куда больше самой жизни, а уж от сумеречных мелодий просто в ушах гудит. Прежнему Дору, не герою, такие неприятности и не снились! Гарпии улетели, оставив его на попечении какой-то жуткой старушенции. - Ай да крепкий малый попался! - кудахтнула старуха, тряхнув жирными волосенками. - И зубки крепкие, и ручки сильные, и с лица красавчик. Как раз впору. - Для чего это впору? - спросил он воинственнее, чем хотел. Потому что испугался. - Впору для цыпленочка моего, Гарной Горпыны, королевы гарпий. Сейчас мужчинка нам нужен, а хищник подождет, хищничек - в другой раз. - А что вы сделали с этой... с девушкой? - спросил он, решив не называть имени. А то гарпии поймут, что они знакомы, и подумают, чего доброго, что они жених и невеста, и станут терзать Милли, чтобы удержать его. Чудовища и должны вести себя именно так - чудовищно. - Барышню подрумяним на огоньке, милок, на ужин, - хихикнула ведьма. Значит, он не ошибся: Милли ждет страшная участь. - Это лакомый кусочек! Подрумяним непременно, если не согласишься. - Но с чем я должен согласиться? Чего ты хочешь? - Фу-ты ну-ты, дитятко-то из себя не корчи, мой сахарный. Ступай в гнездо!.. - И, расправив мерзкие крылья и овевая несчастного ужасной вонью, гарпия стала надвигаться на него. Он пятился до тех пор, пока не оказался в соседней пещере, то есть пещерном коридоре. Значит, коридоры между пещерами все-таки есть. Но этот коридор оказался таким низким, что пришлось опуститься на четвереньки и ползти. Дор пополз, завернул за угол и очутился в большой пещере с куполообразным потолком. Наконец можно встать в полный рост. Перед ним стояла новая гарпия, но совсем не похожая на своих жутких соплеменниц. Молодая, с блестящими гладкими перьями, с отполированными когтями, с лицом и грудью милой девушки. И чистая! Прическа уложена локон к локону. Если среди волос и виднелись перья, то это были шелковистые перья. Такой красивой гарпии Дор еще не встречал. Такая ему и не снилась. - Так вот кого мне маменька отыскала, - страстно прошептала Горпына. И в голосе - никаких хрипов-сипов! Дор осмотрелся. Пещера была пуста, если не считать большого гнезда посредине, сделанного из мягчайших перьев. Оно манило к себе, как волшебная пенистая ванна. Пещера открывалась в пропасть. Даже если бы удалось убежать, Милли ему не спасти. Вряд ли может спуститься по каменной стене тот, кто так любит вопить и брыкаться. - Обожаю тебя, - снова прошептала Гарная Горпына. - Маменька собиралась найти мне жениха, а я сомневалась, но теперь вижу, что вкус у нее отменный. А то досталась бы я какому-нибудь грифону. С маменькой так и случилось когда-то. - Грифону? - рассеянно спросил Дор. Нет ли здесь какого-нибудь другого выхода - вот что его интересовало. Прокрасться по коридору, отыскать Милли... - Ну да, мы, гарпии, - наполовину люди, наполовину птицы, - объяснила красавица. - Своих мужчин у нас нет, и мы ищем среди соседей. Дор и не знал, что среди гарпий нет мужчин. В его дни как будто были. Правда, он никогда этим особо не интересовался. Видел, конечно, что гарпии-дамы всегда летают без гарпиев-господ. Ну и что, может, господа отдыхают, а дамы занимаются хозяйством. Таков их удел. Впрочем, не об этом сейчас надо думать. И вдруг его осенило: - Гнездо, отвечай, как лучше отсюда выбраться? - Услужи гарпии, - ответило гнездо, вздувая нежные перышки. - Женихов они не убивают, разве что уж очень оголодают. - Но чего она хочет? - спросил Дор. - Иди сюда, - прошептала гарпия, - и узнаешь, мой лакомый, чего хочет гарпия. - Как бы отсюда выйти, - пробормотал Дор. - А я еще не решило, как перейти реку, - пожаловалось колечко. - Что это у тебя? - спросила Горпына, слегка расправив крылышки. Перья под крыльями у нее были столь же белы, как на груди, и, может быть, столь же воздушны. - Это волшебное кольцо. Все желания выполняет, - объяснил Дор, надеясь, что не слишком преувеличивает. Он не придирался к промашкам волшебного кольца, потому что слабо верил в собственные волшебные силы. - Мне всегда хотелось иметь такое кольцо. Дор снял кольцо. - Возьми, - сказал он. - А я хочу спасти Милли. - Вот и проговорился! Горпына схватила кольцо. У гарпий вообще хватка что надо. - Ты ведь не гоблинский шпион? А то у нас ведь война с гоблинами. - Вот так новости! - Наоборот, я убивал гоблинов. Они напали на нас. - Молодчина. Гоблины - наши заклятые враги. Ему стало даже интересно: - Но почему вы враждуете? И вы чудовища, и они чудовища. Чудовища должны дружить. - Мы и дружили, но только давно это было. Потом гоблины обманули гарпий. И началась война, которая длится до сих пор. Он присел на край гнезда - ив самом деле мягче пены! - Забавно. А я думал, только люди воюют. - Мы же в родстве с людьми, ты знаешь, - сказала Горпына. Необыкновенная гарпия. Необыкновенно милая. И так чудесно пахнет, кажется, розами. Может, они только к старости дичают? - Многие с вами, людьми, в родстве, - продолжила она. - Кентавры, водяные, фавны, оборотни, сфинксы. Всем им, как и человекам, свойственно воевать. Хуже всего лжелюди - тролли, великаны, эльфы и гоблины. У них есть армии, и время от времени они выступают в опустошительные походы. Переняли бы у вас, у людей, ум, любознательность, любовь к искусствам, - так нет же, подхватили самое худшее - буйство и жестокость. Какая же она умная! - А вот если бы вы унаследовали от нас, людей, не головы, а другие части тела, если бы головы у вас были от грифонов, а кое-что пониже - от людей, то... - То легче было бы предаваться любви, - рассмеялась она рассыпчатым смехом. - По мне лучше ум, какие бы от него беды ни шли. - А как же началась война между гоблинами и гарпиями? - спросил Дор. Горпына глубоко вздохнула. Груди у нее были такие красивые, что он даже загордился: вот что можно взять у людей! - Это длинная история, красавчик. Иди сюда, склони голову ко мне на крыло. Я буду счищать грязь с твоего лица и рассказывать. Он рассудил, что это не опасно. Крыло оказалось твердым, гладким и упругим и пахло чистотой. - Давным-давно, когда Ксанф только родился, - начала Горпына сладкозвучным голосом, - когда все, что в нем жило, только начинало размножаться, являя на свет те волшебные комбинации, кои столь известны в наши дни, мы, полулюди, испытывали друг к другу подлинное душевное влечение. - Горпына прикоснулась языком к его щеке. Так вот как она собирается счищать с него грязь! Сначала Дор хотел воспротивиться, но передумал. Честно говоря, это даже приятно. - Люди из Обыкновении, - продолжала Горпына, - настоящие мужчины, навещали Ксанф, убивая и разрушая. - Легкий щипок за ухо. - И мы, полулюди, вынуждены были помогать им, просто чтобы выжить. Гоблины жили тогда по соседству с гарпиями - или гарпии по соседству с гоблинами? Иногда они жили вместе, в одной пещере. Гоблины днем спали, а ночью охотились, а гарпии - наоборот, днем охотились, а ночью спали. Поэтому спальных мест всегда не хватало. Но гоблинов становилось все больше, но число гарпий росло. И вот уже стало мало места. - Ведя свой рассказ, Горпына прикоснулась губами к его губам. Какие мягкие и сладкие! Если бы он не знал, что она просто счищает грязь, мог подумать, что это поцелуй. - Некоторые из наших наседок просто покинули пещеры и стали вить гнезда на деревьях. - Она принялась очищать вторую половину лица. - Но алчные гоблины рассудили так: чем меньше будет гарпий, тем больше останется места для гоблинов. И они устроили настоящий заговор против простодушных гарпий, то есть гарпиев, наших мужчин. Гоблинши, среди которых в те времена попадались весьма миловидные особи, стали соблазнять гарпиев. Гоблинши увлекали их своими... своими... Горпына прервала рассказ. Крыло ее вздрагивало, рассказ взволновал ее. Но и Дору было не легче: ее грудь оказалась рядом с его щекой. Слушать теперь оказалось очень нелегко. А Горпына собрала все силы и продолжила: - ...увлекали гоблинши наших гарпиев своими руками и ногами. В те времена наш род еще не так далеко ушел от людей, и гарпии-мужчины помнили и вожделели к так называемым настоящим девушкам, хотя уже в те времена так называемые человеческие девушки испытывали к гарпиям только отвращение. Когда гоблинские дамы, они и не дамы вовсе, но я грубых слов не признаю... когда эти гоблинские дамочки соблазнили наших петушков... о, до чего глупы мужчины!.. - Глупы, - согласился Дор, чувствуя себя и в самом деле глупо в такой близости от ее груди. Среди женщин круглых дур куда больше, но глупо доказывать это женщине. - Мы потеряли наших мужчин и озлобились. Вот почему люди считают нас грубиянками. А нам попросту не с кем быть нежными. - Но это ведь только одно поколение, - возразил Дор. - Одних петухов увели, но наверняка родились новые. - Не родились. Дети попросту перестали рождаться. Мужчин у нас и в лучшие времена было не очень много, а тут и они исчезли. Гарпии старели, горечь все больше пропитывала их, никому они были не нужны. Стареющая гарпия в холодном гнезде - что может быть хуже! Она закончила умывание. Он не сомневался, что лицо его сейчас просто сияет чистотой. - Но почему же гарпии не вымерли? - задал он вполне закономерный вопрос. - Мы находим женихов среди соседей. Приходится. Иначе род гарпий действительно ждала бы смерть. Первая гарпия родилась в правремена от связи человека с грифоном. Люди и грифоны - вот кто мог бы нам помочь. Но все гораздо сложнее. Ни человеческие мужчины, ни грифоны обычно не склонны вступать в брак с гарпиями. И нам не всегда удается увлечь их к любовному источнику. А от смешанных браков рождаются, увы, гарпии только женского пола. Гарпий может родиться только от гарпия. А пока мы просто орава уродливых куриц. Любопытнейшая история! Любовные источники, оказывается, и в самом деле существовали. Напившийся из такого источника впадал в любовное безумие и овладевал первым попавшимся существом противоположного пола, но часто и совсем чуждого вида. Многие существа в Ксанфе обязаны своим рождением именно этим источникам. Но прекрасные помеси обычно не повторяли родительских ошибок, держались подальше от коварных источников и находили себе пару среди своих соплеменников. К счастью, только свежая вода обладала волшебной силой. Ведь какой соблазн для шутников - подлить такой водички в чашу друга! Но гарпиям, которые не всегда могли подманить возможного жениха к источнику, это доставляло определенные трудности. Тело Горпыны дрожало от гнева, в голосе зазвучали сварливые нотки, столь обычные для старых гарпий: - Вот что проклятые гоблины сделали с нами! Вот почему мы ненавидим их и вот почему воюем с ними! Мы хотим уничтожить всех их мужчин, как они уничтожили наших. Мы отомстим! Мы уже собираем армию и вербуем союзников среди наших крылатых собратьев. Род гоблинов исчезнет с лица ксанфской земли! Дор уже понял, для чего гарпии притащили его. - Я сочувствую вашей беде, - сказал он, - но ничем не могу помочь. Мне слишком мало лет. Меня даже мужчиной нельзя назвать. - А Горпына посмотрела на него с удивлением: с виду - настоящий мужчина. - Я вырос в считанные минуты, - объяснил он. - Но на самом деле мне всего двенадцать лет. Среди людей я считаюсь ребенком. Но мне надо помочь Милли. Горпына задумалась. - Если тебе двенадцать лет, то наши действия - не что иное, как запрещенное законом совращение малолетнего. Поступок весьма предосудительный. Тогда ты просто... подаришь мне кольцо. Идет? Может, с его помощью я смогу снести яйцо. - Сможешь! Сможешь! - с жаром воскликнуло кольцо. - Я в общем-то и не очень хочу замуж, - сказала Горпына, примеряя кольцо. - Но мамаша настаивает. Ступай за своей подружкой, хотя зачем она тебе нужна, такому желторотому. Пойдешь направо. Она в четвертой пещере. - Благодарю. А мама не воспротивится... если я уйду? - Только если я дам знать. А я не дам знать... если кольцо действительно волшебное. - Кольцо волшебное, но его нельзя торопить... - Беги. Не видишь, что ли, - разрешаю. И он побежал... А вдруг у нее не хватит терпения возиться с кольцом? А вдруг вообще передумает? А вдруг... кольцо и в самом деле волшебное! Тогда среди гарпий скоро появится цыпленок-пацаненок. Как бы там ни было, а ему надо бежать. Дряхлая гарпия посмотрела на него подозрительно, но пропустила. Он пошел вправо, отсчитал четыре пещеры и увидел Милли - взлохмаченную, но живую и здоровую. - Дор! - воскликнула она. - Я знала, что ты меня спасешь! - Еще не спас, - возразил он. - Я отдал то болтливое кольцо, чтобы пробраться к тебе. - Бежим! - крикнула Милли. - Кольцо не поможет - оно кругом врет. "На то оно и кольцо", - подумал он. Но выхода не было. Эта пещера, как и другие, обрывалась в пропасть. - Отсюда так просто не выберешься, - сказал он. - У нас же нет крыльев. Поэтому гарпии нас и не особо стерегли. - Меня собирались изжарить, - мрачно сообщила Милли. - Съесть на ужин. Уж лучше в пропасть... - Тебя просто пугали. Чтобы принудить меня кое к чему, - успокоил ее Дор. И сразу засомневался - а вдруг и в самом деле собирались? Если, угрожая ей, они хотели запугать его, то зачем бросили их в разные пещеры? Нет, с гарпиями шутки плохи. - Принудить? Но к чему? - А, пустяки, я все равно не смог бы... У него теперь тело мужчины, а раз так, то вполне возможно... - Чистое! - воскликнула она, взглянув на его лицо. - Это... я умылся. Милли прищурилась. Что-то ее смутило. Беда с этой женской проницательностью! Дор присел на корточки около дверной дыры и ощупал стенку снаружи. Но, увы, не нашел ничего, что помогло бы им выбраться. Скала была твердая и гладкая, как стекло, и расстояние до земли - ужасное. Вокруг летали гарпии. Одни покидали жилище, другие возвращались. Крылья, крылья. Пешком здесь не ходят. Надежды на спасение нет! Будь на скале выступы, пленники все равно не смогли бы подняться. Для этого надо держаться двумя руками. Милли оказалась бы без поддержки. И конечно, стала бы кричать, дергать ногами, мотать головой - и свалилась бы. В пропасть. Подъем по скале по плечу только настоящим мужчинам. "А ты разве настоящий мужчина?" - ехидно спросил внутренний голос. Горпына сказала, что гарпии когда-то делили жилища с гоблинами. Гоблины летать не умеют. Умеют ли они лазать по скалам? Вряд ли. Гоблины наверняка входили и выходили пешком. По каким-то проходам или тропам. Предположим, эти проходы были уничтожены после размолвки с гоблинами... - Стены, существуют ли тайные проходы гоблинов? - Стены здесь ни при чем, - хором ответили стены. - Гоблины не жили в этих пещерах? - разочарованно спросил Дор. Неужели Гарная Горпына солгала? Или гоблины и гарпии раньше жили в других пещерах, а уже потом, после ссоры, гарпии переселились в эти? - Ошибаешься, - ответили стены. - Эти пещеры выдолбили сами гоблины. Выдолбили, обжили, а потом войну учинили. - Как гоблины входили и выходили? - Через потолок. Ну конечно! Неодушевленные предметы, страдающие недостатком воображения, если и отвечают на вопросы, то отвечают буквально. Он спросил у всей пещеры, но при этом произнес слово "стены" - стены и отозвались. - Потолок, ты скрываешь гоблинский проход? - Скрываю, - ответил потолок. - Надо было сразу спросить у меня, и ты избежал бы возни с этими глупыми стенами. - Почему проход невидим? - Гарпии залепили его навозом. Это всем известно. - Вот откуда вонь! - воскликнула Милли. - Строят из собственных какашек! - Скажи, куда бить, чтобы открылся проход? - спросил Дор, приготовив меч. - Сюда, - указал потолок. Дор ткнул мечом и пошевелил им в дыре. Бурый кусок упал на пол. Дор продолжал тыкать. Еще один кусок упал и еще. Вскоре открылся проход. Из дыры потянуло вонью. - Свежим ветерком повеяло! - каркнули вдали. - Ничего себе свежий, - скривился Дор. Пленники уже немного привыкли к стоячему удушливому воздуху пещер, но порыв зловонного ветерка заново поразил их ноздри. Немудрено, что гарпии сразу почуяли перемену. Старая курица влетела в пещеру. - Караул! - каркнула она. - Арестанты пытаются убежать! Через старую гоблинскую дыру! Дор встал с мечом на пути стражницы. И, не имея возможности расправить крылья, плохо держась на лапах, гарпия вынуждена была отступить. - Лезь в дыру! - крикнул Дор Милли. - Беги! - Я боюсь! - крикнула Милли. - А вдруг там полушки! Полушки - это такие злобные насекомые. Они в несколько раз злее, чем их тетки двушки. Полушки любят нападать в темноте. Вслед за старой курицей набежали и другие. Меч гарпий охладил, но не прогнал. В этой тесноте было особо широко не размахнуться, но Дору и не хотелось убивать. Гарпии все-таки наполовину люди и какие-никакие, но женщины. Как же поступить? Впереди толпятся гарпии. Позади в нерешительности топчется Милли. В потолке зияет дыра. Тут и говорящие стены не помогут. Это ловушка. Можно сколько угодно удерживать гарпий, размахивая мечом, но убежать нельзя. А если гарпии начнут ломиться еще и со стороны Провала, то вообще хоть ложись и умирай: два выхода он охранять не в силах. Милли не помощница. Усталость сделает свое дело - снова гарпии одержат верх. - Милли, беги через дыру! Ну хоть попытайся! - Зря! Зря! - закаркали гарпии. - Проход нам известен! Закрыт он, закрыт! Не убежишь! С какой стати они разоткровенничались? В этой дыре беглецов легче было бы изловить. Гарпии наверняка обманывают. Милли закричала. Дор оглянулся - с потолка спускалось громадное мохнатое существо! Сверкнули зеленые фонари. Прыгун! Пришел на помощь, как всегда. - Паутину я не смог развесить, - объяснил паук. - На голой скале меня бы сразу заметили. Поэтому я и решил проникнуть через дыру в потолке. - Но гарпии же охраняют... - Охраняют. Но в дыру не полезли. Побоялись полушек. - А ты как же? - Полушки - просто насекомые, а я был голоден. На вкус они ничего. Конечно, пауку по силам справиться с большими насекомыми. Но гарпии куда сильнее! - Если дыра для нас закрыта... - начал Дор. Прыгун прицепил одну нить к Милли, другую к Дору: - У меня хватит нити, чтобы спустить вас на дно расщелины, но вы должны согласиться на мои условия. Вам придется то раскачиваться, то скользить. Если вы будете делать так, птицам не удастся вас поймать. - Я не смогу раскачиваться и скользить! - замахала руками Милли. - У меня ни мускулов нет, ничего... "Кое-что у Милли все-таки есть", - глянув на девушку, мысленно возразил Дор. - Я помогу тебе спуститься, - пообещал он и замахнулся мечом на осмелевших гарпий. - Если ты собираешься спускаться самостоятельно, то тебе понадобятся обе руки, - возразил Прыгун. - Лучше сделаем так. Я перепрыгну на ту сторону и протяну нить через расщелину. Ты воспользуешься именно этой нитью. Тогда и Милли сможешь удержать. К тому же в центре расщелины раскачиваться будет легче, чем у самой стены: меньше опасность удариться о камни. Но придется поболтаться между небом и землей. - Я согласен, - кивнул Дор. - Ты будешь плавно ослаблять свою нить, и мы будем медленно снижаться. Но в самом начале нить должна быть натянута как струна. - Постараюсь, хотя это и нелегко. Вы вдвоем весите немало. Дор пугнул мечом очередную дерзнувшую приблизиться гарпию. - Милли станет у выхода, - сказал Дор, - и сообщит мне, когда будет готово. Ты дашь ей знак с той стороны. - Согласен, - протрещал Прыгун, подбежал к краю скалы и нырнул в бездну. Гарпии снаружи разлетелись с громким криком. Такого громадного паука они видели впервые. А громадного паука, перепрыгивающего через Провал, - подавно. - Прыгун сигналит! - крикнула Милли. Дор в последний раз замахнулся на гарпий, повернулся, схватил Милли в охапку и шагнул со скалы... Левой рукой обнимает Милли, в правой все еще держит меч... Ой! ЗАБЫЛ УХВАТИТЬСЯ ЗА НИТЬ! Они рухнули в пропасть. Милли закричала, взмахнула ногами, залепила волосами его лицо... Рывок... и нить натянулась! Держаться и не надо было. Паук позаботился заранее: один конец нити прицепил к одежде Дора, а другой - к центру главной нити, протянутой через расщелину. Дальновидность Прыгуна снова спасла им жизнь. А Дор так увлекся отпугиванием гарпий, что не обратил внимания на эту маленькую операцию. Слегка покачиваясь, они заскользили по нити над пропастью. Гарпии летали вокруг, каркали, но не трогали. Боялись меча. Так они проскользнули над расщелиной и быстро приблизились к противоположной стене. Нить слегка провисла, поэтому они не врезались в стену, но все же она оказалась так близко, что Дору пришлось оттолкнуться ногами. Заскользили в обратную сторону. И опять вперед. А нить тем временем провисала все больше, постепенно приближаясь ко дну расщелины. Когда они в конце концов перестали скользить, нить провисла уже до половины. Гарпии тем временем навели в своих рядах кое-какой порядок и стали набрасываться на Милли и Дора, пытаясь ухватить их когтями. Наверняка хотели развить прежний успех над рекой. Но на этот раз в руке у Дора был меч. Дор размахивал им изо всех сил. Гарпии отлетали, злобно каркая и теряя перья. К тому же непрерывное скольжение и раскачивание сбивало их с толку. Но они не сдавались. Стоя на противоположном краю, Прыгун управлял нитью, как это умеют только пауки, и постепенно опускал ее. Чем ниже опускалась нить, тем злее становились гарпии. - Не пускайте их на дно! - каркнула какая-то гарпия. - Внизу противник! Дор приуныл: внизу ждет какая-то новая беда. Из огня да в полымя! Хорошо, что гарпии не перервали главную нить. А может, хотели, да передумали. Он надеялся, что еще пригодится им. И Милли, если шлепнется на дно пропасти, будет уже не такая вкусная. "Ну-ка брось эти мысли!" - приказал себе Дор. Дно расщелины совсем близко. Каменистое, узкое, изогнутое, в выбоинах. Выход найти будет трудно, хотя там, впереди, может ждать любая неожиданность. Спустились еще ниже. Прыгун маневрировал нитями так, что Милли и Дор теперь скользили не через расщелину, а вдоль нее. Гарпии прямо из себя выходили от ярости. - Не давайте им приземляться! - визжала самая старая и уродливая гарпия. - Хватайте! Тащите! Поднимайте! Девчонку можете бросить, но красавчика непременно захватить! Непременно!.. Дор отчаянно широко размахнулся мечом. Коготь впился сзади ему в плечо, большущие грязные крылья хлопнули над головой. Милли оглушительно закричала, изо всех сил замахала ногами. Ее локоны так и засверкали в лучах заходящего солнца. Но все было впустую. Дор стремительно поднял меч и отвел руку назад. Острие вонзилось во что-то. Раздался вопль, на секунду заглушивший даже крики девушки, и коготь освободил плечо. Дор опустил меч и увидел на нем кровь. Он снова размахнулся. Гарпии разлетелись, роняя перья. От всего этого ему стало дурно, но он крепился. Нить резко опустилась. Милли завизжала прямо-таки классически - и они рухнули вниз. К счастью, с не очень большой высоты. Спружинив на тренированных мускулистых ногах, Дор мягко приземлился и осторожно опустил Милли, которую все еще держал на руках. Одежда на ней сбилась. Глянув мельком, Дор не сразу понял, что видит ее тело. Девушка смущенно поправила юбку. Куда и крик по девался. Громадина с зеленоватым отливом спустилась следом. - Извините, что уронил вас, - протрещал Прыгун. - Там на меня гарпии налетели. Пришлось отступать. - Не расстраивайся, - успокоил Дор. - Ведь из пещеры мы убежали. Гарпии еще летали там и сям, но нападать не решались. Прыгун улизнул прямо у них из-под носа на своей знаменитой подтяжке. Пользуйтесь подтяжками - это удобно! - С чего это гарпии вдруг оробели? - спросила Милли. Глупый вопрос, но глупые вопросы очень часто заставляют в конце концов задуматься. Гарпии, осипшие, безобразные, дурно пахнущие - кроме Горпыны, - были не робкого десятка. Почему же теперь они не решались подлететь к каменистому дну? - Одна из них что-то крикнула о врагах здесь, внизу, - припомнил Дор. Милли вскрикнула и указала пальцем. По дну расщелины к ним приближался отряд гоблинов. - Я задержу их, - произнес Дор, наставил меч и сделал шаг вперед. Что сейчас направляет его? Душа или тело? Ясно, что геройские поступки он совершает благодаря этой мощной и умеющей владеть своей мощью горе мускулов. Тело знает, что низкорослых гоблинов можно победить, и это знание дает ему отвагу. Тело двенадцатилетнего подростка, наоборот, медлило бы, превращая его в труса. - Бежим в обратную сторону, - протрещал паук. - Если будет горка, я помогу подняться. А ты отпугивай гоблинов. И они побежали на восток. Дор шел последним, устрашая гоблинов, но не отрываясь от своих. - Это же просто маленькая банда! - каркнула сверху какая-то гарпия. - Управимся! Бей их, подружки! И гарпии устремились на гоблинов. Вскипел бой, сопровождаемый криками, карканьем, стонами, ругательствами. Вокруг летали перья. Дор помедлил, чтобы полюбоваться, но туча пыли скрыла сражение. Там, внутри, дрались когтями и зубами, дрались немилосердно. - Посмотрите туда! - протрещал паук. Милли вскрикнула. Дор оглянулся. С запада приближался новый отряд гоблинов, более крупный. Прыгун приготовился к бою, хотя мог без труда перескочить через гоблинов и убежать вверх по стене, но толпа гоблинов быстро окружила его. Милли не спасли ее крики: не меньше двенадцати гоблинов ухватили ее за руки, за ноги, за волосы. Дор ринулся на помощь, но не успел: гоблины схватили и его. Он изо всех сил отбивался ногами, но коротыши одолели. "И снова в плену", - подумал он с тоской. Беспомощных пленников поволокли в сторону востока. В скале неожиданно открылся вход в пещеру. Гоблины толпой повалили туда. Внутри было темно и холодно. Дору показалось, что там какой-то спуск, но вполне мог ошибиться. Их притащили в пещеру. Там горели факелы. Дор удивился - современные гоблины боятся огня... как огня. Современные гоблины днем и не показываются. На поверхности их вообще раз-два и обчелся. Многое изменилось за восемь столетий. В дальнем конце пещеры возвышался трон, сделанный из мощных сталагмитов. Словно каменный поток сначала лился, как расплавленный воск, цветными струями, а потом вдруг застыл, образовав скрученную, но впечатляющую массу. Гоблин-король восседал на троне с наигрознейшим видом. Искривленные черные ноги повелителя трудно было отличить от камня. - Злоумышленники! - гневно прорычал гоблин. - За дерзкое вторжение в наши владения вас ждет кара! Милли слабо вскрикнула и попыталась вырваться из гоблинских лап. А гоблинам было, очевидно, просто интересно ее держать. Паук затрещал, но гоблины не ответили. Гоблины не знают паучьего языка. Тогда вперед выступил Дор. - Мы не собирались покушаться на твои владения, государь, - сказал он. - Мы просто спасались бегством от гарпий. Маловероятно, что яростный гоблин смилуется, но попытаться стоит. Гоблин удивленно поднял косматые брови: - Ты, человек, назвал гоблина государем? - Назови мне свой подлинный титул, и я буду обращаться к тебе правильно, - пытаясь не выдать своего испуга, предложил воин. Без меча - какой-то гоблин выдернул его у Дора из руки по пути в пещеру - он чувствовал себя голым. - Я вице-король Пугач. Управляю здешним племенем гоблинов, - пояснил сановный гоблин. - Но обращение "государь" мне вполне по вкусу. Гоблины-стражники захихикали. - А вас это обращение, я вижу, веселит! - разгневался на них Пугач. - Перед тобой, вице-король, очевидно, плут, а не герой. Плут, лишенный чести, боящийся честного боя. Поэтому польстившее тебе обращение пахнет обыкновенным оскорблением. - Неужели? - рыкнул Пугач. - Так мы сейчас проверим, Крюк. Согласен ли ты сразиться с ним? Крюк глянул на Дора и попятился. Но дружный гогот приятелей остановил его. - Гоблину не одолеть человека, даже плута, в одиночку, - сказал Крюк. - Четверо или пятеро на одного - это дело! - Ну так возьми подмогу! - крикнул Пугач. - Верните человеку меч. Пусть покажет, сколько весит его любезное обращение. Спесь иногда творит чудеса! Вице-король гоблинов согласен болеть за чужака, только бы подтвердилось, что он действительно "государь". Меч у него в руке. Это хорошо. Но в бой вступать как-то не хочется. В убийстве вообще нет ничего радостного, а гоблины к тому же так похожи на людей. С виду вроде и отличаются, а гордыня у них ну точно как у людей. Но гоблины не собирались отступать. Очистили место посреди пещеры. Пятерка гоблинов из братии Крюка шагнула вперед. В руках они держали маленькие дубинки, обломки камней и вообще выглядели решительно. У них просто руки чесались. И тело воина сказало "да". Дор ринулся на гоблинов, размахивая мечом. Гоблины бросились врассыпную. Он схватил первого попавшегося и так наподдал ему, что тот пролетел по пещере и врезался в стену. Каменный нож раскололся на куски. Грозные взмахи меча не давали гоблинам сплотиться. Какой-то смельчак решил подкрасться сзади. Взмах - и дубинка полетела в сторону. Гоблин получил удар кулаком в живот; меч оставил царапину на его твердой, как камень, голове. Дор стоял посреди пещеры, но на него никто не нападал. Благодаря силе и ловкости тела он одержал победу, но при этом не убил ни одного гоблина. На душе у него немного полегчало. Груз вины за прежние убийства если и не исчез совсем, то наверняка стал немного легче. - Так что, государь я или не государь? - высокопарно вопросил Пугач. - Меч остается у тебя, человек. Ты доказал, что имеешь право носить его. Приглашаю тебя и твоих друзей к себе в гости. Прыгун что-то протрещал. - Гоблины, кажется, большие любители титулов, - перевела паутина. - Ты правильно сделал, что польстил этому гоблину. - Я просто подумал, что так обращаются к вождям, - сконфузился Дор. - И правильно подумал. Благодаря вежливости Дора они чудесным образом из пленников превратились в гостей. Пугач предложил им великолепную закуску - слизняки в сахаре, салат из полушек, пирожные со вшивой начинкой. Прыгуну понравилось; Дор и Милли пожали плечами. - Значит, вы сражались с ужасными гарпиями? - спросил Пугач. Он пытался поддержать светскую беседу и при этом закусывал слизняками. Сначала вице-король слегка настороженно посматривал на Прыгуна, но, увидев, как паук крошит пищу своими мощными жвалами (там, где у других существ челюсти, у пауков - жвала), заметно смягчился. Гоблины считают, что чем яростнее крошишь пищу, тем лучше у тебя манеры. Поэтому, с их точки зрения, Прыгун оказался просто асом хорошего тона. А когда паук полил месиво особой жидкостью, превратил его в кашицу и втянул в себя, гоблины дружно зааплодировали. Прыгун показал высший класс! - Хорошо, что мы вас спасли, - заметил вице-король, отдыхая после попытки переплюнуть Прыгуна. Как он ни старался, а растворить пищу слюной не сумел. - Хорошо, - согласился Дор. А мясо полушек оказалось не таким уж противным - даже наоборот, мягким и сочным. Милли тоже, как говорится, раскусила. Она жевала и выплевывала косточки не хуже гоблинов. У нее это получалось даже изящно. Пиршественный стол был просто усыпан обглоданными ножками. - А с чего это гарпии на вас напустились? - спросил Пугач. - Мы явились к месту боя, потому что услышали шум, и забрали вас, потому что враги гарпий - наши друзья. - Гарпии хотели... - Дор не знал, как объяснить. - Они хотели, чтобы я сослужил службу Гарной Горпыне, несравненной среди гарпий. - Несравненной? - спросила Милли, нахмурившись. Пугач так прыснул со смеху, что ножка, которую он как раз грыз, отлетела к потолку. Гоблины вокруг захлопали столь высокому искусству. - Несравненная Горпына! - гоготал Пугач. - Так вот какие у них ходы-переходы! Хватают благородного человека, как обыкновенного жеребца! Как же их после этого не бить! Как я тебе сочувствую! Дор хотел что-то сказать, но посмотрел на Милли и почему-то передумал. - Гарпия рассказала, что вы, гоблины, - причина их бедствий. Ваши женщины когда-то похитили их мужчин. - Виноваты гарпии, - возразил Пугач, - а мы попросту отомстили. Когда-то мы жили вместе, но гарпии хотели захватить побольше пространства. Поэтому они напустили на нас ужасное колдовство. С той роковой минуты наши женщины стали подходить к мужским достоинствам с какой-то странной меркой. Отважнейших, красивейших, сильнейших они начали избегать, как чумы. Их стало тянуть к самым слабым, к самым уродливым, к глупым и трусливым. Им они отдавались, от них рождали новых гоблинов. Целые поколения пошли насмарку. А ведь в древности гоблины красотой превосходили эльфов, умом - гномов, силой - троллей, а честью не уступали самому человеку. И посмотри, какими мы стали. Крученые-перекрученые, тупые, трусливые, слабые, вероломные. Пятеро на одного - только так мы побеждаем. Гарпии напустили на нас когда-то эту порчу, и только гарпии могут нас освободить, но гнусные птицы отказываются. Пока гоблины еще кое-что значат в Ксанфе, они будут мстить. Гоблин открыл сейчас то, о чем умолчала гарпия. Роду гарпий нанесен такой удар, что мир теперь вряд ли возможен. Разве что грифон и человек снова вступят в союз, от которого родится новый гарпий, - но поди поищи такого человека и такого грифона! Значит, война между гоблинами и гарпиями будет продолжаться... - Но решающее слово за нами, - мрачно произнес Пугач. - Уже собираются племена гоблинов, уже наши братья из подземных пещер - а их тьма и тьма - идут нам на помощь, уже готовятся к битве друзья и родичи. Род гарпий будет вырван с корнем и сметен с лица земли ксанфской!.. Но гарпии и их союзники тоже готовятся. "Надвигается грандиозная битва", - подумал Дор. Почетным гостям предоставили для ночлега милую темную пещерку со здоровенными крысами для устрашения полушек и дырой в потолке для свежего воздуха. Гоблины как-то излишне горячо настаивали, чтобы гости остались переночевать. Дора это встревожило. Сам Пугач заметил, что гоблины склонны к вероломству. Оставить в живых, разыграть сцену перемирия, назвать почетными гостями, уложить спать у себя в доме, а потом... предать, то есть убить неожиданно... И таким образом насытить свою страсть к коварству. Что будет утром? Выйдут ли они на волю? А может, станут мясным блюдом на пиршественном столе гоблинов? И Пугач намекал, что гоблинам верить нельзя. Глаза воина и глаза-фонари паука Прыгуна встретились. Гоблины могли подслушивать у стенных отверстий, но паук и Дор поняли друг друга без слов. Надо бежать! - Похрапывай и постанывай, - тихо приказал Дор полу. Пол исполнил приказ. Вскоре пещера наполнилась ложными стонами, бормотанием, сопением. В этом шуме потонули все остальные звуки. Дор шепотом переговорил с друзьями. Ночью - здесь, внизу, темно было всегда, но паук обладал врожденным чувством времени - они стали выбираться. Прыгун утаил от гоблинов свои возможности, поэтому те сейчас и не поставили стражу. Сам вице-король заметил, что гоблины не отличаются большим умом. Паук подпрыгнул, пролез в дыру и проверил, куда ведет проход. Потом он спустился за Милли и Дором. Пол храпел и бормотал, а беглецы как можно тише пробирались на волю. Шелковая нить еще раз помогла им оказаться на поверхности, залитой сейчас светом луны. Все оказалось на удивление просто. Но без Прыгуна все было бы невероятно трудно. Без Прыгуна, умеющего видеть во тьме, плести шелковые нити, взбираться по отвесным стенам. Паук невозможное делал возможным. Глава 5 ЗАМОК Ночь они провели, как всегда, на дереве, а утром пошли дальше. Камни и ветви подсказали путь к замку Ругна. Путники добрались туда к полудню. Окрестности не сильно изменились и через восемьсот лет, а вот растительность была другая. Вместо уютного сада замок окружали хищные растения. И сам замок... только строился! Дор, живущий рядом с замком, видел его каждый день, но теперь, в этих непривычных обстоятельствах, увидел словно впервые. Замок Ругна величиной превышал все прочие ксанфские замки. Окружавшие его стены отличались необыкновенной высотой и массивностью. Длина стороны квадрата составляла сто футов, а высота - более тридцати. Стены были укреплены четырьмя мощными угловыми башнями. Эти квадратные башни частично выступали вперед, расширяя главные стены и отбрасывая на них резкие тени. Между квадратными угловыми башнями в центре каждой стены располагались круглые башенки поменьше. Тени от них были помягче. Стены и башни венчали мощные зубцы. Ни окон, ни каких-нибудь других проемов в стенах не было. Окна появились позже, через восемьсот лет, а сейчас, во времена куда более опасные и непредсказуемые, они показались бы не более чем легкомысленной роскошью. Таким Дор и воображал себе это древнее обиталище ксанфских королей - строением мощным и величественным. Но само здание замка - внутри каменного квадрата - еще не поднялось над фундаментом, и северная стена была возведена не до конца. Куча камней громоздилась внизу. Круглую центральную башню тоже еще не завершили. Здесь трудилась ватага кентавров. Используя подъемники, толстые веревки и грубую силу рук, кентавры втаскивали камни наверх. Но работали они с ленцой. Современные кентавры были куда энергичнее, как помнил Дор. И вид у этих пра-кентавров куда грубее. Человеческое и лошадиное соединялось в них без всякого изящества. "За восемьсот лет не только новое появилось, но и старое усовершенствовалось", - понял Дор. Дор приблизился к кентавру-надсмотрщику. Тот стоял у грубо сколоченных лесов и держал камень, который как раз собирались поднять. Надсмотрщик, весь потный от усилий, кричал на верхних рабочих и одновременно пытался направить камень так, чтобы не задеть уже готовую стену. Мухи жужжали вокруг ягодиц кентавра, не безобидные бегемошки, а крупные мухи-копытци. Завидев Дора, копытни улетели, но кентавр не обратил на пришельца внимания. - Где отыскать короля Ругна? - спросил Дор. Кентавр на минуту бросил дело и смерил пришельца сердитым взглядом. - Сам найдешь! - грубо ответил работяга. - Разуй глаза - у нас дел по горло. Кентавры во времена Дора славились вежливостью и очень редко выходили из себя. Замечательным исключением слыл дядя Честер, отец кентавра Чета, приятеля Дора. Этот неотесанный работяга напоминал дядю Честера и прочие вокруг не сильно от него отличались. Дядюшка Честер был живым портретом древнего кентавра: некрасивые черты лица, мощное тело, мрачный нрав и сердце, бесконечно преданное тем, к кому он почувствовал доверие. Компания отошла ни с чем. - Камень, где король Ругн? - спросил Дор у камня, который еще не успели поднять. - Король находится во временном жилье к югу отсюда, - ответил камень. Иначе и не могло быть. Много воды утечет, прежде чем король сможет перебраться в замок, но, если начнутся военные действия, внутренний двор даст надежное убежище. А пока кентавры таскают эти громадные камни, королю разумнее жить в другом месте. И они пошли на юг. Дор захотел взглянуть на то место, где в будущем появится его дом - сырный коттедж, но сдержался: сейчас там голое место. Они прошли мимо жилища, выдолбленного в огромной тыкве, растущей посреди маленькой, но аккуратной грядки. Плотного сложения седовласый господин в измазанных землей коротких брюках стоял на пороге, созерцая шоколадную вишню. Он что-то жевал. Вишню в шоколаде, наверное. Скорее всего, это садовник. Садовник вырастил вишню и теперь пробует. Садовник махнул проходящим, хотя те еще не успели поздороваться: - Милости прошу, путешественники! Испробуйте вишен, пока есть. Дор попробовал. Очень вкусно! Сначала прекрасный шоколад, потом крепкая вишня и в самой середине нечто вроде ликера. И Милли тоже понравилось. - Гораздо лучше слизняков в сахаре, - заметила она. Прыгун думал иначе, но из вежливости не стал спорить. - А ты представь, что это такое пирожное с мухами, - тихо предложил ему Дор. Паук только лапой махнул. - Ну-ка попробуем опять, - пробормотал садовник. - Пока не очень хорошо получается. И он вперил взор в дерево. Но ничего не произошло. - Заклинание произносишь или что? - спросил Дор, сорвав вторую вишню. - Чтобы добавить удобрения? - Нет. Удобрения хватает от кентавров, - ответил садовник. Глаза его расширились. - Погоди, сударь, не ешь эту вишню! - крикнул он. Первая оказалась так вкусна, что неожиданный запрет немного обидел Дора. Он посмотрел на вишню. Она была и в самом деле какая-то странная: без шоколадной оболочки, ярко-красная и твердая. - И не собираюсь есть, - ответил Дор. - Эта явно не удалась. И отшвырнул вишню. - Не бросай! - крикнул садовник, но поздно. Раздался взрыв. Милли завизжала. Пахнуло жаром. Горячая волна заставила их отпрянуть. Земля перестала дрожать. Дор оглянулся. Из воронки поднимался дымок. - Что это было? - спросил Дор. Он обнаружил, что держит в руке меч, и поспешно спрятал его. - Особая вишня. Бамбуховая. Счастье, что ты не успел раскусить. - Но как же на вишне в шоколаде оказалась бамбуховая вишня? - удивленно спросил Дор. - Должно быть, перед нами сам король Ругн, - шепнула Милли. - А мы не признали. "Сам король!" - мысленно ахнул Дор. Он всегда воображал короля Ругна похожим на короля Трента. С изысканными манерами, мудрым, властным, недоступным. Пройдя сквозь толщу восьми веков, сквозь бесчисленные сказки и легенды, образ древнего короля-волшебника обрел сказочное величие. А на самом деле Ксанф всегда встречал своих королей по уму, то есть по магическому таланту. Только могучий волшебник мог стать королем. Живой Ругн стоял сейчас перед путешественниками. Этот низенький и толстенький, простоватый, похожий на садовника человечек с мягкими манерами, с редеющими седоватыми волосами и потными подмышками - король! - Это дерево... - бормотал Дор. - Он изменил вишню в шоколаде на бамбуховую вишню... Король Ругн умел волшебно изменять волшебные предметы в своих волшебных целях... - Умел? - спросил король, подняв запыленные брови. Дор все еще представлял себе историческую фигуру; он забыл, что здесь, в мире гобелена, король Ругн был живым и настоящим. - Я... извини, государь... конечно, ты умеешь... просто я... - Он начал было кланяться, передумал, стал опускаться на колени, опять передумал и в конце концов совсем запутался. Король положил крепкую дружескую руку ему на плечо: - Утихомирься, воин. Если бы я желал поклонов, предупредил бы заранее. Я думаю, не титул, а талант отличает меня от других людей. А титул короля сейчас едва ли не звук пустой. Гвардия распущена, потому что негде ее разместить; в строительстве замка все время какие-то трудности. Так что я предпочитаю быть скромным. Дор что-то промямлил в ответ. Король внимательно посмотрел на Дора. - Ты наверняка из Обыкновении, - сказал он, - хотя успел, кажется, немного познакомиться с Ксанфом. А юная госпожа, я думаю, из Западного форта. Тамошние жители умеют выращивать прелестные фрукты. А вот ты, сударь - король перевел взгляд на Прыгуна, - подлинное чудо! Впервые вижу столь мощного прыгающего паука. Сударь, не замешано ли здесь колдовство? - Ты назвал меня, жалкого паука, сударем? - протрещал Прыгун. - Это как-то не по-королевски. - Что делает король, то и по-королевски, - ответил король. - И лучше всего, когда он правит по-королевски. Я вижу, твой голос переводит паутина, расположенная на плече у воина. - Ругн посерьезнел и от этого почти сравнялся с представлениями Дора о настоящем короле. - Очень интересно. Такой магии я здесь еще не встречал. - Ты прав, государь, - поторопился ответить Дор. - Это волшебство, и немалое, но его трудно объяснить. - Любое волшебство нелегко объяснить, - заметил Ругн. - Он заставляет вещи разговаривать, - пришла на помощь Милли. - Камни и ветви не бьют его, а любезно с ним беседуют. И стены, и вода, и все такое. С его помощью мы и добрались сюда. - Обыкновенский волшебник? - спросил Ругн. - Невозможное словосочетание! - Но я уже сказал, что это трудно объяснить, - стал неуклюже оправдываться Дор. К ним подошел какой-то господин. Плотный, в летах, с кривоватой улыбкой на лице. - Что-нибудь интересное случилось? Я не ошибся, Ругн? - спросил этот господин. - Ты не ошибся, Мэрфи, - ответил Ругн. - Кстати, давайте представимся друг другу как следует. Перед тобой волшебник Ругн, временно носящий титул короля. Волшебник Ругн вопросительно посмотрел на Дора. - А я... меня зовут Дор. Мой талант - общение с неодушевленными. То есть я умею разговаривать с камнями, со стульями разными... Наступила очередь Милли. - Меня зовут Милли. Я простая девушка из Западного форта. А талант мой... - Милли покраснела и стала страшно привлекательной, то есть ясно показала свой талант. - Талант мой - вызывать любовь в сердцах мужчин. Пришел черед Прыгуна. - Я прыгающий паук из семейства прыгунов. Прыгуном меня и зовут. А что я умею? Как и все наши - плести паутину. - А я волшебник Мэрфи, - представился только что явившийся господин. - Мой талант? Я прямо-таки блестяще умею изменять в худшую сторону ход событий. Именно я мешаю Ругну проявлять его силу, и я же сражаюсь с ним за трон Ксанфа. Дор ушам своим не поверил: - Ты, враждебный волшебник, запросто находишься рядом с королем? - Лучшего места и не придумаешь! - рассмеялся Ругн. - Мы соперничаем друг с другом, это правда, но наше соперничество касается только политики. Вне сферы политики мы ведем себя более сдержанно и аккуратно. Так принято среди волшебников. Кроме меня и Мэрфи в Ксанфе сейчас живет еще один волшебник. Но он не интересуется политикой, поэтому за власть соперничаем только мы с Мэрфи. Договор у нас такой: если я сумею возвести замок до окончания года, Мэрфи беспрепятственно уступит мне пальму первенства, то есть королевскую власть. Но если мне достроить замок не удастся, я отрекаюсь от престола. А так как нет другого волшебника, способного стать королем, Ксанф погрузится в хаос. В хаосе и неразберихе Мэрфи, может быть, и сумеет стать первой фигурой. А пока мы поддерживаем дух дружественного соревнования. Это справедливо. - Но... вы словно играете судьбой Ксанфа! - воскликнул Дор. - Никаких игр, волшебник Дор, - важно покачал головой король Ругн. - Все очень серьезно. Но мы не отказываем себе в этой роскоши - быть благородными соперниками. Кто бы из нас ни победил, достойные правила ведения борьбы - прежде всего. Так и надлежит цивилизованным государственным особам. Прыгун что-то протрещал. Паутина перевела: - Но сражение нецивилизованных уже близко. Гоблины и гарпии собирают силы и готовятся уничтожить друг друга. - О, ты выдал мой секрет, паук, - усмехнулся Мэрфи. - Чему быть, того не миновать, - сказал волшебник Дор. - Ты хочешь сказать, что война между чудовищами - твоих рук дело? - Никоим образом, волшебник, - возразил господин враг. - Вражда между гоблинами и гарпиями началась в глубокой древности и продлится, не сомневаюсь, еще не один век. А твой покорный слуга просто поспособствует, чтобы самое жестокое сражение началось в самое неподходящее для Ругна время. - И где состоится это сражение, едва ли нужно гадать, - заметил Ругн, обращая свой взор на север, к недостроенному замку. - Я надеялся сохранить это в тайне, - с легкой обидой в голосе произнес Мэрфи. - Неведение помешало бы тебе, Ругн, заблаговременно созвать войска для защиты замка. Но наши милые гости продемонстрировали удивительную проницательность. - Значит, на этот раз ты проиграл, - заметила Милли. - Сглазил кто-нибудь, - протрещал Прыгун. - Мой волшебный талант не защищен от влияния других волшебников, - стал объяснять Мэрфи. - И чем могущественнее этот другой, тем шире его воздействие. Если на моем пути возник какой-то незаурядный волшебник, я просто не мог не ощутить удара. И не так уж важно, каким именно талантом обладает этот некто. Каким-то ветром к нам сюда занесло еще одного волшебника. И мы еще не знаем, как его появление скажется на ходе событий... Мэрфи угадал, сам того не ведая. Именно ветром, ветром заклинания Дора занесло в мир гобелена. Мэрфи принялся рассматривать Дора. "И чего он так смотрит!" - встревожился тот. - Я бы хотел узнать тебя получше, сударь, - сказал наконец Мэрфи. - Предлагаю тебе поселиться у меня. Живи сколько хочешь, пока не соберешься в обратный путь. А может, замок скоро построят, и мы все переберемся туда. Замок - более надежное укрытие от чудовищ. Для нас сюрприз, что в Ксанфе нашелся еще один волшебник. - Государь? - протрещал Прыгун, испытывая, кажется, некий трепет перед этим словом. - Но вы же враг! - возразил Дор. - Ступай с ним, - успокоил Ругн. - В моем домишке все равно всем не поместиться. Барышня погостит у моей жены, а паук, осмелюсь заявить, проживет и на дереве. Дор, уверяю тебя, Мэрфи не причинит тебе вреда. Он имеет право, согласно законам нашего соперничества, выяснять значение новых элементов. Особенно если они служат на пользу мне, его конкуренту. Я имею такое же право по отношению к его союзникам. А вечером милости прошу на ужин. Несколько сбитый с толку, Дор отправился следом за Мэрфи. - Ничего не понимаю, господин волшебник, - признался он. - Похоже, вы с Ругном просто друзья. - У нас равные возможности. Это не дружба, но нечто вполне приемлемое. Есть в Ксанфе еще один сильный волшебник, повелитель зомби, но у него другие интересы. Ну и Ведна, так называемая недоволшебница, которая помогла бы мне, если бы я пообещал жениться на ней. Но я не согласился, и она приняла сторону короля. Ведна, однако, лицо второстепенное. Принимая во внимание все эти обстоятельства, мы с Ругном вынуждены довольствоваться обществом друг друга. Но теперь явился ты, и я просто горю нетерпением разгадать твою тайну, милейший Дор. А милейший не знал, как ему выпутаться. - Я из далекой земли, - сказал он. - Очевидно, так, но я не знал, что и в Обыкновении живут волшебники. - Я в общем-то не из Обыкновении, - промямлил Дор, изо всех сил стараясь не проговориться. - Молчание, мой друг! Я сам хочу угадать. Если не из Обыкновении, значит, все-таки из Ксанфа. Ты живешь севернее Провала? - А ты помнишь о Провале? - в свою очередь удивился Дор. - Но почему тебя это удивляет? - О, прости, я перепутал... Я... у нас не все помнят о Провале. - Странно. Провал просто незабываем. Значит, ты живешь к югу от него? - Не совсем так... Понимаешь, я... - Проверим твой талант. Можешь заставить говорить, допустим, этот камень?.. - И Мэрфи указал на сияющий изумруд. - Какова твоя природа? - спросил Дор. - Сколько ты стоишь? Каков твой секрет? - Секрет мой в том, что я сделан из обыкновенного стекла, - ответил камень. - Я фальшивый. Я ничего не стою. У волшебника таких, как я, целая дюжина. Нами он расплачивается с жадными глупцами, если те соглашаются его поддержать. Мэрфи удивленно поднял брови. - Но тебя, Дор, я не собираюсь обманывать, - поспешно проговорил он. - От тебя вообще трудно что-либо утаить. Ты просто блестяще узнаешь правду. - Не спорю. - Но в этом кроется еще одна тайна! Как мог столь мощный волшебник так долго скрывать свой талант? Почему мы о тебе ничего не знали? Как-то мы с Ругном запрягли волшебного нюха, чующего волшебство на земле, под землей, в воздухе и где угодно. И обнюхали здешние окрестности вдоль и поперек. Так было, кстати, найдено место для строительства замка. Нюх определил, что здесь высокая концентрация полезного волшебства. Если источник общексанфской магии не прямо под замком, то наверняка где-то поблизости. Но мы нашли волшебство, а не волшебников. Наше мнение - а оно основано на опыте - было таково: местности, удаленные от центра Ксанфа, ничего незаурядного в области магии дать попросту не могут. И вот приходит неведомый молодой человек, с виду совершеннейший обыкновен, по ухваткам настоящий солдат, и показывает нечто невообразимое - мощный волшебный талант. Согласись, это ставит все наши представления с ног на голову. Я отказываюсь верить. Я поверил бы, если бы допустил, что это какая-то новая магия. Особая магия, находящаяся за пределами нашего понимания. - Мэрфи на секунду оборвал свою речь и многозначительно поднял палец. - Временной сдвиг! - воскликнул он. - Вот подлинное объяснение! Ты из Ксанфа, но... из другого времени Ксанфа! - Ты угадал, - вынужден был признаться Дор. Хитрить перед Мэрфи бесполезно. - Но ты не из прошлого, - продолжил Мэрфи. - В исторических записях такой талант не отмечен. Хотя из-за этих обыкновенских нашествий и прочих катастроф многие исторические документы попросту утеряны. Но есть закон: чем дальше от правремени, тем утонченней таланты волшебников. А твой талант, надо признать, весьма утонченный. Наверняка ты из будущего. Из какого времени? - Восемьсот лет вперед, - признался Дор, рассудив, что от Мэрфи ничего не скроешь. Мэрфи привел гостя в свой шатер. - Отведай чаю с сахаром, - предложил он Дору. - Поблизости от моего жилища растет отчаянно сладкое дерево, и я этим пользуюсь. И расскажи наконец свою историю. - Но я против вас! - выпалил Дор. - Я желаю победы короля Ругна. - И правильно делаешь, - кивнул Мэрфи. - Правильные люди не могут не быть на стороне Ругна. Но к счастью, к счастью для волшебника Мэрфи, встречаются и неправильные люди. А ты должен понять, что неведение играет на руку мне, а не Ругну. Только строго систематизированные знания могут обеспечить прочность королевства. - Но тебе, противнику прочности, зачем эти знания? Хочешь навредить мне? - И Дор потянулся к мечу. - Волшебники с волшебниками не воюют, - напомнил Мэрфи. - То есть воюют, но не впрямую. Никакого личного ущерба. Я просто хочу понять, насколько значительно твое появление. Присутствие третьего могущественного волшебника может изменить соотношение сил в нашей борьбе. Если вы с Ругном станете перевешивать меня, я вынужден буду уступить трон и избавить всех нас от дальнейших мучений. Поэтому мы с королем и хотим незамедлительно выяснить, кто ты такой. Для этого он и отправил нас вдвоем. - Более странных противников я в жизни еще не встречал! - воскликнул Дор. - Эта игра для меня непостижима! - Мы просто неуклонно следуем правилам. Нарушим правила - расстроится игра. - Мэрфи протянул гостю чашку чая. - Поведай же мне свою историю, Дор, и мы поймем, как твой неожиданный приход повлияет на ход дел. Следующим твоим слушателем станет король. Дор чувствовал, что у него нет выбора. Если бы рядом оказался Гранди! Или Прыгун. Они бы посоветовали. Но если Мэрфи просит рассказать только правду, то это нетрудно. Дор вообще не любил хитрить. Вот и рассказал, как умел, - о снадобье для зомби, о судьбе Прыгуна, о приключениях внутри гобелена. - Найти замок повелителя зомби довольно просто, - сказал Мэрфи. - Но боюсь, повелитель тебе не поможет. - Но только ему известен секрет воскрешения зомби! Весь смысл моего пути... - Предположим, повелитель зомби действительно знает. Знает, но не скажет. Это натура суровая и замкнутая. Поэтому он и живет отшельником. - И все же я попробую, - с вызовом произнес Дор. - А ты что собираешься делать? Теперь, когда ты знаешь, что король Ругн достроил... достроит замок... - Задача и в самом деле трудноразрешимая, - согласился Мэрфи. - К ней есть несколько подходов. Первый из возможных - ты попросту заблуждаешься. Ругн не достроил замок. Дора словно обожгло. Рука невольно потянулась к мечу. - Говоришь ты запинаясь, а действуешь излишне поспешно, - сказал Мэрфи, заметив его жест. - Но это только подтверждает твой рассказ о себе: в мощном теле воина таится робкая душа подростка. Не вынуждай меня использовать против тебя мою собственную магию. И глазом не успеешь моргнуть, как будешь повержен. К тому же я вовсе не собирался называть тебя лжецом. Мое замечание касалось истории. Многие исторические события потомки узнают в весьма искаженном виде. Почему бы не предположить, что Ругну не удалось достроить замок. Достроил кто-то другой, спустя столетие, и дал замку имя короля Ругна. Это фальсификация, но отчасти и верификация. А глубина веков попросту скрыла правду. - Фальсификация - это как? - смущенно спросил Дор. - Кто-то построил замок и дал своему детищу имя Ругна. Тем самым он создал видимость, что построил Ругн. А раз построил Ругн, то замок несомненно королевский. Вот такая цепочка. Дора прямо в жар бросило. Кто-то неведомо когда строит какой-то замок и пришпиливает к нему имя Ругна. А что, может, и в самом деле? - Но то, что я сейчас сказал, попросту одна из многочисленных версий, - продолжил Мэрфи. - Может, замок и в самом деле достроил сам Ругн, и тогда твои сведения совпадают с исторической правдой. Но теперь ты сам оказался в прошлом. Твое присутствие здесь может или пройти бесследно для уже свершившегося, или повлиять на историю, на исход соревнования между мной и Ругном. То есть изменить историю. Ты, вполне возможно, явился предвестником именно моей победы. Поэтому я не собираюсь тебе мешать. Кто знает, не мой ли собственный талант привлек тебя сюда, чтобы расстроить планы Ругна! Теперь Дора прошиб холод. Неужели ему назначено стать сподвижником врага? А, все может случиться! - Но мне почему-то кажется, - рассуждал дальше Мэрфи, - что в конечном счете тебе не удастся изменить историю. Ни в плохую сторону, ни в хорошую. Мне вообще история видится неким Протеем, то есть чем-то многообразным и изменчивым. Властная рука может попытаться изменить ее по своей воле, но, когда нажим ослабевает, все возвращается к естественному порядку. Я подозреваю, что твое влияние исчезнет с твоим уходом. Но это любопытнейший феномен, и наблюдать за ходом событий будет чрезвычайно интересно. Дор словно онемел. Этим разговором Мэрфи попросту обезоружил его. А вдруг Мэрфи прав? Чем больше он, Дор, будет вмешиваться в события внутри гобелена, тем больше навредит королю Ругну. Поэтому разумнее всего держаться в стороне. Держаться в стороне, не вмешиваться ни в хорошее, ни в плохое - вот самый разумный способ поведения здесь. Напившись чаю, они отправились к королю. - Этот юноша и в самом деле волшебник, - сообщил Мэрфи. - Моим замыслам его появление, как я думаю, не грозит, хотя он и считает себя твоим союзником. Теперь ты поговори с ним. Король вопросительно посмотрел на Дора. - Это правда, - согласился Дор. - Волшебник Мэрфи объяснил мне, что если я стану тебе помогать, то, наоборот, наврежу. Может, и не наврежу, но риск есть. Поэтому мне лучше держаться в стороне, о чем я очень сожалею. "Как складно я все сказал, - удивился про себя Дор. - Может, это Мэрфи так на меня подействовал?" - Мэрфи - личность несомненно сложная, но честность его не подлежит сомнению, - сказал король. - Ты не можешь помочь мне, но не могу ли я чем-нибудь помочь тебе? - Скажи, как добраться к замку повелителя зомби? - Но ты лишь зря потратишь время. Повелитель зомби не поможет. - И Мэрфи сказал, что не поможет. Но мне просто необходимо встретиться с повелителем зомби. После этого я отправлюсь домой. - Подожди несколько дней, пока строительство замка немного продвинется вперед. Тогда я смогу обеспечить тебя охраной и сопровождением. Ведь ты как-никак волшебник. Повелитель зомби живет к востоку отсюда, в глуши. Туда трудно добраться. Дору не очень понравилось предложение короля, но он вынужден был согласиться. В последние дни они несколько раз просто чудом спасались от гибели. С охраной путь будет куда спокойнее. Явилась Милли в сопровождении Прыгуна. - Король обещает взять меня на службу! - радостно сообщила она, захлопала в ладоши и так встряхнула кудрями, что они на мгновение закрыли ей лицо. - Как только построит замок! - Мы останемся на несколько дней, так я понимаю, - протрещал Прыгун. - Позволь мне, король, отслужить за твое гостеприимство. - Прыгун! - испуганно воскликнул Дор. Если ему нельзя вмешиваться в течение событий, то пауку наверняка тоже. - Очень любезно с твоей стороны, - сердечно ответил король. - От юной госпожи я успел узнать, что ты - большой мастер поднимать и опускать разные предметы. Мы сейчас сильно нуждаемся именно в таких умельцах. Отдохни, а завтра присоединишься к кентаврам-строителям. Мэрфи многозначительно глянул на Дора. Враждебный волшебник предвкушал, что скоро убедится в правильности своей теории. Дор тоже получит ответ. Не исключено, что теория Мэрфи рассыплется, как карточный домик. Если это произойдет, надо будет изменить правила игры. Принимая во внимание все эти сомнения, Дор не стал спорить с пауком, чтобы преждевременно не тревожить ни его, ни короля. Спорить не стал, но не успокоился. Король угостил своих гостей истинно по-королевски: жарким из сочной ежевики под острым соусом, пасторальным сыром, очень нежным, ореховыми улитками и, наконец, прекрасным белым вином с дерева-альбиноса. - Король, правящий Ксанфом в мои дни, умеет превращать предметы. Живые существа ему тоже подвластны, - сказал Дор. - Он может превратить одно существо в другое. Человека, допустим, в дерево, а дракона - в лягушку. Чем же его талант отличается от твоего, государь? - Умеет превращать, - пробормотал Ругн. - И в самом деле могучий талант! Мне не по силам превратить человека в дерево. Я могу изменять только в пределах какой-нибудь формы: снотворное заклинание превратить в заклинание правдивости, вишню в шоколаде - в бамбуховую вишню. Поэтому смело заявляю - твой король куда сильнее меня. Дор страшно смутился: - Прости, государь, я вовсе не хотел сказать, что ты... - Успокойся, Дор. Я не собираюсь мериться силой с твоим королем. И с тобой не собираюсь. Среди нас, волшебников, царит дух дружелюбия. Мы уважительно относимся к талантам друг друга. Я хотел бы встретиться с твоим королем. Вот дострою замок... - Что весьма сомнительно, - тут же вставил Мэрфи. - А вот наше с Мэрфи соперничество действительно не утихает ни на минуту, - добродушно заметил Ругн, отправляя в рот очередной кусочек ежевики. Дор решил промолчать. Его все еще смущала эта странная дружба-вражда. Утром Прыгун отправился к кентаврам. Дор пошел с ним. Во-первых, речь паука придется переводить, а это может сделать только паутина. Во-вторых, надо посмотреть, повлияет ли участие паука в стройке на историю. А вдруг не повлияет. Если вспомнить, что каждый их шаг может... Дор озабоченно покачал головой. Король Ругн был сегодня занят важнейшим делом. Он подбирал и прилаживал новые заклинания к будущей крыше замка. Чтобы здание не развалилось, магией следовало пропитывать каждую строительную деталь. Приспосабливать заклинания (вот пример: так называемый водяной дракон владеет заклинанием, запрещающим воде тушить его пламя. Ругн берет это заклинание и приспосабливает для охраны крыши от протекания) - это королю Тренту, умеющему превращать все во все, не по силам! Зря король Ругн скромничал. И ему было чем гордиться. Вообще очень трудно измерить, чей талант сильнее. Но если Прыгун, предложив помощь, сам того не ведая, подчинился злому умыслу... Друзья подошли к кентавру-надсмотрщику, который грубо ответил им накануне. Он, по всей видимости, отвечал за возведение северной стены. Кентавр, и без того угрюмый, сейчас был зол вдвойне. Произошло какое-то недоразумение со свежим грузом камней. Каменотесы перепутали заклинания, и работа остановилась. - Король Ругн посылает вам на помощь моего друга, - сказал Дор. - Он умеет поднимать камни шелковыми веревками, свободно взбирается по гладким стенам... - Здоровенный жук? - буркнул кентавр, угрожающе взмахнув хвостом. - Мы не нуждаемся. Пусть убирается. - Но он вам поможет! Теперь и остальные кентавры спустились со стены и приблизились. Дор с тревогой обнаружил, какие они мощные. Если поставить рядом кентавра и человека, то кентавр одного с человеком роста окажется раз в шесть массивнее; а кентавры-рабочие были выше Дора, чье нынешнее тело отличалось поистине незаурядным ростом и силой. - Жуки нам не товарищи! - крикнул один. - Убирайся, чучело! Дор в замешательстве повернулся к Прыгуну: - Я не предполагал... Они не... - Понимаю, - протрещал Прыгун. - Я не их породы. Кентавры не расходились. Им, кажется, просто нравилось бить баклуши, а тут и повод подходящий нашелся. - А я не понимаю, - не успокаивался Дор. - Ты ведь можешь здорово помочь... - А нам наплевать и растереть, что он сильный! - крикнул другой. - Пусть валит отсюда, не то мушиную хлопушку притащим! Дор не на шутку рассердился. - Не смейте так разговаривать! - крикнул он. - Прыгун вовсе не муха. Он мухами питается. И сможет прогнать отсюда всех копытней... - Паучий дружок! - грубо крикнул надзиратель. - Ты сам не лучше паука. Как втопчу вас обоих в землю! - А ну! А ну! - радостно заревели кентавры, топоча копытами. - Они злые, - протрещал Прыгун. - Нам лучше уйти. И пошел прочь. Дор неохотно отправился следом. Но с каждым шагом гнев его распалялся. "Как они посмели! Королю нужна помощь!" А с другой стороны, подумал он, может, и к лучшему. Прыгун не участвует в строительстве - проклятие Мэрфи не действует, история не изменяется. Может такое быть? Вскоре приятели подошли к шатру короля Ругна. Король хлопотал у пруда, в котором сидел маленький водяной дракон. Дракончик сердито чихал дымом и взбивал хвостом пену, но Ругн не обращал на это внимания. - Ну-ка, забирайся на черепицу, - подманивал он дракончика к горке строительного материала, предназначенного для крыши. - Чем ближе ты окажешься, тем лучше ляжет заклинание. - Король поднял голову и заметил приятелей. - Что-то неладное со стройкой? - спросил он. Дор попробовал сдержаться, но не сумел. - Кентавры не дали Прыгуну работать! - чуть не со слезами выпалил он. - И обозвали... непохожим на них! - А я и есть непохожий, - протрещал Прыгун. Король Ругн казался человеком спокойным и добродушным. Теперь с ним произошла перемена. Он выпрямился, лицо его окаменело. - У себя в королевстве я такого безобразия не допущу! - грозно промолвил король. Он щелкнул пальцами. По этому знаку мгновенно явился летающий дракон - существо с безукоризненной чешуей, отполированными когтями и вытянутой мордой, словно созданной для того, чтобы пыхать огнем. - Дракон, мои рабочие вышли из повиновения, - сообщил король. - Собери своих бойцов и... - Нет, государь! - протрещал Прыгун, а паутина перевела. Паук возразил так горячо, что паутина чуть не порвалась, стремясь верно передать этот напор. - Не наказывай кентавров. Пауки, скажу я тебе, не добрее кентавров, а кентавры делают такое важное дело. Жалею, что стал причиной неприятностей. - Неприятностей? Тем, что предложил помочь? - все еще хмуря брови, вопросил король. - Нет, я все же накажу их моими магическими средствами. У кентавров прекрасные хвосты, которыми они очень ловко отгоняют копытней. А я сделаю так, что у них будут хвосты ящериц, годящиеся только на то, чтобы скользить среди камней. Это умерит их пыл! - Нет! Не дай себя обмануть! - взволнованно протрещал Прыгун. - Это само проклятие пытается смешать твои карты! Короля словно осенило. - Это Мэрфи! - воскликнул он. - Ты прав, паук! Это его проделки! Ненависть к вам, чужакам, могла как-то помешать делу, и Мэрфи решил ею воспользоваться. "Как же я раньше не понял, что это Мэрфи! - мысленно изумился Дор. - Мэрфи наложил проклятие на постройку замка, а предложение Прыгуна, так сказать, взмутило осадок. Кентавры на самом деле не виноваты". - Ты - существо благородное и здравомыслящее, - сказал король Прыгуну. - Раз ты вступился за обидевших тебя, я тоже их пощажу. Жаль, что твоими услугами воспользоваться, кажется, не удастся. - Ругн величественно взмахнул рукой, и дракон убрался. - Кентавры вообще-то мои союзники, а не слуги. Я призвал их на возведение замка, потому что они отлично знают это ремесло. Кентавры получили от меня вознаграждение. Сожалею, что позволил гневу завладеть мной. Чувствуйте себя как дома, не торопитесь в путь. Я должен отыскать для вас надлежащую охрану. А пока приглашаю посидеть на бережку и понаблюдать, как я колдую. И очень надеюсь, что вы не станете отвлекать меня разными неуместными вопросами. Приятели устроились и стали наблюдать. Дора очень интересовало, как приспосабливают заклинания. Как Ругн это делает? Отдает приказ вслух, как он сам, когда нужно, чтобы предметы заговорили? Или без слов, одним усилием воли? Но только Ругну удалось выманить упрямого дракончика и поместить его где надо, как словно из-под земли выскочил почтальонок. Он принес какое-то известие. - Король, государь, - затараторил почтальонок, - беда на стройке! Оказывается, камни были обмазаны неуместным заклинанием и, когда их уложили в стену, начали толкать друг дружку и выпадать! - Неуместное заклинание! - негодующе воскликнул король. - А ведь только неделю назад я переделал его в добрососедское! Почтальонок рассказал более подробно. Оказалось, что целая кладка камней была уложена не там, где надо. Заклинание верхней кладки стало спорить с заклинанием нижней. Стена стала разрушаться. Кто-то перепутал камни, и ошибку вовремя не заметили. А камни громадные, тяжеленные. Ругн от гнева вырвал несколько волосинок из своей быстро седеющей прически. - Опять происки Мэрфи! - вскричал он. - Значит, еще неделю потеряем! Неужели я должен укладывать каждый камень сам, собственными слабыми руками! Передай кентаврам, чтобы вытащили камни и поместили в правильное место. Почтальонок исчез, а Ругн вернулся к дракончику. Но не успел он приступить к делу, как буквально из-под земли выскочил новый посыльный. - Эй, король! - пискнул он. - Армия гоблинов движется с юга! - Вероятное время прибытия? - мрачно спросил король. - ВЕВРЕПР ноль минус десять дней. - Вот тебе раз, - пробормотал король и повернулся к дракончику. Но дракончик успел улизнуть. Королю опять пришлось уговаривать его вернуться. Мэрфи вредил даже в мелочах. И очередной посыльный не замедлил явиться. - Ругн, старина, стаи гарпий летят с севера, - сообщил он. - ВЕВРЕПР? - уже механически спросил король. - Десять дней, - ответил посыльный. - Вот тебе и два, - горестно развел руками король. - Благодаря стараниям Мэрфи обе армии столкнутся именно здесь. К концу их побоища местность вокруг наверняка будет обезображена, а от замка останутся одни руины. Если бы нам удалось закончить стену... Но теперь на это надеяться нечего. Мой любезный соперник рассудил очень умно. Я просто не могу не восхититься... - Мэрфи и в самом деле умный человек, - согласился Дор. - Но раз гоблинам и гарпиям все равно, где драться, наверняка есть способ повернуть армии. Если замок - просто случайное для них место... Дор был встревожен. Не похоже, что именно их визит вызвал все эти неприятности, но кто знает, кто знает. Ведь они побывали в плену и у гоблинов, и у гарпий. А если именно это окончательно подтолкнуло чудовищ... - Если мы попытаемся им помешать, они разъярятся еще больше, - сказал Ругн. - Это ужасно упрямые существа. У меня нет ни желания, ни средств с ними сражаться. В твоем мире человек, может быть, и главенствует среди существ, но здесь пока все по-другому. - А если кинуть клич, позвать кого-нибудь на помощь? - предложил Дор. - Придется потом расплачиваться, тратить магию, а мне она необходима на строительство замка. - А о своей человеческой армии ты забыл, - напомнил Дор. - Солдаты же могут явиться по приказу. - Проклятие Мэрфи особенно ловко расправляется как раз со всякими посланиями и приказами. А мои солдаты и так не поспели бы вовремя, то есть до прихода чудовищ. К тому же сейчас, когда чудовища наступают, мужчинам лучше оставаться дома, чтобы при необходимости стать на защиту своих близких. Нам придется рассчитывать только на собственные силы. Надежды на удачу немного, но рискнуть стоит. Выбирать не из чего. Надо признать, что на этот раз Мэрфи нанес и в самом деле мощный удар... - А какой-нибудь другой волшебник не сможет помочь? - вдруг спросил Дор, прервав речь короля. - Повелитель зомби! Он бы смог помочь? - Думаю, смог бы, - согласился король, немного поразмыслив. - Повелитель зомби - первоклассный волшебник, живет он относительно близко; чтобы к нему пробраться, не надо переходить Провал; его армия, армия зомби, не уменьшается и не требует провианта - идеальная армия в наших условиях. Имеющихся в замке запасов еды не хватило бы на живую армию. Ведь я рассчитывал кормить только кентавров, работающих на строительстве. Но все это лишь бесплодные разговоры: повелитель зомби не вмешивается в политику. - Я так или иначе должен к нему отправиться, - взволнованно произнес Дор. - Я мог бы переговорить с ним, объяснить, что поставлено на карту... - Дор махнул рукой на осторожность. Если король так нуждается в его помощи, он должен рискнуть. Никакого вреда от этого не будет. - И Прыгун пойдет. Кое в чем он разбирается даже лучше меня. В худшем случае повелитель зомби просто откажется с нами говорить. Король пригладил бороду. - Ну ладно, - сказал он. - Я надеялся, что ты погостишь подольше, но раз тебе хочется... Прошу тебя, не забудь сказать повелителю зомби, что он получит надлежащую плату за свою помощь. Король поднял палец - и мгновенно явился очередной почтальонок. Интересно, где они прячутся, когда не являются? У короля, кажется, была надежная охрана, хотя и невидимая. Ругн, как и Трент, не любил показывать свое могущество без необходимости. - Подготовь свиту и охрану для похода в замок повелителя зомби, - велел почтальонку король. - Волшебник Дор отбудет утром с миссией государственной важности. Но утром к отправляющимся с государственной миссией прибавилось еще одно лицо - барышня Милли. - Замок еще не достроили, слуг из-за чудовищ отослали по домам, и работы для меня здесь пока еще нет, - объяснила Милли. - Возьмите меня с собой. Может, и пригожусь. В будущем Милли станет печальным призраком, познакомится с Джонатаном, будет искать способ вернуть его к жизни. Сейчас она не знает своей судьбы, но для него, Дора, это уже не тайна. Разве можно запретить ей идти к повелителю зомби? Ведь весь этот поход затеян, в сущности, ради нее. В конце концов, и Милли способна помочь. Он очень обрадовался, что Милли тоже пойдет. Но почему обрадовался? Понятно, что он никогда... она не... тело полюбило в девушке то, что едва ли было понятно самому Дору. Милли никогда не будет принадлежать ему. Надо отбросить глупые мечты. Но даже короткий миг рядом с ней все равно счастье! Глава 6 ПОВЕЛИТЕЛЬ ЗОМБИ Ехать предстояло на лошадроне, помеси лошади с драконом - передняя часть туловища лошадиная, а задняя драконья. А проводником избрали какого-то почтальонка. - Эй, корешок, отправляемся! - торопил почтальонок. Это существо было намного крупнее голема, но меньше гоблина и напоминало, по мнению Дора, и того и другого. На спине у лошадрона разместили три седла. Первое заняла Милли, второе Дор, а на третьем кое-как примостился Прыгун. Почтальонок пристроился на голове у лошадрона, как раз возле уха. Самое подходящее место для проводника. Ударив мощными лошадиными копытами и взрыхлив землю задними драконьими когтистыми лапами, лошадрон резко тронулся с места и пошел вперед не то галопом, не то ползком - короче, подскоками, и такими, что Милли завопила, а Дор чуть не вылетел из седла. Почтальонок захихикал. Негодяй заранее знал, на что идет. Прыгун перемахнул через голову Дора и приземлился как раз перед Милли. Умелыми движениями лап паук привязал ее шелковой нитью к седлу. Теперь барышня могла не бояться, что свалится. Потом Прыгун привязал Дора. Теперь они не то что не упадут, но могут даже не держаться. - Ну вот, всю забаву испортил, - проворчал почтальонок. Когда лошадрон набрал скорость, подскоки немного сгладились и стали походить скорее на мерное вздымание и опадание. Дор закрыл глаза и представил, что плывет на лодке по волнам. Вверх-вниз, вверх-вниз. Стало укачивать, и он открыл глаза. Их окружала листва. Лошадрон во всю прыть несся сквозь заросли, с виду почти непроходимые; при этом он ловко избегал путан, ловушек чудовищ, с ходу брал широченные расщелины. А почтальонок хоть и был злобным малявкой, страшно любящим оскорблять, дело свое знал хорошо - умело направлял дракона по нужному пути. Будь ты хоть почтальонок, хоть кто, коли хорошо знаешь дело, то заслуживаешь уважения, считал Дор. Но трудностей было, конечно, не избежать. На пути возникали то горы, то долины, то крутые повороты. Раз лошадрон проплыл по мутному озеру, проплыл быстро, но седоки успели замочить кто ноги, кто лапы. В другой раз чуть не наскочил на крутой уступ. Однажды грифон с вызывающим клекотом снялся с места перед самым носом лошадрона. Лошадрон, в свою очередь, предупреждающе заржал, ударил копытами - и грифон решил смыться подобру-поздорову. Вскоре путники приблизились к владениям повелителя зомби, и Дор с удивлением понял, что это то самое место, где восемьсот лет спустя будет жить в своем замке добрый волшебник Хамфри. Но может, в этом и нет ничего странного: место, подходящее для замка одного волшебника, вполне может приглянуться и другому. Если в будущем Дору придется строить собственный замок и выбирать для этого место, кто знает, вкусам какого древнего волшебника он подчинится. Повелитель зомби придумал для своего замка оригинальную защиту, не менее сильную, чем в будущем у доброго волшебника Хамфри. Двое зомби неожиданно выросли перед лошадроном. Бесстрашное существо отпрянуло, не желая прикасаться к их сгнившей плоти. Милли испуганно закричала. Даже на мордочке почтальонка отразилось омерзение. - Дальше нас с лошадроном не заманишь, - сказал почтальонок, обращаясь к Дору. - А тебе, корешок, здесь будет хорошо и спокойно. Разве что эти трухлявые пеньки... Как ты будешь разговаривать с их хозяином, не знаю и знать не хочу. Короче, слезай. Мы поехали домой. Дор пожал плечами. Зомби его не пугали, ведь он был знаком с ними, Джонатана знал с детства. Эти существа не вызывали симпатии, но и не пугали. - Поезжайте, - согласился он, - и сообщите королю, что мы вступили в переговоры с повелителем зомби и вскоре известим о первых результатах. - Как вступишь, так и выступишь, - ехидно пробормотал почтальонок, но Дор притворился, что не расслышал. Он, Милли и Прыгун слезли с лошадрона. Дор почувствовал боль в ногах. Путешествие на спине столь диковинного существа не могло не сказаться. У Милли даже затопать как следует не получилось. Только Прыгун, который во все время пути не сидел как следует, чувствовал себя хорошо. Лошадрон заржал, развернулся на копытах, на лапах, на хвосте и пустился в обратный путь. Грязь и ветки, вылетевшие из-под его задних лап, осыпали путешественников. На прощание. Лошадрон не мог не радоваться свободе. Дор кое-как размял ноги и, прихрамывая, подошел к зомби. - Мы пришли с поручением от короля Ругна, - сказал он. - Ведите нас к хозяину замка. - Пи-ить нму сно, - с трудом выговорил зомби, распространяя зловонное дыхание. Что сказал зомби? "Смогу ли я воспользоваться своим талантом?" - задумался Дор. Хоть зомби и мертвы, но состоят из того же материала, что и живые. С живым деревом он говорить не мог, а с сухой веткой - пожалуйста. Неужели заклинание, оживившее этих чудовищ, подарило им такой заряд ложной жизни, что теперь общение с ними как с мертвыми невозможно? Может, понимание, пусть и неполное, все-таки наладится? Может, надо просто подождать? - Мне кажется, зомби сказал: "Проходить никому не разрешено", - протрещал паук, а паутина перевела. Дор с удивлением глянул на паука. Неужели Прыгун стал понимать лучше, чем он сам? - Не пугайся, - протрещал паук. - Ваши людские слова мне непонятны, но я уже привык. Зомби говорит непонятно, а привычку, как говорится, никуда не денешь. - Разумно рассуждаешь, - усмехнулся Дор. - Вот и хорошо. Будешь мне помогать разговаривать с зомби. Он снова обратился к стражникам, хранящим могильное молчание, безразличным, как сама вечность. Ничто земное их уже не волновало. - Доложите вашему хозяину, что к нему пришли. Он обязан нас принять. - Пи-и-ить сно, - повторил зомби. - Нму сно. - Тогда мы сами пройдем, - шагнул вперед Дор. Зомби предупреждающе поднял ужасную руку. Куски гнилой плоти свисали с нее, и кости белели в разрывах. Милли вскрикнула. Семнадцатилетняя Милли боялась зомби, но чего не сделают с человеком восемь веков призрачной жизни! Дор хотел выхватить меч, но Прыгун опередил его. Он подскочил к зомби и связал его паутиной, а следом и другого. Лучше и придумать нельзя. Ведь зомби уже мертвы и, значит, не боятся никакого меча. Только зомби, изрубленный, так сказать, в капусту, перестает сражаться. Именно поэтому неживая армия, если бы повелитель зомби согласился ее послать, явилась бы самым большим подарком для короля Ругна. Связав стражников паутиной, Прыгун обезвредил их и одновременно не нанес ущерба повелителю зомби. Замок повелителя зомби стоял на холме в окружении леса. За восемьсот лет и холм и лес куда-то исчезнут. Путешественники направились к замку, но дорогу им преградил зомби-змей. Он зашипел и загрохотал, хитро изображая живого змея, но цель всех этих пассов была ясна - не дать пройти к замку. Прыгун и на него не пожалел паутины. Без этого верзилы они давно пропали бы! Затем зомби-путана встала на их пути. Тут даже Прыгун понурился. Дерево было в четыре раза выше среднего человека и размахивало сотней или даже больше истлевших щупалец. Они разорвали бы паутину в клочки. Поэтому путешественники сделали так: Дор пригрозил путане поблескивающим острием меча, а остальные быстро прошмыгнули мимо. Даже мертвой путане не все равно, что случится с ней или ее щупальцами. Так, перебежками, они и пробрались к замку. Повелитель зомби жил, конечно же, не в обыкновенном замке. Это был, можно сказать, зомби-замок, то есть стоячая руина. Камни во многих местах отвалились от стен, обнажив трухлявое дерево внутренних опор; вместо занавесок в окнах полоскались грязные тряпицы. Некогда замок был окружен рвом, наполненным водой, но теперь ров превратился в набитую мусором канаву. Густая грязь издавала нестерпимую вонь. В грязи лежало... да, в грязи лежало, тоскуя без дела, ровное зомби-чудище. Путешественники прошли по расшатанному мосту. Чудище вяло проводило их мутными, глубоко запавшими гляделками. Дор энергично постучал в покосившуюся ветхую дверь. Щепки полетели в разные стороны, но ответа не было. Тогда Дор расправился с дверью несколькими сильными ударами меча, и они вошли в замок. Не без тревоги, конечно. - Эй! - позвал Дор. Его голос эхом повторился в похожих на склепы залах. - Повелитель зомби! Мы пришли с поручением от короля! Из глубины замка появился зомби-великан. Милли завопила и выскочила из двери. Она так отчаянно взмахнула волосами, что они на секунду встали дыбом. Милли хотела взбрыкнуть ногами, забыв, что ноги как-никак требуются, чтобы стоять. Прыгун придержал ее лапой, иначе Милли упала бы в ров, где уже облизывалось ровное чудище. - Неоуить, - прогудел великан поврежденной грудью. Дор вспомнил Хрупа и отошел. На всякий случай. Пусть это и зомби, но все равно великан. - Нам бы повидать повелителя зомби, - сказала Милли, набравшись храбрости. По-своему, по-девчоночьи, она была просто героиней. - Посте, - позволил великан и зашаркал прочь. Путешественники вошли в какую-то комнату, холодную и мрачную, как погреб. За столом сидел зомби, выставив перед собой скелетообразные руки. - По какому праву вы вторглись сюда? - спросил он сурово. - Нам нужно увидеть повелителя зомби! - крикнул Дор. - Прочь с дороги, мешок костей, не то получишь хорошенькую трепку! Зомби смерил его тяжелым взглядом. Этот экземпляр на удивление хорошо сохранился. Он был страшно изможден, но цел и невредим. - Мне не о чем с тобой говорить, - сказал зомби. - Ты еще не умер. - Конечно, мы еще... - Дор не знал, что сказать. Это "еще" сильно его смутило. - Перед нами живой человек, - протрещал Прыгун. - Не сам ли... - Сам повелитель зомби! - в ужасе воскликнула Милли. "Ну и дурак же я! - обозвал себя Дор. - Раньше короля не узнал, за садовника принял, теперь повелителя зомби. Когда ты уже повзрослеешь? Когда научишься сначала думать, а уж потом дерзить?" Дор засуетился, начал извиняться. - Зачем я понадобился живым людям? - сурово спросил повелитель зомби. - Король Ругн нуждается в твоей помощи, - выпалил Дор. - А мне нужно снадобье для оживления одного зомби. - Я не вмешиваюсь в политику, - ответил повелитель зомби. - И превращением зомби в живых людей не занимаюсь. Это противоречит моим убеждениям. Повелитель зомби дал понять, что разговор окончен, и вернулся к делу, которым, очевидно, занимался до неожиданного визита: перед ним на столе лежала мертвая туша муралъва. Под воздействием угрюмого таланта повелителя зомби существо должно было вот-вот превратиться в зомби-муральва. - Но как же можно... - обиженно начал Дор, но зомби-великан угрожающе выступил вперед, и Дор словно онемел. Телом великан и силач, он все равно был просто жалким младенцем даже перед самым захудалым из настоящих великанов. Один взмах громадного кулака... - Я думаю, наш визит не удался, - протрещал паук. Взглянув на зомби-великана, Дор вспомнил, как огр Хруп одним ударом сокрушил железное дерево. Зомби-великан куда слабее, все-таки мертвый, но алюминиевое дерево ему наверняка по силам. А уж человеческое тело и подавно. Дор сначала так и решил, а еще немного подумав, все равно не передумал: зомби-великана ему не одолеть. Если повелитель зомби отказывается помочь, заставить его невозможно. Ведь и король, и Мэрфи предупреждали, что этот волшебник отличается нравом суровым и непреклонным. Героям надлежит искать выход. Но Дор всего лишь мальчишка, а рядом с ним просто паук, пусть и огромный, ну и девушка, то и дело вскрикивающая от испуга; девушка, которая вскоре станет призраком. Нет среди них героев. Горечь поражения - значение этих слов вдруг стало понятно Дору. Печально становиться взрослым и разочаровываться. Дор еще верил, что его спутники заупрямятся, не захотят сдаваться. Гранди обязательно стал бы спорить. Но Милли - всего лишь беспомощная девушка, а Прыгун - всего лишь паук. Они вышли из замка. Зомби не тронули их. Спустились с холма. Лошадрона, конечно, и след простыл. Лошадрон и почтальонок наверняка могли бы подождать, но они же не знали, что все закончится так скоро. Отсутствие предусмотрительности еще раз сыграло с Дором злую шутку. Ну что ж, пойдем пешком. Торопиться некуда. Они наткнулись на зомби-стражников, которых Прыгун раньше связал паутиной. - Ничего особенного, - объяснил им Дор. - Мы с вашим хозяином уже все выяснили. Двинулись в обратный путь. Милли, успокоившись, то есть, перестав кричать и брыкаться, оказалась заправским ходоком. Волосы ее теперь не становились дыбом, а просто красиво развевались. Дор постепенно привыкал к тому, что Милли семнадцать лет. В нем просыпалось какое-то чувство... Он бы, пожалуй, не прочь... Нет, прочь! Прочь мысли, пробуждаемые обыкновенским телом, - мысли грубые, как сами обыкновены. Шли они, шли и наткнулись на бивак. Странно, потому что биваки, да еще с кострами, встречаются на ксанфской земле очень редко. Пища в Ксанфе такая, что ее редко когда надо варить; а если что-то требуется разогреть, слегка брызгают огненной водой - и готово. Но перед путешественниками развернулся бивак с нешуточными кострами. Ветки сложены вкруговую. Язычки пламени весело выбиваются из центра. Здесь совсем недавно кто-то был. Можно сказать, этот кто-то покинул бивак за минуту до их прихода. - Ни с места, чужаки, - велел вдруг чей-то голос. - Двинетесь - убью. Милли закричала. Дор потянулся за мечом, но передумал - стрела поспеет раньше. К чему пополнять список ошибок еще и преждевременной гибелью. А паук подпрыгнул и исчез в листве нависающего дерева. Незнакомец вышел из укрытия. Это был свирепого вида детина, по всем приметам настоящий обыкновен. И насчет "убью" он явно не шутил - тетива натянута, стрела нацелена прямо в живот Дора. Если обыкновен выстрелит, то вряд ли промахнется. Обыкновены - прирожденные воины. Может быть, умением воевать они восполняют абсолютное невежество в области магии. А может, умные, мягкосердечные, миролюбивые обыкновены просто не стали бы нападать на чужие земли. - Чего вам надо у моего костра? - потребовал ответа грубиян. - И куда смылся этот ползун с волосатыми лапами? - Меня зовут Дор. Я посланец короля, - объяснил Дор. Он на минуту забыл все прежние огорчения и так расхрабрился, что сам себя не узнал. - Со мной мои спутники. А ты кто такой, дерзкий незнакомец? - Так ты ксашка? - насмешливо протянул служивый. - А выглядишь тютелька в тютельку как человек. Стало быть, надул меня. Но только попробуй начать свои колдовские фокусы! Враз убью! Перед ними и в самом деле был обыкновен. Дор впервые в жизни видел живого обыкновена. - А у тебя есть какой-нибудь талант? - спросил Дор. - Брось свои шутки, ксашка ползучий! - рявкнул обыкновен. Присмотревшись к Дору, он хлопнул себя по коленкам: - Ты смотри, ксашка даже оделся точно как обыкновен! А ты часом не дезертир? - Хочешь, покажу, что я умею? - зловеще спросил Дор. Обыкновен подумал и согласился. - Но чтобы без обмана, - прибавил он. Потом повернулся и крикнул кому-то: - Эй, Джо, выйди, глянь, какие здесь чудеса! Показался еще один детина, невероятно грязный и вонючий. - Ну чего шумишь... - сердито начал он, но при виде Милли осекся и нагло присвистнул: - Ай да краля! "Дарование Милли не слабеет", - подумал Дор. Милли вскрикнула, правда как-то неуверенно, и сделала шаг назад. Дор размашисто шагнул вперед. - Мне такие пончики по вкусу, - грубо облизнулся обыкновен, потянулся и схватил Милли за руку. Милли снова завопила, на этот раз гораздо звонче. Дор, вернее, его тело кинулось на помощь. Левая рука дернула за лук первого обыкновена, правая стремительным движением выхватила меч. Этого хватило - теперь обыкновенам пришлось защищаться. - Прочь от нее! - крикнул Дор. - А я и не подозревала, что ты так обо мне заботишься, - с удивлением и благодарностью произнесла Милли. - Я и сам не подозревал, - пробормотал Дор и понял, что сказал неправду. Он дал себе зарок не лгать, но временами ложь вырывалась будто сама собой, и ее трудно было отличить от правды. Может, научиться лгать красиво и элегантно и значит стать еще на сантиметр взрослее? Он всегда заботился о Милли, но не знал, как это выразить. И только нависшая над девушкой угроза позволила обнаружиться его чувствам. - Не сильно радуйся, парень, - прохрипел Джо. - Тут повсюду наши. Им нужна добыча. - Дубинка, хозяин говорит правду? - спросил Дор у штуковины, болтающейся у обыкновена на поясе. - Правду, - ответила дубинка. - Это передовой отряд обыкновенной Четвертой волны нашествия. Они прошли по побережью мимо Провала и, сократив путь, вступили во внутренние области Ксанфа. Вести с ними переговоры бесполезно. Деньги и женщины, еда и питье - вот что им нужно. Беги, пока не поздно. Первый обыкновен встал как вкопанный. - Колдовство! - крикнул он. - Стой, колдун! Дор сделал шаг назад. Милли за ним. Это была тактическая ошибка, поскольку обыкновены, оказавшись вне пределов досягаемости меча, извлекли собственное оружие: - Враг убегает! Не давай им уйти! Что-то спустилось с дерева. Прыгун! Он обрушился на обыкновенов и связал их паутиной, прежде чем они опомнились. Но крики привлекли других обыкновенов. Послышался топот многих ног. - Лучше взобраться повыше, - протрещал Прыгун. - Там обыкновены нас не достанут. - А стрелы! - возразил Дор. - Чтобы выстрелить, надо сначала увидеть цель, - сказал паук, прикрепил нити к их одежде, и они стали взбираться вверх. Обыкновены успели прибежать. Эти захватчики были гораздо хуже гоблинов! Благодаря сильному телу Дор взбирался на дерево легко и свободно, а вот у Милли не получалось. Еще немного - и обыкновены поймают ее. - Я их отвлеку! - крикнул Прыгун и опустился на своей подтяжке. Милли наконец поравнялась с Дором, и они полезли дальше уже вместе. Едва они скрылись в листве, как обыкновены окружили дерево. Прыгун протрещал что-то и перелетел на соседнее дерево. - Взять жука! - крикнул какой-то обыкновен. Он устремился на Прыгуна, но промахнулся - тот мгновенно взлетел на своей подтяжке. Прыгун мог скрыться на высоте или вообще перемахнуть через обыкновенов и убежать, но друзья все еще не достигли безопасного места, а значит, нуждались в его помощи. Благородный паук спустился еще ниже и застрекотал так дерзко и оскорбительно, что и без перевода все было понятно. Какой-то обыкновен замахнулся и промазал. С противником, взмывающим вверх на нити, обыкновены столкнулись впервые. Но теперь их столпилось под деревом слишком много. Прыгун попал в ловушку. Один из обыкновенов догадался ударить мечом по невидимой нити. Прыгун упал на землю. Обыкновены ринулись на него всей кучей, как гоблины, уцепились за лапы: один обыкновен - одна лапа. Теперь Прыгун не мог убежать. Обыкновены и гоблины - какая между ними разница? Обыкновен выше ростом, но в остальном... Дор хотел спуститься и кинуться на помощь другу, но паук посмотрел на него снизу одним из своих глаз. - Не губи моих усилий! - протрещал Прыгун, зная, что никто, кроме Дора, не поймет его речи. - Возвращайся в замок повелителя зомби. Только там ты сможешь надежно укрыть девушку. А Дору это не пришло в голову. Повелитель зомби, конечно, им не друг, но ведь и врагом его назвать нельзя. В его замке они переждут, пока обыкновены пройдут мимо. Дор укрылся в густой листве и потянул за собой Милли. Он успел увидеть, как обыкновены тащат паука на землю, бьют кулаками в мягкое брюхо. Обыкновены хотели не убить, а ранить, заставить несчастного перед смертью испытать как можно больше страданий. Ведь Прыгун не дал им поймать девушку и вообще был пауком. Дору стало больно, словно били его самого. Что ждет его бедного друга? Прыгун оставил на верхушке дерева сеть шелковых нитей. С их помощью Дор и Милли могли двигаться в правильном направлении, могли в случае необходимости перебраться на соседнее дерево. Прыгун пробыл наверху совсем недолго, но на удивление много успел сделать, удивительно много успел предусмотреть. Дор всегда знал и верил, что Прыгун не бросит его в трудную минуту. И вот трудная минута пришла и принесла с собой неслыханную горечь. Совсем не мужские слезы наворачивались ему на глаза. Сначала он боялся, что Милли заметит, но потом махнул рукой... Пусть видит... Прыгун... Прыгун в руках врага. . ему больно... из-за него... его легкомыслия... Снизу раздался пронзительный, ужасный звук. Это был вопль. Предсмертный, леденящий душу вопль. - Они отрывают ему ноги! - в ужасе прошептала Милли. - Именно так обыкновены поступают с пауками. И не только с ними. Бабочкам отрывают крылья... Дор увидел, что ее милое личико залито слезами. Девушка и не думала стыдиться слез. Холодная решимость охватила его. - Бежим! - потянул он Милли. - И тебе все равно, что Прыгун... - начала она. - Поторапливайся! Милли с немым укором покорилась приказу. Дору было несладко, даже хреново, ведь он знал, что она сейчас о нем думает: спасает собственную шкуру, бросил друга... Но объяснять некогда... У Прыгуна все-таки восемь ног... Обыкновены не справятся быстро, но ему, чтобы осуществить задуманное, нельзя терять ни минуты. Воспользовавшись нитями, протянутыми Прыгуном, они перебирались с вершины на вершину и вскоре спустились на землю вдали от опасного дерева, около холма, на котором стоял замок повелителя зомби. Зомби-стражник преградил им путь, но Дор оттолкнул его с такой силой, что тот упал, превратившись в кучу мяса и костей. Они побежали дальше. Не задержавшись в изрубленных мечом дверях, они вбежали в замок. Зомби-великан вырос перед ними. Дор взмахнул перед великаном мечом, нырнул ему под руку, промчался по мрачному залу и ворвался в комнату повелителя зомби, где зомби-муралев уже делал свои первые шаги. - Волшебник! - крикнул Дор. - Ты должен спасти моего друга паука! Обыкновены отрывают ему лапы! Повелитель зомби покачал головой и взмахнул тощей рукой. - Меня не интересуют... - начал он. - Если ты сейчас же не поможешь, я тебя убью! - крикнул Дор, пригрозив мечом. В отчаянии, охватившем его, он был готов на все, хотя и понимал, что повелитель зомби очень легко может превратить его в зомби. - Ты, смертный, не боишься угрожать волшебнику? - чуть смягчившись, спросил повелитель зомби. - Я и сам волшебник! - крикнул Дор. - Но будь я и простым смертным, все равно ничего не пожалел бы для спасения друга. Ведь он пожертвовал собой ради меня и Милли! Милли придержала его за руку. - Пожалуйста, успокойся, - сказала она. - Не следует угрожать господину волшебнику. Я сама попробую объяснить. Я не волшебница, но и у меня есть способности. Милли подошла к повелителю зомби. На лице ее появилась напряженная улыбка. - Господин волшебник, я обыкновенная робкая девушка, - начала она, - никакая не волшебница, но и мне хочется помочь тому, кто берег нас в пути... Если бы ты знал, какой Прыгун... Пожалуйста, если в твоем сердце есть хоть капля сострадания... Повелитель зомби впервые внимательно посмотрел на Милли. Дор вспомнил, какие у нее "способности", как под их влиянием тают мужские сердца. Он и сам начинал потихоньку подчиняться ее обаянию. А повелитель зомби, в конце концов, мужчина. - Ты... погостишь у меня? - спросил повелитель зомби у девушки с какой-то робостью. Это погостишь почему-то не понравилось Дору. - Спаси моего друга, - сказала Милли, протянув руки к повелителю зомби. - А моя судьба мне безразлична. - Не говори так, девушка, - вздрогнув, промолвил повелитель зомби. Потом он повернулся и крикнул: - Яколев, собери войско! Ступай с этим человеком и выполняй все его приказы. Спаси паука. Промчавшись по сумрачным залам, Дор выбежал из замка. Ему предстояло нечто по-настоящему ужасное. Зомби-великан Яколев шагал следом. - Еята, выыти! - крикнул Яколев. Зомби показались из пристроек. В спешке они роняли комья грязи, кости, зубы. Зомби столпились около Яколева - зомби-люди, зомби-волки, зомби-летучие мыши и другие. Слишк