овище начало действовать первым. Оно подняло к лицу руки и сняло лицо прочь. Перед ними появился Злой Волшебник Трент. - Вы - глупцы, причинили так много беспокойства! Отдайте эликсир и тогда с корабля бросят веревку. Бинк поколебался. Он изнемогал от усталости и холода и знал, что не в силах долго продержаться против бури и течения. Остаться здесь означало погибнуть. - Вокруг рыщут крокодилы, - продолжал Трент. - И несколько акул. Они так же опасны, как и те чудовища, с которыми ты знаком. У меня есть репеллент, но течение так быстро относит его в сторону, что лить нужно много, а толку мало. Более того, вокруг таких скал возникают водовороты, особенно во время шторма. Нам сейчас нужна помощь... и я один могу вызвать ее. Отдайте мне эту бутылку! - Никогда! - вскричала Фанчен и нырнула в черную воду. Трент вновь надвинул на лицо маску и нырнул за ней. Бинк увидел, что Волшебник был обнаженным за исключением длинного меча, держащегося на перевязи. Бинк нырнул за ними, даже не задумываясь, что он делает. Они встретились под водой. В темноте и кипящих струях воды они только мешали друг другу. Бинк пытался выплыть на поверхность, не понимая, какая глупость заставила его нырнуть, но уверенный, что утонет. Но кто-то держал его мертвой хваткой. Ему нужно было подняться наверх, высунуть голову наружу, чтобы вздохнуть. Вода держала их всех, унося куда-то дальше и дальше. Это был водоворот - неодушевленное чудовище. Оно засасывало их вниз вглубь, в свою ненасытную пасть. Второй раз Бинк чувствовал, что тонет, но на этот раз он знал, что никакая Волшебница не придет к нему на помощь. 11. ДИКАЯ МЕСТНОСТЬ Бинк очнулся, лицом уткнувшись в песок. Вокруг него валялись безжизненные щупальца зеленого чудовища. Он застонал и сел. - Бинк! - радостно воскликнула Фанчен, направляясь к нему по песку. - Я думал, что была ночь, - сказал он. - Ты был без сознания. Эта пещера обладает магическим свечением или, может быть, это манденийское свечение, потому что оно было и на той скале тоже. Но здесь оно намного ярче. Трент выкачал из тебя воду, но я боялась... - Что это? - перебил ее Бинк, уставившись на зеленые щупальца. - Морская водоросль - кракен, - ответил Трент. - Она вытащила нас из воды, намереваясь сожрать... но бутылка с эликсиром разбилась и убила ее. Это спасло наши жизни. Если бы бутылка разбилась раньше, она убила бы водоросль, но с нами было бы все кончено, мы бы утонули. Если бы разбилась позже - мы были бы съедены. Самое счастливое совпадение, которое я когда-либо видел. - Водоросль-кракен! - воскликнул Бинк. - Но это - магия! - Мы вновь в Ксанте, - сообщила Фанчен. - Но... - Я полагаю, водоворот опустил нас ниже эффективного действия Щита, - изложил Трент свои соображения. - Мы просто проскочили под ним. Возможно, помогло присутствие эликсира. Редчайший случай, и я определенно не собираюсь повторить обратный путь. Я потерял свой дыхательный аппарат. Хорошо, что я успел набрать полную грудь кислорода. Мы попали в Ксант, чтобы остаться здесь. - Мне тоже так кажется, - ошеломленно произнес Бинк. Постепенно он начал привыкать, что ему придется провести всю свою жизнь в Мандении. Так сразу отвыкнуть от этой мрачной перспективы ему было трудновато. - Но почему ты спас меня? Раз эликсир пропал... - Это был поступок порядочного человека, - ответил Волшебник. - Я знаю, что ты не оценишь такое признание из моих уст, но в данный момент у меня нет лучшего объяснения. Я никогда не испытывал к тебе личной неприязни, фактически, я даже восхищался твоей твердостью и этическим кодексом. Теперь ты можешь идти своей дорогой, а я пойду своей. Бинк подумал. Перед ним встала новая, незнакомая реальность. Снова в Ксанте, без нужды воевать со Злым Волшебником. Чем дольше он думал, тем меньше смысла видел во всем этом. Затянутый вниз водоворотом сквозь кишащие чудовищами воды, через невидимый, смертельно опасный Щит, быть спасенным плотоядным растением, которое было случайно обезврежено именно в тот момент, чтобы позволить им безопасно приютиться на этом именно пляже? - Нет, - сказал он, - я этому не верю. Не происходит ничего подобным образом. - Как будто мы заколдованы, - сказала Фанчен. - Хотя почему сюда включен Злой Волшебник... Трент улыбнулся. Обнаженный, он производил такое же впечатление, как и прежде. Несмотря на возраст, от был стройным и сильным мужчиной. - Кажется иронией, что зло спасено вместе с добром. Возможно, человеческие понятия не всегда разделяются природой. Но я, подобно вам, реалист. Я не притворяюсь, что мы здесь. Добраться до земли может оказаться более проблематичным. Мы вряд ли еще находимся вне опасности. Бинк оглядел пещеру. Пространство казалось закрытым, хотя он надеялся, что так говорит его воображение. Выхода не было, исключая воду, через которую они попали сюда. Вокруг валялись чистые кости - отбросы еды кракена. Обстоятельства начали казаться ему менее счастливыми. Чем не прекрасное место для морского чудовища рядом с водоемом? Море само приносит добычу, большая часть которой будет по дороге убита Щитом. Кракену остается только выуживать свежие туши из воды. А эта пещера представляла собой место для неторопливого пребывания больших, еще живых животных. Их можно было размещать здесь и даже давать им пищу, чтобы они оставались более или менее здоровыми, пока аппетит кракена станет достаточным. Отличное хранилище для свежей и вкусной пищи. А те, кто попытается убежать мимо щупалец - брр! Итак, кракен поместил, наверное человеческую троицу здесь, затем оказался пораженным эликсиром. Вместо совпадения до долей секунд все, вполне вероятно, могло произойти с интервалом в несколько минут. Все равно, чертовски удачное совпадение, но гораздо менее редкое. Фанчен присела на корточки подле воды, бросая в нее сухие листья. Листья, должно быть, принадлежали водоросли-кракену, хотя зачем они были нужны ей здесь в отсутствие солнечного света, Бинк не совсем понимал. Может быть, оно было обычным растением, пока не приобрело магические свойства... или его предки были обычными растениями, а оно все еще не полностью адаптировалось. В природе было много непонятного. Во всяком случае, Фанчен пускала по воде листья, но зачем она тратила время таким способом, было тоже непонятно. Она заметила его взгляд. - Я ищу течение, - ответила она на невысказанный вопрос. - Видишь, вода движется в ту сторону. Там, под стенкой должен быть выход. И снова Бинка поразила ее смышленость. Каждый раз, когда он считал, что она занимается глупостями, оказывалось совсем наоборот. Она была обычной, хотя и уродливой девушкой, но обладала весьма эффективно работающим мозгом. Она рассчитала их побег из ямы и их последующую стратегию, которая уничтожила программу завоевания Ксанта. Теперь снова. Плохо, что ее так портила внешность. - Конечно, - согласился Трент. - Кракен не может обитать в стоячей воде. Она приносит ему пищу и уносит отбросы. У нас есть выход - если он ведет к поверхности достаточно быстро и не проходит вновь сквозь Щит. Бинку это не понравилось. - А если мы нырнем в это течение, а оно пронесет нас под водой целую милю, прежде чем вынесет на поверхность? Мы утонем. - Друг мой, - произнес Трент, - я как раз размышлял над этой проблемой. Моряки нас спасти не могут, поскольку, по всей видимости, они находятся по другую сторону Щита. Мне не нравится рисковать ни течением, ни тем, что мы можем встретить в воде. Хотя, кажется, нам придется сделать это, так как мы не можем оставаться здесь до бесконечности. Что-то шевельнулось. Бинк взглянул... и увидел, как одно зеленое щупальце задергалось. - Кракен оживает! - закричал он. - Он не умер! - Э-ге, - сказал Трент. - Эликсир растворился в воде и рассеялся. Магия возвращается. Я полагал, что концентрированный раствор окажется для магического существа смертельным, но, очевидно, это не так. Фанчен наблюдала за щупальцами. Уже начали оживать и другие. - Думаю, что нам лучше поскорее убраться отсюда, - сказала она. - Скорее! - Но мы не смеем броситься в воду, не зная, куда ведет течение, - возразил Бинк. - Я предпочел бы скорее остаться и сражаться, чем утонуть. - Предлагаю объявить между нами перемирие, пока мы отсюда не выберемся, - предложил Трент. - Эликсир исчез и вернуться в Мандению мы не можем. Нам лучше сотрудничать, тем более, что в данной ситуации нам не из-за чего ссориться. Фанчен была полна недоверия. - Поэтому мы поможем друг другу выбраться и потом перемирие кончится, и ты превратишь нас в мошек. Так как мы внутри Ксанта, мы никогда не сможем вернуть первоначальный облик. Трент щелкнул пальцами. - Глупо, что я забыл. Благодарю за напоминание. Теперь я могу использовать свою магию, чтобы вызволить вас отсюда, - он поглядел на трепещущие зеленые щупальца. - Конечно, я должен подождать, пока полностью не пройдет действие эликсира, так как оно и мою магию подавляет. Это означает, что к тому времени кракен полностью оправится. Я не могу его трансформировать, потому что его основное тело находится слишком далеко отсюда. Щупальца поднялись. - Бинк, прыгай в воду! - закричала Фанчен. - Мы не хотим оказаться между кракеном и Злым Волшебником! - она бросилась в воду. Вопрос был решен. Она права: или кракен съест их, или Злой Волшебник во что-нибудь трансформирует. Пока остаточные действия эликсира сдерживают обе стороны, самое время бежать. Все-таки Бинк не торопился бы, если бы Фанчен не стала действовать сама. Если она утонет, на его стороне никого не останется. Бинк бросился через пляж, споткнулся о щупальца и растянулся. Щупальце, реагируя автоматически, обернулось вокруг его ноги. Листья прилипли к его коже с негромким чмокающим звуком. Трент вытащил меч и шагнул к Бинку. Бинк схватил пригоршню песку и швырнул ее в Злого Волшебника, но без всякого эффекта. Затем меч Трента опустился и изрубил щупальце. - От меня тебе нет никакой опасности, Бинк, - произнес Трент. - Плыви, если хочешь. Бинк вскочил на ноги и нырнул в воду, набрав в грудь побольше воздуха. Он увидел ноги Фанчен, бьющие по воде и удаляющиеся вглубь, и темное отверстие в стене. Оно его испугало и он приостановился. Голова его выскочила на поверхность. Трент стоял посреди пляжа, отбиваясь мечом от смыкающихся вокруг него щупалец. Рубя мечом кольца чудовища, мужчина представлял картину героизма. Хотя, как только схватка будет закончена, сам Трент станет более опасным чудовищем, чем кракен. Бинк решился. Он набрал новую порцию воздуха и нырнул. На этот раз он вплыл в мрачное отверстие и ощутил, как течение подхватило его. Теперь возврат в пещеру стал невозможен. Туннель открылся почти сразу - другую мерцающую пещеру. Бинк догнал Фанчен, и их головы появились на поверхности одновременно. Вероятно, она была более осторожна в плавании по туннелю. В их сторону повернулись головы. Человеческие головы на человеческих туловищах - очень приятные человеческие головки. Лица у них были ангельскими, с магическим радужным сиянием их косы падали на изящные голые плечи и девичьи груди. Но нижние части тел переходили в рыбьи хвосты. Это были русалки. - Что вы делаете в нашей пещере? - негодующе воскликнула одна из них. - Только проплываем мимо, - миролюбиво ответил Бинк. Естественно, русалки говорили на общем языке Ксанта. Он бы об этом и не вспомнил, если бы Трент не сказал, что язык Ксанта совмещается со всеми языками Мандении. Магия действует во многих направлениях. - Покажите нам кратчайший путь к поверхности. - Сюда, - показала одна влево. - Сюда, - показала другая вправо. - Нет, сюда! - показала вверх третья. Раздался взрыв смеха. Несколько русалок кинулись в воду и поплыли к Бинку. Через мгновение его окружила толпа русалок. Вблизи они оказались даже более красивыми, чем издали. Цвет кожи у каждой был прекрасный, что было результатом естественного воздействия воды, а их груди приподнимались в воде, делаясь еще пышнее. Может быть, он слишком долго пробыл рядом с Фанчен, и вид этих прелестей давал ему странное ощущение возбуждения и ностальгии... Если бы он мог схватить их всех сразу... Но нет, они были русалками, вовсе не его породы. На Фанчен они не обращали внимания. - Это мужчина! - закричала одна, имея в виду, что Бинк был человеком, самцом их вида. - Посмотрите на его ноги. Совсем нет хвоста. Они все вдруг нырнули под воду, чтобы поглядеть на его ноги. Без одежды Бинк почувствовал себя крайне неловко. Они начали трогать его руками, ощупывая незнакомую мускулатуру ног, как большую для них диковинку. Хотя почему они не разглядывали ноги Фанчен? В их действиях, кажется, было больше озорства, чем любопытства. Позади них из воды появилась голова Трента. - Русалки, - прокомментировал он. - От них мы ничего не добьемся. Казалось, так оно и есть. Также казалось, что не избежать теперь общества Волшебника. - Я думаю, нам лучше заключить перемирие, - сказал Бинк Фанчен. - Мы должны до какой-то степени доверять друг другу. Она поглядела на русалок, потом на Трента. - Ладно, - ответила она неохотно. - Посмотрим, что из этого получится. - Разумное решение, - одобрил Трент. - Наши дальние цели могут быть различными, но ближайшие совпадают - выживание. Глядите, сюда плывут тритоны. Появилась группа самцов, выплывших из другого туннеля. Казалось, здесь существовал лабиринт пещер и закрытых водой туннелей. - Ха! - закричал тритон, поднимая свой трезубец. - Насильник! Русалки игриво заверещали и нырнули, скрывшись из виду. Бинк избегал взгляда Фанчен: они слишком вольно вели себя с ним, конечно, не из-за его ног. - Слишком много, чтобы сражаться, - оценил ситуацию Трент. - Эликсир рассеялся. С вашего согласия, при нашем перемирии я трансформирую вас обоих в рыб или в рептилий, чтобы вы могли убежать. Тем не менее... - А как мы вернем себе свой облик? - требовательно спросила Фанчен. - В этом-то все дело. Себя я изменить не могу. Следовательно, вам надо спасти меня... или остаться трансформированными. Поэтому мы должны спастись вместе или пострадать в отдельности. Достаточно справедливо? Они взглянули на тритонов, которые решительно направлялись к ним с поднятыми трезубцами, окружая всех троих. Они вовсе не выглядели игривыми. Это была явно шайка хулиганов, играющая на аплодирующих зрителей - русалок, которые расположились сейчас на берегу, и тянущих время перед значительным актом спектакля. - Почему бы их не превратить в рыб? - Немедленную угрозу это не устранило бы, если бы я мог справиться с ними разом, - согласился Трент. - Но это все равно не освободит нас из пещеры. Я считаю, что мы все равно должны прибегнуть к магии. И мы непрошенные гости в их пещере. Существует ведь определенная этика собственности... - Хорошо, - воскликнула Фанчен, когда тритон направил на нее трезубую вилку. - Делай, как знаешь. Неожиданно она превратилась в чудовище, одно из самых отвратительных, каких Бинк знал. Вокруг панциря оно имело зеленоватый отсвет, в этом панцире, окружавшем его туловище, оно прятало свои лапы и хвост. На ступнях были перепонки, а голова походила на змеиную. Трезубец тритона ударил по панцирю и отскочил. Бинк внезапно понял смысл такой трансформации: чудовище было неуязвимо. - Морская черепаха, - пробормотал Трент. - Из Мандении. Безвредна, но русалочий народ этого не знает. Я изучал немагические существа и питаю к ним большое уважение. Эй! - еще один трезубец метнулся к ним. Потом Бинк тоже стал морской черепахой. Неожиданно ему оказалось весьма удобно в воде и он перестал бояться копий-вил. Если какой-нибудь трезубец направлялся на него, он просто втягивал голову внутрь. Броня панциря могла остановить что угодно. Что-то вцепилось в его панцирь. Бинк нырнул, пытаясь освободиться, затем понял своим мозгом рептилии, что это что-то надо перетерпеть. Не друг, но пока союзник. Поэтому он нырнул, но позволил тянущемуся за ним чему-то остаться. Бинк медленными, но мощными гребками направился к подводному туннелю. Вторая черепаха уже вплывала в него. Насчет дыхания Бинк не беспокоился, он знал, что сможет сдерживать дыхание, сколько понадобится. Того не понадобилось. Этот туннель шел наклонно к поверхности. Когда всплывал, Бинк мог видеть луну. Шторм стих. Вдруг он вновь стал человеком и плыть стало трудней. - Почему ты изменил меня? - спросил он. Ведь мы еще не на берегу. - Когда ты черепаха, у тебя мозги черепахи и ее инстинкты, - пояснил Трент. - Иначе, как черепаха, ты не смог бы выжить. Слишком долго, и ты можешь забыть, что был когда-то человеком. Если ты направишься в море, я не смогу поймать тебя и, следовательно, никогда не смогу изменить снова в человека. - Джустин сохранил человеческий разум, - возразил Бинк. - Дерево Джустин? - Один из тех, кого ты превратил в деревья в Северной Деревне. Его талантом было говорить на расстоянии. - О, теперь я вспомнил. Это было особый случай. Я сделал из него разумное дерево. Когда стараюсь, я могу такое сделать. Для дерева это может получиться. Но, чтобы плавать в океане, черепахе нужны черепашьи рефлексы. Бинк не все понял, но спорить не стал. Очевидно, случаи были разными. Потом появилась Фанчен в человеческом облике. - Что ж, - признала она, - ты соблюдаешь перемирие. Я на это не надеялась. - Иногда надо учитывать реальность, - туманно ответил Трент. - Что ты имеешь в виду? - Я сказал, что мы все еще не избежали опасности. Мне кажется, к нам направляется морской змей. Бинк увидел огромную голову. Вопросов больше не было: чудовище увидело их. Оно было громадным - голова была в поперечнике целый ярд. - Может быть, скала... закричал Бинк, ориентируясь на выступ, обозначавший выход из пещеры тритонов. _ Эта штука представляет из себя огромную длинную змею, - сказала Фанчен. - Она может проникнуть прямо в пещеру или свернуться кольцом вокруг скалы. Мы не сможем убежать от нее. - Я могу трансформировать вас в ядовитых медуз, которых морской змей не ест, - сказал Трент. - Но в суматохе вы можете потеряться. Кроме того, не стоит трансформировать вас больше одного раза в день. Я не мог проверить это во время своей ссылки по очевидным причинам, но полагаю, что ваша нервная система при каждой трансформации получает, вероятно, шок. - И кроме того, чудовище все равно съест тебя, - добавила Фанчен. - У тебя быстрый ум, - охотно согласился Трент. - Следовательно, я должен сделать то, что мне вовсе не нравится - трансформировать чудовище. - Ты не хочешь трансформировать морского змея? - удивился Бинк. Тварь была уже довольно близко, ее маленькие красные глазки сосредоточились на добыче, с гигантских зубов капала слюна. - Оно просто невинное существо, занимающееся своим прямым делом, - пояснил Трент. - Это мы не должны были входить на его территорию, если не желаем принять участие в споре за существование. В природе существует баланс, магический или манденийский, который мы не должны нарушать. - У тебя странное чувство юмора, - кисло произнесла Фанчен. - Но я никогда не утверждала, что понимаю нюансы злой магии. Если ты действительно хочешь поддержать стиль его жизни, преобразуй его в небольшую рыбку, пока мы не доберемся до берега, а потом верни назад. - И поторопись! - крикнул Бинк. Тварь уже зависла над ними, выбирая себе жертву. - Это не выйдет, - ответил Трент, - рыбка уплывет прочь и потеряется. Я должен идентифицировать существо, которое намерен трансформировать, и оно должно находиться от меня в шести футах. Тем не менее, твое предложение имеет смысл. - Шесть футов, - пробормотал Бинк. - Мы окажемся внутри него, прежде чем оно подплывет столь близко, - он не старался шутить, пасть чудовища была длиннее ширины, так что, если она откроет ее полностью, верхний ряд зубов окажется на высоте добрых двенадцати футов от нижнего ряда. - Тем не менее, я должен оперировать внутри своих пределов, - невозмутимо ответил Трент. - Критической областью является голова, сосредоточие личности. Когда я преобразую ее, остальное последует естественным образом. Если бы я попытался сделать это, когда только хвост находится в пределах моих возможностей, я испортил бы всю работу. Поэтому, когда он попытается проглотить меня, он окажется в моей власти. - А если он потянется сначала к одному из нас? - строго спросила Фанчен. - Предположим, что мы окажемся более, чем в шести футах от тебя? - Предлагаю вам расположиться внутри этого радиуса, - сухо ответил Трент. Бинк и Фанчен поспешно подплыли ближе к Злому Волшебнику. У Бинка было отчетливое ощущение, что если бы даже Трент не обладал магией, они все равно были бы в его власти. Он был слишком уверен в себе, слишком опытен в своей тактике, он знал, как управлять людьми. Тело морского чудовища изогнулось. Его голова с выставленными вперед зубами опустилась вниз. Слюна брызгала неприятными фонтанчиками. Фанчен истерически взвизгнула. Бинк ощутил мгновенный, всепоглощающий ужас. Это ощущение становилось для него все более привычным: он просто не был героем. Но в тот момент, когда жуткие челюсти уже смыкались вокруг них, морской змей исчез. На его месте хлопало крыльями ярко раскрашенное безобидное насекомое. Трент аккуратно поймал его и одной рукой посадил на свои волосы, где оно и осталось, изредка вздрагивая. - Цветной жук, - пояснил Трент. - Они не очень хорошо летают и ненавидят воду. Этот останется со мной, пока мы не выйдем на сушу. Все трое поплыли к берегу. Это заняло много времени, так как море оставалось неспокойным, а они очень устали. Очевидно, хищники меньших размеров не вторгались на территорию, где охотился и жил морской змей. Отношение понятное - но, вероятно, целые орды агрессивных чудовищ помельче, а может и покрупней заявятся на эту территорию через несколько часов, если морской змей, хозяин территории, не вернется. Как заметил Трент, в природе всегда сохраняется равновесие. Фосфоресценция стала сильнее на мелководье. Часть его составляло свечение рыб, меняющих свой цвет, чтобы общаться с сородичами, остальное исходило от самой воды. Волны бледно-зеленые, желтые, оранжевые - магия, конечно, но зачем, для какой цели? Куда бы Бинк ни пошел, он видел так много такого, чего не понимал. На дне лежали раковины, некоторые из них светились по краям, некоторые мерцали целиком. Некоторые исчезали, когда он проплывал над ними, или становились невидимыми, или просто приглушали свое свечение. Как бы там ни было, они были волшебными, и это было ему знакомо. Бинк осознал, что счастлив снова оказаться среди знакомых опасностей Ксанта. Наступил рассвет, когда они достигли пляжа. За облаками над джунглями разгоралось солнце и, наконец, прорвалось, разбрызгивая лучи света по воде. Это была картина удивительной красоты, повторял про себя Бинк, потому что тело его онемело от усталости, а мозг мог думать лишь о пытке передвижения конечностей, снова и снова, дальше и дальше. Наконец он растянулся на песке. Фанчен рухнула рядом с ним. - Отдыхать еще рано, - сказала она. - Нам нужно найти укрытие, пока не появились другие чудовища с пляжа или с джунглей... Трент оставался стоять по колено в прибое, меч свисал с красивого тела. Он явно устал меньше других. - Возвращайся, друг, - произнес он, бросая что-то в море. Появился морской змей. Его изгибающееся тело производило гораздо более сильное впечатление на мелководье. Тренту пришлось кинуться от него прочь, иначе он оказался бы раздавленным гигантскими кольцами. Но чудовище больше не обращало на него внимания. Оно было крайне обескуражено. Испустив единственный рев ярости, раздражения или просто удивления, оно ринулось в более просторные для него глубины. Трент вышел из воды. - Совсем не смешно оказаться цветным жуком, когда ты привык быть королем моря, - сказал он. - Надеюсь, у него не произойдет нервного расстройства. Он не смеялся. Несколько странно, подумал Бинк, если человеку нравятся чудовища. Трент был красив, эрудирован, обладал хорошими манерами, силой, мастерством, мужеством, но его привязанность к чудовищам была сильнее, чем к людям. Если об этом забыть, может произойти катастрофа. Странно, что Хамфри, Добрый Волшебник, был уродливым маленьким гномом в уединенном замке, эгоистично использующим свою магию для собственного обогащения. Трент являлся воплощением героизма. Волшебница Ирис казалась красивой и соблазнительной, но фактически была весьма невзрачна. Хорошие качества Хамфри проявлялись в его поступках, когда по-настоящему узнаешь его. Но Трент до сих пор казался положительным и по внешности, и по поступкам, по крайней мере, на уровне простого общения. Если бы Бинк встретил его впервые в пещере дракона и не знал бы о злой натуре этого человека, он никогда бы о ней не догадался. Сейчас Трент шел через пляж, на вид почти не уставший. Косые солнечные лучи касались его волос, делая их ярко-желтыми. В этот момент он выглядел как бог, настолько все в нем было совершенным. Снова Бинк испытал усталое смятение, пытаясь примирить внешность Трента и его недавние действия с тем, что он знал о настоящей натуре этого человека, и снова находя это невозможным. Некоторые вещи приходится просто принимать на веру. - Мне нужно отдохнуть, поспать, - пробормотал Бинк. - Сейчас я не могу отличить зло от добра. Фанчен взглянула в сторону Трента. - Я понимаю, о чем ты, - произнесла она, покачивая головой так, что ее крысиные косички подпрыгивали мокрыми завитками. - Зло предпочитает не выставлять себя на показ, и во всех нас есть какая-то частичка зла, стремящаяся проявить себя. Мы должны с ним бороться, каким бы соблазнительным оно ни казалось. Подошел Трент. - Ну, кажется, мы добились кое-какого успеха, - радостно произнес он. - Хорошо снова оказаться в Ксанте, хоть и благодаря капризу удачи. Ирония только в том, что вы столь активно боровшиеся против меня, способствовали мне. - Ирония, да, - помрачнела еще больше Фанчен. - Кажется, это берег центральной части дикой местности, на севере граничащей с Провалом. Контуры земли вполне определенные. Это означает, что мы еще не ушли от опасности. - Бинк изгнанник, ты преступник, я уродина, - пробормотала Фанчен. - Безопасности для нас не предвидится. - Тем не менее, я верю, что будет оправданным, если мы продлим наше перемирие до тех пор, пока не выйдем из дикой местности, - предложил Волшебник. Неужели Волшебник знает что-то такое, чего не знает Бинк? Бинк не владел магией, поэтому становился добычей для всех опасных заклинаний или хищников джунглей. Фанчен, казалось, тоже не обладала ярко выраженной магией. Странно, она утверждала, что ее уход из Ксанта был добровольным, а не вынужденным, хотя, если бы она не обладала магией, ее тоже изгнали бы. Во всяком случае, у нее были бы схожие проблемы. Но Трент со своим мечом и магией мог не бояться дикой местности. Фанчен разделяла его сомнения. - Пока ты с нами, мы в постоянной опасности оказаться трансформированными в жаб. Не вижу, чем хуже дикая местность. Трент развел руками. - Я понял, что вы мне не доверяете, и, вероятно, у вас есть для этого причина. Я считаю, что ваша и моя безопасность будет намного больше, если мы будем и дальше сотрудничать, но я не стану навязывать вам свою компанию. Он зашагал по пляжу на юг. - Он что-то знает, - сказал Бинк. - Он, должно быть, оставил нас погибать. Чтобы избавиться от нас, не нарушая своего слова. - Почему он должен заботиться о том, чтобы сдержать слово? - спросила Фанчен. - Это значит, что он - человек чести. Бинк не ответил. Он забрался в тень ближайшего дерева и растянулся на утренней росе. Часть последней ночи он провел без сознания, но это было не то же самое, что сон, и он нуждался в настоящем отдыхе. Когда он проснулся, было уже за полдень, и он не мог пошевелиться. Никакой боли не было, только слабая щекотка, но Бинк не мог поднять ни головы, ни рук. Все было прикреплено к земле мириадами нитей, как если бы у лужайки... О, нет. Оглушенный усталостью, он стал настолько безрассуден, что улегся на постель из плотоядной травы! Острые корешки вросли в его тело, проникнув в него так медленно и неслышно, что не потревожили его сон, и теперь Бинк был пойман. Однажды он наткнулся на лужайку такой травы поблизости от Северной Деревни, на ней валялся скелет животного. Он еще удивлялся, как может какое-либо животное быть настолько глупым, чтобы оказаться пойманным такой травой. Теперь он знал. Он все еще дышал, следовательно мог кричать. Бинк так и поступил со значительным старанием: - Помогите! Ответа не было. - Фанчен! Я привязан! - кричал он. - Меня ест трава! - Правда, последнее было преувеличением, он пока еще только был прикреплен к земле без всякого для себя ущерба. Но трава продолжала врастать в него и скоро начнет питаться им, вытягивая из его плоти жизненные протеины. Ответа все не было. Он понял, что она не может помочь ему. Вероятно, на нее что-то наложило сонное заклинание. Теперь стало очевидно, что даже на пляже существует множество смертельных опасностей. Она, должно быть, пала жертвой чего-то другого. Она могла быть уже мертва. - Помогите! Кто-нибудь! - завопил он еще пуще. Это было еще одной ошибкой. Все вокруг него на пляже и в лесу пришло в движение. Он заявил о своей беспомощности и теперь к нему приближались желающие воспользоваться ею. Если бы он боролся с травой сохраняя молчание, он, быть может, со временем и справился с ней. К счастью, он проснулся раньше, чем она была готова убить его. Может быть, он попытался перевернуться на бок, и его тело оказало более сильное сопротивление успокаивающему заклинанию травы. Если бы он боролся и потерпел неудачу, его гибель была бы достаточно приятной - простое погружение в вечный сон. Теперь же шум, им поднятый, привел в действие силы, убивающие менее приятно. Бинк не мог их видеть, но слышал хорошо. От ближайшего дерева донесся шорох, какой издавали белки, едящие мясо. От моря долетел ужасный плеск, словно небольшое морское чудовище проникло на территорию морского змея. Со стороны пляжа послышался скрип, какой производили голодные кислотные крабы. Сейчас эти небольшие чудовища старались выбраться из воды и добраться до добычи, прежде чем она исчезнет. Но самым ужасным звуком было топ-топ-топ чего-то большого в лесу, далеко, правда, но передвигалось оно весьма быстро. На Бинка упала тень. - Привет, - прозвучало над ним хрипло. Это была гарпия вроде той, что Бинк встретил на обратном пути от Волшебника в Северную Деревню. Она была точно так же уродлива, вонюча и мерзка, а сейчас еще и опасна. Она медленно планировала вниз, выставив когти и нетерпеливо шевелила ими. Ту, другую гарпию он встретил, когда не был в таком беспомощном состоянии, и та благоразумно держалась от него подальше, хотя и могла бы приблизиться, если бы он выпил воды из источника Любви. Брр! Эта же гарпия видела, что он беспомощен. У нее было человеческое лицо и женские груди, так что в каком-то смысле она была женщиной вроде русалки. Но вместо рук у нее были огромные засаленные крылья, а тело ее было телом большой птицы. И она была весьма грязной птицей! Не только у ее лица и грудей была гротескная форма, их еще покрывала застывшая грязь. Удивительно, как она вообще могла летать? У Бинка не было возможности или желания оценить качества той, первой гарпии на близком расстоянии. Зато теперь он получил превосходнейшую возможность рассмотреть ее вблизи. Двойное бррр! Русалки во многом совпали с тем, что было приятно в женских формах, а гарпии же отражали самое неприятное. Вид гарпии превращал Фанчен в почти привлекательную женщину по сравнению с ней. По крайней мере, Фанчен была чистой. Она опускалась подле него со сжимающимися и разжимающимися когтями, предвкушая удовольствие от клубка внутренностей, которые она вырвет сейчас у беззащитного человека. Некоторые из когтей были сломаны и зазубрены. Бинк уловил идущий от нее запах, вонь, подобную какой он не встречал никогда. - О, ты, большой красивый кусок мяса! - визжала она. - Ты выглядишь очень аппетитным! Я не могу выбрать, с чего начать, - и она разразилась маниакальным смехом. Бинк в полном ужасе совершил самое большое усилие в своей жизни и оторвал одну руку от травы. Маленькие корешки свисали с нее, разрыв был очень болезненным. Он лежал почти на боку, щека была прикреплена к траве, и поле зрения было весьма ограничено. Но его уши продолжали фиксировать мрачные новости об окружающих опасностях. На момент Бинк отпугнул гарпию, ударив ее. Она, безусловно, была труслива, ее характер совпал с внешностью. Она тяжело захлопала крыльями, уронив вниз грязное перо. - О, ты, скверный мальчишка! - завизжала она. Казалось, она не могла говорить иначе, голос ее был таким грубым, что слова получались неразборчивыми. - За это я выпущу все твои кишки! - И она снова испустила свое мерзкое карканье. Но в это мгновение на Бинка упала тень чего-то, чего он не мог видеть, но контуры этого были ужасны. Он услышал тяжелое дыхание, словно от большого животного, и ощутил в воздухе запах падали, пересиливший даже вонь гарпии. Это была тварь из моря, ее ноги волочились по песку. Чудовище обнюхало его и другие существа прекратили даже двигаться, боясь рассердить этого хищника. Все, исключая гарпию. Она всегда была готова обрушить ругательства на любого, поскольку в воздухе чувствовала себя в безопасности. - Убирайся прочь, аргус! - завизжала она. - Он мой, весь мой, особенно его кишки! - и она снова спустилась, забыв о свободной руке Бинка. Один раз Бинк не возражал. Он мог бороться с грязной птицей, но эта, другая тварь, была для него слишком велика. Пусть гарпия вмешивается, сколько хочет. Невидимая тварь фыркнула и прыгнула, проскочив прямо над телом Бинка с удивительной проворностью. Теперь он увидел ее: тело и хвост громадной рыбы, четыре коротких ноги с плавниками, клыкастая голова кабана без шеи. Три глаза располагались вдоль туловища, средний пониже, чем два других. Бинк никогда не видел подобного чудовища - ходящая по земле рыба. Гарпия вовремя отскочила прочь, чуть не проткнутая клыками чудовища. Упало еще одно вонючее перо. Она завизжала, извергая из себя отвратительные ругательства и улетела, роняя комки грязи, но чудовище проигнорировало ее и повернулось к Бинку. Оно открыло пасть и Бинк приготовил кулак, чтобы стукнуть его в морду, конечно, безо всякой для себя пользы, когда оно неожиданно остановилось, мрачно уставившись через плечо Бинка. - Теперь ты получишь по заслугам, аргус! - радостно визжала издалека гарпия. - Даже мерзавец вроде тебя не может игнорировать катоблепаса. Бинк никогда не слышал ни об аргусе, ни о катоблепасе, но волна дурного предчувствия вновь прокатилась по нему. Он ощутил, как морда нового невидимого чудовища толкает его. Она была странно мягкой, но в ней была такая мощь, что его тело наполовину оторвалось от травы. Затем свинорылый аргус бросился в атаку, разъяренный, что его обед может быть отнят. Бинк упал на спину, давая скользким плавникам пройти над ним, и их толчок еще больше помог освободиться его телу. Он отцеплялся от травы! Два хищника столкнулись! - Так вам, чудища! - визжала гарпия сверху. В своем возбуждении она уронила большую густую каплю, чуть не попавшую Бинку на голову. Если бы только он мог кинуть в нее камнем! Бинк сел. Прикрепленной оставалась лишь одна нога, но теперь он мог вырвать ее из хватки дьявольской травы. На этот раз даже не было больно. Он взглянул на сражающихся чудовищ и увидел змееподобные волосы катоблепаса, обвившиеся вокруг головы аргуса, впившиеся в его клыки, глаза, чешую, уши - во все, что можно было достать. Тело катоблепаса было покрыто змеиной чешуей, от головы горгоны до копыт ног неуязвимый для атак аргуса. В целом он походил на любое другое четвероногое, совершенно не примечательное, но эти смертоносные извивающиеся волосы на голове - какой ужас! Действительно ли он хотел вернуться к магическим чудесам Ксанта? Он так быстро забыл о неприятной стороне магии, содержащую столько же зла, сколько и добра. И может быть, Мандения лучше? - Глупцы! - визжала гарпия, увидев, что Бинк освободился. - Он удирает! - Но чудовища были заняты своей схваткой и не обращали на нее внимания. Без сомнения, победитель справит пир над побежденным, и Бинк уже был не нужен. Забыв об осторожности, она ринулась вниз на Бинка. Но теперь он стоял на ногах и был в состоянии отбиваться. Бинк схватил ее за одно крыло, стараясь достать руками за тощее горло. Он с радостью придушил бы ее, как бы в отместку всем опасностям Ксанта. Но она орала и металась так яростно, что все, что Бинк смог добиться - это оторвать от нее горсть липких перьев. Бинк не стал терять время и побежал прочь от места схватки. Гарпия потянулась вслед за ним, визжа такие ругательства, что уши у него вскоре запылали, но потом отстала. Справиться с ним в одиночку у нее не было шансов. В основном гарпии питались падалью и ворованным, а не охотились. Других существ, которые к нему крались, не было видно, они, видимо, тоже нападали только на беспомощных. Где Фанчен? Почему она не пришла к нему на помощь? Наверняка она слышала его вопли, если была еще жива. Иначе она не могла не услышать. Это означало что... Нет, нет! Она, должно быть, куда-то ушла. Может быть, вдоль моря, ловя рыбу, и оказалась вне пределов слышимости. Она здорово помогла ему в течении двух последних дней и была неколебимо лояльна в отношении благополучия Ксанта. Без нее он никогда бы не вырвался из лап Злого Волшебника. По личным качествам и уму она превосходила всех девушек, что он встречал в Ксанте. Плохо, что она не была... Он увидел Фанчен, отдыхавшую у дерева. - Фанчен! - обрадовался он. - Привет, Бинк, - ответила она. Теперь его беспокойство и тревога перешли в раздражение. - Разве ты не видела, что на меня напало чудовище, не слышала? - И видела, и слышала, - спокойно сказала она. Бинк был обескуражен и раздосадован. - Почему ты не помогла мне? Ты могла бы по крайней мере схватить палку или бросить камень. Меня чуть не съели живьем. - Прости. Он сделал еще один шаг к ней. - Ты сожалеешь! Ты просто лежала здесь, ничего не делая, и.. - он замолк, не находя слов для продолжения. - Может быть, если бы ты отодвинул меня от дерева... - произнесла она. - Я швырну тебя в море! - грубо заорал Бинк. Он шагнул к ней, чтобы схватить ее, и ощутил внезапную слабость. Теперь он понял. Дерево владело летаргическим заклинанием, которое начало действовать на него. Как и плотоядной траве, ему нужно время, чтобы достигнуть полного эффекта. Она, вероятно, пристроилась здесь поспать, такая же беззаботная из-за усталости, как и он, и теперь находилась во власти дерева. Дискомфорт, могущий встревожить, отсутствовал, всего лишь медленная незаметная утечка жизненных сил и воли, пока все не исчезнет. Очень похоже на действие травы, только еще более медленное. Бинк боролся со слабостью. Он присел рядом с Фанчен, подсунув руки под ее спину и ноги. Конечно, если он будет действовать быстро... Бинк начал поднимать Фанчен и обнаружил, что поза "сидя на корточках" дает ему фальшивое ощущение удовольствия. Он не мог поднять Фанчен, он не был даже уверен, что сможет встать сам. Все, что он хотел - это лечь и ничего не делать. Нет! Это был бы конец. Он не смел уступить желанию. - Прости, что я накричал на тебя, - сказал он. - Я не понял, в какое положение ты попала. - Все в порядке, Бинк, не волнуйся, - она закрыла глаза. Он отпустил ее и отступил назад на четвереньках. - Прощай, - равнодушно прошептала она, приоткрыв один глаз. Она почти погибла. Бинк ухватил ее за ноги и потащил. Нахлынула новая волна слабости, делая работу не возможной, как эмоционально, так и физически. Не было сил преодолеть вес Фанчен. Бинк все равно попробовал, его физическое усилие, вернее упрямство, пересилило магию, но физических сил ему не хватило. Здесь она была для него слишком тяжелой. Он отступил дальше и, как только покинул территорию дерева, его силы и воля вернулись. Но теперь Фанчен находилась вновь вне пределов его досягаемости. Он поднялся и сделал шаг к ней и снова потерял силы настолько, что упал на землю. Так у него ничего не выйдет. Снова Бинк вытащил себя назад, обливаясь потом от прилагаемого усилия. Будь он менее упрям, он бы уже сдался. - Я не могу вызволить тебя, только напрасно трачу время, - произнес он извиняющимся тоном. - Может быть, мне удастся набросить на тебя веревочную петлю. Но веревки здесь не было. Он шагал вдоль деревьев по краю джунглей и искал свисающую лиану. Будет отлично, если он сможет оторвать кусок. Бинк ухватил одну рукой и вскрикнул. Лиана разогнулась и обернулась вокруг запястья, превратив его в пленника. Еще множество лиан упало с дерева, отклоняясь в его сторону. Это был сухопутный кракен, вариант опутывающего дерева! Бинк оказался фатально безрассудным, шагнув прямо в ловушку, которая раньше не обманула бы его. острый осколок кости, остаток предыдущей добычи. Бинк свободной рукой схватил этот осколок и воткнул его в лиану, проколов ее. Показался густой оранжевый сок. Все дерево содрогнулось, словно от боли. Лиана нехотя ослабила хватку и Бинк выдернул руку. Еще одно предупреждение. Он побежал к пляжу в поисках чего-нибудь, что могло помочь. Может быть камень с острыми углами, чтобы отрезать лиану - нет, другие лианы его схватят. Оставь эту идею. Может быть, длинный шест? Нет, проблема та же. Этот мирный на вид пляж кишел всевозможными опасностями, подозрительно было все. Но где Трент? Вдруг он увидел человека, сидящего на песке со скрещенными ногами и на что-то глядящего, на что-то похожее на дыню. Может, он ел ее. Это был Трент. Он, правда, представлял собой большую угрозу потенциально, чем дерево. Но что ему выбрать? Что ж, Бинк попробует переговорить. Известное зло дерева может быть и лучше неопределенного зла Волшебника, но оно было более немедленным. - Трент, - нерешительно окликнул его Бинк. Но но мужчина не обращал на него никакого внимания. Он продолжал пристально смотреть на дыню. Он не ел ее, а только смотрел. В чем же тогда было дело? Бинк не хотел мешать Тренту, но он не знал, сколько времени он может потратить зря. Фанчен медленно умирала, в любой момент дело могло зайти слишком далеко, чтобы удалось ее оживить, даже если и вытащить из-под дерева. Надо рисковать. - Волшебник Трент, - произнес он более твердо. - Я думаю, мы должны продлить перемирие. Фанчен в опасности и... - он замолчал, так как мужчина игнорировал его слова. Страх Бинка перед Волшебником начал меняться, также, как и его отношение к Фанчен, когда он считал, что она симулирует или притворяется. Словно заряд эмоций требовал разрядки тем или иным способом, любой ценой. - Слушай, Фанчен попалась, - резко проговорил он. - Ты собираешься помочь или нет? Все равно Трент не реагировал. Бинк, все еще усталый после прошедшей ночи и взволнованный недавно пережитым приключением, потерял терпение. - К черту! - заорал он, выбивая дыню из рук Волшебника. - Отвечай мне! - Дыня отлетела футов на шесть, упала на песок и покатилась. Трент поднял голову. На его лице не было гнева, лишь некоторое удивление. - Привет, Бинк, - сказал он. - Что тебе надо? - Что мне надо? - поразился Бинк. - Я повторил это тебе три раза. Трент озадаченно смотрел на него. - Я не слышал тебя. - Волшебник задумчиво помолчал. - Я даже не видел, как ты подошел. Должно быть, задремал, хотя и не собирался делать этого. - Ты сидел здесь, глядя на дыню, - рассердился Бинк. - Теперь припоминаю. Я увидел, что она лежит на песке и выглядит очень необычно... - он замолчал и поглядел на солнце, потом на свою тень. - Судя по всему, это было с час назад! Куда делось время? Бинк понял, что дело неладно. Он пошел поднять дыню. - Погоди! - велел Трент. - Она гипнотизирует. Бинк замер на месте. - Что? - Гипнотизирует. Это манденийский термин, означающий, что она заставляет тебя впасть в транс, сон на ходу. Обычно на это требуется время, но, конечно, магический гипноз может быть мгновенным. Не гляди слишком пристально на дыню. Ее приятные цвета, должно быть, предназначены привлекать взор, затем она... да, я вспомнил теперь, у нее есть глазок. Единственный взгляд в эту дырочку на ее завораживающие внутренности становится вечным. Очень миленькое устройство. - Но цель? Какая цель? - спросил Бинк. - Я имею в виду, дыня не может съесть человека... - Но ее лоза может, - указал Трент. - Или, быть может, спокойное тело является превосходной пищей для растущих семян. В Мандении есть осы, которые жалят других насекомых, парализуя их и откладывая в их тела свои яйца. Можешь быть уверен, какой-нибудь смысл в этой дыне есть. Все же Бинк продолжал удивляться. - Как же получилось, что ты, Волшебник, а? - Волшебники тоже люди. Мы едим, спим, любим, ненавидим и ошибаемся. Я так же уязвим для магии, как и ты. Просто я обладаю более мощным оружием, которым могу себя защитить. Если бы я хотел оказаться в полнейшей безопасности, я заперся бы в каменном замке, как мой друг Хамфри. Мои шансы на выживание были бы гораздо больше в присутствии одного или двух бдительных компаньонов. Вот почему я предлагал вам продлить перемирие - я все еще считаю, что это хорошая идея. Я явно нуждаюсь в помощи, даже если не нуждаетесь вы, - он посмотрел на Бинка. - Почему ты помог мне только что? - Я... - Бинку было стыдно признать случайность этой помощи. - Я думаю, мы должны продлить наше перемирие. - Великолепно. Фанчен согласна? - Сейчас ей нужна помощь. Она... во власти летаргического дерева. - Ого! Тогда я отплачу тебе за твою услугу спасением мадам. Затем мы поговорим о продлении перемирия, - и Трент вскочил на ноги. По дороге Бинк указал на лиановое дерево и Трент, выхватив меч, аккуратно отрубил кусок лианы. Снова Бинк про себя отметил мастерство, с каким владел мечом этот человек. Если Трента лишить магии, он все равно будет опасен. И правда, ведь поднялся же он до генерала в армии Мандении. Лиана изогнулась в судороге, подобно умирающей змее, роняя на песок оранжевый сок, но сейчас она была безвредна. Дерево затрепетало, устрашенное ими. Бинк почувствовал чуть ли не жалость к нему. Они принесли к Фанчен эту лиану, накинули петлю на ее ногу и бесцеремонно выволокли из-под дерева. Как это просто, когда есть нужный инструмент! - Теперь, - энергично произнес Трент, пока Фанчен медленно восстанавливала свою жизнедеятельность, - я предлагаю все же продлить перемирие между нами, пока мы втроем не преодолеем дикую местность Ксанта. Поодиночке, кажется, у нас возникают проблемы. На этот раз у Фанчен возражений не нашлось. 12. ХАМЕЛЕОН Первое, что сделала Фанчен, когда окончательно оправилась, принесла дыню, о которой ей рассказал Бинк. - Она может оказаться полезной, - сказала она, заворачивая дыню в большой лист одеяльного дерева. - Теперь нам надо продумать лучший путь отсюда, - сказал Трент. - Мне кажется, мы находимся к югу от Провала, поэтому он преградит нам дорогу, если мы пойдем на север. И если мы не решим остаться на берегу. Не думаю, что это разумно. Бинк вспомнил, как он пересекал Провал. - Нет, здесь я оставаться не хочу, - согласился он. В прошлый раз Волшебница Ирис усложнила дело, но и здесь могли появиться эквивалентные угрозы. - Думаю, нам надо углубиться внутрь материка, - предложил Трент. - Я не знаком с местной географией, но мне кажется, Волшебник Хамфри строил свой замок к востоку отсюда. - Он его закончил, сообщила Фанчен. - Прекрасно, - сказал Бинк. - Ты можешь трансформировать нас в больших птиц, может быть, в птиц-рух, и мы понесем тебя. Трент отрицательно покачал головой. - Не пойдет. - Но прежде ты нас изменял и мы помогли тебе. Мы заключили перемирие и не бросили тебя. Трент улыбнулся. - Вопрос не в доверии, Бинк. Я вам доверяю, у меня нет никаких сомнений в твоей или Фанчен честности. Но мы находимся в особом положении... - Смешно. Злой Волшебник в гостях у Доброго, - сказала Фанчен. - Ну и сцена получится. - Разочарована не будешь, - ответил Трент. - Хамфри и я всегда хорошо ладили. Профессионально мы друг друга не затрагиваем. Я буду счастлив встретиться с ним снова. Но тогда он обязан передать сообщение о моем возвращении Королю Ксанта. А тот, как только узнает о моем появлении, использует свою магию, чтобы следить за мной. - Да, я вижу проблему, - согласилась она. - Не стоит помогать врагу. Но мы можем полететь еще куда-нибудь. - Полететь мы не можем никуда, - настаивал Трент. - Я не могу рекламировать свое присутствие в Ксанте, так же, как и вы, впрочем. - Это верно, - согласился Бинк. - Мы изгнанники. А наказание за нарушение закона... - Смерть, - закончила за него Фанчен. - Я никогда всерьез не думала, что... нам грозит опасность. - Если бы вы забыли о таких мелочах пару дней назад, - сухо заметил Трент, - мы сейчас здесь не были бы. Фанчен выглядела необычайно насупленной, словно в замечании содержался какой-то скрытый смысл. Странно, это выражение лица делало ее менее уродливой, чем обычно. Вероятно, подумал Бинк, он начинает привыкать к ее внешности. - Что мы собираемся делать? - спросил Бинк. - Водоворот пронес нас над Щитом. Мы уже договорились, что вернуться этой дорогой мы не сможем. Мы можем остаться на пляже... и не можем позволить жителям страны узнать о нашем возвращении, даже и случайно. - Мы должны скрыть наши личности, - решила Фанчен. - В Ксанте есть места, где нас не знают. - Невеселая жизнь, - сказал Бинк. - Всегда скрываться... и если кто-нибудь спросит Волшебника Хамфри, где мы... - Кто это сделает? - с вызовом спросила Фанчен. - Рисковать годом службы, чтобы узнать, где находится изгнанник? - Это единственная гарантия безопасности, подтвердил Трент. - То, что Хамфри не пошевелится, не рассчитывая получить гонорар. Тем не менее, беспокоиться об этом надо будет, когда мы выйдем из дикой местности. Возможно, тогда какой-нибудь выход найдется. Если необходимо, я могу трансформировать вас в неузнаваемую форму и заодно изменить и себя. Наши страхи могут оказаться напрасными. "Потому что они никогда не выберутся из джунглей ", - закончил за него мысленно Бинк. Они шли вдоль песка, пока не нашли район более редкого леса, который выглядел менее опасным, чем остальные места. На случай, если появится какая-либо опасность, они сохраняли между собой некоторую дистанцию, чтобы не оказаться пойманными одновременно. Выбор места оказался удачным, магия, с которой они сталкивались, была в основном безвредна, словно вся опасная магия сконцентрировалась на пляже. Эта магия предназначалась для отпугивания животных. Во время своего путешествия в замок Доброго Волшебника Бинк сталкивался с заклинаниями, бывшими гораздо хуже, чем эти. Может быть, опасности дикой местности были несколько преувеличены. Фанчен нашла полотняное дерево и смастерила для всех тоги. Мужчины отнеслись к этому с юмором, уже привыкнув к обнаженности. Будь Фанчен хорошо сложенной женщиной, могли возникнуть причины или меньшее желание обзавестись одеждой. Бинк все-таки помнил, что она подчеркивала свою скромность в яме-тюрьме, чтобы получить закрытый уголок, в котором прятала кирпичи. И на этот раз, вероятно, у нее были свои причины. Встретились несколько участков магически холодных, а один жаркий. Одежда помогала при перепадах температуры, но таких участков легко можно было избегнуть. Легко обнаруживались и обходились отдельные хищные деревья, держаться от привлекательных тропинок стало для них второй натурой. И все-таки один участок оказался весьма неудобным. Он был сухой и песчаный, на нем явно должно быть мало растительности, и все же он был покрыт пышными, высотой по пояс растениями с широкими листьями. Участок показался не опасным, поэтому они зашагали прямо через него. Внезапно все трое путешественников почувствовали расстройство желудка. Они были вынуждены разбежаться, едва успев вовремя удалиться друг от друга. Бинк понял, что это были очень практичные растения. Их заклинания заставляли проходящих животных оставлять на почве питательные отбросы, помогая расти. Удобряющая магия! Несколько дальше одно животное убежало при их приближении, но не действовало враждебно. Это было четвероногое, ростом по колено с очень вытянутой мордой. Когда оно трусцой направилось к ним, Трент вытащил меч, но Фанчен остановила его. - Я узнала его, - сказала она. - Это вынюхиватель магии. - Он пахнет магией? - не понял Бинк. - Он вынюхивает магию, - пояснила Фанчен. - Мы обычно использовали таких животных, чтобы находить магические травы и предметы. Чем сильнее магия, тем больше он реагирует. Но оно безвредное. - Чем оно питается? - спросил Трент, не убирая руку с меча. - Магическими ягодами. Магия других предметов и животных не оказывает на него какого-либо действия на вид, но просто любопытно. Оно не различает заклинания по видам, только по интенсивности. Они остановились и наблюдали. Фанчен ближе всех стояла к вынюхивателю, так что он приблизился к ней к первой. Издав мелодичный звук, животное фыркнуло. - Смотрите, он обнаружил у меня магию, я ему понравилась, - удивилась Фанчен. - Какая магия? - тоже удивился Бинк. Она за все время не выказывала никакого таланта и не говорила о чем-либо. Оказывается, есть много, чего о ней не знает. Удовлетворившись, вынюхиватель двинулся к Тренту. На этот раз его реакция была намного сильней, оно затанцевало вокруг Трента, испуская смесь нот. - Конечно, - произнес Трент с определенной гордостью, - он узнает Волшебника, когда чует его запах. Затем животное подошло к Бинку и повело себя так же, как подле Трента. - А ты хвалишь его чувствительность, - обескураженно засмеялся Бинк. Но Трент не смеялся. - Оно считает тебя таким же сильным Волшебником, как и меня, - произнес он, постукивая пальцем по мечу с неосознанной значимостью. Потом он овладел собой и снова стал казаться беззаботным. - Я бы хотел, чтобы так было, - грустно сказал Бинк, - но меня изгнали как раз из-за отсутствия магии. И все-таки, Волшебник Хамфри говорил ему, что он обладает очень сильной магией, которая не может проявиться. Теперь его любопытство и недоумение только усилились. Что же это был за талант, который так настойчиво прятался или спрятан чьим-то посторонним заклинанием? Они пошагали дальше, ощупывая землю впереди себя в поисках скрытых барьеров, ям или других подозрительных подарков дикой местности. Все это делало продвижение вперед очень медленным, но торопиться они не смели - единственной их целью было укрытие и выживание. Пища не была проблемой. Они не доверяли разнообразным фруктам и сладостям, росшим на деревьях, мимо которых проходили. Некоторые могли быть магическими и скорее служить целям своих хозяев, чем интересам потребителей, хотя и выглядели похожими на садовые деревья. Трент просто превращал враждебное дерево-колючку в роскошное многофруктовое дерево, и они пировали яблоками, грушами, бананами, смородиной и помидорами. Это напомнило Бинку, насколько велика сила настоящего Волшебника, так как талант Трента включал в себя и создание пищи, как простой субталант. Мощь его магии при соответствующей эксплуатации была грандиозной. Но они все еще углублялись в дикую местность, а не выходили из нее. Иллюзии становились навязчивее, назойливее, и их труднее становилось распознавать. Появилось больше звуков, более громких, более угрожающих. То здесь, то там земля содрогалась, и доносились не очень отдаленные вопли. Деревья клонились к ним, шевеля листьями. - Думаю, - сказала Фанчен, - мы этот лес недооцениваем. Его начальная доступность могла быть просто предназначена, чтобы заманить нас. Бинк, тревожно оглядываясь, согласился. - Мы выбрали самый безопасный путь на вид. Может быть, в этом мы ошиблись. Нам надо было пойти самым опасным путем. - И оказаться съеденным опутывающим деревом, - сказала Фанчен. - Попробуем вернуться, - предложил Бинк. Увидев, что они сомневаются, он добавил: - для проверки. Они попытались. Почти немедленно лес стал гуще и еще темней. Откуда-то появились еще деревья, загораживая дорогу, по которой они только что шли. Были они иллюзией или просто раньше невидимы? Бинк вспомнил о дороге, ведущей в одном направлении, когда он возвращался из замка Доброго Волшебника, но эта выглядела более зловещей. Это были не просто обычные деревья, а узловатые колоссы, обросшие сучьями и оплетенные лианами. Ветки переплетались друг с другом, листья образовывали сплошные барьеры прямо на глазах путешественников. В отдалении гремел гром. - Никаких сомнений, - сказал Трент. - Из-за деревьев мы не заметили леса. Я могу трансформировать любые деревья на нашей дороге, но если они начнут стрелять в нас колючками, мы все равно окажемся в серьезной опасности. - Даже если бы мы захотели пойти в эту сторону, - Фанчен посмотрела на запад, - у нас не осталось времени проделать пройденный путь до темноты. Нет, при таком сопротивлении. - Ночь - самое худшее время, время магии. Но нам придется идти туда, куда подталкивает нас лес, - тревожился Бинк. - Туда идти легче, но это явно не лучший выбор. - Возможно, этот лес не знает нас достаточно хорошо, - мрачно улыбнулся Трент. - Я ощущаю в себе достаточно сил, чтобы справиться с большинством опасностей, пока кто-нибудь охраняет мой тыл и сон. Бинк подумал о магической силе Волшебника, о его искусстве владения мечом и был вынужден согласиться. Лес может оказаться паутиной какого-нибудь гигантского паука, но этот паук может обратиться в мошку неожиданно для себя. - Может нам стоит рискнуть и мы справимся с опасностями, - сказал Бинк. - По крайней мере мы узнаем, в чем она состоит, - впервые он был рад компании Злого Волшебника. - Что ж, попробуем, - кисло согласилась Фанчен. Теперь, когда решение было принято, продвигаться стало легче. По-прежнему лес угрожал им, но они воспринимали это как условное предупреждение. С наступлением сумерек они вышли на открытое место, посреди которого стояла старая обветшалая крепость. - О, нет! - воскликнула Фанчен. - Замок с призраками! Позади прогремел гром. Задул холодный ветер, насквозь пронизывая их тоги. Бинка затрясло от холода. - Полагаю, мы можем провести ночь там... или под дождем, - сказал он. - Ты не можешь трансформировать его в обычный дом? - Мой талант применим только к одушевленным... - ответил Трент. - Это исключает здания и... бури. Позади них в лесу появились сверкающие глаза. - Если эти твари кинутся на нас, ты сможешь трансформировать всего пару, прежде чем остальные на нас навалятся, так как издали ты с ними управиться не можешь. - И не ночью, - уточнил Трент. Вспомни, я должен к тому же видеть свой объект. Учитывая все это, я полагаю нам лучше подчиниться местной власти и войти в замок. Осторожно и, когда будем внутри, спать будем по очереди. Вероятно, это будет трудная ночь. Бинк содрогнулся. Последнее место, где бы ему хотелось провести ночь, был замок... но он понимал, что они забрались в ловушку слишком глубоко, чтобы с легкостью из нее выбраться. Здесь наличествовала сильная магия, магия, охватывающая весь район. Слишком в большом количестве, чтобы бороться с ней прямо... пока. Так что они подчинились, подгоняемые бурей, что надвигалась на них. Бастионы замка были высокими, но покрыты мхом и ползучими лианами. Подъемный мост был опущен. Его когда-то прочные доски местами подгнили. И все вокруг ощущалось древнее, неистребимое, грубоватое величие. - У замка есть стиль, - заметил Трент. Они простучали палками доски, ища наиболее крепкие участки, по которым можно было бы пересечь мост. Ров зарос травой, сквозь которую просвечивала стоячая вода. - Неприятно видеть, как разрушается хороший замок, взгрустнул Трент. - Он явно покинут и не одно десятилетие назад. - Или столетие, - добавил Бинк. - Почему лес гнал нас к этому обветшалому сооружению? - поинтересовалась Фанчен. - Даже если здесь затаилось нечто ужасное, какая польза лесу от нашей гибели? Мы только шли мимо... и прошли бы лес быстрее, если бы он оставил нас в покое. Мы не намеривались причинять ему какой-либо вред. - Причина есть всегда, - глубокомысленно заметил Трент. - Без цели магия не сосредотачивается. Они приблизились к воротам и разразилась буря. Это придало им решимости войти внутрь, хотя там было совершенно темно. - Может быть, нам удастся найти факел, - сказала Фанчен. - Пощупайте вдоль стен. Обычно около входа в замках... Бум! Поднятая решетка, которую они сочли проржавевшей, упала позади них. Она была слишком тяжела, чтобы поднять ее руками. Они оказались в ловушке. Челюсти сомкнулись, - отметил Трент без видимого волнения. Но Бинк заметил в его руке меч. Вцепившись в руку Бинка, Фанчен издала сдавленный крик. Он посмотрел вперед и увидел призрак. Сомнений не было, эта штука состояла из сгорбленной простыни с черными дырками вместо глаз. Она испускала неразборчивые стоны. Меч Трента свистнул, когда он сделал шаг вперед. Лезвие прошло сквозь простыню... эффекта не последовало. Призрак уплыл прочь через стену замка. - Сомнений нет, в замке живут приведения, - спокойно сообщил Трент. - Если бы ты в это верил, ты не был бы так спокоен, - обвиняющим тоном заявила Фанчен. - Напротив, - ответил Трент, - я боюсь только реальной угрозы. Надо понимать, что призраки не имеют физического воплощения и, следовательно, не обладают способностью теней соединяться с живыми существами. То есть они не могут прямо влиять на обычных людей. Они действуют лишь через внушаемый ими страх, следовательно, надо всего лишь не бояться. Кроме того, этот призрак был так же, как и мы, удивлен. Он, вероятно, заинтересовался тем, что упала решетка, и ничем нам не угрожал. Трент явно не был испуган. Он воспользовался своим мечом не потому, что был в панике, а чтобы удостовериться, что перед ним действительно призрак. Бинк никогда не обладал мужеством подобного вида, он-то дрожал от страха и реакции. Фанчен лучше владела собой. - Мы можем упасть во вполне реальную яму или наткнуться на какую-нибудь ловушку, если будем обследовать это место в темноте. Здесь мы укрыты от дождя. Почему бы нам не поспать по очереди? - У тебя, моя дорогая, замечательно здравый смысл, - ответил Трент. - Определим по соломинкам, кто сторожит первый. - Посторожу я, - предложил Бинк, - я слишком напуган, чтобы заснуть. - Я тоже, - присоединилась к нему Фанчен. Бинк почувствовал благодарность за ее признание. - Я как-то еще не привыкла к призракам... - В тебе достаточно зла, - усмехнулся Трент. - Ладно, я буду спать первым. Он сделал движение и Бинк почувствовал, как что-то холодное коснулось его руки. - Возьми мой меч, Бинк, и руби все, что появится. Если не почувствуешь отдачи, значит, это настоящий призрак, так что расслабься. Если меч коснется чего-то материального, эта угроза, без сомнения, будет отпугнута ударом. Тогда смотри, - Бинк услышал в его голосе улыбку. - Не ударь кого не надо. Бинк в удивлении обнаружил, что держит тяжелый меч. - Я... - Не волнуйся насчет своей неопытности обращения с мечом. Прямой сильный удар всегда имеет приоритет, - заверил его Трент. - Когда твое дежурство закончится, передай меч леди. Когда отдежурит она, настанет моя очередь. К тому времени я хорошо отдохну. Бинк услышал, как он лег. - Помни, - донесся до него с пола голос Волшебника, - мой талант бесполезен в темноте, так как я не вижу своего объекта. Так что напрасно меня не буди. Мы полагаемся на твою бдительность и суждение, - и он замолчал. Фанчен нашла свободную руку Бинка. - Дай, я встану позади тебя, - сказала она. - Я не хочу, чтобы ты проткнул меня. Даже случайно. Бинк был рад ее близости. Он стоял, вглядываясь во тьму, сжимая меч в одной руке, в другой - палку, и ничего не видел. Звук дождя снаружи стал громче, затем стал различимее храп Трента. - Бинк? - наконец сказала Фанчен. - М-м? - Что за человек даст в руки своему врагу меч и уляжется спокойно спать? Этот вопрос мучил и Бинка. Удовлетворительного ответа на него он не находил. - Человек с железными нервами, - наконец произнес он, зная заведомо, что это лишь часть ответа. - Человек, проявивший такое доверие, - задумчиво сказала она, - должен ожидать в ответ такого же доверия. - Ну, если мы достойны доверия, а он нет, он знает, что может нам довериться. - Так не бывает, Бинк. Именно недостойный человек не доверяет другим, потому что судит о них по себе. Я не вижу, как известный лжец и негодяй, покушавшийся на трон, вроде Злого Волшебника, может поступать так. - Может быть, он другой Трент, а кто-то еще, самозванец что ли... - Самозванец - все равно лжец. Но мы видели его магию. Магия никогда не повторяется, он - Трент-Превращатель. - И все-таки, что-то не соответствует. - Да. То, что хорошо, то не соответствует. Он доверяет нам, а не должен. Ты можешь проткнуть его мечом сейчас, когда он спит. Даже если ты не убьешь его с первого удара, в темноте он не сможет тебя трансформировать. - Я не сделаю этого! - ужаснулся Бинк. - Именно. У тебя есть честь. То же и у меня. Поэтому трудно избежать вывода, что и он обладает ею. Хотя мы и знаем, что он - Злой Волшебник. - Должно быть, он говорил правду, - решил Бинк. - Он не может преодолеть дикую местность один и понимает, что ему нужна помощь, чтобы выбраться из этого замка, населенного призраками, целым, и он также знает, что мы живыми тоже не сможем выбраться. Значит, мы все в одной лодке и не станем вредить друг другу. Он всерьез за перемирие. - Но что будет, когда мы выберемся из дикой местности и перемирие закончится? Ответа у Бинка не было. Они замолчали. Но его мысли продолжали тревожить его мозг. Если они переживут ночь в этом ужасном замке, они смогут пережить и день. Утром Трент может решить, что перемирие ему не нужно. Бинк и Фанчен простерегут Волшебника всю ночь, а утром, пока они спят, Трент будет иметь возможность зарубить их обоих. Если бы Трент сторожил первым, он бы этого не сделал, потому что тогда некому было бы стеречь его ночью. Поэтому был смысл в его решении сторожить последним. Нет, Бинк не мог в это поверить. Он сам выбрал первую смену. Он должен верить в нерушимость перемирия. Если он ошибается, значит, он проиграл, но скорее проиграет таким образом, чем выиграет бесчестным. Решение придало ему успокоение. Этой ночью призраков Бинк больше не видел. Наконец он отдал меч Фанчен. К своему удивлению, он умудрился заснуть. Он проснулся на рассвете. Фанчен спала рядом с ним и выглядела менее уродливой, чем ему казалось раньше. По правде говоря, даже совсем не уродливой. Бинк определенно привык к ней. Интересно, дойдет ли процесс до точки, когда Трент окажется эталоном благородства, а Фанчен - красавицей? - Теперь, когда ты можешь присмотреть за ней, я осмотрю замок, - и Трент зашагал по тусклому коридору, вновь вооруженный своим мечом. Они пережили ночь. Бинк не мог сейчас вспомнить, что его беспокоило больше, призраки или Волшебник. Он все еще не понимал ни того, ни другого. И Фанчен тоже. Теперь, когда стало светлее, он убедился, что ее внешность действительно стала лучше. Ее еще вряд ли можно было назвать миленькой, но она, определенно, не была уже уродиной, которую он встретил какое-то время назад. Она даже напоминала ему кого-то... - Дия! - воскликнул он. Она проснулась. - Да? Ее ответ удивил его так же, как и сходство. Он назвал ее Дией... но Дия была где-то в Ксанте. Почему же тогда она отозвалась на это имя, словно оно ее собственное? - Я... я только подумал, что ты... Она села прямо. - Ты прав, Бинк, я знала, что не смогу скрывать это больше. - Ты имеешь в виду, что действительно... - Я - Хамелеон. Теперь он окончательно был сбит с толку. - Это было только кодовое слово, которое мы использовали, чтобы дать знать... И знамение... - Я - Фанчен-уродина, продолжала она, - и Дия - обыкновенная девушка. И Винни-красавица. Я понемногу меняюсь каждый день, завершая цикл в течении месяца. Ты знаешь, это женский цикл. Теперь он вспомнил, что Дия тоже ему кого-то напоминала. - Но Винни была дурочкой! А ты... - Мой ум изменяется в обратном порядке, - объяснила она. - Это другая грань моего проклятья. Мой диапазон - от уродливой умницы до прекрасной идиотки. Я искала заклинание, при помощи которого могла бы стать нормальной девушкой. - Заклинание для Хамелеона, - задумчиво произнес Бинк. Что за удивительное свойство! И это действительно должно быть так, и он почувствовал сходство, когда встретил Дию поблизости от того места, где потерял Винни, а теперь и сам видит, как Фанчен меняется с каждым днем. Хамелеон - у нее нет магического таланта, она сама - магия, подобно дракону или кентавру. - Но почему ты последовала за мной в ссылку? - За пределами Ксанта магия бессильна. Хамфри сказал мне, что я постепенно приду в нормальное состояние, если отправлюсь в Мандению. Я навсегда стану Дией, полностью средней. Это казалось мне наилучшим выбором. - Но ты говорила, что последовала за мной. - Да. Ты был добр к Винни. Мой ум мог измениться, но память - нет. Ты спас меня от дракона, несмотря на большую опасность для тебя, и ты не воспользовался глупостью девчонки, когда она... ну, ты знаешь, - Бинк вспомнил готовность красивой девушки раздеться. Она была слишком глупа, чтобы понять возможные последствия своего предложения... но Дия и Фанчен позже могли понять. - А теперь я знаю, что ты пытался и Дие помочь. Она... я не должна была отталкивать тебя тогда... но мы всегда крепки задним умом. Кроме того, я не знала тебя тогда так хорошо, как теперь. Ты... - она замолчала. - Не имеет значения. Нет, имеет значение! Она была не одна, а сразу три девушки, которых он знал... и одна из них была исключительно красива. Но так же и глупа. Как ему вести себя с ней?... с таким хамелеоном? Снова концепция хамелеона - волшебная ящерица, которая меняла свой цвет и форму, изображая другие существа. Если бы только он мог забыть то знамение... или быть уверенным, что понял его. Он был уверен, что Хамелеон не желал ему зла, но она могла оказаться для него гибелью. Ее магия была невольной, но она определяла всю ее жизнь. Определенно, она имела проблему... и, соответственно тоже. Итак, она узнала, что его должны изгнать из-за того, что он не обладает магией, и приняла решение. Дия без магии, Бинк без магии - два обычных человека с общими воспоминаниями о стране чудес, возможно единственном, что могло их поддержать в ужасной Мандении. Без сомнения, это рассчитала ее умная фаза. Что за удачная пара вышла бы из них - две лишенных магии души. Так она и поступила, но она не могла знать о засаде, устроенной Злым Волшебником. Это была интересная мысль. Бинку нравилась Дия. Она не была уродлива, чтобы оттолкнуть его, и не такой красавицей, чтобы возбудить в нем недоверие после его опыта с Сабриной и Волшебницей Ирис. В чем дело, что, красивые женщины не могли быть постоянными? - но к тому же и не настолько глупа, чтобы сделать все бессмысленным. Всего лишь разумный компромисс, средняя девушка, которую он мог бы полюбить, особенно в Мандении. Но сейчас они вновь были в Ксанте и ее проклятье действовало в полную силу. Она была не простой, средней Дией, а сложным Хамелеоном, изменяющимся от крайности до крайности, тогда как ему хотелось всего лишь среднего. - Я еще не настолько поглупела, чтобы не понять, что сейчас происходит у тебя в голове, - сказала она. - Мне было бы лучше в Мандении. Отрицать это Бинк не мог. Сейчас он почти желал, чтобы все получилось именно таким образом. Устроиться вместе с Дией, обзавестись семьей. Это могла быть его собственная своего рода магия. Раздался треск. Оба среагировали, повернувшись на звук. Он донесся откуда-то сверху. - У Трента неприятности! - Бинк бросился по коридору, неся с собой палку. - Где-то, где-то должна быть лестница... - В глубине души он осознал, что его поведение означает фундаментальное изменение отношения к Волшебнику. Эта ночь с мечом около спящего человека... Если бы зло было злом, Трент не мог быть очень злым. Доверие вызывает доверие. Может быть, Волшебник пытался манипулировать мнением Бинка. Как бы то ни было, отношение к Тренту подверглось основательной коррозии. Хамелеон последовала за Бинком. Теперь, когда стало светло, они не боялись ям, хотя Бинк и понимал, что здесь могут оказаться магические ямы. За просторным холмом находилась величаво изогнутая каменная лестница. Они бросились к ней. Неожиданно появился призрак. - О-о-о-о! - простонал он, уставившись на них большими глазницами, похожими на дыры в темном гробу. - Убирайся с дороги! - резко потребовал Бинк, замахиваясь палкой. Призрак недовольно померк. Бинк пробежал сквозь его остатки, на мгновенье ощутив холод его присутствия. Трент прав: не нужно бояться нематериального. При каждом шаге ноги Бинка ощущали прочный каменный пол, в этом старом замке не было никаких иллюзий, лишь населяющие его безвредные приведения. После того, что они видели в подгонявшем их лесу, это было большим облегчением. Наверху было тихо. Бинк и Хамелеон пробирались по удивительно роскошным и прекрасно сохранившимся комнатам в поисках своего товарища. В другое время они наверняка полюбовались бы роскошью и украшениями в свое удовольствие, порадовались бы плотной крыше, защищающей их от непогоды, но сейчас внимание Бинка, да и Фанчен было отвлечено тревогой. Что случилось с Трентом? Не затаился ли в замке какой-нибудь монстр, призывающий к себе жертвы при помощи магии? Затем они обнаружили нечто вроде библиотеки. Толстые старые книги и свернутые пергаменты лежали на полках вдоль стен. В центре комнаты за полированным деревянным столом сидел Трент, всматриваясь в раскрытый том. - Еще одно заклинание загипнотизировало его! - вскрикнул Бинк. Но Трент поднял голову. - Нет, всего лишь жажда знаний, Бинк. Очень интересно. Несколько обескураженные, они остановились. - Но шум... - начал Бинк. - Я виноват, - улыбнулся Трент. - То старое кресло развалилось подо мной, - показал он на кучу палок. - Большая часть мебели здесь очень хрупкая. Я так увлекся этой библиотекой, что стал рассеянным, - он потер поясницу, - и поплатился за это. - Что такого интересного в этих книгах? - спросила Хамелеон. - Вот эта - история замка, - объяснил Трент. - Это оказывается не простые развалины. Это замок Ругна. - Ругна! - воскликнул Бинк. - Построенный Королем Четвертой Волны! - Он самый. Когда он умер и Пятая Волна завоевала Ксант восемьсот лет назад, замок был покинут и, в конце концов, забыт. Но это замечательное сооружение. Многое из личности Короля впитывалось в его окружение, и теперь Замок обладает своей собственной личностью. - Я вспомнил, - сказал Бинк, талант Ругна... - ...был преобразование самой магии в своих целях, - продолжил Трент. - Тонкая, но мощная способность. Он укрощал вокруг себя стихийные силы. Разводил здесь магические деревья и построил этот замечательный замок. Во время его правления Ксант жил в гармонии со всем населением. Нечто вроде Золотого Века. - Да, - согласился Бинк, - вот уж никогда не думал, что увижу это историческое место. - Ты можешь увидеть его больше, чем хочешь, - напомнил ему Трент. - Вспомни, как нас сюда загнали. - И всего лишь вчера, - покривился Бинк. - Почему нас сюда загнали? - спросила Хамелеон. Трент взглянул на нее. - Кажется, это окружение пошло тебе на пользу, Фанчен. - Не обращай внимания, - ответила она. - К сожалению, я буду еще красивее. - Она Хамелеон, - сообщил Бинк. - Меняется от урода до красавицы и обратно, а ее ум изменяется в обратном порядке. Она покинула Ксант, чтобы избежать проклятья. - Я бы не стал считать это проклятьем, - прокомментировал Волшебник. - Разным мужчинам - разное, в свое время. - Ты не женщина, - отрезала Фанчен. - Я спросила насчет замка. Трент кивнул. - Ну, этому замку требуется новый владелец. Волшебник. Он, этот замок, очень разборчив, что является одной из причин, по которой он так долго ждал. Он хочет возродить годы славы Ксанта, следовательно, ему нужен новый Король Ксанта. - И ты Волшебник, - воскликнул Бинк. - Поэтому, когда ты оказался поблизости, все начало толкать тебя в эту сторону. - Вероятно, так. В этом не было злого умысла. Просто крайняя необходимость. Нужда для замка Ругна и нужда для Ксанта... сделать эту землю такой, какой она была, по-настоящему организованным и великолепным королевством. - Но ты не Король, - возразила Хамелеон. - Пока нет, - в заявлении слышалась весьма положительная уверенность. Бинк и Хамелеон взглянули друг на друга с растущим пониманием. Итак, Злой Волшебник вернулся в свою оболочку, полагая, что он когда-то менял ее. И они обсуждали его человеческие качества, его кажущееся благородство, и обманулись. Он планировал покорить Ксант, и теперь... - Никогда, - не вытерпела она. - Люди никогда не потерпят такого преступника, как ты. Они не забыли... - Итак, ты знаешь о моей репутации, - спокойно сказал Трент. - Ты только что заявила, что люди не потерпят, но у добрых граждан Ксанта, возможно, не будет выбора. Кроме того, не в первый раз преступник занимает трон, - продолжал он. - С помощью этого замка, обладающего громадной мощью, объединенной с моей, мне не понадобится никакая армия. Кстати, раньше ты говорила, что обо мне не слышала. - Мы остановим тебя, - мрачно произнесла Хамелеон. Взгляд Трента вновь оценивающе коснулся ее. - Ты прекращаешь перемирие? Вопрос вызвал паузу. Конец перемирия прямо отдаст их во власть Трента, если то, что он говорил о замке, правда. - Нет, - пошла она на попятный, - но когда оно кончится... В улыбке у Трента злорадства не было. - Да, кажется, возможен компромисс. Я не думал, что, если позволить вам идти своим путем, вы ответите мне тем же. Но когда я сказал, что у людей Ксанта вряд ли будет выбор, я подразумевал совсем не то, что вы подумали. Сам замок, вероятно, не разрешит нам поступать против его воли. Он ждал столетия, борясь против неизбежного разрушения, ожидая Волшебника, сила которого отвечала бы условиям занятия трона. Возможно, вынюхиватель магии, которого мы встретили в лесу, был его посланным. Теперь он нашел не одного, а двух Волшебников. Вряд ли он просто отпустит их. Мы будем вынуждены согласиться на славу... или уничтожение, смотря каким будет наше решение. - Два Волшебника? - спросила она. - Вспомни, у Бинка почти столько же магии, сколько и у меня. Таков был вывод вынюхивателя, а я не уверен, что он ошибся. Это определенно помещает Бинка в категорию Волшебников. - Но у меня нет таланта, - запротестовал Бинк. - Поправляю, - произнес Трент, - иметь неидентифицированный талант вряд ли означает, что он отсутствует. Но даже если ты бесталанен, с тобой ассоциируется сильная магия. Ты сам можешь быть магией, как Фанчен. - Хамелеон, - поправила она. - Это мое настоящее имя. Другие просто - фазы. - Прошу прошения, - слегка поклонился ей Трент. - Хамелеон. - Ты имеешь в виду, что я могу каким-то образом измениться? - спросил Бинк. В его голосе звучала и надежда, и ужас. - Возможно. Ты можешь перейти метаморфически в какую-нибудь высшую фазу, подобно пешке в шахматах, которая становится королевой, - он сделал паузу. - Прости... это был еще один манденийский термин, не думаю, что в Ксанте знают, что такое шахматы. Я слишком долго был в изгнании. - Все равно я не буду помогать тебе украсть корону, - упрямо заявил Бинк. - Естественно, нет. Наши цели различны. Быть может, мы даже окажемся соперниками. - Я не собираюсь захватывать Ксант! - Сознательно. Но, чтобы не дать Злому Волшебнику сделать это, ты можешь счесть нужным... - Чепуха! - растерялся Бинк. Замечание было абсурдным, но все же коварным. Если единственный способ помешать Тренту... нет! - Действительно, для нас может наступить время расстаться, - продолжал Трент. - Я ценю ваше общество, но похоже, ситуация меняется. Вероятно, вам следует попробовать покинуть замок сейчас же. Я вам не мешаю. Если вам удастся уйти, будем считать перемирие законченным. Достаточно справедливо? - Как прекрасно, - съязвила Хамелеон. - Ты сможешь расслабиться здесь книгами, а нас будут рвать на части джунгли. - Не думаю, что здесь вам что-нибудь угрожает. Основным мотивом замка Ругна было единение с человеком, гармония, а не вред, - улыбнулся Трент. - Но я сомневаюсь, что вам будет позволено уйти. С Бинка было достаточно. - Я рискну. Идем. - Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? - неуверенно спросила Хамелеон. - Если не предпочтешь остаться с ним. Через пару недель из тебя получится отличная Королева. Трент засмеялся. Хамелеон энергично двинулась вслед за Бинком. Они пошли к лестнице, оставив Трента читать книгу. Еще один призрак перехватил их. Он казался больше предыдущих, более солидным. - Пр-р-редупреждение, - простонал он. Бинк остановился. - Ты можешь говорить? В чем твое предупреждение? - Ги-и-и-бель да-а-а-льше. Сто-о-ой-те! - О! Что ж, мы решили рискнуть, - ответил Бинк, - потому что мы лояльны к Ксанту. - Кса-а-а-анф, - проверещал призрак с определенным чувством. - Да, Ксант. Поэтому мы должны идти. Призрак казалось остался недоволен, но померк. - Мне почти показалось, что он на нашей стороне, - прокомментировала Хамелеон. - Может быть, они всего лишь стараются уговорить нас остаться в замке и только. - Мы не можем доверять призракам. Через главные ворота выйти они не могли, потому что решетка была прочной, а они не понимали, как работает механизм для ее подъема. Они бродили по комнатам нижнего этажа, ища еще один выход. Бинк открыл обещающую выход дверь и тут же ее захлопнул, увидев шевелящуюся орду крылатых, с длинными зубами, существ. Они выглядели, как летучие мыши-вампиры. Следующую дверь Бинк приоткрыл более осторожно, и оттуда, извиваясь поползла лиана, более чем достаточное напоминание о лиановом дереве. - Может, подвал, - предложила Хамелеон, увидев лестницу, ведущую вниз. Они попытались. Но внизу навстречу им заспешили огромные жуткие крысы, не боящиеся пришельцев. Звери выглядели слишком уверенными в себе, они явно обладали способностью справиться с любой добычей, попавшей на их территорию. На пробу Бинк ткнул палкой в ближайшую крысу. - Проваливай! - крикнул он. Но крыса вспрыгнула на палку, подбираясь к рукам Бинка. Он стряхнул ее, но тварь вцепилась в палку, а еще одна прыгнула ей на помощь. Бинк с силой скинул их на каменный пол, но они не прекращали свои попытки. В этом, должно быть, и состояла их магия - в способности цепляться. Бинк! Сверху! - предупредила Хамелеон. Сверху донеслось попискивание. Несколько крыс взобрались на балку, готовясь спрыгнуть на него. Бинк отбросил прочь палку и поспешно отступил вверх по лестнице, держась за Хамелеона, пока не смог повернуться спиной. За ним крысы не последовали. - Этот замок действительно хорошо организован, - констатировал Бинк, когда они поднялись обратно. - Кажется, он не собирается мирно отпустить нас. Но мы должны попытаться. Может, окно? Но на первом этаже окон не было, стена была построена так, чтобы выдержать осаду. Смысла прыгать с парапета не было, кто-нибудь обязательно сломал бы ноги. Они двинулись дальше и попали в район кухни. Здесь был задний выход, используемый обычно для получения продуктов, вывоза мусора и прочего. Они выскользнули наружу и заметили небольшой мостик через ров - идеальное место для побега. Но на мосту уже было движение. Из-под прогнивших досок появлялись змеи. Не обычные нормальные рептилии, а потрепанные обесцвеченные твари, чьи кости просвечивали сквозь сочащиеся слизью шкуры. - Это змеи-зомби! - ужаснулась Хамелеон. - Восставшие из мертвых! - Ее ужас был неподдельным. - Конечно, - мрачно ответил Бинк. - Весь замок просыпается от смерти. Крысы могут прожить где угодно, но другие существа умерли, когда умер замок, или они приходят сюда умирать даже сейчас. Но зомби не так сильны, как живые, мы, вероятно, сможем справиться с ними нашими палками, - но он бросил свою в борьбе с крысами в подвале. Он ощутил запах разложения, худший, чем запах гарпии. Он волнами поднимался от разлагающихся змей и гниющего рва. Желудок Бинка протестующе заворочался. Он редко встречался с подлинным, далеко зашедшим разложением: обычно или другие существа были живыми, или их кости были аккуратно очищены. Промежуточные стадии, загнивание, появление личинок и распад, являлись частью жизненного цикла, который он предпочитал близко не рассматривать. До сих пор. - Не хочу идти через этот мост, - заявила Хамелеон, - мы провалимся... а в воде есть крокодилы-зомби. Они действительно были там - громадные рептилии, рассекавшие стоячую воду своими обтянутыми кожей костями, уставившись выеденными червями глазницами вверх. - Может быть, лодка, - проговорил Бинк, - или плот... - Не-а... Если даже она не сгнила и не наполнена жуками-зомби, она не... погляди на воду. Он поглядел. Сейчас к ним приближалось самое худшее - вдоль дальнего берега рва дергающейся походкой шли люди-зомби, некоторые мумифицированные, другие - не более, чем ожившие скелеты. Бинк некоторое время наблюдал за жуткими созданиями, зачарованный их гротескностью. Обрывки их одеяний и куски разложившейся плоти падали на землю. С некоторых осыпалась засохшая грязь, оставшаяся после поспешного появления из потревоженных могил. Это был парад гнили. Он представил себе схватку с этой пестрой армией, о рубке уже разложившихся тел. Представил ощущение их гниющей, полной червей плоти на своих руках, борьбу с этими призрачными ужасами, полными липкой вони. Что за жуткие заболевания они несут за собой, какие гангренозные объятия могут подарить ему? Какая мыслимая атака заставит этих осклизлых мертвецов вновь улечься в землю? Принуждаемые магией твари приближались, уже пересекая старенький мостик. Конечно, для зомби происходящее было еще хуже, так как они не добровольно поднялись из своих могил. Быть заставленными служить в таком состоянии вместо того, чтобы спать спокойно в блаженном забытьи... - Я... не думаю, что готов уйти, пока, - сказал Бинк. - Нет, - согласилась Хамелеон с несколько зеленоватым лицом. - Не этим путем. И зомби остановились, позволив Бинку и Хамелеону вернуться в Замок Ругна. 13. ЛОГИКА СОБЫТИЙ Хамелеон уже достигла середины своей нормальной фазы, которую Бинк знал, как "Дия", и скоро должна была перейти в следующую фазу. Она не была похожа на прежнюю Дию, ее волосы были светлее, и черты лица несколько отличались. Вероятно, в физических деталях каждый цикл как-то варьировался, не повторяя никогда себя в точности, но всегда следуя из одной крайности в другую. К несчастью, она также становилась менее разумной и не могла помочь решить проблему бегства из замка. Теперь она гораздо больше интересовалась Бинком, а это было помехой, которую, как он считал, позволить себе в такой момент он не мог. Первой и основной его целью было убраться отсюда, а во-вторых, он был совсем не уверен, что хочет связать себя с подобно меняющейся личностью. Если бы только она была красивой и умной, так нет, из этого тоже ничего бы не вышло. Сейчас он понял, почему ее не соблазнило предложение Трента сделать ее красавицей, когда они попали к нему в плен за пределами Щита. Это просто переменило бы ее фазы. Если бы она стала красивой, когда была умной, то была бы просто дурой во время ее уродливой фазы, а это улучшением не являлось. Ей нужно полностью стать свободной от проклятия. И даже если бы она осталась на пике ума и красоты, Бинк не смог бы доверять ей, так как подобный тип женщин уже предал его. Сабрина... Он задохнулся от воспоминаний. Хотя даже обычная девушка может стать невыносимо скучной, если у нее нет ничего сверх обычной магии и ума. Теперь, когда они столь активно не противопоставляли себя замку Ругна, тот стал сказочно приятным местом. Он делал все возможное, чтобы угодить им. Сады вокруг него обеспечивали богатое разнообразие фруктов, овощей и мелкой дичи. Трент практиковался в стрельбе из лука, стрелял с высоких амбразур по кроликам из одного из самых превосходных луков в ружейной мастерской. Некоторые из созданий были ложными кроликами, они проецировали свой образ в одну сторону от истинного и заставляли Трента зря тратить стрелы, но он, казалось, радовался вызову. Однажды он подстрелил вонючку, чей магический аромат оказался настолько силен, что не оставалось ничего делать, как только захоронить его поглубже и побыстрее. Еще одно создание оказалось сжималкой. Когда оно умерло, его тело стало размером меньше мыши и ни на что не годилось. Магия всегда преподносит маленькие сюрпризы. Некоторые были хорошими. Некоторого внимания требовала кухня, иначе туда явились бы готовить зомби. Вместо этого Хамелеон взялась за дело сама. С помощью советов леди-призрака они готовили сносные обеды. Хлопот с посудой у нее не было, поскольку на кухне был неиссякаемый магический фонтанчик с антисептическими свойствами: одно полоскание - и все сверкало. Мыться в этой воде забавно, она пенилась и пощипывала тело. Внутренние стены замка были такими же прочными, как и крыша. Казалось, всюду действовали водонепроницаемые заклинания. У каждого из них была роскошная личная спальня с дорогими портьерами на стенах, шевелящимися коврами на полу, пышными подушками из гусиного пуха и серебряными ночными горшками. Все они жили, как члены королевской фамилии. Бинк обнаружил, что ковер на стене напротив его постели фактически является волшебной картиной: двигались крохотные фигурки, разыгрывая небольшие драмы с интригующими деталями. Миниатюрные рыцари убивали драконов, крошечные леди вышивали, а в предполагаемом укрытии покоев эти леди и рыцари обнимались. Сперва Бинк закрыл глаза на эти сцены, но вскоре природное любопытство взяло верх и он пронаблюдал их все. И мечтал, чтобы он мог... но нет, это было бы невозможно, хотя он знал, что Хамелеон не против. Призраки проблем не составляли, они даже стали привычными. Бинк начал их различать. Один был сторожем, что встретил их первой ночью, когда упала входная решетка, второй - служанкой, третий - помощником повара. Всего их было шесть, каждый умер не своей смертью и поэтому не получил соответствующего похоронного ритуала. Скорее всего, их нужно было считать тенями, но без особых целей, освободить их от проклятья мог только Король Ксанта, но покинуть замок они не могли. Поэтому они были обречены служить здесь вечно, неспособные выполнять привычные функции. В основном это были приличные люди, не обладающие контролем над замком и составляющие всего лишь случайную часть обстановки. Они помогали, чем могли, подсказывая Хамелеону, где искать новую пищу, Бинку они рассказывали истории своих жизней здесь в Старые Добрые Дни. Сначала их удивило и огорчило вторжение людей, так как они находились в изоляции несколько столетий. Но потом им стало понятно, что это проявление воли самого замка, и постепенно они приспособились. Трент большую часть времени проводил в библиотеке, словно стараясь овладеть всеми накопленными там знаниями. Сперва Хамелеон тоже проводила там некоторое время, интересуясь интеллектуальными предметами. Но по мере того, как она теряла ум, интеллект ее угасал. Предмет ее исследования сменился, теперь она активно искала заклинание, которое могло бы сделать ее нормальной. Когда библиотека не помогла, она ее покинула, чтобы рыскать по замку и его окрестностям. Пока она ходила одна, проблем не возникало - ни крыс, ни плотоядных лиан, ни зомби. Она пленником не была, только мужчины. Она пробовала все подряд, тревожа этим Бинка, который знал, какой ядовитой может оказаться магия. Но, казалось, Хамелеон была заговоренной, она жила под охраной самого Замка Ругна. Одним из ее открытий были небольшие хлопающие красные фрукты, растущие в изобилии на одном из садовых деревьев. Хамелеон пыталась укусить один из них, но кожура оказалась плотной, поэтому она отнесла его на кухню, чтобы разрубить тесаком. В этот момент там не оказалось ни одного призрака, обычно они появлялись только тогда, когда у них было дело. Так что предупредить Хамелеона о природе этого плода было некому. Она была небрежна и уронила один из них на пол. Бинк услыхал взрыв и прибежал, сломя голову. Хамелеон, теперь удивительно красивая, пряталась в углу кухни. - Что случилось? - требовательно вскричал Бинк, ища взглядом враждебную магию. - О, Бинк! - зарыдала она, повернувшись к нему. Платье ее было в беспорядке, не прикрывая сверху грудей красивой формы и снизу твердых округлых бедер. Какая разница всего в несколько дней! Она еще не достигла пика своей красоты, но уже сейчас голова от нее кружилась. Что это? Бинк обнаружил, что обнимает и сжимает ее, сознавая, что она готова исполнить любое его желание. Действительно, трудно было устоять перед очевидным, так как в ней было много от Дии - той стороны, которую Бинк любил в ней больше всего. Сейчас он мог овладеть ею, и ни глупая фаза, ни умная не осудили бы его за это. Но он не был случайным любовником и не хотел в данное время связывать себя подобными обстоятельствами в такой ситуации. Он мягко отодвинул ее, что потребовало намного больше усилий, чем он выказал. - Что случилось? - снова спросил Бинк. - Он... он бухнул, - ответила Хамелеон. Ему пришлось напомнить себе, что ее ослабевшие мозги являются обратной стороной ее проклятья. Теперь стало легче держать на расстоянии это роскошное тело. Тело без мозгов его не привлекало. - Что бухнуло? - Ягода. - Ягода? - так он впервые услышал об этом фрукте. После терпеливого допроса он узнал всю историю. - Это бомбы! - воскликнул он, поняв, что произошло. - Если бы ты съела одну... Она еще не настолько поглупела, чтобы не понять. - О, мой ротик! - О, твоя голова! Эти штуки очень опасные и мощные. Тебя не предупреждала Милли? - Милли была служанкой - призраком. - Она была занята. Чем это может быть занят призрак? Ладно, выяснить это нет времени. - Больше не ешь ничего, пока призрак не скажет, что это такое. О'кей? Хамелеон послушно кивнула. Бинк осторожно поднял ягоду и рассмотрел ее. Это был всего лишь небольшой красный шарик с отметкой только в одном месте, где был стебель. - Старый Волшебник Ругна, наверное, использовал эти бомбы в военных целях, - он не любил войны, насколько знал Бинк, но никогда не позволял ослабеть своей воинской мощи. Любой нападающий... да что там, один человек на стене с пращой мог уничтожить целую армию, швыряя эти бомбы вниз. Еще неизвестно, какие другие деревья есть в арсенале. - Если ты не прекратишь рвать незнакомые фрукты... - Я могу взорвать замок, - продолжила она, наблюдая за рассеивающимся дымом. Пол обгорел и у стола сломалась ножка. - Взорвать замок... - эхом повторил за ней Бинк, неожиданная мысль пришла ему в голову. - Хамелеон, почему бы тебе не принести еще этих ягод-бомб. Мне хотелось бы с ними поэкспериментировать. Но будь очень осторожна, не ударь и не урони какую-нибудь. - Конечно, - она была готова угодить ему. - Очень осторожна. И не ешь их, - слова его шуткой не были. Бинк нашел ткань и нитки и сшил несколько мешков разного размера. Вскоре в этих мешках были сложены бомбы разных размеров и различной сокрушительной силы. Он разместил их в стратегических местах вокруг замка, выбранных им. Один он оставил у себя. - Думаю, теперь мы готовы покинуть замок Ругна, - сказал Бинк. - Но сперва я должен поговорить с Трентом. Ты оставайся здесь, на кухне, и если увидишь каких-нибудь зомби, бросай в них ягоды, - Бинк был уверен, что зомби не обладают необходимой координацией, чтобы поймать бомбу и швырнуть ее обратно. Выеденные червями глаза и гниющая плоть явно имели плохую связь между рукой и глазом. Поэтому зомби были уязвимы. - А если ты увидишь, что к тебе спускается Трент, а не я, брось ягоду в эту кучу. Быстро, раньше, чем он подойдет ближе, чем на шесть футов к тебе. - Бинк показал на большую бомбу, которую он привязал к основной поддерживающей потолок колонне. - Ты все поняла? Она не поняла, но он повторял, пока она не усвоила. Она должна бросить бомбу во все, что увидит, исключая самого Бинка. Теперь он был готов. Бинк поднялся в библиотеку, чтобы поговорить со Злым Волшебником. Сердце его громко стучало в груди перед этим разговором, но он знал, что должен. Ему встретился призрак. Это была Милли, служанка, ее белая простыня напоминала ее рабочее платье, черные глазницы каким-от образом напоминали черноглазое человеческое лицо. Призраки становятся бесформенными от невнимания и пренебрежения, но теперь, когда у них было общество, они вновь возвращались к соответствующим формам. Еще неделя-другая вернет им окончательно человеческие очертания и краски, хотя они и останутся призраками. Бинк подозревал, что Милли окажется удивительно хорошенькой девушкой, и задумывался, как она умерла. Любовная связь с каким-нибудь гостем замка, затем удар кинжалом от ревнивой жены, заставшей их врасплох? - В чем дело, Милли? - спросил он, помедлив. Бинк заминировал замок, но не питал никакой злобы к его несчастным обитателям. Он надеялся, что его блеф сработает, так что не возникнет необходимости уничтожать дом призраков, которые не несли ответственности за действия замка. - Король... личная конференция, - произнесла она. Речь ее была несколько невнятной, словно была трудна для личности со столь малой субстанцией. Но разобрать слова Бинк смог. - Конференция? Но здесь никого нет, кроме нас, - возразил он. - Или, ты имеешь ввиду, он сидит на горшке? Милли покраснела, насколько это было доступно призраку. Хотя, как служанка, она привыкла иметь дело с ночными горшками, она считала, что любое упоминание о фактическом использовании их кем-то по прямому назнач