - Да. - Мы верим, что его запустили лазерными пушками с Мошки. Это привело священника в замешательство, но затем он захохотал и смеялся долго и громко. Еще продолжая смеяться, он ввел их вовнутрь. Не говоря ни слова, он провел их по потрескавшемуся кафелю через весь зал, а затем в главное святилище. Потом он встал в стороне, глядя на их лица. Лицо Господа занимало половину стены. Это было похоже на огромную голограмму. Звезды у края были слегка размазаны, что бывало только с очень старыми голограммами. Кроме того, было чувство взгляда в бесконечность. Глаз на этом Лице горел чистым зеленым огнем пугающей интенсивности. Чисто-зеленым с красным пятнышком на нем. - Боже мой! - сказал Стели и поспешно добавил: - То есть, я хотел сказать... Вот это сила! Какую индустриальную мощь должен иметь мир, чтобы послать такой свет за тридцать пять световых лет! - Мне казалось, что я запомнил это лучше... - прошептал Поттер. - Вы увидели! - пропел священник. - И по-вашему, это может быть природным феноменом? Итак, вам этого достаточно? - Да, - сказал Реннер, и они вышли. Снаружи они остановились, освещенные солнцем. Реннер покачал головой. - Я нисколько не порицаю Литлмида, - сказал он. - Удивительно, как он не обратил в свою веру каждого человека на планете. - Мы довольно упрямы, - сказал Поттер. - Этот поглядывающий искоса силуэт на ночном небе слишком очевиден, слишком... - Глуп! - подсказал Реннер. - Да. На Новой Шотландии люди не терпят обращения с собой как с тупицами, даже с Его стороны. Вспомнив гниющее здание с его потрепанным внутренним видом, Реннер сказал: - Похоже, Церковь Его Имени переживает худшие дни с тех пор, как Литлмид увидел свет. - Верно. В 2902 году свет погас. Сто пятнадцать лет назад. Это событие очень хорошо задокументировано. На этом астрономия здесь кончилась - до возвращения Империи. - Мошка погасла вдруг? Поттер пожал плечами. - Никто не знает. Это произошло, когда мы были повернуты к ней другой стороной. Вы, конечно, заметили, что цивилизация здесь отвоевала не так много места у бесплодного мира. Мистер Реннер, когда той ночью Угольный Мешок поднялся из-за горизонта, он выглядел уже, как слепой человек. Для иеговистов это было так, словно Господ снова заснул. - Забыв про них? - Говард Литлмид принял большую дозу снотворного. Иеговисты говорят, что он торопился на встречу с Господом. - Вероятно, такое объяснение было необходимым, - сказал Реннер. - Что-то вы притихли, мистер Стели. Хорст мрачно взглянул вверх. - Они могут построить лазерную пушку, которая ярко сияет на нашем небе, а мы готовим туда военную экспедицию! СПУСК В АД С большим трудом удалось собрать всех на ангарной палубе. Закрытые ангарные двери были единственным достаточно большим пространством, способным одновременно вместить команду корабля и научный персонал, но даже здесь была жуткая давка. Отделение ангара было забито механизмами: посадочная шлюпка, баркас и катер, оборудование для научных исследований, корабельные запасы и всякое прочее, чьего назначения Блейн даже не знал. Люди доктора Хорвата настаивали на погрузке почти каждого прибора, используемого при их работе, на случай, если он вдруг им понадобится, и военные с трудом сдерживали этот натиск, поскольку экспедиций такого рода до сих пор не было. Сейчас огромное пространство было заполнено до краев. Вице-король Меррилл, министр Армстронг, адмирал Кренстон, кардинал Рэнсдорф и множество менее высоких гостей стояли вокруг, и Род надеялся, что его подчиненные сумели как следует подготовиться к отлету. Последние дни были заполнены неизбежной спешкой, главным образом, общественными делами, и для важной работы по подготовке корабля оставалось мало времени. Сейчас, ожидая последнюю церемонию, Род мечтал поскорее убраться из жизни столицы и остаться на борту своего корабля, подобно отшельнику. Следующий год или около того он будет под началом адмирала Кутузова, и Род подозревал, что адмирал не совсем доволен командиром подчиненного ему корабля. Русский был явно далек от церемонии, проходившей на ангарных дверях "Мак-Артура". Не заметить его было невозможно. Кутузов был массивным, плотным мужчиной с тяжеловесным чувством юмора. Он походил на деятелей из учебника по русской истории и говорил точно так же. Частично это было следствием его воспитания на Св. Екатерине, но главную роль играл его личный выбор. Кутузов проводил многие часы, изучая древнерусские обычаи и усваивая многие из них. Мостик его флагманского корабля был украшен иконами, в каюте кипел самовар с чаем, а команда изучала то, что, как считал Кутузов, было точной копией казацких танцев. Во Флоте укрепилось мнение, что это - человек-универсал: в высшей степени компетентный, непоколебимо выполняющий любые приказы, отданные ему, и настолько нуждающийся в человеческом сострадании, что рядом с ним люди чувствовали себя неудобно. Поскольку Флот и Парламент официально одобрили акцию Кутузова, приказавшего уничтожить восставшую планету, - Имперский совет установил, что суровая мера предотвратила распространение мятежа по всему Сектору - адмирала приглашали на все общественные мероприятия, но никто не огорчался, когда он отказывался от приглашения. - Главная проблема - это безумные русские обычаи, - заметил Синклер, когда офицеры "Мак-Артура" обсуждали своего нового адмирала. - Ничем не хуже шотландских, - заметил первый лейтенант Каргилл. - По крайней мере, он не пытается заставить нас понимать русский. Он довольно хорошо говорит по-английски. - Ты хочешь сказать, что мы на Шотландии говорим не по-английски? - требовательно спросил Синклер. - Можешь думать, что угодно, - ответил Каргилл, но потом подумал и сказал: - Конечно, нет, Сэнди. Порой, когда ты возбужден, я не могу понять тебя, но... давай лучше выпьем. Что ж, подумал Род, Каргилл пытается вести себя с Синклером по-дружески. Причина этого очевидна: пока корабль на Новой Шотландии, и им занимаются люди с Верфи под началом Макферсона, Каргилл старается не раздражать главного инженера. Это могло кончиться переездом из каюты... или чем-нибудь похуже. Вице-король Меррилл что-то говорил. Род отогнал прочь посторонние мысли и начал напряженно слушать журчание его голоса. - Я сказал, что действительно не вижу во всем этом смысла, капитан. Вполне можно было провести эту церемонию на земле... хотя бы ради вас, ваше преподобие. - Раньше корабли покидали Новую Шотландию без моего благословения, - буркнул кардинал. - Но раньше не было миссии, настолько сбивающей церковь с толку, как эта. Что ж, у молодого Харди будет проблема для разрешения, - и он указал на экспедиционного священника. Дэвид Харди был почти в два раза старше Блейна, так что упоминание кардинала было довольно относительно. - Итак, вы готовы? - Да, ваше преосвященство, - Блейн кивнул Келли. - КОРАБЕЛЬНАЯ КОМАНДА, ВНИМАНИЕ! Бормотанье стихло, как бы отрезанное, хотя и не так быстро, как было бы, не будь на борту штатских. Кардинал вынул из кармана епитрахиль, поцеловал ее и повесил себе на шею. Священник Харди передал ему серебряное ведерко и аспенгер - жезл с полым шаром на конце. Кардинал Рэнсдорф погрузил шар в ведро и брызнул водой на собравшихся людей. - Ты очистишь меня, и я стану чист. Ты вымоешь меня, и я стану белее снега. Во имя Отца, Сына и Святого Духа. - Так было вначале, есть сейчас и будет всегда в бесконечных мирах. - Аминь, - автоматически отозвался Род. Верил ли он во все это? Или просто был дисциплинированным солдатом? Он не мог решить этот вопрос, но был рад, что кардинал пришел. "Мак-Артуру" могла пригодиться любая помощь... Официальные лица сели в атмосферный флайер, и зазвучал предупреждающий гонг. Команда "Мак-Артура" бросилась долой с ангарной палубы, а Род шагнул в камеру воздушного шлюза. Завыли помпы, освобождая ангар от воздуха, а потом огромные двойные двери открылись. "Мак-Артур" тем временем замедлил вращение, сообщаемое ему центральным маховиком. Если бы на борту флайера были только военные, корабль можно было бы запустить и вращаясь по изогнутой траектории, но с Вице-королем и кардиналом это было невозможно. Посадочная шлюпка легко двинулась со скоростью 150 см/сек и вылетела наружу. - Закрыть и опечатать, - приказал Род. - Занять места для ускорения, - он повернулся и поплыл к мостику в нулевой гравитации. За его спиной телескопические стяжки протянулись через все пространство ангарной палубы, пока пустота частично не заполнилась. Конструкция ангаров космических военных кораблей специально запутана, поскольку корректировочные шлюпки должны запускаться в нужный момент, а огромное пустое пространство необходимо скрепить на случай возможной беды. Сейчас, с дополнительными шлюпками ученых Хорвата, добавившимися к полному комплекту оборудования "Мак-Артура", ангарная палуба была лабиринтом кораблей, стяжек и упаковок. Остальная часть корабля была набита битком. Вместо обычной деятельности в ожидании ускорения, коридоры "Мак-Артура" кишели людьми. Некоторые из ученых были наполовину в боевых доспехах, перепутав сигнал ускорения с боевой тревогой. Другие стояли в узких проходах, блокируя движение и не зная, на что решиться. Старшины орали на них, не имея возможности бить гражданских или сделать что-нибудь похлеще. В конце концов Род добрался до мостика, пока за ним офицеры и боцманы расчищали проходы и докладывали о готовности. Блейн не винил свою команду за неспособность справиться с учеными, но и игнорировать ситуацию он не мог. Кроме того, если он простит своих людей, они вообще потеряют всякий контроль над штатскими. Он не мог реально угрожать министру по науке и его людям, но если он будет достаточно тверд со своей собственной командой, ученые могут последовать их примеру, чтобы... Нет, эта теория не годится, подумал он. Глядя на монитор, показывающий двух звездных пехотинцев и четырех гражданских техников, запутавшихся и не способных разойтись в следующей за кают-кампанией переборке, Род мысленно выругался, предвкушая будущую работу. Что-нибудь он все-таки сделает. - Сигнал от флагмана, сэр. Сохранять направление на "Редпинес"? - Принято, мистер Поттер. Мистер Реннер, принимайте командование и следуйте за танкером номер три. - Есть, сэр, - буркнул Реннер. - Итак, мы отправляемся. Жаль, что устав не предусматривает шампанское в такую минуту. - Мне кажется, вам и так хватает дел, мистер Реннер. Адмирал Кутузов требует, чтобы мы соблюдали то, что он называет правильным построением. - Да, сэр. Прошлой ночью я говорил об этом с парусным мастером "Ленина". - Уф-ф! - Род вновь уселся в командирское кресло. Это должно быть трудное путешествие, подумал он. Все эти ученые на борту... Доктор Хорват настаивал на своем присутствии, и это должно было стать проблемой. Корабль так был забит гражданскими, что большинство офицеров "Мак-Артура" ютились в уже слишком маленьких каютах; младшие лейтенанты развешивали свои гамаки в кают-кампаниях вместе с гардемаринами; звездные пехотинцы теснились в комнатах отдыха, поскольку их казарменные помещения были забиты научным оборудованием. Род уже начал думать, что Хорват выиграл свой спор с адмиралом Кренстоном: ученый хотел взять в поход транспортник с его огромными спальнями. Адмиралтейство поставило крест на этой идее. Экспедиция должна была состоять из кораблей, способных защитить себя, и только из них. Танкеры должны были сопровождать флот до Глаза Мурчисона, но не отправлялись к Мошке. Из уважения к штатским полет протекал при 1,2 g. Род страдал из-за бесчисленных званых приемов, дискуссий между учеными и командой и отбивал попытки астрофизика доктора Бакмена монополизировать время Сэлли. Первый Прыжок был обычным делом. Точка перехода в Глазу Мурчисона была хорошо известна. В момент перед тем, как "Мак-Артур" прыгнул, Новая Каледония была великолепной белой точкой, а затем впереди вспыхнул ослепительный красный свет Глаза Мурчисона, имевшего размеры бейсбольного мяча, который держат на вытянутой руке. Флот двинулся к нему. Гэвин Поттер поменялся гамаками с Хорстом Стели. Это обошлось ему в недельную стирку белья, но дело того стоило. Из гамака Стели было видно иллюминатор. Разумеется, он находился под гамаком, в цилиндрическом вращающемся полу кают-кампании. Поттер лежал в гамаке лицом вниз и легонько улыбался. Уайтбрид лежал в своем гамаке лицом вверх, прямо за вращающейся переборкой. Прежде, чем заговорить, он несколько минут наблюдал за Поттером. - Мистер Поттер? Новошотландец повернул к нему голову. - Да, мистер Уайтбрид? Уайтбрид продолжал смотреть на него, положив руки под голову. Он отлично понимал, что слепое увлечение Поттера Глазом Мурчисона нисколько не касалось его. Совершенно непостижимым образом Поттер продолжал оставаться вежливым. Как это ему удавалось? На борту "Мак-Артура" бывали увеселительные мероприятия, но для гардемарина не было способа попасть на них. Свободные от дежурства гардемарины должны были развлекаться сами. - Поттер, помнится, ты пришел на борт старины "Мака" на Дагне, перед тем, как мы отправились на перехват зонда. Хорст Стели, который тоже был свободен от дежурства, повернулся в том, что было койкой Поттера, и взглянул на него. Уайтбрид, казалось, не заметил этого. Поттер повернулся и моргнул. - Да, мистер Уайтбрид, это правда. - Что ж, кто-нибудь должен сказать тебе это, и я не вижу никого, кроме себя, кто мог бы это сделать. Твой первый полет на корабле заключался в движении прямо в звезду F8. Надеюсь, это не оставило у тебя плохих впечатлений о службе. - Вовсе нет. Это было так волнующе, - вежливо сказал Поттер. - Движение прямо в солнце - редкая штука на службе. Это бывает не в каждом полете. Я думал, что кто-нибудь скажет тебе это. - Но, мистер Уайтбрид, разве мы не делаем именно это? - Что? - такого поворота Уайтбрид не ожидал. - Ни один корабль Первой Империи не обнаружил точку перехода от Глаза Мурчисона к Мошке. Возможно, это им не требовалось, хотя можно предположить, что они делали такие попытки, - серьезно сказал Поттер. - Конечно, у меня очень мал опыт работы в космосе, но я вовсе не необразован, мистер Уайтбрид. Глаз Мурчисона - это красный супергигант, большая враждебная звезда размером с орбиту Сатурна в Солнечной Системе. Вполне вероятно, что точка Олдерсона к Мошке - если она вообще существует - находится внутри этой звезды. Разве это не так? Хорст Стели приподнялся на локте. - По-моему, он прав. Это может объяснить, почему никто не говорил о точке перехода. Они все знали, где это находится... - Но никто не захотел взглянуть сам. Да, конечно, он прав, - Уайтбрид с отвращением сел. - И она именно там, куда мы идем! Мы снова делаем это! - Именно так, - сказал Поттер, мягко улыбнулся и отвернулся от них. - Это очень необычно, - запротестовал Уайтбрид. - Можешь не верить мне, если не хочешь, но уверяю тебя, что нам не часто приходится входить в звезды в двух рейсах из трех, - он помолчал. - И даже это слишком много. Флот затормозил и остановился у размытого края Глаза Мурчисона. Вопроса об орбитах не возникало. На таком расстоянии притяжение супергиганта было настолько слабым, что могли пройти годы, прежде чем корабль упадет в него. Танкеры соединились с военными кораблями, и началась заправка топливом. Странная, непонятная дружба крепла между Горацием Бари и астрофизиком Бакменом. Бари порой недоумевал: чего Бакмен хотел от него? Бакмен был худым, шишковатым человеком с по-птичьи тонкими костями. Глядя на него, казалось, что он иногда целыми днями забывает есть. Можно было подумать, что его не заботит никто и ничто в том, что Бари считал реальным миром. Люди, время, власть, деньги были только средствами, используемыми Бакменом для изучения внутренних процессов, протекающих в звездах. Почему же он искал общества торговца? Впрочем, Бакмен любил поговорить, а у Бари было время слушать его. В эти дни "Мак-Артур" напоминал улей, безумно занятой и кишащий пчелами, а в каюте Бари всегда было свободное место. А может, цинично рассуждал Бари, ему нравится мой кофе. Бари имел почти дюжину разновидностей кофе, собственную кофемолку и фильтровальные конуса для приготовления его. Он отлично понимал, насколько его кофе отличается от того, который заваривают в огромных кофейниках корабля. Набил приготовил им кофе, пока они следили за заправкой по экрану Бари. Танкер, заправлявший "Мак-Артур", не был виден, но "Ленин" и второй танкер можно было заметить как два космически-черных яйца, соединенные серебряной пуповиной и вырисовывающиеся на фоне размазанного пурпура. - Это не должно быть таким опасным, - сказал доктор Бакмен. - Вы думаете об этом, как о спуске в солнце, Бари. Технически так оно и есть. Но весь этот обширный объем нисколько не плотнее Кала или любого другого желтого карлика. Думайте об этом, как о нагретом докрасна вакууме. Конечно, за исключением ядра: оно, вероятно, крошечное и очень плотное. - Мы многое узнаем, занимаясь этим, - продолжал он, глядя куда-то в бесконечность. Бари, следивший за ним со стороны, почувствовал возбуждение. Он и раньше испытывал такое, но редко. Это означало встречу с человеком, которого нельзя купить ни за какие деньги из тех, которыми располагал Бари. Бари использовал свое знакомство с физиком не больше, чем тот свое с купцом. Он мог расслабиться, общаясь с ним, как ни с кем другим, и ему нравилось это чувство. - Я думал, что вы уже все знаете о Глазе, - сказал он. - Вы имеете в виду исследования Мурчисона? Слишком много записей потеряно, а часть из оставшегося не заслуживает доверия. После Прыжка я работал со своими приборами. Бари, доля тяжелых частиц в солнечном ветре удивительно высока, а гелия - чудовищна! Однако, насколько нам известно, корабль Мурчисона никогда не входил в сам Глаз. Только сейчас мы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО изучаем его, - Бакмен нахмурился. - Надеюсь, наши инструменты подойдут для этого. Конечно, их придется высовывать за Поле Лэнгстона. Вероятно, мы будем внизу, в этом разогретом докрасна тумане, некоторое время, и если Поле выйдет из строя, они все испортятся. Бари изумленно уставился на него, потом расхохотался. - Да, доктор, это несомненно может произойти! Бакмен удивленно посмотрел и сказал: - А-а, я понял, что вы имеете в виду. Это может убить и нас тоже, верно? Об этом я не подумал. Послышались предупреждающие сирены. "Мак-Артур" начал входить в Глаз. Назойливый вызов прозвучал в ухе Рода. - Рапорт инженеров, капитан. Все системы в порядке. Поле держится очень хорошо. Снаружи не так жарко, как мы боялись. - Хорошо, - ответил Блейн, - спасибо, Сэнди. - Род посмотрел на танкеры, уходившие к звездам. Они были уже в тысячах километров, видимые только в телескопы, как яркие точки света. Соседний экран показывал белое пятно в красном тумане: "Ленин" спускался в яркий красный сумрак. Команда "Ленина" искала точку Олдерсона - если она вообще имелась. - Как бы то ни было, Поле рано или поздно переполнится, - продолжал голос Синклера. - Там не будет возможности сбрасывать тепло, и оно будет накапливаться. Это не похоже на космическое сражение, капитан, но без излучения космической энергии мы можем выдержать по меньшей мере семьдесят два часа. Что будет после этого - неизвестно. Никто до нас не пытался проделать этого безумного трюка. - Да. - Кто-нибудь мог и попытаться, - весело сказал Реннер. Он слушал их разговор со своего места на мостике. "Мак-Артур" шел с одним g, но все равно требовалось его внимание: фотосфера оказывала большее сопротивление, чем ожидалось. - Я думаю, что Мурчисон пробовал. У Первой Империи корабли были лучше, чем у нас. - Может и пытался, - рассеянно сказал Род. Он смотрел на "Ленин", уходящий вдаль и прокладывающий путь для "Мак-Артура", и чувствовал беспричинное раздражение. "Мак-Артур" мог бы идти первым... Старшие офицеры сидели на своих рабочих постах. Конечно, мало что можно было сделать, если бы Поле поглотило слишком много энергии, но Род чувствовал себя лучше на своем командирском месте. В конце концов, было очевидно, что он здесь не нужен. От "Ленина" пришел сигнал, и "Мак-Артур" заглушил свои двигатели. Заревели предупреждающие сирены, и корабль начал вращаться, пока новое сообщение не известило конца неприятного изменения тяжести. Экипаж и пассажиры поднялись с противоперегрузочных лож. - Снимите нижнюю вахту, - приказал Род. Реннер встал и потянулся. - Ничего не поделаешь, капитан. Конечно, мы замедлим движени