нос круизера. Они сразу увидели Красных пастухов, закутанных в красивые меха в полосах серого и белого цветов. Лишь мимолетно взглянув, Луис отметил красные руки в длинных, свободных рукавах, плоские носы и глубоко посаженные черные глаза -- кем еще они могли быть? Конечно, это Мужественные Вампиры-Стайеры. Несколько больших, пушистых фигур определенно относились к Людям Сливных Гор, с их широкими руками и сильно похожими на обрубки, толстыми пальцами. Пыхтя и отдуваясь, они работали, выдыхая облака пара. Красные и коричневые руки ухватились за размытые края окна, и изображение задрожало. -- Зонд может сильно унести в сторону, прежде чем мы снизимся. Можно вернуться к другому изображению? -- Зачем? У нас уже сложилось собственное представление. Мы перекрыли на ближайшем конце края стены транспортные рельсы и убрали возможных свидетелей. Уберите зонд с края стены, когда сможете. -- Мне хватит двенадцати минут. Теперь демонтированный зонд целиком находился в дневном свете, оставив далеко за бортом деревню, и двигался как-то рывками. Окна накладывались на окна. -- Где вы были? -- Проверяли костюмы, в которых... -- Хорошо. Докладывайте. -- Вы используете контрольный список, а я -- собственный ум. -- Ваша первая ошибка должна быть незабываемой. -- Дальше. -- Ничего не могу сказать о костюме кукольника. Наши скафандры смогут защитить нас от чужеземцев в течение двух фаланов. Мы дозаправили и перезарядили все, что только было возможно. Кроме того, у Лучше Всех Спрятанного есть шесть трансферных дисков, не бывших в употреблении, и мы можем переделать их под наши нужды. В отсеке спускаемого аппарата нет оружия, и я предположил, что вы спрятали его в другом месте. Решайте, что мы еще должны сделать. Ни о чем, кроме контроля, мы и думать не могли. Брэм промолчал. В "вороньем гнезде" "Скрытого Патриарха" никаких изменений не произошло, и Лучше Всех Спрятанный, посвистывая, закрыл это окно. Исследовательский зонд двигался вдоль края стены, слегка тронутой лиловым цветом. В следующем окне прокручивалась дорога, несущаяся вниз по склону к прямоугольным пятнам снега. -- Ты умираешь, -- неожиданно сказал Лучше Всех Спрятанный. -- Ты видел... неважно. Покажи медицинское заключение. Под звон колоколов, издаваемых кукольником, медицинское заключение Луиса By частично заблокировало оба окна. -- Это там, в интерспикере. Химические... основные изменения... дивертикул... -- Надо пользоваться тем, что дает вам возраст. Старые люди обычно говорят: "Если вы проснулись утром, и у вас ничего не болит, значит, вы умерли". -- Не смешно. -- Даже идиоту было бы ясно, что что-то не в порядке, когда вместе с мочой выходит газ. -- Думаю, что невежливо наблюдать за тобой в такой момент. -- Я сильно ослабел. Несмотря на это, вы все равно будете следить за мной? -- Луис продолжил чтение. -- Дивертикул -- это маленькие бляшки на вашей толстой кишке -- на моей кишке. Дивертикул вполне способен испортить остаток жизни. Мне представляется, что он достаточно близко подошел к моему мочевому пузырю. Затем инфекция, удар и... свищ. -- Что ты думаешь делать? -- Есть медицинский комплект с антибиотиками. В течение пары дней я надеюсь... ладно, микроб мог проникнуть в мочевой пузырь и образовать газ, но антибиотики должны очистить организм. Итак, мне необходим водопроводчик. Не имеющий привычки смотреть кому-либо в глаза, Помощник на этот раз пристально уставился на Луиса. Его уши от недоумения свернулись в трубочку. -- Ты умираешь? Умираешь, отказавшись от предложения Лучше Всех Спрятанного? -- Если бы ты знал, ты бы принял мой вариант договора, Лучше Всех Спрятанный? -- Несерьезный вопрос. Я искренне восхищаюсь тобой, Луис. -- Спасибо. -- Пожалуйста, верните изображение с зонда... Спасибо. В течение шести минут мы поднялись до края стены и перебрались на внешнюю сторону. Я очень верю, мы не собираемся потерять сигнал, Лучше Всех Спрятанный. -- Скрит задерживает определенный процент нейтрино. Предполагается, что это какой-то тип нуклеиновой реакции, постоянно происходящей в основании Кольца, поэтому сигнал будет постепенно затухать, но я смогу его компенсировать. -- Луис, мой костюм в порядке? -- Конечно. Возьми тот, который, как ты думаешь, принесет тебе удачу. А я возьму оставшийся. Зонд замедлял движение. Еще медленнее. Еще. -- Пора? -- Пора! Глава 26: Верфь Верхняя точка 2893 г. н.э. Обнявшись, Варвия с Теггером по-прежнему находились в кабине: нет, казалось, ничего ужаснее страха высоты. Удар вызвал у них крики ужаса, которые тут же сменились счастливым хохотом: они остались в живых. Выбравшись наконец-то наружу, они, задыхаясь и дрожа, вдыхали разреженный, холодный воздух. Солнце еще только начинало проступать вокруг темного квадрата. Дневной свет заставил гулов убраться под крышу домика и залечь спать. Арфист высадил их на высокой, в оранжевых пятнах скале, рядом с другой парящей платой с тремя корзинами, присоединенными к спущенным шарам. В деревне наблюдалось шевеление. От домов с покрытыми снегом крышами двигались на поиски пищи в сторону холмов меховые фигуры. Даже с точки зрения бродяги, типа Теггера, деревня не казалось слишком большой. Прямоугольные крыши в снегу на заснеженном поле можно было различить только благодаря теням, отбрасываемым ими. Хищные птицы с крючковатыми клювами кружились над пятью местными жителями, устало тащившимися вверх по склону, где они и встретились с появившимися гостями. Красные пастухи ждали, когда жители подойдут ближе, поскольку не могли разглядеть их под мехом. Как выяснилось, они несли мешки с водой и большее количество меховых шкур. Вода была подогретой и восхитительно вкусной; а когда Теггер с Варвией, торопясь и пыхтя от напряжения, стали укутываться в меха, оставив только кончики носов, это вызвало смех у Людей Сливных Гор. -- На, на, это счастливый день! -- пропела Сарон с непостижимым акцентом. -- Вы гуляете в метель. Научитесь уважать горы! Ее мех отличался от остальных: он был в белую и зеленовато-коричневую полоску. Теггер решил, что этот знак отличия выдает в Сарон женщину, самую маленькую из пятерых жителей. Мех скрывал детали фигур, да и голос не мог служить ключом к разгадке. -- Это глаз? -- останавливаясь у бронзовой паутины на камне, спросила Сарон. -- Да. Мы не знаем, что делать дальше. -- Надо спросить у Ночных людей. Где они? -- Спят. -- Моя мама, -- рассмеялась Сарон, -- рассказывала мне, что есть только один способ договориться. Они появятся ночью? Красные дружно кивнули. Парящая над ними птица неожиданно камнем рухнула вниз и тут же поднялась, держа что-то в когтях. -- Что должен видеть глаз? -- поинтересовалась Деб. Поскольку красные не имели никаких мыслей на этот счет, Деб ответила сама себе. -- Зеркало и проход. Давайте заберем глаз. Он говорит? -- Нет. -- Откуда тогда вы знаете, что он видит? -- Нам так сказали Арфист с Горюющей трубой. -- Пойду накрою их, -- сказала Варвия. -- А то они могут замерзнуть и умереть от холода. -- И взяв шкуры, все отправились к круизеру. Харрид и Баррайе -- Теггер решил, что они мужчины -- занялись паутиной. Каково же было удивление Красных пастухов, когда эти двое сняли капюшоны и оказались женщинами! Теггер попытался помочь им, но как только ухватился за край камня, на котором держалась паутина, почувствовал, что задыхается. Женщины тут же бросились ему на помощь, давая возможность отдышаться. -- Ты слишком слаб для этого, -- решила Сарон. -- Вашим легким не хватает воздуха. Завтра станет полегче, а сегодня отдыхайте. Взявшись вчетвером за углы паутины, женщины потащили ее к домам. Сарон шла впереди, показывая красным, куда следует ступать, и готовая тут же поддержать, если они поскользнуться. Птица опустилась на полоску кожи, укрывающую плечи Деб. Пошатнувшись, Деб сказала что-то птице, и та опять поднялась вверх. В отличие от Людей Сливных Гор, крепко стоявших на ногах, Теггер и Варвия, держась друг друга, так и норовили упасть. Казалось, дороге не будет конца. Ветер так и норовил пробить брешь в их шкурах, а горы, как им думалось, качались под ногами. Глядя в прорезь капюшона, Теггер, немного восстановив дыхание, спросил: -- Деб, это ваш собственный язык? Как же вы выучили торговый? Теггер ловил искаженные гласные и согласные звуки под завывающий ветер. -- Ночные люди говорят: "Сообщать вам все". А вы, вы сообщите равнинным вишниште: "Ничего". Храните ваши секреты. Да? Сообразив, что Теггер не понял этого слова, Варвия сказала: -- Правильно говорить "вашнешт". -- А, тогда, конечно, да, -- ответил Теггер. -- Следовало охранять секреты от защитников подножья Сливных Гор. -- Тила приходила снизу, с равнины. Странная, вся узлами, могла нет риш. Понимаете, риштра? Могла нет. Ничего здесь. Она позволяла нам смотреть. -- Она учила нас говорить. Мы знали разговор зеркал, но мы говорили неправильно. Тила учила нас, а потом сказала нам учить людей, которые управляют шарами. -- Потом она ушла через проход, но вернулась спустя семьдесят фаланов, такая же. Мы думали, что она вишниште, а теперь мы это знаем. За разговорами подошли наконец-то к домам, сделанным из дерева, что привезли, как выяснилось, из леса у подножья гор. Их окружила ватага любопытных, щебечущих ребятишек, выглядывающих из-под меховых капюшонов, -- Можно поговорить с этой Тилой? -- спросил Теггер. -- Тила ушла вниз опять, уже сорок фаланов назад или больше. -- Больше, -- категорически заявила Сарон. -- А что вы знаете о риштра? -- спросила Йеннавил, жена Баррайе. Переглянувшись с Теггером, Варвия попыталась потянуть время. -- Как вы узнали о РИШАТРА? К вам приходили другие посетители снизу? Под дружный смех (смеялись даже мужчины) Деб ответила: -- Не снизу, а сбоку! Люди с ближних гор... -- Но они ведь тоже Люди Сливных Гор, да? -- Ваирбиа, не все Люди Гор одного вида. Мы Высокогорные, Сарон... Пропустив Варвию вперед перед входом в дом, Теггер избавил ее от продолжения разговора. Все вошли в дом, а Деб даже с птицей, все-таки усевшейся на ее плечо. Крошечная прихожая, обшитая деревом с крюками для меха. В дальнем конце открытые навстречу друг другу двери. Теперь, освободившись от меха, люди смогли разглядеть друг друга. У Высокогорных Людей были широкие туловища и лица, большие рты и глубоко посаженные глаза под низко росшими черными кудрявыми волосами; у мужчин были и бороды. Деб, стройной женщине средних лет, принадлежала Скрипу, птица, сидевшая на плече. Невероятно похожие на Деб Харрид и Баррайе, оказались ее сыновьями, а Иеннавил, молодая женщина, была женой Баррайе, Сарон, старая, морщинистая женщина, отличалась от остальных глубоким голосом и чем-то неуловимым во внешности. -- Вы тоже из Высокогорных? -- Нет с Двойного Пика. Шар отнес нас к Высокогорным, вместо Шорт Ван, куда мы собирались попасть. Порыв ветра забросил нас сюда. Мы не смогли вернуться. Часть отправилась на разведку, а я нашла убедительным то, что сказал мой мужчина Макрай. Он больше не может иметь детей, вот я и осталась, почему бы и нет? Пока Деб снимала мех и вешала его на крючок, Скрипу отчаянно цеплялась за кожаную полоску, но только стоило всем, во главе с Сарон, отправиться в основной дом, как огромная птица тут же последовала за ними. В помещении с высоким потолком, куда они вошли, был минимальный набор мебели: высокий насест для птицы и два низких стола. Не было даже стульев. Установив бронзовую паутину у стены, Высокогорные уселись по-турецки в кружок и принялись что-то обсуждать. -- Это гостевая половина, -- сказала Сарон. -- Здесь достаточно тепло, для многих, кто приходит. Но вы можете хотеть спать в шкурах. -- Мы Высокогорные Люди, -- продолжила Иеннавил. -- Следующие, кто живет за нами, называют себя Орлиный Народ. Носы как клювы. Они меньше нас и не такие сильные, но их шары лучше и они продают их другим народам. Мы можем делать детей с ними, но это так редко. -- С другой стороны живут Ледяные Люди. Мазарестч имеет мальчика от мужчины Ледяных Людей. Она говорит, они могут двигать горы. -- Гости приходили отовсюду. Мы всем рады и реш с ними, но дети не получаются. Они говорят, что у них также. РЕШАТРА для разных видов, между двумя из разных рас. Люди с близких гор могут заниматься РЕШАТРА. Тила говорила нам, что наши прародители путешествовали с горы на гору. -- А вы? -- Варвия так смеялась, что ей было даже трудно говорить. Теггер сам вступил в разговор. -- По равнине легко путешествовать. У нас все расы смешаны. Мы видели всевозможные способы РИШАТРА. Но мы, Красные Пастухи, не можем заниматься РИШАТРА. Мы женимся один раз и навсегда. -- Теггер не смог бы сказать, как они отреагировали на его слова: их лица были абсолютно безучастны. -- Есть разные виды ришатры: для удовольствия, для заключения трудовых договоров, для окончания войны. Мы слышали о Сборщиках Сорняков, абсолютно безмозглых, которые очень хорошо занимаются ришатрой со всеми, а у кого нет времени на это -- соблазняют. Водные Люди занимаются РИШАТРА с каждым или каждой, кто может надолго задерживать дыхание, но было несколько... -- Водные Люди? -- Живут под Жидкой водой, Барайе. Думаю, вы не знаете многого? Под общий смех Иеннавил спросила у Варвии: -- Ты не можешь заниматься риш, можешь только слушать? -- Что еще остается моим людям, когда к нам приходят гости? Вы ведь поговорите с Ночными людьми, когда они проснутся? Теггер видел, как Йеянавил пытается сохранить обычное выражение. -- Пожалуйста, поймите, -- сказала Сарон, -- мы занимаемся реш только с расами, живущими рядом с горами. Все расы Сливных Гор очень похожи между собой. Даже если мы не можем иметь детей, мы... -- задохнувшись, она замолчала. Варвия решила прервать возникшее напряжение: -- Мы слышали, что защитники могут постигнуть чужие секреты. Как вы можете надеяться скрыть что-нибудь от них? -- От равнинных вишниште. -- Вишниште несут угрозу. Тила говорила нам это, Ночные люди и легенда говорят это тоже. Проход принадлежит Высокогорным Людям, но вызывает интерес вишниште. Проход ведет к краю стены. Они могут уйти через проход, если наденут костюмы и шлемы с окошками. Ночные люди не любят привлекать внимания вишниште. -- А у вас здесь есть Защитники? Не вызывало сомнений, что Сарон также хорошо говорила с бронзовой паутиной, как Теггер с Варвией. -- Трое равнинных вишниште контролировали проход. Более того, они выбрали кое-кого из нас, самых старых, и некоторые вернулись обратно уже как вишниште. Когда сияет Смертельный Свет, вишниште показывают нам, как укрыться от него. Земли или скалы достаточно, чтобы спрятаться от света, который проникает через мех и тело. Но лучше всего прятаться в самом проходе. Макрай был на охоте, когда светил Смертельный Свет. Полдня без укрытия, и... -- Многие пошли на охоту, -- продолжила Деб, -- и попались. Каждый третий из них умер. После родились слабые дети. Все в горах рассказывают эту историю. Только у нас есть вишниште, которые предупреждают об опасности. Равнинные вишниште не очень плохие. -- Что такое Смертельный Свет? Высокогорные Люди предпочли не услышать вопрос, а Теггер не стал настаивать. -- Высокогорные вишниште вместе с равнинными охраняют нас, но не говорят равнинным вишниште, где мы держим зеркало. Они очень хотят узнать наши секреты, но ведь горы не их. -- Ночные люди, -- вздохнула Варвия, -- будут очень рады, услышав ваши ответы. В основном, ради этого мы и путешествуем. Без сомнения, они приготовили много вопросов. -- А Луис By, -- спросила Деб, -- или он просто выдумка? -- Где вы слышали о нем? -- Из сообщений зеркал и от Тилы. -- Луис By вскипятил океан. Халрлоприллалар из Строителей Городов занималась с ним РИШАТРА. Луис By вполне реален, но он ведь на другой стороне этой паутины? Деб, мне надо поспать. -- Да! -- огласилась Варвия. -- Но ведь сейчас середина дня, -- выразила общее удивление Йеннавил. -- Мы работали всю ночь. -- Дайте им поспать, -- распорядилась Сарон. -- Мы идем, Тигр, Вайрбиа, вы проснетесь, когда и Ночные люди? Теггер уже с трудом мог понять, что ему говорят. -- Надеюсь. -- Еда за этой дверью. Флуп, мы забыли! Что вы едите? -- Свежее, только что убитое мясо. -- За теми маленькими дверьми, нет, не берите в голову. Скрипу найдет вам что-нибудь. Спите спокойно. Но они все-таки решили заглянуть за маленькие двери, и обнаружили еду для гостей: растения и старое мясо, не подходящее для Красных пастухов, а сквозь деревянные перекладины разглядели снежную равнину. Эти перекладины давали возможность сохранять пищу в холоде и, одновременно, защищали от хищников. Подстелив под себя мех, Теггер, обняв Варвию, накинул мех еще и сверху. Им было вполне уютно и тепло, хотя у Теггера и замерз нос. Они так крепко спали, что не слышали, как за стенкой одевались Высокогорные Люди. -- Шепот мог бы задать вопросы получше. -- уже засыпая, услышал Теггер. -- Шепот -- только мое помрачение рассудка. -- Мое тоже. Шепот говорил мне... -- Что? -- Он был с нами на воздушных санях, -- зашептала Варвия прямо в ухо Теггеру. -- Она рассказала мне о скорости, и что эта скорость не сведет меня с ума. Он прячется, Теггер. Я не хочу, чтобы паутина слышала нас. Теггер посмотрел на прислоненную к стене паутину с изображением всей комнаты и рассмеялся. -- Если паутина не больше, чем кусок камня... -- Мы все выглядим огромными дураками. -- На что похож Шепот? -- Я никогда не видел. Вероятно, дорожный дух, бестелесное существо. -- Что он говорил? Нет, не рассказывай сейчас. Мы должны спать. -- Почему ты сказал, что мы не можем заниматься РИШАТРА? Это из-за их внешности? -- Нет. Они не страшнее Песочных людей. Я представил себя в руках Иеннавил, задыхающимся, словно выброшенная на берег рыба... Варвия нежно рассмеялась ему в ухо. -- А еще я вспомнил, как они говорили с... говорили об империи гулов. Мы весьма известны. Ты ведь не хочешь, чтобы повсюду говорили о том, что кто-то из Красных пастухов занимался РИШАТРА с каждой расой, живущей под Аркой? -- Мы никогда не делали этого! -- Из разговоров вырастают слухи. Они великолепные рассказчики, эти гулы, а Люди Сливной Горы пересказывают их слова. Мы с тобой разрушили огромное гнездо вампиров под Аркой? -- Да. -- Ты думаешь... -- Они в этом новички. Они занимались РИШАТРА только с людьми, очень похожими на них. Давай хотя бы разок поучим их заниматься РИШАТРА. На этом они и заснули. Глава 27: Лавкрафт Зонд накренился и, преодолевая десятикратное увеличение гравитации, оторвался от стены. Появившаяся ярко голубая вспышка спустя мгновение погасла. Поднявшись на несколько сотен футов, зонд начал описывать дугу, но струя раскаленного пламени не позволила ему упасть, и он медленно направился вперед в черноту стены, уходившей куда-то в небеса. Потом он начал снижаться, завис на какой-то момент -- и упал. В окне, перекрывшем остальные, показался зонд в пламени цвета индиго, которое постепенно исчезло, уступив место только светящимся звездам. -- Даю изображение за пределами края стены, -- проговорил Лучше Всех Спрятанный. -- Нам нужна обратная сторона, -- командным голосом заявил Брэм. -- Да, да, да. -- ничего не предпринимая, откликнулся кукольник. -- Лучше Всех Спрятанный! -- Зонд уже получил мои задания. Двигатели включены. Вращаются. Изображение! Как будто почувствовав, зонд повернулся. Появился черный край стены, ослепительный солнечный блеск, звезды пропали... ниже места падения зонда блестела серебряная нить. -- Вот! -- Луис ткнул пальцем. -- Видите? Или вы получите ожог, или мы уничтожим это. -- Ожог, я за. -- А потом взрыв деревянных духовых инструментов. -- А это что? -- Слишком узкое для космодрома. В молчании они следили за все увеличивавшейся серебряной нитью. Вот уже она напоминает серебряного дождевого червя. Одиннадцать минут... Зонд замер. Окно показало дрожащее от удара изображение зонда, светящегося в рентгеновских лучах. Вспыхнул свет новой звезды. Под доносившуюся из преисподней музыку Луис потер глаза, когда прозвучал голос, полностью утративший человеческие интонации: -- Уничтожен топливный бак. -- Я опасаюсь врагов, стрелявших в нас, -- невозмутимо сказал Брэм. -- Нам бросили вызов! Животный рев, всеобщее помешательство... -- Давай я пройду в свою каюту, -- предложил Лучше Всех Спрятанный, -- и тогда посмотрю, что еще работает. -- Что может работать, если твой зонд уничтожен, а нас атаковали? Может, у них слишком быстрая реакция или это был Защитник? -- Трансферный диск, по крайней мере, должен остаться цел. -- Почему? -- удивился Луис. -- Я же не полный дурак! -- проблеял кукольник. -- При пересечении края стены я отсоединил диск. Плазменный взрыв, любая угроза должны проходить прямо насквозь... -- Сквозь что? -- Моргая, так как перед глазами все еще мелькали пятна, спросил Луис. -- Я соединил его с трансферным диском карты Монс Олимпус. Луис расхохотался. Как же надо было надеяться на то, что тысяча марсиан попадутся в новую ловушку, чтобы трансферный диск разбрызгал над ними горячую звездную плазму, но он, ой-й-й... Огромные лапы опустились на плечи развеселившегося Луиса. -- Мы в состоянии войны! Сейчас не время для развлечений! Развлечения... -- Надевай скафандр, Помощник. Заодно дай мой, так, еще распылитель и трансферные диски. Где Брэм? Брэ-э-эм. -- Я в столовой на борту "Скрытого Патриарха". -- Лучше Всех Спрятанный, ты идешь первым. Брэм, выдай ему какое-нибудь оружие. Если на зонде остался работающий трансферный диск, мы используем его. -- Пошли Кукольник издал целую серию свистяще-звеняще-бухающих звуков. Наступив на гранитную плиту, он оказался в своей каюте, и сразу же принялся языками нажимать на что-то, напоминающее чужеземные шахматы, но что на самом деле было виртуальной клавиатурой. -- Связь есть. Трансферным диском можно управлять. -- Попробуй распылитель "глаза паутины", -- приказал Брэм. -- Что распылить? -- Вакуум. Через одиннадцать минут снова включилось погасшее окно: вращавшийся звездный пейзаж в мелкой ряби. Луис представил, как свободно падает в вакууме "глаз паутины", слегка вращаясь и медленно отодвигаясь от зонда. В то время, как Защитник переживал за кзина, пытался наблюдать за кукольником и всеми четырьмя голографическими окнами, Луис встал на колени и поднял край трансферного диска. Непосредственно над диском появилась крошечная голограмма: схема системы диска. Нужен большой дисплей, но он у кукольника. Луис опустил край диска. -- Видели? -- Лучше Всех Спрятанный, объясни мне, как мы до сих пор не заметили это! Кажется, все так увлеклись, что перестали наблюдать за Луисом, и он продолжил. Сквозь свободно падавший "глаз паутины" была видна серебряная нить, постепенно превратившаяся в ленту с приподнятыми краями, а потом и в мелкий желоб, мало чем отличающийся от самого Кольца в миниатюре. Очевидно, это транспортная система: дорога на магнитном подвесе, идущая вдоль верхнего края стены. Ремонтная команда Тилы должна двигаться по верху стены и снизу, с наружной стороны. -- Я не вел наблюдение за краем стены в хорошую половину года, -- сказал Луис. Серебряная шина пронеслась мимо. Остался только звездный пейзаж. Дрожащий "глаз паутины", падая в космос, был сейчас на уровне основания Кольца. -- У меня есть предположение, как и у тебя, Брэм. Что еще могла команда Тилы использовать для запуска отремонтированных реактивных двигателей? -- Конечная остановка дальше, вероятно, на выступе космодрома. Находясь здесь, мы не найдем фабрику. Пока суть да дело, кзин полностью облачился в скафандр, пристроил концентрические баллоны и приготовил круглый, похожий на аквариум, шлем. -- Мы готовы? -- Ты ведь не хочешь отправиться в это, -- жестом указывая на волнующийся звездный пейзаж, сказал Луис. Неожиданно заговорил Лучше Всех Спрятанный: -- Все еще есть связь, и движение не прекратилось. -- Что?.. Брэм огрызнулся: -- Опрысканный плазмой, упавший с высоты тысячи миль, и продолжает работать? Маловероятно! -- Попробуем этот, -- взяв распылитель из кучи трансферных дисков, обратился Луис к повернувшимся к нему внимательным слушателям. -- Я хочу опрыскать "глаз паутины", используя трансферный диск. Подними меня. Мы только посмотрим, как он действует. -- Пробуй, -- свистом сопроводил ответ кукольник. Луис обрызгал бронзовую сеть, и она исчезла. Оставалось только ждать. Помощник, чтобы как-то скоротать время, решил принять душ. Арка расположена под углом в тридцать пять градусов: пять с половиной минут в одну сторону, столько же в обратном направлении, прежде чем они увидят ее возвращение. Трансферные кабины двигаются со скоростью меньшей скорости света, кажется, и трансферные диски тоже. -- Сигнал, -- колотя одним языком, проговорил кукольник. Открылись пять окон. Среди звезд, пересекавших край стены, виднелись смутные очертания, которые вполне могли относиться к зонду. Изображение было отвратительное, но видно, что зонд не падает. Он приземлился на магнитную дорогу. -- Помощник, а ну-ка возьми распылитель, -- приказал Брэм. -- Опрыскай камеру, через которую мы можем увидеть что-то интересное. Немедленно возвращайся с докладом. Не рискуй. Мы знаем, что это где-то здесь. Слишком быстро. Луис только начал облачаться в скафандр, а предупрежденный заранее Помощник был уже в полной готовности. -- Не торопись! -- сказал кзин. -- Брэм, нужно оружие! -- Против Защитников? Предпочитаю видеть вас безоружными. Иди. Кзин исчез. Луис закончил возню со скафандром, но предстояли одиннадцать минут ожидания. Неужели Чмии действительно рассчитывал на то, что такой старик, как Луис, сможет удерживать и защищать одиннадцатилетнего мальчика кзина? Через четыре минуты на экране возникло расплывчатое пятно. Вдруг изображение прояснилось, и они увидели элегантный скафандр с пузырьком шлема, из которого смотрело лицо треугольной формы. Что-то черное и быстрое, толкнув скафандр, отпрыгнуло в сторону, оказавшись вне досягаемости, а элегантный костюм чужака был разрезан вдоль правого бока. Нападающий достал оружие, похожее на старого образца химический ракетный двигатель. После атаки образовалось фиолетово-белое пламя. Должно быть, он промахнулся, потому что элегантный, одной рукой удерживая разорванный костюм, выстрелил. -- Это была Анне. -- Которая? -- Анне была киллером. Это два вампира Защитника, но я узнал Анне по движениям. -- Как предупредить Помощника? -- Мы этого не можем сделать, Луис. Луис заскрипел зубами. Кзин был ничто -- сигнал, точка, квант энергии, двигавшийся со скоростью света туда, где один Защитник убивал другого. -- Твоя Тила уж слишком доверчива, -- рассуждал Брэм. -- Она сделала Защитника из вампира, а он должен изменить других из своей расы, прежде чем Тила убьет его. Но мы с Анне из другой расы. -- Сигнал, -- прервал его кукольник. Теперь в двух окнах можно было увидеть транспортную магнитную дорогу. Аколите добрался; опрыскал "глаз паутины"... Защитник не появился. Кзин принял гордую позу на фоне слегка оплавленного и помятого зонда, заблокировавшего дорогу. Никто из Защитников не стал бы убирать это заграждение. Уходи! Помощник медленно повернулся и опрыскал другой "глаз паутины", шагнул к зонду и скрылся. -- Он вытащил. -- Отлично, а где он сейчас? -- Полагаешь, мне хочется, чтобы расплавленная плазма прошла через мою каюту? -- Где связь? Где вы его сбросили? -- Луис знал, что кукольник не ответит. Он бросился к трансферному диску, но, мгновенно передумав, вскарабкался на гору грузовых плат. Протянул веревку через поручни, затем вокруг своего ремня для инструментов: сеть аварийного отказа. -- Чмии получит мои уши и внутренности! -- Верхом на грузовых платах Луис опустился на трансферный диск. Рывок, и половина неба в звездах, а половина -- черная. Изумительная красота! Он посмотрел вверх и вниз: мирно, как в аду. Никакого движения. Серебряная нить. Луис полагал, что магнитная дорога окажется твердым желобом, но сквозь нее были видны звезды. Ага! Это же Вертушка, старый орбитальный фал, который они использовали для передачи больших грузов между Землей, Луной и Поясом. Никогда бы не подумал... -- Брэм, Лучше Всех Спрятанный, магнитная дорога, оказывается, ажурная. Видите? Будь у меня распылитель, я прямо сейчас поместил бы сюда "глаз паутины". Если смотреть сквозь нее, то ни одна попытка, спрятаться в тени Кольца, не останется незамеченной. Из-за кромки выплыла чернильная клякса, напоминавшая черный мешок с картошкой, и двинулась к Луису. Луис коснулся подъемного дросселя, но грузовые платы не двинулись. Находившаяся под ним магнитная дорога не могла обеспечить его подъем. -- Вижу оружие ОНВС, -- проговорил Луис. ОНВС должно быть приземлились на космодроме и разыскивают там защитников. Как привести в действие трансферные диски, если не можешь первым атаковать? Я умру, когда они все это услышат. Надо было захватить оркестр или запись команд. Это была Анне! Хлоп, и Луис полетел вверх тормашками, оказавшись в окружении красных утесов и сбегавшей вниз на сотни футов гладкой лавы. Грузовые платы поднимались вверх, а Луис висел вниз головой над красными утесами. Секундой раньше, чем платы обрели устойчивость и тем самым вернули Луиса в нормальное положение, он почувствовал напряжение в веревках, которыми был обвязан. Резкий переворот вызвал бурю в животе, шум в ушах и некоторое помрачение рассудка. Придя в себя достаточно быстро, он напряженно огляделся. Никаких марсиан вокруг. Он висел рядом с идеально гладкой полосой лавы, падавшей практически вертикально вниз с... спокойно, без суеты... тысячефутовой горизонтальной плоскости для уменьшения скорости, все это вместе напоминало лыжный трамплин. Внизу Луис увидел оранжевое пятно: Помощник в прозрачном костюме. Он мог остаться в живых после падения... или нет. На этот раз марсиане подняли трансферный диск на вершину самого высокого утеса, какой только могли найти. После этого пламя, повредившее исследовательский зонд кукольника, прошло через трансферный диск. Соскользнув по гладкой стороне утеса, Луис приземлился на грузовые платы, освободился от веревок и побежал вниз к Помощнику, лежавшему, словно ангел, на горячем, красном утесе. Подхватив кзина, представлявшего сейчас просто инертную массу, Луис почувствовал смещение в сломанных ребрах. Теперь он испытает на себе марсианскую силу тяжести! Луис напряг мускулы живота и спины, крякнул и поднял кзина. Поднял! Почти взрослого мужчину кзина в скафандре Луис смог поднять и уложить на грузовую плату! Затем он вполз сам, привязал Помощника, и с помощью толкателя, установленного под диском, поднял плату вверх. Хлоп, и они уже вниз головой и вверх грузовыми Платами в Игле. Первым делом Брэм отвязал кзина и высвободил его от скафандра. Неподвижно лежавший Помощник, совершенно непохожий на себя, глазами поискал Луиса. Затем Брэм снял скафандр с Луиса и осмотрел его. -- Ты частично порвал связки и мускулы. Тебе нужен "док", но кзин в нем больше нуждается. -- Он пойдет первым. Если Помощник умрет, что он скажет Чмии? Брэм поднял кзина без видимых усилий, уложил его в "гроб" и закрыл. Он что, ждал разрешения Луиса? Это не случайно. Луис всерьез собирался бороться с Брэмом, но не с таким, каким он был сейчас. Защитнику понадобилось разрешение первым лечить чужака: Помощник не относился к гоминидам. Брэм поднял Луиса и одним плавным движением перенес и посадил его на грузовые платы. Пронзившая все тело боль вызвала невольный зубовный скрежет; крик усилием воли он смог задавить. -- Здесь надо пополнить запасы медикаментов, -- подключая Луиса к портативному "доку" Тилы, уточнил Брэм. -- Лучше Всех Спрятанный, твой большой "док" может изготовить необходимое? -- В кухне есть фармацевтический список. В одном окне были видны раскаленные, до оранжевого цвета, от жара стенки порта и правого борта. В другом окне -- черная, провисшая над краем стены магнитная дорога. В третьем -- ничего, кроме серебряного пути, уходившего в бесконечность. Боль отступала, но Луис понимал, что еще не скоро оправиться от полученных травм. Он чувствовал, как жесткие пальцы худых, узловатых рук ощупывают все тело. Рядом с ухом раздался голос Защитника, обращенный явно не к Луису: -- Ночные люди предприняли определенные действия, чтобы показать нам деревню в Сливных Горах. Зачем? На середине ответа кукольника: -- Разве ты не видишь... Луис уже спал. Глава 28: Проход -- Чувствуешь? -- Да, -- ответила Варвия. Комната подрагивала, слегка вибрировали стены и пол. Они не смогли выспаться из-за преследовавшей тошноты во время полета, а теперь еще что-то... В темной комнате, кроме дыхания Варвии и нескончаемой дрожи, Теггер больше ничего не ощущал. -- Твои соображения на этот счет? -- Мульча со дна моря поднимается вверх и опускается, а мы чувствуем это, находясь здесь. -- Теггер, пристально глядя на Варвию, внимательно слушал. -- С помощью насосов ее поднимают к краю стены и выливают на Сливные Горы -- так они созданы. Если не будет насосов, то земля под Аркой опустится в море. Мне об этом рассказал Шепот. -- Ты вынула из Шепота больше, чем я. -- Где же она сейчас? -- Она? -- Я так думаю. Я спросила, но она не захотела отвечать. Знаешь, как называется эта мульча? -- Как? -- Флуп. -- Что, -- зашелся смехом Теггер. -- Все это время ты имела в виду флуп, я уверен, что все знают, что такое флуп. Морское дно? -- Из него сделаны эти горы. Под давлением... Комнату залил белый свет. -- Привет, -- произнес голос. Они дружно вскочили на ноги, натягивая на себя мех, что им оставили: похожий на одеяние Сарон мех реликтового ленивца. На Варвии он выглядел восхитительно. Но сейчас не это волновало ее. -- Это акцент не Высокогорных Людей! -- Привет! Вы слышите голос Луиса By. Поговорим? Деталей не было видно, но очертания мужчины были Теггеру не знакомы. -- Вы нарушили наше уединение. -- Вы не спали. У вас слишком долго находится наш прибор для прослушивания. Будете сейчас говорить или нам прийти в другое время? Что-то постучало по дереву рядом с дверью, и раздался женский голос: -- Тигр? Вайрбиа? -- Входи! -- отозвался Теггер. Вошедших Йеннавил и Баррайе сопровождал запах крови. -- Мы слышали голоса, -- сказала молодая женщина. -- Еще мы хотели оставить это в передней. Это гвилл. Скрипу убил его для вас. Гвилл оказался большой ящерицей, с еще дергавшимся хвостом. -- Вовремя пришли. -- Теггер поднял гвилл а и оглядел его. -- Вы говорите с Йеннавил и Баррайе из Высокогорных Людей, -- обращаясь к светящейся паутине, сказал Теггер. -- Они знают то, о чем мы только догадывались. Йеннавил, Баррайе мы наконец-то встретили Луиса By. Опираясь подбородком на портативного "дока", Луис поклевывая носом, слышал собственный голос. -- Вы слышите голос Луиса By. Вы видите моих партнеров, Брэма и Обитателя Паутины. Мы хранили молчание из-за врагов. -- Мы Варвия и Теггер, -- громко ответил чужой голос. Луис сразу открыл глаза: сна как не бывало. Он узнал краснокожего вампира-убийцу. -- Почему вы замолчали? -- Мы должны задать вопросы. -- Это был голос Луиса By, все правильно, но исходил он от Лучше Всех Спрятанного. -- Мы покажем вам спрятанное зеркало и проход через край и все то, что вы хотите. -- Спасибо. Вы готовы пойти через проход? -- Нет! -- в ужасе подпрыгнула Йеннавил. -- Там вишништи... -- Транслятор Луиса на минуту запнулся. -- Защитники постоянно ходят через проход. Луис решил не вмешиваться в разговор. Боль ушла, и он чувствовал приятную истому. Интересно было только знать, как они отнеслись к "двум голосам Луиса By"? -- Расскажи, что вы знаете о Защитниках. -- Они двух видов. Наши собственные должны охранять нас, но они подчиняются равнинным... -- Мы можем поговорить с Защитником Высокогорных Людей? -- Думаю, нет. Надо сохранить все в секрете от равнинных защитников. Но я могу спросить. -- Шепот будет с нами говорить? -- поинтересовался кукольник. Ха? Красные пастухи переглянулись. Женщина твердо ответила: -- Не будет. -- Что вы можете рассказать о Шепоте? -- Ничего. -- Что за проходом? -- Мы думаем, яд, -- ответил Баррайе. Йеннавил попыталась объяснить: -- Защитники ходят через проход в костюмах, которые целиком закрывают их. Они носят много больших инструментов на спине и на груди. Слухи говорят, что они строят там что-то чудовищное. -- Луис By, -- включилась в разговор Варвия. -- Ночные люди имели возможность все здесь осмотреть. Наступит ночь, и вы сможете поговорить с ними. -- Когда она наступит? -- Два десятка, -- ответила Йеннавил. -- Ждем, -- отозвались голосом Луиса By, и раздалось звучание струнного, басового квартета. -- Слышал, Луис? -- поинтересовался Брэм. -- Кое-что. Хорошо действуешь, Лучше Всех Спрятанный, но надо лучше гримироваться. -- Луис By вашнешт. Колдун. Он делает вид, -- говорил кукольник, -- что не знает своего таинственного слугу, который говорит за него. -- Что еще за Шепот? -- Это Анне, -- ответил Брэм. -- Я видел ваши записи Шепота, переданные Красным мужчиной. -- Ей подходит "Шепот", -- усмехнулся Луис. -- А что ты думаешь, Луис? -- отворачиваясь от окна, сказал кукольник. -- Где Шепот? Она будет вредить? -- Брэм, ты единственный из нас, кто может догадываться, что она хочет. -- Конечно. -- Красные пастухи должны есть свежее мясо, -- глядя, как Варвия ножом ловко обдирает шкуру с гвилла и отрывает часть, предназначенную ему, рассуждал Теггер. -- Сил нет ждать. После еды Теггер задался вопросом, почему они все еще здесь, теперь, когда окно опять всего лишь бронзовая паутина, а Высокогорные Люди вызывают смешанное чувство притягательности и отвращения. -- Тигр, Ваирбиа, мы заметили, -- начала Йеннавил, -- вы не говорите о РЕШАТРА с тех пор, как увидели, что у нас под мехом. Ах. -- Наши люди женятся однажды и на всю жизнь, -- глядя на свою половину, ответила Варвия. Что-то пробежало между ними, и она добавила. -- Нас изменило одно событие. Нам не нужна РИШАТРА. Мы просто были поставлены перед выбором. -- Теггер продолжал что-то обдумывать. -- Поймите, пока не ходит слухов о Красных пастухах, занимающихся РИШАТРА. А что если ваши говорящие зеркала разнесут этот слух? Где мы тогда сможем жить? Кто будет жениться на наших детях? Высокогорные Люди переглянулись. -- Вы видели Ночных людей, Йеннавил, -- продолжила Варвия. -- Что если они расскажут, что вы занимались РИШАТРА с краснокожими гостями, появившимися снизу? На что надеются Ночные люди? -- Они думают заняться РЕШАТРА с нами. Мы искусны в РЕШАТРА, Йеннавил? Ударив его по плечу, женщина рассмеялась. Теперь Теггер наконец-то понял, что его беспокоило: не их внешний вид, а запах! Успокаивающе похлопывая Йеннавил по мягкому месту, Баррайе сказал: -- Ладно, тогда мы должны хранить еще одну тайну. Ну и ну! Это должны показывать по всем платным каналам всего мира в известном космосе. Конечно, это было зарегистрировано... сколько ощущений уже на самом деле зарегистрировано "глазами паутины"? Они передают не только изображение и звук, а еще и запах. Радар для кинестетического чувства? Где-то на этом месте слегка возбужденного увиденным Луиса настиг сон. А когда он проснулся, как ему показалось, через несколько часов, увидел смутную фигуру, склонившуюся над ним, в его скафандре, шлеме, но с треугольным лицом, бр-рр. -- Все в порядке? -- снимая шлем, спросил Брэм. -- Одна сплошная рана. -- Несмотря на лекарства, заливаемые в него из медицинского набора, Луис ощущал все болевые точки. -- Я вправил тебе два ребра и диск в позвоночнике. Кости не сломаны, а вот мышцы повреждены и частично порваны связки и брыжейка. Дальнейшее исцеление зависит от собственных защитных свойств организма и портативного "дока". -- Почему ты в моем скафандре? -- Стратегический ход. -- Моим слабым умом это не понять. Ладно, Брэм. Обрати внимание, что у нас много гостей. Если ты будешь изолировать меня, голос Луиса By обретет лицо. По одну сторону окна "глаза паутины" находился Луис By со стоявшими немного позади по обе стороны от него, кукольником и Брэмом. С другой стороны окна красные уступили место гулам. -- Ужасно холодно! -- дрожа всем телом, проговорила женщина. -- Я -- Горюющая труба, а это Арфист. Ваш ящик воспринимает мой голос? Вы меня слышите? -- Да, прекрасно. Как вы узнали о трансляторе? -- Ваш приятель Танесмит, кажется, умер, но его сын, Казарп, рассказал, что вы были в Городе ткачей. -- Передавайте Казарпу от меня приветы. Горюющая труба, зачем вы тащили так далеко тяжеленный камень, вместо того, чтобы связаться со мной через Танесмита? -- Связаться с вами, -- дружно рассмеялись гулы, -- да, а что бы мы сказали? Край стены находится в чужих руках? Мы этого не знали. Вы вашнешт? Защитник, перевел транслятор. -- Да, -- ответил Брэм. Теггер привстал, но Варвия потянула его к себе, и он опять лег с ней рядом. Гулы вздрогнули, но Арфист нашел в себе силы: -- Мы, практически, беспомощны. Вампиры-Защитники воспринимают Высокогорных Людей, как собственность. Некоторых переводят в Защитников. Многие просто исчезают. -- Они ремонтируют Арку, -- ответил Брэм. -- Что они больше приносят, добро или зло? -- Да, там много всего, но мы рассчитываем, что вам удастся сохранить баланс. -- Каким образом вы предполагаете помочь нам? -- Мы должны как можно больше знать. Расскажите, что вам известно. -- Вы и так в курсе, -- пожал плечами Арфист. -- Высокогорные Люди готовы показывать нам абсолютно все. Издавая звуки флейты, Лучше Всех Спрятанный убрал изображение в окне. -- Ждем, -- произнес он. -- Мы записали все разговоры. У них есть информация о Защитниках и кое-что о Тиле Браун. Исполнить тебе серенаду? -- Немного музыки перед обедом не повредит, -- любезно ответил Луис. -- Я голоден. Луис попытался немного потянуться, насколько позволяли травмированные мускулы и связки. Несмотря на оказанную Брэмом помощь, он старался двигаться осторожно. Прошло много часов. Теперь в окне, обращенном в сторону Высокогорных Людей, появилось изображение множества гоминидов, кативших наподобие колеса, украденный "глаз паутины" па ухабистым деревенским дорожкам. Оказавшись за пределами деревни, они начали двигать его вверх по утесу, и это движение отзывалось дрожью в животе. Повернувшись спиной к дисплею, Луис надеялся, что если появится что-нибудь интересное, ему обязательно скажут. Почему так долго возятся с кзином? В известном космосе он мог, по крайней мере, всюду воспользоваться "доком"! Медицинский комплект ничего, кроме инъекций, делать не может, а они ему необходимы каждые несколько минут. В полной темноте четверо Высокогорных Людей затащили паутину на гору. Сарон шла перед красными и Ночными людьми, показывая дорогу. Попытка помочь нести паутину окончилась для гулов неудачей. -- Скоро появится солнце, -- Варвия пристально смотрела на Горюющую трубу. -- Ну и что же вы будете делать? -- Я уже говорила, что мы хотим укрыться в проходе. Они двигались по бездорожью, все выше и выше вверх, навстречу дневному свету. Лежащая внизу между Сливными Горами земля, напоминала карту, сделанную гулами для Травяных великанов. Это изображение давало хоть какое-то представление о происходящем, но чем дальше, тем неразличимее становились детали. -- Красные пастухи проходят огромные расстояния. Как нам с ними встретится? -- вслух размышляла Варвия. -- Нет ничего проще... -- Наши люди знают многих Красных пастухов, -- перебила Арфиста Горюющая труба. -- Они начертят карту и оставят ее мне. -- задохнувшись, она умолкла на минуту, но потом продолжила: -- Нанесут на карту наш путь к говорящему зеркалу. Вы найдете новый дом также быстро, как попали сюда. -- Ну, уж нет, -- рассмеялась Варвия. -- Мы не хотим передвигаться так быстро. Теггер к удивлению Варвии, не показывая усталости и напрягая все силы, следовал за Сарон. Сейчас старая женщина двигалась медленнее, поэтому он мог слышать тяжелое дыхание остальных Высокогорных Людей, несущих паутину. Когда показался самый край солнца, Арфист вытащил сразу две шляпы с гигантскими полями, и, именно благодаря этому Ночные люди теперь двигались в тени. -- Мы, должно быть, находимся на границе территории Красных пастухов. -- Учти, Варвия, не все Красные пастухи относятся к одной расе. -- Арфист, почему ты так решил? -- Сколько мы себя помним, мы отыскиваем партнеров в других расах во время праздников. -- Отличная идея, Теггер, но... -- Но не всегда, -- вклинилась в разговор Горюющая труба. -- Вы с Варвией одного... -- Да, мы оба родились в племени Джинерофер, но остальные пары скрещивались. -- В разных племенах свои законы, но чем дальше вы уходите от племени, тем меньше вероятность, что ваши дети смогут найти себе свою пару и родить детей. Это бы не имело значения, если бы не было связано с продолжением рода. Что-то сверкнуло, когда они обходили вокруг разрушающегося утеса. Зеркало, высотой с Красного пастуха и шириной в три человека, представляло из себя плоское окно, показывавшее то, что находилось за наблюдателем. Теггер ничего не мог разглядеть, кроме самого себя, Варвии, гулов, Высокогорных Людей, неба и края стены. Высокогорные Люди положили паутину с опорой на зеркало. Взявшись за концы зеркала, Ночные и Высокогорные Люди стали поворачивать его вверх вниз в направлении следующей Сливной Горы. Световой зайчик заиграл на горных склонах. -- Как это действует? -- спросил Теггер. -- Вот в чем дело, -- рассмеялась Йеннавил. -- Ночные люди не все вам рассказали! Зеркала передают коды, известные нам и Ночным людям. Они переносят новости между горами, между равниной и горами и обратно. Теперь многое становилось понятным. Вот почему гулы всегда имели сведения погоде и о Теневом гнезде. -- Вокруг этого выступа, -- велела Сарон, после того как четверка Высокогорных опять подняли "глаз" Луиса By, -- и вверх. -- Мы с Горюющей трубой обсудили вашу проблему, -- сказал Арфист, -- и думаем, что у вас возник вопрос. -- Эту проблему, -- сказал Теггер, -- можно сравнить с двумя упершимися лбами бычками. Если мы уйдем слишком далеко, то дети будут обречены. Если же останемся с племенем Джинерофер, наслушаемся сплетен о самих себе. -- Мы слишком на виду, -- поддержала его Варвия. -- Когда приезжие рассказывают об убийцах вампирах, знающих РИШАТРА, то всегда будут думать на нас. -- Думаю, это старая история, -- усмехнулся Арфист. -- Когда-то все гуманоиды были моногамны. Мужчины не обращали внимания на других женщин, кроме собственных жен, это относилось и к женщинам. Когда гуманоиды встречались, происходили войны. Потом появились два героя, понявшие, что гуманоиды могут жить иначе. Они придумали РИШАТРА, и, тем самым, положили конец войне. -- Арфист, это было на самом деле? -- прервала Варвия. -- Слушайте дальше. -- Да-да. -- Ночные люди избирательно относятся к тем, с кем разговариваем мы, но не подумайте, что мы безмолвствуем. Солнечные зеркала являются нашим голосом. Вы знаете, что любой священник должен знать, как избавляться от умерших, и, в свою очередь, сообщать нам. Тяжело дыша, они поднимались вверх. -- Мы можем распространить эту историю по разным направлениям. Только старые люди помнят легенду о двух героях, которые придумали РИШАТРА и прекратили войну. Вот с тех самых пор они и занимаются РИШАТРА. Эта история рассказывается по-разному в зависимости от расы. В варианте с героями из Красных пастухов, по окончании войны они якобы объединились против вампиров... -- Это только в рассказе, -- рассмеялся Теггер. -- Да, Варвия? -- Может быть и так, а может иначе. Стоит попробовать. Высокогорные Люди прошли через вертикальный раскол в скале, такой же высокой, как самое высокое городское строение. -- Это вода, -- показывая на цветные полоски, объяснила Деб. -- Вода проникает в скалу, замораживается. Выходя наружу, тает. Потом опять замораживается и опять тает. Ледяной ветер, казалось, проникал под кожу. Теггер, зажмурившись, двигался за Варвией, понимая, что она тоже идет с закрытыми глазами. Он немного приоткрыл глаза, только почувствовав большую руку, упершуюся в грудь. Наконец-то -- туннель в горе, где можно было укрыться от ветра! Тем не менее, они остановились в трещине, не доходя до входа. -- Тигр, -- впервые заговорил Баррайе. -- Это не убежище. -- Почему же? Монстры внутри, что ли? -- Да. Вишништи. Они поставили паутину лицом к себе, и Сарон спросила: -- Луис By, ты видишь нас? -- С трудом. Какая там глубина? -- Мы думаем, что этот проход через самую высокую гору. Никто из нас не ходил так далеко. -- Вы бывали внутри? -- Большинство Высокогорных Людей, -- ответила Деб, -- и около сотни принесенных по воздуху гостей прятались в проходе от сияния Смертельного Света. Мы могли охотиться только ночью. После того, как Смертельный Свет пропал, нас выгнали и запретили возвращаться. -- Опишите вишништи, -- проговорил голос с придыханием. Теггер с Варвией переглянулись: этот голос из паутины должен принадлежать вашнешт, Брэму, но очень напоминал голос Шепота. -- Вишништи заботятся о нас, но мы никогда не видели их. -- Никогда? -- Временами кто-нибудь из нас исчезает. Мы знаем, что в проходе смерть, но снаружи тоже смерть. -- Разве вы не можете сделать собственные убежища? Скала защищает от радиации... от Смертельного Света. -- Мы знаем, но вишништи велели нам прятаться в пещерах. Делать дома в скале? Горы могут упасть нам на головы! -- Мои компаньоны, -- раздался голос Луиса By, -- показывают мне рисунок, сделанный на расстоянии в десять дней ходьбы выше вас. Поразительно, как много деталей можно разглядеть, находясь на достаточно большом расстоянии. Деб, гора, на которой вы живете, своего рода полый конус, окружающий этот туннель. Это можно сравнить с песочным замком, из стены которого торчит труба. Итак, что из этого следует. Проход старше горы и крепче. Держу пари, что он изготовлен из скрита. Гора постепенно оседает под собственным весом, но проход остается там же, где и был. Вишништи следят за состоянием входа. Вы можете провести меня через проход? -- Нет! -- хором вскричали Высокогорные Люди. -- Мы умрем, если войдем туда! -- пояснила Деб. -- Мы останемся на разрушенной скале, -- сказала Сарон. -- и не оставим ни следов, ни запаха. Мы умрем, если виништи обнаружат это. -- Зачем же было так далеко отправлять "глаз" Луиса By, -- запротестовал Арфист, -- чтобы так мало увидеть. -- Ничего не поделаешь. Харрид, стой сзади. Если получишь сигнал от нас, спрячься. Арфист, ты сможешь заменить Харрида? -- Не трогайте паутины. Девять гоминидов испуганно замерли. Этот голос не принадлежал ни Шепоту, ни Брэму. Высокогорные Люди бесшумно кинулись обратно к щели в горе и вниз по склону. Следом за гулами, не оглядываясь, побежали Теггер с Варвией. Брошенная бронзовая паутина осталась в расщелине. Глава 29: Кольер Все четверо: Брэм, Лучше Всех Спрятанный, Луис и Помощник -- собрались в каюте экипажа. С вопросами сна проблем не возникало. Лучше Всех Спрятанный захотел использовать спальные платы, что всех весьма устраивало, остальные отправились на грузовые платы рядом с водной кроватью, на которой разместился Луис. Сидя по-турецки на упругой поверхности, Луис уплетал нечто хрустящее и очень свежее. Его снедала тоска, и он с еще большей готовностью съел бы что-нибудь болеутоляющее. Брэм не захотел оставить Луиса одного в отсеке спускаемого аппарата, хотя тот уже вполне пришел в норму. И когда Луис предложил пойти туда вместе, объясняя, что готов обучить йоге и некоторым техническим приемам, Брэм отказался. Он намеревался быть именно здесь, когда... На что рассчитывает Брэм, хотелось бы знать. В течение двух дней он наблюдал за испорченным зондом, который лежал на магнитной дороге, и был виден в окне, перекрывшем все остальные, теперь уже пять, окон. Луиса охватила пространственная лихорадка. Он находился в каюте, в то время как во все стороны тянулось бесконечное пространство космоса, усеянное звездами. Нечего валять дурака, у него же есть звезды. Один "глаз" лежал на магнитных путях, сквозь которые было видно то, что располагалась внизу. В одном из окон украденный "глаз паутины" вошел в идеально ровное отверстие туннеля, на несколько часов застрял для очистки в воздушном шлюзе, снова продолжил движение через некоторое количество дверей, мимо кучи какого-то незнакомого оборудования, и снова остановился. Луис никогда не видел устройства, осуществлявшего вещание, и больше не слышал этого голоса. Взлетно-посадочная палуба представляла наложенные одно на другое окна, позволяющие, насколько хватало глаз, видеть перспективу. Непонятно для какой цели, они все соединялись, подобно постоянно двигавшейся горной гряде. На трех шло повторение: Высокогорные Люди проносятся мимо зонда; до тех пор, пока фиолетовый свет не разрушил его, зонд пытается маневрировать; мертвый Защитник в разорванном костюме. Ничего не произошло, когда зонд упал на магнитную дорогу. Но окно удерживало Брэма, как темный силуэт Дали под названием "Тени наступающей ночи". Луис на секунду закрыл глаза, чтобы тут же открыть. Одно из окон излучало голубовато-белый свет. Вскоре свет пропал, и в окне был виден только раскалившийся от жара красно-вишневый зонд. Что-то крошечное появилось вдалеке на магнитных путях и бежало прямо в окно. С астрономической скоростью это нечто двигалось на расстоянии фута от дороги -- похоже на летающие сани. Скорость предмета резко снизилась, и наконец он остановился в нескольких дюймах от окна. Какие-то человекообразные высадились оттуда, Лучше Всех Спрятанный пододвинулся к Брэму. Зонд, остывая, из красного стал черным. Это что-то оказалось не санями, а пустой коробкой с днищем, напоминавшем кованое железо, и с практически невидимыми, прозрачными стенками. Широкое жерло принадлежало какому-то орудию, может ракетной установке, или энергетическому оружию. Куча ящиков. Какой-то металлический скелет... Луис смотрел в окно украденного "глаза", который покинул туннель и направился в некое подобие элеватора, выбрав наиболее неудачное для этого время. -- Я не допускаю мыслей о войне, -- услышал Луис, -- но чувствую, что Луис что-то замышляет. -- Даже накачанный лекарствами? -- Спроси его. -- Луис, ты проснулся? -- Конечно, Брэм. -- Тут схватка между Защитниками... -- Средневековые японцы, -- с трудом ворочая языком, пробормотал Луис. -- Прятаться и наносить удары. Победить любым путем. Их схватка не похожа на европейскую дуэль. -- Да, в этом ты понимаешь. Не видишь, каким образом второй незваный гость остался в живых? -- Нет... подождите. -- Вновь прибывший двигался рывками, припадая на одну ногу. На нем был скафандр, принятый на Кольце, с большими сочленениями, широкий в районе туловища, напоминавший костюм Анне. Вновь прибывший нашел место прикрепления трансферного диска к зонду. Луис успел разглядеть его лицо, перед тем как он скрылся. -- Защитник Сливной Горы. Шепот тоже должен его увидеть. Брэм, это ведь раб? Там должен находиться главный Защитник, руководящий магнитной дорогой. Это он отправил его. Окно накренилось, а затем начало вращаться все быстрее и быстрее, показывая попеременно то звезды, то нижнюю, темную часть Кольца. Раб тем временем очистил от останков зонда магнитные пути. -- Тот первый, который умер, -- начал Луис, -- оставил магнитные сани на дороге. Помощник распылил свой "глаз паутины" на сани, за которыми мы наблюдали. Кто-то забрал зонд и сани с дороги. Защитник Сливной Горы выкинул зонд и отправил первые сани туда, откуда они появились: на космодром. Вот вам и объяснение. Теперь он на своих собственных санях... они вернулись туда, откуда он сам. -- Ты так думаешь? -- Шепот начала что-то делать, и теперь не может остановиться. -- Она думает, что я отправил зонд, -- сказал Брэм. -- Она не хочет, чтобы мои враги изучили его. -- Но она не представляет, сколько их там. -- Она могла экстраполировать. Началось с Тилы Браун... -- Да, все началось с Тилы Браун. -- Боль давно уже ушла, и Луис, чувствуя легкость, решил отключить медицинский комплект. Движение в окне "глаза паутины" прекратилось. Теперь оно тоже скользило над дорогой. Шепот использовала его, двигаясь в других санях. -- Тила создала Защитников, чтобы они помогли ей поднять двигатели. Защитнику Сливной Горы можно было доверять, поскольку Тила могла подчинить его расу. Защитник гулов наверняка посчитал, что его расе принадлежит территория ниже Арки, и он обязан охранять ее. Вампир... -- Ты прав, Брэм. Он родился с чистой памятью, и Тила правильно рассчитала, что может его научить. Ты это хотел сказать? -- Мы будем называть его Дракулой? -- Мэри Шелли. -- Зачем я что-то объясняю накаченному лекарствами скоту? -- Я думаю, что Тила хотела выбрать женщину. Трех женщин. Брэм пожал плечами. -- Я не знаю ее имени, но Мэри Шелли производит Защитников ее собственной расы -- вампиров. Тила вернулась на Карту Марса в сопровождении двух Защитников. На краю остались только гулы. Мэри Шелли наверняка знала, что ее род будет уничтожен и заменен гулами. Защитник Сливной Горы мог считать, что Тила планирует залить край стены солнечным пламенем. Он мог сражаться за свой род, но Тила уничтожила обоих. -- Теперь остается узнать, сколько душ насчитывает клан Мэри Шелли. -- Изготовление, -- начал перечислять кукольник, -- комплектование, транспортировка, установка, поставка. -- Думаю, что трое, -- сказал Брэм. -- Вместо изготовления можно использовать отремонтированные устройства, и тогда, если воспользоваться прибывающими кораблями, изготовление заменится комплектованием. Что же касается поставки, то ни один Защитник не отдаст другому то, в чем сам нуждается. Итак, их трое. Лавкрафт для создания, Кольер для транспортировки, а над ними Кинг, для подъема двигателей. Луис усмехнулся. Брэм помнил, кем была Мэри Шелли! -- Мой род в одиночку бы справился с этой компанией, -- заявил Лучше Всех Спрятанный. -- Мой тоже, -- отозвался Брэм, -- Каждый распланировал собственный участок без чьей-либо помощи. Люди Сливных Гор оказались в руках этой троицы. Они все делали за Лавкрафта, Кольера и Кинга. -- Думаете, они надеялись на Шепот? -- На Шепот, или на что-то другое, или на меня, или на пришельцев со звезд, -- отвечая на вопрос Луиса, заговорил Брэм. -- Думаете, что нам слишком глупо экстраполировать планеты из-за того, что мы видим космос? Где бы Анне ни была и что бы ни делала, но она незамеченной добралась до края и уже уничтожила Лавкрафт. -- Однако теперь она превратилась в прекрасную мишень для Кольера. Лучше Всех Спрятанный, можешь разобрать то, что находиться сзади камеры "глаза паутины"? -- Подожди одиннадцать минут, Луис. И точно, через одиннадцать минут требуемое изображение появилось в окне. Луис различил неясные тени, но никакого намека на Защитника. Где же Шепот? Изображение опять изменилось, и показались снижавшиеся первые сани, а за ними и вторые. Луис услышал резкие звуки духовых инструментов, но их издавал не Лучше Всех Спрятанный, а оркестр Брэма. -- Видел? -- Луис, он ушел. -- Куда? Почему? -- Это ты мне должен сказать. Луис By, что ты знаешь о дуэлях? Ты брал продукты? -- Стоящий рядом с Луисом кукольник держал флягу. Луис сделал глоток. Бульон. -- Это хорошо! Простая предосторожность: гранитная плита встала на место, и кукольник оказался в каюте экипажа вместе с Луисом. -- Он ушел туда, где ему понадобится скафандр. Пока его нигде нет. Лучше Всех Спрятанный, если ты выключишь трансферную систему, где окажется Брэм? -- Предохранители не дадут мне сделать этого. -- А если мы только повредим систему легким лазером? Нет, он забрал вспышку и нож... -- Луис, система спрятана в корпусе. -- Ну, тогда сдвинь его к Монс Олимпус! Во всяком случае, он думает, куда идет? Он может уже быть там. Собери эту карту. Кукольник изобразил музыкальные звуки. Ничего не произошло. -- Я блокирован, -- заявил Лучше Всех Спрятанный. -- Брэм изучил мой язык программирования. Он отобрал у меня контроль над трансферными дисками. -- с этими словами он спрятал головы под передние ноги. Луис попытался приподнять край трансферного диска. Никакой реакции. Этот концерт не был представлением, фактически, они оказались инструментами в умелых руках Брэма. Что-то произошло: по окну "глаза паутины" пробежала дрожь. -- Лучше Всех Спрятанный! Разверни круговое изображение. Кукольник не двигался. Окно накренилось, ударившись об одну сторону дороги, и отскочило, вращаясь, обратно. Кем бы ни был тот, кто атаковал сани, он добился результата. Кукольник сам собой развернулся. Теперь сани ударились другой стороной. Изображение задрожало и исчезло, а когда опять появилось, то осталась только серебряная филигрань. Кукольник засвистел, и изображение вернулось. Теперь они увидели разрушенные, кристаллические стенки. Пули изрешетили сани, большинство предметов было просто не узнать. Теперь, без всяких оговорок, они попросту превратились в ненужный хлам. Трое в скафандрах запрыгнули в сани. Две огненных, реактивных струи, появившихся из чего-то большого были направлены в сторону Защитника, спрятавшегося под обломками. Но Шепота нигде не было видно. Два Защитника подняли трансферный диск и установили его край таким образом, чтобы третий смог осмотреть его со всех сторон. Вампир, должно быть, предполагал, что диск скорее представляет опасность, чем пользу, поэтому он поднял оружие и направил на него узкий пучок света. Световой пучок ударил прямо в кабину основного трансферного диска, вызвав загорание потолка. Хотя Луис даже не подумал об укрытии, они с кукольником, который и не собирался разворачиваться, были отброшены далеко к стене. Покрутив во все стороны головой, Луис увидел Защитника-вампира, поднявшего трансферный диск и попытавшегося отбросить его к краю дороги. Но диск оказался на редкость тяжелым, и незваный гость опрокинулся вниз. Незваный гость -- Брэм! -- неожиданно набросился на другого вампира, Кольера, который упал, разрезанный на две части шестифутовой проволокой в статическом поле. Но, несмотря на это, одна его рука потянулась за оружием. Брэм лишь коснулся его ножом, и оружие выпало из рук защитника. Непонятно откуда, но там появилась Шепот. Два Защитника Сливных Гор оказались лицом к лицу с двумя Защитниками-вампирами. Кукольник пребывал в ступоре, и все попытки Луиса вывести его из этого состояния, чтобы посмотреть, что происходит в окне "глаза паутины", не дали никаких результатов. Защитники Сливных Гор выжидали. Шепот, одетая в один из своих костюмов, была готова начать с ними переговоры. Луис слышал тяжелое, после недавнего напряжения, дыхание Брэма. Он молчал: его скафандр не был снабжен всем необходимым для разговора. Но вот в сторону Шепота мигнула лампа, установленная на шлеме. Это же язык гелиографа гулов! Теперь и остальные воспользовались лампами на шлемах. Защитники Сливных Гор подняли изуродованные сани с огромным трудом. Передав свое оружие Шепоту, Брэм помог им перекинуть сани через край в космос. Они опустили трансферный диск в целые магнитные сани, а затем сами сели в них; сначала Защитники-вампиры, а следом Защитники Сливных Гор. Когда сани стали выбираться на дорогу, Брэм кинул один зонд в сани, а другой на дорогу. Исполнив песню оркестра, расстрелянного террористами, он ступил на диск, и... оказался здесь. Когда Брэм снял шлем, они увидели, что у него во рту зажато что-то напоминающее толстую флейту. -- Он освоил мой язык программирования, -- расстроенный кукольник излил эмоциональный стресс не в словах, а в чистом перезвоне колоколов. -- Наш договор не мешает подобным вещам, -- убирая флейту, сказал Брэм. -- Но я взволнован. -- Вы наблюдали за происходящим? Нет? Это же кровные дети Мэри Шелли. Мы уничтожили Лавкрафт и Кольер. Слуги Кольер рассказали нам, что слуги Лавкрафт готовы начать погрузку. Мы надеемся, что они захотят помочь нам. Остался только Кинг. Когда он будет уничтожен, Шепот установит контроль над краем стены, а я над Центром ремонта, и тогда мы сможем все довести до конца. Получив на кухне фляжку, Брэм жадно приник к ней. Луис заметил, что защитник принес большое, световое оружие. -- Что ты собираешься сейчас делать? -- заметив внимательный взгляд Луиса, спросил Брэм. -- Значит, она убьет Кинга, позже кого-нибудь еще. Меня? Мой костюм защитит меня в течение двух фаланов, и я не хочу оказаться на борту саней, развивающих скорость семьсот семьдесят миль в секунду. Я могу вернуться на тот край стены и подняться отсюда вверх по стене. -- Вы меня удивляете. -- Костюм Анне не выдержит слишком долго. -- сказал Брэм. -- Ладно, если я пойму, что надо Кингу, то могу взять это с собой в сани. Конечно, он должен знать об этом. Что он хочет? -- Не имею понятия, Луис. Думаю, что это что-то ценное, с какой стороны не посмотри. Где он теперь? -- Брэм присвистнул от удивления, взглянув на систему трансферного диска. -- Лучше Всех Спрятанный, что ты сделал? -- Я не могу использовать трансферные диски, но могу найти его. -- Ну, так сделай это. В двух окнах появились муаровые узоры: разрушенные в сражении "глаза паутины". Кукольник начал переключать на другие окна. Появился Город ткачей. Теперь "Скрытый Патриарх" с "вороньим гнездом" на носу. -- Начинаю поиск программы, -- исполняя партию для флейты и ударных, -- объявил кукольник. -- Если чужаки используют знакомый корабль, мы тут же об этом узнаем. -- Отлично, -- Луис указал на погасшее окно. -- Надеюсь, вы все успели записать. -- Да. Украденный "глаз паутины" достиг края космодрома. Крошечные, освещенные звездным светом фигурки в скафандрах двигались сквозь вакуум к сооружению, настолько огромному, что были видны его очертания. Пара золотых тороидов была поднята на высокую пусковую башню. Торчащие из тороидов канаты, напоминавшие проросшую траву, сужаясь к концам, переходили в невидимую проволоку. -- Они действительно изготавливают новые двигатели, -- наблюдая за происходящим, сказал Луис. -- Интересно, эти проволочные каркасы являются новшеством? -- заговорил сам с собой кукольник. -- В моих записях ничего не говорится об этих тороидах. -- Интересная идея, но такой проволочный каркас может оказаться неудобным при посадке корабля. Открывшееся окно показало корму "Скрытого Патриарха", затем кухню и двух взрослых с тремя детьми Строителей Городов. Где прячутся старшие дети, удивлялся Луис, он их никогда не встречал. Стянув костюм, Брэм вытянулся на скамье, и Харкабипаролин и Каваресксеньяок стали массировать его: кости, раздутые сочленения и ни капли жира. -- Он похож на скелет, -- заметил Луис. Брэм, казалось, заснул. -- Если Брэм полагает, что наступило время поспать, то я с ним полностью согласен. Лучше Всех Спрятанный, вынимай кзина из коробки и засовывай туда меня. -- Луис, -- засвистел кукольник. -- Нанотехнологические устройства воздействуют на его спинной мозг, исцеляя организм. Он будет свободен через несколько часов. -- Черт! -- Оставить его? -- Да! -- Луис погрузился в водную кровать. -- Начинаю засыпать. Глава 30: Кинг Помня о боли, Луис очень медленно потянулся. Сейчас он двигался гораздо легче, чем в прошедшие четыре дня. Самостоятельно отключившись от портативного "дока", от которого он получал, ко всему прочему, еще и пищевые добавки, Луис подошел к стене в носовой части. Так. В столовой "Скрытого Патриарха" Брэм разговаривал со Строителями Городов. Окна "глаза паутины" в стенах были задействованы и показывали одно и то же: бескрайняя ширина космопорта. Вместо собранного и куда-то отправленного двигателя появились парящие сани с остовом башни и какими-то незнакомыми деталями в углах. Башня, с декоративной спиралью... хотя нет, никакая это не декорация: изогнутая, наподобие серебряного щупальца, спираль с невероятным количеством разветвлений. Внутри был заключен корпус звездолета Строителей Городов. Помимо этого, по краю уступа шла линия с вертикальными кругами: тормозной путь для прибывающих кораблей. В этом окне были видны очертания магнитной дороги. Вероятно, Шепот отрегулировала свои сани, подумал Луис, и пока он спал, развила большую скорость и умчалась. Это могла быть только она: кто бы еще мог распылить "глаз паутины"? А здесь что? Сквозь филигрань магнитной дороги было видно медленное течение звезд и крошечный зеленый, мерцающий курсор. -- Я нашел корабль, -- запел кукольник и максимально увеличил изображение. Маленький, крылатый летательный аппарат напоминал веточку, облепленную тлей. Рядом с хвостом, большой конусообразный привод и плазменное орудие. -- Еще один корабль ОНВС, -- заметил Луис. -- Хорошая добыча. Брэм покинул столовую, и в это время Лучше Всех Спрятанный заметил движение вдоль магнитной дороги. Под приглашающий звон колоколов в окне появилось изображение другой стороны "глаза паутины" Шепота. Это была огромная, темная баржа, опоясанная, как артериями, кабелями, различными по толщине и степени изогнутости, и с поднимавшейся из центра тонкой мачтой. На переднем плане, в специально огороженном месте, держась рукой за кабель, такой же тонкий, как ее палец, парила Шепот. Эта картина, напоминая обложку старинной книги, казалась просто фантастической. Единственным элементом, опознанным Луисом, оказался приваренный рядом с Шепотом трансферный диск от зонда дозаправки. Мозг отказывался работать, и Луис понял, что единственное, что ему сейчас крайне необходимо, это позавтракать. Все поврежденные мускулы, связки и сухожилия выражали явный протест, пока он двигался в направлении кухонной стены. Еще бы, поднять кзина, даже если он еще не вполне взрослый... -- Я натренированный профи, -- бормотал Луис себе под нос. -- Но не надо пытаться делать это в условиях земной гравитации. -- Подойдя к стене, он быстро заказал компиляцию из омлета, папайи, грейпфрута и хлеба. -- Луис? -- Помощник уже готов вылезать? -- Да, -- посмотрев, отозвался кукольник. -- Жду. Умиротворите его бедром млекопитающего. Поднявшись, Помощник увидел прямо перед собой кусок говяжьей туши. И только ухватив мясо, обратил внимание на кукольника, стоявшего рядом. -- Вы невероятно щедрый хозяин, -- отрывая куски мяса, сказал кзин. -- Твой отец пришел к нам как посол. Он сумел хорошо тебя воспитать. Не отрываясь от мяса, помахал ушами. Кукольник заказал большую миску салата из травы, которым был занят только один его рот, и одновременно" рассказывал кзину о происшедшем на магнитной дороге. Луис время от времени тоже вставлял слова. -- Луис, ты здоров? -- Помощник швырнул обглоданную кость в "Корзину для мусора. -- Я не готов принимать участие в соревнованиях. -- Ты хорошо поступил. Что тебе стоило... ты очень хорошо поступил. Мне кажется, я повредил центральный нервный канал. Положить тебя в "док"? -- Нет, нет, нет, ни в коем случае! Смотри... -- Луис указал на окно, в котором Шепот парила над безграничным полем сверхпроводника. Ему понадобилось немного времени для осмысления этой таинственной картины. -- Шепот находится в свободном падении. А это означает, что мы наблюдаем за космическим аппаратом, шириной в двести футов, а длиной, может, и еще больше, движущемся со скоростью семьсот семьдесят миль в секунду. Взгляните на край стены. Экипаж Лавкрафта, имеющий один готовый двигатель, собрались взять в заложники Шепот. Шепот оглянулась назад, поджидая "глаз паутины": Брэм должен был рассказать ей, что это такое. Появился Брэм, одетый в скафандр и шлем Луиса. Окинув взглядом присутствующих и изображения в окнах, он двинулся на кухню, по пути спросив: -- Что нового? -- Как видишь, -- начал кукольник, -- Корабль ОНВС преодолел сотни миллионов миль. Что ты собираешься с ним делать? -- Пока не знаю. -- Отвернулся от окна Брэм. -- Помощник, обрати внимание на Шепот. Она начинает тормозить. Ты видишь? Надеюсь, что Кинг учтет ценность реактивного двигателя и больших саней, и не станет их уничтожать. -- Толково объясняешь, Луис. -- Шепот надеется на меня. Подумайте, что вам нужно от меня, прежде, чем я уйду. -- Дай мне доступ к трансферным дискам! -- проблеял кукольник. -- Только не это. -- Какого типа сопротивление?.. -- У Кинга есть длинный, подающий трубопровод, а также несколько Защитников Сливных Гор. Он вертит ими, как хочет. Они должны знать друг друга и тех, кого защищают, кроме того, защищать всех, находящихся ниже Арки. Это Кинг запас для себя. -- Тогда немного. -- Собственные руки отлично служат Кингу. Реактивные двигатели стены нельзя сдвинуть вручную. Во всяком случае, я опасаюсь Защитников Высокогорных Людей. Если они поймут, что вчистую выиграли, то захотят покончить с проигравшим. Победитель потребует выкуп за захваченных людей. -- Вы с Шепотом убиваете. А нам что делать? -- По вашему контракту. Защита всех ниже Арки. -- Опустив лицевую панель, Брэм зафиксировал ее. Крошечные бутылочки, появившиеся на кокпите, Лучше Всех Спрятанный одну за другой установил в малый медицинский комплект на грузовой плате. -- Это антибиотики, -- пояснил он. -- Спасибо. Я должно быть все опорожнил. -- Это чтобы заблокировать боль. Шепот пропала из поля зрения. До сих пор она была достаточно заметна. Что она теперь затевает? Может, она на вершине конуса сверхпроводящего кабеля? Насколько быстро вампиры могут подниматься? Или под магнитной баржей? Никаких изменений в изображении. Дорога. Груженая баржа, по всей видимости, замедляла ход, но при такой большой скорости на это требовалось определенное время. Интересно, собирается ли она идти на таран? Вполне вероятно, что Кинг задается таким же вопросом. За десять часов при скорости в семьсот семьдесят миль в секунду она покрыла расстояние примерно в двадцать восемь миллионов миль. Но протяженность дороги двести миллионов миль, где же цель ее путешествия? У Кинга не должно быть слишком много времени для стрельбы по Шепоту. Где, в таком случае, Кинг? А это еще что? Магнитные сани, уменьшенный вариант, почти потерянный на гигантской дороге, двигались прямо в направлении окна. Медленно, вихляясь из стороны в сторону... со скоростью баржи... пять одинаковых скафандров мелькнули в окне так быстро, что Луис не успел опомниться. Лучше Всех Спрятанный вернул изображение, но они уже скрылись. Пять одинаковых скафандров, должно быть, принадлежат пятерым Защитникам Сливных Гор? Они охраняют реактивный двигатель, оберегая его от случайных воздействий. И, вероятнее всего, служат просто в качестве развлечения для Кинга. Среди этих пятерых был, предположительно, Кинг. Где же они теперь? Действие переместилось далеко на корму. Луис ничего не мог разобрать. Мельком глянул на кзина: у него был вида кота, подкарауливавшего мышь. Признаки движения, освещенное расстояние... и двое магнитных саней, проходящих через витки! Спорадические вспышки света, следующие за санями. Одни сани ударились о виток, отскочили в актинический взрыв, упали на следующий виток и исчезли за краем дороги. Другие... -- Очень умно, -- пристально глядя на баржу, но ничего не видя на ней, прошептал Луис. -- Луис? -- позвал кукольник. -- У Шепота есть маленькие сани, следующие прямо за кормой баржи, где Кинг не сможет их увидеть. Я видел двух, но может там и больше -- тех, кто работает на нее. Она всегда знает, где находится Кинг, а он может только выбирать одно из двух мест. Впрочем, могу и ошибаться. -- Баржа остановилась. Поле сражения увеличилось, да, Луис? -- О, боги! Ты прав, если... Появился Брэм. Вспышки следовали за ним, но он двигался среди сверхпроводящих контуров, отстреливаясь назад. Световая вспышка среди контуров вызвала энергетическую бурю. Но Брэм устоял, придерживая скафандр одной рукой. Две крошечные мужские фигурки прыгали и стреляли среди контуров, пытаясь уничтожить ракетный двигатель. -- Я только... -- начал Луис и замолчал. -- Такова его доля, -- фыркнул кзин. -- Свет не наносит ущерба сверхпроводнику. Эти трое используют световое оружие. Если Кинг узнает... Брэм погибнет, если не предпримет меры безопасности. Он заметил укрытие за толстым контуром двигателя и теперь только наблюдал. Вероятно, ничего более удачного не пришло ему в голову, подумал Луис, и он сделал так, как сумел. Где Шепот, а где Кинг, кто их разберет? Один нападавший сиял, как солнце, и постепенно терял силы. Другой сиял ровно и был явно устойчивее и быстрее. Четыре фигурки, скакавшие, как блохи, взяли в клещи Брэма. Луис расхохотался. Брэм бросился к трансферному диску, сверкнул, подобно солнцу, и оказался здесь. С трудом стащил шлем, и, задыхаясь, судорожно вдохнул воздух. На скафандре было несколько красных пятен. Брэм стянул скафандр и с силой отшвырнул в сторону. Казалось, что Помощник улыбается, но у кзинов это не считалось улыбкой. -- Один из вас немедленно объяснит мне, что происходит. -- Шепот погиб. Я остался один. Что еще ты хочешь узнать? Пока мы сражались, слуги Кинга охраняли реактивный двигатель и баржу. Втроем мы устроили стрельбу с помощью энергетического оружия под контурами сверхпроводимого поля. Арка существует благодаря реактивным двигателям. Мы смогли защитить ее! -- Ясно, -- ответил кзин. -- Четверо Защитников-слуг увидели, что никто из нас не может нанести вред транспорту или двигателю. Мы с Шепотом подумали, что они захотят расправиться с неудачниками. Я, возможно, показался им легкой добычей. Безумцы! Если они видели, как я появился, они что, не могли догадаться, что так же точно могу исчезнуть? Брэм посмотрел на окно "глаза паутины", что светилось в каюте кукольника. Четыре Защитника в костюмах Высокогорных Людей обступили трансферный диск и обменивались между собой с помощью сигналов гелиографа. Затем все четверо пропали. -- Это их не спасет, -- отворачиваясь, проговорил Брэм. -- Лучше Всех Спрятанный, зачем была сделана связь между Городом ткачей и комнатой Метеорной Защиты? -- Спроси Луиса By. -- Луис? Никто не упрекнет кукольника Пирсона в трусости. Луис едва глянул на Лучше Всех Спрятанного. -- Это этические нормы, Брэм. Я считаю, что вы пока не готовы управлять Кольцом. Рука Брэма зажала, словно клещами, левое плечо Луиса и приподняла его. Кзин ощетинился, решая, чью принять сторону. -- Какова степень твоего высокомерия? Это ведь Тила Браун, да? -- Что Тила? -- Она заставила тебя убить ее. Она заставила тебя убить сотни миллионов Людей Сливных Гор, надлежащим образом толкавших Арку на место. Нет слов, она умерла, чтобы спасти заложников, и отдала их мне. Конечно, Арка могла бы удариться о солнце, не имея плазмы для заправки двигателей. Но почему она возложила эти задачи на тебя? -- Ты спрашиваешь, почему? -- несмотря на то, что Брэм отпустил плечо, Луис все еще ощущал сильную боль. -- Я прочел твои записи в компьютере. Ты ставишь проблему, потом забываешь о ней... -- О каких проблемах ты говоришь, Брэм? -- Обнаружив опасную, чуждую расу в межзвездном пространстве, ты начал переговоры, показал им путь в свой мир, а затем оставил профессиональных послов, пытавшихся договориться с ними. Ты привез Тилу Браун на Кольцо, ну а затем оставил ее на чужое попечение... -- Черт подери, Брэм, у нее было собственное мнение! -- Ты позвал Харрлоприллалар на Землю, а потом отдал ОНВС. Она умерла. Луис молчал. -- Только страх смерти заставил тебя вернуться сюда. Ты понял ее сообщение, не так ли, Луис? -- Это совершенно... -- Ты должен делать выводы, касающиеся безопасности Кольца. Она верила в твою, а не в собственную, мудрость. Она сочетала знания с сообразительностью. -- Тила не была мудрой, -- в целях безопасности, стоя за стеной кухни, заговорил кукольник. -- Защитники вообще не обладают мудростью. -- Это оскорбительно, Лучше Всех Спрятанный. Ты абсолютно прав, Брэм, я высокомерен. Способные люди умеют делать многое. -- Как узнать о Защитниках, убивших мою подругу? -- Мы можем попросить Высокогорных Людей поговорить с Защитником. Мы можем объяснить им, что они отвечают за край стены. Брэм, у Защитников Сливных Гор свой интерес в защите Кольца. Они должны понимать, что может нанести вред в первую очередь, и что они должны предпринять. -- Дальше. Я управлял Центром ремонта более семисот фаланов. Как ты оцениваешь мою... -- Я знаю, что ты делал. Даты, Брэм, даты. Ты даже не потрудился скрыть их. -- Ты говорил с разными расами. Много путешествовал. Как я могу солгать? Можешь меня проверить. -- Он меня сильно озадачил, -- признался Помощник. Луис чуть не забыл о кзине. -- Они с Шепотом разыскивали таинственного главного Защитника, сколько времени на это ушло, Брэм? Сотни фаланов? Но этого оказалось недостаточно, даже используя телескоп Центра ремонта. Кольцо ведь такое огромное. Но ведь если знаешь, где должен быть Защитник, можешь прибыть туда первым. Защитников, таких, как Брэм, привлекают катастрофы. Вы же должны что-то сделать с тем кораблем ОНВС, не так ли, Брэм? -- Да. -- Брэм с подругой обнаружили большую массу, падавшую в направлении Кольца. Этого было для них вполне достаточно. Кронус был должен что-то сделать с этим. И пришел в Центр ремонта. А там его ждали -- не правда ли, Брэм? -- Молчание. -- Может быть, Кронус знал, как предотвратить удар. Они решили посмотреть, что он может сделать, правильно? Но Брэм знал что-то... -- Луис, он сразу начал обороняться. Мы не могли. Не могли. -- Брэм с такой силой вдавил пальцы Луису в плечо, что показалась кровь. -- Вы убили его. -- Мы едва не опоздали, выслеживая друг друга. Он, как и мы, расставил ловушки на этом огромном пространстве, и нанесли на карту. -- Брэм теперь обращался только к кзину, зная, что тот большой любитель подобных рассказов. -- Он покалечил Анне, а мне сломал ногу и бедро. В темноте, я даже не понял, как он умудрился это сделать. Мы убили его. -- А потом? -- Он тоже ничего не знал. Луис, мы пытались найти его инструменты, но он ничего не принес. -- Независимо от того, что у него было, он все равно не смог бы этим воспользоваться. У вас с Анне вообще не было никаких соображений по этому поводу. -- Помощник! -- Ты позволил, чтобы Кулак Бога ударил по Кольцу. -- Помощник! В комнате Метеорной Защиты меня ждет враг. Иди и убей его. -- Хорошо. Брэм заиграл на флейте. Кзин шагнул вперед и исчез. Луис попытался последовать за ним, но пальцы Брэма глубоко впились в плечо. -- Ты настоящий кровопийца. -- Луис, ты знаешь, где я сейчас должен быть, но я передумал и решил отдохнуть. Пойдем. Глава 31: Трон Кольца Луиса отбросило в сторону, как только они оказались в темноте помещения Метеорной Защиты. Немного покрутившись, он оглянулся в поисках Брэма. Взрывы сумасшедшей музыки, состоявшей из звуков флейты и гобоя, указывали на место пребывания Брэма. Что-то уродливое и темное прыгнуло к Луису, и издалека к ним обоим устремилось что-то еще более непонятное. Луис приземлился на правое плечо, и так изрядно изуродованное Брэмом. Он покатился, вскрикнув от боли, и первый атакующий приземлился, практически, сверху на него. Второй, отразив удар покрытой мехом лапы, изобразил конгломерат из звуков флейты и гобоя, и был таков. -- Луис? -- после того, как, схватившись, они откатились примерно на десять футов в тень, прозвучал вопрос. -- Я так понимаю, что это Помощник, -- делая глубокий вдох и одновременно пытаясь подавить крик от боли в плече, отозвался Луис. В воздухе пахло кзином. -- Я собирался убить Брэма, -- заявил Помощник. -- Он может быть уже мертв. Запах кзина и еще что-то? Что? -- Кто тот, другой, пытавшийся убить тебя? Полагаю, тебя должны были убить. Вот так я думаю. -- Я не чувствовал его запаха до тех пор, пока он не прыгнул. Должно быть, он считал, что я не представляю для него опасности. -- Ты оскорблен? -- Луис, где Брэм? -- Где-нибудь. Он проверяет трансферные диски. Их по Центру ремонта раскидано штук двадцать, если не больше. -- Он вызывал их, но тот, другой, появился раньше и мог изменить удар, ты так не думаешь? -- Я думаю, что Брэм прошел и заменил удар на Монс Олимпус, или на край, или на Ад. А потом пришел кто-то другой, скопировал его команду и заменил на прежнюю. -- А мы пропустили великолепное сражение. Какой же запах он почувствовал? Цветы, что-то цветочное, этот запах отвлекал Луиса, мешая сосредоточиться. Запах кзина был сильнее... Спокойно... Это были самосрабатывающий нож и длинный металлический стержень, остро заточенный с двух концов. -- Ты, вероятно, не можешь убить Брэма. Он ведь учил тебя? -- Луис, разве я не могу убить учителя? -- Я запомню это. -- Нет... ну, что ты, Луис! Я пришел к тебе учиться мудрости, а Брэм сделал из меня своего слугу. Я учился у него до тех пор, пока не смог делать это самостоятельно. -- Очень интересно, но... На этих словах Брэм свалился с потолка. Расстояние между потолком и полом составляло тридцать футов, поэтому он тяжело упал, откатился и оказался перед двухфунтовым лезвием. Пытаясь сохранить равновесие, он увидел другой силуэт, направлявшийся к нему. Брэм отпрыгнул от острых предметов, пронесшихся над полом. Враг Брэма упал и покатился к его ногам. Он состоял из еще большего количества узлов, чем Брэм. Одну руку он прижал к груди, а другой крепко сжимал острый кусок металла. Луис все еще никак не мог поймать ускользавшую мысль. Брэм, должно быть, перевернул трансферный диск и закрепил его на потолке. Копировал марсиан? Вампир-Защитник почти добрался до первого трансферного диска, когда выбравшийся из убежища Помощник ударил его по ребрам железным прутом. Брэм застыл на месте, внимательно следя за прутом, нацеленным ему в живот. После такого удара он был бы трупом. Но, изловчившись, Брэм схватил прут за другой конец, вырвал его из рук Помощника и ударил кзина по голове. Драка с кзином отвлекла Брэма от недавнего врага, который не преминул воспользоваться удачным моментом, навалился на него, осыпая градом ударов. Брэм, как мешок с костями, шлепнулся на пол. После этого чужак заговорил на торговом языке, как и все в Городе ткачей, но с искажениями, присущими Защитникам, поэтому транслятор Луиса задумался всего на мгновение. -- Меховые Люди, оставайтесь пока там, где находитесь. Вы должны быть довольны, и по-моему самое время поговорить. -- Луис? -- позвал ошеломленный кзин. -- Оставайся на месте. Я сам притащу его сюда. -- Правильно, -- отозвался противник Брэма, и его голос, отразившись от стен, скрыл происхождение говорившего. -- Луис By, почему ты так сделал? Брэм сидел в растекшейся луже крови и пытался наложить жгут, но у него ничего не получалось. Он отбросил оружие Луису. -- Ты тот самый Танесмит? -- проговорил в темноту Луис. -- А ты тот самый Луис By, который вскипятил океан. Почему ты сделал это для меня? -- У меня очень мало времени, -- вклинился Брэм. -- Можно я отниму ваше? Клянусь, вы в полной безопасности. Луис, Танесмит задал мой вопрос. Почему ты открыл трансферный диск гулам, которых никогда не видел? -- Прости меня, -- чувствуя, что не может сосредоточиться, ответил Луис. Это цветочный запах! -- Брэм, ты знаешь, почему я осудил вас с Анне за то, как вы следили за Центром ремонта. И ты не возражал. Молчание в ответ. -- Танесмит, ты осмотрел скелет? -- Да. -- Я назвал его Кронусом. Это ваш прародитель. Думаю, даже Брэм понимает его значение. Он создал империю, охватившую всю территорию вокруг Арки. -- Кольцо. Это Кольцо. -- Ночные люди все одной расы, в отличие от вампиров, и он создал из вас идеальных Защитников. Брэм -- вампир-Защитник. Вы намного умнее, изобретательнее, с лучшей интуицией, поэтому должны руководить им. Брэм? -- Он избил меня. Больше ума? У него ум производителя, если это теперь называется умом, Луис, ты ничего не знаешь. Нависла угроза нападения. Ты обязан обучить его! -- Я знаю, Брэм... -- Нарушая или нет контракт, но ты обязан обучить его. Танесмит, доверяйте его намерениям, но не оценке. Учитесь у Обитателя Паутины, но не доверяйте ему до тех пор, пока он не заключит с вами контракт. -- Я продолжу? -- Говори, Луис. -- Танесмит, Защитники, сражаясь, наносят колоссальный ущерб. Брэм с Анне заметили это, и теперь край стены закреплен за Защитниками Сливных Гор. Я покажу вам... Запах дерева жизни. Пошли отсюда, Танесмит! Я не могу здесь оставаться! -- Луис By, ты слишком молод, чтобы реагировать на запах корня! Кроме того, он здесь слишком слабый. -- Я слишком стар! Корень может уничтожить меня! Последний раз я с трудом пришел в себя, нанюхавшись этого запаха. -- С помощью кзина Луис встал на ноги и, пошатываясь, двинулся к ступенчатому диску. Когда-то ему удалось избавиться от пристрастия к наркотикам. Запах дерева жизни в один момент подействовал на его разум, но он смог избавиться и от этого. Одиннадцать лет назад он был гораздо сильнее. Только излечившийся наркоман может уйти от этого. -- Луис By, -- его запястье оказалось сжато рукой, напоминающей горсть орехов. -- Я все время следовал за ним, слушая три его аккорда. Один привел в ловушки и к складу оружия, другой к падению с потолка, а третий туда, где под искусственным солнцем растут целые поля дерева жизни и... Луис начал хохотать. Запах дерева жизни проник в мозг и привел его туда, где он сражался с Тилой Браун! -- Слишком стар, -- дождавшись пока Луис отсмеется, сказал Танесмит, -- но что-то с вами сделали. Брэм попытался рассмеяться, но звук оказался ужасен. -- Я видел записи. Нанотехнология. Эксперимент украден с Земли, опять украден, куплен "Дженерал Продактс" у вора на Фафнир. Это "автодок" кукольника, Луис! -- И Брэм рассмеялся, хотя его легкие и голос не были приспособленными к этому. -- Восемьдесят фаланов, Луис. Девяносто. Не больше. Двадцать лет, двадцать пять вершин. Помни меня! Танесмит и кзин смотрели на Луиса By. Он чувствовал запах, но не более того. Голова была свежей. Но это значит... -- Я был очень болен. "Автодок" полностью излечил меня, совершенно изменив, буквально каждую клетку. Брэм был прав. -- Ты мог стать Защитником, -- сказал Танесмит. -- Это только выбор. Последние слова Брэма были поразительно уместны. -- Выбор, -- повторил Луис, чувствуя, что. силы покидают его. -- Ты болен. Кзин помог Луису лечь. Узловатые руки Танесмита обследовали его, хотя и без того было ясно, что дают себя знать порванные сухожилия и плечо с пятью глубокими ранами. Портативный "док" не продемонстрировал чудесного исцеления. Руки Защитника причиняли ужасную боль, но он не обращал на это внимания. -- Я не знаю твоей расы, но не думаю, что тебе стоит ходить. У тебя, наверное, жар. Луис, что тебе должно помочь? -- Самое лучшее для меня, это вернуться на корабль и лечь в "док". Танесмит, забрав с собой кзина, вышел, но вскоре они вернулись. Подняли Луиса, положили на плоскость. -- Она перенесет тебя. Дай сигнал волшебной двери. -- Защитник гул изобрел носилки? -- Нет, они на грузовой плате и тянут за веревку. -- Я не могу петь на языке программирования кукольника, -- сказал Луис. -- Мы в ловушке? -- Не совсем. -- Луис, что я должен сделать, чтобы найти сына? -- садясь рядом, спросил Танесмит. -- Ой... Из-за всех этих дел я совсем забыл о Казарпе. Удержался ли он рядом с ткачами? У вас есть какие-нибудь родственники в этом районе? -- Там были Ночные люди. Они могли вернуть его к матери. Боюсь, что он мог последовать за мной. -- Ах, черт! Нет, подождите, вы бы почувствовали его. Знание вашей собственной генетической линии встроено в ваш мозг. Танесмит, не ходите сами, отправьте лучше меня. -- Я боюсь напугать его. Я буду играть случайные аккорды? -- Как их проверить? Брэм поставил ловушки. Танесмит, нам не нужны трансферные диски. Я проведу вас к Игле без помощи Лучше Всех Спрятанного. Копаем туннель. -- Долго? -- Несколько дней. Ты будешь буксировать меня. Нам нужна вода и пища. -- Вода есть на ферме, где растет дерево жизни, а пища... Не сговариваясь, Танесмит и Помощник вместе подошли к телу Брэма. -- Меня учили, что никто не должен видеть, когда я ем, -- сказал Танесмит. -- Это еще не падаль, -- решил кзин. -- Друг моего учителя, немного найдется тех, кто станет обсуждать еду с Ночными людьми, но я вижу твой интерес. Мы можем есть недавно умерших, но это может быть опасно для тех, кто делает это впервые, тем более, что это был Защитник. Я могу положить его на вторую грузовую плату и тащить на длинной веревке. -- Я голоден, Танесмит. Надеюсь, что не обижу вас, если поем в вашем присутствии. -- Бери, что хочешь. На этих словах Луис повернулся к ним спиной, но по раздававшимся звукам, представлял всю картину. Вот Помощник пытается оторвать кусок от тела Брэма: котенок кзинов должен бороться за свою пищу. Вот, схватив кусок, отходит с ним куда-то. Теперь подошел Танесмит и сел рядом с Луисом по-турецки. -- Дети легко меняют свои привычки. Будет Помощник после этого меня слушать? -- Интересное начало. -- Для тебя тоже есть еда, Луис By. He будет ничего страшного, если приготовить для тебя корень дерева жизни. -- При этих словах Луиса передернуло. -- Картофель и бататы примерно то же самое. Мы их жарим. -- И что? -- Разведи огонь, а после положили корни в угли, туда, где не будет открытого огня. -- Мы поищем что-нибудь для разведения огня на ферме, где выращивают дерево жизни. -- Танесмит прислушался к жутким звукам, доносившимся с места, где кзин пытался расправиться с добычей. -- Помощник, на ферме есть маленькие животные. -- Тогда я хочу поохотиться! -- Только вместе со мной. Под звуки флейты они исчезли. Танесмит вернулся с охапкой желтых корней. -- Помощник охотится один. Он сможет воспользоваться моим свистом, когда захочет вернуться, -- положив корни в угли, сказал он. -- Какую ты любишь воду? -- Чистую. Любой температуры. -- Холодную тоже? -- Конечно. Танесмит исчез и вернулся с куском льда. -- Где ты взял это? -- Милей выше, где воздух холодней. Он смочил кусок ткани в воде, натекшей от куска льда, и обернул Луису шею. -- Сколько времени надо готовить корень? -- Час, -- Луис показал Танесмиту часы на запястье. -- Они показывают приливы и отливы, но здесь это ни к чему. Это калькулятор. Это игра. Явился Помощник с окровавленным ртом, что-то держа в руке. -- Я искал что-нибудь пришедшее с Карты Земли, -- сказал он. -- Ничего подходящего, но вот это напоминает кролика, да? Сняв со зверька кожу, он развернул его наподобие бабочки и насадил на палку, подвесив ее над углями. -- Хоть какое-то развлечение? -- Да. Но я не ранен, -- обдумав слова Луиса, ответил кзин. Лоб у Помощника распух, а желтый мех пропитался кровью. -- Мы все ранены. Победители не должны обращать на это внимания. Ладно, рассказывай, что с тобой случилось. -- Сначала ты. Ты сражался с удачливым защитником, Тилой Браун. -- Это не составляет предмет моей гордости. Лучше я расскажу, как вскипятил море. После Луиса Помощник рассказал историю своего отца. Он прибыл на Карту Земли на лодке с вооружением кзинов и инструментами кукольников. Война. Друзья и враги, смерти, спаривания, чтобы достичь общей договоренности. Учился разговаривать с особами женского пола. У Чмии родилось трое детей в течение нескольких недель на Карте Кзинов. Местный правитель заключил с ним договор, что будет оказывать всяческую помощь детям. Через какое-то время, Чмии полюбовно договорился, забрал старшего сына и отправил его на Карту Земли. Помощник впервые увидел отца в двенадцать фаланов. Учился старший сын старательно. Наблюдал за друзьями и врагами, кому-то почти доверял... -- Становится скучно, -- заявил Танесмит. -- Однажды я вызвал на дуэль отца, а он отправил меня в это путешествие. Я был ранен, голодал, стал рабом у вампира-Защитника, но это дипломатический флуп из моей жизни. Теперь ты, Танесмит. -- Я лучше спою. Затем мы поспим, а после этого Луис отведет нас в безопасное место. Танесмит начал с песни о волшебной энергии Луиса By. А продолжение было таким. Пятеро Ночных Людей, огромной силы, сняли волшебную дверь. Они не знали, куда она ведет и не могли заставить ее работать. Как-то ночью Музыка пропала. Оставшиеся пообещали задержать сына, не пустить его за отцом, и Танесмит один прошел через дверь. Он почувствовал запах, который сулил обещание Рая. Проснулся в саду, среди деревьев жизни. Шедшая перед ним женщина умерла. Музыка была слишком старой. Он занялся исследованиями и нашел Метеорную Защиту и телескоп. -- Что ты ел? Мертвых кроликов? -- У меня была достаточно спокойная жизнь, поэтому есть не очень хотелось.