ивались разноцветные огоньки. Дор никак не мог взять в толк, каким образом огоньки управляют движением чудовищ. Может, они, огоньки эти, снабжены каким-то особым ошеломляющим заклинанием? Дор решил не суетиться и просто спросить у огоньков, когда можно перейти. - Айн момент, - ответил ящик и зажег зеленый огонек на одной стенке и красный на другой. Дор бросился вперед. Чудовище поблизости взвизгнуло, рванулось с места и чуть не переехало несчастного. - Стой, придурок! - крикнул ящик и сердито мигнул красным огоньком. - Не так. На зеленый побежишь, а не на красный! Ты что, впервые дорогу переходишь? - Впервые, - признался Дор. Айрин, кстати, куда-то исчезла. Должно быть, забежала в коридор, чтобы посоветоваться с остальными. А может, там, внутри магического поля, ей казалось спокойнее. - Подожди немного, - велел ящик, - а потом я помогу тебе перейти. Покойников мне только не хватало на собственном перекрестке. Дор послушался и стал ждать. - Вперед, - наконец распорядился ящик. - Прямо вперед и не останавливайся. Быстро! У тебя в запасе пятнадцать секунд. - Но в мою сторону мчится чудо... автомобиль! - крикнул Дор. - Он остановится, - заверил ящик. - В самую последнюю минуту я переключусь на красный и уж заставлю его повонять резиной. Просто балдею от таких шуток. Дрожа всем телом, Дор шагнул на мостовую. Чудовище подкатило пугающе близко, взвизгнуло и остановилось на расстоянии вытянутой руки. - Шевели ходулями, пешеход занюханный, - подбодрило чудовище из облака пахнущей гарью пыли. - Если бы не этот ящик, я сделал бы из тебя замечательную котлетку. Вас, поганцев, вообще нельзя пускать на благородную мостовую. - А как же переходить? - простодушно спросил Дор. - Как хочешь, - фыркнуло чудовище. - Видишь, как я этими железными ящиками верчу-кручу, - похвастался ящик с лампочками. - Целые сотни у меня в подчинении. И все они платят мне дань. Бензином и резиной. - Чтоб у тебя лампочки полопались! - прорычало чудовище ящику. - Чтоб у тебя хвост отвалился! - не остался в долгу ящик. - Наступит день, и мы, автомобили, совершим революцию, - угрюмо пообещало железное чудовище. - Разобьем все светофоры и добьемся свободы деятельности. - Да от вас просто окосеть можно, - проскрежетал ящик. - А если окосею я, ваш господин, то пострадаете и вы, жалкие железки. А Дор тем временем переходил дорогу. Еще одно чудовище на полной скорости подкатило к нему. Очевидно, хотело переехать. Но Дор вовремя отскочил. - Эх, опять промашка! - пожаловалось оно. - Вот тоска, ни одного покойничка за всю неделю. - А ну кыш с моего перекрестка! - заорал ящик. - Ты не остановился! Не тормознул! Не сжег резину! Сначала надо постоять, потратить бензинчик, а потом ехать. Я не смогу как следует портить воздух, если вы, железки, не будете мне помогать. - Чтоб у тебя красное с зеленым перепуталось, - взвизгнула железка, не собираясь останавливаться. - Полиция! Полиция! - замигал ящик. - Машина-преступник проехала перекресток на запрещающий сигнал! Бродячая машина! Бродячая машина! Другие автомобили, заметив, что их товарищ взбунтовался, сразу же последовали его примеру. Перекресток заполнился рычащими машинами. Они весело врезались друг в друга. Где-то уже начался пожар. Ящик ругался на чем свет стоит, но вдруг смолк. Потерял дар речи; нет, просто компания прошла дальше, а вместе с ней переместился и волшебный коридор, на мгновение озвучивший световой ящик. Айрин опять вынырнула из невидимости. - Болтаешь тут со всякими, а про библиотеку забыл? - обиженно сказала она. - Ничего не забыл, - ответил Дор. - Где библиотека? - тут же спросил он у тротуара. - Не библиотека тебе нужна, пентюх, а надежная охрана, - высказал свое мнение тротуар. - Где библиотека? Отвечай на вопрос. Да, нрав у здешних неодушевленных куда круче, чем у ксанфских. Ксанфские хоть волшебства боятся, а эти вообще... на все плюют. - Три квартала на юг, два на восток, - свысока бросил тротуар. - А квартал... это как? - С каких небес ты упал, несчастный? - вопросил тротуар. - Отвечай! - потребовал Дор. И вскоре он уже знал, что такое квартал. Квартал - это несколько рядов домов, образующих застроенный четырехугольник, треугольник или многоугольник. - А там, где ты сказал, живет архивариус? - снова спросил Дор. - Чего-о? - Ну, такой ученый, который все науки знает. - Живет, живет. Самый ученый из всех здешних ученых. Все время тут ходит. Старый такой чудак. - Какой умный тротуар! Все понимает, - насмешливо похвалила Айрин. Айрин могла не бояться, что тротуар пройдется насчет ее ножек. Ведь она стояла сейчас за пределами волшебного коридора, там, где тротуар был нем как рыба. Дор знал, что Арнольд рядом. Иначе он просто не смог бы разговаривать с неодушевленными. А если бы Айрин вошла в волшебный коридор, то есть туда, где тротуар вполне мог пройтись насчет ее ножек, то исчезла бы она сама - и никаких ножек! То есть принцесса находилась в весьма выгодном положении и могла насмехаться безнаказанно. Навстречу им шла компания обыкновенов. Трое мужчин и две женщины. Ну и вид у них, мысленно хмыкнул Дор. На шеях у мужчин болтались туго, страшно туго затянутые узкие ленты, а ботинки блестели зеркальным блеском. Их подруги шли словно на ходулях. Айрин прошла вперед, не обратив внимания, а Дор все-таки оглянулся. Ему хотелось узнать, что подумали обыкновены о пришельцах из Ксанфа. Женщины не заметили, казалось, ничего странного, но их спутники обернулись вслед Айрин. - Поглядите на это создание, - ошеломленно пробормотал один. - Откуда она явилась? - Из волшебной страны, - пошутил второй. - И я бы туда не прочь. Иностраночка! Ножки просто чудо! - А одета по моде трехсотлетней давности, если вообще по какой-нибудь моде, - презрительно заметила одна из женщин. Оглянуться не оглянулась, но все заметила. Женщины так умеют: напустят на себя равнодушие, а тайком смотрят во все глаза. - Мужчины часто грешат отсутствием вкуса, - подхватила вторая. - Им чем пестрее, тем лучше. - Угу, - мечтательно улыбнулся третий. - Спрошу у нее телефончик. - Только через мой труп, - предупредила вторая. Обыкновены ушли, и Дор так и не узнал, чем закончился этот странный разговор. Если Айрин так отличается от местных жителей, то он наверняка не меньше. И одет он причудливо, не хуже Айрин. Почему же его не заметили? Ах да, их так увлекли ножки Айрин, что остальной мир померк. Ну что ж, мужчины везде мужчины. Наконец им удалось отыскать библиотеку. Библиотека оказалась просторным зданием с очень странным входом: дверь все время крутилась, но не открывалась. Дор остановился перед дверью. Как же войти? Обыкновены сновали туда-сюда, не обращая на него никакого внимания. И тут он все понял! Сейчас он стоит в волшебном коридоре. Именно коридор делает его похожим на обыкновенного обыкновена. Но стоит ему выйти, и все изменится. Он предстанет в своем настоящем облике - странный, диковато обряженный чужестранец. Так уже случилось с Айрин. Но Айрин ко всему прочему еще и красивая. Красивым девушкам в странной одежде куда легче, нежели странно одетым юношам с заурядной внешностью. Айрин опять исчезла. Возможно, она раньше короля догадалась, что в этом городе не стоит так уж часто показываться на люди. Когда прохожих на минуту стало поменьше, принцесса вышла из коридора. - Арнольд полагает, что перед нами так называемая вращающаяся дверь, - передала она. - В обыкновенских книгах о таких дверях упоминается, но как-то вскользь. Может быть, тебе надо... Какой-то обыкновен приближался к ним. Айрин поспешно скрылась. Обыкновен подошел к двери, вытянул руку и толкнул. Дверь повернулась, а с ней и обыкновен. Так он оказался внутри. Это очень просто! Дор подошел к двери и сделал то же, что минутой раньше обыкновен. Дверь подчинилась - прямо волшебно! - и он оказался внутри. Он попал в большую комнату, заполненную столами и стульями. По стенам высились книжные полки. Несомненно, это и есть библиотека! Теперь надо найти ученого мужа. Он должен быть где-то здесь. Следует поискать там, где собраны книги по истории. А в этом зале какие книги? Дор направился к книжным полкам. Вот сейчас прочтет названия и поймет, туда ли он попал. Очень просто... И тут он почувствовал - все на него смотрят. Что случилось? К нему приблизилась какая-то пожилая дама. Лицо ее выражало недовольство. Дама открыла рот. - КСФ ИБВФ Б ЕСФТТ ДЕПФ ИФСФ, - вот что она сказала, и очень сурово. Даме явно не понравились его взлохмаченные волосы, его запыленные сандалии. Она нашла этого читателя очень подозрительным. И тут Дор понял. ОН ВЫШЕЛ ИЗ КОРИДОРА И ПРЕДСТАЛ ТАКИМ, КАК ЕСТЬ! Да, Арнольд оказался прав: один он не справится. Но где же кентавр? Дор оглянулся и увидел Айрин. Она отчаянно махала ему рукой. Дор поспешил к ней. Хмурая дама поспешила следом. - КСАФ ПКСКБУФ, - снова забубнила она. - ...от посетителей приличного поведения, - прорезалось вдруг. - А? - обернулся к ней Дор. Дама снова открыла рот, но на сей раз просто от удивления. - О, простите, ваша одежда в абсолютном порядке, - залепетала дама. - Наверное, я перепутала... - Библиотекарша смущенно удалилась. Дор, конечно же, не сменил одежду и не умылся. Только благодаря возобновившемуся действию магии служительница увидела его в другом свете. - Арнольд остался за дверью. Ему не пройти сквозь эту вращалку, - шепнула Айрин. Так вот почему он оказался вне магии! Слишком далеко отошел от двери. Рослому кентавру сквозь нее и в самом деле не протиснуться. - Может, есть другая дверь, обычная? - предположил Дор. - Давай обойдем здание... Дор вышел через вращающуюся дверь и пошел вокруг дома. Он отыскал двустворчатую дверь. Если ее распахнуть, то и машина проедет. Дор вошел. Какой-то служитель работал внутри - ставил один на другой ящики, наполненные книгами. - Эй, парень, заблудился, что ли? - окликнул служитель. Ну да, для кого король Ксанфа, а для кого и парень. - Скажи, где тут архив? - взволнованно спросил Дор. - В книгохранилище. Третья дверь налево. - Благодарю. Дор подошел к двустворчатой двери, широко распахнул ее и немного подождал. Повеяло конюшней... гм... еще чем-то... духами... Уф, прошли! Вошли в книгохранилище. В нем было множество полок, между полками тянулись узкие проходы, тесно заставленные ящиками. Дор понятия не имел, куда идти, и понимал, что кентавру здесь наверняка не протиснуться... Но тут нарисовалась Айрин и сообщила, что Арнольд чувствует себя в книгохранилище как дома. Теперь надо найти архивариуса. - Я узнал, что архивариус где-то здесь, - сказал Дор. И тут его посетила страшная мысль: - А вдруг он испугается и призовет стражу? - Арнольд говорит, что ученые ничего и никого не боятся, - успокоила Айрин. - Если здешний архивариус и в самом деле похож на нашего, научное любопытство, так в Обыкновении называют магию, окажется превыше всего. Вон в той каморке, похоже, он и сидит. Дор заглянул в каморку. Там действительно сидел какой-то господин в очках. Перед ним лежала стопка бумаг. Господин в очках что-то писал. - Прошу прощения, сэр, но у меня к вам просьба, - начал Дор. - Не согласитесь ли вы провести небольшое исследование? Ученый поднял голову и с недоумением уставился на неожиданного посетителя. - А какого рода исследование вы подразумеваете? - спросил он. - Ну, это долгая история. Я пытаюсь отыскать одного короля, но не знаю, где он и как его найти. Господин снял очки и потер глаза. - Вы поставили себе тяжкую задачу, молодой человек, - сказал он. - Как зовут вашего короля? Где, в каком королевстве он правил? - Король Трент из Ксанфа. Ученый встал и с трудом выбрался из захламленной каморки. Невысокий, сутулый, лысоватый, двигается неторопливо... Чем-то похож на Арнольда... Коллега кентавра Арнольда снял с полки большой старинный том, стер с него" пыль и принялся листать ветхие страницы. - Имени короля Трента я, увы, не нашел, - сказал он наконец. Айрин в очередной раз явилась из пустоты. - Напрасно вы ищете короля Трента среди обыкновенских правителей, - заявила она. Ученый снова удивился - второй раз за последние полчаса. - Сударыня, я не понял ни слова из вашей речи, - сказал он. - Она из другой страны, - быстро пояснил Дор. В пределах коридора Айрин находилась под властью заклинания невинеслынеощутимости. Превращаться в видислышиощутимую она могла, только покидая волшебный коридор. Но только там, в волшебном коридоре, ее речь могла быть понятной обыкновенам. Зато Дор понимал ее отлично и там, и там - как-никак в одном замке выросли. И Дор, и Айрин, и обыкновенский ученый - все они говорили вроде на одном языке. Дор, однако, понимал и ученого, и Айрин, но ученый не понимал Айрин, а принцесса не понимала ученого. Чудеса, да и только! - Не со студии ли явилась сюда эта юная особа? - спросил ученый. - Может, вы ищете материал для съемок исторического фильма? - Нет, - покачал головой Дор. - Она дочь пропавшего короля Трента. - А, так это современное королевство! - воскликнул ученый. - Сейчас отыщу более свежий справочник. - Нет, королевство это средневековое, - вздохнул король Дор. - Видите ли, дело в том... мы считаем, что король Трент находится сейчас в другом времени... мы так думаем. - Значит, для съемок вам нужно знать о средневековье, - задумчиво произнес ученый. - М-да, я понимаю. Должен вам сказать... у этой чужеземной принцессы великолепные ножки. И много там таких красавиц? - О чем он говорит? - спросила Айрин у Дора. - Красивые, говорит, у тебя ноги, - с некоторой обидой перевел Дор. - А об отце? - не отставала она, пропустив фразу о ногах. - Говорит, про короля Трента нет в его книге. Но ты не отчаивайся... - М-да, как-то странно, - пробормотал ученый. - Странно, что вы обращаетесь к барышне на обыкновенском языке, она все понимает, но отвечает на иностранном. - Это сложно объяснить, - замялся Дор. - Посоветуюсь с Арнольдом, - сказала Айрин и исчезла. Ученый снял очки, протер бумажкой и снова надел. К этому времени Айрин вновь появилась. - Вот, не поленился, протер очки, и опять все видно, - пробормотал ученый. - Арнольд говорит, - сообщила Айрин, - надо помнить, что король Трент и королева Ирис - особы незаурядные, яркие. Поэтому в истории о них могут быть какие-нибудь упоминания. - На каком все-таки языке она говорит? - снова спросил ученый, опять уставившись на принцессины ножки. - На ксанфском, я думаю, - ответил Дор. - Она советует поискать в исторических книгах упоминания о ее родителях, потому что столь яркие личности не могли кануть бесследно. - И в чем же их яркость? - Король Трент - волшебник, он умеет превращать, а королева Ирис - чародейка, она умеет создавать видимости. - Дурак, - прошипела Айрин. - Ни слова о волшебстве! - Признаюсь, я несколько сбит с толку, - сказал ученый. - О каких превращениях вы говорите? О каких видимостях? - А, забудьте, - неуклюже вывернулся Дор. - В Обыкновении все равно ничего такого быть не может. - Но физические законы неизменны везде в подлунном мире. И в стране, где живет наша очаровательная юная госпожа, и где угодно. - А вот волшебство существует не везде, - брякнул Дор и с ужасом понял, что запутал все еще больше. - Есть ли предел твоей глупости? - разгневалась Айрин и снова исчезла. Опять помчалась советоваться с архивариусом. - Странная особа, - произнес ученый, так сказать, ей вслед. - Ужасная вертихвостка, - промямлил Дор. Ученый подошел к тому месту, где только что стояла Айрин. - ТУБХВ ДЖММТАПО? - спросил он на обыкновенном языке. Поскольку ученый вышел из волшебного коридора, Дор перестал его понимать. Ничего не поделаешь. Арнольд со своим коридором должен переместиться, и тогда Дор снова начнет понимать. Айрин вынырнула под носом у ученого. Бедняга чуть не упал от удивления. - Ах... вы здесь! - тоже опешила она. - БНБАДЖОХ! - охнул ученый. - ЖИВТУ ЖОРВНФ... Айрин вдруг исчезла, а речь ученого прояснилась, - очевидно, архивариус перешел на другое место. - ...как вы проделываете эти штуки? - спросил обыкновен у пустоты. - О, опять исчезла. Айрин появилась, но чуть в стороне. - Дор, Арнольд считает, что обыкновену надо обо всем рассказать, - как ни в чем не бывало сообщила она. - О волшебстве и прочем. Да ты и так уже почти все выболтал. - Не верю глазам и ушам! - охнул ученый. - В то, что я вам сейчас расскажу, действительно трудно поверить, - осторожно начал Дор. - Я уже ко всему готов, даже к появлению огнедышащего дракона вкупе с Бабой Ягой! - Да, в Ксанфе полно огнедышащих драконов. Ксанф - волшебная страна, - согласился Дор. - Там люди исчезают и появляются, когда пожелают? А я, признаться, подумал, что у меня просто что-то с глазами. - Некоторые в Ксанфе и в самом деле владеют таким талантом - исчезать. Но Айрин исчезать не умеет. Она умеет... - Не умеет исчезать? Но почему же она все-таки исчезает? - Просто она выходит из магического коридора, а потом заходит. - Из магического коридора? - Да, из магического коридора, который создается при помощи волшебного таланта одного кентавра... архивариуса... - Должен заметить, юноша, у вас необыкновенно живой ум. Вы сочиняете небылицы гораздо живее, чем я успеваю их разгадывать. Дор понял, что обыкновен не поверил ни одному его слову. - Сейчас я покажу вам мой собственный талант, - решился Дор на отчаянный шаг. Он ткнул пальцем в какую-то книгу и приказал: - Книга, скажи слово. - А зачем? - устало спросила книга. - Чревовещание! Фокус! - воскликнул ученый. - Вы, юноша, далеко пойдете. - Слова, слова... - вздохнула книга. - А если я попрошу вас... повторить тот же фокус, но... не открывая рта? - предложил ученый. Дор закрыл рот. Книга тоже замолчала. - Так я и думал, - сказал ученый. - О чем это ты ду-у-мал? - протянула книга. Ученый вздрогнул, посмотрел на книгу, потом на Дора. - Рот у него закрыт, - пробормотал он, - а книга... Но как? - Это и есть мой волшебный талант. Я заставляю разговаривать неодушевленные предметы. - Ну хорошо, допустим на минуту, что вы говорите правду. А тот король, которого вы разыскиваете, тоже владеет... э... магией? - Сильнейшей магией. Но только в Ксанфе. В Обыкновении он бессилен. - Король бессилен, потому что рядом с ним нет этого вашего волшебного кентавра? С его... гм... коридором? - Верно. - Я бы хотел увидеть кентавра. - Дело в том, что перед тем, как мы пошли сюда, к вам, он употребил одно средство... и стал невидимкой. Ну, чтобы не смущать прохожих и идти свободно. - А он ученый? - Да, ученый. Архивариус. - Тогда мне просто необходимо с ним переговорить. Именно с ним. - Понимаете, средство... заклинание невидимости... - Уберите заклинание! Покажите вашего кентавра! Чтобы вам помочь, я должен его увидеть. - Сомневаюсь, что кентавр захочет показаться, - сказал Дор. - Без заклинания невидимости нам трудно будет покинуть город, а новой порции у нас нет. Ученый направился к своей каморке. - Поймите наконец, - говорил он на ходу, - я верю в волшебство не больше, чем в галлюцинации. Но я хочу вам помочь. Однако сначала вы должны помочь мне. Бросьте ваши дешевые трюки, покажите этого ученого-кентавра, и уж потом мы вдвоем с ним подумаем, что вам делать дальше. Его внешность меня не испугает. Я ценю ум, прежде всего ум. А эти чревовещательные фокусы, эта исчезающая и появляющаяся девица, все эти сказочные бредни наводят меня на мысль, что вы попросту лжете и похищаете мое время. Поэтому ставлю условие: показывайте кентавра или ступайте прочь. - Господин Арнольд, - обратился Дор к пустоте, - я знаю, что без заклинания будет очень трудно выбраться из города, но если мы дождемся ночи... Нам очень нужен твой совет, твои знания... Внезапно из ничего соткался кентавр. Следом - огр и голем. - Я здесь, - сказал архивариус. - Да-а, костюмы и в самом деле высший класс, - прошептал ученый. Видно было, что он страшно удивлен - в который уж раз! Арнольд двинулся вперед, протиснулся, хотя и с трудом, между полками и протянул руку обыкновенскому ученому. - Коллега, ваше раздражение мне понятно, - проговорил Арнольд. - В самом деле, когда встречаешься с тем, что противится разгадке... У вас отличная библиотека. Мы постараемся не отвлекать вас излишне... Ученый пожал руку кентавру. Он в общем-то не очень и удивился. Раз у тебя на носу очки и ты говоришь так правильно и учтиво, можешь быть кем угодно, хоть кентавром. - Каков предмет ваших исследований, коллега? - спросил обыкновенский ученый. - Чужеземная археология, - ответил ученый-кентавр. - Помимо этого я занимаюсь разными мелкими исследованиями, а также веду учет, составляю каталоги. - Да, мелочи иногда занимают большую часть времени, - согласился обыкновенский ученый. - Давайте обсудим с вами... И ученые погрузились в разговор настолько ученый, что Дор перестал прислушиваться. Спор разгорался, очкарики размахивали руками, что-то друг другу доказывали. Настоящие братья по разуму! Айрин все это наскучило, и она решила заняться делом, то есть перекусить. Принцесса вырастила посреди комнаты деревце каковы. Дор, Загремел и Гранди получили по чашке горячего напитка. Шло время. Ученые все спорили и спорили. Потом бросили спорить и начали рыться в древних томах. Потом начали расспрашивать Дора. Он рассказал, о чем они с Трентом говорили перед уходом короля в Обыкновению, и о своих снах. В конце концов обыкновенский ученый выпил чашку какао и объявил с улыбкой, что они на верном пути. - Встретимся ли мы с вами снова, коллега? - спросил он у Арнольда. - Несомненно встретимся, - пообещал кентавр. - Путешествия в Обыкновению для меня не в новинку, я восхищаюсь историей вашей страны, к тому же в настоящий момент ваш покорный слуга как бы не у дел. - Кентавры не смогли смириться с вашими волшебными способностями, мой друг, - посочувствовал обыкновенский ученый. - Со мной, уверяю вас, обойдутся столь же строго, если я попытаюсь поделиться тем, что узнал от вас. Я немедленно потеряю свое место, а возможно, и ученую степень. Меня сочтут опасным сумасшедшим, если я расскажу, что беседовал с кентавром, явившимся в архив в обществе огра и крохотного голема. И статье о Ксанфе никто не поверит. А я бы с удовольствием написал... - А вы напишите о Ксанфе не статью, а толстую книгу и назовите ее романом, - посоветовал Гранди. - А наш Арнольд в Ксанфе сочинит роман про Обыкновению. Ученые радостно переглянулись. Голем и в самом деле подсказал остроумный выход. - Где же мой отец? - раздался голос Айрин. - Теперь вы уже знаете? - Кажется, знаем, - сказал Арнольд. - Король Трент сам сообщил нам. - Как же он сообщил? - не поняла Айрин. - Намеками. Трент говорил, что собирается туда, где горы. Кроме того, там должен быть крупный водоем с черной водой. Время тоже известно - средние века. В Обыкновении, как сообщил мне мой обыкновенский коллега, найдется множество мест, соответствующих этому описанию. Вот, к примеру, водоем с черной водой. Как это понять? Либо вода в самом деле черная, либо это образное название. Спешу вас обрадовать, друзья мои! В Обыкновении и в самом деле есть Черное море! В Черное море впадает множество рек, а вокруг высокие горы. Но это еще не все. Помните загадочные буквы - А, Б и X? А - авары! Б - булгары! X - хазары! Кто они такие, спросите вы. Отвечаю. Это народы, жившие в средние века в тех самых местах. Все сходится? - Сходится, но этого мало, - возразил Дор. - В каком именно месте искать Трента? В каком времени? - Не хитри, будь прям. Так сказал король Трент перед исчезновением, - торжественно начал Арнольд. - На самом деле, Дор, король Трент не только дал тебе мудрый совет, но и подсказал, где его искать. Взгляни сюда. И Арнольд развернул карту с изображением какой-то обыкновенской страны. НЕХИТРИ-БУДЬПРЯМ - гласило одно из названий. Так это не просто совет, а еще и географическое название! - Название уникальное. Другого такого нет, - благоговейно вздохнул Арнольд. Дор вспомнил, как настойчиво повторял король Трент эту фразу. Словно хотел, чтобы Дор понял ее тайный смысл. - Но если ты нашел этот Будьпрям на карте, если ему, названию то есть, много столетий, значит, король Трент останется там навсегда. Если бы королю Тренту суждено было спастись из места, называемого Нехитри-Будьпрям, название Нехитри-Будьпрям давно исчезло бы с географической карты. Мы его сейчас не нашли бы. - Ты ошибаешься, Дор, - горячо возразил кентавр. - Названия живут отдельной жизнью, они не зависят от присутствия королей. Короля мы спасем, а название останется прежним и будет жить века. Давай не будем углубляться в эти материи. Просто отправимся в то место и в то время - примерно шестьсот пятидесятый год нашей эры - и попытаемся отыскать короля Трента. - А вдруг ты ошибся? - с тревогой спросила Айрин. - Вдруг короля там и нет вовсе? - Тогда вернемся сюда и обдумаем все заново. Я-то в любом случае вернусь сюда, а мой новый друг Икабод, - так звали обыкновенного ученого, - надеюсь, с радостью посетит Ксанф. Уверяю вас, коллега, путешествие доставит вам массу впечатлений. - А вы, милейший Арнольд, желанный гость в нашей стране, - не остался в долгу Икабод. - Ваш острый, истинно энциклопедический ум у нас просто не смогут не оценить. - Я покинул любимый остров в мрачнейшем, признаюсь, расположении духа, но теперь вижу, что и мой талант, с таким презрением отвергнутый соотечественниками, может сослужить хорошую службу. Здесь, в Обыкновении, передо мной как ученым открываются широчайшие возможности... - Равно как и передо мной в Ксанфе, - подхватил Икабод. - Теперь, только теперь я понял, что жизнь может быть гораздо интересней, а работа куда плодотворней. Там, в Ксанфе, волшебной стране, передо мной откроются широчайшие возможности. - Далее речь Икабода стала походить на речь Арнольда, так что полностью приводить ее не имеет смысла. - А у вас в Ксанфе много особ прекрасного пола, столь же... - спросил Икабод, но не договорил и украдкой взглянул на Айрин. - У нас в Ксанфе полно нимф, - гордо заявил Гранди. - Как говорится, на пятачок пучок в базарный день. - Как, и у вас в ходу здешняя мелочь? - спросил Икабод. Что-то его сильно удивило. - Здешняя мелочь? - в свою очередь удивился Дор. - Полушки, двушки, - начал объяснять Икабод. - При помощи двушек звонят по телефону. Пятачки бросают в метро... - А у нас в Ксанфе полушки и двушки охотятся на людей, а на пятачки и в самом деле ловятся нимфы. Бросишь перед ней пятачок, она и остановится. На пятачок ловится нимф пучок, как у нас говорят. - О, у меня пятачков полный кошелек, - обрадовался Икабод. - Если я окажусь в Ксанфе... - Сразу наловите себе нимф, - догадался Гранди. - Мозгов у них маловато, зато ножки, скажу вам, высший класс! - Гранди быстро отодвинулся от принцессы, опасаясь затрещины. - О, я хочу побыстрее очутиться в Ксанфе! - воскликнул Икабод и снова взглянул на принцессу, точнее, на ее ножки. - Поиски родителей мне дорого обходятся, - недовольно проговорила Айрин. - По пути все так пялятся на мои ноги, что они вскоре, чего доброго, просто покроются волдырями. - Айрин как будто жаловалась, но при этом и гордилась. - Не пора ли нам отправляться? - спросила она. Икабод и Арнольд обменялись рукопожатиями. Повинуясь внезапному порыву, Дор извлек из кармана блестящий кружочек - монету из сокровищ погибшего пирата. - Прошу вас, сэр, примите эту монету в знак нашей благодарности, - сказал Дор и положил монету на ладонь Икабода. - Чистое золото! - восхищенно произнес Икабод. - Кажется, настоящий испанский дублон! Нет, я не могу принять. Это слишком дорогой подарок. - Прошу вас, Икабод, возьмите, - вмешался Арнольд. - Дор сейчас временно исполняет обязанности короля Ксанфа; отказаться от королевского подарка - значит нанести обиду целому королевству. - Но такой дорогой подарок... - колебался ученый. - А давайте обменяемся? - предложил Дор. - Вы мне пятачок, а я вам дублон. Сделка, как я считаю, вполне достойная. - Что вы! - замахал руками ученый. - Золотым монетам здесь цены нет, а пятачки иногда просто валяются под ногами. - А в Ксанфе - наоборот, - пояснил Арнольд. - Золото там не ценится, а пятачки очень уважаемы. Пожалуйста, примите. - А вдруг какая-нибудь нимфа купится и на дублон, - пискнул сбоку Гранди. - Вполне возможно, - согласился Икабод. - Правда, если это случится, магия здесь будет ни при чем. Просто женщины любят роскошь. Ну ладно, я согласен на обмен с вами, король Дор, - сказал Икабод и протянул ему пятачок. - Вы помогаете нам в поисках короля Ксанфа и моего отца, - промолвила Айрин. - За бесценную помощь бесценный подарок. Айрин подошла к Икабоду и поцеловала его в щеку. Ученый застыл, словно взглянул на горгону, потом ошеломленно улыбнулся. Сколько раз в жизни сухаря и отшельника Икабода целовали девушки? Может, это впервые? Вечерело. Икабод порылся среди вещей и отыскал два покрывала. Кентавр и огр должны были прикрыться ими. Когда они вдвоем вышли из библиотеки, их можно было принять за двух рослых служителей музея. Служители несли какой-то ящик - на самом деле это был прикрытый тканью круп кентавра. Маскировка сработала не хуже заклинания: на них никто и не оглянулся. Путешественникам предстояло вернуться назад, в Ксанф. Глава 9 КОРОЛЬ ПЕРЕХИТРИ Но в замок Ругна путешественники не вернулись. Они дошли до северо-западной оконечности Ксанфа, до перешейка, связывающего Ксанф с Обыкновенией, перешли границу и разбили лагерь. Родная волшебная страна снова окружала их, и каждый спокойно занялся привычным делом. Айрин собирала семена - ее коллекция за последние дни сильно обеднела; Загремел свалил дерево-пивнушку, хлебнул пивка, а из поверженного ствола начал мастерить лодку; Арнольд и Дор то и дело переходили на соседнюю, обыкновенскую сторону и выведывали у песка, какие люди, в каких одеждах по нему недавно проходили. Поскольку на обыкновенской стороне каждый раз все менялось, песок каждый раз отвечал по-разному. Пользуясь ответами песка, Арнольд пытался понять, в какой точке своей истории сейчас находится Обыкновения. А перемены происходили непрерывно. Два путешественника, пересекшие границу почти друг за другом, свободно могли оказаться в различных эпохах обыкновенской истории. Это похоже на реку, по которой плывут лодки, объяснил Арнольд. Один путешественник успел сесть в лодку, второй опоздал. Ему досталась следующая. Ушедшая лодка - ушедшее историческое мгновение. Тому, кто остался на берегу, его не догнать. Король Трент уплыл на лодке, именуемой Европа, - так, во всяком случае, предполагали путешественники. Он уплыл в эпоху, называемую средневековье. Путешественники во главе с Дором в прошлый раз, наоборот, сели в лодку под названием Америка и поплыли в современность. Кто куда попадет, решает случай; вполне возможно, законы в области перемещений существуют, но их никто не знает. А зачем же Арнольд и Дор совершали эти набеги на обыкновенский пляж? Расспрашивая песок, они пытались подготовить будущий переход, то есть найти такое сочетание обыкновенского географического места и обыкновенского исторического времени, которое позволило бы им с наибольшей вероятностью оказаться именно там, где они стремились оказаться. Если опыт в конце концов удастся, перед ними распахнется своего рода дверь, пройти сквозь которую им придется как можно быстрее. Арнольд проделал несколько экспериментов и установил, что дверь открывается на время - от пяти минут до часа; правда, ее можно придержать, и она пробудет открытой столько, сколько понадобится проходящим. Третий день пошел, а они все еще сидели около границы. Их начала одолевать скука. Айрин собрала нужные семена; теперь ей нечего было делать, и она дулась на всех и каждого. Загремел закончил мастерить лодку; хорошая получилась лодочка, надежная. Гранди собрал целый мешок местных сплетен. Арнольд и Дор продолжали совершать свои краткие вылазки. - Что ты видел недавно? Кого видел? - спрашивал Дор у песка. Вопрос этот он задавал сто раз на дню. Вот и сейчас, на третий день, Дор спросил о том же. - Видел я человека в скафандре, - ответил песок, употребив какое-то странное слово. Песок был все тот же и при этом каждый раз новый. - У человека из головы торчала маленькая антенна, - продолжил песок, - как у муравья. Человек в скафандре с антенной переговаривался со своими товарищами, но при этом не издавал никаких звуков. Дор задумался, представил себе этого загадочного человека и решил, что это не тот, кого они ищут. Может, беднягу в скафандре попросту заколдовали, желая сотворить из него какое-то не* человеческое существо. В очередной раз Арнольд и Дор вернулись в Ксанф ни с чем. Дверь, за которой ходят люди в скафандрах, им не подходит. Море тоже постоянно меняло цвет. Оно было красноватого цвета, когда они в первый раз прибыли на перешеек, и осталось красноватым, когда они вернулись из Обыкновении. Но потом море стало менять цвет. Голубое... желтое... зеленое... белое... Постепенно вода обрела оранжевый оттенок, переходящий в фиолетовый. Когда море стало густо-фиолетовым, Арнольд и король Дор снова перешли границу. - Ну, кого видел? - спросил Дор у песка в сто первый раз. - Ходил тут один. В шкурах, - неохотно прошуршал песок. Опять не то! В который уж раз король и архивариус вернулись на свою сторону ни с чем. - Хотелось бы все поскорее выяснить, - вздохнул ученый, - но жизнь диктует свои условия. Я всячески стараюсь понять, но, как видишь, пока безуспешно. Может, я просто слишком мало знаю... - Мы втянули тебя в неприятную историю, господин Арнольд, - склонил голову Дор. - Я сожалею... - О, что ты, совсем наоборот! Жизнь у меня сейчас интереснейшая, задачи стоят увлекательнейшие. Я просто горю желанием разгадать загадку исчезновения короля Трента. А что до временных неудач... Ведь мой предмет - археология, друг мой, а там полно загадок и тайн; и требуются подчас годы... Я привык... Нужно терпение, но, безусловно, и счастливый случай. Надо собрать побольше сведений. На это может уйти еще один день... Или... еще один год. - Год? - ужаснулся Дор. - Нет-нет, гораздо меньше, - поспешно успокоил кентавр. А море тем временем почернело. - Смотрите, море стало черным! - воскликнул Дор. - А что, если это то самое Черное море... - Вполне возможно, - согласился Арнольд, хотя и не спешил радоваться: опыт жизни и трудов научил его сдержанности. - Надо побыстрее созвать остальных. - Гранди! - крикнул Дор. - Отыщи Загремела и Айрин! И быстрее в лодку! Кажется, открывается проход. - Скорее всего ложная тревога, - проворчал Гранди, но поплелся за остальными. Пока голем созывал путешественников, Арнольд и Дор снова перешли на обыкновенную сторону, чтобы еще раз спросить у песка. На том месте, где они обычно задавали свой вопрос, на этот раз появилось нечто новое - какое-то дерево с мощным стволом и широкими листьями. На вид ему было лет двести, а может, и все пятьсот. Раз появилось дерево, рассудили они, значит, и все вокруг изменилось (хотя все так же уходил вдаль песчаный берег, все так же расстилалось море и неизменными остались уходящие за горизонт просторы обыкновенного материка). Арнольда эти изменения-неизменения сильно занимали, но Дор относился к ним куда спокойнее. - Как дела, что видел? - спросил он у песка. - Да вот король и его хозяйка недавно прочапали, а больше ничего нового, - прошуршал песок. - Король Трент и королева Ирис? - вне себя от волнения, уточнил Дор. - Может быть. Оба довольно старые... - Это дверь! - воскликнул Арнольд. - Король, беги за остальными, а я придержу. Дор помчался на ксанфскую сторону. Сердце готово было вырваться из его груди, так бухало. Неужели они победили? - Дверь! - крикнул он. - Открылась! Все в лодку! Сели в лодку. Загремел налег на весла. Лодка энергично устремилась вперед, но потом стала плыть все медленнее и медленнее. Дор заметил, что огр старается изо всех сил, но тщетно. - Из волшебного поля Ксанфа мы уже вышли, а в волшебный коридор еще не вошли, - предположил Дор. - Поэтому наши силы, сила Загремела, почти исчезли. Возьмемся сообща, может, и выплывем. Дор и Айрин уселись по бокам лодки и стали изо всех сил грести руками. Лодка медленно поплыла вперед. Кентавр Арнольд стоял на обыкновенном берегу, ожидая приближения лодки. - Все на борт! - крикнул Дор кентавру, когда они подплыли. Арнольд протрусил по мелководью, приблизился к лодке и неуклюже забрался в нее. Лодку при этом сильно качнуло, внутрь набралось немного морской воды. Кентавр встал посреди лодки и устремил взгляд вперед. Ветерок подхватил прекрасные зеленоватые волосы Айрин. Когда магия Ксанфа померкла, а сила волшебного коридора еще не установилась, волосы принцессы поблекли. Может, именно поэтому Дор сообразил, что они оказались в своеобразном промежутке? Посмотри на волосы принцессы Айрин - и узнаешь, есть вокруг магия или нет! Айрин сидела на носу, кентавр стоял посредине, Дор сидел на корме, огр орудовал веслами. Теперь, когда они вошли в волшебный коридор, великан вновь обрел свою силу, и лодка бодро устремилась вперед, прорезая черную воду. - Если бы песок сказал раньше, мы могли бы избежать путешествия в современную Обыкновению, - вздохнул король Дор. - Ты ошибаешься, юноша, - возразил кентавр, взмахнув хвостом. - Да, дверь мы могли отыскать и раньше, но каждая дверь отворяется, так сказать, во всеобщий обыкновенский мир. Мы вскоре все равно потеряли бы след, сами заблудились бы и в результате никого не спасли. Сейчас мы знаем гораздо больше: что существует Нехитри-Будьпрям, что это место находится там-то и там-то. Подумайте, насколько легче теперь вести поиски. Кроме того, я познакомился с коллегой Икабодом, что тоже весьма отрадно. Их первое путешествие имело, стало быть, немалый смысл. - Каких людей ты видела? - спросил Дор у воды. - О, крепких людей в просторных одеждах, людей, вооруженных мечами и стрелами, - заволновалась вода. - Но морские пути их не привлекают. Вот греков... - Это, должно быть, булгары, - предположил Арнольд. - Именно здесь, как указывал Икабод, проходили их пути. - Кто такие булгары? - спросила Айрин. Теперь, когда спасение ее отца было, как она думала, уже близко, разные мелкие детали поисков стали ей чрезвычайно интересны. - Трудно объяснить, принцесса. Икабод кое-что рассказал... - Если именно с этими булгарами повстречался мой отец, если мы тоже должны с ними встретиться, то... я хочу знать о них все. На лице Айрин было написано, что она не отстанет. Лодка, управляемая мощными руками огра, летела как на крыльях. - Нас ждет несколько дней пути, - сказал кентавр. - Времени впереди предостаточно. И архивариус начал рассказ. Огру было совсем неинтересно, голем заснул, а принцесса и Дор приготовились слушать. Вот что рассказал кентавр. Некогда существовала в Обыкновении мощная империя. Ромская, как послышалось Дору. Может, жители этой империи занимались приготовлением рома? Со временем империя утратила силу, ее изгрызли внутренние противоречия. И тогда другое могущественное племя - чхунны (или чугунный), - жившее на большом полуострове на востоке, напало на Ромскую империю, захватило и разорило. Вождя чхуннов (или чугунное) звали Тортила - может, раньше, в мирные дни, он был пекарем, мастером печь торты? Тортилу впоследствии постигла печальная участь - он умер от расстройства пищеварения. Так вот, после смерти Тортилы чхунны стали терять силу и откатились на восток, к берегу Черного моря - черного, как их расположение духа. Люди в дурном расположении духа обычно ссорятся между собой. Вот и чхунны стали сражаться друг с другом, но потом вновь объединились, но стали называть себя булгарами. Но едва новоиспеченные булгары обосновались в своей новой стране, пришли другие люди - турки. Не они ли придумали эти штуки для варки кофе? Турки имели еще одно имя - хазары. Турки прогнали булгар. Часть булгар отправилась на север, часть - на запад. Именно здесь, на западном побережье Черного моря, эти булгары и поселились. У них были противники, мешавшие им двигаться дальше. Их звали авары. У аваров была огромная империя в Восточной Европе, но теперь она клонилась к закату. И немалую роль в уничтожении аварской мощи играли хазары. В общем, примерно к 650 году в этих местах сложилось шаткое равновесие между тремя племенами - аварами, булгарами и хазарами. Но хазары были все-таки сильнее других. Дор слушал внимательно, но постепенно начал путаться и уставать. Он понял только одно: история Обыкновении куда сложнее истории Ксанфа. С драконами и грифонами сражаться куда проще, нежели с аварами и хазарами. - Но при чем здесь мой отец? - выслушав, сурово спросила Айрин. - С каким племенем он собирался заключить союз? С аварами? С хазарами? А может, с булгарами? - Ни с аварами, ни с булгарами, ни с хазарами король Трент ничего заключать не собирался, - обрадовал принцессу Арнольд. - Все эти племена составляют как бы фон нашей истории. Если бы король Трент решил заключить союз с ними, нас бы сейчас, то есть вскоре, ждали бы весьма неприятные приключения. Уж больно жестоки были и авары, и булгары, и хазары. Нет, король Трент задумал заключить сделку не с ними, а с небольшим королевством эпохи заката средневековья, которое находилось в глубине Карпатских гор и сохранило, пусть и символически, свою независимость, свой язык, свою культуру. Но это королевство находилось в окружении наших грозных знакомых - авар, булгар и хазар. Почему же, спросите вы, эти жестокосердные варвары не захватили маленькое королевство? На то есть две причины. Во-первых, племена авар, булгар и хазар постоянно шпионили друг за другом, следили за каждым шагом соседа. Каждый неожиданный шаг был чреват ссорой. Во-вторых, маленькое королевство защищала естественная преграда - горы. Указав тебе, Дор, на неких А, Б, X, король Трент дал нам в руки настоящую путеводную нить. Но самое главное еще впереди. Знаешь, как называлось это маленькое королевство? Оно называлось... НЕХИТРИ-БУДЬПРЯМ! Вот и еще одна путеводная нить, до поры до времени для нас невидимая. Королевство Нехитри-Будьпрям было не так богато, но стремилось установить выгодные торговые отношения с другими государствами. Икабод отыскал в старинных книгах упоминание, что королевству в конце концов удалось наладить торговлю и был проложен некий торговый путь. Почти столетие Нехитри-Будьпрям жило в мире и процветании, но потом торговые связи оборвались. Причина этого нам неизвестна. Мы смело можем допустить, что это именно те торговые отношения, которые собирался наладить Трент. - И в самом деле похоже, - согласилась Айрин. - А вдруг эти аварыбулгарыхазары все-таки захватили отца, и именно поэтому он не вернулся? - Мы обязательно разыщем короля, - успокоил ее архивариус. - Трент лишился своей волшебной силы, но у нас-то она есть. Нам просто надо добраться до королевства Нехитри, а там уж мы примемся расспрашивать всех подряд - людей, растения, животных, стены домов. Мы непременно узнаем... Айрин молчала. Дор знал, о чем она думает. Вскоре они найдут короля Трента, но кто знает, найдут ли его живым. Если он мертв, как им быть? - Так что, нам предстоит драка со всеми этими азарами, базарами и казарами? - неожиданно пропищал чей-то голосок. Гранди! Хоть и спал, а что-то слышал. - Я сомневаюсь, крошка, - ответил ему кентавр. - Вообще войн в прошлом было, по всей видимости, гораздо меньше, чем описывает история. Большую часть времени жизнь текла спокойно: рыбаки ловили рыбу, крестьяне пахали землю, женщины рожали и растили детей. Но я на всякий случай захватил с собой и заклинание дружелюбия. Так, на всякий случай. - Кентавр похлопал ладонью по своей заветной сумке. А лодка все плыла и плыла. Огр неутомимо работал веслами. Теперь они плыли на юг. Начало темнеть. Путешественники ненадолго пристали к; берегу, развели костер, поужинали. Переночевать решили в лодке - кто его знает, что прячется там, в обыкновенской темноте? Гранди доложил, что в море водится рыба, но нет никаких чудовищ. Если не будет шторма, можно ничего не бояться. Арнольд откупорил одно из заклинаний. Это было ветреное заклинание. Кентавр тщательно выверил направление. Ветер устремился на юго-запад и заодно надул небольшой парус, поднятый путешественниками на всякий случай. Теперь лодка самостоятельно плыла в нужном направлении. Загремел мог отдохнуть. Дежурили по очереди. Гранди расспрашивал о направлении у рыб и водорослей. Дор спрашивал о том же у воды. Айрин попросту вырастила древесную указку, твердую и суровую. Поглядев на указку, Дор вспомнил, что у него в кармане лежит волшебный компас. Он быстро извлек компас. А вдруг стрелка укажет на короля Трента? Увы, стрелка показала всего лишь на Арнольда. Когда компас взял Арнольд, стрелка показала на Дора. Он со вздохом спрятал компас в карман. Спать в плывущей лодке было неудобно. Дор лежал и смотрел на звезды. Сна не было ни в одном глазу. Потом со звездами что-то случилось, они как-то перемешались. Дор понял, что заснул, но и во сне сна не было ни в одном глазу. Звезды вновь куда-то посыпались. Наступила явь, где сна не было ни в одном глазу. Гранди растолкал его, чтобы шел дежурить. Бессонница наяву, бессонница во сне - это очень неприятно. Уж лучше кобылки-страшилки... К утру они доплыли до устья большой реки. Перед ними развернулось пространство, полное песчаных отмелей, протоков, островков, минуя которые, воды реки медленно текли в море. Огр взял в руки тяжелые весла и принялся грести. Предстояло плыть против течения. Загремел размахивал веслами с такой силой, что лодка почти не потеряла скорости. Айрин вырастила особые чесночные вспышки. Они вспыхивали, а Загремел ловил их ртом. Таким образом он подкрепился, не отрываясь от весел. Огр трудился так здорово и ел с таким аппетитом, что Дор почти позавидовал ему. Потом он немного подумал и понял, что завидует вовсе не аппетиту. И не завидует даже, а попросту ревнует. Приревновал Айрин к... Загремелу! От девчонок всегда одни неприятности, а уж от Айрин на каждом шагу, но... с чего это она взялась кормить эту каланчу? Успокойся, Дор, сказал он себе в тот же миг. Загремел так старается, старается для всех, ему просто необходимо хорошо поесть. Сила огра ох как много сейчас значит... И все же как-то обидно: будь у него, Дора, такие мускулы и такая выносливость, Айрин сейчас кормила бы вспышками его, а не какого-то огра. А помнишь, опять обратился к самому себе Дор, как ты сам был великаном? Ну тогда, когда одолжил тело у какого-то дикаря. Может, это и был какой-нибудь аварин-булгарин-хазарин? С виду ты походил тогда на гору мускулов, но в душе оставался все тем же робким, несчастным, хилым подростком. Сила ничего не решает... Короче, Дор убеждал себя, но как-то неубедительно. Так уж он был сейчас настроен. - Иногда хочется побыть великаном, - завистливо прошептал кто-то рядом. Гранди! Дору сразу стало весело. Весь день они плыли вверх по течению. В одном месте было поуже, в другом пошире, в одном помельче, в другом поглубже. Встречались и рыбаки, но они не походили ни на хазар, ни на булгар, ни на авар. Рыбаки сразу замечали огра и обходили лодку стороной. Арнольд прав: когда нет войны, когда нет всесокрушающих армий, люди позволяют другим людям спокойно проходить мимо. Они просто занимаются своими делами. Так в Ксанфе, так, очевидно, и здесь, в Обыкновении. Одолев довольно большое расстояние, путешественники пристали к берегу и снова разбили лагерь. Дор приказал земле крикнуть, если кто-нибудь станет приближаться - кто-нибудь больше муравья; путешественники расположились под зонтичным деревом, которое опять вырастила Айрин. Зонтик очень пригодился еще и потому, что ночью пошел дождь. На третий день пути они достигли сбегавшего с гор полноводного притока могучей реки и стали подниматься в гору. В некоторых местах лодку приходилось тащить волоком, или Загремел просто поднимал лодку, ставил ее на свою шишковатую голову и, придерживая мощными лапами, проносил через опасное место. - Сила почти полностью вернулась к тебе, Загремел, - сказал Дор. Здоровяк промычал что-то нечленораздельное. Сейчас ему было не до стихов. Огры отличались чудовищной силой, но одни чудовища превосходили их габаритами, другие - сообразительностью, поэтому не они, великаны, верховодили в лесной чаще. Из огров Дор знал только Загремела и его папу Хрупа, если не считать зомби-огра Яколева, с которым он познакомился восемьсот лет назад, когда побывал в ксанфском прошлом. Огры нынче в Ксанфе встречались довольно редко. И это хорошо. Будь их столько же, сколько драконов, они просто растоптали бы Ксанф. И вот наконец в полдень третьего дня путешественники достигли королевства Нехитри-Будьпрям или по крайней мере его главной твердыни - замка Нехитри. Король Трент и королева в своем путешествии не могли пользоваться магическими средствами, а значит, добирались долго. То есть они могли оказаться в замке Нехитри почти одновременно с отрядом, идущим им на помощь. К тому же, отправляясь в путь, королевская чета могла просто не знать, какие трудности ее ждут. Ну ладно, вскоре все выяснится. Дор занялся своим обычным делом - расспросами. Камни, речная вода... Вода в реке все время менялась и поэтому ничего не смогла припомнить; камни в один голос утверждали: в прошлом месяце мимо них никто не проходил. Может, король выбрал другую дорогу, более легкую? А может, король Нехитри узнал, что к нему идут гости, и выслал навстречу эскорт и лошадей. А для лошадей ведь существуют особые тропы. Да, возможно, так и было. Путешественники приблизились к замку настолько, что могли его рассмотреть. Они различили, что стены сложены из большущих камней, а рва вокруг нет, потому что замок стоит на скале. - Что будем делать? - взволнованно спросила Айрин. - Постучим в ворота? - Не хитри, будь прям, как сказал мне твой отец, - пробормотал Дор, тоже изрядно волнуясь. - То есть будь честным. Я полагаю, надо открыто приблизиться, и постучать, и сказать им, что мы из Ксанфа, ищем пропавшего короля Трента. Может, они не имеют никакого отношения к тому, что случилось, - если что-то случилось. Но о наших магических талантах лучше промолчим. Так, на всякий случай. - На всякий случай промолчим, - согласилась Айрин. И путешественники начали взбираться на скалу. Подъем был достаточно крут, но только с этой, восточной стороны можно подойти к замку. С юга к стене примыкал густой лес, с севера и запада стены обрывались в пропасть. - Теперь я понимаю, в чем сила этого маленького королевства, почему его никто не может завоевать... - карабкаясь наверх, бормотала Айрин. - Машинерия, с помощью которой штурмуют стены, действительно не применима на этих кручах, - откликнулся кентавр Арнольд. - Катапульта... ее можно установить только там, внизу, в долине. Польза от нее, я думаю, небольшая, а возни много. Дор постучал в ворота. Никто не ответил. Подождал. Постучал опять. И снова тихо. Тогда постучал - одним пальцем - Загремел. От этого осторожного стука ворота сотряслись. На сей раз открылось особое оконце, забранное решеткой. - Кто такие? - спросил стражник. - Мое имя Дор. Я пришел из Ксанфа. Хочу видеть короля Трента. Думаю, король Трент находится в замке. - Кого надо? - снова спросил стражник, словно не расслышав. - Короля Трента, болван, им надо, - разозлилась решетка. У стражника глаза на лоб полезли. - Ты что, оглох? - вновь громыхнула решетка. - Хватит, - приказал Дор решетке. Выдавать себя раньше времени он не хотел. - Нам нужно видеть короля Трента, - повторил он. - Подождите, - сказал стражник и с шумом затворил окошко. Но Загремел за два дня пути так утомился, что не хотел больше ждать. - Не бывать тому, чтобы чучело великана славного мучило! - взревел он и грохнул в ворота. Тяжеленные ворота треснули. Огр ударил еще раз, просунул ручищу сквозь дырку, тряхнул ворота, сорвал их с петель, поднял и швырнул через голову. - Дикарь, что ты натворил! - всплеснул руками архивариус, но поступок огра ему, кажется, очень понравился. Он ведь тоже страшно устал, и не очень вежливый прием задел его за живое. Створки бывших ворот прогрохотали вниз по склону. - Отведите нас к хозяину замка, - потребовал Дор у стражников. Стражники стояли бледные, трясущиеся, а Дор, напротив, старался говорить как ни в чем не бывало. Именно спокойствие могло им сейчас помочь. Путешественников повели в замок. На шум сбежались, правда, и другие стражники, вооруженные мечами. Но Загремел разок взглянул на них - и они стушевались. Их привели в пиршественный зал. Там во главе большущего дубового стола, обильно уставленного яствами, восседал сам король. Король был непомерно толст. При виде путешественников он разгневанно поднялся со стула. - Ха сидизмик сн жмни спсик идзмхмпф прбгтооджэхвыфц гак! - крикнул он, покрывшись краской гнева. - ...прежде чем брошу вас в темницу! - прорезалось вдруг - это Арнольд подошел ближе. - Приветствую тебя, - спокойно проговорил Дор. - Меня зовут Дор. Я временно, пока король Трент в отлучке, служу королем Ксанфа. - "А как же назвать повелителя зомби?" - вдруг подумал он. Ведь он сейчас там, на родине, тоже временно служит королем. Временно вместо временного короля Дора. Временно временный... нет, незачем сейчас все это объяснять. - Король Трент явился сюда с торговой миссией, - продолжил Дор. - Месяц назад, я думаю, не больше. Но король Трент не вернулся. И вот я прибыл узнать, что с ним произошло. Король насупился. И Дор вдруг понял: это ошибка, нет здесь никакого Трента, здешние обитатели ничего о нем не знают. Ошибка! - Я король Ори, властитель Нехитри, - мрачно промолвил король. - Король Трент никогда не был моим гостем. Прошу покинуть замок. Отчаяние охватило Дора. - Мне кажется, хозяин замка Нехитри все же хитрит, - прошептал кто-то сзади. Это был архивариус. - Попросту лжет, - в свою очередь шепнула Айрин. - Толстун лгун, - заключил Загремел и тихо, правда, очень тихо, опустил свою ручищу на стол. Но стол почему-то задрожал, бокалы зазвенели, пироги, котлеты и прочие блюда подпрыгнули, как живые. Король Ори из красного сделался белым как полотно. - Но я могу, разумеется, могу узнать, - заюлил он. - Присаживайтесь к столу, разделите со мной трапезу, а потом я расспрошу придворных. Дор не торопился принять предложение. Король Ори ему не понравился, и делить с ним трапезу он не хотел. Но еда выглядела невероятно аппетитно, и без помощи Ори им все-таки не обойтись. Слуги принесли еще стульев - для него, для Айрин и для Загремела. Гранди попросту забрался на стол. Арнольд от стула отказался. Подали новые блюда, новые напитки... После пирогов и прочих вкусностей, щедро приправленных жгучими специями, захотелось пить. Дор поднес к губам бокал, пригубил и понял, что напиток ему знаком. Это был пьяк, нечто среднее между пьяной травой и коньячным деревом. Неужели пьяки растут и здесь, в Обыкновении? Растут, наверное, но, конечно, не так пышно, как у них, в Ксанфе. Другие тоже уплетали за обе щеки. За эти три дня все страшно проголодались. Загремел кидал в свой огромный рот пончики, колбасы и пироги и запивал вином, пивом и пьяком с ужасающей скоростью. Слуги вокруг удивленно пялились на это редкое зрелище. Напитки оказались крепости необыкновенной. К таким путешественники не привыкли. Гранди пустился в пляс прямо среди блюд - эту привычку он перенял когда-то у одного беглого обыкновенского матроса. Танец назывался, кстати, как-то странно - яблочко. Король Ори стал прихлопывать в толстые ладоши. Выходка голема ему, кажется, понравилась. Айрин и архивариус сначала стеснялись, но потом махнули рукой и тоже стали есть. Кентавр вообще нуждался в большом количестве пищи; а принцесса вдруг отыскала на столе множество любимых блюд и просто должна была попробовать каждое. - Вм нрв э уние, м мя? - любезно обратился к принцессе король Ори. Король сидел далеко от кентавра, и поэтому Айрин ничего не поняла. Но Арнольд понял, в чем дело, и пододвинулся к королю. - Ты обратился ко мне, государь? - с видом настоящей скромницы спросила Айрин. Дор в душе восхитился ее актерскими способностями. - Ну да. Иных девиц в этом зале, кажется, нет. А таких прелестных тем более. Айрин слегка покраснела и оглянулась по сторонам. Словно желала еще раз убедиться, что соперниц поблизости нет. - Благодарю за комплимент, государь. - Кто ты? - спросил король. - Я дочь короля Трента. - Я уверен, что красотой ты, принцесса, превосходишь старую королеву, - медовым голосом произнес король. Старая королева? Так, интересно... Дор ел и прислушивался. Тучный монарх вот-вот проговорится... Дор чувствовал какое-то беспокойство, но понимал, что сначала надо побольше узнать, а уж потом действовать. - Нет ли у тебя, государь, каких-нибудь сведений о моих родителях? - с очаровательной улыбкой спросила Айрин. - Я так о них беспокоюсь. - Айрин мило надула губки, чего раньше за ней не замечалось. - Мои придворные уже помчались узнавать, - успокоил король милую барышню. - Вскоре они явятся и доложат. Арнольд мельком взглянул на Дора. Он по-прежнему не верил толстому властелину Нехитри. - Расскажи мне о твоем милом замке, - сладким голоском попросила Айрин. - Он такой красивый! И о твоем маленьком королевстве тоже! - Мое королевство и в самом деле невелико, но чрезвычайно красиво, - согласился толстяк, бросив жадный взгляд на кончик принцессиной ножки. - В моем королевстве, - продолжил он, - два прекрасных замка и несколько селений. И все это в окружении великолепнейших гор. Столетиями королевство Нехитри-Будьпрям вело борьбу с захватчиками. Две тысячи лет назад неподалеку от этой земли жили киммерийцы. Главным их оружием были топоры. Потом примчались на своих лошадях скифы и оттеснили киммерийцев на юг. Лошадей в этих краях раньше не видели, поэтому сначала их приняли за чудовищ из сказочной страны. Король замолчал. Потребовалось время, чтобы прожевать очередной пирожок. А Дор получил возможность обдумать услышанное... Чудовища из сказочной страны... Не намек ли это... на Ксанф! Могло случиться следующее: каким-то кобылам-страшилам удалось покинуть Ксанф, они просочились в Обыкновению, прижились здесь и положили начало известной породе светлых лошадей. Любопытно... - Но здесь, в горах, - прожевал наконец король, - продолжало существовать старинное королевство. Много столетий спустя изгнали и скифов. Их врагами оказались так называемые сарматы. Но твердыню Нехитри-Будьпрям не смогли сокрушить и сарматы. - Король сытно рыгнул. - Потом пожаловали готы, но мы не пали. А потом с юга приблизились ужасные ромляне, а с востока чхунны... - Да, они поистине ужасны, - поддакнула Айрин, словно знала что-то о ромлянах и чхуннах. - Но королевство Нехитри-Будьпрям ничто не могло сломить. Орды варваров окружали его, но оно стояло посреди этого ужасного моря... как скала. Сейчас мы изредка должны платить дань. С этим злом приходится мириться. А вот с торговлей у нас нелады. Завязывать торговые отношения с варварами небезопасно, но торговля нам необходима, иначе королевству в самом деле придет конец. - Мой отец как раз за этим к вам и собирался, - сказала Айрин. - Чтобы установить торговые отношения. - Его могли сбить с пути ужасные хазары. Или их приспешники мадьяры. Я их знаю. Они хитрые, жестокие. Только и думают о том, чтобы навредить. Дор решил, что пора искать самому, то есть настало время начать расспрашивать у неодушевленных. Ну, не сейчас, конечно, не при короле, который явно что-то скрывает. - Наверняка ты, король, уже давным-давно правишь своим прелестным королевством? - с невинным видом спросила Айрин. - Не так уж и давно, - возразил король. - Мой племянник Знак должен был стать королем. Когда мой брат, отец Знака, умер, я остался регентом при несовершеннолетнем. Однажды мальчик отправился на охоту и, увы, не вернулся. Наверняка забрался слишком глубоко в чащу и попал в засаду... к хазарам, а может, к мадьярам. Пока не подтверждено, что Знак действительно мертв, я на троне лицо, как и ты, Дор, временное. Мальчик наверняка погиб, но советники не спешат с официальным утверждением. Вот как, Ори и Дор, получается, оба короли временные! Только король Дор стремится как можно быстрее передать корону законному правителю, а король Ори, наоборот, чувствует себя в роли короля весьма уютно. Он явно хочет пробыть королем подольше, а может, остаться им до конца жизни. Может, не хазарская ловушка виновата в том, что... Дор почувствовал страшную тяжесть в голове и чуть не клюнул носом в какой-то пирог. Ох как хочется спать! - Что со мной? - пробормотал он. - Тебе подмешали отравы, вот что, простофиля, - прошептал стол ему на ухо. - Отравы? Но зачем?.. - Дор хотел поднять голову, но не смог. - А затем, что ты не понравился его величеству королю Перехитри, - пояснил стол. - С врагами он всегда так поступает. Так он избавился от короля Знака, а потом от этого короля, якобы волшебника. Якобы волшебника! Короля-волшебника! - А как звали якобы волшебника? - тихо спросил он у стола. - Трент? - Да, так он отрекомендовался. Но на самом деле ничего волшебного он не умел делать. Ну вот, напился этот якобы волшебник, глупец, мучимый жаждой, того же винца, что и ты, и заснул. Перехитри дурит вас, как младенцев. - Загремел! Гранди! - из последних сил заорал Дор. - Ловушка! Предательство! Бежим! Но стража уже заполняла зал. - Уведите этих, - распорядился толстобрюхий король. - Бросьте их в темницу. Но с девицей обращайтесь поласковей: уж слишком она аппетитная. А уродливого коня отведите на конюшню. Загремел, хоть и выпил не меньше нескольких ведер отравленного вина, собрал все силы, поднялся и вступил в бой. - Задай им трепку, детинушка! - подначивал со стола голем. - Под зад, и ухо, в глаз! И вдруг Загремел опустил руки. - Эй, ты чего? - крикнул Гранди. - Бей стражников! Но Загремел уже не мог бить стражников. Он вышел из волшебного коридора и утратил свою силу. Как только он стал терять силу, отравленное вино начало его одолевать. - Хороша бражка, да теперь тяжко, - прошептал огр свои последние стихи. Дор понял, что они проиграли. - Беги отсюда, Гранди, - крикнул он, собрав последние силы. - Беги, пока сам не заснул. Быстрее спа... И сознание оставило его. Глава 10 НЕНАВИДЯЩАЯ ЛЮБОВЬ Дор очнулся в мрачной темнице, на куче грязной соломы. Голова болела невыносимо. Что-то прошуршало. Крыса! Он знал, что в Обыкновении этих тварей полно. Еще какой-то звук... Кто-то сдавленно рыдает... Кто-то здесь есть. Он сел и начал изо всех сил всматриваться в темноту. Хоть бы немного света! Постепенно глаза привыкли к мраку. К тому же где-то там, очень далеко, горел какой-то огонек, может быть, свечка. Если свечка действительно горела, то за стеной, а свет пробивался сквозь щели. Вот опять кто-то всхлипнул. Плакали где-то рядом, наверняка в соседней камере, отделенной от его собственной толстенной стеной из дерева и камня. Наверху замок, а это, должно быть, подвалы замка. Камеры, по всей видимости, расположены вкруговую. Дор заметил, что в стене, между опорами, есть щели. Но они очень узкие - рука пройдет, но тело никак. - Айрин? - позвал он. Так, для проверки. - Дор! - немедленно раздалось в ответ. Голос был полон слез. - А я думала, вокруг никого. Что же с нами случилось? - Нас опоили и бросили в темницу, - пояснил он. - Король Ори сделал то же самое с твоими родителями. Я в этом не сомневаюсь. Да, но кто ему самому рассказал о судьбе короля Трента? И как же так вышло, что его напоили отравой? На эти два вопроса Дор сейчас ответить не мог. Память о недавних событиях заволокло туманом. - Зачем? - послышался недоуменный голос. - Ведь отец хотел всего лишь договориться... - Не знаю, Айрин. Но думаю, что король Ори попросту захватил здесь власть. Не исключено, что он убил настоящего короля, а твой отец об этом узнал. Нас, как понял этот толстяк, долго водить за нос не удастся. Вот он и применил свое коварство... в очередной раз... - Как же нам быть? - всхлипнул голос. - Дор, как ужасно... я себя чувствую. - Отрава виновата, я думаю. И мне не лучше. Но это скоро пройдет. Если бы у нас была волшебная сила, мы могли бы освободиться. Сумка с семенами при тебе? - Пропала, - ответил голос после паузы. - А твои монеты и камни? - Тоже пропали. Нас, должно быть, обыскали и унесли все, что посчитали ценным или опасным... И меч... тоже пропал... - И тут его пальцы что-то нащупали. - Я тут кое-что нашел... баночку с волшебной мазью... но теперь она совершенно бесполезна... О, еще нашел... солнечный камень... за подкладку завалился... Ну-ка, ну-ка... нет, не светится... - А где же остальные? Арнольд, Загремел... - Сейчас спрошу. Стена, где наши товарищи? Но стена осталась глухой к его вопросу. - Не отвечает. Магическую силу мы действительно утратили. Арнольда заперли... в конюшне. - Это Дор запомнил. - А Загремел и Гранда? - Здесь, - раздался бас из соседней камеры. - Голову мне повредили. Слаб стал как муравей. Вот и еще одно подтверждение: огр перестал говорить стихами. А волосы Айрин наверняка уже не зеленые. Магия умеет писать не только аршинными буквами, но и мелким, бисерным почерком. И подчас не знаешь, что дороже - яркие крупные буквы или мелкие, еле заметные блестки. Иногда именно блестки. Но и эти первые важны, очень важны: Загремел утратил не только способность к стихосложению, но и свою знаменитую силу. Без этого им не выйти на свободу. - Гранди! - снова окликнул Дор. Никто не ответил. Гранди, по всей видимости, удалось спастись. Это уже хорошо. - Перчаточки держу при себе, - снова пробасил огр. А это еще лучше. Если к огру вдруг вернется сила, рукавицы очень помогут. Огр, когда угощался, был в перчатках, а потом стражники просто не догадались их снять. Дурные манеры иногда бывают полезны. Дор чувствовал, что головная боль стихает. Он подошел к двери, подергал. Дверь, хоть и старая, была сделана из крепкого обыкновенского дерева и не поддалась. Загремел, слышалось, тоже дергал. Слаб он сейчас, ох как слаб, даже дверь отворить не может. Если огр не окрепнет, они останутся здесь, в подземелье, навечно. Двери запирались, как видно, снаружи. В полу камеры была проделана узкая, но глубокая дыра, из которой поднималось ужасающее зловоние. По естественным надобностям на двор тоже, очевидно, выпускать не будут. Загремел грохнул кулаком в стену: - Эх, потеряли старикана! Был бы он сейчас с нами... - Да, - согласился Дор, - Арнольд очень нам помог. Знаешь, Загремел, он ведь вовсе не собирался прогонять Чета. Чет не смог пойти дальше из-за болезни, а Арнольд сначала вообще не хотел идти. Но мы обнаружили его магический талант и тем самым как бы вынудили его согласиться. Он и пошел... - Выйти бы отсюда да вернуть силенку, - вздохнул огр. - Тошно мне здесь... - Я думаю, надо немного подождать, посмотреть, что будет делать король Ори. Если бы он собирался нас убить, то не посадил бы в темницу. - Дор, я боюсь, страшно боюсь, - раздался голос Айрин. - Я ведь никогда раньше не сидела в тюрьме. Дор приник к дверной щели. Раньше, он помнил, оттуда сочился свет. Теперь свет словно отодвинулся. Может, показалось? А если стражник подслушивал? Ну да, королю Ори хочется знать все. Айрин может невольно выболтать их главный секрет. Надо ее предупредить, но так, чтобы стражник по ту сторону ни о чем не догадался. Он подошел к стене, за которой сидела Айрин, и громко произнес такие слова: - Хорошо бы продумать, как нам быть дальше. Если спросят, расскажем все, что требуется. Нам нечего скрывать, мы не преступники... - Дор ухитрился просунуть руку в соседнюю камеру. - ...но и наговаривать на себя не станем... - продолжил он. Рука нащупала что-то мягкое. Айрин! Принцесса взвизгнула и схватилась за руку. - Так вот, - продолжил Дор, - давайте обсудим, что у нас и как. Кто я такой? Я Дор. Пока король Трент в отъезде, я исполняю обязанности короля. - Сказав это, он пожал невидимую руку Айрин один раз. - А ты кто? Ты дочь короля Трента. - Опять одно пожатие. - А кто такой Арнольд? Арнольд кентаврский принц. - На этот раз он пожал руку два раза. - Да ты что... - начала принцесса. - Разве Арнольд... - Тут Дор сжал ее руку несколько раз, и довольно сильно. - Арнольда теперь с нами нет, - выпалила Айрин и пожала руку Дора. Один раз. Сообразительности ей не занимать. - Если кентавр не вернется к своему народу к обещанному сроку, кентавры выступят на поиски принца. Двинется целая армия. - Два пожатия. - Громадная армия, - подхватила Айрин (два пожатия). - В ней множество прекрасных лучников, целые отряды копейщиков, прямо жаждущих пролить кровь, вдобавок у них есть гигантская катапульта. Замок Нехитри просто завалят камнями. Айрин мгновенно поняла смысл рукопожатий: одно пожатие - говорю правду; два пожатия - лгу. Теперь даже тайное подслушивание не могло помешать их разговору. - Я рад, что нас не подслушивают, - сказал Дор. Два пожатия. - Можно говорить свободно. - Да, нас не подслушивают, - согласилась Айрин. - Два пожатия. - Нам отсюда не выбраться. - Два пожатия. - У нас нет средств, неизвестных нашим тюремщикам. - Два пожатия. - У нас нет никаких волшебных средств, ничего такого, - согласилась Айрин. Красноречивое двойное рукопожатие. - А не лучше ли, чтобы они думали, что у нас есть волшебные средства? - сказал Дор. Никакого рукопожатия. - Может, это заставило бы их получше к нам относиться. - Ты прав, - опять согласилась Айрин. - Вот если бы они думали, что мы в любую минуту можем убить их прямо сквозь стену, они бы живо нас отсюда выпустили. - А давай их обманем, - одно пожатие, - придумаем какой-нибудь фокус. Стражники потеряют бдительность, а армия кентавров тем временем начнет собира-а-ться, собира-а-ться... Что же нам такое придумать... О, придумал. Представь себе растения, которые растут очень быстро. То есть их можно вырастить очень быстро. Допустим, стражники поверят, что ты, Айрин, можешь вырастить такое растение, что ты можешь вырастить в камере целое дерево. Дерево пробьет потолок, а может быть, разрушит и весь замок. - Здорово придумал! Если бы у меня были такие семена и я бы вырастила такое дерево, стражники, конечно же, не дали бы мне сидеть и дальше в этой камере. Они бы меня вывели, а я бы ухитрилась сбежать. А оказавшись на воле, разбросала бы разные знаки. Чтобы армия кентавров могла отыскать путь к замку как можно быстрее. - Ух ты, какая умная! Но подумай, ты же не можешь просто обратиться к стражникам: мол, господа стражники, я, мол, хочу вырастить дерево. Все должно выглядеть иначе. Словно они, стражники, заставляют тебя вырастить это дерево! Они заставляют, а ты отнекиваешься. Ну, скажем, время года для дерева неподходящее или... - Или что лучше вырастить дерево не здесь, а в конюшне, - невинным голоском подсказала Айрин. - В конюшне, если я в ней окажусь, мне будет гораздо свободнее. Пока стражники догадаются, я уже буду далеко. - Молодчина. Хорошо соображаешь, - похвалил Дор, но призадумался. А поймаются ли стражники на эту удочку, то есть отведут ли Айрин именно в ту конюшню, где заперт Арнольд? Обман кажется делом нетрудным, легко, только когда со стороны наблюдаешь, а когда сам берешься... - А с Загремелом как быть? - вдруг раздался встревоженный голос. - Стражники несомненно захотят узнать, почему это раньше он запросто сорвал ворота, а теперь и двери открыть не может. Дор стал соображать. - От стражников, - придумал он наконец, - надо скрыть, что огр обретает силу, только когда злится. Стража в воротах оскорбила Загремела, вот он сразу и окрепчал. А король Ори принял его вежливо, усадил за стол. Да, король отравил Загремела, но сделал это очень ласково. Надо заставить стражников сказать огру что-нибудь обидное. Допустим, попросит огр поесть или попить, а ему откажут. Великан, если проголодается, страшно обозлится. А поесть он любит. Если они попытаются морить его голодом, то он вмиг станет непревзойденным силачом и разнесет эту тюрьму на куски. - Я с тобой вполне согласна. На огра вся наша надежда. На то, что с ним будут плохо обращаться и он разгневается. Даже никаких дополнительных фокусов не потребуется. Просто подождем. И к середине завтрашнего дня Загремел начнет бушевать. Стражники получат взбучку, а мы спокойненько убежим. И кентавров ждать не придется. Дор что-то заметил. Он сжал руку Айрин, чтобы и она обратила внимание. Свет в дверной щели потух. Стражник, значит, отодвинулся. Наверняка побежал к королю. Докладывать! - Ну и дурак же ты, - пробормотала Айрин. Два пожатия. - Сыграл глупый спектакль перед глупыми стражниками. Ничего не получится. И зачем я только тебе подыграла? - Уж лучше разыгрывать спектакли перед стражниками, чем с крысами беседовать, - сказал Дор. Никаких рукопожатий. - Крысы! - взвизгнул голос. - Где? - Видел тут одну, когда проснулся. А может, почудилось. - Не почудилось. Крысы любят сырые подвалы. - Пожатие руки, но не для сигнала, а просто так. - Дор, я хочу выбраться отсюда! - Не печалься. Очень скоро окажешься на воле. Стражники выведут тебя, если захотят убедиться, что ты не умеешь выращивать растения. - Конечно, не умею. - Предупреждающее пожатие. Своим громким разговором Айрин и Дор хотели обмануть стражников, убедить их, что никаких волшебных способностей у них нет. Теперь, если выпадет счастье воспользоваться магией, стражники будут застигнуты врасплох. К тому же стражники станут получше относиться к их приятелю Загремелу - опять же если уловка сработала. Вскоре бледный лучик света просочился сквозь потолок. Раньше Дор полагал, что их камеры находятся у восточной стены. Но теперь, когда появился этот свет, он подумал и понял, что скорее всего они у западной стены, над пропастью. По другую сторону свет был бы гораздо ярче. Значит, рыть подкоп не имеет смысла. Они попросту упадут в бездну. А стражники тем временем притащили огромную корзину хлеба и ведро воды. Для Загремела! - Жратва! - весело пророкотал огр и стал набивать рот хлебом. Но он сразу понял, что Дору и Айрин ничего не принесли, и стал совать буханки сквозь щель в стене. С водой было труднее. Воду сквозь щель не передашь. В камере не было никаких чашек или плошек, а Дору вдруг страшно захотелось пить. Сделали так: огр наполнил водой рукавицу, передал королю, король напился и передал Айрин. - Противная какая-то водица, - шепнула Айрин, но все же выпила и передала рукавицу Дору. Король допил остаток и вернул рукавицу Загремелу. Вода противная, но жажда еще хуже. - Дай мне руку, - раздался вдруг голос Айрин. Может, она еще что-нибудь придумала. Дор протянул правую руку - в левой он держал буханку. - Ты совершил мерзкий поступок - передал мне еду, - тихо сказала она. Два пожатия. - Я ведь тебя ненавижу, Айрин. - Два пожатия. Может, стражникам и безразлично, как их пленники друг к другу относятся, но раз уж начал играть в это ВСЕ НАОБОРОТ, надо продолжать. Игра оказалась довольно простой. - Ты мне никогда не нравился. - Два. - Я даже, можно сказать, тебя ненавижу. - Два. Что она такое говорит! Раз она говорит, что ненавидит, но при этом сжимает его руку два раза, значит, подразумевает... Обратное? А какое чувство обратно ненависти? - Ты тоже мерзкая. После этих слов на той стороне воцарилось молчание. Дор прислонил глаз к щели... Ее волосы... Не зеленые... Так он и думал. И тут он понял, почему Айрин молчит. Он сказал мерзкая и забыл сжать ее руку два раза.. Дор поспешно исправил ошибку. - Так я мерзкая, да? - спросила она. Дор почувствовал, как что-то мягкое прижалось к его руке. - Мерзкая, да? - спросил голос. - Я не знаю... - неуверенно произнес Дор. Это таинственное мягкое нечто продолжало согревать его ладонь. - Противная и страшная, как... кобыла-страшила, - придумал он, не переставая гадать, чем же это она к нему прижалась... Очевидно, Айрин просто дразнит его, как всегда, и все же... Дор стал думать, вспоминать. Айрин он знал давно, с детства. Она всегда завидовала ему - ну как же, волшебник! - насмехалась, напускала эти свои растения... Все это было, все это видели, но все почему-то считали их женихом и невестой. Они оба отнекивались и сопротивлялись, но годы шли, они взрослели, и чем больше взрослели, тем их больше тянуло друг к другу. Сначала невинные детские шалости и забавы, потом все серьезней и серьезней. Когда ему было двенадцать, а ей одиннадцать, они впервые поцеловались. И поцелуй этот запомнили навсегда. Потому что после поцелуя поняли: можно доставлять друг другу счастье, ранее неведомое. Теперь они хоть и ссорились, а ссоры и не собирались уходить в прошлое, но в душе знали - найдено лекарство, способное смирить гнев. А будущее обещало еще более приятные чудеса. Не успели оглянуться, а принцесса из девочки превратилась в цветущую девушку. Тогда, во рву, срывая друг с друга одежду, они почувствовали нечто совершенно новое. А теперь, в минуту опасности, они не просто перестали ссориться, а наоборот, прониклись друг к другу необыкновенной нежностью. Они вдруг поняли, как это страшно - разлучиться навеки. - Да, я тебя ненавижу. Правда, ненавижу. - Два пожатия. - А уж как я тебя ненавижу! - Два пожатия. - Я бы тебе засветил в глаз, - сказал он, стараясь подбирать самые грубые слова. - А я бы тебе влепила по шее. - Ну так я бы тебя схватил и... - И что? - спросила она, так и не дождавшись продолжения. Но что же там все-таки такое мягкое? Он просто сходил с ума от невозможности узнать. Грудь?.. А может быть, талия?.. Выше талии?.. А если ниже?! А чего тебе больше хочется? - спросил внутренний ехидный голосок. - ...как сжал, - наконец придумал он и с силой сжал ее руку. Право, тогда во рву он волновался куда меньше. - Даже если бы кроме тебя на земле не осталось парней, я все равно не вышла бы за тебя замуж. А ты? Хоть Дор и соединил узами брака доброго волшебника Хамфри и горгону, о собственной семейной жизни он еще не задумывался. Ему почему-то казалось, что семейная жизнь должна заботить людей пожилых - его родителей, короля Трента, Хамфри. А ему самому всего шестнадцать! Но в Ксанфе издавна повелось так: коли захотел жениться, то и женись, и не имеет значения, сколько тебе лет. Хоть двенадцать, хоть сто! Добрый волшебник вон до ста лет дожил холостяком - и ничего, не умер. Хотелось ли ему жениться? Если впереди их ждет смерть, то есть если король Ори собирается их убить, то лучше жениться, и поскорее. Нельзя умирать неженатым - таков закон. Законы относительно брака и законы, касающиеся волшебников, одинаково строги. Ну а если не убьют? Тогда вернется в Ксанф женатым, потянется жизнь... Нет, если не убьют, то жениться рановато. Если не убьют, времени впереди будет много, и многое может случиться. Будет и плохое, и хорошее, как любит говорить Хамфри. - Я не знаю, - честно ответил он. - Не знаешь! - воскликнула Айрин. - Ненавижу тебя! - Ой, принцесса, кажется, укусила его за руку! - Осел! Дубина!.. Рука его вдруг стала мокрой... Айрин плачет? Если она так расстроена, то он должен быть расстроен не меньше. А он что, расстроен меньше? Ну какая разница, что они в тюрьме, что между ними стена, что ему всего шестнадцать лет... Какая разница, если он в самом деле любит ее! - Если бы кроме тебя на земле не осталось девушек, я ни в коем случае не женился на тебе, - торжественно произнес он. Два пожатия. Она продолжала плакать, но уже как-то иначе. Теперь Айрин плакала от радости. Так обручились Дор и принцесса Айрин. - Эй, Дор, - шепнул кто-то. Кто-то в его камере! - Гранди! - чуть не крикнул Дор. Он сообщил Айрин, но та не ответила. Может, заснула. - Извини, что задержался, - сказал голем. - Сначала я просто уснул как убитый, а потом вынужден был пробираться мимо крыс. Я с крысами, знаешь, разговоры разговаривал; крысы везде говорят на одном языке, что в Ксанфе, что здесь; в общем, волшебные средства мне не понадобились. Крысы, понятное дело, сначала обозлились, но я сделал себе сабельку и пригрозил - сразу стали как шелковые. Нет, не сразу, пришлось нескольких уложить. Прямо в глаз - и все, крыса уже на небесах. - Мы с Айрин обручились, - ни с того ни с сего сказал Дор. Гранди покосился на приятеля. Шутит, наверное... Нет, серьезно... - Обручились? Ничего себе! Так прямо, с бухты-барахты... А кто сделал предложение? Ты? - Трудно объяснить. По-моему, она. - Но она же... гм... за стеной... сидит... Как же ты к ней прикоснулся? - Да так уж получилось. - Когда обручаются, совершают прикосновение... в определенном месте, - авторитетно заявил голем. - Вот я и коснулся... Мне так кажется... Гранди пожал плечами, будто хотел сказать: совсем ты, приятель, заврался. - Ну что тебе на это сказать. Если мы отсюда не выйдем, ваше обручение можно будет списать как несостоявшееся. Я пытался разузнавать у окружающих животных и растений, но поскольку у меня нет волшебных средств... С крысами только и удалось от души поболтать, ну еще кое с кем. Думаю, они не знают ничего ни о короле Тренте, ни об Ирис. Но у короля Ори несомненно рыльце в пушку. Как же мне вас выручить? - Надо привести Арнольда. - Дор, это нелегко. Старика заперли в конюшне, на дверь повесили крепкий замок. Он для меня слишком тяжел, а старику не добраться. Если бы я мог справиться с замком на конюшне, я бы и с этим, здесь, справился. - Но без кентавра мы не выберемся, - прошептал Дор. - Только у него есть магия. - Кентавра держат крепко, - сообщил голем. - До них откуда-то дошла ложная и глупая весть, что сюда движется армия кентавров. Поэтому они не хотят разглашать, что кентавр находится вблизи от замка. - Ты ко мне обращаешься, милый? - раздался голос. Айрин уже проснулась. - Милый-размилый, - съязвил Гранди. - Заарканила принца, красотка? - Тихо! - яростно прошептал Дор. - Стражник подслушивает. - Голем, это ты? - спросила Айрин. - Хочешь пожать мне ручку, зеленка? - спросил Гранди. - Катись колбаской, - мастерски отфутболила его принцесса. - Не покачусь. Хочу быть гостем на свадьбе. Но прошу не забывать - между вами стена! - Ты договоришься, человечек! Поймаю - утоплю в выгребной яме! - Лучше расскажи бедному голему, как ты поймала этого сосунка. Прикрикнула? Кое-что показала? Расплакалась крупными зелеными слезами? Как? - Нет, помойка для тебя даже слишком уютное место! - Если вы не успокоитесь, стражник все узнает, - предупредил король. - С каких это пор обыкновенские стражники стали понимать ксанфский язык? - изумился толем. - Никто нас не может подслушать! В САМОМ ДЕЛЕ! ЧТО ЖЕ ПОЛУЧАЕТСЯ? ОНИ С АЙРИН ЗРЯ СТАРАЛИСЬ, ТО ЕСТЬ ЗРЯ ХИТРИЛИ? - Если обыкновенские стражники не понимают, то почему они сразу притащили Загремелу целую корзину хлеба? - спросила Айрин, позабыв свой гнев. - А про армию кентавров? Ты ведь сказал, Гранди, что идет армия кентавров? Или мне приснилось? - Нет, тебе не приснилось, зеленка. Так это ты надула в уши обыкновенским стражникам? Я подслушал, когда оказался в конюшне. В конюшне, поблизости от старика Арнольда, обыкновенская абракадабра вдруг превратилась в чистейшую ксанфскую речь. - Да, это мы придумали. Я и Айрин, - подтвердил Дор. - Мы же подсказали им, что огр обретает силу, только когда злится, а злится он, когда голодный. И они притащили ему корзину хлеба. Значит, поняли. Но как? - Думаю, мы тоже очень скоро поймем, - прошептал Гранди, удаляясь в тень. - Кто-то идет. Айрин отпустила руку Дора, она до сих пор ее держала. Рука совсем онемела, но Дор не печалился. Это очень хорошо - быть женихом Айрин. Из нее выйдет прекрасная жена. Она любит спорить, обожает ссориться, но он к этому давно привык. Его мать Хамелеоша тоже ругается, когда умнеет... и дурнеет. Если умная женщина позволяет себе браниться, то она не так уж и умна, но Хамелеошу никто не хотел разочаровывать. Королева Ирис старалась не вмешиваться в дела супруга. Если он, Дор, станет настоящим королем, Айрин тоже будет держать себя скромно. Эта ее наследственная скромность даже ценнее ее очаровательной внешности. Но и ее тело... ее тело излучает невероятную силу. Она хотела победить Дора... и победила... Сапоги протопали по коридору... Остановились перед камерой Айрин... Отпирают дверь... Один из стражников вошел и схватил Айрин. Она не противилась. И она, и Дор, они оба знали, что допрос неизбежен. Сами его накликали. Теперь Айрин должна приложить все усилия и сделать так, чтобы ее бросили в конюшню... А потом она попытается либо отпереть дверь, либо вырастить какое-нибудь грозное растение. Но сумки с семенами при ней нет! - Гранди! - тихо позвал Дор. - Найди сумку с семенами. Айрин без них пропадет. - Попробую, - пообещал голем и нырнул в щель. Сам король Ори вошел в камеру Айрин. - Нно еж о сих вх бтях, идя дена! - потребовал король. - Твоя речь мне непонятна, - ответила Айрин. - Его величество король Ори требует, чтобы ты рассказала о своих магических способностях, - перевел один из стражников. Говорил он плоховато, но вполне разборчиво. - Стражник, ты знаешь ксанфский язык? - удивилась Айрин. - Откуда? - Не скажу, - отрезал стражник. - Отвечай на вопрос, девчонка! Дор все слышал. Вот оно что, один из стражников знает ксанфский! Поэтому они и могли подслушивать. Но как этому обыкновену удалось выучить волшебный язык? Разговаривает он коряво, но разговаривает. Должно быть, он раньше встречался с ксанфянами. - Окуни свое рыло в ведро с помоями, - задорно ответила Айрин. Дор встревожился. Уж слишком она расхрабрилась. - Отвечай, потаскуха, а то король заставит, - предупредил переводчик. Может, сначала Айрин просто боялась, но теперь, после оскорбления, еще и разозлилась. - Сначала ответь, где узнал язык, прихлебатель, - поставила она небольшое условие. Стражник решил уступить. - Дело в том, потаскушка, - стал объяснять он, - что я познакомился с одним шпионом. Он был из ваших. У него я и выучился, я способный. Потом этот шпион отправился в Ксанф... - И явился с докладом к королю Тренту! - ужаснулась Айрин. - Значит, это он пообещал королю Тренту торговую сделку, если тот сам явится для переговоров? Ты мошенник! - Хватит, теперь твоя очередь отвечать, - прервал стражник. - Ну ладно, слушай. Я умею выращивать растения. Это мой магический талант. Я могу за минуту вырастить большущее дерево. Дор опять приложил глаз к щели. Лица стражника он не мог разглядеть, но чувствовал, какое на нем сейчас выражение - самодовольного всезнайства. Стражник уже все знал, но не хотел выдавать, что подслушивал. - Да ее щть ния. О е ни тнт, - перевел он королю слова Айрин. - А рт, - сердито ответил король. - Его величество подозревает, что ты обманываешь. Говори правду. - С чего это ваш толстячок так беспокоится? Сейчас-то у меня и в самом деле нет никаких волшебных средств. - Мы помним, как вы сюда ворвались, замарашка. Огр сломал ворота, а ты отлично понимала наш язык. Теперь огр вдруг обессилел, и ты перестала понимать обыкновенскую речь. Куда по девалось волшебство? Язык! Дор только сейчас понял, что они позабыли о языке. Это их и подвело. Король Трент говорил через переводчика - возможно, этот же стражник и переводил, - а они сразу стали понимать. Хитрый Ори насторожился. Ори убедился - им помогала магия. Теперь он хотел знать, откуда они черпали эту магию. - Принеси мне семена, разбойник, и я попробую. Я умею выращивать растения, но для этого необходимо отыскать место. Умница Айрин! Она все же пытается попасть в конюшню. А как только попадет - держись король Перехитри! Но обыкновены собирались поступить по собственному разумению. - Если король говорит, что ты лжешь, значит, ты лжешь, - сказал стражник. - Отвечай на вопрос: в каком волшебстве ты сильна? Доступны ли тебе все чужеземные языки и можешь ли ты помочь окружающим их понимать? - Конечно, не могу, злодей. Если бы могла, то ты был бы при разговоре принцессы с его низостью королем пудингобрюхом лицом совершенно лишним. Я умею выращивать растения, а больше ничего не умею. - Агт т т вы ть ня, - перевел стражник. - Сси е ти та! - распорядился король. Стражники схватили Айрин и поволокли ее к двери камеры, в которой сидел Дор. - Принц Дор, либо ты ответишь на наши вопросы, либо увидишь, что мы с ней сделаем. Дор не знал, как быть. - Ние! - рявкнул король. Стражники стали срывать с Айрин одежду. Она брыкалась и проклинала их на чем свет стоит. Стражник, оказавшийся вдобавок знатоком языка, подошел к Айрин, положил руку на вырез платья и рванул. Материя разорвалась, обнажив грудь. Айрин размахнулась - хотела, очевидно, ударить мерзавца, - но стражники оказались сильнее. - Кя ся ла! - воскликнул король. - Чо! Дор ничего не понял, но уловил главное: король, переводчик и другие стражники разинули рты при виде обнаженного тела Айрин. Дор, честно говоря, тоже. Дор всегда считал, что Айрин красотой все-таки уступает горгоне, что горгона куда более соблазнительна. Он увидел ее обнаженной тогда, во рву, но с тех пор прошло время. И за это время Айрин еще больше похорошела. Во время путешествия она ни разу не раздевалась прилюдно, и вообще все всегда смотрели на ее ноги, словно только ноги у нее и были. Здесь, в этом грязном подвале, он понял: красота Айрин достигла полного расцвета. И тут же гнев на стражников и на короля охватил его. Как они посмели обнажить ее насильно! Думают, что он признается? Нет, не признается, ни слова не скажет. - Сс е еее ие иоти! - крикнул толстяк. - А ах о ишки! Их мучения не кончились. Король еще что-то придумал. Что же? Что они собираются сделать с Айрин? Да что угодно! Нет, нельзя просто стоять и смотреть. Стражник сжал кулак. Он собирается ударить Айрин... в живот! - Стой! - крикнул Дор. - Я все скажу... - Заткнись! - крикнула Айрин. Она взмахнула ногой и ударила стражника. В самое болезненное место! Стражники растерялись, и принцесса вырвалась из их лап. С обнаженной грудью - ни дать ни взять нимфа - она рванулась вперед, нагнулась, подняла с земли железный прут - такими запирали двери камер - и кинулась к выходу. - Беги! - крикнул Дор. - Я не смогу! Но стражники успели подбежать к Айрин. Сверкнули мечи. Она повернулась к ним и взмахнула прутом. Принцесса не отдаст свою жизнь задешево! - Нет! - ужаснулся Дор. - Они убьют тебя! И тут раздался страшный грохот. Это Загремел, который прежде спал, а теперь проснулся, стал колотить в дверь. - Смер-р-ть! - ревел огр. Стражники и король затряслись мелкой дрожью. Огр обретает силу, когда гневается. Если он видел, что они сделали с девчонкой... Переводчик тем временем пришел в себя и разогнулся. - Гды бокр тувс лоа лпорист зуу кас раоа стлыдфиф ке, - задыхаясь, сказал он остальным стражникам. Потом повернулся к Айрин: - Барышня, беги к себе в камеру и ничего не бойся. От стражников, вооруженных мечами, далеко не убежишь. Это раз. Обман с силой огра не должен раскрыться. Это два. Айрин все это поняла и побежала к себе в камеру. Стражники осторожно отправились следом. Загремел, все еще разгневанный, прислушивался из своей камеры. Если стражники будут вести себя пристойно, то и он не разбушуется. Айрин забежала в камеру. Стражники подошли и закрыли дверь. Вот и все. - Ты должна была убежать из тюрьмы! - крикнул Дор из-за стены, гневаясь и одновременно радуясь. - Я не могла тебя бросить, - объяснила Айрин. - Ты мне дорог, второго такого не сыскать. Это как понять? То ли Айрин ему польстила, то ли обидела? Король Ори тоже, кажется, был потрясен. - Гзу бзук вабадкуеш маранки порл пирг заз а кеее, - пробормотал он, повернулся и вышел из камеры. Стражники пошли за ним. Переводчик, однако, не торопился следом. Наверняка решил послушать еще, о чем будут говорить узники. Прежнего подслушивания ему, надо понимать, показалось мало. Дор понимал, что все еще впереди, что надо готовиться к худшему, но Айрин выстояла и секрет волшебства враги не разгадали - кое-что поняли, но это не страшно, это пустяки. Плохое и хорошее существовало одновременно. Обыкновены поняли, что пришельцы владеют волшебством. Но не поняли, где это волшебство. И как оно действует. Слабое утешение, но все же лучше, чем ничего. - Надо поскорее отсюда выбраться, - сказала Айрин, когда стража удалилась. - Дай мне руку, - попросила она. Дор послушно просунул руку сквозь щель. Айрин сжала его руку и поцеловала. Очень хорошо, но что дальше... Он на минуту представил Айрин без одежды, ведь она потеряла сорванную с нее стражниками блузку... Она вложила что-то ему в руку. Что-то твердое, холодное, тяжелое. Это... ЖЕЛЕЗНЫЙ ПРУТ ОТ ДВЕРИ! Ну да! В суете стражники не заметили... Айрин подхватила прут и утащила к себе... Теперь у него есть полезный инструмент... или оружие. А может, попытаться открыть дверь изнутри? Но там, в коридоре, топчутся эти стражники, переводчик наверняка там... Может, эти уже сменились?.. Нет, дверь сейчас лучше не трогать. Надо подождать. Вообще сейчас лучше не шуметь... Стражники могут встревожиться, заглянуть в камеру и увидеть прут. Да, надо запастись терпением... Сейчас он скажет Айрин... - Ты вела себя очень храбро, - сказал он. - Не побоялась всех этих головорезов. - Храбро, а душа ушла в пятки, - призналась Айрин. - От страха, скажу тебе, я просто онемела. Дор вспомнил, как она ругала переводчика, и усмехнулся. Ничего себе онемела! - Я боялась за тебя, Дор. - Тебя мучили, а ты боялась за меня? - недоуменно спросил Дор. - Да. Без меня бы ты пропал. Она что, опять насмехается? - Тебе очень идет без одежды, но возьми лучше мою куртку. - В самом деле холодновато. Давай. Дор снял с себя куртку, подаренную кентаврами, и просунул на ту сторону. Айрин надела куртку. Новая одежда очень ее украсила. Правда, грудь не совсем прикрыла. Но может, именно поэтому она ему в этой куртке показалась в сто раз красивей. Куртка защитит принцессу от холода, а в случае чего от разных мечей и копий - ведь она сшита из непроницаемой, как объяснил кентавр, материи. К тому же королю и стражникам, если они снова притащатся, не на что будет пялиться. Гранди вылез из щели. - Семена принес, - сказал он. - Мешок отыскал в королевских покоях. Там же лежал волшебный меч. А я понял, раз король потащился вниз, я могу спокойно подняться наверх. Компас тоже искал, искал и не нашел. Эти невежды могли просто выбросить его. В общем, я выбрал тут из семян одно, наиболее вроде подходящее... - Бросай сюда, - нетерпеливо шепнула Айрин. - Да, ты выбрал то, что надо. Это путана. Если бы удалось дать ему команду и бросить в коридор... - Ты не можешь, - вздохнул король Дор. - Если бы... - Тут он прикусил язык: переводчик наверняка подслушивал. - Придумал, - сказал наконец Дор. - А что, если принести кусочек... ну, вы понимаете... Так вот, в этом кусочке... может, и он волшебный? - Кусочек... - задумалась Айрин. - Давайте попробуем. - Лечу, то есть ползу, - шепнул Гранди и исчез в щели. - Мне всегда казалось, что девчонки трусихи. Как увидят что-нибудь страшное, сразу визжат. Но ты... - Ты просто слишком долго дружил с Милли, - пояснила Айрин. - Милли глупая овца. А умная девушка просто скажет себе: хочу побыть немного глупой овцой - и становится овцой, а потом скажет: хватит - и опять умнеет. - Ты умная, Айрин. Но так рисковать... - Ты разочарован? - Нет-нет... В тебе столько... привлекательности... Теперь я без тебя не смогу... Я и раньше... еще раньше в тебя влюбился... Если бы не раньше, то теперь бы точно влюбился... И не просто потому, что ты красивая... - Не просто? - Понимаешь, мы сейчас заперты, а взаперти всякое кажется. - Так тебе просто показалось, что я красивая? - Нет, не показалось. Ты просто красавица. Но... - Знаешь что? Давай выберемся из тюрьмы и проверим наши чувства. Торопиться, я думаю, нет смысла. - Ты сомневаешься во мне? - потрясение спросил Дор. - А вдруг я встречу кого-нибудь покрасивей тебя? - Конечно, в самом деле, - растерянно согласился Дор. - Да я же просто шучу, - рассмеялась Айрин. - Девушки вообще ценят в юношах не внешность. Девушки умнее. Им важна не красота, а душа. Я не сомневалась в тебе ни минуты. Но ты еще так молод, так неопытен. Ты еще можешь разочароваться. - Но ты на год младше! - Девушки взрослеют быстрее. Разве ты не заметил? - Сегодня заметил! - рассмеялся Дор. - Я стану твоей, когда... Когда-нибудь это случится непременно. Как хорошо... Айрин просто красавица, но не только это... Она честная и преданная... Она будет рядом, что бы ни случилось. Ему, он чувствовал, нужна поддержка, помощь... У нее есть сила, которой ему недостает. Ведь именно Айрин надоумила его отправиться в путь. Рядом с ней, с Айрин, даже управление страной может оказаться не таким уж тяжелым делом. Голем опять проник в камеру. - Я тут принес... три волосины... из хвоста, - шепотом сообщил он. - Хвостом этот копытник очень дорожит, как и все их племя. Сгодится? Все ли части тела кентавра одинаково волшебны? А если вдобавок эта частица как бы уже не принадлежит кентавру... Сейчас проверим... Дор вытащил солнечный камень и поднес к волосинам. Ему показалось, что внутри камня сверкнуло. Но может, это просто отблеск внешнего света... - Переправь это все Айрин, - сказал он, страшась надежды. Айрин положила семечко путаны на волосину и сказала обычные слова. Ничего не получилось. Семя будто пискнуло, слегка развернулось, но сразу затихло. Нет, маловато волшебства. - А если отнести семя к Арнольду... - предложил голем. Айрин молчала. Кажется, она плакала. Ее надежды рухнули. - Попробуй отнести, - согласился Дор. - Может, и разрастется. Гранди снова исчез. Дор протянул руку в соседнюю камеру и похлопал Айрин по плечу. - Это ничего. Попытка не пытка, - сказал он. - Мне нужна твоя помощь,