ились. Слуги робко двинулись к возвышению. - Они боятся всех этих твоих громокипящих видимостей, - отважился намекнуть королеве Гранди. Королева, как ни странно, не разгневалась и выключила излишние шумы. Зал наполнился мягким светом и нежными звуками музыки. Слуги заспешили к возвышению. - Ты ли перед нами, государь добрый Знак? - спросил старый слуга. - Мы думали, ты погиб. И когда ужасный, чудовищный... - Молчать! - раздался скрипучий голос. Все повернулись. В дверях стоял Ори. Сам того не ведая, он оказался сейчас внутри волшебного коридора. Ори, должно быть, повторил путь, который отряд путешественников преодолел чуть раньше: вверх по тропе, через перевал, вниз к пропасти, через... Позвольте, но моста ведь нет! Как же толстяк перешел на другую сторону пропасти? Наверняка Ори известен какой-то другой путь. Ори догадался, куда направились путешественники, знал, что они встретятся с трудностями, и поспешил в замок Три-Ям. Он боялся, что дело зайдет слишком далеко. Надо отдать должное негодяю Ори: хитрости и бесстрашия ему не занимать. - Коварный лгун! - крикнул король Знак. - Держите его! Но за спиной Ори стояли стеной аварские наемники. Он привел их за собой из замка Нехитри. - Глупцы! - прокричал Ори. - Вас попросту поймали на крючок. Это же все видимости, бредни. Бегите ко мне! Вместе мы легко одолеем незваных гостей! Слуги не знали, что делать. Они смотрели то на одного короля, то на другого. Кому из двоих стоит помочь? Оба выглядели внушительно. Король Ори надел самые богатые королевские одежды, на голову нахлобучил корону, завернулся в мантию, к поясу пристегнул меч. Во всем этом великолепии он казался даже стройнее. Но и король Знак благодаря стараниям Ирис выглядел не хуже. Придворным, людям неискушенным, трудно было выбрать. - Я прямо говорю, король Знак: ты ничто, пустое место! - завопил Ори. - Тебя давно нет! Тебя убили хазары. Ты... Он не закончил, потому что звезды вокруг Знака засияли с удесятеренной силой и стали с шипением разбрызгивать свет. К шипению присоединился звук, похожий на треск разрываемой материи. Ирис надумала изобразить, как небеса разрываются пополам. Ори пытался говорить, но слова тонули в шуме стихий. - Смолкните, звезды! - поднял руку Знак. - Пусть злодей говорит. В королевстве Нехитри-Будьпрям всегда царила свобода мнений. - Он уничтожит тебя, - предупредила Ирис. - Я ему не верю. Не позволяй ему говорить. - Только король Знак имеет право решать, - мягко остановил супругу король Трент. Звезды, вихри и прочие видимости мгновенно исчезли. Королева никогда не спорила со своим супругом, во всяком случае на людях. - Ты сам только видимость, - осмелел толстяк. - Как и все эти чудовища, как и все эти громы и молнии. Чужаки создают их прямо из пустоты. Облик ушедшего в страну теней короля им тоже нетрудно создать. А, что скажешь? - Мастерский удар, - с горечью прошептала Ирис. - Этому василиску опасно давать слово. Я предупреждала. Придворные и в самом деле качнулись в сторону самозванца. То есть они уставились на короля Знака так, словно пытались рассмотреть то ничто, о котором им только что сказали. Умение Ирис создавать иллюзии сейчас обернулось против короля Знака: уж очень трудно стало отличить правду от выдумки. - Если бы король Знак каким-то чудом вернулся из преисподней, я бы сам первый приветствовал его возвращение, - ораторствовал перед слугами толстяк. - Но горе нам, если мы склонимся перед видимостью короля, перед пустотой. Знак стоял, оглушенный дерзостью хода. - Долой обман! - завопил толстяк. И тут король Знак снова обрел голос. Он крикнул зловеще приближающимся слугам: - Вы хотите меня убить, но ведь нельзя уничтожить ничто! Если я и в самом деле лишь обман зрения, то просто посмеюсь над вашими усилиями. Придворные снова остановились в нерешительности. И снова им в спины ударил гнусавый голос самозванца Ори: - Нет, перед вами отнюдь не ничто! Там какой-то человек. И он сделался похожим на нашего обожаемого Знака. Это Плут, посланный сюда, чтобы восстановить вас против законного правителя. Если вы не опомнитесь, то когда-нибудь обнаружите, что вами правит не король, а какой-то грязный огр, какой-то жалкий гном! Нет, придворные не хотели, чтобы ими управляли огры и гномы. - Я плут? Сейчас я докажу, какой я плут! - воскликнул Знак. - Дор, одолжи мне меч! - В суматохе Знак потерял свой. - Сомневаюсь, что сражение на мечах кого-нибудь убедит, - заметил Трент. - Прекрасно владеющий мечом не обязательно законный король. - Нет, в наших краях именно так! - горячо возразил Знак. - Короли Нехитри-Будьпрям владеют особыми приемами сражения на мечах. Ори сам неплохо владеет мечом. Но мое умение еще выше. Пользуясь им, я легко докажу, кто из нас плут. - И снова ложь, - прокричал толстяк. - Тебе, мошенник, твой оруженосец только что передал какой-то меч. О, я знаю, что это за меч. Он волшебный! Пользуясь им, последний неумеха одержит верх над высочайшим мастером. Опять не в бровь, а в глаз! Дор не мог не признать, что толстяк большой мастер вести спор. Хоть он и любит поесть, мозги его отнюдь не заплыли жиром. Знак с недоумением осмотрел меч. - Я видел, как сражался Дор, и не заметил ничего волшебного, - пробормотал он, тем самым невольно оценив на "тройку" умение короля-практиканта. - Меч и в самом деле волшебный, - подтвердил Трент. - Просто Дор находился вне волшебного коридора, когда размахивал им. - Король Трент говорит правду, - промямлил Дор. - В пределах волшебного коридора этот меч и в самом деле творит чудеса. Я вот что придумал. Королева Ирис без труда сделает так, что Трент станет похож на тебя. А Трент, вполне возможно, владеет мечом лучше тебя. - Глупцы! - не выдержала королева Ирис. - Победа, можно сказать, в наших руках, а вы тратите время на споры. - Хорошо, я согласен сразиться с Ори. Но вне волшебного коридора, - поставил условие Знак. - Вне волшебного коридора твоя рана будет мешать тебе сражаться, - зашипела королева. - Но это еще не все. Вне волшебного коридора тебе придется размахивать этим обоюдоострым мечом вместо привычного тебе кривого. Но и это еще не все. Авары начнут стрелять тебе в спину, утыкают тебя стрелами, как ежа. Неужели ты не понимаешь: негодяй Ори пытается навязать тебе место боя, наиболее выгодное для него. О, это хитрая лиса... Дор не вмешивался. Королева Ирис знает толк в коварстве, ведь она и сама далеко не простушка. Поэтому ее советы следует ценить. - Но как мне доказать, что я - это я? - грустно спросил Знак. - Пусть придворные подойдут к тебе, прикоснутся к тебе, поговорят с тобой, - подсказал король Трент. - Я. уверен, что многие из них хорошо знакомы с тобой. И они подтвердят, что ты - это ты. Толстяк протестующе замахал руками, но на придворных слова Трента произвели большое впечатление. Трент расстроил планы самозванца. А тут еще подоспела охрана замка, состоящая не из авар. Стражников было много, они были хорошо вооружены. Весть о сражении королей вышла, по всей видимости, за пределы замка. Преданный королю Знаку люд сбегался к замку Три-Ям. Видя, что его загнали в угол, толстяк согласился, чтобы придворные приблизились к Знаку. - Я и сам подойду, - объявил Ори. - Возвращение короля Знака - если он в самом деле вернулся - для меня огромный праздник. Наконец я смогу передать законному властелину королевство, которое старался содержать в порядке, пока он отсутствовал. Ирис нахмурилась и уже открыла рот, но Трент жестом приказал ей молчать. Началась некая игра движений и контрдвижений, и разворачивалась она по таинственным, но очень строгим правилам. В настоящий момент Ори старался не противоречить Тренту, хотя втайне явно к чему-то готовился. Дор наблюдал и мотал на ус. Когда он станет настоящим королем, это ему пригодится. - Приступим, король, - обратился Трент к Знаку. - Отложим оружие, но разместимся так, чтобы в случае чего дать отпор. Трент взял волшебный меч и осторожно передал его королеве Ирис, а королева наклонилась и тихо положила меч на пол. Ори, давший согласие уважать движения соперника, вынужден был тоже отложить оружие. Авары зароптали, но не сдвинулись с места. Зато огр приблизился к ним. Толстенную мачту он все еще держал в руках. Авары сразу все поняли и стали тише воды, ниже травы. И вот придворные начали подходить один за другим, дабы узнать, кто таков на самом деле человек, столь похожий на короля Знака. И первым подошел некий старик, которого пропустили вперед из уважения к его сединам. - Рад тебя видеть, старина Боривог, - заулыбался Знак, пожимая слабую руку старца. - Припомни, каким несносным ребенком я был в те годы, когда ты учил меня. Сколько огорчений доставлял я тебе. Даже больше, чем мой отец. Ведь ты был и его учителем. Сколько пота ты пролил, втолковывая мне правила правописания. Вспомни, как я писал название нашего королевства: с "ни" вместо "не" и без дефиса. НихитриБудъпрям - так это звучало. - Мой повелитель! Мой повелитель! - со слезами проговорил старик и упал на колени. - Узнаю тебя, узнаю... Стали подходить и другие. Король всех их знал. Сомнений оставалось все меньше. Король Трент стоял за спиной короля Знака, улыбаясь доброжелательной улыбкой. И тут один из придворных выхватил кинжал и бросился на короля Знака. Но он не успел нанести предательский удар, потому что... превратился. Превратился в большущую бурую крысу. Дворцовый кот узрел лакомство и припустил за крысой, которая, конечно, не собиралась ждать, пока ее съедят. - Я знал, что что-нибудь этакое обязательно случится. Опыт у меня есть, - ухмыльнулся король Трент. Наступил черед Ори приблизиться к королю Знаку. - Батюшки, и в самом деле наш король! Король Знак! - с фальшивым удивлением воскликнул Ори. - Авары, вложите мечи в ножны: истинный повелитель Нехитри-Будьпрям воскрес из мертвых! Чудо свершилось! Король Знак ожидал какой-нибудь новой каверзы, и поэтому ликующие возгласы толстяка поразили его вдвойне. Король Трент снова выступил вперед. Он сказал: - Прекрасно, Ори, что ты принял возвращение короля Знака с радостью. Мы не сомневались, что интересы королевства для тебя превыше всего. А королевство должно принадлежать законному правителю. Дух соперничества в этом вопросе по меньшей мере неуместен. Я рад, что ты предпочел иной дух - дух дружелюбия. Но... у нас к тебе еще несколько вопросов, господин Ори. Для их обсуждения требуется менее шумное место. Дор тебя туда проводит. Дор стоял в нерешительности, но голем дернул его за штанину и прошептал: - Проведи толстяка в приемную. А мы придем следом. Дор сразу очнулся. - Да-да, конечно, - сказал он с деланным спокойствием. - Ори, не соизволишь ли ты отправиться со мной в приемную? Для личной беседы. - Безусловно, - сияя - само дружелюбие! - кивнул Ори. Он, кажется, понимал правила игры лучше, чем Дор. Они незаметно удалились из зала; король Знак продолжал пожимать руки старым друзьям; авары хмуро переговаривались, сбившись в кучку неподалеку. Без Ори они просто не знали, что им делать. Более того, они даже языка не знали. Дор все думал, обдумывал и никак не мог решить: во-первых, почему Ори так обрадовался возвращению того, кого сам предал и посадил в тюрьму; во-вторых, почему Ори сделал вид, что не знает, откуда явился король Знак; в-третьих, почему король Трент, сам пострадавший от коварства Ори, ведет себя с этим предателем так мягко; и наконец, с какой стати Трент свалил все на него, Дора. Ведь он до сих пор не до конца понимает, что происходит. Вскоре в приемную вошли Айрин, Загремел и Арнольд. - Будем говорить начистоту? - с улыбкой спросил Ори. - Еще как начистоту, - подтвердила Айрин и поплотнее запахнула куртку. - Говоря начистоту, ты самый последний сын скунса. - Ну а почему все произошло именно так, как произошло, вам ясно? - Не совсем, - признался Дор. - Я не понимаю, почему король Трент не превратил тебя в червяка и не растоптал. - Король Трент - правитель с большим опытом, - с почтением сказал Ори. - В своих поступках Трент руководствуется истинным положением вещей, а не чувствами. Он стремится отыскать в качестве итога некую разумную комбинацию, а не просто отомстить. И вот тебе истинное положение вещей: со мной явился отряд авар, которые при необходимости перевернут замок вверх дном. Но в моем подчинении есть и другие отряды, ожидающие в другом замке. Аварские наемники просто так не уйдут из Нехитри-Будьпрям. Чтобы их удалить, надо затеять войну, а война ослабит королевство, которое должно, наоборот, копить силы, потому что растет угроза нашествия хазар. Разумнее избегать стычек и не тратить силы почем зря. Король Знак должен искать дружбы со мной... во имя процветания королевства. - Не легче ли просто... - Айрин начала фразу и остановилась. - Язык твой не в силах выговорить придуманное тобой, - понял Ори. - Это признак слабости, непозволительной для тебя, если ты хочешь в будущем стать королевой. Если ты хочешь стать не хуже нынешней королевы. Не легче ли просто убить меня? Именно это ты хотела сказать? Для убийства нужна отвага, которой мои противники, к счастью, обделены. - Но ты же не обделен? - спросил Гранди. - Взял бы и убил соперника, то есть короля Знака. - Следовало бы, - тяжело вздохнул Ори. - Конечно, следовало бы. Но, увы, я питаю симпатию к племяннику, к этому глупцу. Все мы слабы и несовершенны. - Но сейчас, в зале, ты все же попытался его убить, - напомнил Дор. - Просто отчаянный шаг. Не так уж я и сожалею, что покушение не удалось. К тому же слишком поздно. Знака надо было убрать раньше, пока еще никто не знал, что он жив. Во всяком случае, пока он еще не доказал, что он - это он. Тайное убийство Знака помогло бы мне чрезвычайно. Невозможность уничтожить его показывает меру моей собственной слабости. Королевская власть оказалась мне до некоторой степени не по плечу. Дор был, честно говоря, в растерянности. Ори, бессовестный мошенник, рассуждал сейчас умно и откровенно, он признавал в себе все человеческие слабости, что не могло не вызвать симпатии. - Мы должны вести переговоры именно с тобой, - сказал Дор, - но я сомневаюсь... можно ли тебе доверять. - Мне нельзя доверять, - не стал выкручиваться Ори. - Будь у меня возможность, я с радостью отправил бы вас всех вниз, в тюрьму, а эту уродливую помесь человека с лошадью подарил бы аварам. Для развлечения. - Я попросил бы прекратить оскорбления! - возмутился Арнольд. - Убить его нельзя, верить ему тоже нельзя. Что же с ним делать? - обратился Дор к своим товарищам. - Бросить в темницу, где раньше сидел король Знак, - предложила Айрин. - А в сторожа определить какого-нибудь глухонемого евнуха. Пусть приносит ему пищу. - Загремелка разгромил подземелье, - напомнил Гранди. - Все равно там не очень надежное место. Какой-нибудь преданный оруженосец мог тайком освободить его. - Мы должны помочь королю Знаку, - сказал Дор. - Не знаю, почему Трент обязал именно меня принять решение... - Потому что придет день, когда именно ты станешь королем Ксанфа, - объяснил Ори. - И тебе надо учиться принимать решения. Учиться на собственных ошибках. Меня, кстати, подвело именно отсутствие опыта. Будь у меня опыт, не стоял бы я сейчас перед тобой в роли обвиняемого. Но опыта нет и у Знака. Иначе он не позволил бы себя свергнуть. Словом, учись, юноша, пригодится в будущем. Король Трент, вот он опытный. А я принял его за сумасшедшего старика, когда он говорил о своем магическом таланте. Ведь у нас только темные крестьяне верят в волшебство. - Ты тоже человек неглупый, - признал Дор. - Из тебя получился бы неплохой учитель в области государственных дел. - А сейчас тебя учит сама жизнь, - заметил Ори. - История знает два выхода из такого рода затруднений, - вдруг сказал Арнольд, он, очевидно, думал о своем. - Преступника либо ослепляют, либо отрезают ему руки и ноги, таким образом лишая его возможности в дальнейшем совершать преступления... - Нет! - дружно крикнули Айрин и Дор. - Мы не варвары! - Вы обыкновенные дилетанты. Такие всегда попадают впросак, - проворчал Ори. - Но есть и второй способ наказания, - продолжил кентавр. - Изгнание! Если человек живет в Ксанфе, но не имеет магического таланта, он должен рано или поздно покинуть страну; и наоборот, кентавр, наделенный магическим талантом, не может продолжать жить среди своих соплеменников. Изгнание, таким образом, некий универсальный способ наказания. - Ори в изгнании может собрать армию и вернуться, - сказал Дор. - Вспомни, когда король Трент был изгнан, он так и сделал... - Свою армию Трент собрал не для того, чтобы завоевать Ксанф. Просто обстоятельства изменились, и возвращение Трента стало желательным. Кто знает, может, лет через двадцать обстоятельства изменятся и здесь, в королевстве Нехитри-Будьпрям. Обстоятельства изменятся, и Ори вновь понадобится. Изгнание - это некая мера предосторожности. Нежестокое изгнание в область с приятным климатом поможет хотя бы тем, что преступник окажется, так сказать, подальше от греха, то есть от соблазна совершить новый проступок. Разумно будет не употреблять даже само это слово - "изгнание". Оно подразумевает насильственную передачу власти, а не мирное возвращение законной власти временно отсутствовавшему монарху. Ори можно отправить посланником в какую-нибудь чужеземную страну... - К хазарам! - пискнул Гранди. - Нет, к хазарам я не хочу! - испугался Ори. - Хазары дикари! Среди них замучаешься думать, как сохранить голову на плечах. В прямом смысле сохранить голову. - Умно замечено, - согласился Арнольд. - В самом деле, как будет чувствовать себя наш изгнанник среди хазар? Очень неуютно. Он будет чувствовать себя там изгоем, которого окружающие терпят, но не уважают. Но при этом на него будут возложены и обязанности. Обязанность поддерживать связи и укреплять отношения с хазарским царством, а также извещать королевство Нехитри-Будьпрям в случае, если хазары начнут готовиться к нашествию. Если он будет хорошо справляться, со временем его простят и позволят вернуться домой. А если не... - Но хазары все равно вторгнутся в Нехитри-Будьпрям. Рано или поздно это случится. И не в моих силах... - Припоминаю, что в эту эпоху нордические мадьяры номинально принадлежали хазарскому царству, - педантично продолжал Арнольд. - Но им удалось сохранить стремление к независимости. Ори можно отправить к мадьярам... - И он поднимет мадьяр на бунт против хазар! - воскликнул Дор. - И тем самым отвлечет внимание хазар от Нехитри. - Замечательно бесчестный поступок! - радостно воскликнула Айрин. - Бесчестный поступок... - задумчиво повторил Дор. Все удивленно переглянулись. - Мы были обречены совершить его, - сказала Айрин. - Перед полнолунием... А полнолуние уже близко. Идемте сообщим, что Ори собирается отправиться к мадьярам в качестве посланника. - В интересах королевства, которому я предан всей душой, в интересах почитаемого мною короля Знака я согласен стать посланником, - произнес толстяк. - Вы могли поступить со мной куда более жестоко. Допустим, раздеть донага и выбросить из замка... - Или скормить огру, - продолжил Гранди. - Но мы слишком мягкоголо... мягкосердечны, а ты, король, уж слишком умен. Такие мозги ценить надо, а не огров ими кормить. Все покинули приемную и направились в зал. - Ори любезно согласился стать твоим посланником при мадьярском дворе, - сообщил Дор королю Знаку. - Он сказал, что единственная его цель - процветание королевства Нехитри-Будьпрям. - Прекрасно, - кивнул Знак. - А кто будет ксанфским послом в королевстве Нехитри? - Кентавр Арнольд, - поспешил ответить Трент. - Мы понимаем, что жизнь вдали от острова Кентавров печальна для старика, но нам нужен посол, способный сохранить и здесь, в Обыкновении, свой волшебный талант, а Арнольд в этом смысле одарен просто уникально. Теперь, я думаю, у вас будет много гостей из Ксанфа. Купцы, волшебники. Моя дочь тоже когда-нибудь приедет. Арнольд сможет их сопровождать. Арнольд кивнул. Дор не успел оглянуться, а король Трент уже и для кентавра все устроил, причем наилучшим образом. На остров Кентавров старик и в самом деле вернуться не мог, а тут сразу получил и службу, и пристанище. Конечно, Арнольд не будет привязан только к этому месту и времени. Он сможет, к примеру, навещать своего коллегу Икабода, живущего невероятно далеко от королевства Нехитри-Будьпрям. Он сможет заниматься любимыми исследованиями, и никто ему не помешает. Да, король Трент обладал истинным талантом правителя! - О, твоя дочь, - восторженно произнес Знак. - Когда ты рассказывал мне о ней там, в темнице, я слушал и думал про себя: любящий отец всегда видит в своем ребенке только хорошее. Но теперь я убедился, что Айрин и в самом деле прекрасная девушка. Не скрепить ли нам союз наших королевств еще одним союзом? Дор насторожился. Короля Знака тихоней не назовешь! Он идет к своей цели смело, как и надлежит королю. "Сам-то я не такой..." - печально подумал Дор. Открытое соперничество с королем Знаком ну никак невозможно. Ведь король такой благородный человек, спас ему жизнь... А принцесса... может быть, любит Знака? Любит и сейчас наверняка вся встрепенулась от его слов. Королевства заключили союз, ксанфская принцесса и обыкновенский король женятся. Это понятно, это логично... Знак лучше, чем он, Дор... Айрин выбрала Знака... Все верно... и ужасно. - Что ты думаешь об этом, дочь? - повернулся к Айрин король Трент. - Не торопись отвечать: шаг ответственейший. - Я понимаю, - смущенно кивнула Айрин. - Я польщена предложением короля Знака, но... но есть несколько препятствий. Во-первых, я... слишком молода. - Не волнуйся, принцесса. Время позаботится о твоих годах, - усмехнулся король Знак. Полудетский возраст возможной невесты, как видно, ничуть не смутил его. Ну да, дядюшка развлекался по ночам с девчонками, а племянник хочет на девчонке жениться. - Здесь, в Нехитри, женщины отцветают очень быстро, - продолжил король. - Поэтому принято жениться на совсем юных девушках, чтобы как можно дольше продлить годы счастья и любви. Айрин задумалась. Она знала, что в Ксанфе женщины, наоборот, долго остаются молодыми и привлекательными. Окружающая магия помогает им в этом. - Во-вторых, без волшебства мне будет очень трудно, - нашла Айрин еще одну причину. - Если ты станешь королевой Нехитри-Будьпрям, волшебство в ксанфском понимании тебе не потребуется. Вместо волшебства ты получишь власть. Истинно волшебную власть над целой армией служанок. - О, это и в самом деле заманчиво, - согласилась Айрин. В обыкновенском обществе главную роль играли мужчины, в то время как в Ксанфе все были равны - если не считать того, что королем мог стать только мужчина. Жить в Обыкновении, лишившись собственной магической силы и волшебства вокруг, - как это скучно! Нет, Айрин слишком умна, чтобы согласиться на такое. - Но есть еще и третья причина: я влюблена в другого, - завершила Айрин. - О, это пустяк! - не смутился король. - Влюбленность влюбленностью, а наш союз послужит важнейшему делу: мы закрепим дружбу между нашими королевствами, - говорил король, при этом как-то уж слишком внимательно рассматривая ножки принцессы. - У нас в Ксанфе вопросы подобного рода решаются несколько иначе, - вмешался король Трент, - но раз здесь замешаны и международные отношения, потребуется, я думаю, некий компромисс. Если ты, король Знак, действительно желаешь получить в жены мою дочь... - Отец! - воскликнула Айрин. - Не мешай, - шикнула на нее королева Ирис. Айрин перестала мешать, но, конечно же, не смирилась. "Если мне велят покориться, буду сопротивляться", - выразила она всем своим видом. Изобретение королевы Ирис не устареет никогда! Слава королеве! Трент украдкой глянул на Ирис. Та незаметно кивнула. - В некоторых обществах, - продолжил король Трент, - есть такой обычай: юная невеста должна принести жениху свое сокровище, свою, как бы это выразиться... - Невинность, - брякнула Айрин. Дор хотел было что-то сказать, но принцесса наступила ему на ногу. Знак все же заметил волнение Дора. - Так вот в кого влюблена юная красавица Айрин! - воскликнул он. - Дор, ты проделал трудный путь, чтобы помочь мне вернуть власть. И вот теперь получается... - Но если кое-что случается до замужества, с этим, я думаю, можно смириться, - завершил свою мысль король Трент. - Отец! - снова воскликнула Айрин. Ирис ехидно улыбнулась. Дора раньше просто бесили все эти ужимки, а теперь он на королеву прямо наглядеться не мог. Теперь уж Знак откажется от своей мысли! - Мы верны древним традициям, - заявил король Знак. - Будущая королева должна быть чиста, как голубица. - Нет ли у тебя сестры, уважаемый Знак? - спросил Трент. Дор понял, что Трент уже знает ответ. - Если у тебя есть сестра, Дор может... Айрин в волнении поднесла руки к щекам. - У меня нет сестры, - ответил Знак, обиженный тем, что только что узнал. - Жаль, - опечалился Трент. - Тогда позволь хотя бы некий символический жест. Рассудим так. Если принц Дор берет в награду, а может, уже взял... - Взял, - поспешила заверить Айрин. - Стыдись! - с притворным возмущением воскликнула королева Ирис. - Если принц Дор взял в награду то, что предназначалось тебе, король Знак, - продолжил Трент, - то какой-нибудь подарок, другой подарок, вполне возможно, смог бы возместить потерю. Если бы мы подарили тебе какой-нибудь драгоценный камень... - Полуночный светлячок! - осенило Дора. Да, именно этот камень и следует подарить Знаку. Тем более что полночь уже близко. Без лишних слов Дор вытащил из кармана давний подарок нимфы Самоцветик. - Король Знак, - торжественно начал он, - в честь дружбы между нашими королевствами и в благодарность за то, что ты спас мне жизнь, позволь вручить тебе этот камень, редчайший из камней. Этот камень сияет, когда поблизости находится источник магии, и гаснет, когда источник исчезает. Теперь ты всегда будешь знать, есть поблизости магия или нет. Дор протянул камень королю Знаку. Тот сразу проделал опыт: вышел из волшебного коридора и тут же вернулся. Камень погас и вновь вспыхнул. - Подлинное чудо! - восхищенно прошептал Знак. Он заверил ксанфян, что поместит камень в свою корону как самую большую драгоценность. И вдруг Айрин рассердилась. - Получается, ты выменял меня у Знака! - крикнула она. - За какой-то камешек! Дор растерянно развел руками. А он-то обрадовался, что все устроилось. Рано, получается, обрадовался. - И приближаться ко мне не смей, размазня! - гневно вскричала Айрин. Гнаться за ней Дор не хотел. Здесь, во дворце, этот поступок показался бы неуместным. К тому же из-за раны он не мог двигаться быстро. Как же быть? И тут он вспомнил о пятачке, подаренном когда-то Икабодом. Почему бы его не использовать? Дор вытащил пятачок и бросил к ногам Айрин. Монетка звякнула об пол прямо перед ней. Айрин от неожиданности чуть не упала. - Это еще что за... - сурово начала она. Но тут Дор оказался рядом и обнял ее. - Ах, пятачок! - воскликнула она. - На пятачок принцесс пучок, да, мошенник? Вместо ответа Дор поцеловал ее, а она... поцеловала его! И очень горячо! И тут он заметил, что Арнольд смотрит совсем в другую сторону, то есть... то есть Айрин была за пределами волшебного коридора, когда остановилась перед пятачком! ОТКУДА ЖЕ ПЯТАЧОК ВЗЯЛ СИЛУ? А может, Айрин просто... - Айрин, ты меня об... - Горгона окрутила Хамфри? - Окрутила. - Вот и я тебя та-ак окручу... - Достопочтенные зрители, вы только что стали свидетелями еще одного бесчестного поступка еще одной коварной женщины, - язвительно прокомментировал Гранди. Дор успел нежно обнять Айрин, не то голем полетел бы вверх тормашками. Файл из библиотеки - ЧЕРДАК OGO (http://cherdak-ogo.narod.ru) Пирс Энтони "Волшебный коридор" OCR Gray Owl (http://cherdak-ogo.narod.ru)