таких случаях осечек не дают, сэр. - У нас с вами разное понятие об осечках, Паркер. Словно поясняя то, что генерал должен был бы понять сам, Паркер сказал: - Если у них произошла вынужденная посадка или что-нибудь в этом роде, немец не попадет к монголам живым. - Вы слишком высокого мнения о немцах, Паркер, - возразил генерал. - Бельц не станет пускать себе пулю в лоб. - Зато с ним есть другой человек, который... - Кого повез Бельц?! - Вполне опытного японца. - Безрассудно было рисковать им, спаривая его с немцем. - Не мог же я доверить такое дело китайскому летчику, сэр. В глазах каждого из них мне чудится насмешка. - Сказали бы мне во-время, и я дал бы вам сколько угодно японских пилотов. - В жизни не встречал японца - хорошего летчика, - усмехнулся Паркер. - Наши учебные центры уже дали мне партию вполне доброкачественного товара. Одна Иокосука тренирует больше летчиков, чем сами японцы были бы способны выпустить из всех своих школ. - Все это мусор, сэр. - Честное слово, Паркер, это такой народ, что я спокойно доверил бы им любую операцию. - Генерал улыбнулся и поспешно добавил: - Конечно, не такую, которую я поручил бы нашему парню, но все же. - Вот именно: "все же". - Не пройдет и двух-трех лет, как мы создадим отличный летный корпус из этих обезьян. - Через два года тут все будет кончено. Чан сам отрубит головы всем китайцам. Баркли расхохотался: - Это действительно то, о чем мечтает старый мошенник: отрубить головы всем, кроме самого себя. - Нет, он согласен сделать исключение для очаровательнейшей Сун Мэй-лин. - Иначе он никогда не почувствует себя спокойно. Но, к сожалению, вы заблуждаетесь: суматохи здесь хватит еще надолго. Во всяком случае, мы сумеем сплавить сюда все, что не израсходовали в войне, - до последнего патрона и до последней банки колбасы. Будет куда девать и японских летчиков... Найдется дело. - Жизнь научила меня не верить ни одному желтому человеку: китайцы, японцы, малайцы - они все стоят друг друга. - Они годятся на то, чтобы бросить их в мясорубку под командованием наших собственных ребят. - Боюсь, что среди наших ребят тоже появятся скоро слишком "сознательные", которые не будут годиться для настоящего дела. - Однако мы отвлеклись, - прервал его Баркли. - Покажите мне место высадки. Паркер подошел к карте и долго водил по ней пальцем. - Можно сломать язык с этим названием, - пробормотал он. Наконец его палец остановился: - Вот здесь: Араджаргалантахит. Генерал через его плечо обвел название карандашом. - А как насчет "Джонни" и прочего? Паркер пожал плечами. - Это уже вне нас, сэр. Генерал пристально посмотрел на полковника. - Не хитрите, Паркер. - Честное слово... - А как вы будете знать, долетел ли этот ваш?.. - Харада? - Да. - Оба его голубя уже пришли - значит, он на месте. - Вы не дали ему передатчика? - Лама с передатчиком!.. Достаточно того, что у него есть приемник, чтобы поймать мою увеселительную программу. Генерал несколько раз прошелся по комнате. - Хорошо. Докладывайте мне о ходе этого дела. - Непременно, сэр. - В любое время: днем и ночью. Только бы китайцы пошли на эту удочку. Важно, чтобы Янь Ши-фан получил повод ворваться в Монголию и выйти в тыл Линь Бяо. А в остальном мы ему поможем. - Мне тоже так кажется. - Вы правильно делали, Паркер, что скрывали это даже от меня. - И вдруг подозрительно, исподлобья посмотрел на Паркера. - Этот план - все, что вы делали у меня за спиной? - И, словно машинально, повторил: - "Джонни хочет веселиться". Ну что же, Джонни и повеселится... - Но, честное слово, если хоть одна душа будет знать то, что я сейчас сказал... - жалобно проговорил Паркер. Генерал остановил его движением руки: - Есть вещи, которые никогда не станут достоянием даже самого кропотливого историка. Паркер знал это не хуже генерала. Именно поэтому он, внимательно просмотрев по возвращении домой счет кондитера, свернул его трубочкой и держал над огнем свечи до тех пор, пока от бумажки не остались только черные хлопья. Но и на них Паркер дунул так, что они разлетелись в разные стороны. 10 Чэна наполняло чувством удовлетворения то, что, испытав аварию, вынудившую его к прыжку из самолета, он все же отправился не в госпиталь, а в полк. К тому же восторженное внимание, проявленное к нему пехотинцами при посадке, укрепляло его уверенность, что и дома, в полку, он явится героем дня. Может быть, ему будут даже завидовать: не каждому удается за день сбить трех врагов! Правда, он потерял свою машину, но ведь ее ценою он спас от верной гибели заместителя командира и его самолет. Таким образом, баланс как будто сведен. Ему и в голову не приходило, что его могут считать виновником срыва боевого задания, что, вырвавшись из строя, он нарушил все планы Фу в дальнейшем бою. По возвращении в полк, выслушивая Лао Кэ, Чэн не мог отделаться от мысли, что к нему придираются незаслуженно, пока командир терпеливо не доказал ему, что он действительно виноват. Чэн сидел перед командиром, понуро опустив голову. Когда Лао Кэ кончил говорить, наступило томительное молчание. Наконец командир сказал: - Для вас, летчик Чэн, было бы лучше, если бы вы не были так уверены в себе. Может быть, тогда вы больше нуждались бы в товарищах и сами хотели бы чувствовать близость соседа. - Вы убедили меня в необходимости этого чувства, командир. Лао Кэ махнул рукою. - В том-то и беда, что вас нужно было в этом убеждать, а не сами вы ощутили правильность нашей системы. - И, подумав, добавил: - Мне кажется, что вы считаете чем-то вроде одолжения со своей стороны, когда соглашаетесь впредь держать свое место в строю. Эти слова были сказаны без обычной для Лао Кэ теплоты. Поднимаясь с ящика, на котором сидел, Чэн почувствовал, как болит у него ушибленная крылом спина, - впору было бы в постель. Но он сдержал гримасу боли и, выпрямившись, откозырял командиру. Он вышел из пещеры, полный решимости итти к Фу и переговорить с ним. Это было для Чэна нелегким испытанием, но он готов был пройти и через него. Идя к пещере Фу, он вдруг заметил, что за время его беседы с Лао Кэ лагерь опустел. Было видно, как на ближайшей точке техники поспешно снимали чехлы с моторов. Значит, боевая готовность, а о нем даже не вспомнили! Чэн стоял в недоумении: забыли о нем или намеренно бросили здесь, как наказанного школяра? Ведь никто не знает, что у него ушиблена спина. Для всех он здоровый, полноценный боевой летчик... Здоровый - конечно, но полноценный ли с их точки зрения? Подумав, он поспешно пошел к себе, чтобы взять шлем и планшет и как можно скорее добраться до площадки. Даже попробовал пуститься бегом, но от боли в спине вынужден был снова перейти на шаг. По дороге он увидел грузную фигуру Джойса. Негр сидел на корточках и с меланхолической сосредоточенностью сковыривал грязь со своих сапог. - Почему вы здесь?! - сердито крикнул Чэн. - А где же мне быть? - Почему не на аэродроме? - А что там делать?.. - Джойс чего-то не договаривал, и Чэн еще раз спросил: - Да говорите же в конце концов, почему вы не у машины? Джойс ответил медленно, словно насильно вытягивая из себя слова: - Вам не назначили новой машины. - Нет запасных машин? - Есть... - Так почему же? Но тут же Чэн и сам понял все без объяснений: его оставили без машины. Он процедил сквозь зубы: - Понятно!.. - Жаль, что вы не поняли этого в бою. - В бою?! - Если бы не ваша ошибка, то и задание было бы выполнено нашей частью и самолет у вас был бы. - Случайный срыв, - сам не веря своим словам, но не желая ронять своего достоинства, проговорил Чэн. - Не мог же я в конце концов предоставить американцу расстрелять нашего заместителя командира. Джойс, не дослушав, зашептал торопливо, взволнованно: - Что, если с самолетом это... не временно? Если... - Вы с ума сошли?! - ...говорят... - Молчите!.. - Чэн боялся услышать, что говорят в полку. А Джойс, грустно покачивая головой, укоризненно говорил: - Кажется, я напрасно согласился ехать сюда вашим механиком. Болеть душой за всяких эгоистов... - Я эгоист?! - Неисправимый к тому же... Вы в бою, а у меня за каждый винтик в вашей машине душа болит. Сидишь тут в травке и все вспоминаешь, вспоминаешь: болтик там проверил ли, гаечку подтянул ли, шплинтик разогнул ли, тандерчик переменил ли? Ведь механик к своему сердцу так не прислушивается, как к мотору, когда его летчик на взлет идет!.. - Довольно! - Это я вам сказать должен: довольно... - сердито огрызнулся Джойс. - Вся душа моя впереди вас в бой летела, а вы? Оттого что я тут, а не в воздухе, мне вдвое тяжелей. - Знаете ли вы, что такое "тяжело"?.. Тяжело - это то, что сейчас со мною происходит... - Сегодня я нечаянно услышал разговор Лао Кэ с Фу... Взволнованный этим неожиданным заявлением, Чэн вплотную придвинулся к Джойсу. - Я случайно услышал снаружи то, что говорилось в пещере. - И Джойс пересказал Чэну разговор командира с заместителем. Чэна давил мучительный стыд. Рассказ Джойса одним толчком перевернул в нем представление о заместителе командира полка. В самом деле, какое значение могло иметь то, что он спас жизнь Фу в бою? Какое отношение это имеет к нарушению им. Чэном, боевого приказа? Значит, разбираясь в своих отношениях с Фу, он оказался еще раз не только не прав, но и жестоко несправедлив... Он тихо произнес: - Если меня отсюда отошлют, будет справедливо. - Да... - грустно согласился Джойс. - К сожалению, это будет справедливо. И вдруг Чэн как бы очнулся: - Нет! Я имею право драться. Я же теперь понимаю: виноват! Возьму себя в руки, буду драться, как того требует обстановка. Не нужно мне эскадрильи, буду летать рядовым летчиком! - И, неожиданно повернувшись к Джойсу, крикнул вне себя: - И не смейте мне больше говорить об отчислении! Не будет этого! Не будет! - А если так, то что ж вы тут? Идите объясняйтесь. - Они поймут: я исправлю свои ошибки. - Они-то поймут... - загадочно начал было Джойс, но так и не договорил. - Что? - с беспокойством спросил Чэн. - Поспешить нужно с получением нового самолета, вот что. - Да, да, верно! - несколько повеселев, воскликнул Чэн. - Идемте добывать самолет! Когда он добрался до площадки, оказалось, что Фу уехал на командный пункт полка. От летчиков Чэн узнал: полковой врач Кун Мэй запретила Фу летать из-за контузии спины, полученной в последнем бою. Но со слов летчиков выходило, что Фу все же поехал к командиру договориться: он хотел сам вести вторую эскадрилью на задание. Без Фу ни начальник штаба эскадрильи, ни инженер ничего не могли сказать Чэну о том, когда он получит новый самолет и получит ли вообще. В той стороне, где находился командный пункт, в воздух метнулась красная ракета. Ноги сами подняли Джойса из травы, но ему оставалось лишь смотреть, как винты чужих истребителей засверкали на выглянувшем солнце дрожащими, переливающимися дисками. Один за другим вступали в работу моторы, сливая гул выхлопа в один могучий рев. Джойс жадно раздул широкие ноздри, пытаясь уловить ни с чем не сравнимый чудесный запах перегретого масла. Ухо чутко вылавливало из стройного гула редкие хлопки выброшенной в глушитель смеси, пыталось поймать перебои. Нет, все было в полном порядке, хотя машины и были подготовлены к полету не им, не Джойсом. Джойс опустился на корточки и, прищурившись, глядел, как качнулась "красная лань" на борту командирской машины. Вот она тронулась, побежала. Сквозь отбрасываемые истребителями тучи пыли Джойс видел, как между колесами "лани" и землей образовался просвет, как машина пошла в воздух, набирая высоту... Самолеты исчезли в белесой дымке все еще облачного, но быстро прояснявшегося неба. Аэродром затих. Рядом с лежавшим в траве Джойсом опустился Чэн. Негр только покосился на него, но не шевельнулся, не сказал ни слова. Так, молча, они лежали, впившись взглядом в горизонт, за которым исчезли самолеты. Прошло не меньше часа. Чэн вдруг порывисто вскочил и, загородившись ладонью от солнца, стал вглядываться в небо. - Один безусловно не наш! - сказал он наконец. Посмотрев в направлении его руки, Джойс тоже заметил три самолета. Они шли по прямой с заметным снижением. Через минуту уже можно было ясно разобрать, что два истребителя гонят вражеский самолет. Всякая его попытка ускользнуть от преследования тотчас вызывала ясно слышимые на земле очереди истребителей. Тогда американец поспешно занимал прежнее положение между преследователями. Чэн уже понял, что если снижение будет продолжаться под тем же углом, то встреча американца с землей - посадка или авария - должна произойти в районе аэродрома. Он прикинул расстояние и крикнул Джойсу: - Надо его взять! Джойс не уловил мысли Чэна, но, видя, что тот побежал к аэродрому, бросился следом. Тем временем в воздухе происходила последняя стадия борьбы. Американец продолжал отчаянные попытки выскользнуть из-под истребителей, но те с прежней неумолимостью жали его к земле. Когда положение сделалось уже совершенно безнадежным, американец, решив, повидимому, что только добровольная посадка оставит ему все же некоторую надежду на спасение, выпустил шасси и выровнял машину к посадке. Едва его машина остановилась, откинулся колпак фонаря, и фигура в желтом комбинезоне выскочила из пилотской кабины на крыло. - Смотрите, смотрите! - закричал Джойс. - Он хочет поджечь машину! Американский летчик соскочил с крыла и в упор выстрелил из пистолета в центроплан своего самолета, где был, повидимому, расположен главный бак. Но прежде чем ему удалось сделать второй выстрел, кулак Джойса свалил его с ног. Всею тяжестью своих девяноста шести килограммов негр навалился на американца. Тем временем подоспел Фу и бегом направился к американскому самолету. Чэн двинулся было за ним, но тут до его слуха донеслись слова, произнесенные каким-то техником: - К нам прибыли советские "Яки" - последняя покупка дунбейского народного правительства. Чэн остановился как вкопанный: "Яки"! Это были советские истребители. Чэн уже летал на них в школе, а тут еще мало кто знал эту машину. Рой радостных мыслей помчался в мозгу летчика. Он нагнал Фу, рассматривавшего американский самолет: - Мне необходимо с вами переговорить. - Хорошо, зайдите вечером, - ответил Фу. Джойс с нетерпением ждал свидания Чэна с Фу. Как назло, тот долго не возвращался с аэродромов. Черная ночь давно накрыла степь, как закопченным дочерна котлом. В небосводе не было ни единой щелочки. Дорогу можно было отыскать только ощупью. Джойс, наконец, нашел санитарную пещеру. Мэй показалась ему взволнованной, даже растерянной. - Ты недовольна тем, что я зашел? - спросил он. Она ответила неопределенно: - Садись. - Скажи... контузия Фу - это серьезно? - спросил он. При этом Джойс не глядел на Мэй и не поднял головы, когда почувствовал, что она, остановившись, удивленно смотрит на него. - Почему ты этим заинтересовался? - Говорят, ты не разрешаешь ему летать. - Да. Строго говоря, я должна была бы уложить его в постель. - Контузия-то пустяковая. - Это не меняет дела. Ты лучше сделаешь, если не будешь вмешиваться не в свое дело Фу - мой пациент. - Она отвернулась и решительно сказала: - Надеюсь, тебе самому не нужна медицинская помощь? - Нет, мне она не нужна, - сказал Джойс. - Но я не узнаю тебя, Мэй... Джойсу не удалось договорить - совсем рядом послышались быстрые шаги, полог над входом откинулся, и негр различил фигуру Лао Кэ. Джойс козырнул и неохотно вышел. Лао Кэ спросил Мэй: - Говорят, вы настаиваете на эвакуации Фу? - Он нуждается в госпитале. - В интересах части... - начал было Лао Кэ, но Мэй прервала его: - Именно в интересах части я должна соблюдать предписанный мне порядок. Лицо командира осветила мягкая улыбка. - Мне кажется, у товарища Фу пустячная контузия... - В этом меня уже пытались убедить только что, перед вашим приходом. - Тем лучше, - добродушно сказал Лао Кэ, - значит, кто-то и до меня уже пытался доказать вам, что очень важно в эти решающие дни не лишиться моего заместителя, не обезглавить вторую эскадрилью. Ей дано важное задание... - Уверяю вас, Фу не должен летать. Ему нужно лежать. - Если ему придется полежать здесь - полгоря. - Какой же здесь уход?! - Мэй пожала плечами. - Извините меня, но вы первый не дадите ему ни минуты покоя. Заметив, что в ее тоне уже нет прежней решительности, Лао Кэ продолжал мягко настаивать: - А кто же лучше вас выходит его? - И в его прищуренных глазах блеснула хитринка. После короткого размышления Мэй не очень твердо проговорила, точно сама не была уверена в правильности своих слов: - Если вы так настаиваете, пусть Фу полежит здесь! - И, оправдываясь больше перед самой собой, чем перед командиром, прибавила: - А дальше будет видно... Через час Фу был водворен в пещеру, заботливо превращенную Мэй в нечто вроде одиночной больничной палаты. Тщательно осмотрев его, Мэй ушла. Приставленная к нему для ночного дежурства сестра отправилась за ужином для больного. Фу было смешно слышать в приложении к себе слово "больной". Он чувствовал себя вполне сносно. Если бы не доводы Лао Кэ, он никогда и не позволил бы запереть себя в этой скучной, пахнущей лекарствами пещере. "Все равно никто не удержит меня здесь в случае боевой тревоги", - думал он. Он беспокойно курил, мысленно возвращаясь к последнему бою. Что, собственно говоря, случилось такого, в чем нужно было бы разбираться? В часть прибыл летчик Чэн... Так ведь новые летчики прибывают по нескольку раз в неделю. Одни уезжают, другие приезжают... Неужели все дело в том, что он, Фу, знал его раньше? Ну, знал, ну, помнит!.. Отлично помнит, с каким суровым видом заглядывал в полетный журнал учлета Фу инструктор Чэн. Может быть, Фу просто выдумал эту предвзятость Чэна в отношении к нему?.. Нет, не выдумал, - Фу не может забыть дня, когда Чэн с пренебрежением бросил ему "Из летчика, который в бою жмется к товарищам, не выйдет истребитель". И, словно бы в сторону, про себя, но так, что Фу не мог не слышать, прибавил: "Воздушный бой не терпит трусов". Сколько лет прошло с тех пор?.. Фу отбросил окурок и откинул цыновку у входа в пещеру. Ночь пахнула в лицо душным ароматом трав. Фу глубоко вдохнул не дающий прохлады воздух, с досадою опустил полог и, одетый, повалился на постель. Он не слышал, как принесшая ужин сестра, нерешительно потоптавшись возле него, ушла; не слышал шагов Чэна и как летчик, дважды спросив: "Разрешите войти?" - и не получив ответа, отодвинул полог. Чэн стоял в нерешительности. Он пришел сюда, не найдя Фу в его пещере, пришел с намерением сказать ему все, что сказал бы, вероятно; на его месте всякий другой провинившийся летчик. Со дня на день - завтра, а может быть, даже на рассвете, - должны разыграться решающие события на их участке фронта. Чтобы наравне с остальными принять участие в боях, Чэн должен переговорить с командиром. Но было очевидно, что больной спит. Отложить разговор или разбудить Фу? А может быть... может быть, сославшись на болезнь Фу, говорить с которым Чэну не легко, пойти к Лао Кэ? Размышляя таким образом, Чэн стоял под отодвинутой цыновкой и смотрел на лицо Фу, при свете луны казавшееся шафранно-желтым. Разбуженный этим светом, Фу сел на койке. Он смешно сморщил нос, и от этого движения Чэну захотелось по-дружески сесть рядом с ним и просто, ничего не скрывая, рассказать свои переживания, повиниться в своих ошибках и прежде всего в той, которую он, будучи инструктором, много лет назад совершил в отношении своего ученика. Хотелось сказать, что ничего он против Фу не имеет, признает его правоту и готов подчиниться его опыту и авторитету, работать с ним рука об руку и помогать ему. В перерывах между боями он будет работать с молодежью, обучать ее летать на чудесном легкокрылом "Яке" и никому не станет вбивать в голову свои непригодные для здешних мест теории. Только пусть не отнимают у него права драться!.. Чэн сделал шаг к Фу, и ему показалось, что тот догадывается о его мыслях и верит в их искренность. Чэну почудилось, будто Фу улыбнулся в ответ на его улыбку и, пододвинувшись на кровати, движением руки пригласил летчика сесть рядом с собою. Но прежде чем Чэн успел подойти к койке, за его спиною послышался голос незаметно вошедшей в пещеру Мэй: - Зачем вы здесь?! - Мне нужно поговорить с заместителем командира, - растерянно ответил Чэн. - Товарищу Фу необходим полный покой. Прошу вас уйти. Чэн обернулся к Фу: - Прикажете уйти? - Нет! Нам действительно надо поговорить... Должен вам прямо сказать: ваше поведение в бою заставляет усомниться в вашем праве командовать эскадрильей. Вы должны отказаться от старых привычек и попыток навязать их другим, или вывод будет один... Чэн хорошо понимал и сам, о каком выводе идет речь. Он сказал: - Прибыли "Яки". Я хорошо знаю эту машину. Словно не расслышав, Фу ответил: - Можете итти. Чэн молча вышел. Ушла и Мэй. Лежа с открытыми глазами, Фу слышал, как через некоторое время перед входом замерли чьи-то шаги и началось торопливое перешептывание. Слов не было слышно, но по репликам сестры, сидевшей у входа, Фу понял, что пришел кто-то из штаба полка. Это оказался посыльный. Фу поспешно зажег фонарик и вскрыл пакет. В нем, кроме суточной сводки, была какая-то бумажка, сложенная аккуратным квадратиком. Фу прочел ее и, бросив на стол, задумался. Посыльный спросил: - Ответ будет? - Ответ?.. Да, да, сейчас. - Он потянулся было к планшету, но раздумал и сказал: - Доложите начальнику штаба: ответ пришлю немного погодя. Посыльный ушел. Перед Фу лежал рапорт Чэна о переводе в другую часть. На уголке старательной рукой начальника штаба было выведено: "Товарищу Фу Би-чену: командир Лао Кэ приказал доложить вам, что считает необходимым задержать летчика Чэна и назначить его исполняющим обязанности командира второй эскадрильи". Фу вышел из пещеры. Луна стояла низко, словно и не совершила за это время своего пути по небу. Но она не была уже такой жарко-багровой; в желтом, как бенгальский огонь, освещении окружающий пейзаж казался мертвым, словно затянутым дымом недавнего пожарища. Фу в задумчивости глядел вдаль, где за горизонтом едва заметно вспыхивали отблески огней. В эту ночь деятельность артиллерии не уменьшалась. Фу еще не доводилось видеть, чтобы отсветы артиллерийских залпов захватывали такой большой участок фронта одновременно. Они висели над горизонтом непрерывным заревом, похожим на далекий степной пожар. Гул канонады едва доносился, как грохот далеко идущего поезда. Задумчивость Фу прервал несмелый голос сестры: - Извините, но вы больной! Фу не сразу понял, что это относится к нему. Он даже переспросил: - Вы обращаетесь ко мне? - Вам следует лежать, - видимо, сама не очень уверенная в том, что ее слова могут иметь какую-нибудь цену в его глазах, сказала сестра. Она даже удивилась, когда Фу послушно повернулся и ушел в пещеру. Сидя за маленьким столиком, который, так же как все в этой пещере, отзывал аптекой, Фу думал о том, что там, куда он только что смотрел, идет ожесточенная борьба наземных войск. Утром, едва только можно будет разобрать, что творится внизу, авиацию, конечно, вызовут. Самолеты должны будут принять участие в борьбе и оберегать свои наземные части от налетов противника. С этого часа будет особенно дорог каждый летчик, каждый самолет. Так неужели же кто-нибудь может лишить его права участвовать в этой борьбе, если сам он чувствует, что способен драться?.. Он пошарил по столу в поисках спичек и, не найдя их, крикнул сестре: - Дайте огня! - Ведь вы больной! - проговорила девушка, пытаясь казаться строгой. Но Фу не обратил на ее слова внимания. Он достал из планшета кисточку и на углу рапорта Чэна, где была надпись начальника штаба, пометил: "Согласен". Заклеил лист пластырем, оторванным тут же от катушки, которую он сам достал из шкафчика, и отдал сестре: - В штаб! - Больной... - начала было та. Но он ее оборвал: - В штаб, сейчас же! Сестра поклонилась и выбежала из пещеры. Фу снял трубку телефона. - "Отца"! Соединение происходило долго. Наконец ответил командный пункт Линь Бяо. - Попросите "Отца" к аппарату, говорит Фу Би-чен. - И когда Линь Бяо взял трубку, летчик сказал: - Вы разрешили мне обращаться прямо к вам, если... если будет очень трудно... - И после некоторого колебания добавил: - Меня тут сделали больным... - Знаю, - ответил очень далекий голос командующего. - Я прошу разрешения итти в бой. - Полежите денек, там видно будет. - Прошу разрешить... - начал было Фу, но командующий перебил: - Это все? - Все. - Тогда лежите. - Но я здоров! - Медицина лучше знает. Услышав в черном ухе трубки какой-то треск и думая, что командующий кладет трубку, Фу в отчаянии крикнул: - Тогда разрешите приехать к вам! На том конце трубки что-то пошипело, потрещало, и, наконец, снова послышался голос: - Если вы не нужны Лао Кэ, приезжайте. Тут тоже найдется, где полежать... В ту ночь Чэн почти не спал. Было еще далеко до рассвета, когда он вышел из пещеры. Облачность поредела и к концу ночи исчезла почти совсем. Тонкие мазки прозрачной туманности, пересекавшие потускневшие звезды, говорили о торопливом движении высоких перистых облаков. Воздух был неподвижен. Самое чуткое ухо не уловило бы теперь в степи никакого шума, кроме стрекотания насекомых. И это стрекотание то спадало до едва уловимого тоненького звона, то усиливалось на миг и снова затухало. Словно все притаилось в ожидании розоватого отсвета зари, когда все заговорит в полный голос и степь заживает жизнью загорающегося дня. Изредка просыпался перепел. Послав в притихшую степь троекратный свист, он снова умолкал. Как всегда, тепел и парен был воздух, как всегда, спокойно поблескивали бледнеющие звезды, заканчивая свой путь. Ковш Большой Медведицы уже спрятал свою ручку за гребни холмов у реки. Некоторое время Чэн медленно бродил по лагерю. Потом остановился. Ему не хотелось ни говорить, ни даже думать. Кажется, все стало ясно. Подачей рапорта о переводе он отрезал себе путь к бою. Да, значит, завтра он уложит свой чемодан. Куда же теперь? Как определит его судьбу командование? Мысль о том, что его могут отправить обратно в тыл, мелькнула было на миг, но Чэн решительно прогнал ее. Он стоял неподвижно, погруженный в эти невеселые думы, когда его внимание привлек треск, раздавшийся со стороны ближайшего аэродрома. Темную синеву небосвода прорвали струи голубых сверкающих линий. Они были, как стропила гигантского купола с вершиной, теряющейся где-то там, в высоте. Это были следы трассирующих пуль. За ними следовали новые и новые - со всех сторон. То же повторилось на другой, на третьей точке. Аэродромы проснулись. Оружейники проверяли пулеметы. Сейчас займутся своим делом мотористы. Чэну едва хватит времени, чтобы сбегать за планшетом... И вдруг он вспомнил, что бежать некуда и незачем: у него нет самолета. Он не примет участия в сегодняшних вылетах товарищей. Он впервые отчетливо, до конца, понял, что порвались его связи с полком, едва успев возникнуть, что он тут уже "чужой". И ему стало остро жаль покидать и полк с таким славным командиром и товарищей. Потом он вспомнил о Фу и повернул в сторону санитарной пещеры, - он решил проститься с Фу. Бывший ученик не должен был дурно думать о нем, когда его тут уже не будет. У шалаша связистов его перехватил взволнованный Джойс: - Половину ночи потратил на то, чтобы найти вас, - и протянул летчику лист приказа о назначении его временно исполняющим обязанности командира второй эскадрильи. Не веря себе, Чэн дважды внимательно перечитал приказ. Вбежав к связистам, он позвонил по телефону Лао Кэ и получил разрешение вылететь в бой на новом "Яке". 11 Из степи тянуло холодом. До знобкости свежий воздух, как в форточку, врывался через арку въезда на главную улицу, асфальтовая стрела которой прорезывала Улан-Батор из конца в конец. Часовые у едва белевшей в темноте стены большого дома поеживались от холода. Поглядывая на медленное движение звезд, они ждали смены. Звяканье приклада о камень или скрип сапога переминающегося с ноги на ногу цирика были единственными звуками, нарушавшими тишину. Далеко за полночь в темноте послышалось мягкое цоканье нескольких пар некованых конских копыт. Топот кавалькады приблизился к самому дому и оборвался напротив подъезда. В темноте замаячило светлое пятно плаща. Цирики скрестили было штыки винтовок, но привыкшие к темноте глаза их опознали Соднома-Дорчжи. Адъютант и Гомбо-Джап под руки ввели в подъезд пошатывающегося на онемевших ногах Хараду... Через час собравшиеся в кабинете Соднома-Дорчжи хмуро слушали допрашиваемого майора Хараду. Все знали, что забрасываемые теперь в МНР разведчики работали на командование расположенных в Китае американских войск. Ширма гоминдана, которой прикрывалось это командование, никого не обманывала: ни своих, ни чужих. Знали о фиктивности этой ширмы монголы, ловившие японо-гоминдановских разведчиков; знали и сами японцы-шпионы. Содном-Дорчжи не случайно совершил головокружительное по быстроте путешествие по пустыне для встречи с Гомбо-Джапом. Гомбо-Джап не случайно ежедневно, ежечасно и ежеминутно рисковал жизнью, не отставая от Харады с момента его появления в конторе Паркера. Все говорило о том, что японскому майору поручается задание большой важности. Именно поэтому Содном-Дорчжи и хотел, чтобы суть этого задания, за подготовкой которого его люди тщательно следили в Китае, стала известна его товарищам по Совету министров МНР не в его пересказе, а из самого непосредственного источника - из уст Харады. Японец говорил вполголоса, не спеша. Его блестящие, как уголья, глазки были полуприкрыты. Они загорались только тогда, когда в поле его зрения попадал изловивший его Гомбо-Джап. - Прибегая к вашей снисходительности, с-с-с, - шипел японец, - я должен еще объяснить, что, снаряженный таким образом, я обязан был оставаться на вашей земле столько времени, сколько понадобится, не предпринимая никаких злых дел. - Кому "понадобится"? - спросил Содном-Дорчжи. - Посмею обратить ваше внимание на ту гребенку, которую этот человек, - Харада движением связанных рук указал на Гомбо-Джапа, - взял у меня, с-с-с... Содном-Дорчжи вопросительно взглянул на Гомбо-Джапа, и тот вытащил из кармана своих рваных штанов гребенку. Это был самый дешевый черный гребешок, грубо инкрустированный металлом. Гомбо-Джап передал его Содному-Дорчжи. Тот недоуменно повертел гребешок в руках и положил перед собой. Харада сказал: - Если теперь ваша благосклонность обратит внимание на походное изображение Будды, взятое у меня этим же человеком, с-с-с... Гомбо-Джап невозмутимо выложил на стол маленький складень, крытый черным лаком. Содном-Дорчжи хотел было раскрыть крошечные резные дверцы, но сидевший рядом с ним полковник государственной безопасности поспешно отстранил его руки и сказал Хараде: - Открой. Японец особенно длинно и угодливо втянул воздух. - С-с-с... ваша благосклонность напрасно опасается этой безобидной вещи, - он отворил дверцы складня. Все увидели изображение Будды - позолоченную деревянную фигурку, сидящую на цветке лотоса. Японец поднял его над головой и с улыбкой сказал: - Если мне будет позволено, я покажу уважаемым господам, что представляет собой это священное изображение. Можно не опасаться дурных последствий: это прекрасная американская вещь. Полковник встал между Содномом-Дорчжи и японцем. - Показывай, - сказал он. - С-с-ссс... это не больше как радиоприемник. В соединении с гребенкой он даст мне возможность открыть вам до конца, ради чего я прибыл на вашу почтенную землю. - Харада воткнул крайний зубец гребешка в отверстие на макушке Будды. - Теперь необходима тишина и ваше милостивое внимание. Прошло несколько мгновений. Те, кто сидел ближе к японцу, услышали слабые звуки, похожие на приглушенную радиопередачу. Харада приблизил аппарат к уху и изобразил на лице удовлетворение. - Всякий, кто хочет, может слышать, - сказал он, передавая аппарат полковнику. Тот послушал. - Английский язык. - Америка? - спросил Содном-Дорчжи. - Нет, китайский город, - сказал Харада. - Милостиво обозреваемый вами аппарат настроен всегда на одну и ту же волну. Он всегда слушает эту станцию. - А зачем ему слушать эту станцию? - спросил полковник. Харада, словно защищаясь, поднял руку к лицу. - Чтобы получить приказ, - сказал он. - Пусть ваше милосердие не осудит меня. И Харада рассказал ту часть плана "Будда", которая была, по его словам, ему известна. Зачем прилетит этот самолет, что он будет делать, куда полетит потом? Ни на один из этих вопросов он не ответил. - Значит... - задумчиво произнес Содном-Дорчжи, - самолет должен был прилететь после того, как станция послала бы вам эти сигналы? - Ваша мудрость точно уяснила смысл моих недостойных речей, с-с-с-с... - А когда должен был прийти этот сигнал? - спросил Содном-Дорчжи, пристально глядя на японца. - Как мне подсказывает мой ограниченный ум, даже ни один китайский генерал не мог бы ответить на этот вопрос вашего достопочтенства. Содном-Дорчжи переглянулся с присутствующими. - Допустим, что так... - сказал он японцу. - С нас достаточно и того, что вы сказали, но вы сказали не все! Харада закрыл лицо руками и медленно закачался всем корпусом взад и вперед. Это продолжалось, пока Содном-Дорчжи собирал со стола лежавшие перед ним бумаги. Но как только он сделал шаг прочь от стола, Харада отнял руки от лица и тихо спросил: - Разве те интересные вещи, которые я вам доложил, не заслужили мне помилование? - Все это было нам известно и без вас. Вы были нам интересны как живой свидетель. Японец съежился на своем стуле. Он умоляюще сложил руки ладонями вместе и, склонив голову, негромко произнес: - Мой ничтожный ум не может решить такую трудную задачу. Содном-Дорчжи пожал плечами и направился к выходу, но, прежде чем он достиг двери, Харада крикнул: - Милостивейший господин! Сердечное желание помочь в вашем благородном деле... Содном-Дорчжи гневно перебил его: - Да или нет? - Все, что прикажет ваша мудрость. - Если игра будет нечестной... Японец испуганно втянул воздух. - О, ваша мудрость!.. И он выложил все, что знал о заговоре лам. Слушая его, Содном-Дорчжи удовлетворенно кивал головой. Это было как раз то, что начали устанавливать его органы до поимки Харады и о чем сигнализировали пастухи, вылавливавшие в степи диверсантов-лам. Харада мог бы еще рассказать о том, что прежде чем растянуться на своем рваном халате в монастыре Араджаргалантахит, он вынул из пояса и спрятал в щелях стены ампулы с дарами, изготовленные по рецепту господина генерала Исии Сиро. Но, глядя, как кивает головой монгольский генерал, Харада решил смолчать: было похоже на то, что знавшие так много монголы все-таки знали не все. И действительно, дослушав, Содном-Дорчжи сказал: - Теперь можно итти с докладом к маршалу. Министры последовали за покинувшим комнату Содномом-Дорчжи. Он отсутствовал около часа. За этот час никто из оставшихся в комнате - ни Гомбо-Джап, ни адъютант, ни Харада - не проронил ни слова. Содном-Дорчжи и полковник вернулись. Хараду увели. - Самолет! - сказал Содном-Дорчжи адъютанту. - Вылет утром? - Нет, через полчаса. - И Содном-Дорчжи обернулся к Гомбо-Джапу. - Ты полетишь с японцем. Гомбо-Джап молча поклонился и вопросительно посмотрел на Соднома-Дорчжи. - Что тебе? - спросил Содном-Дорчжи. - Как быть... с поручением насчет наблюдения за американцем Паркером. Содном-Дорчжи на мгновение задумался. - Бадма там? - Да, он за меня теперь возит рикшу американца. - Американец не заметит перемены? Гомбо-Джап засмеялся: - Он не отличил бы нас друг от друга, даже если бы нас поставили рядом. - Будет так, как я сказал. - Хорошо, я полечу. - Доставишь, - и Содном-Дорчжи кивком указал на место, где раньше сидел Харада, - его в Читу То, чего он не сказал нам, но что он, несомненно, еще знает, поможет советским следователям разобраться в деле Ямады, Кадзицуки и других сообщников еще не пойманного преступника Хирохито. Иди! Гомбо-Джап повернулся четко, как солдат, и вышел. Глядя ему вслед, Содном-Дорчжи негромко сказал адъютанту: - Пусть заготовят приказ о повышении Гомбо в звание капитана. Я сам доложу маршалу. 12 Когда Паркер, получив экстренный вызов в токийскую ставку Макарчера, заехал проститься к генералу Баркли, тот не без сарказма сказал: - Говорил я вам... Паркер насторожился. - Все-то у вас секреты, секреты... Курите, - и генерал дружески протянул ему сигареты. - Самолет Харады оказался неисправным? - Виновата скверная постановка авиационной службы у вас, сэр, - отпарировал Паркер. Но Баркли сделал вид, будто не замечает выпада. - Я не раз наблюдал: когда люди делают что-нибудь у меня за спиною, им не везет. - Приму во внимание для будущего, сэр. - И пожалеете, что не приняли во внимание в прошлом... Во всяком случае, выражаю вам свое сочувствие. - Можно подумать, что вы уже знаете, чего они от меня хотят там, в Токио. - Не знаю, но могу догадаться... У Мака твердый характер. - Но он трезвый человек. - Именно поэтому он может вам спустить штаны... Хотите выпить перед дорогой? Паркер отказался и уехал. Сосущая под ложечкой тоска отвратительных предчувствий не исчезла и тогда, когда он вылез из самолета на аэродроме Ацуги. Хотя в вызове было сказано, что ему надлежит прибыть непосредственно к главнокомандующему, Паркер решил сначала показаться в Джиту. Свои парни, может быть, помогут ему вынырнуть из неприятностей. Хотя этот штабной народ обычно охотнее тянет ко дну тех, кто уже начал пускать пузыри. Так и вышло. Самого генерала Билоуби, который знал Паркера по прежней работе, не оказалось на месте - отдыхал в Никко. Остальные офицеры мялись. Однако все стало ясно с первых же фраз главнокомандующего. В заключение жесточайшей головомойки Макарчер сказал: - Для Востока вы не годитесь. - Я давно работаю тут, сэр. - Все ваши прежние дела, вместе взятые, не стоят того, которое вы провалили теперь. - Кто из нас гарантирован, сэр?.. Ноздри крючковатого носа Макарчера сильно раздулись. - Вы отлично понимаете, что мы ставили на эту карту. - Генерал, прищурившись, уставился на Паркера. Тот старался казаться спокойным. - Какого же дьявола вы разводите тут бобы? - Обещаю вам, сэр: устранение монгольских министров будет проведено так же чисто, как если бы их судьбою занимался сам господь-бог. - Но ваш господь-бог уже не может дать Чан Кай-ши благовидного предлога ворваться во Внешнюю Монголию. - Тот господь-бог, которым управляем мы, сэр, может все... рано или поздно. - Предлог нужен мне рано, а не поздно... Вам придется вернуться в Европу, Паркер, и конец. - Это действительно конец, сэр. Тяжелые мешки верхних век прикрыли глаза Макарчера. - Если не опростоволоситесь там так же, как тут, для вас еще не все потеряно... - с недоброй усмешкой сказал он. - Но держаться придется крепко. Заметив, как по мере его слов вытягивается физиономия Паркера, Макарчер несколько мягче сказал: - Здесь вы нужны меньше, чем в Европе. Все еще надеясь, что Макарчер переменит решение, Паркер закинул последнюю удочку: - Не кажется ли вам, сэр, что этот Харада... - Какой Харада? - Я говорю о японце, попавшем в руки монголам. - Так, так... - Нужно ограничить его возможность болтать. - Запоздалая заботливость, Паркер, - иронически заметил Макарчер. По его тону Паркер понял, что все его попытки оправдаться в глазах главнокомандующего не приведут ни к чему. - Быть может, он еще не успел... - К сожалению, он уже успел. - Неприятность больше, чем я думал, сэр. - Они повезли вашего японца в Читу, а оттуда в Хабаровск. Русские там докопались до некоторых бактериологических дел наших японских друзей и, на мой взгляд, готовят нам здоровый скандал. - Фу, чорт побери! Макарчер отпустил его молчаливым кивком. Паркер был уже у двери, когда за его спиной раздался голос Макарчера: - Постойте-ка, полковник! А что бы вы сказали, если бы я попросту отправил вас в Штаты, а? Паркер остановился как вкопанный. Штаты?! Это конец всему. Он знает, зачем людей отсылают домой: в лучшем случае оставалось бы написать для какой-нибудь газеты "Воспоминания секретного агента", из которых вычеркнули бы малейший намек на правду. А потом? Он стоял с виновато опущенной головой перед сердито глядящим на него Макарчером. - Тут, в Токио, бежал из-под надзора полиции нужный нам джап, - сказал генерал. - Боюсь, что один он может не доехать до Штатов. Я хотел, чтобы вы показали ему дорогу... Ясно?.. Впрочем, если хотите, можете отправляться ко всем чертям! Забыв от радости, что на нем военная форма и устав предписывает в таких случаях приложить руку к козырьку и повернуться через правое плечо, Паркер снял фуражку и поклонился Макарчеру. А тот бросил ему вслед: - А черти находятся в Германии!.. Ясно? - Да, сэр... "Что ж, Германия, так Германия! - подумал Паркер. - В конце концов и в Европе можно делать дела. Конечно, не так, как в других колониях..." Он начинал верить тому, что отделался легко, если принять во внимание характер главнокомандующего... Но, чорт возьми, хотел бы он знать, кто подложил ему эту свинью, кто наябедничал Маку? Паркер, посвистывая, шел по коридору: оставалось решить вопрос о том, как повыгоднее закруглить рисовые дела в Китае. - Здорово, старина! Паркер оглянулся: его окликнул старый приятель - такой же, как он сам, разведчик из Джиту. Паркер нехотя ответил на приветствие, но тот весело продолжал: - Весь отдел говорит, что вы легко отделались. Чорт вас дернул затевать дела в монопольной области Баркли! Паркер не понял: - Монополия Баркли? - Ну да. Какого чорта было соваться в дела с опиумом? Мало вам риса? Паркер свистнул. Он так и думал: свинью подложил ему Баркли. - Но Маку-то я не стоял поперек дороги... - растерянно проговорил он. Приятель быстро оглянулся и, наклонившись к уху Паркера, шепнул: - Я в этом не уверен... - И снова громко: - Легко, легко отделались, старина! А то пришлось бы вам прокатиться в Штаты в обществе этого блошиного фабриканта Исии... - Исии Сиро? - удивленно спросил Паркер. - Вывозим колдуна в Штаты вместе со всеми помощниками и с кучей подопытного материала. А то, говорят, у наших негров слишком толстая шкура - блохи не берут. - Он расхохотался и хлопнул Паркера по спине. - Счастливого пути, старина! Привет фрицам! Не унывайте. Говорят, в Германии тоже можно делать дела, и вовсе не такие плохие. Только не становитесь на дороге хозяевам, вот и все. Особенно в такие моменты, когда их гонят с насиженных мест. - Что вы болтаете? - Баркли уже получил приказ убраться из Тяньцзина. - Значит, решено бросить Тяньцзин? - с беспокойством спросил Паркер, но, тут же вспомнив, что именно в этом пункте сосредоточены главные склады опиума, награбленного Баркли, обрадованно подумал: "Так ему и нужно! Не рой яму другому!" - Это, верно, насчет Тяньцзина? - спросил он. - Боюсь, что тут дело пахнет не одним Тяньцзином. Я не стал бы покупать ломов и в Нанкине. Честное слово, кажется, пора сбывать с рук недвижимость. Это я вам говорю, как друг. Впрочем, счастливчик, вас все это уже не касается, в Германии вы свое возьмете. - Покупать развалины?.. - с кривой усмешкой перебил Паркер. - Ну, старина, кроме развалин, там еще кое-что осталось. Можете вернуться в Штаты богатым человеком. Паркер подумал, что хорошо было бы попасть в Штаты до Германии, чтобы закруглить дела с рисом, и заискивающе тронул его за рукав: - А может быть, все-таки устроите мне эту поездку с Исии Сиро? - Поздно! Никто не станет просить за вас Мака. Приятель весело помахал рукой и исчез в глубине коридора. Паркер вышел на крыльцо и несколько мгновений бессмысленно глядел на высившийся перед ним огромный серый квадрат императорского дворца. Его мысли были уже далеко, в знакомой ему Германии. 13 В одной руке Сань Тин была кастрюлька, в другой - чайник. Это вынуждало ее итти по узкому ходу сообщения боком. Если она задевала за стенки хода, земля осыпалась и песок набивался Сань Тин в обувь. Тогда девушка останавливалась и тщательно высыпала песок из соломенных туфель. Слева, будто совсем рядом с траншеей, по которой шла девушка, тяжело ударили выстрелы дальнобойных пушек, стоявших за горой. Сань Тин мигнула от неожиданности и опять приостановилась. Она проследила на слух за полетами снарядов и, подумав, что с такими частыми остановками не скоро дойдешь до цели, зашагала дальше. Маленькая лампочка, горевшая от самолетного аккумулятора, едва разбивала полумрак, паривший в блиндаже командующего. Тем не менее после темной ночи и этот свет показался Сань Тин ослепительным. Войдя, она даже зажмурилась, но сразу же заметила среди присутствующих фигуру Люя - решительно ничем не примечательного порученца командующего. Это был не очень складный человек, среднего роста, с плоским лицом. Стоило, однако, Люю обратиться в сторону вошедшей Сань Тин, как она вспыхнула и отвернулась. Линь Бяо протянул порученцу только что написанный листок и коротко бросил: - Начальнику штаба. Проводив Люя взглядом исподлобья, Сань Тин сказала, ни к кому не обращаясь: - Свежий лук и огурцы. - Замечательно! - добродушно сказал командующий Линь Бяо. Это был плотный, небольшого роста человек, с загорелым молодым лицом, на котором выделялись глаза - не по возрасту спокойные глаза мудреца. - Это хорошо - огурцы! - повторил сидевший рядом с Линь Бяо худощавый генерал Пын Дэ-хуай. - Но сначала бриться! - Бриться потом, - твердо сказала Сань Тин. - Рис простынет. - И стала накрывать на стол. Время от времени она искоса, так, чтобы не заметили генералы, взглядывала на Пын Дэ-хуая. Она впервые видела прославленного заместителя главкома, но его популярность в армии была так велика, что девушке казалось, будто она уже отлично знает этого коренастого спокойного человека со строгими карими глазами и с такими густыми-густыми, сдвинутыми к переносице бровями, каких она еще никогда ни у кого не видывала. Эти брови придавали его и без того энергичному лицу выражение еще большей силы. По тону, каким в ее присутствии разговаривали генералы, Сань Тин решила, что Пын Дэ-хуай, старый друг и соратник Линь Бяо, просто по пути заехал проведать ее командующего. Ей не приходило в голову, что за спокойными и как будто даже малозначащими разговорами кроется большая озабоченность судьбою огромной и важнейшей операции, для наблюдения за которой Чжу Дэ и прислал сюда своего заместителя. Пока Линь Бяо и Пын Дэ-хуай ели, Сань Тин не стояла без дела: она полмела в крошечном отделении, служившем командующему спальней. Линь Бяо с озабоченным видом обратился к Сань Тин: - Как дела с прачечной? - И тут же почтительно пояснил Пын Дэ-хуаю, хотя тот ни о чем не спрашивал, с аппетитом поедая рис с луком: - Наш начальник хозяйства уверяет, будто при таком быстром наступлении чистое белье для солдат - дело недостижимое: воды нет! - Втолкуйте ему, что именно в стремительном наступлении солдату не до стирки. - Я и хочу, чтобы девушки ему доказали: при желании можно устроить все. Даже воду достать. - Да, - убежденно вставила Сань Тин. - Девушек я мобилизовала - согласны в свободное время организовать показательную прачечную. Когда командующий отодвинул пустую плошку, Сань Тин сказала Пын Дэ-хуаю: - Вот теперь будем бриться! Генерал рассмеялся. - Она у вас строгая хозяйка, - сказал он Линь Бяо. Сань Тин внесла большой чайник, обернутый полотенцем, приготовила все для бритья и перевесила лампочку так, чтобы Пын Дэ-хуай видел себя в маленьком зеркальце. За горой сухо треснули оглушительные разрывы вражеских тяжелых снарядов, и, покрывая их, еще громче охнули свои дальнобойки. Снаряды, шурша, прошли над блиндажом. От сотрясения зеркальце поползло по столу. Сань Тин его с трудом поймала и снова поставила перед Пын Дэ-хуаем. Через минуту девушка скрылась в темном ходе сообщения... В блиндаже все еще было почти темно. Лампочка, притянутая шпагатом к самому столу, освещала кусок карты и узкую, с тонкими пальцами руку командующего. Он водил неотточенным концом карандаша по зеленому клочку карты и объяснял обстановку сидевшему напротив него Фу. Время от времени над их головами, заглушая голос командующего, раздавался вой приближающегося снаряда. Звук менялся в зависимости от калибра. Потом слышался хлесткий удар разрыва. Это противник, нервничая, держал под обстрелом брод на реке. В строгий, словно нарочитый черед с разрывами раздавались свирепые, беспощадно рвущие воздух выстрелы своих гаубиц. Они стреляли через гору. За каждым таким залпом был слышен тягостный шум удаляющихся снарядов. От близких разрывов снарядов песчинки сыпались с потолка сквозь щели наката и до странности громко стучали по зеленому полю карты. В таких случаях командующий хмурил мохнатые брови и спокойно сдувал песчинки, не прерывая разговора. Внезапно, точно кем-то вспугнутая, зенитная артиллерия подняла судорожный лай. Пушки стреляли с такой частотой, что казалось, вот-вот они захлебнутся. Но так же мгновенно, как началась эта стрельба, она и кончилась - словно слаженный оркестр умолк по мановению дирижерской палочки. Командующий глянул на ручные часы, отмечая начало и конец огня. С улыбкой сказал: - Еще год тому назад такой концерт мог устроить только господин Чан Кай-ши, а вот теперь и мы способны задавать музыку, ласкающую слух патриота. И снова не слышно ничего, кроме грохота разрывов и мышиного шороха песчинок о карту. - Нет, тут долго не высидишь, - сказал вдруг Фу, выпрямляясь, словно собрался уходить: - Тоска. - Больной! - шутливо сказал командующий и с добродушной усмешкой добавил: - Полезно и поскучать... Если уж приехали, сидите. Не так-то часто вы доставляете мне удовольствие видеть вас. - Да, говорят "больной"... - Фу поднял руку и сжал ее в кулак. Через голову летчика Линь Бяо увидел входящего в блиндаж Пын Дэ-хуая, отложил карандаш и поднялся. Фу обернулся и, увидев заместителя главкома Народно-освободительной армии, тоже поспешно поднялся и одернул на себе куртку. Пын Дэ-хуай, прищурившись, поочередно оглядел обоих. - Вот, прошу, - с улыбкой сказал Линь Бяо, указывая на Фу, - оказывается, с другими справляться легче, чем с самим собой. - В молодости безусловно! - согласился Пын Дэ-хуай. И, снова посмотрев на Фу, строго спросил: - Ваши сегодня начинают? - Да, большое дело будет, - с удовольствием подтвердил Линь Бяо. - Сегодня на них весь Китай смотрит. - Мои товарищи открывают бой, а я не с ними... - сказал Фу. - Это первый бой в истории нашей молодой авиации, когда от нее так много зависит. Фу была невыносима мысль: товарищи пойдут в бой без него. К тому же его грызло сомнение, о котором не знали ни Линь Бяо, ни Пын Дэ-хуай: ведь Чэн поведет сегодня вторую эскадрилью. Что из этого выйдет? Фу был совершенно уверен: в роли рядового летчика Чэн мог забыться, вырваться вперед, но теперь, когда он ведет эскадрилью и отвечает за всех товарищей, когда он знает, как много зависит от сегодняшнего боя, Чэн не сможет хотя бы на миг забыть лежащей на нем ответственности. Он должен будет помнить: от его примера, от его дисциплинированности, от его умения и желания в любой миг стать на защиту товарища будет зависеть и поведение остальных летчиков, их участь, их жизнь, судьба боевого задания. И разве в конце концов не следовало еще раз попытаться подчинить Чэна воле коллектива, которую он не сможет не чувствовать в бою, когда за каждым его движением будут следить глаза всех его подчиненных? Фу нервно поднялся и посмотрел на часы, но Линь Бяо движением руки усадил его на место. - У меня тут свои часы, - сказал он, указывая на узкую полоску смотровой щели: она была теперь окрашена розовым отсветом зари... - Как вы поступили с этим вашим новым... Кажется, Чэном зовут его? Фу доложил. Внимательно слушавший его Пын Дэ-хуай спросил: - Как же это?.. - Он снял, протер очки и снова надел. - А если этот Чэн опять оторвется от своих? Ведь он им все карты спутает... - Теперь этого не будет! - Значит, воспитательная работа?.. - Линь Бяо задумчиво покачал головой. - Что же, это наше с вами дело, командирское. Я хочу сказать: благодаря Чэну мы увидели, что нужно внимательно заняться теми, кто не научился на лету схватывать новое. Теперь я считаю: вы обязаны удержать у себя Чэна, "доучить" его. Тогда, вернувшись когда-нибудь в тыл, он будет передавать свой опыт и другим. - А если к тому времени или просто в условиях другой войны жизнь перевернет вверх ногами и наш здешний опыт и, может быть, заставит вернуться к прежним теориям? - спросил Фу Би-чен. Пын Дэ-хуай сделал отрицательный знак. - Нет, жизнь не пятится и не движется по замкнутому кругу. Однажды уйдя от старых теорий, мы уже не вернемся к ним. Но вы правы, жизнь может сломать то, что мы тут почерпнули и из чего сделали свои выводы. Даже больше: наверняка сломает. Именно потому, что не стоит на месте. Но наш опыт, почерпнутый тут, так же как наши выводы, сделанные из этого опыта, не пропадут. Наши преемники сделают новые выводы, рассмотрят наш опыт, как пройденный и отвергнутый или как составную часть новой теории, нового указания к действию. С моей точки зрения, чрезвычайно важно, даже, пожалуй, необходимо, чтобы некоторые командиры, вернувшись отсюда, с войны, пошли в школы. - Опять учиться?! - воскликнул Линь Бяо. - Нет, учить!.. А нам самим нужно переучиваться здесь. Американцы останутся американцами, нам еще придется с ними встретиться в бою. Фу несколько раз хотелось вставить слово, но он не смел перебивать старших и только теперь сказал: - Может быть, я ошибаюсь и чересчур узко смотрю на свою задачу, но мне кажется, что я должен добиться, чтобы каждый летчик до конца понял: победа зависит от его гибкости в такой же мере, как от его храбрости и летного мастерства. - Это верно, - сказал Пын Дэ-хуай. - Советую наизусть запомнить, как помню я, слова товарища Сталина: "Смелость и отвага - это только одна сторона героизма. Другая сторона - не менее важная - это уменье. Смелость, говорят, города берет. Но это только тогда, когда смелость, отвага, готовность к риску сочетается с отличными знаниями". - Да, - горячо подхватил Фу, - а знания - это не только то, что преподнесено нам учителями, а и весь большой опыт жизни. Так я считаю. Поэтому и воинская доблесть летчика складывается, по-моему, из трех элементов: храбрости, мастерства и опыта. - Смотрите! - шутливо проговорил Линь Бяо. - Он уже и новую формулу доблести изобрел. - Ничего, - ободряюще сказал Пын Дэ-хуай, кладя руку на плечо Фу. - Думайте и формулы изобретайте... только правильные. А Линь Бяо сказал летчику: - Вот вы уже вывели теорию отставания школы от жизни. - Командующий посмотрел на Фу так, словно видел его впервые. - А сами-то вы откуда пришли сюда, не из школы? Самого-то вас где сделали человеком - не в школе? Школа, именно хорошая военная школа сделала из вас то, что вы собою представляете: хорошего летчика и командира. - Хорошим-то командиром он стал давно, - заметил Пын Дэ-хуай, - я помню лет... лет... - И спросил Фу: - Сколько лет тому назад вы явились ко мне желторотым студентом, намеревавшимся покорить небо над Китаем? - Двадцать лет тому назад, - смущенно ответил Фу. - И, наверно, думали, что уже никогда не подниметесь в воздух, когда партия приказала вам стать пехотинцем?.. Но скажите спасибо партии и пехоте... Нет лучшей военной школы, чем служба в пехоте, - продолжал Пын Дэ-хуай. - Мы с Линь Бяо тоже долго учились ногами. Да, да, ноги и голова сделали вас хорошим солдатом и отличным командиром. - Нечего краснеть - не девица! - с усмешкой сказал Линь Бяо летчику. - Я тоже так думаю. А то, что кажется вам оторванными от жизни теориями, на деле является совершенно необходимой базой для усвоения опыта. Если из-под вас выбить эту теорию, что вы сможете понять в виденном здесь?! Сидите! - прикрикнул он вдруг, заметив, как Фу нетерпеливо подался всем телом вперед при его последних словах. - Человек есть человек. У него в голове не солома, а мозги. Если под влиянием каких-то причин они пошли в сторону, вглядитесь, поверните их, куда надо. Вы командир и над своими мозгами. Пын Дэ-хуай постучал очками по стоявшей на столе пустой кружке, словно напоминая командующему о регламенте. Но тот уже умолк и сам. - Ваше дело проанализировать поступок этого Чэна, - раздельно проговорил Пын Дэ-хуай, обращаясь к Фу. - Уясните себе степень его типичности или случайности и сделайте все выводы, какие должен сделать командир и член партии. - Тут Пын Дэ-хуай на мгновение задумался, словно что-то вспоминая: - Итак, как сказано, Чэн был когда-то вашим инструктором, и именно он настоял на вашем отчислении из нашей школы летчиков, когда вы проходили там переобучение... Ведь учились вы летать в Америке? - Да. - А когда вас отчислили из нашей школы, где же вы закончили обучение? Ведь у нас тогда еще не было других школ. - Партия послала меня усовершенствоваться в Советский Союз, я там и учился. - Остальное ясно, - с удовлетворением сказал генерал. - Тогда мне понятно и превосходство вашего метода над методом летчика Чэна, обучавшегося только в Америке и воспринявшего американские навыки... Все понятно. - И, обращаясь к Линь Бяо: - И это нам тоже следует принять во внимание на будущее время. - Это очень интересное обстоятельство, - ответил Линь Бяо, - настолько интересное, что, может быть, о нем следует доложить главнокомандующему Чжу Дэ... - Быть может, - ответил Пын Дэ-хуай. - Ибо сказано: полководец - это мудрость, беспристрастность, гуманность, мужество, строгость. А мудрость не может жить без опыта, как опыт без познания окружающего. - И тут он снова обратился к Фу: - Мы с вами обязаны знать наших людей так, как врач знает своего пациента. Для нас не должно быть тайн ни в уме, ни в душе подчиненного. Таков закон войны, дорогой Фу. - Командир Лао Кэ именно так и думает, - скромно ответил Фу. - Это очень хорошо, - сказал Пын Дэ-хуай, - но это еще не все, чего требует от военачальника положение: если знаешь врага и себя, сражайся хоть сто раз, опасности не будет; если знаешь себя, а его не знаешь, один раз победишь, другой раз потерпишь поражение; если не знаешь ни себя, ни его, каждый раз, когда будешь сражаться, будешь терпеть поражение... Я хочу вам сказать, товарищ Фу: мы не должны сами себя вводить в заблуждение неосновательными мыслями, будто, прогнав Чан Кай-ши до берега моря и сбросив его в это море, окончим дело войны. Конец Чан Кай-ши - только пауза в деле освобождения нашего великого отечества от пут реакции и иностранного империализма. Мудрость нашего великого председателя Мао обеспечит нам правильное использование такой паузы для укрепления наших сил и позиций. Но вопросы войны и мира не будут еще решены окончательно, пока не наступит такое положение, когда не нам будут диктовать или навязывать решения о войне и мире, а мы будем решать эти вопросы и диктовать волю нашего народа тем, кто обязан ей подчиняться - пришельцам, явившимся в Китай для обогащения за наш счет, для ограбления народа и обращения его в рабство. Не только изгнание их с нашей земли, но и внушение им страха перед силою нашего оружия - вот что позволит обуздать их. А для достижения такой большой цели нам предстоит пройти еще длинный и не легкий путь. - Вы полагаете, что за войной с внутренней реакцией в Китае должна еще последовать война с иноземными друзьями и хозяевами этой реакции - американцами? - спросил Фу. - Не обязательно должно так случиться, - в задумчивости ответил Пын Дэ-хуай, - но мы должны подготовить себя к такой возможности. Величайшие полководцы древности говорили: "Самая лучшая война - разбить замыслы противника; на следующем месте - разбить его союзы; на следующем месте - разбить его войска". Довершая последнее из этих положений, мы тем самым решаем, вероятно, и второе. Чан Кай-ши без армии и без тыла не будет нужен американцам. Останется решить первое положение: разбить замыслы захватчиков. Я уверен: мудрость председателя Мао и опыт главкома Чжу Дэ приведут нас к цели. - Путем войны? - спросил Фу. - Не знаю... Может быть. Но могу с твердостью повторить слова Сунь Цзы, сказанные двадцать пять веков назад: "Тот, кто не понимает до конца всего вреда войны, не может понять до конца и всю выгоду войны". Американцы понимают только ее выгоду, не понимая вреда. Значит... - Значит, они будут побеждены! - решительно досказал Линь Бяо. - Если товарищ Пын разрешит мне... Пын Дэ-хуай согласно кивнул головой, и Линь Бяо продолжал: - ...Я тоже позволю себе вспомнить некоторые положения мудрости нашего народа, имеющие непосредственное отношение ко всей нашей армии в целом и к тому прекрасному роду оружия, в рядах которого вы теперь сражаетесь, товарищ Фу. - И, на минуту задумавшись, процитировал: - "То, что позволяет быстроте бурного потока нести на себе камни, есть его мощь. То, что позволяет быстроте птицы поразить свою жертву, есть рассчитанность удара. Поэтому у того, кто хорошо сражается, мощь стремительна, рассчитанность коротка. Мощь - это натягивание лука, рассчитанность удара - спуск стрелы". Мне хотелось бы, товарищ Фу, чтобы вы повторили эти слова летчику Чэну. Можете добавить: "Удар войска подобен тому, как если бы ударили камнем по яйцу". Может ли истребитель-одиночка быть камнем, а эскадрилья яйцом? Пусть он об этом подумает. - Позвольте мне выразить уверенность, - ответил Фу, - что летчик Чэн уже понял многое. Сегодня, надеюсь, он докажет это. Я в нем уверен. Как говорят русские, "чувство локтя" будет его шестым чувством, а в бою первым. - Только смотрите, чтобы, выгибая его волю по своему желанию, как гнут бамбук для изделия, вы не согнули ее больше чем следует. Воля к встрече с врагом - вот первое качество всякого бойца на земле и в воздухе. - Непобедимость может крыться в обороне, но возможность победить - это наступление, - ответил Фу. - Правильно сказано, Фу! - с нескрываемым удовольствием проговорил Пын Дэ-хуай. Тут в дверь несмело просунулась голова Сань Тин. - Позволите давать чай? - Непременно! - весело крикнул Линь Бяо. - Тут без чая не обойтись. И дайте гостям ваши прекрасные лепешки, Сань Тин. Темнота за смотровой щелью блиндажа исчезла, уступив место розовому свету, быстро растекавшемуся по всему небосводу. Внезапно стремительно нарастающий гул многочисленных, низко летящих самолетов потряс воздух над горой. - Лао Кэ! - крикнул Фу, бросаясь к смотровой щели. - Молодец! - удовлетворенно проговорил Линь Бяо. - Словно из-под земли вырвался. Теперь авиация противника не успеет подняться - Лао Кэ пришьет ее к аэродромам. - Да, уж Лао Кэ! - в восхищении воскликнул Фу. - Он им даст. Из хода сообщения донесся торопливый говорок телефониста: - Товарищ командующий!.. Наблюдательный доносит: противник в воздухе. - Не может этого быть!.. Пускай проверят! - сердито крикнул Линь Бяо. - Противник действительно в воздухе, - проговорил Фу, глядя в щель. Линь Бяо мельком глянул и разочарованно произнес: - Значит, сами поднялись на задание раньше, чем подошел Лао Кэ. Жаль... Но Фу его не слушал. Просунув стереотрубу в щель, он, не отрываясь, следил за сближающимися самолетами. - Сошлись! Линь Бяо прильнул к трубе и стал крутить кремальерку, чтобы не упустить из поля зрения быстро двигавшийся в розовом небе рой своих истребителей. И больше для самого себя, чем для присутствующих, пробормотал: - И все-таки он загонит их обратно в Цзиньчжоу. Лао Кэ действительно не застал противника на аэродромах. Очевидно, гоминдановцы сами вылетели с таким же намерением: приковать народную авиацию к земле. Лао Кэ, рассчитывавший пройти над вражеским расположением так, чтобы его появление было полной неожиданностью для авиации, встретил ее в воздухе тотчас по переходе пехотных позиций. Теперь задачей Лао Кэ было навязать противнику бой и, как всегда, провести его над своим расположением. Навалившись на врагов всей частью, Лао Кэ не давал им опомниться. Они были вынуждены принять бой. Тогда Лао Кэ стал уводить своих из боя со всею стремительностью, какая была доступна его самолетам. Этот маневр был повторен два или три раза, пока весь рой сражающихся не был оттянут на свою сторону. Следя за сигналами Лао Кэ, Чэн вел свою эскадрилью правой ведомой и старался четко и быстро повторять маневры командира. Где-то далеко, на задворках сознания, мелькало иногда искушение положить пальцы на сектор, прибавить обороты, вырваться над головою противника так, чтобы он не успел опомниться от неожиданности, и "дать хорошего огня" командирскому звену врага. Но он хорошо помнил недавно полученный урок. Когда Чэн, оторвав взгляд от самолета Лао Кэ, по установившейся привычке оглядел небосвод, он увидел, как из облака вывалился клубок серых американских машин с задранными хвостами. Очевидно, резерв вражеского командира наблюдал, как обычно, бой сверху и теперь решил клюнуть летчиков НОА в тот момент, когда они этого меньше всего ожидали. Чэн видел, что американские самолеты пикировали между звеном Лао Кэ и остальными. Гоминдановцы и американцы, очевидно, намеревались разбить строй и отсечь Лао Кэ от его ведомых. "Неужели командир не видит?" - пронеслось в голове Чэна. И тут же он уверенно ответил сам себе: "Увидит!" Однако через одну-две секунды эта уверенность сменилась беспокойством. Чем дальше, тем беспокойство делалось сильнее: вся масса вражеских истребителей, получивших, вероятно, соответствующий приказ по радио от своего командира, пошла в бой с ведомыми эскадрильями Народной армии. Вынырнувший из облака вражеский резерв, подкрепленный еще новыми звеньями, используя превышение, продолжал нажимать на Лао Кэ. Происходило одно из двух: либо Лао Кэ не видел верхних вражеских самолетов и тогда рисковал очутиться под их огнем, либо он знал о положении вещей и сознательно привлекал к себе внимание врага, чтобы не дать ему ввязаться в бой со всем полком. В таком случае перед Лао Кэ открывалась перспектива драться с противником, по крайней мере вчетверо превосходящим его численностью. Пока Чэн в течение нескольких секунд бесплодно пытался по каким-нибудь признакам в поведении командирского самолета решить эту задачу, враги уже зашли в тыл Лао Кэ. Их основные силы обволокли первую эскадрилью, не давая ей ходу в сторону командирского звена. Еще в прошлом боевом вылете, очутись он в подобном же положении, Чэн безусловно пришел бы к решению, определявшему его личный, одиночный маневр. Но сегодня, думая о себе, он уже отождествлял себя с теми, кто шел за ним, - со своими товарищами, с летчиками своей эскадрильи. И поэтому всего доля секунды понадобилась ему на то, чтобы приказать второй эскадрилье следовать за ним. Если бы рев его собственного мотора не заглушал для него всех звуков вселенной, Чэн услышал бы, как одновременно с движением его сектора увеличилось число оборотов на всех моторах его эскадрильи. На фоне облаков, висящих над горизонтом, он увидел, как все его машины, повторяя его маневр, ложатся в вираж. Чэн скользнул взглядом по окутанной роем врагов первой эскадрилье и за нею увидел самолет Лао Кэ. К удивлению Чэна, командир продолжал вести себя так, будто до сих пор не подозревал о присутствии противника у себя в тылу. С этого мгновения все мысли и чувства Чэна были сосредоточены на одном: пристроиться в хвост самолету Лао Кэ раньше противника. У врагов было преимущество: они выходили в желаемое положение с большого запаса высоты и могли использовать для маневра скорость своего снижения, а Чэну нужно было предупредить их, проделывая маневр с набором высоты. Рука Чэна, казалось, сама, без участия сознания, жала на сектор до тех пор, пока стрелка тахометра не подошла к максимальным оборотам, на какие был способен мотор. На таком режиме он мог работать очень короткое время. Но мотор должен был выдать теперь все, что было вложено в него конструктором и строителями. Наконец Чэн почувствовал по вибрации самолета, который должен был вот-вот провиснуть и отказаться слушаться управления, что от мотора взято все. Летчик бросил короткий взгляд на своих ведомых и, убедившись, что все следуют за ним, вздохнул легко и свободно. Через секунду его эскадрилья с ревом и стремительностью смерча врезалась в узкий промежуток, оставшийся между звеном Лао Кэ и настигавшими его врагами. Хвосты своих были прикрыты. Дальше все пошло, как по расписанию. Через короткий миг, едва ли достаточный, чтобы стороннему наблюдателю осознать происходящее, звено Лао Кэ вырвалось вверх и повисло над головами неприятеля. Началась настоящая карусель. В стереотрубе командующего эта карусель выглядела тучею комаров, которые бестолково метались в луче солнечного света. Даже опытные наблюдатели едва улавливали быструю смену положений дерущихся и с трудом связывали это в нечто объяснимое. После неудавшегося первого захода в тыл вражескому подразделению Чэн вывел своих на второй заход и с удовлетворением положил палец на спуск. Он был почти уверен, что именно намеченный им самолет, который был теперь в его прицеле, должен загореться от его очереди. Он бровью не повел, когда после его короткой очереди из-под брюха вражеского самолета действительно брызнула струя дыма. Сначала дым вырвался тонкой, стремительной струйкой, начисто сбитой потоком воздуха. Тотчас за нею последовало густое черное облачко, растянувшееся в длинный траурный шлейф. От двойного переворота, которым летчик бесполезно пытался спастись от гибели, дымный шлейф замотался вокруг его машины, и самолет исчез в сплошном черном облаке. Чэну было некогда следить за вражеским самолетом: в поле его зрения был "Як" Лао Кэ. От него только что, на глазах Чэна, отвалился густо задымивший и перешедший в беспорядочное падение истребитель противника. И именно в этот момент Чэн вдруг почувствовал, как его собственная машина забилась, сотрясаемая беспорядочными рывками. Мысль об аварии винта или мотора раскаленною стрелой пронзила мозг. Но, как почти всегда бывает в таких случаях, на смену этой первой мысли тотчас появилась надежда: вот он сейчас что-то сделает - на миг выключит контакт, и когда снова включит его, все будет в полном порядке - мотор загудит привычным ровным гулом. И Чэн машинально выключил зажигание, но когда он снова поднял кнопку контакта, мотор не включился. Еще попытка у еще - напрасно... Самолет превратился в простой планер, отягощенный на носу тонной бесполезной стали. Чэн уже не успел ответить на вопрос, заданный самому себе: "Выходить из боя?". Он всем телом, как если бы удары приходились по нему самому, почувствовал, как "Як" вздрагивает от хлещущей по нему новой очереди. В тишине, показавшейся после остановки мотора могильным молчанием, Чэн отчетливо слышал, а может быть, все еще только ощущал всеми нервами звон секущих пуль. Их удары отдавались в голове, словно по ней били чем-то твердым и звенящим. Впрочем, в следующее мгновение он с трудом сообразил, что это ему вовсе не чудится, - удар действительно пришелся ему по голове, и из-под шлема сочилась на лоб теплая кровь. Чэн сделал усилие, чтобы оттолкнуть со лба шлем, огненным кольцом сжимавший голову. Но застежка под подбородком не поддавалась, и шлем все плотнее и горячее стискивал череп. Пытаясь напряжением воли удержать ускользающее сознание, Чэн смутно понял, что машину спасти уже не удастся. Это было последнее, что он воспринял перед тем, как мерзкое ощущение тошноты подкатило к горлу... - Лао Кэ! - вырвалось у Фу, внимательно следившего за снижением "Яка". Он старался убедить себя в том, что это не беспорядочное падение машины, не управляемой волею человека, а всего только хитрость Лао Кэ. До боли в пальцах, до дрожи в руке стискивая стереотрубу, Фу ждал, что вот сейчас, в следующую секунду, Лао Кэ выправит машину, включит мотор и... Прошла секунда, другая, третья, а "Як" продолжал свое безвольное падение. Было очевидно: никто не брал в руки ее управления. Неужели некому его взять?.. Что с Лао Кэ? Командир не может быть мертв - тогда он не выключил бы мотор. Ранен? Неужели у Лао Кэ нехватает сил дотронуться пальцем до контакта зажигания? Немножко сил, чтобы взяться за управление! Ведь дальше рука сама проделает все привычные движения, необходимые, чтобы вывести легкокрылый "Як" в правильный полет. Машина так легка, так послушна. Одно маленькое усилие, друг!.. Маленькое усилие - и ты посадишь ее, как всегда... Фу больше всего в жизни хотелось быть сейчас там, возле своего друга, напарника, командира: одному "я" быть там, где второе... Чэн, придя в себя, определил характер падения своего самолета. Сделав несколько порывистых произвольных движений хвостом, "Як" нерешительно перешел в правильный неторопливый штопор. Преодолевая все еще подкатывавшую к горлу тошноту, летчик взялся за управление и убедился в его исправности: действовали рули и элероны. Он думал теперь только о том, чтобы благополучно посадить самолет. Летчик без труда вывел послушный самолет из штопора и, переведя его в пологое планирование - такое, чтобы машина только-только не проваливалась, внимательно вгляделся в землю. До нее было уже рукою подать. Впереди и немного влево виднелось ровное место, поразившее Чэна свежей зеленью колыхавшейся там высокой сочной травы. Чэн чуть тронул от себя ручку и легонько нажал педаль. Чэн знал: высокая трава хорошо затормозит машину на пробеге - посадка будет, как на смотру! Но тут Чэну почудилось, что в просветах травы что-то блеснуло. Через секунду он был уже уверен: вода! Под ним было болото. Но прежде чем он мог что-либо предпринять на дотягивающей последние метры машине, он почувствовал, как по брюху "Яка" стегают высокие, крепкие, как хлысты, стебли. Стена брызг, поднятая колесами, коснувшимися воды, застлала козырек, обдала фонтанами всю машину. У Чэна блеснула было надежда, что машина, по инерции преодолев болото, остановится у противоположного берега, отчетливо желтевшего впереди краями обнаженней глины. Но высокая крепкая трава и вола задержали машину. "Як" остановился в самой середине болота. Едва Чэн успел отстегнуть парашют и расправить затекшие ноги, собираясь вылезти из машины, как увидел, что стебли окружающей травы показались у самого его лица, вровень с краем кабины. Он с удивлением взглянул на борт: машина погружалась в болото. Он понял, что намерение выбраться на берег нужно оставить. "А что же делать?" От неосторожного усилия тупая боль в спине заставила Чэна опустить руки, и в голове снова зазвучал мучительно громкий звон. Прошло много времени, прежде чем Чэн смог осторожно, не напрягая спину, выбраться на фюзеляж. Но единственное, что он увидел отсюда, было все то же болото и дальний берег овражка, загораживавший горизонт с той стороны, где были свои. Чэн вытащил карту из планшета: место его посадки было вдали от всяких дорог, далеко за правым флангом народных войск... Фу видел, как "Як" перешел в штопор и скрылся за бугром, далеко на правом фланге. - Лао Кэ! - прошептал Фу, отрываясь от щели. Он и не заметил, что командующий давно покинул блиндаж. Отправившись на его поиски, Фу обнаружил его на наблюдательном пункте. - Прошу разрешения взять ваш самолет, - сказал Фу. - Зачем? - Я должен быть в части, командир выбыл из строя. - Отправляйтесь! - проговорил командующий. Фу добежал до поворота хода сообщения, как вдруг остановился, ухватившись за стенку: прямо навстречу ему торопливо шагал... Лао Кэ! Фу не мог ошибиться, хотя, может быть, кто-нибудь другой и не сразу узнал бы Лао Кэ в этом испачканном маслом и копотью человеке, на котором клочьями висели остатки одежды. - Живой?! - воскликнул Фу. И нельзя было понять: вопрос это или категорическое утверждение для самого себя. Лао Кэ усмехнулся и совершенно спокойно проговорил: - А то какой же? Фу схватил друга за плечи и потряс. - Что с вами? - с искренним удивлением спросил командир, не понимавший причины такого восторга. - Я же своими глазами видел, как вы только что упали. - Я? - "Як" штопорил до самой земли! - Ах, вот вы о чем!.. Это там, за бугром, у болота? - Ну да! - Это Чэн! Если бы не он, мое звено смяли бы. Противнику больше всего хотелось обезглавить полк. И тогда неизвестно, что еще вышло бы из всего дела. Однако, - перебил он сам себя, - нужно поскорее подать ему помощь... - Лао Кэ вынул карту. - Я видел, где он воткнулся в болото... Несколько мгновений Фу, колеблясь, глядел на голубое пятно, испещренное на карте косыми частыми штрихами. - И вы думаете, что он дел? - спросил он. - Я отчетливо видел, что он выправил машину и посадил ее. - А где ваш "Як"? - Тут, под горой, возле ямы, где спрятан самолет командующего. Фу быстро огляделся, словно боясь, что его могут подслушать, и полушопотом сказал: - Я возьму ее, слетаю на болото, а? Но Лао Кэ молча показал на свое лицо и одежду. - Масляный бак? - спросил Фу. - Нет... И командир рассказал: осколок вражеского снаряда, не перебив маслопровода, только вдавил трубку так, что масло пошло через суфлер и залило всю кабину, пока Лао Кэ выбирал место для посадки. Пройдет немало времени, пока заменят помятый маслопровод и проверят исправность мотора, работавшего некоторое время почти без подачи масла. ...Лежа на крыле своего "Яка", Чэн следил за тем, как заканчивался бой полка, как самолеты дружной стаей прошли на юго-запад и исчезли в волнующейся дымке, поднимавшейся от нагретой земли. Вместе с ними исчезла для Чэна и надежда на спасение, но для него это уже почти не имело значения. Надо всем главенствовала радостная мысль о том, что полк выполнил задание - воздух над полем сражения за выход в Северный Китай был очищен от американо-гоминдановской авиации. Теперь Лао Кэ запрет ее на ее же аэродромах, и войска Дунбейской армии погонят банды Чан Кай-ши на юг, чтобы выйти к Ляодунскому заливу и к Великой стене и повиснуть угрозой над линией обороны гоминдановцев Калган-Бейпин-Тяньцзин. Закрыв глаза, Чэн мысленно рисовал себе картину начавшегося сегодня разгрома гоминдановской группировки старого разбойника. От нестерпимой жары все больше трещала голова. Попытка снять шлем вызвала новое кровотечение из запекшейся было раны. Чэн не решался больше трогать его, хотя шлем давил голову нестерпимо. Руки и лицо Чэна совершенно почернели от облепивших его комаров. Чэну вспомнились его собственные насмешки над словами Мэй о комарах как биче летчиков. У него не было сил сгонять их, да это было и бесполезно: вместо прежних на испачканные кровью руки и лицо тотчас устремлялись легионы новых. Чэн сделал попытку, несмотря на головокружение, добраться до берега. Но едва он спустился с самолета, как должен был тотчас же взобраться обратно: под ногами была такая топь, что он неизбежно погрузился бы в нее с головою, прежде чем успел бы сделать два шага. Выбор оставался небольшой: утонуть в трясине или умереть от солнечного удара... Инстинкт заставлял Чэна цепляться за крыло. Все же это было крыло его родного самолета. И вот он лежал тут, и тягучие, все более медленные и трудные думы текли в его мозгу, казалось кипевшем под лучами беспощадного солнца. Это были мысли о Мэй и о Джойсе, о Фу Би-чене и о строгом командире Лао Кэ; мысли о школе, любви и боях. Стоило Чэну сомкнуть веки, и на огненном фоне рядом с образом Мэй неизбежно возникало лицо негра. Мешалось все: дружба, любовь, ошибки, победа... Мысль о победе всплывала надо всеми другими: победа, победа... Победа? Чтобы не видеть раскаленного добела неба, Чэн перевернулся на живот. Он попытался спрятать лицо в воротник куртки, но комары тотчас набились туда. Они проникали под одежду, яростно кусали за ушами, шею, спину. Чэну чудилось, что все тело его горит от уколов раскаленных иголок и череп распирает тесный шлем. Он с усилием вернулся мыслями к товарищам, к полку. Перед ним встала широкая улыбка Лао Кэ, его сверкающие белизною зубы; проплыл перед глазами непослушный вихор Фу Би-чена. ...Сань Тин вошла в блиндаж и подняла цыновку, чтобы сделать сквозняк: в земляном углублении нечем было дышать. Солнце стояло высоко и словно вовсе не собиралось уходить с небосклона. Сань Тин отерла лицо и, тряхнув головой, принялась накрывать на стол. Потом принесла большой чайник с трубой, наполненной горячими углями. Командующий любил крепкий, свежезаваренный чай. Сань Тин приподняла крышечку и заботливо понюхала пар. Кажется, все обстояло благополучно. Она высунулась из блиндажа и приветливо сказала, словно принимая гостей: - Чай пить! - Когда-нибудь, - сказал Линь Бяо, - весь мир поймет, что в жару нужно брать горячую ванну, а не обливаться холодной водой, пить кипящий чай, а не глотать толченый лед, как это делают дикари янки, - и потянулся за налитой для него чашкой. Ловко держа ее на растопыренных пальцах, он маленькими глотками отхлебывал ароматную зеленоватую жидкость, и мохнатые брови его сильно двигались в такт глоткам. В блиндаж вошел ординарец. - Генералу Пын Дэ-хуаю! - доложил он, протягивая пакет. Пын Дэ-хуай отошел от стереотрубы и, распечатав длинный узкий конверт, стал быстро просматривать бумагу. Линь Бяо отставил недопитую чашку и напряженно наблюдал за выражением лица генерала, будто пытаясь по нему угадать содержание донесения. - Самое важное, - спокойно проговорил Пын Дэ-хуай, закончив чтение, - что авиация Чан Кай-ши больше не принимает участия в обороне Цзиньчжоу... - Значит, маньчжурскую пробку мы заткнем накрепко. - И второе: Фан Юй-тан выступил. - А-а, господин католик, наконец, решился! - смеясь, сказал Линь Бяо. - Его дивизии ударили от Калгана во фланг Янь Ши-фану. - Эти два толстяка ненавидят друг друга. Сцепившись, они уже не разойдутся, пока один из них не падет. А мы поможем пасть изменнику Яню. - Что же, - подумав, проговорил Пын Дэ-хуай, - можете двигаться и вы. Вместо ответа Линь Бяо молча перекинул через голову ремень большого маузера. - Вам выпала большая честь, Линь Бяо, - сказал Пын Дэ-хуай. - Сегодня начинается конец Чан Кай-ши. И этот удар наносят ваши солдаты. - С именем партии и председателя Мао! Фу сделал над болотом два круга, далеко высунув за борт голову, чтобы хорошенько разглядеть лежавший посредине болота самолет. Он видел распластанного на его крыле Чэна. Шум мотора должен был бы разогнать самый крепкий сон, но Чэн не шевелился. Посадив самолет, Фу поставил сектор на малые обороты и пошел к воде. Сложив руки рупором, он покричал, но Чэн не отозвался. Фу постоял в раздумье и медленно зашагал обратно к самолету. Солнце уже давно перешло зенит, когда над озером снова послышалось стрекотанье мотора. На этот раз из подрулившего к озеру учебного самолета следом за Фу вылез Джойс. Они оба покричали с берега, но опять не получили ответа. Они сели на берету и молча закурили. Время от времени Фу поглядывал на часы, поднимая взгляд к солнцу, и мерил путь, оставшийся багровому диску до горизонта. - Я так и знал: санитарному автомобилю сюда не пройти, - сказал он. - Ему не перебраться через то второе болото. А объезжать - это до завтра, - согласился Джойс. - Такое положение вещей нас не устраивает. - А еще больше его, - с горькой усмешкой сказал Фу, движением головы указав на Чэна. - Тогда мы не должны больше ждать санитарный автомобиль, - сказал Джойс: - в нашем распоряжении мало времени. Фу молча поднялся и пошел к самолету. Джойс помог ему выгрузить надувную резиновую лодку. ...Солнцу оставалось уже пройти совсем короткий путь до горизонта. От высокой травы озера на берег ложились длинные тени. Тяжело ступая с Чэном на плече, Джойс приближался к своему самолету. На примятой траве оставались мокрые следы. Его одежда тоже была мокрой. Остановившись возле самолета, Джойс осторожно снял со своей шеи руку Чэна. Вдвоем с Фу они бережно положили Чэна в заднюю кабину. Негр отряхнулся, сбрасывая с себя налипшую траву и грязь. Глядя на него, Фу усмехнулся. Только когда они выкурили по папиросе, Джойс сказал: - Втроем мы с этой площадки не взлетим! - И в подтверждение своих слов ударил каблуком в пружинящую почву берега. - За мною пришлете завтра. Полагая, повидимому, что другого решения не может быть, он обошел крыло и взялся за винт. Фу застегнул шлем и полез в кабину. Прогрев мотор, он дотянулся до Чэна и осторожно ощупал повязку, которой не очень умело, но очень старательно была обмотана его голова. Наконец Фу уселся и дал обороты. Но тут, пересиливая вихрь от винта, Джойс бросился к самолету и крикнул в самое ухо Фу: - Отдайте мне ваши сигареты!.. Тут чертовски много комаров. Пряча в карман пачку и держась за борт кабины, он ответил улыбкой устремленному на него с немым вопросом взгляду Чэна. Стараясь казаться веселым, крикнул раненому: - Мэй ждет вас... Ждет, понимаете?.. Но видя, что вопрос не исчез из глаз Чэна, крикнул еще громче: - А Цзиньчжоу уже взят. Линь Бяо ринулся на равнину, понимаете?.. "Его превосходительство Фан" вцепился в спину толстому Яню... Одним словом, все в порядке. При этих словах Джойс едва не упал на землю, отброшенный мощным потоком воздуха. Самолет побежал, разбрызгивая воду, подскочил, и на фоне погасаюшей зари Джойсу стали видны оторвавшиеся от земли колеса. Джойс присел на корточки. Его большие пальцы с ярко белевшими в сумерках ногтями долго разминали сигарету. Так долго, что если бы не комары, он, наверно, и не вспомнил бы, что ее нужно закурить.  * ЧАСТЬ ПЯТАЯ *  ...Ваша хваленая Америка с ног до головы покрыта язвами, эти язвы - вероломство, измена... Уолт Уитмэн 1 Бывший генерал-полковник Конрад фон Шверер не верил никому. До тех пор, пока собственными глазами не увидит, как их вешают, он не хотел верить ни газетам, ни радио, ни друзьям. Могли повесить Риббентропа, могли повесить Кальтенбруннера, Шираха, Заукеля - любого из этих каналий. Но Кейтеля! Он же был человеком его круга!.. За пределами мыслимого была для Шверера казнь Кейтеля... Повесить фельдмаршала Германской империи! Но бывали минуты, когда Шверер понимал: сопротивление действительности бессмысленно. Неизбежность подчинения действительности подтверждалась и тем, что от его квартиры в лучшей, западной, части Берлина остались три комнаты, соединенные с кухней деревянными мостками. Он, генерал-полковник фон Шверер, вынужден был пробираться по этим отвратительным, шатким мосткам всякий раз, когда нужно было выйти из дому. А разве менее отвратительна была эта серая охотничья куртка с зелеными клапанами на бесчисленных карманах и зеленая шляпа с идиотским перышком - весь этот клоунский маскарад? На него пришлось впервые пойти с полгода тому назад, чтобы неузнанным пробраться в восточный Берлин, где еще показывали советский фильм "Суд народов". Шверер отлично помнит, с каким чувством страха переступал тогда порог зала в кинематографе; помнит, как боялся поднять глаза на входивших сюда вместе с ним. Во время сеанса Шверер только один раз внимательно, стараясь не пропустить ни секунды, посмотрел в лицо Кейтелю, когда тот вошел в зал, где сидели союзные главнокомандующие, и, нелепо, как шут, отсалютовав фельдмаршальским жезлом, сел за стол для подписания акта капитуляции. Позже, когда на экране появились подсудимые, взгляд Шверера был прикован к плечам Кейтеля и Йодля: там уже не было погонов, на воротниках не было петлиц. Он не решался больше смотреть в лицо Кейтелю и даже Йодлю, этому длинноголовому проныре, которому когда-то завидовал и которого боялся. И вот все они трупы. Впрочем, нет, не все: по страшной иронии судьбы тот, кто не оправдал своей миссии парашютного дипломата, Гесс, цел и невредим!.. Что это - политическая игра англичан и американцев, награда за услуги?.. Едва ли менее страшным, чем фильм, показалось Швереру то, что он наблюдал в зрительном зале и в фойе, пока ждал начала сеанса. Там были люди, пришедшие смотреть картину по второму разу. И не потому, что эти немцы, подобно Швереру, не могли или не хотели поверить в правдивость показанного, а именно для того, чтобы с радостью и облегчением убедить в этой реальности и самих себя и вновь приводимых с собой родных и знакомых. Многие рукоплескали там, где Швереру хотелось кричать от страха. Последнюю часть второго сеанса Шверер просидел с закрытыми глазами, и только тогда, когда раздались рукоплескания, он разомкнул веки и увидел на экране труп с концом веревки на шее. Шверер встал и, наступая на ноги сидящим, побежал к выходу. Он не мог больше оставаться тут, его тошнило от страха, навалившегося на него и сжимавшего живот. Что, если его узнают, что, если и его... Расставив руки, как слепой, он, шатаясь, шел на тусклый синий огонек над словом "выход". Выход, выход!.. Куда угодно, только подальше от повешенных!.. Ведь и он!.. Ведь и он!.. Когда Шверер вышел из кинематографа, было уже совсем темно. Он брел, не видя ни дороги, ни лиц прохожих, ни возвышающихся вокруг черных руин. Только тогда, когда за углом в глаза ему плеснуло багровое пламя, он поднял голову и остановился в удивлении и испуге. Лицо его сморщилось в жалкую гримасу, он забыл, что в руках у него собственная зеленая шляпа, и нервно мял и мял ее. Площадь была заполнена толпою подростков. Они весело суетились вокруг большого костра и что-то пели нестройным хором. Над костром высилась освещенная пламенем тренога, к ее вершине было подвешено толстое чучело с табличкой: "Геринг". От пляшущих бликов костра казалось, что ноги уродливой куклы совершают нелепые движения канатного плясуна. О, Шверер никогда не забудет той ночи! С тех пор вид всякой веревки вызывал у него воспоминание о словах, огненными буквами горевших над входом кино: "Суд народов"!.. Они грозно светились на фоне погруженного во мрак Берлина, они неслись над городом вслед убегавшему от ужасного видения Швереру, они, как пылающий меч архангела, изгоняли его из города, где хозяином стал народ. "Суд народов"! Это было страшно. Шверер, спотыкаясь, бежал мимо ослепших глазниц берлинских развалин. Он зажимал уши, чтобы не слышать гула упреков, чудившихся в каждом возгласе; он не смотрел на людей, чтобы не встретиться с укоряющим взглядом вдовы, сироты, калеки; сердце его, как безумное, колотилось в груди, казавшейся наполненной пепелящим жаром страха: и он тоже, и он тоже... "Суд народов"! Кровь стучала в висках: "Суд народов!.. Суд... суд..." Шверер бежал из родного города, и несколько ночей подряд его душили кошмары: палач, накидывающий ему петлю из толстой белой веревки. Из такой самой веревки, какую Шверер видел на шее Кейтеля, Нейрата, Йодля... Да, народы не пожалели пеньки для помощников Гитлера! Шверер никогда не перестанет благодарить господа-бога за то, что тот помог ему остаться свидетелем этого суда, а не быть в нем объектом киноаппарата: веревка такой толщины не может оборваться... Но почему этот же бог, к которому Шверер всегда относился вполне лояльно, не избавит его от ужаса назойливых воспоминаний? Зачем они постоянно теснятся в его мозгу? Для чего память упрямо воссоздает ему шаг за шагом события последних дней Берлина и империи Гитлера? К чему назойливые думы о последних совещаниях в имперской канцелярии, когда Гитлер призвал его, Конрада фон Шверера, поборника идеи примирения с Западом любой ценой и беспощадной борьбы с Россией?.. Запоздалый призыв!.. Теснятся в памяти события, люди. Нет, уже не люди, а маски мертвецов. Из всех участников военных совещаний последних дней Берлина в живых остался, пожалуй, один Гудериан... Шверер с трудом принуждает свою память проскользнуть мимо длинного ряда лиц, встающих перед ним с чертами, дико искаженными предсмертным ужасом. Это те из его коллег-генералов, кто, выполняя волю американских вдохновителей заговора 20 июля, пытался разделаться с Гитлером, чтобы заменить шайку Гитлера правительством, приемлемым для англо-американцев. Шверер видел всех их повешенными. Когда это снится Швереру, он просыпается весь в поту: прежде, в 1944 году, ему и в голову не приходило, что сообщение, мимоходом сделанное им Гитлеру из простого желания выслужиться, по сути дела окажется доносом, роковым для нескольких тысяч человек, главным образом его сослуживцев - генералов и офицеров. Быть может, события тех июльских дней и не были бы выжжены в памяти Шверера, как каленым железом, если бы не садистская выдумка Гитлера, приказавшего всем генералам, до которых не дотянулись щупальцы "особой комиссии 20.7.44" просмотреть фильм - отчет о казни главных участников заговора 20 июля. Гитлер строго наблюдал за тем, чтобы никто не улизнул от кровавого зрелища. Швереру пришлось увидеть на экране, как в подвал, похожий на лавку мясника, первым втащили генерал-полковника Эриха Геппнера. Шверер был уверен, что Геппнера привели в число заговорщиков отнюдь не принципиальные соображения, а скорее всего желание отомстить Гитлеру за жестокую обиду: еще в 1942 году Гитлер отрешил его от командования армией на русском фронте и предал военному суду за неисполнение приказа драться "до последнего солдата". Геппнер тогда отступил под натиском советских войск. Это стоило ему отставки Шверер готов был допустить, что инициаторы заговора могли поддеть Геппнера на крючок честолюбия и мести. Да, только это... И вот перед глазами Шверера ужасные кадры развязки. Когда Геппнера привели на место казни, он, повидимому, не сразу осознал назначение больших железных крючьев, вбитых в стены подвала. Скованному по рукам, ему связали еще ноги. Два эсесовца подтащили его к стене и повернули лицом к зловеще торчащему крюку. Кажется, только тут Геппнер понял, что его ждет, - он стал биться в руках палачей. Но третий эсесовец, охватив его голову, с размаху насадил ее подбородком на крюк... В этом месте фильма Швереру сделалось плохо, и он отвернулся от экрана. Но в демонстрационном зале тотчас раздался окрик Кальтенбруннера, посланного Гитлером, чтобы следить за впечатлением, какое казнь произведет на зрителей: - Смотреть на экран! Кальтенбруннер успел заметить попытку некоторых генералов закрыть глаза. - Смотреть! - грубо орал он на весь зал. Генералы смотрели. Смотрел Шверер. Он видел, как в подвал, где еще судорожно передергивалось на крюке тело Геппнера, шлепая по лужам его крови, вели старика, в котором не сразу можно было узнать генерал-фельдмаршала Вицлебена. Боже правый! Неужели еще одна жизнь в уплату за неудовлетворенное честолюбие? Уж тут-то Шверер убежден: не беззаветная преданность родине сделала Вицлебена одним из руководителей заговора, а устранение от командования на Западе. Неужели и его?.. Неужто так ужасна участь, которой по счастливой случайности избежал сам Шверер?.. Бежать, бежать из зала!.. Но нет, взгляд Кальтенбруннера пригвождает его к креслу. Шверер не смеет даже опустить веки, он смотрит на Вицлебена: старый фельдмаршал в одних брюках. Вместо мундира на нем клочьями висят окровавленные остатки нижней рубашки, лицо представляет собою сплошной кровоподтек. Увидев то, что недавно было Геппнером, Вицлебен забился в руках палачей. Здоровенные звероподобные эсесовцы подняли его, чтобы повесить рядом с Геппнером. Однако старик сопротивлялся так яростно, что палачи промахнулись. Железный крюк разорвал ему лицо и вошел в скулу под глазом. Но в приговоре Гитлера было сказано, что заговорщики должны быть повешены за подбородок. Поэтому воющего старика сняли с крюка и снова, на этот раз более тщательно, надели нижней челюстью. Швереру потом рассказывали, что в этом месте первого просмотра, организованного для одного Гитлера, он швырнул чем-то в изображение Вицлебена на экране, затопал ногами и, брызжа пеной, завизжал: - Так его, так его!.. По возвращении домой с этого просмотра Шверер долго возился в уборной. Ему было стыдно показать кому-нибудь свое белье. К тому же его долго, мучительно рвало. Перепуганная Эмма вызвала врачей... С тех пор прошло четыре года, но стоило Швереру услышать или прочесть имя кого-либо из казненных, как поднималось ощущение тошноты и его начинал трясти озноб. Но до сегодняшнего дня в этом деле с заговором 20 июля для Шверера оставалось кое-что непонятное. Как могло случиться, что некий группенфюрер СС Вильгельм Кроне, пытавшийся вовлечь его в это дело, остался цел? Как могло случиться, что этот Кроне, возложивший на него, Шверера, задачу изолировать Гитлера и Кейтеля в штабном бункере под Растенбургом, на случай, если фюрер не будет убит бомбой Штауфенберга, не только не был привлечен к ответу, но предстал перед Шверером в роли следователя страшной "особой комиссии 20.7.44"? Именно Кроне перепуганный Шверер назвал патера Августа Гаусса как лицо, сделавшее попытку протянуть к нему нить от католического крыла заговорщиков; именно этому Кроне генерал указал на доктора Зеегера, вступившего в сношения со Шверером от имени социал-демократов, желавших принять участие в заговоре. Но вместо того чтобы немедленно дать приказ об аресте всех этих лиц, Кроне заставил Шверера подписать обязательство под страхом немедленной смерти молчать обо всем, что он видел и слышал, обо всем, что сам говорил в "особой комиссии". Кто был этот Кроне - человек Гитлера, Гиммлера или еще кого-то, таинственного и более страшного, чем они оба?.. За что же расплатились своими жизнями Геппнер, Вицлебен, Штауфенберг и десятки других? Во имя чего были